All language subtitles for topakk.2023.tagalog.bdrip.x264-hoa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,640 --> 00:00:30,640 Dami naman yan. 2 00:00:32,040 --> 00:00:34,160 Dami! Dami! Dami! Dami! 3 00:00:34,460 --> 00:00:35,560 Dami! Dami! 4 00:00:37,620 --> 00:00:38,620 Dami! 5 00:02:25,000 --> 00:02:26,260 Pagka -batid ang pilang sa labi. 6 00:02:27,680 --> 00:02:29,520 Pagka -batid ang pilang sa labi. Pagka -batid ang pilang sa labi. Pagka -batid 7 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 ang pilang sa labi. 8 00:02:33,480 --> 00:02:37,960 Pagka -batid ang pilang sa labi. 9 00:02:38,480 --> 00:02:39,580 Pagka -batid ang pilang sa labi. 10 00:02:53,680 --> 00:03:00,360 May hirap ang mga pinasukan natin dahil walang... Iba yung 11 00:03:00,360 --> 00:03:01,540 kalampag ng puso ko dito. 12 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 Leon, focus. 13 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 Maninibago ko sa 'yo. 14 00:03:14,040 --> 00:03:16,220 Isipin mo na lang para itong Operasyon Harabas. 15 00:03:19,600 --> 00:03:21,560 Pag -aliw -ngaw -ngaw ng mga putok mamaya. 16 00:03:25,000 --> 00:03:26,380 Ibigyan natin silang impyerno. 17 00:03:36,140 --> 00:03:37,140 Magiging ninong ka na. 18 00:03:42,980 --> 00:03:44,240 Tangay na buntis si Jane. 19 00:03:45,260 --> 00:03:46,260 Tatlong buwan. 20 00:03:50,180 --> 00:03:52,120 Mga body, magiging tatay na si Ramos! 21 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Gago, boss. 22 00:03:55,610 --> 00:03:56,770 Sorry. Congratulations. 23 00:04:00,690 --> 00:04:02,250 Kaya ikaw yung bahala sa amin, ha? 24 00:04:03,090 --> 00:04:04,550 Gusto ko pa makita yung inaanak mo. 25 00:04:04,990 --> 00:04:05,990 Huwag may sipin yan. 26 00:04:07,930 --> 00:04:08,930 Uuwi tayo. 27 00:04:09,070 --> 00:04:10,070 Lahat. 28 00:04:11,030 --> 00:04:12,030 Kinapangako sa 'yo. 29 00:04:12,970 --> 00:04:14,410 Suwerte mo nga magiging tatay ka. 30 00:04:15,050 --> 00:04:16,510 I was all of light pa rin. 31 00:04:16,750 --> 00:04:19,290 Wala akong nanay, wala akong tatay, wala akong mga kapatid. 32 00:04:19,790 --> 00:04:22,029 Pero kayo, buong -buo kayo. 33 00:04:27,560 --> 00:04:28,560 Ito ang pamilya mo. 34 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 Kami. 35 00:04:32,080 --> 00:04:33,080 Ako. 36 00:04:35,060 --> 00:04:38,260 Kaya bawat operasyon, kaya buhay. 37 00:04:39,640 --> 00:04:40,660 Para sa ito. 38 00:04:47,260 --> 00:04:48,380 Para sa inyo. 39 00:07:29,290 --> 00:07:30,290 Atan yung team leader. 40 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Kunin na lang yan. 41 00:08:10,350 --> 00:08:11,550 Wala na kayong lakas. 42 00:08:12,010 --> 00:08:14,550 Di isa -isa kami kung kung utang ang ulo mo. 43 00:08:15,550 --> 00:08:16,550 Anong buta na yan? 44 00:08:17,330 --> 00:08:18,910 Tumawag ka na kung sino yung tiyos mo. 45 00:08:19,970 --> 00:08:20,970 Sige, huwag ka. 46 00:08:21,810 --> 00:08:22,810 Ano mo? 47 00:08:23,370 --> 00:08:24,370 Ano? 48 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 Nagdaman mo na. 49 00:08:27,470 --> 00:08:29,970 Sige. Anong panong susunod ka? 50 00:08:55,210 --> 00:08:56,530 Kaysayin natin po pati daliri. 51 00:08:56,950 --> 00:08:57,950 Idamadala namin. 52 00:09:03,510 --> 00:09:04,650 Saan yung tinga? 53 00:09:04,930 --> 00:09:06,050 Tapos yung ulo naman. 54 00:09:06,950 --> 00:09:13,290 Sa nalan ni Papa Tagrada, tuloy ang kamatayin para sa lahat! 55 00:11:34,670 --> 00:11:35,549 Huwi tayo pa rin. 56 00:11:35,550 --> 00:11:36,550 Huwi tayo pa rin. 57 00:12:18,600 --> 00:12:19,840 Nandito na yung mga ngayon. Ako bahala. 58 00:13:31,680 --> 00:13:38,360 Thank you for watching! 59 00:13:58,219 --> 00:13:59,219 Umayos ko doon, Pre. 60 00:14:01,200 --> 00:14:05,500 Kahit ninong ko ang head of agency doon, ayoko pa rin naman naman masira ako. 61 00:14:07,760 --> 00:14:09,940 Huwag kang maglalala. Hindi kita ilalagligtan. 62 00:14:11,540 --> 00:14:16,660 Pre, alam kong mahirap kalimutan yung ano, yung nangyari sa tayo. 63 00:14:18,240 --> 00:14:21,140 Pero, panahon na para bumangon eh. 64 00:14:22,180 --> 00:14:26,120 Wala nga naman na hahayaan mo lang na kainan ka ng mga baungot mo o kung ano 65 00:14:26,120 --> 00:14:27,120 man. 66 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 Pasensya na, prea. 67 00:14:42,840 --> 00:14:44,880 Pilit kong ibinabang ng lahat, pero... 68 00:14:44,880 --> 00:14:50,980 ...minumultas talaga ako ng tropa. 69 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 Lalo na si Ramon. 70 00:15:14,000 --> 00:15:15,080 Dito mo! 71 00:15:15,580 --> 00:15:16,580 Dito mo! 72 00:15:19,060 --> 00:15:20,260 Dito mo! 73 00:15:21,300 --> 00:15:22,340 Dito mo! 74 00:17:00,949 --> 00:17:01,949 Sir, 75 00:17:07,329 --> 00:17:08,269 babantayan mo na ito, sir! 76 00:17:08,270 --> 00:17:09,369 Sir, di na po maulit! 77 00:17:09,910 --> 00:17:10,910 Sir! 78 00:17:14,310 --> 00:17:15,310 Gago! 79 00:17:15,770 --> 00:17:17,050 Di na talaga maulit! 80 00:17:36,240 --> 00:17:37,760 Huwag kang sasabat. Di kita kinakausap. 81 00:17:38,420 --> 00:17:39,420 Ben! 82 00:17:44,100 --> 00:17:46,420 Maghanap kayo ng kasama niyo kung ayaw niyong maparehas dito. 83 00:17:46,700 --> 00:17:48,740 Kung may ipapalakad akong item sa inyo. 84 00:18:05,710 --> 00:18:06,710 Ang ina naman buks eh. 85 00:18:08,670 --> 00:18:10,490 Ano ba katataduhan yung pinasok mo, ha? 86 00:18:11,130 --> 00:18:12,350 Paano kung di ako dumating doon, ha? 87 00:18:13,550 --> 00:18:14,690 Patay ka na rin tulad ni Ben. 88 00:18:17,430 --> 00:18:18,430 Huwag ka sa manan na ba. 89 00:18:19,790 --> 00:18:20,930 Di ba sinabayan na kita? 90 00:18:22,910 --> 00:18:24,130 Huwag ka nang babalik doon. 91 00:18:27,190 --> 00:18:28,490 Hindi lagi ako nasa tabi mo. 92 00:18:28,990 --> 00:18:30,750 Paano kung may nangyari tayo? Paano kung namatay ka? 93 00:18:32,870 --> 00:18:34,030 Ayusin mong buhay mo, gago ka. 94 00:18:35,530 --> 00:18:37,210 Hindi ka bang buhay na sa tabi mo ko, Bugs? 95 00:19:36,860 --> 00:19:38,900 Jane. Hindi kita nakilala. 96 00:19:58,920 --> 00:20:01,320 Inaayos ko lang sarili ko bago magpakita sa 'yo. 97 00:20:13,180 --> 00:20:14,720 Patagal ko kayong hinanap, Jane. 98 00:20:18,400 --> 00:20:21,060 Walang iwanan hanggang hukay. Di ba? 99 00:20:29,320 --> 00:20:30,600 Ba't ikaw yung nandito ngayon? 100 00:20:31,880 --> 00:20:32,880 Buhay na buhay. 101 00:20:35,220 --> 00:20:36,540 Samantalang yung mga kasama mo. 102 00:20:37,680 --> 00:20:38,920 Samantalang yung asawa ko. 103 00:20:40,080 --> 00:20:41,080 Samantalang si Leon. 104 00:20:41,660 --> 00:20:42,660 Saan? 105 00:20:49,340 --> 00:20:50,400 Bigel, tingnan mo ako! 106 00:20:57,260 --> 00:20:59,810 Yung anak ni Leon, Pwede ko pa makita. 107 00:21:03,550 --> 00:21:04,550 Miguel, tama na. 108 00:21:14,350 --> 00:21:16,570 Mas mabuti pang magkalimutan na lang tayo, no? 109 00:21:19,030 --> 00:21:20,030 Kalimutan mo na kami. 110 00:21:21,210 --> 00:21:24,070 Kalimutan mo na naging parte ka ng buhay namin, Miguel. Tama na. 111 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Alana. 112 00:22:01,550 --> 00:22:07,930 But you took him to town Wrapped around your 113 00:22:07,930 --> 00:22:12,310 finger You spun him just like a 114 00:22:31,660 --> 00:22:32,660 So, pinadala ng agency? 115 00:22:33,280 --> 00:22:34,280 Late ka! 116 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Tara. 117 00:22:43,040 --> 00:22:45,900 Bale yung mga umuupa dito may kanya -kanyang warehouse. 118 00:22:46,900 --> 00:22:52,460 Mula nang mag -away -away ang mga may -ari dito, nagkagulo -gulo na mga putang 119 00:22:52,460 --> 00:22:53,459 ina. 120 00:22:53,460 --> 00:22:55,920 Kaya isa -isa na silang nagsilayasan dito. 121 00:22:58,120 --> 00:22:59,120 Ayan o. 122 00:22:59,130 --> 00:23:03,710 Ang daming gamit na iniwan. Kaya eto, di na namin alam paano itapon ito mga 123 00:23:03,710 --> 00:23:05,210 putangin ang mga bakal na to. 124 00:23:05,850 --> 00:23:08,850 Nabasa ko sa mga records mo na sundalo ka pala dati. 125 00:23:10,810 --> 00:23:12,190 Halata naman sa tickets mo. 126 00:23:13,910 --> 00:23:18,170 Ah, kumayag ako na kunin ka dito kasi alam ko matiisin kayo. 127 00:23:19,230 --> 00:23:21,110 Yan naman ang training sa inyo, di ba? 128 00:23:21,670 --> 00:23:23,770 Magtiis at tumunga nga habang walang gera. 129 00:23:25,830 --> 00:23:27,730 Karamihan sa mga naging jaguar dito, 130 00:23:28,830 --> 00:23:30,030 Ayaw mag -stay -in. 131 00:23:31,030 --> 00:23:32,450 Papili na rin ang mga puta. 132 00:23:38,090 --> 00:23:39,630 Pantayan mo nang mabuti dito, ah. 133 00:23:40,230 --> 00:23:41,770 Lahat dito, sumasabog. 134 00:23:42,150 --> 00:23:43,830 Baka maging impyerno ang lugar na to. 135 00:23:45,510 --> 00:23:46,690 Erbal! Dandahan! 136 00:23:47,390 --> 00:23:48,650 Nay, mamaya nga pala. 137 00:23:49,690 --> 00:23:51,150 Sasamaan ko lang sandali si Bogsa. 138 00:23:54,410 --> 00:23:55,490 Ano na naman yan? 139 00:23:56,750 --> 00:23:58,830 Akala ko ba tumigil na kayo sa ganyan? 140 00:24:00,350 --> 00:24:01,870 Di ba kayo natatako? 141 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 Huwag ba kayo? 142 00:24:05,230 --> 00:24:06,510 Nay, sandali na naman. 143 00:24:11,590 --> 00:24:15,530 Huwag ba kayo natatako? Hoy, Bong! 144 00:24:16,770 --> 00:24:17,770 Ano yan? 145 00:24:17,790 --> 00:24:18,790 Wala, Nay. 146 00:24:19,430 --> 00:24:20,430 Nababa mo yan! 147 00:24:21,510 --> 00:24:22,510 Nababa mo yan! 148 00:24:23,310 --> 00:24:24,189 Balik mo! 149 00:24:24,190 --> 00:24:25,350 Ang ina ka talaga! 150 00:24:26,570 --> 00:24:27,570 Ito na nga, Nay. 151 00:24:28,990 --> 00:24:29,990 Ito na, oh. 152 00:24:31,570 --> 00:24:34,110 Nay, tama na yung puso mo. Baka mapahanok ka pa niyan, eh. 153 00:24:34,570 --> 00:24:35,570 Tama na. 154 00:24:36,450 --> 00:24:38,810 Mauna pa akong mamatay sa inyo sa sobrang nerbiyas! 155 00:24:40,950 --> 00:24:45,010 Di kayo tinuruan ng tatay niyo gumamit yan para manakit ng tao! 156 00:24:47,910 --> 00:24:51,790 Tinuruan kayo ng tatay niyo yan para proteksyonan niyo mga sarili niyo! 157 00:24:56,520 --> 00:24:59,060 Proteksyon. E baril din ang kumitil sa buhay ni tatay. 158 00:25:01,900 --> 00:25:03,360 Nay, di nakakamatay ang baril. 159 00:25:04,520 --> 00:25:05,580 Nakakamatay prinsipyo. 160 00:25:09,480 --> 00:25:11,000 Inahal din kayo ng tatay nyo. 161 00:25:13,460 --> 00:25:16,860 Huwag kayong... Nay, kumahal tayo, di tayo naghihirap. 162 00:25:26,060 --> 00:25:27,160 Tipid sa bala, ha? 163 00:25:28,540 --> 00:25:30,960 Baka pag tinopa ka, magpaputok ko na lang dyan. 164 00:25:32,140 --> 00:25:33,720 Charge sa opisina niyo ang bala. 165 00:25:34,320 --> 00:25:35,139 Alam mo yan. 166 00:25:35,140 --> 00:25:36,620 Ano nga pala cellphone number mo? 167 00:25:37,020 --> 00:25:38,220 Wala po akong cellphone, sir. 168 00:25:38,660 --> 00:25:39,660 Wala? 169 00:25:40,460 --> 00:25:43,280 Di bale. Eh, no problem. 170 00:25:43,540 --> 00:25:46,400 Kung trip mo yan, di ka lang makakapag -pornhub. 171 00:25:50,520 --> 00:25:51,520 Seryoso mo? 172 00:25:51,580 --> 00:25:53,080 Sige, iyo na kita. 173 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 Salamat, sir. 174 00:25:57,130 --> 00:26:00,210 Yung power supply sa likod ha, nandun lang. Ikaw na bahala dun. 175 00:26:00,490 --> 00:26:01,490 Seryoso niya to. 176 00:26:05,670 --> 00:26:07,330 Mating linis lang tayo mga tol. 177 00:26:07,750 --> 00:26:10,850 Tsaka sisilipan na tayo ng medial, mga tukopan natin, puli sa puro. 178 00:26:11,730 --> 00:26:13,710 Maalta sa galaw natin, tapit tayo. 179 00:26:14,190 --> 00:26:17,170 Alay niyo bakit mapit tayo? Baka magkaipitan. 180 00:26:17,530 --> 00:26:20,870 Tayo ang susunugin dito, mag mapapadali trabaho ng mga police. 181 00:26:21,610 --> 00:26:24,370 Diba dapat utang na loob nila sa atin? 182 00:26:25,110 --> 00:26:26,210 Okay, mag -alala. 183 00:26:27,040 --> 00:26:29,080 Basta pulido lang yung galawan natin. 184 00:26:29,300 --> 00:26:31,520 Si Romero bahala. O, eto. 185 00:26:36,260 --> 00:26:37,700 Tara, tara. Everybody in. 186 00:26:48,340 --> 00:26:49,420 Tara na, bilis. 187 00:26:59,220 --> 00:27:01,280 Um, workado na lahat. 188 00:27:01,980 --> 00:27:05,300 Yung bilin, short and simple. 189 00:27:07,580 --> 00:27:08,700 Limasin lahat. 190 00:27:09,920 --> 00:27:11,080 O klaro? 191 00:27:13,500 --> 00:27:14,500 Let's pray. 192 00:27:22,200 --> 00:27:23,780 Father, Son, Holy Spirit. 193 00:27:27,560 --> 00:27:31,680 Ama namin, gabayin niyo po kami ngayong gabi sa aming gagawing mission. 194 00:27:32,060 --> 00:27:35,940 Sana po lahat kami ay makauwi sa aming mga pamilya at sa mga mahal namin sa 195 00:27:35,940 --> 00:27:36,940 buhay. 196 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 Sa nga lang na, Ama. 197 00:27:39,160 --> 00:27:40,360 May suplishan. Amen. 198 00:27:49,940 --> 00:27:52,040 Puta, Paul. May suplishan niyo naman yan. 199 00:27:52,340 --> 00:27:53,620 Lugi ako sa inyo eh. 200 00:27:53,860 --> 00:27:56,600 Nakakailang ka ba ako na ako? Karita kay Ama niya. 201 00:27:58,320 --> 00:28:00,180 Ito na nga, nagmamadaliin eh. 202 00:28:00,720 --> 00:28:02,900 Nakakasampu na ako ah. Sana naman, may bonus. 203 00:28:03,160 --> 00:28:05,820 Buha kang ina naman oh. Tingnan niyo, may delivery sa taot. 204 00:28:06,040 --> 00:28:07,760 Oh, yung mga bulaklak ah. 205 00:28:08,240 --> 00:28:10,540 Gandahan niyo. Dadaan pa yan sa punerarya. 206 00:28:11,760 --> 00:28:12,760 Oh, 207 00:28:13,040 --> 00:28:14,340 turuduhin niya mga buto -buto. 208 00:28:14,560 --> 00:28:17,040 Kung nagkulang yan, yari tayo. 209 00:28:25,540 --> 00:28:26,980 Magandang strategy eh. 210 00:28:32,410 --> 00:28:33,870 Laliman mo pa. Laliman mo. 211 00:28:35,590 --> 00:28:36,590 Kunin mo yung bituka. 212 00:28:37,410 --> 00:28:38,410 Hugot. 213 00:28:38,610 --> 00:28:40,550 Dahan -dahan lang. Baka masira eh. 214 00:28:41,310 --> 00:28:42,410 Lagay mo dito ngayon. 215 00:28:44,710 --> 00:28:45,710 Ingatan mo. 216 00:28:45,810 --> 00:28:46,810 Dahan -dahan. 217 00:28:47,110 --> 00:28:50,510 Boss, si Bogsa at si Weng, mga runner ko sa Distrito 9. 218 00:28:51,690 --> 00:28:53,670 Baka naman pwede natin ipasok sa grupo to. 219 00:28:55,280 --> 00:28:56,280 Maraming kontak to. 220 00:28:57,060 --> 00:29:03,980 O negosyo 221 00:29:03,980 --> 00:29:04,980 trip niyo? 222 00:29:05,480 --> 00:29:06,740 Okay lang naman sakin eh. 223 00:29:08,340 --> 00:29:14,240 Pero matanong ko lang... Benjo, 224 00:29:14,360 --> 00:29:15,940 gumagamit? 225 00:29:17,680 --> 00:29:18,680 Dati ho. 226 00:29:19,100 --> 00:29:20,800 Pag may natitira din sa tapasan namin. 227 00:29:22,580 --> 00:29:23,720 Food days, tingnan nyo muna. 228 00:29:23,940 --> 00:29:25,100 Tingnan nyo ang patag sa inyo. 229 00:29:28,580 --> 00:29:31,120 O yan, sige, sige, dyan. Pakat mo dyan, pakat mo dyan. 230 00:31:41,710 --> 00:31:42,850 Pwede muna kayo dyan. 231 00:31:50,370 --> 00:31:54,450 O, para kayong nakakita ng Santo Papa, patatayimig niya. 232 00:32:02,310 --> 00:32:03,310 Mi, 233 00:32:03,890 --> 00:32:04,970 nagising ka? 234 00:32:07,110 --> 00:32:10,030 Nasa operation pa kami, pero bibilitan din namin. 235 00:32:11,440 --> 00:32:13,100 Na -text na lang kita pagpauwi na kami, ha? 236 00:32:13,380 --> 00:32:14,379 I love you. 237 00:32:14,380 --> 00:32:15,380 Ingat niya dyan, ha? 238 00:32:15,920 --> 00:32:19,220 Sige na, sige na. Patulog kayo muna yung bata. Okay. Basta mag -ingat ka, ha? 239 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Okay, thank you. 240 00:32:20,540 --> 00:32:21,800 Love you. Bye -bye. 241 00:32:24,980 --> 00:32:25,980 Sir, 242 00:32:26,380 --> 00:32:28,240 hapakan na ng balbah natin, ha? 243 00:32:30,400 --> 00:32:31,440 Masyado kang nervyoso. 244 00:32:32,340 --> 00:32:33,340 Relax lang. 245 00:32:34,120 --> 00:32:35,120 Tatanggawi lang to. 246 00:32:35,460 --> 00:32:36,460 Diba? 247 00:32:38,620 --> 00:32:39,620 Mga telepono nyo. 248 00:32:40,170 --> 00:32:41,170 Lagi sa lamesa. 249 00:32:41,950 --> 00:32:42,950 Selpon daw. 250 00:32:43,910 --> 00:32:44,910 Selpon. 251 00:32:46,710 --> 00:32:47,850 Meron dyan. Selpon. 252 00:32:49,270 --> 00:32:50,270 Amin na. 253 00:32:50,890 --> 00:32:52,190 Ikaw. Selpon mo. 254 00:32:52,890 --> 00:32:54,230 Ano makulit akin na? 255 00:32:54,450 --> 00:32:57,190 Seryoso ka ba? Cheeks mo dito sa mga picture mo ha. 256 00:32:57,590 --> 00:32:58,590 Sir, tignan ko tayo. 257 00:33:12,530 --> 00:33:18,770 Bale, pumunta kami lahat dito para ipaalam sa inyong lahat na 258 00:33:18,770 --> 00:33:21,270 talo -talo muna tayo, ha? 259 00:33:23,250 --> 00:33:26,430 Alam kong may kasunduan na tayo pero wala eh. 260 00:33:29,070 --> 00:33:30,670 Kailangan daw maglinis ng bakuran. 261 00:33:31,610 --> 00:33:32,610 Pabango ba? 262 00:33:34,890 --> 00:33:35,890 Relax lang, sir. 263 00:33:36,710 --> 00:33:38,130 Bagong buhay na kami ngayon na. 264 00:33:38,470 --> 00:33:40,570 Pero kailangan ko lang tawagan yung kontak ko. 265 00:33:41,429 --> 00:33:43,090 Para sabihin na close shop na kami. 266 00:33:44,450 --> 00:33:45,710 Brother, huwag mo nang tawagan. 267 00:33:47,930 --> 00:33:49,430 I -visitahin din namin yan. 268 00:38:45,890 --> 00:38:47,010 Dito, bilitan mo! 269 00:38:48,770 --> 00:38:51,170 Kayaanin mo sige na maabutan nila tayo, bilit! 270 00:38:54,050 --> 00:38:55,050 Sandali! 271 00:39:02,410 --> 00:39:03,630 Wala man tutulong sa atin, te. 272 00:39:04,490 --> 00:39:05,490 Hindi ko alam. 273 00:39:09,030 --> 00:39:10,090 Tulungan mo na ako, bilis! 274 00:39:21,490 --> 00:39:22,490 Nahanap mo na? 275 00:39:23,370 --> 00:39:24,910 Wala, pare. Hindi namin nahabol. 276 00:39:26,870 --> 00:39:27,870 Tangin na, pare. 277 00:39:28,010 --> 00:39:29,050 Napakalaking problema niyan. 278 00:39:30,830 --> 00:39:33,490 Eh, kung sumunod ka kaya dito, anong ginagawa mo dyan? 279 00:39:34,010 --> 00:39:35,010 Tumulong ka. 280 00:39:35,910 --> 00:39:36,910 Boss, 281 00:39:42,990 --> 00:39:45,190 yung dalawang nawawala hindi pa rin nahahanap. 282 00:39:51,350 --> 00:39:53,270 Sige na, respondean mo na yan. Kayo na bahala. 283 00:39:53,530 --> 00:39:54,530 Sige na. Copy. 284 00:39:54,910 --> 00:39:55,910 Tara. 285 00:41:00,759 --> 00:41:01,800 Trespassing kayo labas. 286 00:41:09,900 --> 00:41:12,340 Sir. Sir, nakikiusap naman ho kami. 287 00:41:12,820 --> 00:41:15,120 May humahabol lang kasi sa amin. Sige na, tulungan niyo ho kami. 288 00:41:15,720 --> 00:41:17,640 Yung kapatid ko maubusan na ng dugo. Sige na, sir. 289 00:41:19,560 --> 00:41:20,560 Tulungan niyo naman ho kami. 290 00:41:23,820 --> 00:41:25,140 Sir, paraawan niyo na, sir. 291 00:41:49,830 --> 00:41:50,830 Pamirot. 292 00:41:51,570 --> 00:41:52,570 Mabuhis ka. 293 00:42:16,620 --> 00:42:17,620 Colonel, good evening. 294 00:42:17,780 --> 00:42:18,780 Magandang gabi, Colonel. 295 00:42:18,900 --> 00:42:20,260 Kumusta rito? Maligas ba? 296 00:42:21,800 --> 00:42:23,780 Halos lahat. Yung mga nakatakos lang. 297 00:42:26,360 --> 00:42:27,360 Sakit sa ulo yan. 298 00:42:31,080 --> 00:42:32,080 Ano ba? 299 00:42:32,260 --> 00:42:33,420 Ibabahan niyo lahat ng patay. 300 00:42:34,320 --> 00:42:35,500 Ang dami nito ah. 301 00:42:41,060 --> 00:42:42,060 Colonel, 302 00:42:42,260 --> 00:42:43,440 respondean ko na. 303 00:42:43,980 --> 00:42:45,220 Hindi, huwag muna. 304 00:42:46,220 --> 00:42:47,220 Inahunting na. 305 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Makarating niya. 306 00:42:49,820 --> 00:42:56,480 Romero, bago tumuntung si Mayor dito, tangbi niya, siguraduin mong 307 00:42:56,480 --> 00:42:57,480 plansado dito. 308 00:42:58,440 --> 00:43:03,080 At imperative na mawala sa listahan ng pangalan niya sa listahan ng mga drug 309 00:43:03,080 --> 00:43:06,540 protector. Dahil pag sumabit siya, sabit ako. 310 00:43:06,980 --> 00:43:08,040 Sabit din ang mga puli. 311 00:43:09,640 --> 00:43:10,680 Tagahan niyo sa bato. 312 00:43:11,480 --> 00:43:12,480 Sabit yung grupo. 313 00:43:13,740 --> 00:43:14,740 Understood? 314 00:43:15,180 --> 00:43:16,520 Ako mismo maglilinis, sir. 315 00:43:17,880 --> 00:43:19,240 Paano naman yung mga nakatakat? 316 00:43:21,600 --> 00:43:22,600 Dalawang adik. 317 00:43:23,060 --> 00:43:24,060 Mahalap din yan. 318 00:43:24,740 --> 00:43:25,780 Ganitong oras ng gabi. 319 00:43:26,140 --> 00:43:27,140 Habo lang pa rin? 320 00:43:28,040 --> 00:43:29,220 Huwag kang salong kampante. 321 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 Ang daga, mahirap hulihin. 322 00:43:32,280 --> 00:43:34,060 Lalo na kung nasa bingit ng kamatayan. 323 00:43:34,560 --> 00:43:35,560 Dapat alam mo yan. 324 00:43:36,860 --> 00:43:37,860 Tama na. 325 00:43:37,940 --> 00:43:38,940 Mayor. 326 00:43:45,360 --> 00:43:46,920 Pagkataglagan to, maganda ka na. 327 00:43:47,600 --> 00:43:48,820 Ayaw mo nang susunugin yan. 328 00:43:49,100 --> 00:43:51,760 Tangin na. Iisa -isaingin ko sila pag dalaglang tayo. 329 00:43:53,380 --> 00:43:54,380 Kalma lang. 330 00:44:10,640 --> 00:44:11,640 Good evening, Mayor. 331 00:44:11,760 --> 00:44:12,760 Good evening. 332 00:44:12,840 --> 00:44:13,840 Good evening, Mayora. 333 00:44:14,190 --> 00:44:15,190 Good evening. 334 00:44:15,490 --> 00:44:17,530 Kumusta? Anong grupo to? 335 00:44:18,250 --> 00:44:19,590 Valdez Drug Group, Mayor. 336 00:44:20,390 --> 00:44:22,150 Matagal na nasa radar natin mga yan. 337 00:44:22,670 --> 00:44:24,010 Yung leader nasa loob. 338 00:44:24,670 --> 00:44:26,730 Kaya tama lang natapusin sila. 339 00:44:27,650 --> 00:44:29,730 May tiwala naman ako dyan kay Romero. 340 00:44:30,890 --> 00:44:31,890 Magaling yan. 341 00:44:32,310 --> 00:44:33,390 Alagaan mo yan, Colonel. 342 00:44:34,170 --> 00:44:35,770 Okay naman si Romero, Mayor. 343 00:44:36,350 --> 00:44:39,870 Pag inutusan mong durugin, dudurugin nila. 344 00:44:41,130 --> 00:44:42,590 Di ba, Romero? 345 00:44:44,520 --> 00:44:45,520 Yes, sir. 346 00:44:49,560 --> 00:44:51,000 Mayor, parating na po yung press. 347 00:44:52,100 --> 00:44:53,620 Raymond, ahisa muna si Mayor. 348 00:44:53,900 --> 00:44:54,900 Okay. 349 00:45:01,700 --> 00:45:02,820 Rack and roll na kayo. 350 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 Sige na. 351 00:45:05,600 --> 00:45:06,600 Yes, sir. 352 00:45:17,390 --> 00:45:18,390 Ugh! 353 00:46:30,780 --> 00:46:35,460 Well, nakatanggap kami ng tawag kaya kagad kaming rumispuntin. In 354 00:46:35,460 --> 00:46:37,200 with Southern Police Station. 355 00:46:37,700 --> 00:46:40,300 Mayor, may update na po ba sa nangyayari pa rin sa loob? 356 00:46:40,900 --> 00:46:42,740 Sabihin niyo, Mayor, anong nagalapit? 357 00:46:43,840 --> 00:46:45,080 Ang sakit. 358 00:46:46,860 --> 00:46:51,140 Well, I can only speculate bilang wala pa namang full report. 359 00:46:51,840 --> 00:46:58,260 Pero base sa mga nakuha naming ebedensya sa loob, malakas ang indikasyon na 360 00:46:58,260 --> 00:47:01,520 nagkaroon ng... Shootout between rival dragons? 361 00:47:02,440 --> 00:47:03,640 Shootout or rub -out? 362 00:47:04,820 --> 00:47:08,780 Again, as far as I'm concerned, walang kinalaban ng pulisya dito. 363 00:47:10,540 --> 00:47:15,600 Ilang beses ko ba namang sasabihin ito na sila -sila mismo ang magkakalaban sa 364 00:47:15,600 --> 00:47:16,640 negosyo ng droga? 365 00:47:50,960 --> 00:47:52,120 Kayo ba yung nasa balita? 366 00:47:54,860 --> 00:47:55,860 Agutin niya ako. 367 00:47:59,560 --> 00:48:00,660 Kayo ba yung nasa balita? 368 00:48:04,560 --> 00:48:05,560 Sir. 369 00:48:05,940 --> 00:48:09,200 Sir, wala naman kami kasalanan. Naipit lang kami doon sa gulo ng utol ko eh. 370 00:48:09,880 --> 00:48:12,980 Nangyari yun sa utol ko kasi hindi ko na alam gagawin ko paano kami tatakas sa 371 00:48:12,980 --> 00:48:15,900 kanila. Kapatayin nila kami, sir. Sir, hindi ko na alam gagawin ko, sir. 372 00:48:16,240 --> 00:48:18,800 Wala naman talaga kami kasalanan. Maniwala ka naman sa amin, sir. 373 00:48:21,160 --> 00:48:23,800 Nagkagulo na lang tapos biglang... Sir. 374 00:48:26,440 --> 00:48:28,300 Wala po talaga kaming kasalanan, sir. 375 00:48:34,840 --> 00:48:36,380 Wala kaming kasalanan, sir. 376 00:48:40,560 --> 00:48:43,700 Wala akong pakialam kung sino kayo at kung anong ginawa niyo. 377 00:48:45,060 --> 00:48:47,000 Ang mahalaga, umalis kagad kayo. 378 00:48:48,340 --> 00:48:49,340 Oo, sir. 379 00:48:49,640 --> 00:48:50,660 Oo, sir. Lalabas kami dito. 380 00:48:51,520 --> 00:48:52,520 Tulungan mo lang kami, sir. 381 00:48:52,920 --> 00:48:54,620 Kailangan lang namin lumabas dito ng buhay, sir. 382 00:48:54,980 --> 00:48:56,280 Sir, nagmamakaw ko, sir. 383 00:48:56,780 --> 00:48:59,220 Kung saan kayo pumasok, kung kayo lalabas. 384 00:49:05,200 --> 00:49:06,200 Magkakaintindihan ba tayo? 385 00:49:13,820 --> 00:49:14,820 Puntinan yung dalawa. 386 00:49:15,020 --> 00:49:16,560 Tanginan yung umayos kayo. Ano to? 387 00:49:16,880 --> 00:49:19,520 Kay Romero na naman bang sabi to? Huwag kang mag -alala, Mayor. 388 00:49:20,020 --> 00:49:21,020 Ayusin ko to. 389 00:49:21,160 --> 00:49:22,960 Pagkatapos ng briefing, alis na ko kami. 390 00:49:23,600 --> 00:49:27,220 Pag ako sumabit dito, tapandaan nyo to. Ayusin nyo yan. 391 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 Sir, 392 00:49:36,100 --> 00:49:37,640 baka naman may ibabandaan nyo. 393 00:49:38,900 --> 00:49:39,900 Deliga, Doktor. 394 00:49:40,360 --> 00:49:41,860 Sir, baka may ibabandaan, Sir. 395 00:49:43,480 --> 00:49:44,840 Wala. Sir? 396 00:50:02,320 --> 00:50:03,500 Pare, baba mo na yan. 397 00:50:03,860 --> 00:50:05,240 Nervyoso tong mga kasama ko. 398 00:50:09,820 --> 00:50:11,800 Press passing kayo, private property. 399 00:50:16,480 --> 00:50:17,480 Boss! 400 00:50:18,080 --> 00:50:19,780 Huwag ka nang makialam. 401 00:50:20,520 --> 00:50:21,940 Mga pulis kami. 402 00:50:23,580 --> 00:50:27,000 Ginagawa lang namin yung trabaho namin. Yung mga nasa likod mo, hindi mo ba 403 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 kilala yan? 404 00:50:28,340 --> 00:50:29,340 Jurisdiction ko to. 405 00:50:29,640 --> 00:50:31,000 Again, private property. 406 00:50:31,480 --> 00:50:32,500 Ibabaan niyo yung barinyo. 407 00:50:34,380 --> 00:50:35,380 Naintindihan ko, sir. 408 00:50:36,240 --> 00:50:37,240 Naintindihan ko. 409 00:50:37,780 --> 00:50:38,780 Kamiintindihin mo. 410 00:50:39,420 --> 00:50:42,100 Ginagawa lang namin yung trabaho namin. Mga puli kami. 411 00:50:42,420 --> 00:50:45,560 Kung ayaw mo sila bigay sa amin, magkakandaletsi -letsi tayo dito. 412 00:50:46,320 --> 00:50:47,980 O di magkandaletsi -letsi na. 413 00:50:48,740 --> 00:50:50,820 Sir, maawa kayo sa amin. Uulitin ko. 414 00:50:52,720 --> 00:50:54,420 Private property ito. 415 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 Jurisdiction ko. 416 00:50:56,680 --> 00:50:57,680 Responsibilidad ko. 417 00:50:58,680 --> 00:51:00,860 Sir, ayokong matayin ka. 418 00:51:01,080 --> 00:51:04,720 Kasi inusente ka, pero papatayin kita kung kailangan. 419 00:51:05,840 --> 00:51:06,860 Pataya na tayo. 420 00:51:10,180 --> 00:51:13,840 Sir, nagmamakawa po. Huwag niyo kami bibigyan nila. 421 00:51:43,760 --> 00:51:44,760 Pinunin niyo na! Pinunin niyo na! 422 00:51:46,760 --> 00:51:47,760 Bitaan mo ako! 423 00:51:48,100 --> 00:51:50,500 Ate! Tangina ka! Sinaksak mo pa pa ako! 424 00:51:54,160 --> 00:51:55,160 Wala! 425 00:51:55,480 --> 00:51:56,480 Anong masakit? 426 00:51:56,920 --> 00:51:58,240 Anong gago ka? 427 00:52:25,610 --> 00:52:26,770 Siya rin ta. Ano, sir? 428 00:52:29,310 --> 00:52:30,310 Tangina. 429 00:52:32,990 --> 00:52:33,990 Kauli na. 430 00:52:35,890 --> 00:52:36,890 Kaya pa! 431 00:52:37,810 --> 00:52:38,810 Ano? 432 00:52:41,250 --> 00:52:42,250 Tangina! 433 00:52:42,910 --> 00:52:43,910 Ano to? 434 00:52:46,050 --> 00:52:47,270 Mabuti dumating ka ba? 435 00:52:48,030 --> 00:52:49,030 Ayan na. 436 00:52:49,650 --> 00:52:50,650 Nahaabol na namin. 437 00:52:52,680 --> 00:52:53,399 Ito ka talaga? 438 00:52:53,400 --> 00:52:54,840 Binanata mo pa? Galing ko talaga. 439 00:52:55,180 --> 00:52:56,180 Sabi mo habulin. 440 00:52:56,820 --> 00:52:58,540 Ayan, bonus pa. Tinamaan ko. 441 00:53:05,180 --> 00:53:06,180 Sino naman yun? 442 00:53:07,020 --> 00:53:08,980 Ano? Yun, sino yun? 443 00:53:11,720 --> 00:53:12,618 Wala yan. 444 00:53:12,620 --> 00:53:13,620 Bantay lang yan dito. 445 00:53:18,240 --> 00:53:19,240 Pachayin niya na. 446 00:53:21,060 --> 00:53:22,120 O, di ako na lahat. 447 00:53:23,080 --> 00:53:24,080 Ako na ang gagawa. 448 00:53:26,320 --> 00:53:27,320 Traptato ka talaga. 449 00:53:28,100 --> 00:53:29,100 Pinahirapan mo pa. 450 00:57:06,600 --> 00:57:07,700 Oh! Oh! 451 01:00:03,050 --> 01:00:04,150 groupong tumitira sa atin. 452 01:00:04,950 --> 01:00:06,410 Baka pati bungto ni Darkon. 453 01:00:06,790 --> 01:00:07,790 Magingat kayo. 454 01:00:09,710 --> 01:00:11,510 Saan pukod ba nanggali yung Akinta na yan, ha? 455 01:00:12,270 --> 01:00:13,270 Ang ina! 456 01:00:15,090 --> 01:00:16,150 Baka patay na yun. 457 01:00:16,390 --> 01:00:17,570 Hanganapin niyo si Sarmento. 458 01:00:19,590 --> 01:00:21,510 Si Akinta, tinsa ni Darkon. 459 01:00:22,610 --> 01:00:24,830 Akala nila hindi ko malalaman magkago sila. 460 01:00:26,090 --> 01:00:27,090 Discharge of service. 461 01:00:27,710 --> 01:00:28,710 Regulated. 462 01:00:29,610 --> 01:00:31,090 Pinasok sa atin ni Colonel yun. 463 01:00:31,370 --> 01:00:32,550 Pero wala siya pananagutan. 464 01:00:33,110 --> 01:00:35,150 Pero magaling kumatay ng tao si Akinta. 465 01:00:35,910 --> 01:00:36,910 Wala, dalikado. 466 01:00:37,330 --> 01:00:38,730 Wala sa grupo yung loyalty nun. 467 01:00:39,650 --> 01:00:40,650 Tangina nila. 468 01:00:40,890 --> 01:00:42,810 Inimbit ako pa sila doon sa Britain ng misis ko. 469 01:00:43,310 --> 01:00:45,010 Pansin mo, iwasin -iwas ako sa kanila. 470 01:00:45,530 --> 01:00:48,690 Pero Romero, sa tingin ko sila pang kumatay sa atin dito. 471 01:00:50,630 --> 01:00:53,870 Eh putang ina, kung sila gumawa na ito, putang ina, papatayin ko talaga sila. 472 01:00:56,990 --> 01:00:58,330 Umikot nga kayo, hanapin niyo sila. 473 01:01:11,180 --> 01:01:12,180 Putang ama ka. 474 01:01:12,440 --> 01:01:14,920 Bakit hindi pa nahanap ang mga nakatagas? 475 01:01:15,260 --> 01:01:16,260 Sasabit ako rito. 476 01:01:17,020 --> 01:01:19,400 Ang sabi daw natin, lahat lansyado. 477 01:01:19,920 --> 01:01:21,280 Hindi niyo kilala si Mayor. 478 01:01:21,560 --> 01:01:24,500 Ang ayaw na ayaw niya, yung matagamay siya. 479 01:01:24,980 --> 01:01:25,980 Putang ina. 480 01:01:26,520 --> 01:01:30,100 Romero, for the last time, ayusin mo ito. Punyeta ka. 481 01:01:30,640 --> 01:01:33,720 Yes, sir. Ito na po. Naanap na po namin yung location ng target. 482 01:01:34,460 --> 01:01:36,720 Putang ina. Puro kayo satsat. Punyeta. 483 01:02:33,940 --> 01:02:35,260 Pinatay niyo yung kapatid ko. 484 01:02:35,720 --> 01:02:39,100 Pinatay niyo yung kapatid ko! Mga walang iya kayo! Mga walang iya kayo! 485 01:02:39,520 --> 01:02:40,720 Pinatay niyo yung kapatid ko! 486 01:02:41,640 --> 01:02:42,940 Pinatay niyo yung kapatid ko! 487 01:02:43,180 --> 01:02:45,340 Pinatay niyo yung kapatid ko! Pinatawan mo ako! 488 01:02:46,140 --> 01:02:47,140 Pinatawan mo ako! 489 01:02:54,340 --> 01:02:56,280 Mabubusin lakas mo. May tira pa tayong aarapin. 490 01:03:13,710 --> 01:03:14,388 Damay na to! 491 01:03:14,390 --> 01:03:15,390 Damay damay na to! 492 01:03:25,590 --> 01:03:27,270 Hindi kasalanan ng mundo ang gera. 493 01:03:27,890 --> 01:03:29,070 Taong gumagawa ng gera. 494 01:03:31,550 --> 01:03:32,550 Parang ikaw. 495 01:03:33,010 --> 01:03:34,690 Kung anong pinasok niyong pinili niyo. 496 01:03:49,740 --> 01:03:50,740 Sino ka? 497 01:03:56,200 --> 01:03:57,200 Ano ka? 498 01:04:09,700 --> 01:04:11,960 Parehas na tayong nalagasan ng mahal sa buhay. 499 01:04:21,420 --> 01:04:23,100 Ito ng ulo ang matalik kong kaibigan. 500 01:04:26,640 --> 01:04:28,040 Sama mga katropa ko. 501 01:04:32,340 --> 01:04:35,700 Kaya kung anong nararamdaman mo, pareho lang tayo. 502 01:04:40,300 --> 01:04:42,600 Ngayong gabi magiging katulad ka rin sa akin. 503 01:04:50,410 --> 01:04:51,410 Hino mo! 504 01:04:51,810 --> 01:04:52,810 Hino! 505 01:06:41,260 --> 01:06:42,260 Putang ina ka. 506 01:06:42,520 --> 01:06:44,860 Tangina mo, Akintas. Ano sa akin? Hayop ka. 507 01:06:45,520 --> 01:06:46,900 Ako lang ito. Tangina mo, ha? 508 01:06:47,880 --> 01:06:48,920 Tangina mo, Akintas. 509 01:06:49,140 --> 01:06:50,840 Nakapagaling! Anong nangyari dito? 510 01:06:52,720 --> 01:06:53,720 Seryong si Q. 511 01:06:54,640 --> 01:06:55,820 Seryong si Q. Lumaban. 512 01:06:57,080 --> 01:06:58,080 Si Q? 513 01:07:13,900 --> 01:07:16,000 Ano, wala ka talagang kinalaman dito? Ha? 514 01:07:19,400 --> 01:07:20,640 Putang ina naman, sir. 515 01:07:21,060 --> 01:07:24,400 Ako na nga yung nasa harap? Ako na nga yung inuutusan nyo? 516 01:07:24,640 --> 01:07:26,200 Pag -iinitan nyo pa ako? 517 01:07:27,360 --> 01:07:28,580 Ang ina mo, Quinta. 518 01:07:28,840 --> 01:07:29,840 Umayos ka. 519 01:07:30,620 --> 01:07:31,620 Umayos ka. 520 01:07:32,780 --> 01:07:33,780 Damn, satsat. 521 01:07:35,040 --> 01:07:37,160 Di naman ako yung kalaban dito eh. 522 01:07:48,460 --> 01:07:50,000 Pwede mo na akong iwan dito. Tumakat ka na. 523 01:07:50,880 --> 01:07:52,440 Iwan mo na ako. Kaya ko na yung sarili ko. 524 01:07:53,620 --> 01:07:55,160 Yung kapatid ko, kailangan ko pa siyang balikan. 525 01:07:56,020 --> 01:07:57,100 Hindi ko pwedeng iwan siya. 526 01:07:59,760 --> 01:08:00,760 Hindi mo gera to. 527 01:08:14,860 --> 01:08:16,840 Yan din yung ginawa ko sa mga katropa ko. 528 01:08:20,520 --> 01:08:23,279 Gusto ko silang sabayan ng kakamatayan pero hindi nangyari. 529 01:08:29,240 --> 01:08:33,000 Araw -araw akong binabangungot ng iyak at sigaw nila. 530 01:08:34,420 --> 01:08:35,840 Hindi mo namang gera to eh. 531 01:08:38,600 --> 01:08:40,800 Sa gera, damay lahat. 532 01:08:51,720 --> 01:08:52,779 Di na mabubuhay yan. 533 01:09:23,800 --> 01:09:25,359 Titignan ko muna yung tadaanan natin. 534 01:09:26,260 --> 01:09:27,260 Diyan ka lang. 535 01:09:44,300 --> 01:09:46,260 Gumero, ito uwan tayo dun. 536 01:09:46,640 --> 01:09:47,640 Gustado. 537 01:09:50,600 --> 01:09:53,060 Hindi ordinary itong tumitira sa atin. Mag -ingat kayo. 538 01:09:57,610 --> 01:09:59,430 At tapusin na natin ito bago pa mag -umaga. 539 01:09:59,990 --> 01:10:00,990 Sige na, kumalat kayo. 540 01:10:58,600 --> 01:10:59,600 O, sino to? 541 01:11:01,420 --> 01:11:02,299 Papunta na kami. 542 01:11:02,300 --> 01:11:03,300 Wala kong tropa. 543 01:11:03,760 --> 01:11:07,140 Pero bago kami dumiretso dyan, dumaan muna kami sa bahay mo. 544 01:11:07,540 --> 01:11:11,400 Number 2, Yen, Corner Rupi Street, Malabe Village. 545 01:11:12,380 --> 01:11:13,580 Maganda pala asawa mo, no? 546 01:11:15,500 --> 01:11:16,820 Malaki na rin anak mo, babae. 547 01:11:17,440 --> 01:11:19,060 Ikaw, putang, inamuzarkon ka. 548 01:11:19,840 --> 01:11:20,960 Nandadamay ka na ng pamilya. 549 01:11:21,560 --> 01:11:23,520 Halika, punta ka dito -dito. Kaya mag -usap. 550 01:11:25,020 --> 01:11:26,020 Kumalma ka. 551 01:11:26,980 --> 01:11:27,980 Collateral mo lang to. 552 01:11:29,080 --> 01:11:31,780 Naninigurado lang kami na tatrabahuhuin mo to. 553 01:11:48,260 --> 01:11:49,260 Tangina mo? 554 01:11:49,900 --> 01:11:50,900 Sige! 555 01:11:52,400 --> 01:11:53,460 Sige rito! 556 01:12:06,010 --> 01:12:07,530 Nakapigil ang babae ka! 557 01:12:08,810 --> 01:12:10,610 Di ka na dapat lumuhay pa! 558 01:16:50,260 --> 01:16:51,260 Tangina ka! 559 01:16:51,340 --> 01:16:52,340 Tangina mo! 560 01:16:52,420 --> 01:16:53,420 Pinahirapan mo kami, ha? 561 01:16:54,360 --> 01:16:55,360 Pinahirapan mo kami! 562 01:17:01,800 --> 01:17:02,800 Tingnan mo! 563 01:17:03,540 --> 01:17:04,219 Tumta ka! 564 01:17:04,220 --> 01:17:05,220 Papatay kita ngayon! 565 01:17:48,750 --> 01:17:50,990 Saan ka pagaling ha? 566 01:18:06,519 --> 01:18:07,560 Bote! Nanguli ko ng taga. 567 01:18:08,700 --> 01:18:09,700 Misakyu, nasa na. 568 01:18:26,250 --> 01:18:27,250 Ayan, sir. 569 01:18:29,210 --> 01:18:30,210 Sabi ko sa 'yo eh. 570 01:18:30,970 --> 01:18:33,990 Wala kang bilib sa 'kin. Nakala mo kalaban ako eh. Ayan o. 571 01:18:35,070 --> 01:18:36,070 Ayan, sir. 572 01:18:36,350 --> 01:18:37,350 Ito na. 573 01:18:38,910 --> 01:18:39,910 Ha? 574 01:18:40,170 --> 01:18:41,170 Huli ko yan. 575 01:18:48,270 --> 01:18:49,270 Tibay mo rin eh. 576 01:18:49,750 --> 01:18:50,750 Ano ka ba? 577 01:18:50,870 --> 01:18:51,870 Ex -military? 578 01:18:57,420 --> 01:18:58,740 Alam mo, may naaalala ako, sir. 579 01:19:00,180 --> 01:19:01,940 May kwento tungkol tayo ng sundalo. 580 01:19:03,120 --> 01:19:04,120 Magaling mo. 581 01:19:04,440 --> 01:19:05,440 Matapang. 582 01:19:07,380 --> 01:19:09,300 Palit na kwento, inubos sila ng mga kalaban. 583 01:19:10,440 --> 01:19:11,480 Mga kasama niya. 584 01:19:12,820 --> 01:19:18,160 Hindi namin alam kung paano, pero ang kwento, pinatay ng sundalo ang mga 585 01:19:18,160 --> 01:19:19,160 kalaban. 586 01:19:19,780 --> 01:19:24,860 Doon nagtatapos ang kwento, pero ang balita, nabaliw daw siya. 587 01:19:25,440 --> 01:19:27,400 Tinopak. Tapos bigla na lang nawala. 588 01:19:29,100 --> 01:19:30,120 Sana hindi ikaw yan. 589 01:19:31,380 --> 01:19:32,720 Kaya ako pumatay ng sundalo. 590 01:19:33,860 --> 01:19:34,920 Dahil sundalo din ako. 591 01:19:36,840 --> 01:19:37,840 Secure lang ako. 592 01:19:39,340 --> 01:19:42,880 Kapag ang sundalo, wala na sa servisyo, hindi na sundalo. 593 01:19:43,420 --> 01:19:44,420 Pantay -pantay na. 594 01:19:44,580 --> 01:19:45,580 Wala na ang ranggo. 595 01:19:46,040 --> 01:19:49,040 Kapag may mangyari man sa akin o sa 'yo ngayon, pareho lang yan. 596 01:19:51,400 --> 01:19:52,400 Buo ang loob. 597 01:19:54,730 --> 01:19:59,290 Well, kung ikaw man ang sundalang tinutukoy ko, karangalang kong ako ang 598 01:19:59,290 --> 01:20:00,290 makapatay sa 'yo. 599 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 So it is good. 600 01:20:03,150 --> 01:20:10,150 At sa kung anumang rason na mapatay mo ako, karangalang kong mamatay sa 601 01:20:10,150 --> 01:20:11,150 kamay mo. 602 01:20:11,750 --> 01:20:14,130 Huwag naman sana sa mga ating putang inabatrip yun. 603 01:20:18,610 --> 01:20:19,610 Si Johnson. 604 01:20:21,110 --> 01:20:22,110 Sir. 605 01:20:22,270 --> 01:20:23,270 Anong update? 606 01:20:24,310 --> 01:20:25,470 Ito, hawag na namin yung subject. 607 01:20:25,710 --> 01:20:26,710 Angas mo ah. 608 01:20:27,670 --> 01:20:28,670 Malapit na kami. 609 01:20:29,330 --> 01:20:30,790 Siguraduhin mo, naplansyado lahat dyan. 610 01:20:31,650 --> 01:20:33,830 Marami sa taas naging hintay ng resulta sa sabit niyo. 611 01:20:53,720 --> 01:20:55,740 Paano nalaman ni Zarkon kung saan ako nakatera? 612 01:20:58,960 --> 01:21:00,940 Paano nalaman ni Zarkon kung saan ako nakatera? 613 01:21:03,580 --> 01:21:05,540 Tangin niya, sir. Di ko alam. Corpus! 614 01:21:05,880 --> 01:21:07,220 Hindi mo alam address niya, sir? 615 01:21:07,900 --> 01:21:08,900 Si Sarmento, sir. 616 01:21:09,520 --> 01:21:10,520 Bakit ako? 617 01:21:12,320 --> 01:21:13,320 Hindi niyo alam? 618 01:21:14,300 --> 01:21:18,580 Eh bakit ako na naman? 2 Yen, corner, Rupi Street, Murata Village! 619 01:21:21,400 --> 01:21:22,400 Sige, tara! 620 01:21:23,480 --> 01:21:24,480 Ako kakaaway dito? 621 01:21:24,980 --> 01:21:25,679 Sigurado ka? 622 01:21:25,680 --> 01:21:26,680 O sige! 623 01:21:27,820 --> 01:21:29,660 Tangina, makatikim kayo kay Sarkon ngayon, ha? 624 01:21:30,460 --> 01:21:31,760 Sige! Sige! 625 01:21:33,460 --> 01:21:36,120 Patayin mo si Akinta kundi patrasabukin ko itong ulo ng babae to. 626 01:21:40,840 --> 01:21:44,220 Pare, pag pinatayin mo ko, papatayin ka rin nila. Patayin niya rin siya. Lahat 627 01:21:44,220 --> 01:21:45,400 naman tayo mamamatay dito. 628 01:21:45,760 --> 01:21:46,760 Ano? Sir! 629 01:21:47,520 --> 01:21:48,520 Tarantado ka ba? 630 01:21:48,880 --> 01:21:50,460 Sigurado ka ba darating na si Sarkon? 631 01:21:51,840 --> 01:21:52,900 Tangina! Subukan nyo lang! 632 01:21:56,540 --> 01:21:57,980 Padating na si Sarkon, sir! 633 01:21:58,240 --> 01:21:59,400 Sige! Sige! 634 01:22:00,060 --> 01:22:01,060 Tangina nyo! 635 01:22:01,140 --> 01:22:02,280 Tangina! Subukan nyo lang! 636 01:22:02,920 --> 01:22:03,920 Puto nga na! 637 01:22:04,060 --> 01:22:05,060 Tinuloyan nga! 638 01:22:15,120 --> 01:22:16,680 Huwag na pinataingahan niya. 639 01:22:17,540 --> 01:22:18,540 Dito na sila. 640 01:22:32,840 --> 01:22:33,940 Pusin na natin to. 641 01:22:34,600 --> 01:22:36,740 Naramdaman ko magkakalaglabe na tayo dito. 642 01:23:29,010 --> 01:23:30,010 Sine gumawa niyan? 643 01:23:31,970 --> 01:23:32,970 Inalas. 644 01:23:33,130 --> 01:23:34,130 Pinatay nung si Q. 645 01:23:42,010 --> 01:23:43,010 Linis ng gawa, oh. 646 01:23:43,490 --> 01:23:44,490 Prone na prone. 647 01:23:45,830 --> 01:23:47,590 Zarcon, bakit ko naman gagawin yun? 648 01:23:48,010 --> 01:23:51,310 Sa dami ng ulong pinasabog nitong gagawin to, magbabawas pa ako ng tao. 649 01:24:05,260 --> 01:24:06,260 Ikaw? Ikaw? 650 01:24:09,800 --> 01:24:10,800 Sumihan ka! 651 01:24:14,820 --> 01:24:18,100 Bago tayo magpatayan dito, gusto ko malaman kung sino pumatay sa pinsang ko. 652 01:24:20,260 --> 01:24:21,260 Ikaw, kilala mo? 653 01:24:25,400 --> 01:24:26,500 Putsa naman, Sir Kun. 654 01:24:26,860 --> 01:24:29,300 Ba't yan ang tinatanong mo? Siyempre kami lalaglag niyan. 655 01:24:30,520 --> 01:24:31,520 Sino? 656 01:24:41,120 --> 01:24:42,120 Sino? 657 01:24:45,220 --> 01:24:46,220 Sino? 658 01:24:48,840 --> 01:24:50,040 Number 2. 659 01:24:50,780 --> 01:24:52,020 Yen Street. 660 01:24:53,620 --> 01:24:55,200 Corner Road E Street. 661 01:24:56,640 --> 01:24:57,900 Mulavi Village. 662 01:25:01,390 --> 01:25:02,390 Number 2. 663 01:25:03,390 --> 01:25:04,390 Yen Street. 664 01:25:05,410 --> 01:25:06,730 Corner Ruby Street. 665 01:25:08,230 --> 01:25:09,230 Molave Village. 666 01:27:23,200 --> 01:27:24,200 Dawaan! Dawaan! 667 01:30:33,260 --> 01:30:34,480 Ito lang akong bukaming lahat ah. 668 01:30:39,460 --> 01:30:41,160 Pabalatang kita ng buhay, hayop ka. 669 01:30:41,900 --> 01:30:43,000 Gusto ko na kumuha eh. 670 01:33:16,320 --> 01:33:17,320 Pugs, i -uwi kita. 671 01:33:17,940 --> 01:33:18,940 Pangako ko yun sa 'yo, ha? 672 01:33:20,700 --> 01:33:22,220 Tuwari mo sa 'yo, ate, Pugs. 673 01:35:00,180 --> 01:35:01,180 Pagod na ako. 674 01:35:01,680 --> 01:35:02,760 Dito tayo. Dito. 675 01:35:20,970 --> 01:35:22,450 Hanggang bumitaw, matatapos din to. 676 01:35:28,210 --> 01:35:29,690 Wala na akong harap patungo ni Pai. 677 01:35:33,150 --> 01:35:35,070 Hindi ko malang nasadbay yung buhay ng kapatid ko. 678 01:35:37,550 --> 01:35:39,090 Wala na akong mukhang ihaharap sa mundo. 679 01:35:39,970 --> 01:35:41,170 Lalong -lalo na sa nanay ko. 680 01:35:46,090 --> 01:35:47,090 Utangin. 681 01:35:47,550 --> 01:35:48,950 Utangin ang impyernong buhay to. 682 01:35:50,000 --> 01:35:51,000 Upang ina. 683 01:35:53,900 --> 01:35:56,220 Pare -pareho tayo na sa impyerno. 684 01:35:59,400 --> 01:36:04,440 Kaya bago tayong malagutan ng ininga, isama na rin natin yung mga natitirang 685 01:36:04,440 --> 01:36:05,440 buhay. 686 01:36:06,960 --> 01:36:08,020 Tatapusin natin to. 687 01:36:08,360 --> 01:36:11,980 Kagaya ng pagkatapos ko sa mga kumatay sa mga katropo ko. 688 01:36:15,040 --> 01:36:16,040 Sa ganun. 689 01:36:17,840 --> 01:36:20,560 Masasabi ko sa sarili ko na meron akong ginawa para sa kanila. 690 01:36:23,560 --> 01:36:25,460 Ganun ka din dapat para sa kapatid mo. 691 01:36:28,120 --> 01:36:29,120 Para kay Pauk. 692 01:36:47,760 --> 01:36:48,760 Angina. 693 01:36:49,540 --> 01:36:50,540 Dami -dami na to. 694 01:37:28,430 --> 01:37:29,430 Ah! Ah! 695 01:44:27,240 --> 01:44:28,980 Isang mga taruhan na kamatayan. 696 01:44:29,700 --> 01:44:31,480 Isang mga taruhan na kamatayan. 697 01:46:58,000 --> 01:47:04,920 The king and the castle Was all just a dream 698 01:47:04,920 --> 01:47:11,380 The forest alluded to There 699 01:47:11,380 --> 01:47:13,840 was no first thing 44092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.