Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,134 --> 00:00:03,368
[♪♪♪]
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,636
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
3
00:00:05,638 --> 00:00:08,173
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
4
00:00:08,175 --> 00:00:11,109
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
5
00:00:11,111 --> 00:00:13,478
♪ Heroes in a half-shellTurtle power! ♪
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,847
♪ They're the world'sMost fearsome fighting team ♪
7
00:00:16,849 --> 00:00:18,450
LEONARDO:
We're really hip.
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,584
♪ They're heroesIn the half-shell ♪
9
00:00:20,586 --> 00:00:22,120
♪ And they're green ♪
10
00:00:22,122 --> 00:00:23,522
RAPHAEL:
Hey, get a grip.
11
00:00:23,524 --> 00:00:26,324
♪ When the evil ShredderAttacks ♪
12
00:00:26,326 --> 00:00:28,994
♪ These Turtle boysDon't cut him no slack ♪
13
00:00:28,996 --> 00:00:31,797
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
14
00:00:31,799 --> 00:00:34,166
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
15
00:00:34,168 --> 00:00:37,669
♪ Splinter taught them to beNinja teens ♪
16
00:00:37,671 --> 00:00:39,271
LEONARDO:
He's a radical rat.
17
00:00:39,273 --> 00:00:42,841
♪ Leonardo leadsDonatello does machines ♪
18
00:00:42,843 --> 00:00:44,309
DONATELLO:
That's a fact, Jack.
19
00:00:44,311 --> 00:00:47,145
♪ Raphael is cool but crude ♪
Give me a break.
20
00:00:47,147 --> 00:00:49,780
♪ MichelangeloIs a party dude ♪
Party!
21
00:00:49,782 --> 00:00:52,550
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
22
00:00:52,552 --> 00:00:55,253
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
23
00:00:55,255 --> 00:00:57,656
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
24
00:00:57,658 --> 00:00:58,890
♪ Heroes in a half-shell ♪
25
00:00:58,892 --> 00:01:00,792
♪ Turtle power! ♪
26
00:01:11,704 --> 00:01:14,305
SPLINTER:
Ah, the Austrian Alps,
27
00:01:14,307 --> 00:01:17,041
their majestic beauty
reminds me of the mountains
28
00:01:17,043 --> 00:01:18,676
in my native Japan.
29
00:01:24,650 --> 00:01:26,017
You're right,
Splinter,
30
00:01:26,019 --> 00:01:28,419
this scenery
is so totally cool,
31
00:01:28,421 --> 00:01:29,387
it's hot.
32
00:01:32,558 --> 00:01:33,825
[BEEPS]
33
00:01:33,827 --> 00:01:36,961
This area certainly
is beautiful.
34
00:01:36,963 --> 00:01:40,098
I'm glad April asked us
to join her at the ski resort.
35
00:01:43,536 --> 00:01:44,970
Hey, dudes,
36
00:01:44,972 --> 00:01:48,240
where is this
library book place anyway?
37
00:01:48,242 --> 00:01:51,409
Not library book,
Lichtenbroich.
38
00:01:51,411 --> 00:01:53,577
Well, if my calculations
are right,
39
00:01:53,579 --> 00:01:55,379
and they
invariably are,
40
00:01:55,381 --> 00:01:58,216
it's right over
the next mountain.
41
00:01:58,218 --> 00:02:01,786
Then it is time for me to
take leave of you, my students.
42
00:02:06,358 --> 00:02:08,359
Will you be
all right, sensei?
43
00:02:08,361 --> 00:02:11,062
It's awfully cold
in these parts.
44
00:02:11,064 --> 00:02:12,830
Do not worry,
Leonardo,
45
00:02:12,832 --> 00:02:14,332
a secluded
mountain cave
46
00:02:14,334 --> 00:02:17,502
will provide all I need
for my meditation.
47
00:02:17,504 --> 00:02:19,037
Well, if you should
need us,
48
00:02:19,039 --> 00:02:20,972
use your Turtlecom.
49
00:02:20,974 --> 00:02:22,841
Be watchful,
my students.
50
00:02:22,843 --> 00:02:24,776
These mountains
can be treacherous,
51
00:02:24,778 --> 00:02:28,013
and much is hidden
beneath the beauty of the snow.
52
00:02:28,015 --> 00:02:28,880
Huh,
53
00:02:28,882 --> 00:02:30,882
I wonder
what made him say that.
54
00:02:30,884 --> 00:02:32,917
Hey, you've been
in enough of these shows
55
00:02:32,919 --> 00:02:35,286
to know that he always
talks like that.
56
00:02:40,626 --> 00:02:42,693
IRMA:
Look out!
57
00:02:42,695 --> 00:02:45,030
Irma, be careful.
58
00:02:45,032 --> 00:02:45,864
Out of the way,
59
00:02:45,866 --> 00:02:47,531
out of the way!
60
00:02:48,935 --> 00:02:51,269
Oh!
61
00:02:51,271 --> 00:02:52,369
Hi there.
62
00:02:52,371 --> 00:02:53,838
It was good, ja?
63
00:02:53,840 --> 00:02:55,539
It was great,
64
00:02:55,541 --> 00:02:57,876
especially
the stopping part.
65
00:02:57,878 --> 00:03:00,144
You're a wonderful
ski instructor, Rudy.
66
00:03:00,146 --> 00:03:02,313
Thank you,
Fraulein O'Neil.
67
00:03:03,381 --> 00:03:05,116
I'm heading back
to the chalet,
68
00:03:05,118 --> 00:03:06,684
I wanna look at the videotape
69
00:03:06,686 --> 00:03:09,620
I took of today's
Olympic training session.
70
00:03:11,257 --> 00:03:13,858
Oh, one more run, April,
71
00:03:13,860 --> 00:03:14,926
please?
72
00:03:14,928 --> 00:03:16,327
Sorry, Irma,
73
00:03:16,329 --> 00:03:18,997
if Mr. Thompson finds out
I'm having all this fun,
74
00:03:18,999 --> 00:03:20,464
I'll be out of a job.
75
00:03:20,466 --> 00:03:21,766
Anyway, the Turtle--
76
00:03:21,768 --> 00:03:24,269
I mean, our friends,
should be here soon.
77
00:03:24,271 --> 00:03:28,239
Well, we could go again,
my little Viennese pastry, ja?
78
00:03:28,241 --> 00:03:31,409
You mean you expect me
to risk life and limb
79
00:03:31,411 --> 00:03:33,244
zooming down
an ice-covered hill
80
00:03:33,246 --> 00:03:35,613
on two little
pieces of wood?
81
00:03:35,615 --> 00:03:36,680
[SIGHS]
82
00:03:36,682 --> 00:03:37,748
I'd love to.
83
00:03:44,689 --> 00:03:46,391
Oh, yuck.
84
00:03:46,393 --> 00:03:47,892
That's strange.
85
00:03:47,894 --> 00:03:49,427
It's the middle of winter.
86
00:03:49,429 --> 00:03:51,595
I wonder why
the snow is melting.
87
00:03:54,767 --> 00:03:57,902
KRANG:
So she thinks it's strange,
does she?
88
00:04:00,006 --> 00:04:02,707
Well, Miss Busybody
reporter,
89
00:04:02,709 --> 00:04:07,212
you're about to see
just how strange it really is.
90
00:04:10,616 --> 00:04:12,550
[BEEPING]
91
00:04:14,053 --> 00:04:15,019
Shredder,
are you there?
92
00:04:15,021 --> 00:04:16,688
Come in, Shredder.
93
00:04:16,690 --> 00:04:20,125
Yes, Krang, the Swiss Alps'
zoetropic link up is completed.
94
00:04:20,127 --> 00:04:22,660
What aboutthe relay stations?
95
00:04:22,662 --> 00:04:23,861
One more to go,
96
00:04:23,863 --> 00:04:25,330
and the circuit
will be complete.
97
00:04:25,332 --> 00:04:28,199
And then my plan
to melt the glaciers
98
00:04:28,201 --> 00:04:30,635
from every Alpine mountaintop
99
00:04:30,637 --> 00:04:34,339
and flood the villages
will all be complete.
100
00:04:34,341 --> 00:04:35,473
[LAUGHING]
101
00:04:35,475 --> 00:04:39,744
Oh, I'm so clever
I can hardly stand myself.
102
00:04:42,480 --> 00:04:44,515
Good, the zoetropic waves
103
00:04:44,517 --> 00:04:46,751
will soon be
at maximum strength.
104
00:04:46,753 --> 00:04:47,751
[PULSING]
105
00:04:47,753 --> 00:04:49,954
What in blazes?
BEBOP: Hi, boss.
106
00:04:49,956 --> 00:04:51,189
[GRUNTING]
107
00:04:51,191 --> 00:04:54,425
Krang, I didn't send
for these two dunderheads.
108
00:04:54,427 --> 00:04:56,995
They have a little taskto carry out.
109
00:04:56,997 --> 00:04:59,263
Taking care
of April O'Neil.
110
00:04:59,265 --> 00:05:02,033
Besides, they were beginningto get under my skin.
111
00:05:02,035 --> 00:05:03,267
What skin?
112
00:05:03,269 --> 00:05:04,602
[ALL LAUGHING]
113
00:05:04,604 --> 00:05:06,371
I get it.
114
00:05:06,373 --> 00:05:08,072
One of these days,
Shredder,
115
00:05:08,074 --> 00:05:11,042
one of these days.
116
00:05:11,044 --> 00:05:13,044
LEONARDO:
We better leave
the Turtle Van here
117
00:05:13,046 --> 00:05:14,579
while we go into
Lichtenbroich.
118
00:05:14,581 --> 00:05:16,915
Well, so, like,
how do we get there, dude?
119
00:05:16,917 --> 00:05:18,382
It's a ski village, right?
120
00:05:18,384 --> 00:05:20,184
So, we ski in.
121
00:05:20,186 --> 00:05:23,087
I don't know if that's
such a good idea, Raphael.
122
00:05:23,089 --> 00:05:24,321
Uh, that's right.
123
00:05:24,323 --> 00:05:27,058
Uh, turtles are--
Are tropical animals.
124
00:05:27,060 --> 00:05:28,559
Not to worry,
125
00:05:28,561 --> 00:05:31,395
I've been watching
the Olympic tryouts on TV.
126
00:05:31,397 --> 00:05:33,565
[SHOUTING]
127
00:05:37,236 --> 00:05:38,236
Ah!
128
00:05:38,238 --> 00:05:39,938
We've gotta
go after him.
129
00:05:39,940 --> 00:05:44,242
Besides, it looks like
a totally tubulous-o experience.
130
00:05:44,244 --> 00:05:45,243
[ALL SHOUTING]
131
00:05:45,245 --> 00:05:47,278
Whoa, mondo moguls!
132
00:05:48,380 --> 00:05:49,847
Whoa!
133
00:05:53,619 --> 00:05:55,053
[TAKES DEEP BREATH]
134
00:05:55,055 --> 00:05:57,188
See? There's nothing to this.
135
00:06:06,831 --> 00:06:08,799
[ALL SHOUTING]
136
00:06:11,770 --> 00:06:13,304
I guess we pretty much
137
00:06:13,306 --> 00:06:15,706
put the "slow as a turtle"
myth to bed, huh?
138
00:06:15,708 --> 00:06:18,743
APRIL:
Here in the beautifulAlpine village of Lichtenbroich
139
00:06:18,745 --> 00:06:20,845
Olympic teamsfrom all over the world
140
00:06:20,847 --> 00:06:22,113
do theirwinter training.
141
00:06:22,115 --> 00:06:23,982
The surrounding mountainsprovide--
142
00:06:23,984 --> 00:06:26,851
Hm. If there's
something strange going on,
143
00:06:26,853 --> 00:06:29,586
this videotape was shot
the day before yesterday.
144
00:06:31,757 --> 00:06:32,857
And this one yesterday.
145
00:06:36,195 --> 00:06:38,296
And this one today.
146
00:06:38,298 --> 00:06:39,530
The glacier.
147
00:06:39,532 --> 00:06:40,731
It's moving.
148
00:06:44,269 --> 00:06:47,138
Operator, connect me
to the Swiss Weather Bureau.
149
00:06:47,140 --> 00:06:48,473
And hurry.
150
00:06:52,744 --> 00:06:54,678
[♪♪♪]
151
00:07:03,222 --> 00:07:04,388
Huh?
[ENGINE POPS]
152
00:07:04,390 --> 00:07:06,357
[GRUNTING]
153
00:07:06,359 --> 00:07:10,295
KRANG:
Are you birdbrains having fun?
154
00:07:10,297 --> 00:07:12,664
Oh, uh, hi, Krang.
155
00:07:12,666 --> 00:07:15,166
Uh, we were just testingthe equipment.
156
00:07:15,168 --> 00:07:16,534
Now, listen,
157
00:07:16,536 --> 00:07:21,473
I want both April O'Neil
and her videotapes erased.
158
00:07:21,475 --> 00:07:23,708
And I mean now.
159
00:07:23,710 --> 00:07:25,476
Uh-oh.
Uh-oh.
160
00:07:25,478 --> 00:07:28,179
BEBOP [WHISPERS]:
Shush, don't talk so loud.
161
00:07:28,181 --> 00:07:30,248
KRANG:
How dare you shush me?
162
00:07:30,250 --> 00:07:31,549
[RUMBLING]
163
00:07:31,551 --> 00:07:35,220
Help, get us
out of here.
164
00:07:35,222 --> 00:07:36,321
[BEEPS]
165
00:07:36,323 --> 00:07:38,456
[ENGINES RUMBLING]
166
00:07:38,458 --> 00:07:39,924
[BOTH SHOUTING]
167
00:07:44,029 --> 00:07:45,863
Now, get moving.
168
00:07:45,865 --> 00:07:48,599
We're moving, Krang,
we're moving.
169
00:07:54,073 --> 00:07:57,441
APRIL:
"From our calculations here
at the National Science Lab,
170
00:07:57,443 --> 00:07:59,844
"we find that the ozone layer
above the Alps
171
00:07:59,846 --> 00:08:01,746
"is thinning rapidly.
172
00:08:01,748 --> 00:08:05,183
We have no explanation
for this dangerous phenomenon."
173
00:08:05,185 --> 00:08:07,085
I knew it.
174
00:08:07,087 --> 00:08:09,520
April calling the Turtles,
come in, Turtles.
175
00:08:09,522 --> 00:08:10,955
What's up?
176
00:08:10,957 --> 00:08:13,757
There's a lot more going on
here than Olympic training.
177
00:08:13,759 --> 00:08:17,094
I have information
that absolutely proves that--
178
00:08:18,931 --> 00:08:20,998
Uh, room service.
179
00:08:22,368 --> 00:08:23,401
Proves what?
180
00:08:23,403 --> 00:08:24,402
April?
181
00:08:24,404 --> 00:08:25,836
April?
182
00:08:27,206 --> 00:08:29,573
We're taking you
for a little ride.
183
00:08:29,575 --> 00:08:31,375
I'm not going anywhere.
184
00:08:31,377 --> 00:08:33,278
You two,
get outta here.
185
00:08:33,280 --> 00:08:35,746
April, who are youtalking to?
186
00:08:35,748 --> 00:08:37,081
What's going on?
187
00:08:37,083 --> 00:08:38,583
[BEEPS]
188
00:08:40,519 --> 00:08:41,652
[GRUNTS]
189
00:08:41,654 --> 00:08:43,121
Listen,
you mutant thugs,
190
00:08:43,123 --> 00:08:45,756
you can't just break into
my room like this.
191
00:08:45,758 --> 00:08:47,325
We can't?
192
00:08:47,327 --> 00:08:49,994
I didn't see no
"do not disturb" sign,
193
00:08:49,996 --> 00:08:52,330
did you, Bebop?
Uh-uh.
194
00:08:52,332 --> 00:08:54,598
But then again,
I can't read.
195
00:08:56,501 --> 00:08:57,468
Listen to me,
196
00:08:57,470 --> 00:08:59,837
Krang is trying
to destroy the ozone layer.
197
00:08:59,839 --> 00:09:01,305
He's a madman.
198
00:09:01,307 --> 00:09:03,508
He's real mad at you.
199
00:09:03,510 --> 00:09:04,775
[QUIETLY]
I have to do something
200
00:09:04,777 --> 00:09:07,144
to let the Turtles know
what's happened.
201
00:09:10,882 --> 00:09:13,317
You got all the tapes, Bebop?
202
00:09:13,319 --> 00:09:14,986
Yeah, I got 'em all.
203
00:09:14,988 --> 00:09:16,454
Let's beat it.
204
00:09:16,456 --> 00:09:17,221
[GRUNTS]
205
00:09:17,223 --> 00:09:18,422
You just wait,
206
00:09:18,424 --> 00:09:20,191
the Turtles won't
let Krang and Shredder
207
00:09:20,193 --> 00:09:21,659
get away with this.
208
00:09:21,661 --> 00:09:24,028
Yeah, we'll be sure
and tell him that.
209
00:09:24,030 --> 00:09:25,897
[LAUGHS]
210
00:09:27,800 --> 00:09:30,702
DONATELLO:
How do we tell which one
of these chalets is April's?
211
00:09:30,704 --> 00:09:34,505
Why do I just know it's gonna
be the one way up there?
212
00:09:34,507 --> 00:09:36,774
IRMA:
Hi, April, you home?
213
00:09:36,776 --> 00:09:38,042
Oh, my gosh,
214
00:09:38,044 --> 00:09:39,978
look what's happened
to her room.
215
00:09:39,980 --> 00:09:41,812
I do not understand.
216
00:09:41,814 --> 00:09:45,149
I thought you Americans
were such fussy housekeepers.
217
00:09:45,151 --> 00:09:47,685
April? Where are you?
218
00:09:47,687 --> 00:09:48,987
April?
219
00:09:48,989 --> 00:09:51,723
Perhaps she is out
on the bunny slope.
220
00:09:51,725 --> 00:09:52,557
No, Rudy,
221
00:09:52,559 --> 00:09:54,392
she's been kidnapped.
222
00:09:54,394 --> 00:09:56,027
Oh, help!
223
00:09:56,029 --> 00:09:58,562
IRMA [FAINTLY]:
Help!
224
00:09:58,564 --> 00:09:59,763
What was that?
225
00:09:59,765 --> 00:10:02,299
E above high C, bud.
226
00:10:02,301 --> 00:10:05,103
It's Irma. I'd know
those lungs anywhere.
227
00:10:05,105 --> 00:10:06,437
Come on, guys.
228
00:10:10,375 --> 00:10:14,511
Whoa, someone did
a tubular trashing job.
229
00:10:14,513 --> 00:10:15,880
What's wrong, Irma?
230
00:10:15,882 --> 00:10:18,849
Yeah, we got your message
loud and clear.
231
00:10:18,851 --> 00:10:21,419
Oh, am I glad
to see you fellas.
232
00:10:21,421 --> 00:10:23,921
They are not fellows,
they are turtles.
233
00:10:23,923 --> 00:10:25,356
And lucky for us.
234
00:10:25,358 --> 00:10:26,824
April's been kidnapped,
235
00:10:26,826 --> 00:10:28,126
you gotta do something.
236
00:10:28,128 --> 00:10:29,593
Oh, dudes,
237
00:10:29,595 --> 00:10:33,598
scope out those
industrial-strength footprints.
238
00:10:33,600 --> 00:10:35,933
It's either an
Abominable Snowman,
239
00:10:35,935 --> 00:10:37,968
or Rocksteady
and Bebop.
240
00:10:37,970 --> 00:10:39,737
Either way,
it's abominable.
241
00:10:39,739 --> 00:10:42,205
Rocksteady and Bebop?
242
00:10:42,207 --> 00:10:43,974
Oh, no.
243
00:10:43,976 --> 00:10:45,710
Poor April.
244
00:10:45,712 --> 00:10:47,578
[WHINING]
245
00:10:47,580 --> 00:10:49,914
Oh, my poor
little student.
246
00:10:49,916 --> 00:10:51,048
Who are you?
247
00:10:51,050 --> 00:10:54,184
I am Rudy,
the handsome ski instructor.
248
00:10:54,186 --> 00:10:56,287
If you say so.
249
00:10:56,289 --> 00:10:57,554
Well, April
was trying to tell me
250
00:10:57,556 --> 00:10:59,456
Krang was up to
some dirty work around here
251
00:10:59,458 --> 00:11:00,891
when she was cut off.
252
00:11:00,893 --> 00:11:04,528
If I know April,
she left us a clue someplace.
253
00:11:09,101 --> 00:11:10,834
Ah, and here it is.
254
00:11:10,836 --> 00:11:12,670
Fire up the VCR.
255
00:11:15,474 --> 00:11:17,441
I bet this tape
will tell us something.
256
00:11:17,443 --> 00:11:18,643
[TAPE REWINDING]
257
00:11:18,645 --> 00:11:20,411
I was right.
Look.
258
00:11:20,413 --> 00:11:22,646
It's a glacier,
so what?
259
00:11:22,648 --> 00:11:24,348
DONATELLO:
Keep your eyes on it.
260
00:11:24,350 --> 00:11:25,282
[BEEPS]
261
00:11:25,284 --> 00:11:27,118
Mondo meltdown,
262
00:11:27,120 --> 00:11:30,554
that giant snow cone's
definitely on the move.
263
00:11:30,556 --> 00:11:31,989
It sure is.
264
00:11:31,991 --> 00:11:34,258
Each day it's melting
a little more
265
00:11:34,260 --> 00:11:36,593
and moving further down
the mountain.
266
00:11:36,595 --> 00:11:40,297
And this village
lies directly in its path.
267
00:11:40,299 --> 00:11:42,433
Are you saying
what I think you're saying?
268
00:11:42,435 --> 00:11:43,200
Right.
269
00:11:43,202 --> 00:11:44,802
That if we don't
stop Krang,
270
00:11:44,804 --> 00:11:46,871
this village
and all its inhabitants
271
00:11:46,873 --> 00:11:50,207
will be wiped out
by a giant avalanche.
272
00:11:50,209 --> 00:11:51,108
News flash:
273
00:11:51,110 --> 00:11:52,709
April was tracking
the temperatures
274
00:11:52,711 --> 00:11:55,479
and this cool little berg
is turning into a hot spot?
275
00:11:55,481 --> 00:11:57,614
Somehow Krang has been
heating things up
276
00:11:57,616 --> 00:11:59,417
by messing with
the ozone layer.
277
00:11:59,419 --> 00:12:01,786
And April caught on
to his little plot.
278
00:12:01,788 --> 00:12:04,856
MICHELANGELO:
It's up to us to find Krang
and stop him.
279
00:12:04,858 --> 00:12:06,057
Wait for Rudy.
280
00:12:06,059 --> 00:12:07,558
He will be your guide, no?
281
00:12:07,560 --> 00:12:09,627
He will be our guide, yes.
282
00:12:09,629 --> 00:12:10,661
[SIGHS]
283
00:12:10,663 --> 00:12:12,396
What a guy.
284
00:12:12,398 --> 00:12:16,000
Ah, soon the final link up
will be completed.
285
00:12:16,002 --> 00:12:18,468
APRIL:
Let me go, you big ape.
286
00:12:21,706 --> 00:12:23,908
Here she is,
boss.
287
00:12:23,910 --> 00:12:25,376
Ah, Miss O'Neil,
288
00:12:25,378 --> 00:12:27,712
how nice of you
to drop in.
289
00:12:27,714 --> 00:12:29,046
Shredder?
290
00:12:29,048 --> 00:12:31,214
I should've known
Krang's stooge
291
00:12:31,216 --> 00:12:32,917
would be
at the bottom of this.
292
00:12:32,919 --> 00:12:34,952
Oh, tsk, tsk,
293
00:12:34,954 --> 00:12:39,490
such tired old dialogue
from such a bright young girl.
294
00:12:39,492 --> 00:12:42,159
I know you and that
grotesque ganglion Krang
295
00:12:42,161 --> 00:12:44,128
are fooling
with the ozone layer.
296
00:12:44,130 --> 00:12:46,363
And you're not
going to get away with it.
297
00:12:46,365 --> 00:12:48,599
KRANG:
But we already are.
298
00:12:48,601 --> 00:12:51,668
A few precisely placedzoetropic waves,
299
00:12:51,670 --> 00:12:54,504
and your precious ozone layerwill be...
300
00:12:54,506 --> 00:12:55,672
[MAKES SPLATTERING SOUND]
301
00:12:55,674 --> 00:12:57,174
...history.
302
00:12:57,176 --> 00:13:00,878
Soon the Earth's temperaturewill rise dramatically.
303
00:13:00,880 --> 00:13:02,346
You can't do this.
304
00:13:02,348 --> 00:13:04,215
All the snow and ice
will melt and--
305
00:13:04,217 --> 00:13:05,315
Yeah, yeah, yeah,
306
00:13:05,317 --> 00:13:08,619
and the first to gowill be Lichtenbroich.
307
00:13:08,621 --> 00:13:11,622
I built this modeljust for you.
308
00:13:11,624 --> 00:13:13,457
Watch.
309
00:13:13,459 --> 00:13:16,560
[KRANG CACKLING]
310
00:13:16,562 --> 00:13:18,028
No!
311
00:13:18,030 --> 00:13:19,964
[♪♪♪]
312
00:13:21,266 --> 00:13:23,734
[BEEPING]
313
00:13:23,736 --> 00:13:25,603
DONATELLO:
Uh, how are we doing, Leonardo?
314
00:13:25,605 --> 00:13:28,271
LEONARDO:
It's getting harder to see
Bebop and Rocksteady's
315
00:13:28,273 --> 00:13:30,107
snowmobile tracks
in the snow.
316
00:13:30,109 --> 00:13:33,277
It's getting harder to see
the front of the Turtle Van.
317
00:13:33,279 --> 00:13:35,378
But hold on, I'm picking up
some weird sounds.
318
00:13:35,380 --> 00:13:36,647
[LOUD HUMMING]
319
00:13:36,649 --> 00:13:37,815
Well, check it out, dude,
320
00:13:37,817 --> 00:13:39,483
maybe it's a new group.
321
00:13:39,485 --> 00:13:41,252
Now I recognize them.
322
00:13:41,254 --> 00:13:43,587
They're zoetropic waves.
323
00:13:43,589 --> 00:13:45,022
No, I never
heard of 'em.
324
00:13:45,024 --> 00:13:46,623
They have any
hit singles?
325
00:13:46,625 --> 00:13:49,059
Michelangelo,
will you cut it out?
326
00:13:49,061 --> 00:13:50,227
Ow.
327
00:13:50,229 --> 00:13:53,330
I'm talking about
ionospheric microwaves.
328
00:13:53,332 --> 00:13:56,400
They could destroy
our entire ozone layer.
329
00:13:56,402 --> 00:13:59,069
We've got to find
Krang's power source.
330
00:13:59,071 --> 00:14:00,504
And April.
331
00:14:01,106 --> 00:14:02,706
[BEEPS]
332
00:14:04,442 --> 00:14:06,744
LEONARDO:
Shredder's gotta be sending
those microwaves
333
00:14:06,746 --> 00:14:08,145
from somewhere
around here.
334
00:14:08,147 --> 00:14:09,647
Ah, there it is!
335
00:14:09,649 --> 00:14:11,148
We found his hideout.
336
00:14:11,150 --> 00:14:12,483
Step on it,
Leonardo.
337
00:14:12,485 --> 00:14:14,251
Try and hold me back.
338
00:14:17,022 --> 00:14:19,156
Rocksteady,
Bebop,
339
00:14:19,158 --> 00:14:20,557
get out to that mountain
340
00:14:20,559 --> 00:14:22,827
and install
the final relay dish.
341
00:14:22,829 --> 00:14:24,561
Uh, yeah, sure, boss,
342
00:14:24,563 --> 00:14:26,630
you can count on us.
343
00:14:26,632 --> 00:14:29,366
SHREDDER:
Yeah, just the way
you count on your fingers.
344
00:14:29,368 --> 00:14:30,934
Hm.
345
00:14:30,936 --> 00:14:33,170
This just might work.
346
00:14:33,172 --> 00:14:34,405
Tell me, Shredder,
347
00:14:34,407 --> 00:14:36,373
have you ever
been on television?
348
00:14:36,375 --> 00:14:38,976
Well, uh, no,
why do you ask?
349
00:14:38,978 --> 00:14:42,813
I think you'd be perfect
for my new talk show, um, uh,
350
00:14:42,815 --> 00:14:47,018
Lifestyles ofthe Vicious and Infamous.
351
00:14:47,020 --> 00:14:49,854
Well, I suppose I do
lead a fascinating life.
352
00:14:49,856 --> 00:14:52,022
Teleporting
from planet-to-planet
353
00:14:52,024 --> 00:14:53,657
wreaking
evil and destruction.
354
00:14:53,659 --> 00:14:55,259
My camera's
right over there,
355
00:14:55,261 --> 00:14:56,660
you'll be fabulous.
356
00:14:56,662 --> 00:14:57,895
Just untie me.
357
00:14:57,897 --> 00:14:59,096
I really shouldn't,
358
00:14:59,098 --> 00:15:00,130
but what the heck?
359
00:15:00,132 --> 00:15:01,231
[CHUCKLES]
360
00:15:01,233 --> 00:15:03,301
When stardom
is just around the corner.
361
00:15:03,303 --> 00:15:06,203
My sentiments exactly.
362
00:15:06,205 --> 00:15:07,538
Tell us, Shredder,
363
00:15:07,540 --> 00:15:10,474
how did you get into
this sordid occupation?
364
00:15:10,476 --> 00:15:12,376
Just born that way,
I guess.
365
00:15:12,378 --> 00:15:14,477
Mother kept threatening
to run away from home.
366
00:15:16,748 --> 00:15:18,482
KRANG:
Wow, Shredder,
367
00:15:18,484 --> 00:15:21,052
looking to getyour own series?
368
00:15:21,054 --> 00:15:22,853
Oh, uh, Krang, uh--
369
00:15:22,855 --> 00:15:24,821
I was just
killing a little time.
370
00:15:24,823 --> 00:15:28,959
When you should've been killingthose pesky Ninja Turtles.
371
00:15:28,961 --> 00:15:31,729
I'm gettingvery annoyed, Shredder,
372
00:15:31,731 --> 00:15:33,264
and whenI get annoyed...
373
00:15:33,266 --> 00:15:34,398
[LOUD RUMBLING]
374
00:15:34,400 --> 00:15:35,265
Finally,
375
00:15:35,267 --> 00:15:37,068
I can
contact the Turtles.
376
00:15:37,070 --> 00:15:38,502
Don't worry, Krang,
377
00:15:38,504 --> 00:15:39,904
I'll take care of them.
378
00:15:49,447 --> 00:15:51,582
Steady as she goes,
Leonardo.
379
00:15:51,584 --> 00:15:53,350
[♪♪♪]
380
00:15:56,021 --> 00:15:57,387
Uh-oh, gang,
381
00:15:57,389 --> 00:15:59,556
we've got
a serious problem.
382
00:15:59,558 --> 00:16:01,459
What's going down,
dude?
383
00:16:01,461 --> 00:16:02,559
RAPHAEL:
We are.
384
00:16:02,561 --> 00:16:04,995
[TURTLES SHOUTING]
385
00:16:12,370 --> 00:16:13,703
Ah, wouldn't
you know it?
386
00:16:13,705 --> 00:16:15,105
The minute I find
true happiness
387
00:16:15,107 --> 00:16:16,206
my life is over.
388
00:16:16,208 --> 00:16:17,341
Don't give up yet,
Irma,
389
00:16:17,343 --> 00:16:18,742
we still
got a shot.
390
00:16:25,950 --> 00:16:27,651
[ALL CHEERING]
391
00:16:27,653 --> 00:16:29,119
Whoa!
392
00:16:29,121 --> 00:16:30,721
Forget pizzas,
393
00:16:30,723 --> 00:16:33,256
I totally love snow.
394
00:16:34,859 --> 00:16:36,927
Hey, what's that noise?
395
00:16:36,929 --> 00:16:39,830
It's a lot like the sound
of ice cracking.
396
00:16:39,832 --> 00:16:41,365
All right, dudes,
397
00:16:41,367 --> 00:16:44,335
cracking ice can mean
only one thing:
398
00:16:44,337 --> 00:16:45,936
It's party time!
399
00:16:45,938 --> 00:16:46,937
[CRACKING]
400
00:16:46,939 --> 00:16:49,106
[SHOUTING]
401
00:16:49,108 --> 00:16:50,507
Michelangelo!
402
00:16:54,246 --> 00:16:55,412
[GRUNTING]
403
00:16:55,414 --> 00:16:56,480
Gotcha.
404
00:16:56,482 --> 00:16:58,382
Oh, if it is a party,
405
00:16:58,384 --> 00:17:00,717
I'm not hanging around
for it.
406
00:17:03,621 --> 00:17:06,657
LEONARDO:
Any more suggestions,
Mr. Tour Guide?
407
00:17:06,659 --> 00:17:08,726
Isn't it enough
that he's handsome?
408
00:17:08,728 --> 00:17:10,227
Does he also
have to be smart?
409
00:17:10,229 --> 00:17:11,529
Hang on, gang,
410
00:17:11,531 --> 00:17:13,798
I've got one more trick
up my shell.
411
00:17:16,167 --> 00:17:18,168
A turtle shell sail.
412
00:17:21,440 --> 00:17:22,606
Great idea.
413
00:17:22,608 --> 00:17:25,075
[ALL CHATTERING EXCITEDLY]
414
00:17:25,077 --> 00:17:28,178
Shredder, I beg you
to reconsider what you're doing.
415
00:17:28,180 --> 00:17:31,882
Once destroyed, the ozone layer
can never be replaced.
416
00:17:31,884 --> 00:17:35,586
Has anyone ever told you you're
beautiful when you grovel?
417
00:17:35,588 --> 00:17:38,322
Okay, boss,
we're all finished.
418
00:17:38,324 --> 00:17:40,057
Splendid.
419
00:17:40,059 --> 00:17:41,958
It's time.
420
00:17:41,960 --> 00:17:45,162
My zoetropic microwaverelay stations
421
00:17:45,164 --> 00:17:46,830
are all in place.
422
00:17:46,832 --> 00:17:49,099
No, you mustn't do it.
423
00:17:49,101 --> 00:17:50,834
It's too late!
424
00:17:50,836 --> 00:17:52,235
How right you are,
425
00:17:52,237 --> 00:17:54,137
the temperature's
already rising.
426
00:17:56,241 --> 00:17:58,241
We've done it,
Rocksteady.
427
00:17:58,243 --> 00:18:01,846
Yeah, the boss will
be real happy.
428
00:18:01,848 --> 00:18:03,380
Hey, man, hey.
429
00:18:03,382 --> 00:18:04,381
Cut it out.
430
00:18:04,383 --> 00:18:06,884
I didn't
do nothing.
431
00:18:06,886 --> 00:18:09,487
Hey, now you
cut it out.
432
00:18:09,489 --> 00:18:12,256
MICHELANGELO:
Hey, dudes, up here.
433
00:18:12,258 --> 00:18:14,157
[♪♪♪]
434
00:18:14,159 --> 00:18:16,594
Time to chill out,
chumps.
435
00:18:16,596 --> 00:18:18,729
ROCKSTEADY:
I'm splitting.
436
00:18:18,731 --> 00:18:21,231
Wait for me.
437
00:18:28,005 --> 00:18:29,640
Hey, yeah!
438
00:18:29,642 --> 00:18:32,443
LEONARDO:
One down, five to go.
439
00:18:32,445 --> 00:18:34,745
TURTLES:
Turtle power!
440
00:18:37,449 --> 00:18:40,651
The zoetropic waves are coming
from inside this cavern.
441
00:18:40,653 --> 00:18:43,053
This hideout Shredder picked
matches his heart,
442
00:18:43,055 --> 00:18:44,355
it's pure ice.
443
00:18:44,357 --> 00:18:46,256
It's working,turn it up,
444
00:18:46,258 --> 00:18:47,724
turn it up.
445
00:18:47,726 --> 00:18:49,760
[UNISON]
Hey, yeah! Hey!
446
00:18:52,030 --> 00:18:54,198
So a turtle twosome.
447
00:18:54,200 --> 00:18:57,234
Hurry, they're about
to destroy the ozone layer.
448
00:18:57,236 --> 00:19:00,004
Not if we have
anything to say about it.
449
00:19:00,006 --> 00:19:01,905
You're too late,
shellbacks,
450
00:19:01,907 --> 00:19:03,206
take a look
at the thermometer
451
00:19:03,208 --> 00:19:04,541
and sweat.
452
00:19:04,543 --> 00:19:07,545
We've gotta turn off
the zoetropic waves.
453
00:19:07,547 --> 00:19:10,013
You can't,
once I smash the controls.
454
00:19:10,015 --> 00:19:11,215
[CIRCUITS SHORTING OUT]
455
00:19:11,217 --> 00:19:12,650
No!
456
00:19:12,652 --> 00:19:15,653
Shredder, you're the most
despicable person
457
00:19:15,655 --> 00:19:17,387
on the face
of the Earth.
458
00:19:17,389 --> 00:19:21,224
Oh, does this mean you're not
going to broadcast my interview?
459
00:19:21,226 --> 00:19:23,561
[LAUGHING]
460
00:19:23,563 --> 00:19:26,930
Haven't you ever heard of being
ecologically responsible?
461
00:19:26,932 --> 00:19:29,265
Oh, I'm responsible,all right.
462
00:19:29,267 --> 00:19:31,267
Responsiblefor this.
463
00:19:31,269 --> 00:19:33,737
[CACKLING]
464
00:19:33,739 --> 00:19:36,407
[LOUD RUMBLING]
465
00:19:36,409 --> 00:19:38,341
We may not be able
to fix the controls,
466
00:19:38,343 --> 00:19:40,544
but we can
sure fix you.
467
00:19:42,714 --> 00:19:44,248
Do something,
Rudy.
468
00:19:44,250 --> 00:19:46,183
Yes, Rudy,
do something.
469
00:19:46,185 --> 00:19:48,085
Ja, Master Shredder.
470
00:19:48,087 --> 00:19:50,053
Master Shredder?
471
00:19:50,055 --> 00:19:52,656
RAPHAEL:
Uh, your friend Rudy
is a cyborg, Irma.
472
00:19:52,658 --> 00:19:54,792
Aw, he could've
told me.
473
00:19:54,794 --> 00:19:56,860
I'm open-minded
about these things.
474
00:19:56,862 --> 00:19:58,929
Take care of those turtles.
475
00:19:58,931 --> 00:20:00,564
Ja, Master.
476
00:20:02,233 --> 00:20:04,602
Hyah!
477
00:20:04,604 --> 00:20:05,669
[GRUNTS]
478
00:20:06,905 --> 00:20:08,171
[GRUNTS]
479
00:20:11,976 --> 00:20:13,243
Farewell, Turtles,
480
00:20:13,245 --> 00:20:16,079
it's too late
to stop things now.
481
00:20:16,081 --> 00:20:17,848
[LOUD RUMBLING]
482
00:20:21,786 --> 00:20:24,521
April, the whole mountain's
coming down on us.
483
00:20:24,523 --> 00:20:26,490
Maybe not,
look.
484
00:20:28,126 --> 00:20:31,495
There's just a wild chance that
the cyborg's power box frequency
485
00:20:31,497 --> 00:20:33,731
matches the smashed control.
486
00:20:33,733 --> 00:20:35,766
As Michelangelo
would say,
487
00:20:35,768 --> 00:20:37,001
"It's cool, dude."
488
00:20:37,003 --> 00:20:38,502
Hey, check out
the thermometer.
489
00:20:38,504 --> 00:20:40,337
All right, guys.
490
00:20:40,339 --> 00:20:41,905
Yeah!
Way to go!
491
00:20:44,241 --> 00:20:46,777
All I wanted
was a quiet mountain
492
00:20:46,779 --> 00:20:48,378
on which to meditate.
493
00:20:48,380 --> 00:20:50,580
Is that too much
to ask?
494
00:20:52,684 --> 00:20:55,752
Wh--? Wh--?
Where's this portal, boss?
495
00:20:55,754 --> 00:20:58,121
Yeah, I'm f-f-freezing
496
00:20:58,123 --> 00:21:00,957
my t-t-tusks off.
497
00:21:00,959 --> 00:21:01,958
[SHUDDERS]
498
00:21:01,960 --> 00:21:04,494
I-I'm s-sure K-Krang
said this--
499
00:21:04,496 --> 00:21:06,596
This is where
the portal would be.
500
00:21:06,598 --> 00:21:08,799
Or else maybe it was
that mountaintop.
501
00:21:08,801 --> 00:21:12,135
Well, or even th-that one.
502
00:21:12,137 --> 00:21:13,837
What?
503
00:21:13,839 --> 00:21:15,271
BEBOP:
Oh, great.
504
00:21:15,273 --> 00:21:16,807
Hey, cut that out.
505
00:21:16,809 --> 00:21:18,375
I'm your master.
506
00:21:18,377 --> 00:21:20,544
Stop-- Stop that,
I command you.
507
00:21:20,546 --> 00:21:21,712
APRIL:
Pizza?
508
00:21:21,714 --> 00:21:22,980
In the Alps?
509
00:21:22,982 --> 00:21:26,316
Well, yeah, they make it
with Swiss cheese.
510
00:21:26,318 --> 00:21:28,519
Sorry we're late,
everyone.
511
00:21:28,521 --> 00:21:30,620
Watch it, guys,
she's got another one.
512
00:21:32,691 --> 00:21:34,725
Relax, fellas.
513
00:21:34,727 --> 00:21:36,493
I promise you
he's not a cyborg.
514
00:21:36,495 --> 00:21:38,495
Oh, yeah?
How can we be so sure?
515
00:21:38,497 --> 00:21:40,998
I ran him through the
metal detector at the airport.
516
00:21:41,000 --> 00:21:43,100
[ALL LAUGHING]
517
00:21:45,603 --> 00:21:47,671
[♪♪♪]
35443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.