All language subtitles for Tracker.2024.S03E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:07,485 Tori, shh. 2 00:00:07,659 --> 00:00:08,921 Be quiet, my parents are gonna wake up. 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,401 I can't help it, I can't help it. 4 00:00:10,575 --> 00:00:11,968 - I'm sorry. - No, but you have to. 5 00:00:12,142 --> 00:00:13,274 Shh. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,278 Oh, my God. Like, that one photo? 7 00:00:17,452 --> 00:00:19,976 We look so good. We're gonna be famous. 8 00:00:20,150 --> 00:00:21,804 Shh. 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,417 - Go, go. - I'm trying. 10 00:00:26,591 --> 00:00:27,984 You're so slow. 11 00:00:28,158 --> 00:00:30,682 Shh. 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,380 Tori. 13 00:00:32,554 --> 00:00:34,121 Shh. If my parents wake up, 14 00:00:34,295 --> 00:00:35,513 - I'm dead. - Sorry. 15 00:00:35,687 --> 00:00:36,645 So you texted your mom to tell her 16 00:00:37,124 --> 00:00:39,213 - that you're staying over? - All good. 17 00:00:39,387 --> 00:00:41,128 Okay. Okay, I gotta pee really bad 18 00:00:41,302 --> 00:00:42,738 and get out of this dress. 19 00:00:42,999 --> 00:00:44,131 You do that. 20 00:00:46,568 --> 00:00:47,656 Mm... 21 00:01:09,591 --> 00:01:10,809 Julie? 22 00:02:58,047 --> 00:02:59,570 Hey, Randy. What's up? 23 00:02:59,918 --> 00:03:01,398 Hey, man, something just came in. 24 00:03:01,572 --> 00:03:02,530 This family really needs your help. 25 00:03:02,878 --> 00:03:04,619 The reward is substantial, but... 26 00:03:04,793 --> 00:03:07,404 I'm not gonna lie, man. This one's bad. It's, like, 27 00:03:07,665 --> 00:03:09,798 really bad, and I-I... 28 00:03:09,972 --> 00:03:11,582 kind of already told the family you would help out. 29 00:03:12,975 --> 00:03:14,411 Okay. Why don't you walk me through it? 30 00:03:14,672 --> 00:03:15,630 All right. 31 00:03:15,978 --> 00:03:17,675 Family was brutally murdered last night 32 00:03:17,849 --> 00:03:19,634 in Hamilton, Montana. 33 00:03:19,808 --> 00:03:20,939 The dad ran a hedge fund, 34 00:03:21,288 --> 00:03:22,724 and the mother worked for a nonprofit. 35 00:03:23,159 --> 00:03:25,988 Their 16-year-old daughter was also killed. It's... 36 00:03:26,162 --> 00:03:27,685 it's terrible. It's all over the news. 37 00:03:27,859 --> 00:03:29,992 - I'm not sure I follow. - Their daughter 38 00:03:30,166 --> 00:03:32,081 had a friend that slept over last night. 39 00:03:32,255 --> 00:03:34,736 Uh, Tori Camp. She's missing. 40 00:03:34,910 --> 00:03:37,086 And Tori was at the house at the time of the murder? 41 00:03:37,347 --> 00:03:40,220 Yeah, the police aren't telling the parents anything, 42 00:03:40,394 --> 00:03:41,960 - but if she's alive... - Killer might still have her. 43 00:03:42,222 --> 00:03:43,701 Exactly. 44 00:03:44,049 --> 00:03:45,573 Look, I know this one's already really messy, man, 45 00:03:45,877 --> 00:03:47,923 but they're desperate. I just sent you her photo. 46 00:03:49,881 --> 00:03:52,232 And the parents are sure she was spending the night? 47 00:03:52,406 --> 00:03:55,060 Yeah, that's the last place her phone was pinged. 48 00:03:55,235 --> 00:03:56,888 Okay. 49 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 I'm about two hours out. 50 00:03:58,629 --> 00:04:00,414 You tell the parents I'm on my way, all right? 51 00:04:05,027 --> 00:04:06,376 Mr. Shaw? 52 00:04:06,550 --> 00:04:07,638 Got here as fast as I could. 53 00:04:08,160 --> 00:04:09,771 Thank you so much. We don't know what to do. 54 00:04:12,600 --> 00:04:14,602 That's my husband, Andrew. He's not in good shape. 55 00:04:14,776 --> 00:04:16,647 Okay. 56 00:04:16,821 --> 00:04:18,170 - Police give you any updates? - No. 57 00:04:18,345 --> 00:04:20,129 They're still processing the crime scene. 58 00:04:20,303 --> 00:04:21,522 State police said 59 00:04:21,870 --> 00:04:23,437 an FBI agent was arriving. What does that mean? 60 00:04:23,611 --> 00:04:25,830 Uh, it's not uncommon, multiple homicides. 61 00:04:26,004 --> 00:04:27,005 I just want my daughter found. 62 00:04:27,267 --> 00:04:28,050 I mean, if the monster 63 00:04:28,224 --> 00:04:29,225 who did this has her, I... 64 00:04:29,399 --> 00:04:30,574 I'm here now. I'm here to help. 65 00:04:31,009 --> 00:04:32,663 Okay? The important thing is that we move fast. 66 00:04:32,881 --> 00:04:35,405 The police are searching the surrounding area with dogs. 67 00:04:35,579 --> 00:04:36,493 They think she's dead. 68 00:04:36,667 --> 00:04:37,842 They're following protocol. 69 00:04:38,016 --> 00:04:39,714 She's alive. I just know it. 70 00:04:40,976 --> 00:04:42,499 Please. 71 00:04:42,760 --> 00:04:45,197 Anything you can do. 72 00:04:46,242 --> 00:04:47,896 When was the last time you had contact with your daughter? 73 00:04:48,070 --> 00:04:49,332 A call earlier 74 00:04:49,593 --> 00:04:51,029 in the day, and then a text telling me 75 00:04:51,203 --> 00:04:52,901 she was going to a movie with Julie 76 00:04:53,075 --> 00:04:55,120 and then they were gonna work on a history project together. 77 00:04:55,295 --> 00:04:56,252 Do you have any reason to believe 78 00:04:56,513 --> 00:04:57,688 maybe she wasn't being truthful 79 00:04:57,862 --> 00:04:59,211 to you about that? 80 00:04:59,473 --> 00:05:00,256 What does this have to do with finding her? 81 00:05:00,430 --> 00:05:01,257 I'm trying to find a motive, 82 00:05:01,431 --> 00:05:02,476 trying to figure out why 83 00:05:02,650 --> 00:05:03,912 somebody targeted this house. 84 00:05:04,086 --> 00:05:05,305 Maybe they followed them back here, 85 00:05:05,740 --> 00:05:06,697 maybe they were watching the house all along. 86 00:05:06,871 --> 00:05:08,917 Any timeline, any detail helps. 87 00:05:10,353 --> 00:05:12,486 Well, maybe she was lying about the studying part. 88 00:05:13,922 --> 00:05:16,228 I never should have let her spend the night here. 89 00:05:16,490 --> 00:05:18,535 Okay, what makes you say that? 90 00:05:18,796 --> 00:05:20,798 This isn't the right time to say this, but... 91 00:05:20,972 --> 00:05:22,974 Julie was a bad influence on Tori. 92 00:05:23,148 --> 00:05:25,586 I should have said no, but you try telling 93 00:05:25,760 --> 00:05:27,370 a 16-year-old what to do. 94 00:05:29,329 --> 00:05:30,373 None of this would have happened 95 00:05:30,634 --> 00:05:31,418 if I would've just-- 96 00:05:31,940 --> 00:05:33,202 No, no. Hey, it's not your fault. 97 00:05:33,376 --> 00:05:34,377 Okay? She could still be out there. 98 00:05:34,769 --> 00:05:35,770 Right now, I need you to be available 99 00:05:35,944 --> 00:05:37,032 - for the police... - Okay. 100 00:05:37,511 --> 00:05:38,773 ...and for the FBI with any updates, okay? 101 00:05:39,208 --> 00:05:40,252 - Okay. - You hear anything, you let me know. 102 00:05:40,427 --> 00:05:41,776 - I can do that. - I'm here. 103 00:05:42,211 --> 00:05:44,082 - I-I've got this. I'm on it. - Thank you so much. Thank you. 104 00:05:51,655 --> 00:05:53,004 Hey, what are you doing? 105 00:05:53,178 --> 00:05:54,354 Uh, 106 00:05:54,832 --> 00:05:56,356 Tori Camp's parents hired me to help find her. 107 00:05:56,530 --> 00:05:57,705 That's the first I've heard of that. 108 00:05:57,966 --> 00:05:58,836 Well, they haven't had any updates. 109 00:05:59,097 --> 00:06:00,229 I think they're just waiting-- 110 00:06:00,577 --> 00:06:01,926 Yeah, well, let me just stop you right there. 111 00:06:02,187 --> 00:06:03,232 There's no updates 'cause there's nothing new. 112 00:06:03,537 --> 00:06:04,494 All right? I got three dead, one missing, 113 00:06:04,668 --> 00:06:05,974 and no apparent motive, okay? 114 00:06:06,148 --> 00:06:07,367 - There's your update. - Well, if I can be 115 00:06:07,628 --> 00:06:08,977 of any help at all, you let me know-- 116 00:06:09,325 --> 00:06:10,892 This is a crime scene. All right? Law enforcement only. 117 00:06:11,066 --> 00:06:12,241 Why don't you head over there, with the other, uh, 118 00:06:12,415 --> 00:06:13,808 lookie-loos, okay? 119 00:07:29,797 --> 00:07:32,626 FBI. Turn around, slowly. 120 00:07:33,888 --> 00:07:35,237 Yeah? 121 00:07:35,411 --> 00:07:36,847 Special Agent Temple. 122 00:07:37,108 --> 00:07:39,067 You're in my crime scene. ID? 123 00:07:39,241 --> 00:07:40,285 Back pocket. 124 00:07:40,547 --> 00:07:41,678 Yeah. 125 00:07:41,939 --> 00:07:43,245 Here you go. 126 00:07:45,203 --> 00:07:48,206 I was hired to find Tori Camp. 127 00:07:48,380 --> 00:07:49,860 Guessing she's still missing? 128 00:07:50,121 --> 00:07:50,948 Her parents hired you? 129 00:07:51,209 --> 00:07:52,297 That's right. 130 00:07:52,602 --> 00:07:53,777 Ex-cop or law enforcement, Mr. Shaw? 131 00:07:53,951 --> 00:07:55,039 Neither, actually. 132 00:07:55,562 --> 00:07:56,954 I get hired to find people. It's what I do. 133 00:07:57,128 --> 00:07:58,478 Huh. 134 00:07:58,739 --> 00:08:00,567 Okay. Well, that still doesn't explain you 135 00:08:00,741 --> 00:08:02,351 entering a crime scene where evidence is being collected. 136 00:08:02,525 --> 00:08:05,049 I think the killer was here, 137 00:08:05,223 --> 00:08:06,877 watching the house. 138 00:08:07,095 --> 00:08:08,400 - What makes you say that? - Well, I'm guessing you think 139 00:08:08,749 --> 00:08:09,489 the same thing, that's why you're up here, right? 140 00:08:09,663 --> 00:08:11,491 Not back at the house? 141 00:08:13,144 --> 00:08:14,363 Go on. 142 00:08:14,668 --> 00:08:16,626 Tracked his movements up here, same as you. 143 00:08:16,800 --> 00:08:19,281 I saw the, uh, the pen that you put down. 144 00:08:19,455 --> 00:08:21,109 I didn't touch anything. 145 00:08:22,458 --> 00:08:23,807 What else? 146 00:08:23,981 --> 00:08:25,374 I think he was wearing blue boot covers. 147 00:08:25,896 --> 00:08:27,463 Probably to make sure he didn't leave any evidence behind. 148 00:08:27,637 --> 00:08:30,379 Hmm. We found fibers, so, yeah. 149 00:08:30,553 --> 00:08:32,512 State police and sheriff think the killer exited 150 00:08:32,686 --> 00:08:33,730 through the front into a vehicle. 151 00:08:34,122 --> 00:08:35,297 I don't know, I think that's a... 152 00:08:35,515 --> 00:08:36,994 - a misdirect. - Well, could be, or some tic 153 00:08:37,168 --> 00:08:39,301 or part of his ritual I'm not picking up. 154 00:08:40,955 --> 00:08:42,652 I saw your badge said "SSA." You a profiler? 155 00:08:42,826 --> 00:08:44,480 We call it the Behavioral Analysis Unit. 156 00:08:44,654 --> 00:08:45,742 So he's done this before? 157 00:08:46,221 --> 00:08:47,135 Well, that's what I'm trying to find out. 158 00:08:47,309 --> 00:08:48,919 Yeah. 159 00:08:49,093 --> 00:08:52,009 I think he was up here for a while. Days, in fact. 160 00:08:52,183 --> 00:08:53,445 Look here. 161 00:08:54,011 --> 00:08:55,447 There's trampled leaves, but there's layers of them. 162 00:08:55,622 --> 00:08:57,667 He's been here a while. And then... 163 00:09:00,452 --> 00:09:01,932 ...the same thing over here. You see that? 164 00:09:02,106 --> 00:09:03,107 Hmm. 165 00:09:03,281 --> 00:09:04,761 Okay. And... 166 00:09:06,850 --> 00:09:08,939 ...I saw this here. 167 00:09:09,113 --> 00:09:10,462 He cut some of these branches away, 168 00:09:10,854 --> 00:09:12,639 right? So he could get a better look at the house. 169 00:09:12,813 --> 00:09:15,032 My point is, he came up here prepared. 170 00:09:15,206 --> 00:09:16,556 Yeah, everything I've seen suggests 171 00:09:16,730 --> 00:09:18,645 he selects his targets and then watches. 172 00:09:20,429 --> 00:09:21,822 Like he's hunting. 173 00:09:21,996 --> 00:09:23,824 He's waiting for the right moment. 174 00:09:25,826 --> 00:09:27,654 That match your profile? 175 00:09:29,133 --> 00:09:30,178 It does. 176 00:09:31,222 --> 00:09:32,615 How many other victims have there been? 177 00:09:32,876 --> 00:09:34,356 At least two in the past six years. 178 00:09:34,530 --> 00:09:36,750 One in Darby, Montana, the other in Cody, Wyoming. 179 00:09:36,924 --> 00:09:38,273 In both cases, family is killed and... 180 00:09:38,447 --> 00:09:39,840 He takes a trophy? 181 00:09:40,014 --> 00:09:41,624 If it's the same guy, yes. 182 00:09:41,885 --> 00:09:44,192 What'd he do with the others? The, uh, ones he took? 183 00:09:44,366 --> 00:09:45,585 He dumps the bodies, 184 00:09:45,759 --> 00:09:46,890 but we think he keeps them alive 185 00:09:47,064 --> 00:09:48,022 for at least 24 to 36 hours. 186 00:09:48,196 --> 00:09:49,197 Why? 187 00:09:49,371 --> 00:09:50,720 To torture them. 188 00:09:57,684 --> 00:09:58,859 You have a team on the ground yet? 189 00:09:59,250 --> 00:10:00,948 No. My supervisor doesn't even know I'm here. 190 00:10:01,122 --> 00:10:02,210 Not yet, at least. 191 00:10:02,558 --> 00:10:04,125 - Not a believer? - I didn't say that. 192 00:10:04,299 --> 00:10:06,083 But even if I do get her to see it's the same guy, 193 00:10:06,257 --> 00:10:08,085 it'll be a while before we can get boots on the ground. 194 00:10:08,259 --> 00:10:10,305 That's time Tori doesn't have. 195 00:10:10,479 --> 00:10:12,481 I was hoping it wasn't him. 196 00:10:12,655 --> 00:10:14,048 But your gut's telling you it is him. 197 00:10:16,616 --> 00:10:18,748 If he came this way, he'd have to have Tori with him. 198 00:10:18,922 --> 00:10:20,620 Yeah. 199 00:10:20,794 --> 00:10:22,360 Let's see. 200 00:10:22,622 --> 00:10:23,797 It's a long way to the highway, 201 00:10:23,971 --> 00:10:25,450 especially carrying another person. 202 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 Yeah, maybe not. Hold on. Come here. 203 00:10:37,332 --> 00:10:39,073 This here. 204 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 Drag marks. 205 00:10:42,032 --> 00:10:44,121 See that? Two of them, fresh from last night. 206 00:10:44,295 --> 00:10:45,688 I found something similar 207 00:10:45,949 --> 00:10:47,559 in one of the other cases. Couple theories. 208 00:10:47,734 --> 00:10:49,300 Homemade drag litter. 209 00:10:51,651 --> 00:10:53,565 My dad was a big hunter. He taught me. 210 00:10:53,827 --> 00:10:55,698 Use saplings from the woods, 211 00:10:55,959 --> 00:10:57,352 some rope, canvas. 212 00:10:57,831 --> 00:10:59,833 Okay, so we're talking about somebody who has 213 00:11:00,007 --> 00:11:01,878 hunting skills, familiar with the outdoors. 214 00:11:03,488 --> 00:11:04,881 I don't know about the hunting for sure, 215 00:11:05,142 --> 00:11:06,317 but it's definitely the most efficient way 216 00:11:06,491 --> 00:11:08,015 to move through uneven terrain. 217 00:11:08,189 --> 00:11:09,843 There's a lot of ground to cover if there's any hope 218 00:11:10,017 --> 00:11:11,409 of finding Tori before it's too late. 219 00:11:11,888 --> 00:11:13,629 Well, look, I just want to help you in any way that I can. 220 00:11:13,803 --> 00:11:15,413 I want to find that girl. 221 00:11:15,587 --> 00:11:17,677 My priority as well. 222 00:11:17,851 --> 00:11:18,808 What else you see? 223 00:11:18,982 --> 00:11:20,201 Good. Here we go. Look. 224 00:11:20,505 --> 00:11:23,334 These run east through the forest. Right? 225 00:11:29,601 --> 00:11:31,212 Must be where he stowed the car. 226 00:11:31,386 --> 00:11:33,823 Well, he's had Tori maybe 12 hours. 227 00:11:33,997 --> 00:11:35,782 Already done the math, which means, 228 00:11:35,956 --> 00:11:37,435 if Tori's still alive, 229 00:11:37,609 --> 00:11:39,046 she has less than 24 hours to live. 230 00:11:40,351 --> 00:11:42,310 Please, please, I just want to go home. 231 00:11:44,138 --> 00:11:46,053 No, no, please. Just tell me what you want. 232 00:11:46,227 --> 00:11:47,097 I'll do anything. 233 00:11:47,271 --> 00:11:48,795 Shh... 234 00:11:50,318 --> 00:11:51,580 Please. 235 00:11:51,754 --> 00:11:52,973 Stop. 236 00:11:55,889 --> 00:11:57,455 There, that's better. 237 00:12:08,510 --> 00:12:09,685 Any luck with that security footage? 238 00:12:09,859 --> 00:12:11,121 Still waiting on a court order 239 00:12:11,295 --> 00:12:12,470 to get the footage from the houses. 240 00:12:12,949 --> 00:12:13,820 - I'm sorry, it's just protocol. - No, I get it. 241 00:12:13,994 --> 00:12:15,604 I might have a quicker way. 242 00:12:15,778 --> 00:12:17,388 I don't want to know how, but whatever you gotta do, 243 00:12:17,562 --> 00:12:18,868 - do it. - Yep. 244 00:12:21,741 --> 00:12:22,829 What's up, man? 245 00:12:23,090 --> 00:12:24,526 Any luck finding Tori? 246 00:12:24,787 --> 00:12:26,354 No, not yet. I just sent you a pin. 247 00:12:30,706 --> 00:12:31,925 A ways from the crime scene. 248 00:12:32,447 --> 00:12:34,231 I think this is the spot he used as an exit point. 249 00:12:34,405 --> 00:12:35,842 All right. 250 00:12:39,584 --> 00:12:41,543 Okay, I got two cameras on the homes 251 00:12:41,717 --> 00:12:42,892 to the north and the south. 252 00:12:43,066 --> 00:12:44,024 Can you get in? 253 00:12:44,285 --> 00:12:45,765 Give me a beat. 254 00:12:45,939 --> 00:12:47,027 Need to know if there was a vehicle that stopped here 255 00:12:47,201 --> 00:12:48,463 or just passed through. 256 00:12:48,637 --> 00:12:50,552 I'm trying to get into 257 00:12:50,726 --> 00:12:52,684 the north home system, but, uh, 258 00:12:52,859 --> 00:12:54,164 yeah, it looks like it's air-gapped. 259 00:12:54,338 --> 00:12:55,862 Give me a sec. 260 00:12:56,036 --> 00:12:58,125 Okay, I got into the other one. Hold on. 261 00:12:59,169 --> 00:13:01,693 Okay, here we go. I got one image, 262 00:13:01,868 --> 00:13:03,652 2:37 a.m., 263 00:13:03,826 --> 00:13:04,871 RV heading north. 264 00:13:05,349 --> 00:13:07,221 That's great. Good work. You got a plate? 265 00:13:08,483 --> 00:13:10,224 Uh... 266 00:13:11,616 --> 00:13:12,748 ...plate's all muddy. 267 00:13:13,183 --> 00:13:14,402 I mean, I can only make out a few letters. 268 00:13:14,576 --> 00:13:15,446 Okay, with those letters, 269 00:13:15,620 --> 00:13:16,621 can you get an ID from it? 270 00:13:17,013 --> 00:13:17,927 Yeah, it's gonna take me a little bit, 271 00:13:18,188 --> 00:13:19,059 but let me see what I can do. 272 00:13:19,233 --> 00:13:20,147 All right. Thanks, Randy. 273 00:13:20,321 --> 00:13:21,322 Appreciate you. 274 00:13:23,237 --> 00:13:24,978 - Your guy get any leads? - No, he's gonna let me know 275 00:13:25,239 --> 00:13:26,849 - as soon as he does. - Let's hope he gets lucky. 276 00:13:27,023 --> 00:13:28,677 We find that RV, we may have a shot at saving Tori's life. 277 00:13:28,851 --> 00:13:29,939 Think we're gonna need more than luck. 278 00:13:30,331 --> 00:13:31,680 You really want me to help you with this, 279 00:13:32,028 --> 00:13:33,203 you're gonna have to tell me more about this killer. 280 00:13:34,857 --> 00:13:37,120 My best guess 281 00:13:37,294 --> 00:13:39,122 is that he crosses paths with his victims, 282 00:13:39,296 --> 00:13:40,645 leading him to follow them. 283 00:13:41,124 --> 00:13:43,257 Makes sense. He fixates, he studies and then he hunts. 284 00:13:43,431 --> 00:13:44,998 Yeah. In both previous cases, 285 00:13:45,172 --> 00:13:46,869 we have witnesses that claim they saw an unidentified man 286 00:13:47,043 --> 00:13:48,436 the day of the murder. 287 00:13:48,610 --> 00:13:50,177 You share that theory with the state police? 288 00:13:50,438 --> 00:13:51,743 And waste time walking them through it 289 00:13:52,005 --> 00:13:53,136 just so they can poke holes? 290 00:13:53,397 --> 00:13:54,834 No, thanks. 291 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 I'll walk them through it when we get something. 292 00:13:57,053 --> 00:13:58,968 Well, as long as it doesn't bog us down. 293 00:13:59,142 --> 00:14:01,101 This guy's been successful before. 294 00:14:01,275 --> 00:14:02,667 He doesn't make a lot of mistakes. 295 00:14:02,929 --> 00:14:04,365 It's our job to make sure we capitalize on 296 00:14:04,539 --> 00:14:05,932 the ones that he does. 297 00:14:06,933 --> 00:14:08,499 You know, one thing doesn't quite fit the others. 298 00:14:08,673 --> 00:14:10,806 The previous victims taken, 299 00:14:11,067 --> 00:14:13,635 they were all members of the family. The daughters. 300 00:14:13,809 --> 00:14:15,245 So you think Julie was the target? 301 00:14:15,419 --> 00:14:17,030 That's what I'm thinking. 302 00:14:17,204 --> 00:14:19,510 Something must have happened to make him pivot. 303 00:14:19,684 --> 00:14:21,077 He improvised and took Tori. 304 00:14:21,251 --> 00:14:22,383 I haven't seen the crime scene. 305 00:14:22,862 --> 00:14:24,646 It's pretty bad. Coroner just removed the bodies. 306 00:14:24,820 --> 00:14:26,691 You could help me out if you'd walk me through it. 307 00:14:26,866 --> 00:14:29,042 I'm thinking, if Julie was the target, 308 00:14:29,216 --> 00:14:30,870 there might be something in that crime scene 309 00:14:31,131 --> 00:14:33,133 that helps us understand where they might have crossed paths. 310 00:14:44,753 --> 00:14:46,363 The parents were sitting up in bed, 311 00:14:46,624 --> 00:14:48,583 almost on display, indicating a killer 312 00:14:48,757 --> 00:14:50,150 who was sending a message, 313 00:14:50,454 --> 00:14:52,674 maybe someone with a sense of moral superiority. 314 00:14:58,245 --> 00:15:00,725 Parents were killed first? 315 00:15:00,900 --> 00:15:02,031 We believe so. 316 00:15:02,379 --> 00:15:03,685 Julie was stabbed 317 00:15:03,859 --> 00:15:04,773 and left on the floor. 318 00:15:04,947 --> 00:15:06,383 Okay. 319 00:15:08,603 --> 00:15:09,909 Doesn't match up with the parents. 320 00:15:10,170 --> 00:15:11,388 That's why I think he intended to take her. 321 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 She surprised him. 322 00:15:13,347 --> 00:15:14,739 That's right. So he killed her, 323 00:15:14,914 --> 00:15:16,263 then he switched his sights to Tori. 324 00:15:16,567 --> 00:15:18,004 Tori's mother said that Tori was spending the night. 325 00:15:18,178 --> 00:15:19,353 Where were the girls staying? 326 00:15:20,832 --> 00:15:22,791 In here, Julie's room. 327 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 Hey. 328 00:15:29,102 --> 00:15:30,407 What the hell is he doing here? 329 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 He's with me, 330 00:15:32,061 --> 00:15:33,062 helping to solve a case that you know 331 00:15:33,367 --> 00:15:34,368 we have very limited time to solve. 332 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 Time you are wasting right now. 333 00:15:37,501 --> 00:15:38,894 You're taking responsibility for him. 334 00:15:39,068 --> 00:15:40,765 - It's on you. - Yeah, that's right. 335 00:15:40,940 --> 00:15:41,853 Yeah. 336 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 Let's get out of here. 337 00:15:44,900 --> 00:15:46,641 Finding Tori is the only thing that matters. 338 00:15:48,034 --> 00:15:49,861 All right, Tori's mother said 339 00:15:50,036 --> 00:15:52,386 that Tori and Julie went to a movie. 340 00:15:52,560 --> 00:15:53,778 They came back here to work on a history project. 341 00:15:54,040 --> 00:15:54,997 No, they didn't go to a movie. 342 00:15:55,563 --> 00:15:56,694 We checked their credit cards, phones. Nothing. 343 00:15:56,868 --> 00:15:58,609 So where the hell'd they go? 344 00:16:07,314 --> 00:16:08,619 Wait a minute. 345 00:16:10,534 --> 00:16:12,319 - What, you got something? - Maybe. 346 00:16:12,493 --> 00:16:14,625 It's the dress she was wearing. 347 00:16:14,799 --> 00:16:16,323 How do you know that? 348 00:16:17,498 --> 00:16:18,542 Take a look. 349 00:16:19,543 --> 00:16:20,805 See the pine needles? 350 00:16:21,154 --> 00:16:22,764 - Yeah. - They snuck in through this window, 351 00:16:22,938 --> 00:16:23,983 that dress got caught 352 00:16:24,374 --> 00:16:25,941 - on the pine tree here, right? - Yeah. 353 00:16:29,466 --> 00:16:30,946 Yeah. 354 00:16:31,207 --> 00:16:31,991 It's the same dress in these photos. 355 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 These were definitely 356 00:16:33,862 --> 00:16:35,429 taken last night. The background in these, uh-- 357 00:16:35,603 --> 00:16:37,561 Could be anywhere. 358 00:16:37,735 --> 00:16:41,217 Wait, hold on. 359 00:16:41,391 --> 00:16:43,002 She had her mother's credit card. 360 00:16:45,004 --> 00:16:46,527 We pulled the transactions. 361 00:16:46,701 --> 00:16:48,007 Let me see. 362 00:16:54,665 --> 00:16:56,058 There you go. There's a charge 363 00:16:56,232 --> 00:16:57,799 at Permanent Waves Hair Salon at 6:00 p.m. 364 00:16:57,973 --> 00:16:59,496 It's in Missoula, it's about an hour drive away. 365 00:16:59,757 --> 00:17:01,063 Okay, if the killer was watching them, 366 00:17:01,237 --> 00:17:02,325 somebody could've seen something. 367 00:17:02,586 --> 00:17:03,718 - Let's go. - Yeah. 368 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 You happy? 369 00:17:16,731 --> 00:17:17,775 Looks great. 370 00:17:17,949 --> 00:17:19,603 Good to see you. See you soon. 371 00:17:21,431 --> 00:17:23,303 Hi, can I help you? 372 00:17:23,477 --> 00:17:24,826 Yeah, we're looking for a missing teenager. 373 00:17:25,000 --> 00:17:26,393 Tori Camp. 374 00:17:26,567 --> 00:17:27,829 She was in here yesterday 375 00:17:28,090 --> 00:17:28,917 - with her friend... - Yeah. 376 00:17:29,091 --> 00:17:30,179 ...Julie Rozakis? 377 00:17:30,353 --> 00:17:31,572 I took care of them. 378 00:17:31,876 --> 00:17:33,400 Julie's mom Annabelle is one of my regulars. 379 00:17:33,574 --> 00:17:35,271 I gave them their blowouts. Cute girls. 380 00:17:36,533 --> 00:17:37,752 Julie and her mother were murdered last night. 381 00:17:37,926 --> 00:17:39,754 Oh, my God. 382 00:17:39,928 --> 00:17:41,234 Tori's still missing. 383 00:17:42,670 --> 00:17:44,628 I'm sorry, I-I-I can't believe it. 384 00:17:44,802 --> 00:17:45,716 They were just here. 385 00:17:46,195 --> 00:17:47,805 You happen to see anything strange? 386 00:17:47,979 --> 00:17:49,633 Someone who might've been keeping tabs? 387 00:17:49,851 --> 00:17:51,505 - No, no, no, nothing like that. - What about, uh, 388 00:17:51,679 --> 00:17:53,768 an RV parked out front? You see anything like that? 389 00:17:53,942 --> 00:17:55,900 I mean, none that I saw, 390 00:17:56,075 --> 00:17:58,642 but, you know, I'm pretty elbow deep when I'm in here. 391 00:17:58,816 --> 00:18:01,558 Possible, maybe, but 392 00:18:01,732 --> 00:18:03,299 who drives an RV to a salon? 393 00:18:05,780 --> 00:18:07,608 Did those girls mention anything to you 394 00:18:07,782 --> 00:18:09,175 - about what they might be doing that night? - Yeah. 395 00:18:09,436 --> 00:18:10,567 - Yeah? - Yes. They, uh, 396 00:18:10,828 --> 00:18:11,960 they were really excited. 397 00:18:12,395 --> 00:18:14,049 They were gonna get professional photos taken 398 00:18:14,223 --> 00:18:16,051 by a photographer that was offering them modeling work. 399 00:18:16,225 --> 00:18:18,836 I know. I warned them. But... 400 00:18:19,010 --> 00:18:20,882 teenagers, you know? It's... 401 00:18:22,318 --> 00:18:24,625 What about a name? This-this photographer. 402 00:18:28,107 --> 00:18:29,151 No. 403 00:18:29,325 --> 00:18:30,370 No, I'm sorry. 404 00:18:30,544 --> 00:18:31,458 I mean, 405 00:18:31,719 --> 00:18:32,981 I wish I could be more helpful. 406 00:18:33,155 --> 00:18:34,722 It's okay. Thank you. 407 00:18:34,896 --> 00:18:36,550 Yeah. 408 00:18:36,724 --> 00:18:37,899 Randy, talk to me. 409 00:18:38,073 --> 00:18:39,292 Well, I narrowed down 410 00:18:39,640 --> 00:18:41,424 the plate numbers to find two RVs in the area. 411 00:18:41,598 --> 00:18:43,861 - And? - Well, one's registered to 412 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 a Debbie Gilbo, 72 years old, retired. 413 00:18:46,212 --> 00:18:47,909 And the other belongs to a Nelson Reagan. 414 00:18:48,083 --> 00:18:50,041 35-year-old guy from Missoula, 415 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 two priors for sexual assault. 416 00:18:51,826 --> 00:18:53,349 Okay, the Nelson guy, uh, 417 00:18:53,610 --> 00:18:54,959 what does he do for a living? Can you find that? 418 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 Let's find out. 419 00:19:03,142 --> 00:19:04,839 Okay, looks like he's a photographer. 420 00:19:05,013 --> 00:19:06,145 Where's the RV now? 421 00:19:07,363 --> 00:19:08,625 Registered to an address 422 00:19:08,886 --> 00:19:10,845 across town from where you are. 423 00:19:11,019 --> 00:19:11,759 Can you drop me a pin? 424 00:19:11,933 --> 00:19:13,630 Did it. 425 00:19:13,804 --> 00:19:15,110 Thanks, Randy. Hey. 426 00:19:15,371 --> 00:19:16,764 - Found it? - Might. 427 00:19:17,025 --> 00:19:18,244 Okay, I'm not gonna call for backup yet. 428 00:19:18,505 --> 00:19:19,854 If he senses us coming, it'll trigger him. 429 00:19:20,028 --> 00:19:21,377 - He could kill Tori. - Trust me. 430 00:19:21,551 --> 00:19:22,596 It's happened to me before, 431 00:19:23,074 --> 00:19:23,771 and I don't make the same mistake twice. 432 00:19:23,945 --> 00:19:25,294 Let's go. 433 00:20:53,295 --> 00:20:55,515 Someone's out there. 434 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 I got this, you call for backup. 435 00:20:59,910 --> 00:21:01,651 Hey. 436 00:21:04,001 --> 00:21:05,264 Hold it! 437 00:21:34,989 --> 00:21:36,643 Hey. 438 00:21:36,817 --> 00:21:38,122 Where is she? 439 00:21:38,297 --> 00:21:39,646 Where's Tori? 440 00:21:47,654 --> 00:21:49,917 I didn't do anything to those girls, okay? 441 00:21:51,092 --> 00:21:52,963 Yeah, I took some pics. 442 00:21:53,137 --> 00:21:54,835 As far as I knew, they were 18. 443 00:21:55,096 --> 00:21:56,924 Besides, they were just glamour shots. 444 00:21:58,099 --> 00:21:59,274 Nothing wrong with that. 445 00:22:00,580 --> 00:22:02,756 Not talking about you taking pictures of the girls. 446 00:22:05,976 --> 00:22:07,717 Found this in your RV. 447 00:22:08,805 --> 00:22:10,764 It was used to kill Julie Rozakis. 448 00:22:12,722 --> 00:22:14,333 Blood tested positive for her DNA. 449 00:22:15,377 --> 00:22:18,162 I've never seen that thing before in my life. 450 00:22:18,337 --> 00:22:19,207 Well, then, how did it get there? 451 00:22:19,468 --> 00:22:20,251 If it was in there, 452 00:22:20,469 --> 00:22:21,470 someone must've planted it. 453 00:22:21,644 --> 00:22:24,038 I'm being framed. 454 00:22:26,736 --> 00:22:28,216 Where were you last night? 455 00:22:28,477 --> 00:22:30,218 I was in my bed, 456 00:22:30,392 --> 00:22:31,741 asleep all night. 457 00:22:33,482 --> 00:22:34,962 Okay. 458 00:22:35,136 --> 00:22:37,312 So... 459 00:22:37,486 --> 00:22:39,227 someone stole your RV, 460 00:22:39,401 --> 00:22:40,794 murdered a family, 461 00:22:40,968 --> 00:22:43,057 and then returned it in the same night? 462 00:22:43,318 --> 00:22:45,581 Why don't you walk me through that one more time? 463 00:22:45,842 --> 00:22:47,148 There's nothing to walk you through. 464 00:22:47,366 --> 00:22:49,368 Someone is trying to make this look like it was me. 465 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 I'm telling you the truth. 466 00:22:51,457 --> 00:22:52,936 So you didn't hear the RV? 467 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 The RV's parked on the other side of the yard. 468 00:22:55,678 --> 00:22:57,376 There's no way I would've heard it. 469 00:22:57,550 --> 00:22:59,116 Don't know what else to tell you. 470 00:23:00,422 --> 00:23:01,423 You know what? Lawyer. 471 00:23:01,597 --> 00:23:03,382 I'm not saying another word. 472 00:23:14,697 --> 00:23:17,047 Everything points to this guy. 473 00:23:17,221 --> 00:23:18,745 - Hmm. - I just need more time. 474 00:23:19,006 --> 00:23:19,789 Time Tori doesn't have. 475 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 What's your gut say? 476 00:23:21,704 --> 00:23:23,837 My gut? It's telling me 477 00:23:24,011 --> 00:23:25,839 it's the first time he's ever seen that knife. 478 00:23:26,100 --> 00:23:27,231 Yeah, if I'm being honest, Reagan doesn't really 479 00:23:27,406 --> 00:23:28,929 seem to match the profile. 480 00:23:29,103 --> 00:23:31,105 All of Reagan's patterns are about manipulation, 481 00:23:31,279 --> 00:23:32,541 luring in the young girls. 482 00:23:32,715 --> 00:23:33,977 Our killer, he likes to hunt. 483 00:23:34,151 --> 00:23:35,544 - Mm-hmm. - He watches. 484 00:23:36,066 --> 00:23:37,894 If it was Reagan, he would've just taken them from the studio. 485 00:23:38,068 --> 00:23:39,635 Knife like this is hand-forged. 486 00:23:39,896 --> 00:23:42,029 Walnut handle, high-carbon steel, 487 00:23:42,203 --> 00:23:43,073 blade stamp on it. 488 00:23:43,378 --> 00:23:44,248 "A.H." Maker's mark. 489 00:23:44,423 --> 00:23:47,034 Mm-hmm. It's hand-made. 490 00:23:49,645 --> 00:23:51,908 Well, maybe the killer planted the knife. 491 00:23:52,082 --> 00:23:54,433 - Any hint of him doing that in the past? - No. 492 00:23:54,607 --> 00:23:56,565 No one was liked for the murders. 493 00:23:56,739 --> 00:23:59,176 Theory was the killer was careful, 494 00:23:59,350 --> 00:24:00,743 controlled every aspect of the killings. 495 00:24:01,918 --> 00:24:04,530 - He ever use a knife in any of the other murders? - No, 496 00:24:04,791 --> 00:24:06,009 they were suffocated, 497 00:24:06,270 --> 00:24:07,533 daughters strangled and beaten to death. 498 00:24:07,707 --> 00:24:09,317 He improvised here. 499 00:24:09,491 --> 00:24:11,188 Goes along with your theory. 500 00:24:12,233 --> 00:24:13,843 Julie surprised him, he made a mistake. 501 00:24:14,017 --> 00:24:15,454 If we can find out who made that knife, 502 00:24:15,628 --> 00:24:17,020 maybe we can find out who he sold it to. 503 00:24:17,368 --> 00:24:19,153 Well, I gotta stay here, play this one by the books. 504 00:24:19,327 --> 00:24:20,676 - All right, I'll let you know what I find out. - Okay. 505 00:24:23,679 --> 00:24:25,202 Hey, Randy, 506 00:24:25,594 --> 00:24:26,900 did you get any information on that knife picture I sent you? 507 00:24:27,074 --> 00:24:27,814 I scanned the blade stamp 508 00:24:28,075 --> 00:24:29,250 and got the local maker. 509 00:24:29,424 --> 00:24:31,078 Guy named Amos Harlow. 510 00:24:31,252 --> 00:24:32,645 So maybe he sold it to the killer. 511 00:24:32,819 --> 00:24:33,602 Can you send me an address? 512 00:24:33,776 --> 00:24:35,169 Yeah, I just sent it. 513 00:24:35,386 --> 00:24:37,388 Also, I did a quickie background check on Amos, 514 00:24:37,563 --> 00:24:39,086 and he is no saint. 515 00:24:39,260 --> 00:24:41,958 Ex-con, got a violent past. 516 00:24:42,132 --> 00:24:43,177 Kind of guy you don't want to look at 517 00:24:43,482 --> 00:24:44,134 the wrong way, you know what I mean? 518 00:24:44,483 --> 00:24:46,093 All right. Thanks, Randy. 519 00:24:52,534 --> 00:24:54,318 How you doing? 520 00:24:54,493 --> 00:24:56,277 Wondering if maybe you could help me with something. 521 00:24:57,757 --> 00:24:58,627 Depends. 522 00:24:58,888 --> 00:25:01,021 It's about one of your knives. 523 00:25:01,195 --> 00:25:03,110 You a cop? 524 00:25:03,937 --> 00:25:05,112 No. 525 00:25:06,505 --> 00:25:08,115 One of your knives was used in a triple homicide 526 00:25:08,289 --> 00:25:09,638 - last night. - Oh. 527 00:25:10,030 --> 00:25:13,033 I'm nothing to do with anything like that, my man. 528 00:25:13,207 --> 00:25:15,426 Just keep the shop. 529 00:25:17,211 --> 00:25:18,429 Your daughter? 530 00:25:25,349 --> 00:25:26,394 What's it to you? 531 00:25:26,829 --> 00:25:28,439 The killer took a young girl with him. 532 00:25:28,614 --> 00:25:30,659 He's still got her. We don't know where. 533 00:25:30,833 --> 00:25:33,793 And I don't think she has much time. 534 00:25:41,017 --> 00:25:42,671 All right. 535 00:25:42,845 --> 00:25:44,238 How can I help? 536 00:25:44,499 --> 00:25:45,848 Okay. 537 00:25:46,022 --> 00:25:47,546 Here, this knife. Uh, 538 00:25:47,720 --> 00:25:49,025 you remember who you sold that to? 539 00:25:49,199 --> 00:25:50,940 I don't remember offhand, 540 00:25:51,114 --> 00:25:53,029 but I keep receipts. 541 00:25:53,203 --> 00:25:54,988 - Give me a sec. - Yep. Thank you. 542 00:26:10,569 --> 00:26:12,353 "G. Lee." 543 00:26:12,614 --> 00:26:14,007 Think it's a fake name. 544 00:26:14,268 --> 00:26:16,009 I only deal with cash, 545 00:26:16,270 --> 00:26:17,663 I don't ask questions. 546 00:26:17,837 --> 00:26:19,752 But if I remember correctly, 547 00:26:19,926 --> 00:26:21,449 the guy who bought it 548 00:26:21,623 --> 00:26:23,320 wanted it shipped. 549 00:26:28,674 --> 00:26:29,805 Yeah, that is a very 550 00:26:29,979 --> 00:26:31,198 big help, actually. Thank you. 551 00:26:31,459 --> 00:26:33,156 Very much. You have a good day. 552 00:26:37,421 --> 00:26:39,032 I got the address of the guy who bought the knife. 553 00:26:39,293 --> 00:26:40,729 Dropping you a pin now. 554 00:26:40,903 --> 00:26:42,122 Please tell me you're not on your way there. 555 00:26:42,296 --> 00:26:43,384 Just about there, yeah. 556 00:26:43,558 --> 00:26:44,690 Wait for me. 557 00:26:44,951 --> 00:26:46,256 No, every second counts. 558 00:26:46,648 --> 00:26:48,389 It'll be somewhere remote, somewhere he can control. 559 00:26:48,563 --> 00:26:50,304 - I'm right behind you. - Be careful. 560 00:26:50,478 --> 00:26:51,653 All right? Come alone. 561 00:26:51,914 --> 00:26:53,089 We can't afford mistakes. 562 00:26:53,263 --> 00:26:55,048 Yeah. 563 00:29:17,451 --> 00:29:19,540 TORI [muttering]: Please. 564 00:29:19,714 --> 00:29:21,542 I don't want to. I don't... 565 00:29:24,110 --> 00:29:25,938 Tori? Tori. 566 00:29:26,112 --> 00:29:28,375 Tori, I'm here to help you. 567 00:29:47,655 --> 00:29:50,266 Please. Please just let me go. 568 00:29:50,527 --> 00:29:52,181 I'll do anything. 569 00:29:52,355 --> 00:29:53,748 Please. 570 00:29:56,359 --> 00:29:58,927 I knew you were gonna be trouble. 571 00:30:00,842 --> 00:30:03,149 Did you know it was me back at the salon? 572 00:30:04,585 --> 00:30:08,284 Maybe you didn't want that FBI bitch to know. 573 00:30:08,458 --> 00:30:10,156 Wanted me all for yourself. 574 00:30:10,330 --> 00:30:12,593 I mean, she took the bait 575 00:30:12,767 --> 00:30:15,117 with that guy in the RV. 576 00:30:15,378 --> 00:30:17,511 Saw it on TV. 577 00:30:17,685 --> 00:30:19,339 They caught their pervert. 578 00:30:19,513 --> 00:30:21,428 Where's Tori? 579 00:30:23,909 --> 00:30:25,301 She's alive. 580 00:30:26,607 --> 00:30:28,261 For now. 581 00:30:30,176 --> 00:30:32,352 You know, I was gonna 582 00:30:32,526 --> 00:30:33,832 take her outside 583 00:30:34,006 --> 00:30:36,095 to look at the stars one last time. 584 00:30:37,444 --> 00:30:38,662 But now, 585 00:30:38,837 --> 00:30:41,491 I gotta clean up my mess. 586 00:30:44,494 --> 00:30:46,932 No one's ever gotten this close before. 587 00:30:47,106 --> 00:30:49,282 There's something special about you. 588 00:30:52,198 --> 00:30:54,504 Not really. You just got sloppy. 589 00:30:56,506 --> 00:30:57,681 - You all get sloppy. - Mm. 590 00:30:57,856 --> 00:30:59,509 Maybe. 591 00:30:59,683 --> 00:31:00,989 Maybe just a little. 592 00:31:04,297 --> 00:31:05,864 But I'm gonna... 593 00:31:06,038 --> 00:31:07,866 ...correct that. 594 00:31:08,910 --> 00:31:13,045 Just like I'm gonna clean up Tori. 595 00:31:13,219 --> 00:31:16,004 Show her how the world really works. 596 00:31:16,265 --> 00:31:18,528 You wanted Julie, right? 597 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 Yeah. 598 00:31:21,140 --> 00:31:23,055 Ah, the way she was talking. 599 00:31:23,229 --> 00:31:24,883 - But you took Tori instead. Why? - Doesn't matter. 600 00:31:26,232 --> 00:31:28,495 She's the same. 601 00:31:29,844 --> 00:31:32,194 She's got that rot in her. 602 00:31:33,369 --> 00:31:35,197 I've seen it now. 603 00:31:35,371 --> 00:31:36,590 It's ugly. 604 00:31:38,331 --> 00:31:40,159 The arrogance passed down... 605 00:31:40,333 --> 00:31:41,725 takes root. 606 00:31:42,726 --> 00:31:45,251 I'm just one man, but I'm doing my part 607 00:31:45,425 --> 00:31:46,905 to fix it. 608 00:31:48,384 --> 00:31:49,908 Do you want to know how I found you? 609 00:31:56,305 --> 00:31:57,959 Uh, yeah, sure. 610 00:31:58,133 --> 00:32:00,048 It's not gonna make a bit of difference. 611 00:32:01,745 --> 00:32:03,660 Your knife. 612 00:32:03,922 --> 00:32:05,053 It was handmade. 613 00:32:06,968 --> 00:32:09,057 It was easy. 614 00:32:09,231 --> 00:32:10,580 Yeah. 615 00:32:13,366 --> 00:32:14,758 Who else knows you're here? 616 00:32:15,020 --> 00:32:16,847 You show me Tori's alive, and I'll... 617 00:32:17,109 --> 00:32:18,327 I'll tell you. 618 00:32:18,501 --> 00:32:19,502 Or I could just cut off your hands. 619 00:32:19,676 --> 00:32:20,590 Show me 620 00:32:20,764 --> 00:32:22,462 that Tori's alive. 621 00:32:24,072 --> 00:32:25,552 Do it now. 622 00:32:30,426 --> 00:32:32,776 I'll be right back. 623 00:33:41,367 --> 00:33:43,195 Don't worry. 624 00:33:43,369 --> 00:33:44,587 It'll all be over soon. 625 00:33:44,848 --> 00:33:46,372 Please... 626 00:33:46,546 --> 00:33:47,982 please just let me go. 627 00:33:48,156 --> 00:33:49,723 Please. 628 00:33:49,897 --> 00:33:52,595 Please, I'll do anything. 629 00:33:52,769 --> 00:33:54,641 Anything but the hard work. 630 00:33:56,991 --> 00:33:58,384 The hard stuff. 631 00:34:00,038 --> 00:34:01,996 Do you even know what that is? 632 00:34:03,041 --> 00:34:05,173 I don't understand what you're saying. 633 00:34:06,305 --> 00:34:07,523 Your weakness, 634 00:34:07,697 --> 00:34:10,526 the waste you've left behind. 635 00:34:12,702 --> 00:34:15,357 The utter, useless emptiness 636 00:34:15,531 --> 00:34:17,359 of your doll parts. 637 00:34:18,491 --> 00:34:20,232 Gone. 638 00:34:20,406 --> 00:34:21,885 Forever. 639 00:34:22,147 --> 00:34:24,627 Please! 640 00:34:25,672 --> 00:34:27,021 Please! 641 00:34:37,249 --> 00:34:38,685 Ah! 642 00:35:01,447 --> 00:35:04,580 TORI [crying]: Please. Please, I won't tell anyone. 643 00:35:13,328 --> 00:35:14,938 Please, please... 644 00:35:16,070 --> 00:35:16,853 Please. 645 00:35:17,027 --> 00:35:19,117 I won't tell anyone. 646 00:35:51,366 --> 00:35:52,759 Tori. 647 00:35:53,847 --> 00:35:55,022 Tori? 648 00:35:56,632 --> 00:35:57,938 Okay, kid, talk to me. 649 00:35:58,112 --> 00:35:58,982 Hey, can you hear me? 650 00:35:59,200 --> 00:36:00,897 Hey, listen to me. Wake up. 651 00:36:01,071 --> 00:36:02,812 Tori? Can you sit up? 652 00:36:02,986 --> 00:36:04,597 There we go. Come on. 653 00:36:04,771 --> 00:36:06,642 You're okay. I'm here to help you, all right? 654 00:36:06,816 --> 00:36:08,035 Look at me? 655 00:36:10,646 --> 00:36:12,039 Let's get you untied. 656 00:36:17,784 --> 00:36:19,438 Okay. 657 00:36:20,700 --> 00:36:21,831 - I gotta go out there. I need you to stay here. - No, no, no. 658 00:36:22,005 --> 00:36:23,050 Please don't, please don't leave me. 659 00:36:23,442 --> 00:36:24,094 - Please, please. - Hey, I'll be back. 660 00:36:24,269 --> 00:36:25,444 I'll be back for you. 661 00:36:27,010 --> 00:36:28,273 Don't leave me, please. 662 00:36:28,447 --> 00:36:29,274 Trust me. 663 00:36:29,448 --> 00:36:31,145 Stay down here. 664 00:36:31,319 --> 00:36:32,886 Stay hidden and you stay quiet. 665 00:36:33,147 --> 00:36:34,192 Okay. 666 00:36:34,366 --> 00:36:35,584 I'll be back, I promise. 667 00:36:36,672 --> 00:36:37,412 Okay. 668 00:37:44,740 --> 00:37:47,090 Come here. Okay. Come on, sit up, sit up. 669 00:37:47,265 --> 00:37:49,092 Stay with me. Look at me. 670 00:37:50,920 --> 00:37:52,226 All right. 671 00:37:53,532 --> 00:37:54,663 Got your clavicle. 672 00:37:54,924 --> 00:37:56,056 Looks like it missed your artery. 673 00:37:56,230 --> 00:37:57,927 Just calm your breath, okay? 674 00:37:58,101 --> 00:38:00,321 Calm your breath. Put pressure on it. 675 00:38:18,296 --> 00:38:19,427 Where is she? 676 00:38:19,601 --> 00:38:21,429 She's right back here. 677 00:38:21,603 --> 00:38:23,083 I don't know what to say. 678 00:38:23,910 --> 00:38:25,215 Thank you. 679 00:38:25,433 --> 00:38:27,435 You're welcome. Go be with your family. 680 00:38:28,306 --> 00:38:30,438 โ™ช Weightlessness, no gravity โ™ช 681 00:38:30,612 --> 00:38:33,833 Hey, sweetie. 682 00:38:34,007 --> 00:38:36,879 โ™ช Were we somewhere in-between?โ™ช 683 00:38:40,796 --> 00:38:42,363 I'm coming with you. 684 00:38:45,584 --> 00:38:46,454 We saved her. 685 00:38:46,628 --> 00:38:48,282 We did. Yeah. 686 00:38:51,329 --> 00:38:53,200 Hey. Hey, Beth, you hang in there, okay? 687 00:38:59,293 --> 00:39:01,121 There's just so many... 688 00:39:04,167 --> 00:39:06,518 ...bad things out there. 689 00:39:06,692 --> 00:39:08,433 I don't know, I just don't know anymore. 690 00:39:11,914 --> 00:39:13,351 All you can do is your part. 691 00:39:14,569 --> 00:39:16,005 It's not enough. 692 00:39:16,179 --> 00:39:18,181 That family, they should, they should be alive. 693 00:39:19,531 --> 00:39:23,883 And Tori's alive because you saw something. 694 00:39:24,057 --> 00:39:25,972 You did your best. 695 00:39:26,233 --> 00:39:28,322 That's all you can do, your best, right? 696 00:39:33,545 --> 00:39:35,808 I think the world's a better place because you... 697 00:39:35,982 --> 00:39:37,331 you try. 698 00:39:39,942 --> 00:39:41,204 Yeah. 699 00:39:43,206 --> 00:39:44,599 I can accept that. 700 00:39:51,040 --> 00:39:54,043 โ™ช I'm a ghost of you, you're a ghost of me โ™ช 701 00:39:54,217 --> 00:39:58,308 โ™ช A bird's-eye view of San Luis.โ™ช 702 00:40:10,146 --> 00:40:12,845 Captioning sponsored by CBS 703 00:40:13,106 --> 00:40:15,935 and TOYOTA. 704 00:40:16,196 --> 00:40:19,199 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.