All language subtitles for topakk.2023.tagalog.bdrip.x264-hoa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,640 --> 00:00:30,640
Dami naman yan.
2
00:00:32,040 --> 00:00:34,160
Dami! Dami! Dami! Dami!
3
00:00:34,460 --> 00:00:35,560
Dami! Dami!
4
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
Dami!
5
00:02:25,000 --> 00:02:26,260
Pagka -batid ang pilang sa labi.
6
00:02:27,680 --> 00:02:29,520
Pagka -batid ang pilang sa labi. Pagka
-batid ang pilang sa labi. Pagka -batid
7
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
ang pilang sa labi.
8
00:02:33,480 --> 00:02:37,960
Pagka -batid ang pilang sa labi.
9
00:02:38,480 --> 00:02:39,580
Pagka -batid ang pilang sa labi.
10
00:02:53,680 --> 00:03:00,360
May hirap ang mga pinasukan natin dahil
walang... Iba yung
11
00:03:00,360 --> 00:03:01,540
kalampag ng puso ko dito.
12
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
Leon, focus.
13
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
Maninibago ko sa 'yo.
14
00:03:14,040 --> 00:03:16,220
Isipin mo na lang para itong Operasyon
Harabas.
15
00:03:19,600 --> 00:03:21,560
Pag -aliw -ngaw -ngaw ng mga putok
mamaya.
16
00:03:25,000 --> 00:03:26,380
Ibigyan natin silang impyerno.
17
00:03:36,140 --> 00:03:37,140
Magiging ninong ka na.
18
00:03:42,980 --> 00:03:44,240
Tangay na buntis si Jane.
19
00:03:45,260 --> 00:03:46,260
Tatlong buwan.
20
00:03:50,180 --> 00:03:52,120
Mga body, magiging tatay na si Ramos!
21
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Gago, boss.
22
00:03:55,610 --> 00:03:56,770
Sorry. Congratulations.
23
00:04:00,690 --> 00:04:02,250
Kaya ikaw yung bahala sa amin, ha?
24
00:04:03,090 --> 00:04:04,550
Gusto ko pa makita yung inaanak mo.
25
00:04:04,990 --> 00:04:05,990
Huwag may sipin yan.
26
00:04:07,930 --> 00:04:08,930
Uuwi tayo.
27
00:04:09,070 --> 00:04:10,070
Lahat.
28
00:04:11,030 --> 00:04:12,030
Kinapangako sa 'yo.
29
00:04:12,970 --> 00:04:14,410
Suwerte mo nga magiging tatay ka.
30
00:04:15,050 --> 00:04:16,510
I was all of light pa rin.
31
00:04:16,750 --> 00:04:19,290
Wala akong nanay, wala akong tatay, wala
akong mga kapatid.
32
00:04:19,790 --> 00:04:22,029
Pero kayo, buong -buo kayo.
33
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
Ito ang pamilya mo.
34
00:04:29,120 --> 00:04:30,120
Kami.
35
00:04:32,080 --> 00:04:33,080
Ako.
36
00:04:35,060 --> 00:04:38,260
Kaya bawat operasyon, kaya buhay.
37
00:04:39,640 --> 00:04:40,660
Para sa ito.
38
00:04:47,260 --> 00:04:48,380
Para sa inyo.
39
00:07:29,290 --> 00:07:30,290
Atan yung team leader.
40
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
Kunin na lang yan.
41
00:08:10,350 --> 00:08:11,550
Wala na kayong lakas.
42
00:08:12,010 --> 00:08:14,550
Di isa -isa kami kung kung utang ang ulo
mo.
43
00:08:15,550 --> 00:08:16,550
Anong buta na yan?
44
00:08:17,330 --> 00:08:18,910
Tumawag ka na kung sino yung tiyos mo.
45
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
Sige, huwag ka.
46
00:08:21,810 --> 00:08:22,810
Ano mo?
47
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
Ano?
48
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
Nagdaman mo na.
49
00:08:27,470 --> 00:08:29,970
Sige. Anong panong susunod ka?
50
00:08:55,210 --> 00:08:56,530
Kaysayin natin po pati daliri.
51
00:08:56,950 --> 00:08:57,950
Idamadala namin.
52
00:09:03,510 --> 00:09:04,650
Saan yung tinga?
53
00:09:04,930 --> 00:09:06,050
Tapos yung ulo naman.
54
00:09:06,950 --> 00:09:13,290
Sa nalan ni Papa Tagrada, tuloy ang
kamatayin para sa lahat!
55
00:11:34,670 --> 00:11:35,549
Huwi tayo pa rin.
56
00:11:35,550 --> 00:11:36,550
Huwi tayo pa rin.
57
00:12:18,600 --> 00:12:19,840
Nandito na yung mga ngayon. Ako bahala.
58
00:13:31,680 --> 00:13:38,360
Thank you for watching!
59
00:13:58,219 --> 00:13:59,219
Umayos ko doon, Pre.
60
00:14:01,200 --> 00:14:05,500
Kahit ninong ko ang head of agency doon,
ayoko pa rin naman naman masira ako.
61
00:14:07,760 --> 00:14:09,940
Huwag kang maglalala. Hindi kita
ilalagligtan.
62
00:14:11,540 --> 00:14:16,660
Pre, alam kong mahirap kalimutan yung
ano, yung nangyari sa tayo.
63
00:14:18,240 --> 00:14:21,140
Pero, panahon na para bumangon eh.
64
00:14:22,180 --> 00:14:26,120
Wala nga naman na hahayaan mo lang na
kainan ka ng mga baungot mo o kung ano
65
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
man.
66
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
Pasensya na, prea.
67
00:14:42,840 --> 00:14:44,880
Pilit kong ibinabang ng lahat, pero...
68
00:14:44,880 --> 00:14:50,980
...minumultas talaga ako ng tropa.
69
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
Lalo na si Ramon.
70
00:15:14,000 --> 00:15:15,080
Dito mo!
71
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
Dito mo!
72
00:15:19,060 --> 00:15:20,260
Dito mo!
73
00:15:21,300 --> 00:15:22,340
Dito mo!
74
00:17:00,949 --> 00:17:01,949
Sir,
75
00:17:07,329 --> 00:17:08,269
babantayan mo na ito, sir!
76
00:17:08,270 --> 00:17:09,369
Sir, di na po maulit!
77
00:17:09,910 --> 00:17:10,910
Sir!
78
00:17:14,310 --> 00:17:15,310
Gago!
79
00:17:15,770 --> 00:17:17,050
Di na talaga maulit!
80
00:17:36,240 --> 00:17:37,760
Huwag kang sasabat. Di kita kinakausap.
81
00:17:38,420 --> 00:17:39,420
Ben!
82
00:17:44,100 --> 00:17:46,420
Maghanap kayo ng kasama niyo kung ayaw
niyong maparehas dito.
83
00:17:46,700 --> 00:17:48,740
Kung may ipapalakad akong item sa inyo.
84
00:18:05,710 --> 00:18:06,710
Ang ina naman buks eh.
85
00:18:08,670 --> 00:18:10,490
Ano ba katataduhan yung pinasok mo, ha?
86
00:18:11,130 --> 00:18:12,350
Paano kung di ako dumating doon, ha?
87
00:18:13,550 --> 00:18:14,690
Patay ka na rin tulad ni Ben.
88
00:18:17,430 --> 00:18:18,430
Huwag ka sa manan na ba.
89
00:18:19,790 --> 00:18:20,930
Di ba sinabayan na kita?
90
00:18:22,910 --> 00:18:24,130
Huwag ka nang babalik doon.
91
00:18:27,190 --> 00:18:28,490
Hindi lagi ako nasa tabi mo.
92
00:18:28,990 --> 00:18:30,750
Paano kung may nangyari tayo? Paano kung
namatay ka?
93
00:18:32,870 --> 00:18:34,030
Ayusin mong buhay mo, gago ka.
94
00:18:35,530 --> 00:18:37,210
Hindi ka bang buhay na sa tabi mo ko,
Bugs?
95
00:19:36,860 --> 00:19:38,900
Jane. Hindi kita nakilala.
96
00:19:58,920 --> 00:20:01,320
Inaayos ko lang sarili ko bago magpakita
sa 'yo.
97
00:20:13,180 --> 00:20:14,720
Patagal ko kayong hinanap, Jane.
98
00:20:18,400 --> 00:20:21,060
Walang iwanan hanggang hukay. Di ba?
99
00:20:29,320 --> 00:20:30,600
Ba't ikaw yung nandito ngayon?
100
00:20:31,880 --> 00:20:32,880
Buhay na buhay.
101
00:20:35,220 --> 00:20:36,540
Samantalang yung mga kasama mo.
102
00:20:37,680 --> 00:20:38,920
Samantalang yung asawa ko.
103
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
Samantalang si Leon.
104
00:20:41,660 --> 00:20:42,660
Saan?
105
00:20:49,340 --> 00:20:50,400
Bigel, tingnan mo ako!
106
00:20:57,260 --> 00:20:59,810
Yung anak ni Leon, Pwede ko pa makita.
107
00:21:03,550 --> 00:21:04,550
Miguel, tama na.
108
00:21:14,350 --> 00:21:16,570
Mas mabuti pang magkalimutan na lang
tayo, no?
109
00:21:19,030 --> 00:21:20,030
Kalimutan mo na kami.
110
00:21:21,210 --> 00:21:24,070
Kalimutan mo na naging parte ka ng buhay
namin, Miguel. Tama na.
111
00:21:30,830 --> 00:21:31,830
Alana.
112
00:22:01,550 --> 00:22:07,930
But you took him to town Wrapped around
your
113
00:22:07,930 --> 00:22:12,310
finger You spun him just like a
114
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
So, pinadala ng agency?
115
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Late ka!
116
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Tara.
117
00:22:43,040 --> 00:22:45,900
Bale yung mga umuupa dito may kanya
-kanyang warehouse.
118
00:22:46,900 --> 00:22:52,460
Mula nang mag -away -away ang mga may
-ari dito, nagkagulo -gulo na mga putang
119
00:22:52,460 --> 00:22:53,459
ina.
120
00:22:53,460 --> 00:22:55,920
Kaya isa -isa na silang nagsilayasan
dito.
121
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
Ayan o.
122
00:22:59,130 --> 00:23:03,710
Ang daming gamit na iniwan. Kaya eto, di
na namin alam paano itapon ito mga
123
00:23:03,710 --> 00:23:05,210
putangin ang mga bakal na to.
124
00:23:05,850 --> 00:23:08,850
Nabasa ko sa mga records mo na sundalo
ka pala dati.
125
00:23:10,810 --> 00:23:12,190
Halata naman sa tickets mo.
126
00:23:13,910 --> 00:23:18,170
Ah, kumayag ako na kunin ka dito kasi
alam ko matiisin kayo.
127
00:23:19,230 --> 00:23:21,110
Yan naman ang training sa inyo, di ba?
128
00:23:21,670 --> 00:23:23,770
Magtiis at tumunga nga habang walang
gera.
129
00:23:25,830 --> 00:23:27,730
Karamihan sa mga naging jaguar dito,
130
00:23:28,830 --> 00:23:30,030
Ayaw mag -stay -in.
131
00:23:31,030 --> 00:23:32,450
Papili na rin ang mga puta.
132
00:23:38,090 --> 00:23:39,630
Pantayan mo nang mabuti dito, ah.
133
00:23:40,230 --> 00:23:41,770
Lahat dito, sumasabog.
134
00:23:42,150 --> 00:23:43,830
Baka maging impyerno ang lugar na to.
135
00:23:45,510 --> 00:23:46,690
Erbal! Dandahan!
136
00:23:47,390 --> 00:23:48,650
Nay, mamaya nga pala.
137
00:23:49,690 --> 00:23:51,150
Sasamaan ko lang sandali si Bogsa.
138
00:23:54,410 --> 00:23:55,490
Ano na naman yan?
139
00:23:56,750 --> 00:23:58,830
Akala ko ba tumigil na kayo sa ganyan?
140
00:24:00,350 --> 00:24:01,870
Di ba kayo natatako?
141
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
Huwag ba kayo?
142
00:24:05,230 --> 00:24:06,510
Nay, sandali na naman.
143
00:24:11,590 --> 00:24:15,530
Huwag ba kayo natatako? Hoy, Bong!
144
00:24:16,770 --> 00:24:17,770
Ano yan?
145
00:24:17,790 --> 00:24:18,790
Wala, Nay.
146
00:24:19,430 --> 00:24:20,430
Nababa mo yan!
147
00:24:21,510 --> 00:24:22,510
Nababa mo yan!
148
00:24:23,310 --> 00:24:24,189
Balik mo!
149
00:24:24,190 --> 00:24:25,350
Ang ina ka talaga!
150
00:24:26,570 --> 00:24:27,570
Ito na nga, Nay.
151
00:24:28,990 --> 00:24:29,990
Ito na, oh.
152
00:24:31,570 --> 00:24:34,110
Nay, tama na yung puso mo. Baka
mapahanok ka pa niyan, eh.
153
00:24:34,570 --> 00:24:35,570
Tama na.
154
00:24:36,450 --> 00:24:38,810
Mauna pa akong mamatay sa inyo sa
sobrang nerbiyas!
155
00:24:40,950 --> 00:24:45,010
Di kayo tinuruan ng tatay niyo gumamit
yan para manakit ng tao!
156
00:24:47,910 --> 00:24:51,790
Tinuruan kayo ng tatay niyo yan para
proteksyonan niyo mga sarili niyo!
157
00:24:56,520 --> 00:24:59,060
Proteksyon. E baril din ang kumitil sa
buhay ni tatay.
158
00:25:01,900 --> 00:25:03,360
Nay, di nakakamatay ang baril.
159
00:25:04,520 --> 00:25:05,580
Nakakamatay prinsipyo.
160
00:25:09,480 --> 00:25:11,000
Inahal din kayo ng tatay nyo.
161
00:25:13,460 --> 00:25:16,860
Huwag kayong... Nay, kumahal tayo, di
tayo naghihirap.
162
00:25:26,060 --> 00:25:27,160
Tipid sa bala, ha?
163
00:25:28,540 --> 00:25:30,960
Baka pag tinopa ka, magpaputok ko na
lang dyan.
164
00:25:32,140 --> 00:25:33,720
Charge sa opisina niyo ang bala.
165
00:25:34,320 --> 00:25:35,139
Alam mo yan.
166
00:25:35,140 --> 00:25:36,620
Ano nga pala cellphone number mo?
167
00:25:37,020 --> 00:25:38,220
Wala po akong cellphone, sir.
168
00:25:38,660 --> 00:25:39,660
Wala?
169
00:25:40,460 --> 00:25:43,280
Di bale. Eh, no problem.
170
00:25:43,540 --> 00:25:46,400
Kung trip mo yan, di ka lang makakapag
-pornhub.
171
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
Seryoso mo?
172
00:25:51,580 --> 00:25:53,080
Sige, iyo na kita.
173
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
Salamat, sir.
174
00:25:57,130 --> 00:26:00,210
Yung power supply sa likod ha, nandun
lang. Ikaw na bahala dun.
175
00:26:00,490 --> 00:26:01,490
Seryoso niya to.
176
00:26:05,670 --> 00:26:07,330
Mating linis lang tayo mga tol.
177
00:26:07,750 --> 00:26:10,850
Tsaka sisilipan na tayo ng medial, mga
tukopan natin, puli sa puro.
178
00:26:11,730 --> 00:26:13,710
Maalta sa galaw natin, tapit tayo.
179
00:26:14,190 --> 00:26:17,170
Alay niyo bakit mapit tayo? Baka
magkaipitan.
180
00:26:17,530 --> 00:26:20,870
Tayo ang susunugin dito, mag mapapadali
trabaho ng mga police.
181
00:26:21,610 --> 00:26:24,370
Diba dapat utang na loob nila sa atin?
182
00:26:25,110 --> 00:26:26,210
Okay, mag -alala.
183
00:26:27,040 --> 00:26:29,080
Basta pulido lang yung galawan natin.
184
00:26:29,300 --> 00:26:31,520
Si Romero bahala. O, eto.
185
00:26:36,260 --> 00:26:37,700
Tara, tara. Everybody in.
186
00:26:48,340 --> 00:26:49,420
Tara na, bilis.
187
00:26:59,220 --> 00:27:01,280
Um, workado na lahat.
188
00:27:01,980 --> 00:27:05,300
Yung bilin, short and simple.
189
00:27:07,580 --> 00:27:08,700
Limasin lahat.
190
00:27:09,920 --> 00:27:11,080
O klaro?
191
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
Let's pray.
192
00:27:22,200 --> 00:27:23,780
Father, Son, Holy Spirit.
193
00:27:27,560 --> 00:27:31,680
Ama namin, gabayin niyo po kami ngayong
gabi sa aming gagawing mission.
194
00:27:32,060 --> 00:27:35,940
Sana po lahat kami ay makauwi sa aming
mga pamilya at sa mga mahal namin sa
195
00:27:35,940 --> 00:27:36,940
buhay.
196
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
Sa nga lang na, Ama.
197
00:27:39,160 --> 00:27:40,360
May suplishan. Amen.
198
00:27:49,940 --> 00:27:52,040
Puta, Paul. May suplishan niyo naman
yan.
199
00:27:52,340 --> 00:27:53,620
Lugi ako sa inyo eh.
200
00:27:53,860 --> 00:27:56,600
Nakakailang ka ba ako na ako? Karita kay
Ama niya.
201
00:27:58,320 --> 00:28:00,180
Ito na nga, nagmamadaliin eh.
202
00:28:00,720 --> 00:28:02,900
Nakakasampu na ako ah. Sana naman, may
bonus.
203
00:28:03,160 --> 00:28:05,820
Buha kang ina naman oh. Tingnan niyo,
may delivery sa taot.
204
00:28:06,040 --> 00:28:07,760
Oh, yung mga bulaklak ah.
205
00:28:08,240 --> 00:28:10,540
Gandahan niyo. Dadaan pa yan sa
punerarya.
206
00:28:11,760 --> 00:28:12,760
Oh,
207
00:28:13,040 --> 00:28:14,340
turuduhin niya mga buto -buto.
208
00:28:14,560 --> 00:28:17,040
Kung nagkulang yan, yari tayo.
209
00:28:25,540 --> 00:28:26,980
Magandang strategy eh.
210
00:28:32,410 --> 00:28:33,870
Laliman mo pa. Laliman mo.
211
00:28:35,590 --> 00:28:36,590
Kunin mo yung bituka.
212
00:28:37,410 --> 00:28:38,410
Hugot.
213
00:28:38,610 --> 00:28:40,550
Dahan -dahan lang. Baka masira eh.
214
00:28:41,310 --> 00:28:42,410
Lagay mo dito ngayon.
215
00:28:44,710 --> 00:28:45,710
Ingatan mo.
216
00:28:45,810 --> 00:28:46,810
Dahan -dahan.
217
00:28:47,110 --> 00:28:50,510
Boss, si Bogsa at si Weng, mga runner ko
sa Distrito 9.
218
00:28:51,690 --> 00:28:53,670
Baka naman pwede natin ipasok sa grupo
to.
219
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
Maraming kontak to.
220
00:28:57,060 --> 00:29:03,980
O negosyo
221
00:29:03,980 --> 00:29:04,980
trip niyo?
222
00:29:05,480 --> 00:29:06,740
Okay lang naman sakin eh.
223
00:29:08,340 --> 00:29:14,240
Pero matanong ko lang... Benjo,
224
00:29:14,360 --> 00:29:15,940
gumagamit?
225
00:29:17,680 --> 00:29:18,680
Dati ho.
226
00:29:19,100 --> 00:29:20,800
Pag may natitira din sa tapasan namin.
227
00:29:22,580 --> 00:29:23,720
Food days, tingnan nyo muna.
228
00:29:23,940 --> 00:29:25,100
Tingnan nyo ang patag sa inyo.
229
00:29:28,580 --> 00:29:31,120
O yan, sige, sige, dyan. Pakat mo dyan,
pakat mo dyan.
230
00:31:41,710 --> 00:31:42,850
Pwede muna kayo dyan.
231
00:31:50,370 --> 00:31:54,450
O, para kayong nakakita ng Santo Papa,
patatayimig niya.
232
00:32:02,310 --> 00:32:03,310
Mi,
233
00:32:03,890 --> 00:32:04,970
nagising ka?
234
00:32:07,110 --> 00:32:10,030
Nasa operation pa kami, pero bibilitan
din namin.
235
00:32:11,440 --> 00:32:13,100
Na -text na lang kita pagpauwi na kami,
ha?
236
00:32:13,380 --> 00:32:14,379
I love you.
237
00:32:14,380 --> 00:32:15,380
Ingat niya dyan, ha?
238
00:32:15,920 --> 00:32:19,220
Sige na, sige na. Patulog kayo muna yung
bata. Okay. Basta mag -ingat ka, ha?
239
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
Okay, thank you.
240
00:32:20,540 --> 00:32:21,800
Love you. Bye -bye.
241
00:32:24,980 --> 00:32:25,980
Sir,
242
00:32:26,380 --> 00:32:28,240
hapakan na ng balbah natin, ha?
243
00:32:30,400 --> 00:32:31,440
Masyado kang nervyoso.
244
00:32:32,340 --> 00:32:33,340
Relax lang.
245
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
Tatanggawi lang to.
246
00:32:35,460 --> 00:32:36,460
Diba?
247
00:32:38,620 --> 00:32:39,620
Mga telepono nyo.
248
00:32:40,170 --> 00:32:41,170
Lagi sa lamesa.
249
00:32:41,950 --> 00:32:42,950
Selpon daw.
250
00:32:43,910 --> 00:32:44,910
Selpon.
251
00:32:46,710 --> 00:32:47,850
Meron dyan. Selpon.
252
00:32:49,270 --> 00:32:50,270
Amin na.
253
00:32:50,890 --> 00:32:52,190
Ikaw. Selpon mo.
254
00:32:52,890 --> 00:32:54,230
Ano makulit akin na?
255
00:32:54,450 --> 00:32:57,190
Seryoso ka ba? Cheeks mo dito sa mga
picture mo ha.
256
00:32:57,590 --> 00:32:58,590
Sir, tignan ko tayo.
257
00:33:12,530 --> 00:33:18,770
Bale, pumunta kami lahat dito para
ipaalam sa inyong lahat na
258
00:33:18,770 --> 00:33:21,270
talo -talo muna tayo, ha?
259
00:33:23,250 --> 00:33:26,430
Alam kong may kasunduan na tayo pero
wala eh.
260
00:33:29,070 --> 00:33:30,670
Kailangan daw maglinis ng bakuran.
261
00:33:31,610 --> 00:33:32,610
Pabango ba?
262
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
Relax lang, sir.
263
00:33:36,710 --> 00:33:38,130
Bagong buhay na kami ngayon na.
264
00:33:38,470 --> 00:33:40,570
Pero kailangan ko lang tawagan yung
kontak ko.
265
00:33:41,429 --> 00:33:43,090
Para sabihin na close shop na kami.
266
00:33:44,450 --> 00:33:45,710
Brother, huwag mo nang tawagan.
267
00:33:47,930 --> 00:33:49,430
I -visitahin din namin yan.
268
00:38:45,890 --> 00:38:47,010
Dito, bilitan mo!
269
00:38:48,770 --> 00:38:51,170
Kayaanin mo sige na maabutan nila tayo,
bilit!
270
00:38:54,050 --> 00:38:55,050
Sandali!
271
00:39:02,410 --> 00:39:03,630
Wala man tutulong sa atin, te.
272
00:39:04,490 --> 00:39:05,490
Hindi ko alam.
273
00:39:09,030 --> 00:39:10,090
Tulungan mo na ako, bilis!
274
00:39:21,490 --> 00:39:22,490
Nahanap mo na?
275
00:39:23,370 --> 00:39:24,910
Wala, pare. Hindi namin nahabol.
276
00:39:26,870 --> 00:39:27,870
Tangin na, pare.
277
00:39:28,010 --> 00:39:29,050
Napakalaking problema niyan.
278
00:39:30,830 --> 00:39:33,490
Eh, kung sumunod ka kaya dito, anong
ginagawa mo dyan?
279
00:39:34,010 --> 00:39:35,010
Tumulong ka.
280
00:39:35,910 --> 00:39:36,910
Boss,
281
00:39:42,990 --> 00:39:45,190
yung dalawang nawawala hindi pa rin
nahahanap.
282
00:39:51,350 --> 00:39:53,270
Sige na, respondean mo na yan. Kayo na
bahala.
283
00:39:53,530 --> 00:39:54,530
Sige na. Copy.
284
00:39:54,910 --> 00:39:55,910
Tara.
285
00:41:00,759 --> 00:41:01,800
Trespassing kayo labas.
286
00:41:09,900 --> 00:41:12,340
Sir. Sir, nakikiusap naman ho kami.
287
00:41:12,820 --> 00:41:15,120
May humahabol lang kasi sa amin. Sige
na, tulungan niyo ho kami.
288
00:41:15,720 --> 00:41:17,640
Yung kapatid ko maubusan na ng dugo.
Sige na, sir.
289
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
Tulungan niyo naman ho kami.
290
00:41:23,820 --> 00:41:25,140
Sir, paraawan niyo na, sir.
291
00:41:49,830 --> 00:41:50,830
Pamirot.
292
00:41:51,570 --> 00:41:52,570
Mabuhis ka.
293
00:42:16,620 --> 00:42:17,620
Colonel, good evening.
294
00:42:17,780 --> 00:42:18,780
Magandang gabi, Colonel.
295
00:42:18,900 --> 00:42:20,260
Kumusta rito? Maligas ba?
296
00:42:21,800 --> 00:42:23,780
Halos lahat. Yung mga nakatakos lang.
297
00:42:26,360 --> 00:42:27,360
Sakit sa ulo yan.
298
00:42:31,080 --> 00:42:32,080
Ano ba?
299
00:42:32,260 --> 00:42:33,420
Ibabahan niyo lahat ng patay.
300
00:42:34,320 --> 00:42:35,500
Ang dami nito ah.
301
00:42:41,060 --> 00:42:42,060
Colonel,
302
00:42:42,260 --> 00:42:43,440
respondean ko na.
303
00:42:43,980 --> 00:42:45,220
Hindi, huwag muna.
304
00:42:46,220 --> 00:42:47,220
Inahunting na.
305
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Makarating niya.
306
00:42:49,820 --> 00:42:56,480
Romero, bago tumuntung si Mayor dito,
tangbi niya, siguraduin mong
307
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
plansado dito.
308
00:42:58,440 --> 00:43:03,080
At imperative na mawala sa listahan ng
pangalan niya sa listahan ng mga drug
309
00:43:03,080 --> 00:43:06,540
protector. Dahil pag sumabit siya, sabit
ako.
310
00:43:06,980 --> 00:43:08,040
Sabit din ang mga puli.
311
00:43:09,640 --> 00:43:10,680
Tagahan niyo sa bato.
312
00:43:11,480 --> 00:43:12,480
Sabit yung grupo.
313
00:43:13,740 --> 00:43:14,740
Understood?
314
00:43:15,180 --> 00:43:16,520
Ako mismo maglilinis, sir.
315
00:43:17,880 --> 00:43:19,240
Paano naman yung mga nakatakat?
316
00:43:21,600 --> 00:43:22,600
Dalawang adik.
317
00:43:23,060 --> 00:43:24,060
Mahalap din yan.
318
00:43:24,740 --> 00:43:25,780
Ganitong oras ng gabi.
319
00:43:26,140 --> 00:43:27,140
Habo lang pa rin?
320
00:43:28,040 --> 00:43:29,220
Huwag kang salong kampante.
321
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
Ang daga, mahirap hulihin.
322
00:43:32,280 --> 00:43:34,060
Lalo na kung nasa bingit ng kamatayan.
323
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
Dapat alam mo yan.
324
00:43:36,860 --> 00:43:37,860
Tama na.
325
00:43:37,940 --> 00:43:38,940
Mayor.
326
00:43:45,360 --> 00:43:46,920
Pagkataglagan to, maganda ka na.
327
00:43:47,600 --> 00:43:48,820
Ayaw mo nang susunugin yan.
328
00:43:49,100 --> 00:43:51,760
Tangin na. Iisa -isaingin ko sila pag
dalaglang tayo.
329
00:43:53,380 --> 00:43:54,380
Kalma lang.
330
00:44:10,640 --> 00:44:11,640
Good evening, Mayor.
331
00:44:11,760 --> 00:44:12,760
Good evening.
332
00:44:12,840 --> 00:44:13,840
Good evening, Mayora.
333
00:44:14,190 --> 00:44:15,190
Good evening.
334
00:44:15,490 --> 00:44:17,530
Kumusta? Anong grupo to?
335
00:44:18,250 --> 00:44:19,590
Valdez Drug Group, Mayor.
336
00:44:20,390 --> 00:44:22,150
Matagal na nasa radar natin mga yan.
337
00:44:22,670 --> 00:44:24,010
Yung leader nasa loob.
338
00:44:24,670 --> 00:44:26,730
Kaya tama lang natapusin sila.
339
00:44:27,650 --> 00:44:29,730
May tiwala naman ako dyan kay Romero.
340
00:44:30,890 --> 00:44:31,890
Magaling yan.
341
00:44:32,310 --> 00:44:33,390
Alagaan mo yan, Colonel.
342
00:44:34,170 --> 00:44:35,770
Okay naman si Romero, Mayor.
343
00:44:36,350 --> 00:44:39,870
Pag inutusan mong durugin, dudurugin
nila.
344
00:44:41,130 --> 00:44:42,590
Di ba, Romero?
345
00:44:44,520 --> 00:44:45,520
Yes, sir.
346
00:44:49,560 --> 00:44:51,000
Mayor, parating na po yung press.
347
00:44:52,100 --> 00:44:53,620
Raymond, ahisa muna si Mayor.
348
00:44:53,900 --> 00:44:54,900
Okay.
349
00:45:01,700 --> 00:45:02,820
Rack and roll na kayo.
350
00:45:03,800 --> 00:45:04,800
Sige na.
351
00:45:05,600 --> 00:45:06,600
Yes, sir.
352
00:45:17,390 --> 00:45:18,390
Ugh!
353
00:46:30,780 --> 00:46:35,460
Well, nakatanggap kami ng tawag kaya
kagad kaming rumispuntin. In
354
00:46:35,460 --> 00:46:37,200
with Southern Police Station.
355
00:46:37,700 --> 00:46:40,300
Mayor, may update na po ba sa nangyayari
pa rin sa loob?
356
00:46:40,900 --> 00:46:42,740
Sabihin niyo, Mayor, anong nagalapit?
357
00:46:43,840 --> 00:46:45,080
Ang sakit.
358
00:46:46,860 --> 00:46:51,140
Well, I can only speculate bilang wala
pa namang full report.
359
00:46:51,840 --> 00:46:58,260
Pero base sa mga nakuha naming ebedensya
sa loob, malakas ang indikasyon na
360
00:46:58,260 --> 00:47:01,520
nagkaroon ng... Shootout between rival
dragons?
361
00:47:02,440 --> 00:47:03,640
Shootout or rub -out?
362
00:47:04,820 --> 00:47:08,780
Again, as far as I'm concerned, walang
kinalaban ng pulisya dito.
363
00:47:10,540 --> 00:47:15,600
Ilang beses ko ba namang sasabihin ito
na sila -sila mismo ang magkakalaban sa
364
00:47:15,600 --> 00:47:16,640
negosyo ng droga?
365
00:47:50,960 --> 00:47:52,120
Kayo ba yung nasa balita?
366
00:47:54,860 --> 00:47:55,860
Agutin niya ako.
367
00:47:59,560 --> 00:48:00,660
Kayo ba yung nasa balita?
368
00:48:04,560 --> 00:48:05,560
Sir.
369
00:48:05,940 --> 00:48:09,200
Sir, wala naman kami kasalanan. Naipit
lang kami doon sa gulo ng utol ko eh.
370
00:48:09,880 --> 00:48:12,980
Nangyari yun sa utol ko kasi hindi ko na
alam gagawin ko paano kami tatakas sa
371
00:48:12,980 --> 00:48:15,900
kanila. Kapatayin nila kami, sir. Sir,
hindi ko na alam gagawin ko, sir.
372
00:48:16,240 --> 00:48:18,800
Wala naman talaga kami kasalanan.
Maniwala ka naman sa amin, sir.
373
00:48:21,160 --> 00:48:23,800
Nagkagulo na lang tapos biglang... Sir.
374
00:48:26,440 --> 00:48:28,300
Wala po talaga kaming kasalanan, sir.
375
00:48:34,840 --> 00:48:36,380
Wala kaming kasalanan, sir.
376
00:48:40,560 --> 00:48:43,700
Wala akong pakialam kung sino kayo at
kung anong ginawa niyo.
377
00:48:45,060 --> 00:48:47,000
Ang mahalaga, umalis kagad kayo.
378
00:48:48,340 --> 00:48:49,340
Oo, sir.
379
00:48:49,640 --> 00:48:50,660
Oo, sir. Lalabas kami dito.
380
00:48:51,520 --> 00:48:52,520
Tulungan mo lang kami, sir.
381
00:48:52,920 --> 00:48:54,620
Kailangan lang namin lumabas dito ng
buhay, sir.
382
00:48:54,980 --> 00:48:56,280
Sir, nagmamakaw ko, sir.
383
00:48:56,780 --> 00:48:59,220
Kung saan kayo pumasok, kung kayo
lalabas.
384
00:49:05,200 --> 00:49:06,200
Magkakaintindihan ba tayo?
385
00:49:13,820 --> 00:49:14,820
Puntinan yung dalawa.
386
00:49:15,020 --> 00:49:16,560
Tanginan yung umayos kayo. Ano to?
387
00:49:16,880 --> 00:49:19,520
Kay Romero na naman bang sabi to? Huwag
kang mag -alala, Mayor.
388
00:49:20,020 --> 00:49:21,020
Ayusin ko to.
389
00:49:21,160 --> 00:49:22,960
Pagkatapos ng briefing, alis na ko kami.
390
00:49:23,600 --> 00:49:27,220
Pag ako sumabit dito, tapandaan nyo to.
Ayusin nyo yan.
391
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
Sir,
392
00:49:36,100 --> 00:49:37,640
baka naman may ibabandaan nyo.
393
00:49:38,900 --> 00:49:39,900
Deliga, Doktor.
394
00:49:40,360 --> 00:49:41,860
Sir, baka may ibabandaan, Sir.
395
00:49:43,480 --> 00:49:44,840
Wala. Sir?
396
00:50:02,320 --> 00:50:03,500
Pare, baba mo na yan.
397
00:50:03,860 --> 00:50:05,240
Nervyoso tong mga kasama ko.
398
00:50:09,820 --> 00:50:11,800
Press passing kayo, private property.
399
00:50:16,480 --> 00:50:17,480
Boss!
400
00:50:18,080 --> 00:50:19,780
Huwag ka nang makialam.
401
00:50:20,520 --> 00:50:21,940
Mga pulis kami.
402
00:50:23,580 --> 00:50:27,000
Ginagawa lang namin yung trabaho namin.
Yung mga nasa likod mo, hindi mo ba
403
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
kilala yan?
404
00:50:28,340 --> 00:50:29,340
Jurisdiction ko to.
405
00:50:29,640 --> 00:50:31,000
Again, private property.
406
00:50:31,480 --> 00:50:32,500
Ibabaan niyo yung barinyo.
407
00:50:34,380 --> 00:50:35,380
Naintindihan ko, sir.
408
00:50:36,240 --> 00:50:37,240
Naintindihan ko.
409
00:50:37,780 --> 00:50:38,780
Kamiintindihin mo.
410
00:50:39,420 --> 00:50:42,100
Ginagawa lang namin yung trabaho namin.
Mga puli kami.
411
00:50:42,420 --> 00:50:45,560
Kung ayaw mo sila bigay sa amin,
magkakandaletsi -letsi tayo dito.
412
00:50:46,320 --> 00:50:47,980
O di magkandaletsi -letsi na.
413
00:50:48,740 --> 00:50:50,820
Sir, maawa kayo sa amin. Uulitin ko.
414
00:50:52,720 --> 00:50:54,420
Private property ito.
415
00:50:55,440 --> 00:50:56,440
Jurisdiction ko.
416
00:50:56,680 --> 00:50:57,680
Responsibilidad ko.
417
00:50:58,680 --> 00:51:00,860
Sir, ayokong matayin ka.
418
00:51:01,080 --> 00:51:04,720
Kasi inusente ka, pero papatayin kita
kung kailangan.
419
00:51:05,840 --> 00:51:06,860
Pataya na tayo.
420
00:51:10,180 --> 00:51:13,840
Sir, nagmamakawa po. Huwag niyo kami
bibigyan nila.
421
00:51:43,760 --> 00:51:44,760
Pinunin niyo na! Pinunin niyo na!
422
00:51:46,760 --> 00:51:47,760
Bitaan mo ako!
423
00:51:48,100 --> 00:51:50,500
Ate! Tangina ka! Sinaksak mo pa pa ako!
424
00:51:54,160 --> 00:51:55,160
Wala!
425
00:51:55,480 --> 00:51:56,480
Anong masakit?
426
00:51:56,920 --> 00:51:58,240
Anong gago ka?
427
00:52:25,610 --> 00:52:26,770
Siya rin ta. Ano, sir?
428
00:52:29,310 --> 00:52:30,310
Tangina.
429
00:52:32,990 --> 00:52:33,990
Kauli na.
430
00:52:35,890 --> 00:52:36,890
Kaya pa!
431
00:52:37,810 --> 00:52:38,810
Ano?
432
00:52:41,250 --> 00:52:42,250
Tangina!
433
00:52:42,910 --> 00:52:43,910
Ano to?
434
00:52:46,050 --> 00:52:47,270
Mabuti dumating ka ba?
435
00:52:48,030 --> 00:52:49,030
Ayan na.
436
00:52:49,650 --> 00:52:50,650
Nahaabol na namin.
437
00:52:52,680 --> 00:52:53,399
Ito ka talaga?
438
00:52:53,400 --> 00:52:54,840
Binanata mo pa? Galing ko talaga.
439
00:52:55,180 --> 00:52:56,180
Sabi mo habulin.
440
00:52:56,820 --> 00:52:58,540
Ayan, bonus pa. Tinamaan ko.
441
00:53:05,180 --> 00:53:06,180
Sino naman yun?
442
00:53:07,020 --> 00:53:08,980
Ano? Yun, sino yun?
443
00:53:11,720 --> 00:53:12,618
Wala yan.
444
00:53:12,620 --> 00:53:13,620
Bantay lang yan dito.
445
00:53:18,240 --> 00:53:19,240
Pachayin niya na.
446
00:53:21,060 --> 00:53:22,120
O, di ako na lahat.
447
00:53:23,080 --> 00:53:24,080
Ako na ang gagawa.
448
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
Traptato ka talaga.
449
00:53:28,100 --> 00:53:29,100
Pinahirapan mo pa.
450
00:57:06,600 --> 00:57:07,700
Oh! Oh!
451
01:00:03,050 --> 01:00:04,150
groupong tumitira sa atin.
452
01:00:04,950 --> 01:00:06,410
Baka pati bungto ni Darkon.
453
01:00:06,790 --> 01:00:07,790
Magingat kayo.
454
01:00:09,710 --> 01:00:11,510
Saan pukod ba nanggali yung Akinta na
yan, ha?
455
01:00:12,270 --> 01:00:13,270
Ang ina!
456
01:00:15,090 --> 01:00:16,150
Baka patay na yun.
457
01:00:16,390 --> 01:00:17,570
Hanganapin niyo si Sarmento.
458
01:00:19,590 --> 01:00:21,510
Si Akinta, tinsa ni Darkon.
459
01:00:22,610 --> 01:00:24,830
Akala nila hindi ko malalaman magkago
sila.
460
01:00:26,090 --> 01:00:27,090
Discharge of service.
461
01:00:27,710 --> 01:00:28,710
Regulated.
462
01:00:29,610 --> 01:00:31,090
Pinasok sa atin ni Colonel yun.
463
01:00:31,370 --> 01:00:32,550
Pero wala siya pananagutan.
464
01:00:33,110 --> 01:00:35,150
Pero magaling kumatay ng tao si Akinta.
465
01:00:35,910 --> 01:00:36,910
Wala, dalikado.
466
01:00:37,330 --> 01:00:38,730
Wala sa grupo yung loyalty nun.
467
01:00:39,650 --> 01:00:40,650
Tangina nila.
468
01:00:40,890 --> 01:00:42,810
Inimbit ako pa sila doon sa Britain ng
misis ko.
469
01:00:43,310 --> 01:00:45,010
Pansin mo, iwasin -iwas ako sa kanila.
470
01:00:45,530 --> 01:00:48,690
Pero Romero, sa tingin ko sila pang
kumatay sa atin dito.
471
01:00:50,630 --> 01:00:53,870
Eh putang ina, kung sila gumawa na ito,
putang ina, papatayin ko talaga sila.
472
01:00:56,990 --> 01:00:58,330
Umikot nga kayo, hanapin niyo sila.
473
01:01:11,180 --> 01:01:12,180
Putang ama ka.
474
01:01:12,440 --> 01:01:14,920
Bakit hindi pa nahanap ang mga
nakatagas?
475
01:01:15,260 --> 01:01:16,260
Sasabit ako rito.
476
01:01:17,020 --> 01:01:19,400
Ang sabi daw natin, lahat lansyado.
477
01:01:19,920 --> 01:01:21,280
Hindi niyo kilala si Mayor.
478
01:01:21,560 --> 01:01:24,500
Ang ayaw na ayaw niya, yung matagamay
siya.
479
01:01:24,980 --> 01:01:25,980
Putang ina.
480
01:01:26,520 --> 01:01:30,100
Romero, for the last time, ayusin mo
ito. Punyeta ka.
481
01:01:30,640 --> 01:01:33,720
Yes, sir. Ito na po. Naanap na po namin
yung location ng target.
482
01:01:34,460 --> 01:01:36,720
Putang ina. Puro kayo satsat. Punyeta.
483
01:02:33,940 --> 01:02:35,260
Pinatay niyo yung kapatid ko.
484
01:02:35,720 --> 01:02:39,100
Pinatay niyo yung kapatid ko! Mga walang
iya kayo! Mga walang iya kayo!
485
01:02:39,520 --> 01:02:40,720
Pinatay niyo yung kapatid ko!
486
01:02:41,640 --> 01:02:42,940
Pinatay niyo yung kapatid ko!
487
01:02:43,180 --> 01:02:45,340
Pinatay niyo yung kapatid ko! Pinatawan
mo ako!
488
01:02:46,140 --> 01:02:47,140
Pinatawan mo ako!
489
01:02:54,340 --> 01:02:56,280
Mabubusin lakas mo. May tira pa tayong
aarapin.
490
01:03:13,710 --> 01:03:14,388
Damay na to!
491
01:03:14,390 --> 01:03:15,390
Damay damay na to!
492
01:03:25,590 --> 01:03:27,270
Hindi kasalanan ng mundo ang gera.
493
01:03:27,890 --> 01:03:29,070
Taong gumagawa ng gera.
494
01:03:31,550 --> 01:03:32,550
Parang ikaw.
495
01:03:33,010 --> 01:03:34,690
Kung anong pinasok niyong pinili niyo.
496
01:03:49,740 --> 01:03:50,740
Sino ka?
497
01:03:56,200 --> 01:03:57,200
Ano ka?
498
01:04:09,700 --> 01:04:11,960
Parehas na tayong nalagasan ng mahal sa
buhay.
499
01:04:21,420 --> 01:04:23,100
Ito ng ulo ang matalik kong kaibigan.
500
01:04:26,640 --> 01:04:28,040
Sama mga katropa ko.
501
01:04:32,340 --> 01:04:35,700
Kaya kung anong nararamdaman mo, pareho
lang tayo.
502
01:04:40,300 --> 01:04:42,600
Ngayong gabi magiging katulad ka rin sa
akin.
503
01:04:50,410 --> 01:04:51,410
Hino mo!
504
01:04:51,810 --> 01:04:52,810
Hino!
505
01:06:41,260 --> 01:06:42,260
Putang ina ka.
506
01:06:42,520 --> 01:06:44,860
Tangina mo, Akintas. Ano sa akin? Hayop
ka.
507
01:06:45,520 --> 01:06:46,900
Ako lang ito. Tangina mo, ha?
508
01:06:47,880 --> 01:06:48,920
Tangina mo, Akintas.
509
01:06:49,140 --> 01:06:50,840
Nakapagaling! Anong nangyari dito?
510
01:06:52,720 --> 01:06:53,720
Seryong si Q.
511
01:06:54,640 --> 01:06:55,820
Seryong si Q. Lumaban.
512
01:06:57,080 --> 01:06:58,080
Si Q?
513
01:07:13,900 --> 01:07:16,000
Ano, wala ka talagang kinalaman dito?
Ha?
514
01:07:19,400 --> 01:07:20,640
Putang ina naman, sir.
515
01:07:21,060 --> 01:07:24,400
Ako na nga yung nasa harap? Ako na nga
yung inuutusan nyo?
516
01:07:24,640 --> 01:07:26,200
Pag -iinitan nyo pa ako?
517
01:07:27,360 --> 01:07:28,580
Ang ina mo, Quinta.
518
01:07:28,840 --> 01:07:29,840
Umayos ka.
519
01:07:30,620 --> 01:07:31,620
Umayos ka.
520
01:07:32,780 --> 01:07:33,780
Damn, satsat.
521
01:07:35,040 --> 01:07:37,160
Di naman ako yung kalaban dito eh.
522
01:07:48,460 --> 01:07:50,000
Pwede mo na akong iwan dito. Tumakat ka
na.
523
01:07:50,880 --> 01:07:52,440
Iwan mo na ako. Kaya ko na yung sarili
ko.
524
01:07:53,620 --> 01:07:55,160
Yung kapatid ko, kailangan ko pa siyang
balikan.
525
01:07:56,020 --> 01:07:57,100
Hindi ko pwedeng iwan siya.
526
01:07:59,760 --> 01:08:00,760
Hindi mo gera to.
527
01:08:14,860 --> 01:08:16,840
Yan din yung ginawa ko sa mga katropa
ko.
528
01:08:20,520 --> 01:08:23,279
Gusto ko silang sabayan ng kakamatayan
pero hindi nangyari.
529
01:08:29,240 --> 01:08:33,000
Araw -araw akong binabangungot ng iyak
at sigaw nila.
530
01:08:34,420 --> 01:08:35,840
Hindi mo namang gera to eh.
531
01:08:38,600 --> 01:08:40,800
Sa gera, damay lahat.
532
01:08:51,720 --> 01:08:52,779
Di na mabubuhay yan.
533
01:09:23,800 --> 01:09:25,359
Titignan ko muna yung tadaanan natin.
534
01:09:26,260 --> 01:09:27,260
Diyan ka lang.
535
01:09:44,300 --> 01:09:46,260
Gumero, ito uwan tayo dun.
536
01:09:46,640 --> 01:09:47,640
Gustado.
537
01:09:50,600 --> 01:09:53,060
Hindi ordinary itong tumitira sa atin.
Mag -ingat kayo.
538
01:09:57,610 --> 01:09:59,430
At tapusin na natin ito bago pa mag
-umaga.
539
01:09:59,990 --> 01:10:00,990
Sige na, kumalat kayo.
540
01:10:58,600 --> 01:10:59,600
O, sino to?
541
01:11:01,420 --> 01:11:02,299
Papunta na kami.
542
01:11:02,300 --> 01:11:03,300
Wala kong tropa.
543
01:11:03,760 --> 01:11:07,140
Pero bago kami dumiretso dyan, dumaan
muna kami sa bahay mo.
544
01:11:07,540 --> 01:11:11,400
Number 2, Yen, Corner Rupi Street,
Malabe Village.
545
01:11:12,380 --> 01:11:13,580
Maganda pala asawa mo, no?
546
01:11:15,500 --> 01:11:16,820
Malaki na rin anak mo, babae.
547
01:11:17,440 --> 01:11:19,060
Ikaw, putang, inamuzarkon ka.
548
01:11:19,840 --> 01:11:20,960
Nandadamay ka na ng pamilya.
549
01:11:21,560 --> 01:11:23,520
Halika, punta ka dito -dito. Kaya mag
-usap.
550
01:11:25,020 --> 01:11:26,020
Kumalma ka.
551
01:11:26,980 --> 01:11:27,980
Collateral mo lang to.
552
01:11:29,080 --> 01:11:31,780
Naninigurado lang kami na tatrabahuhuin
mo to.
553
01:11:48,260 --> 01:11:49,260
Tangina mo?
554
01:11:49,900 --> 01:11:50,900
Sige!
555
01:11:52,400 --> 01:11:53,460
Sige rito!
556
01:12:06,010 --> 01:12:07,530
Nakapigil ang babae ka!
557
01:12:08,810 --> 01:12:10,610
Di ka na dapat lumuhay pa!
558
01:16:50,260 --> 01:16:51,260
Tangina ka!
559
01:16:51,340 --> 01:16:52,340
Tangina mo!
560
01:16:52,420 --> 01:16:53,420
Pinahirapan mo kami, ha?
561
01:16:54,360 --> 01:16:55,360
Pinahirapan mo kami!
562
01:17:01,800 --> 01:17:02,800
Tingnan mo!
563
01:17:03,540 --> 01:17:04,219
Tumta ka!
564
01:17:04,220 --> 01:17:05,220
Papatay kita ngayon!
565
01:17:48,750 --> 01:17:50,990
Saan ka pagaling ha?
566
01:18:06,519 --> 01:18:07,560
Bote! Nanguli ko ng taga.
567
01:18:08,700 --> 01:18:09,700
Misakyu, nasa na.
568
01:18:26,250 --> 01:18:27,250
Ayan, sir.
569
01:18:29,210 --> 01:18:30,210
Sabi ko sa 'yo eh.
570
01:18:30,970 --> 01:18:33,990
Wala kang bilib sa 'kin. Nakala mo
kalaban ako eh. Ayan o.
571
01:18:35,070 --> 01:18:36,070
Ayan, sir.
572
01:18:36,350 --> 01:18:37,350
Ito na.
573
01:18:38,910 --> 01:18:39,910
Ha?
574
01:18:40,170 --> 01:18:41,170
Huli ko yan.
575
01:18:48,270 --> 01:18:49,270
Tibay mo rin eh.
576
01:18:49,750 --> 01:18:50,750
Ano ka ba?
577
01:18:50,870 --> 01:18:51,870
Ex -military?
578
01:18:57,420 --> 01:18:58,740
Alam mo, may naaalala ako, sir.
579
01:19:00,180 --> 01:19:01,940
May kwento tungkol tayo ng sundalo.
580
01:19:03,120 --> 01:19:04,120
Magaling mo.
581
01:19:04,440 --> 01:19:05,440
Matapang.
582
01:19:07,380 --> 01:19:09,300
Palit na kwento, inubos sila ng mga
kalaban.
583
01:19:10,440 --> 01:19:11,480
Mga kasama niya.
584
01:19:12,820 --> 01:19:18,160
Hindi namin alam kung paano, pero ang
kwento, pinatay ng sundalo ang mga
585
01:19:18,160 --> 01:19:19,160
kalaban.
586
01:19:19,780 --> 01:19:24,860
Doon nagtatapos ang kwento, pero ang
balita, nabaliw daw siya.
587
01:19:25,440 --> 01:19:27,400
Tinopak. Tapos bigla na lang nawala.
588
01:19:29,100 --> 01:19:30,120
Sana hindi ikaw yan.
589
01:19:31,380 --> 01:19:32,720
Kaya ako pumatay ng sundalo.
590
01:19:33,860 --> 01:19:34,920
Dahil sundalo din ako.
591
01:19:36,840 --> 01:19:37,840
Secure lang ako.
592
01:19:39,340 --> 01:19:42,880
Kapag ang sundalo, wala na sa servisyo,
hindi na sundalo.
593
01:19:43,420 --> 01:19:44,420
Pantay -pantay na.
594
01:19:44,580 --> 01:19:45,580
Wala na ang ranggo.
595
01:19:46,040 --> 01:19:49,040
Kapag may mangyari man sa akin o sa 'yo
ngayon, pareho lang yan.
596
01:19:51,400 --> 01:19:52,400
Buo ang loob.
597
01:19:54,730 --> 01:19:59,290
Well, kung ikaw man ang sundalang
tinutukoy ko, karangalang kong ako ang
598
01:19:59,290 --> 01:20:00,290
makapatay sa 'yo.
599
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
So it is good.
600
01:20:03,150 --> 01:20:10,150
At sa kung anumang rason na mapatay mo
ako, karangalang kong mamatay sa
601
01:20:10,150 --> 01:20:11,150
kamay mo.
602
01:20:11,750 --> 01:20:14,130
Huwag naman sana sa mga ating putang
inabatrip yun.
603
01:20:18,610 --> 01:20:19,610
Si Johnson.
604
01:20:21,110 --> 01:20:22,110
Sir.
605
01:20:22,270 --> 01:20:23,270
Anong update?
606
01:20:24,310 --> 01:20:25,470
Ito, hawag na namin yung subject.
607
01:20:25,710 --> 01:20:26,710
Angas mo ah.
608
01:20:27,670 --> 01:20:28,670
Malapit na kami.
609
01:20:29,330 --> 01:20:30,790
Siguraduhin mo, naplansyado lahat dyan.
610
01:20:31,650 --> 01:20:33,830
Marami sa taas naging hintay ng resulta
sa sabit niyo.
611
01:20:53,720 --> 01:20:55,740
Paano nalaman ni Zarkon kung saan ako
nakatera?
612
01:20:58,960 --> 01:21:00,940
Paano nalaman ni Zarkon kung saan ako
nakatera?
613
01:21:03,580 --> 01:21:05,540
Tangin niya, sir. Di ko alam. Corpus!
614
01:21:05,880 --> 01:21:07,220
Hindi mo alam address niya, sir?
615
01:21:07,900 --> 01:21:08,900
Si Sarmento, sir.
616
01:21:09,520 --> 01:21:10,520
Bakit ako?
617
01:21:12,320 --> 01:21:13,320
Hindi niyo alam?
618
01:21:14,300 --> 01:21:18,580
Eh bakit ako na naman? 2 Yen, corner,
Rupi Street, Murata Village!
619
01:21:21,400 --> 01:21:22,400
Sige, tara!
620
01:21:23,480 --> 01:21:24,480
Ako kakaaway dito?
621
01:21:24,980 --> 01:21:25,679
Sigurado ka?
622
01:21:25,680 --> 01:21:26,680
O sige!
623
01:21:27,820 --> 01:21:29,660
Tangina, makatikim kayo kay Sarkon
ngayon, ha?
624
01:21:30,460 --> 01:21:31,760
Sige! Sige!
625
01:21:33,460 --> 01:21:36,120
Patayin mo si Akinta kundi patrasabukin
ko itong ulo ng babae to.
626
01:21:40,840 --> 01:21:44,220
Pare, pag pinatayin mo ko, papatayin ka
rin nila. Patayin niya rin siya. Lahat
627
01:21:44,220 --> 01:21:45,400
naman tayo mamamatay dito.
628
01:21:45,760 --> 01:21:46,760
Ano? Sir!
629
01:21:47,520 --> 01:21:48,520
Tarantado ka ba?
630
01:21:48,880 --> 01:21:50,460
Sigurado ka ba darating na si Sarkon?
631
01:21:51,840 --> 01:21:52,900
Tangina! Subukan nyo lang!
632
01:21:56,540 --> 01:21:57,980
Padating na si Sarkon, sir!
633
01:21:58,240 --> 01:21:59,400
Sige! Sige!
634
01:22:00,060 --> 01:22:01,060
Tangina nyo!
635
01:22:01,140 --> 01:22:02,280
Tangina! Subukan nyo lang!
636
01:22:02,920 --> 01:22:03,920
Puto nga na!
637
01:22:04,060 --> 01:22:05,060
Tinuloyan nga!
638
01:22:15,120 --> 01:22:16,680
Huwag na pinataingahan niya.
639
01:22:17,540 --> 01:22:18,540
Dito na sila.
640
01:22:32,840 --> 01:22:33,940
Pusin na natin to.
641
01:22:34,600 --> 01:22:36,740
Naramdaman ko magkakalaglabe na tayo
dito.
642
01:23:29,010 --> 01:23:30,010
Sine gumawa niyan?
643
01:23:31,970 --> 01:23:32,970
Inalas.
644
01:23:33,130 --> 01:23:34,130
Pinatay nung si Q.
645
01:23:42,010 --> 01:23:43,010
Linis ng gawa, oh.
646
01:23:43,490 --> 01:23:44,490
Prone na prone.
647
01:23:45,830 --> 01:23:47,590
Zarcon, bakit ko naman gagawin yun?
648
01:23:48,010 --> 01:23:51,310
Sa dami ng ulong pinasabog nitong
gagawin to, magbabawas pa ako ng tao.
649
01:24:05,260 --> 01:24:06,260
Ikaw? Ikaw?
650
01:24:09,800 --> 01:24:10,800
Sumihan ka!
651
01:24:14,820 --> 01:24:18,100
Bago tayo magpatayan dito, gusto ko
malaman kung sino pumatay sa pinsang ko.
652
01:24:20,260 --> 01:24:21,260
Ikaw, kilala mo?
653
01:24:25,400 --> 01:24:26,500
Putsa naman, Sir Kun.
654
01:24:26,860 --> 01:24:29,300
Ba't yan ang tinatanong mo? Siyempre
kami lalaglag niyan.
655
01:24:30,520 --> 01:24:31,520
Sino?
656
01:24:41,120 --> 01:24:42,120
Sino?
657
01:24:45,220 --> 01:24:46,220
Sino?
658
01:24:48,840 --> 01:24:50,040
Number 2.
659
01:24:50,780 --> 01:24:52,020
Yen Street.
660
01:24:53,620 --> 01:24:55,200
Corner Road E Street.
661
01:24:56,640 --> 01:24:57,900
Mulavi Village.
662
01:25:01,390 --> 01:25:02,390
Number 2.
663
01:25:03,390 --> 01:25:04,390
Yen Street.
664
01:25:05,410 --> 01:25:06,730
Corner Ruby Street.
665
01:25:08,230 --> 01:25:09,230
Molave Village.
666
01:27:23,200 --> 01:27:24,200
Dawaan! Dawaan!
667
01:30:33,260 --> 01:30:34,480
Ito lang akong bukaming lahat ah.
668
01:30:39,460 --> 01:30:41,160
Pabalatang kita ng buhay, hayop ka.
669
01:30:41,900 --> 01:30:43,000
Gusto ko na kumuha eh.
670
01:33:16,320 --> 01:33:17,320
Pugs, i -uwi kita.
671
01:33:17,940 --> 01:33:18,940
Pangako ko yun sa 'yo, ha?
672
01:33:20,700 --> 01:33:22,220
Tuwari mo sa 'yo, ate, Pugs.
673
01:35:00,180 --> 01:35:01,180
Pagod na ako.
674
01:35:01,680 --> 01:35:02,760
Dito tayo. Dito.
675
01:35:20,970 --> 01:35:22,450
Hanggang bumitaw, matatapos din to.
676
01:35:28,210 --> 01:35:29,690
Wala na akong harap patungo ni Pai.
677
01:35:33,150 --> 01:35:35,070
Hindi ko malang nasadbay yung buhay ng
kapatid ko.
678
01:35:37,550 --> 01:35:39,090
Wala na akong mukhang ihaharap sa mundo.
679
01:35:39,970 --> 01:35:41,170
Lalong -lalo na sa nanay ko.
680
01:35:46,090 --> 01:35:47,090
Utangin.
681
01:35:47,550 --> 01:35:48,950
Utangin ang impyernong buhay to.
682
01:35:50,000 --> 01:35:51,000
Upang ina.
683
01:35:53,900 --> 01:35:56,220
Pare -pareho tayo na sa impyerno.
684
01:35:59,400 --> 01:36:04,440
Kaya bago tayong malagutan ng ininga,
isama na rin natin yung mga natitirang
685
01:36:04,440 --> 01:36:05,440
buhay.
686
01:36:06,960 --> 01:36:08,020
Tatapusin natin to.
687
01:36:08,360 --> 01:36:11,980
Kagaya ng pagkatapos ko sa mga kumatay
sa mga katropo ko.
688
01:36:15,040 --> 01:36:16,040
Sa ganun.
689
01:36:17,840 --> 01:36:20,560
Masasabi ko sa sarili ko na meron akong
ginawa para sa kanila.
690
01:36:23,560 --> 01:36:25,460
Ganun ka din dapat para sa kapatid mo.
691
01:36:28,120 --> 01:36:29,120
Para kay Pauk.
692
01:36:47,760 --> 01:36:48,760
Angina.
693
01:36:49,540 --> 01:36:50,540
Dami -dami na to.
694
01:37:28,430 --> 01:37:29,430
Ah! Ah!
695
01:44:27,240 --> 01:44:28,980
Isang mga taruhan na kamatayan.
696
01:44:29,700 --> 01:44:31,480
Isang mga taruhan na kamatayan.
697
01:46:58,000 --> 01:47:04,920
The king and the castle Was all just a
dream
698
01:47:04,920 --> 01:47:11,380
The forest alluded to There
699
01:47:11,380 --> 01:47:13,840
was no first thing
44092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.