All language subtitles for Running.Wilde.S01E07.Mental.Flaw.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:14,362 Appearances were very important to Steve. 2 00:00:14,492 --> 00:00:15,580 A-ha! 3 00:00:15,711 --> 00:00:17,104 Fa'ad is here, sir. 4 00:00:17,234 --> 00:00:18,540 Yes, I know. For fencing. 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,020 Yes, but... I know. 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,283 I challenged him last time, and he humiliated me. 7 00:00:22,413 --> 00:00:23,545 So he called me out for fencing, 8 00:00:23,675 --> 00:00:26,026 and yet this time, he's the one who shall look the fool. 9 00:00:27,288 --> 00:00:29,072 En garde, and prepare to... 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,292 I'm here to fix the fence. 11 00:00:32,554 --> 00:00:36,079 Meet Mike Russo, owner of Mike Russo Fencing. 12 00:00:36,210 --> 00:00:38,473 Fixing fences since 1997. 13 00:00:38,603 --> 00:00:41,954 A working man, forced to watch you prance down the stairs, 14 00:00:42,085 --> 00:00:44,392 making a first impression like a second-rate 15 00:00:44,522 --> 00:00:46,089 John Barrymore in The Three Musketeers. 16 00:00:46,220 --> 00:00:48,831 How that must humiliate you. 17 00:00:49,092 --> 00:00:50,572 Thank you, Mike Russo, 18 00:00:50,702 --> 00:00:52,835 fine fencing since 1997. 19 00:00:52,965 --> 00:00:56,491 No work for you today, but I will pay your paltry consultancy fee. 20 00:00:57,970 --> 00:00:59,320 You guys are . 21 00:01:00,451 --> 00:01:03,106 Well, I suppose that's two fencing victories for me. 22 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 Well, yes, I may have been caught 23 00:01:05,239 --> 00:01:06,892 with my codpiece down, 24 00:01:07,023 --> 00:01:09,286 but today I can't help but feel like a winner. 25 00:01:09,417 --> 00:01:11,549 Migo, get the New York Style magazine 26 00:01:11,680 --> 00:01:12,811 with Emmy and me in it. 27 00:01:13,247 --> 00:01:15,336 You're in the magazine together? 28 00:01:15,466 --> 00:01:17,077 That's right. They wanted a picture 29 00:01:17,207 --> 00:01:19,775 because I'm taking her to a charity gala. 30 00:01:19,905 --> 00:01:21,820 I made a significant donation in our names. 31 00:01:21,951 --> 00:01:23,605 Since when has Emmy ever looked like this? 32 00:01:23,735 --> 00:01:25,389 Well, I didn't have any photos 33 00:01:25,520 --> 00:01:28,436 of Emmy and me actually together, 34 00:01:28,566 --> 00:01:31,700 so I admit I may have photoshopped us into that shot. 35 00:01:31,830 --> 00:01:34,529 Steve had enlisted Migo's nephew to do the work. 36 00:01:34,659 --> 00:01:37,053 Good, good, good. Let's have some fun with her hair. 37 00:01:37,184 --> 00:01:39,577 But once he started having a little fun, 38 00:01:39,708 --> 00:01:41,884 he couldn't stop, and he went a little overboard. 39 00:01:42,014 --> 00:01:44,234 I think we could still go a little poutier with the lips. 40 00:01:44,365 --> 00:01:45,627 You want to change her lips now? 41 00:01:45,757 --> 00:01:48,456 That is a great idea. Yeah, let's do pouty on her, too. 42 00:01:48,586 --> 00:01:51,763 This photo is as doctored as The Zapruder Film. 43 00:01:51,894 --> 00:01:54,157 I suppose. But look how beautiful Emmy looks on my arm. 44 00:01:54,288 --> 00:01:56,768 That looks more like Mike Russo's arm. 45 00:01:56,899 --> 00:01:59,728 So I suppose that means that she technically doesn't know about this. 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,556 Well, I technically haven't asked her 47 00:02:01,686 --> 00:02:04,428 because I was worried that she might say no. 48 00:02:04,559 --> 00:02:06,561 She will. 49 00:02:06,691 --> 00:02:08,084 She already thinks that you only care about her looks, 50 00:02:08,215 --> 00:02:09,303 that you're being superficial. 51 00:02:09,433 --> 00:02:11,435 Well, I had to make it look like I was 52 00:02:11,566 --> 00:02:12,828 taking someone who would fit into this world. 53 00:02:12,958 --> 00:02:15,483 This, I also think, is slightly superficial. 54 00:02:15,613 --> 00:02:17,224 But it's all for charity. If anything, it proves 55 00:02:17,354 --> 00:02:19,356 that I'm the opposite of superficial. 56 00:02:19,487 --> 00:02:20,618 What's the charity? 57 00:02:20,749 --> 00:02:21,793 It's, um... 58 00:02:22,359 --> 00:02:23,752 Safe water in Africa. 59 00:02:24,100 --> 00:02:25,667 Water safety in Africa. 60 00:02:25,797 --> 00:02:27,886 Which is something I actually know a little bit about. 61 00:02:28,017 --> 00:02:31,716 Come on, Africa, let's water ski safely. Right? 62 00:02:31,847 --> 00:02:33,936 Oh, I think she'll go. 63 00:02:34,066 --> 00:02:36,460 The challenge will be getting Emmy to look like this. 64 00:02:36,591 --> 00:02:38,027 Well, I'm already one step ahead of you. 65 00:02:38,158 --> 00:02:40,029 I had Migo do some shopping for me. 66 00:02:40,160 --> 00:02:42,162 What woman can say no to a makeover? 67 00:02:42,292 --> 00:02:45,426 The woman who is already beautiful and lives in your tree. 68 00:02:49,821 --> 00:02:52,737 Meanwhile, my mom was reading about the very gala 69 00:02:52,868 --> 00:02:54,522 that Steve was secretly hoping to take her to. 70 00:02:54,652 --> 00:02:57,960 Now, this is glamour. The other side of charity. 71 00:02:58,221 --> 00:03:00,484 Not exactly what we did, huh? 72 00:03:00,615 --> 00:03:03,618 Still, it would be fun to go to one of these just once. 73 00:03:04,053 --> 00:03:05,446 You'd think she'd be happy? 74 00:03:05,576 --> 00:03:06,969 These are some pouty people. 75 00:03:07,099 --> 00:03:08,971 Mom, that's you! 76 00:03:09,101 --> 00:03:10,799 And Steve. What? 77 00:03:12,801 --> 00:03:14,716 How am I in that dress? 78 00:03:14,933 --> 00:03:16,848 And why is my hair so poofy? 79 00:03:17,109 --> 00:03:18,720 What is this? It's like a fairy tale. 80 00:03:19,155 --> 00:03:22,071 It's nothing like a fairy tale. 81 00:03:22,202 --> 00:03:25,596 Come down, fair mistress, and let down your hair. 82 00:03:25,727 --> 00:03:27,207 Those are the hair extensions, right? 83 00:03:27,555 --> 00:03:30,210 It's very wise you have that sword on you. 84 00:03:30,340 --> 00:03:31,776 What the hell are you doing? 85 00:03:31,907 --> 00:03:33,865 I'm defending your honor from this legion of ghosts. 86 00:03:35,693 --> 00:03:37,347 No! Wait! Steve! 87 00:03:37,869 --> 00:03:39,262 Take that, knaves! Stop! 88 00:03:39,393 --> 00:03:41,699 You're tearing up all my sheets. 89 00:03:41,830 --> 00:03:44,876 Not exactly how I thought I'd be tearing up your sheets. 90 00:03:45,007 --> 00:03:47,183 I come bearing an invitation. 91 00:03:47,314 --> 00:03:48,837 To the Safe Water in Africa Gala? 92 00:03:48,967 --> 00:03:50,404 You saw the magazine. 93 00:03:50,534 --> 00:03:51,579 Not only did I see the magazine, 94 00:03:51,709 --> 00:03:53,494 I saw how you changed how I look! 95 00:03:53,624 --> 00:03:54,756 Oh, don't worry about that. 96 00:03:54,886 --> 00:03:57,628 Migo, give her the present. No. 97 00:03:57,759 --> 00:03:59,500 Give her the present. You know, I... 98 00:03:59,630 --> 00:04:00,718 Give me the present! Give it to her. 99 00:04:00,849 --> 00:04:01,763 No! It's mine! 100 00:04:03,765 --> 00:04:05,810 Hair extensions and makeup. 101 00:04:06,202 --> 00:04:07,551 All these people care about are appearances. 102 00:04:07,682 --> 00:04:09,510 Steve, I would never go to a party 103 00:04:09,640 --> 00:04:12,121 where all anyone cares about are appearances. 104 00:04:12,252 --> 00:04:14,210 Oh, it's not like that at all. 105 00:04:14,341 --> 00:04:17,431 Where do you even come up with this stuff? 106 00:04:18,170 --> 00:04:19,563 Steve, you know, I actually thought 107 00:04:19,694 --> 00:04:20,912 that we were getting to this 108 00:04:21,565 --> 00:04:24,264 deeper place. Yeah, me too. 109 00:04:24,394 --> 00:04:26,004 But I guess you're just as superficial 110 00:04:26,135 --> 00:04:27,267 as I always thought you were. 111 00:04:27,397 --> 00:04:28,659 Look, I just thought it would be good for you 112 00:04:28,790 --> 00:04:30,095 to get out and have some mindless fun. 113 00:04:30,226 --> 00:04:31,749 And it seems like something you'd want to do. 114 00:04:31,880 --> 00:04:33,490 What have I ever said that would make you think that? 115 00:04:33,621 --> 00:04:34,709 Well, you actually... 116 00:04:34,839 --> 00:04:36,580 Ah! Okay. 117 00:04:37,320 --> 00:04:39,714 That's enough, Puddle. We've all said enough. 118 00:04:40,149 --> 00:04:41,542 Okay, I could not have foreseen that. 119 00:04:41,672 --> 00:04:44,632 Yeah, that one really snuck by me. 120 00:04:48,940 --> 00:04:50,942 My mom had just refused to go to charity event 121 00:04:51,073 --> 00:04:52,204 she wanted to go to. 122 00:04:52,335 --> 00:04:55,077 And I got a new makeup kit to dress up my thing with. 123 00:04:55,207 --> 00:04:56,861 Okay, maybe I do want to go. 124 00:04:56,992 --> 00:04:58,820 But the point is, Steve doesn't care about this charity. 125 00:04:58,950 --> 00:05:00,343 He just wants to use this to have fun. 126 00:05:00,474 --> 00:05:02,084 It's, like, he can't be honest about that. 127 00:05:02,214 --> 00:05:03,477 It would be like me... 128 00:05:03,607 --> 00:05:05,435 Acting like you haven't been dropping hints 129 00:05:05,566 --> 00:05:06,915 that you wanted to go to this thing? 130 00:05:07,045 --> 00:05:09,047 But a hint for charity, right? 131 00:05:09,178 --> 00:05:09,961 You can do things for charity 132 00:05:10,092 --> 00:05:11,963 that you wouldn't do in your normal life 133 00:05:12,094 --> 00:05:14,444 because there's a greater good at play. 134 00:05:14,575 --> 00:05:17,447 So, like, it would be okay to suggest to someone 135 00:05:17,578 --> 00:05:19,362 that they glam it up a little to fit in? 136 00:05:20,320 --> 00:05:21,930 He changed my hair! 137 00:05:22,060 --> 00:05:24,454 Not as much as he changed his own. 138 00:05:24,585 --> 00:05:26,761 He did sort of look like a Jonas Brother in that picture. 139 00:05:26,891 --> 00:05:28,240 Who? 140 00:05:28,371 --> 00:05:31,026 You know what, I'm glad you don't know who that is, 141 00:05:31,156 --> 00:05:33,115 and that you're not tainted by this superficial culture. 142 00:05:33,245 --> 00:05:34,812 Of course, I'm not. 143 00:05:36,945 --> 00:05:38,120 It wasn't a good time to let her see 144 00:05:38,250 --> 00:05:41,210 that I was dressing up my thing to look like Justin Bieber. 145 00:05:41,732 --> 00:05:44,518 Maybe you're right. Maybe this isn't about how I look. 146 00:05:44,648 --> 00:05:46,737 Maybe he does actually care about me. 147 00:05:46,868 --> 00:05:49,653 Actually, at that moment, it was about how she looked, 148 00:05:49,784 --> 00:05:51,481 because he needed to find someone 149 00:05:51,612 --> 00:05:53,483 to take to the party who could pass for my mom. 150 00:05:53,614 --> 00:05:55,790 Maybe this isn't about how I look. 151 00:05:55,920 --> 00:05:58,880 Maybe this is because he actually cares about me. 152 00:05:59,010 --> 00:06:01,796 I don't think we're gonna cast anyone closer to Emmy. 153 00:06:01,926 --> 00:06:05,626 Yes, she's attractive on the surface, 154 00:06:05,756 --> 00:06:07,932 but she doesn't have any of Emmy's inner qualities, 155 00:06:08,063 --> 00:06:10,065 like her metabolism, or her teeth. 156 00:06:10,195 --> 00:06:13,590 Excuse me. Pardon me for interrupting. Could I? 157 00:06:14,243 --> 00:06:15,070 So, let me get this straight. 158 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 You're still going to this event, 159 00:06:16,811 --> 00:06:18,029 but instead of taking someone else, 160 00:06:18,160 --> 00:06:19,901 you're going to make it look like... 161 00:06:20,031 --> 00:06:20,945 Like I'm going with Emmy, yeah. 162 00:06:21,076 --> 00:06:22,730 What am I supposed to do? Our picture's out there. 163 00:06:22,860 --> 00:06:24,035 Yeah, but doesn't that prove her point 164 00:06:24,166 --> 00:06:25,210 that you're being superficial 165 00:06:25,341 --> 00:06:27,082 and only care about her looks? 166 00:06:27,212 --> 00:06:28,997 You know me. I'm not shallow. 167 00:06:29,127 --> 00:06:31,129 Hey, Steve, I owe you an apology. 168 00:06:31,260 --> 00:06:32,087 I don't know why I thought you were 169 00:06:32,217 --> 00:06:33,349 just focused on my looks. 170 00:06:33,480 --> 00:06:34,742 Yeah, I like this one's mouth. 171 00:06:34,872 --> 00:06:36,221 Throw her on the prettier pile. 172 00:06:36,352 --> 00:06:37,745 Steve! 173 00:06:37,875 --> 00:06:39,703 Just kidding, real Emmy. 174 00:06:39,834 --> 00:06:42,097 Can I try one more time, now that I've seen her walk? 175 00:06:42,227 --> 00:06:43,881 I'm sorry, you were apologizing? 176 00:06:44,012 --> 00:06:46,101 Well, I do think it's still a little creepy 177 00:06:46,231 --> 00:06:46,928 that you weren't honest with me. 178 00:06:47,058 --> 00:06:49,147 But I wasn't exactly honest with you. 179 00:06:49,278 --> 00:06:51,149 And I do think that this is the kind of party 180 00:06:51,280 --> 00:06:53,108 that it's important to go to, you know? 181 00:06:53,238 --> 00:06:56,372 It's for a great cause, and I would be proud 182 00:06:56,503 --> 00:06:59,114 to go with you and show my support. 183 00:06:59,244 --> 00:07:00,420 Look, you've been here over a month. 184 00:07:00,550 --> 00:07:02,770 There's no reason we can't have a little bit of fun together. 185 00:07:02,900 --> 00:07:04,554 You're right. I guess I was just a little upset 186 00:07:04,685 --> 00:07:07,035 about the fake photograph and the fake status 187 00:07:07,165 --> 00:07:08,558 and the fake relationship. 188 00:07:08,689 --> 00:07:09,907 I think I was just a little paranoid 189 00:07:10,038 --> 00:07:11,518 that everything about this place was fake. 190 00:07:11,648 --> 00:07:12,823 Listen, I can assure you, 191 00:07:12,954 --> 00:07:13,955 the only thing that's fake around here 192 00:07:14,085 --> 00:07:14,912 is the color of Lunt's hair. 193 00:07:16,740 --> 00:07:18,046 Oh! Oh! And those apples. 194 00:07:18,176 --> 00:07:19,787 Why are you eating the fake apples? 195 00:07:19,917 --> 00:07:21,528 Oh, God, I think I broke it. 196 00:07:21,658 --> 00:07:22,703 Oh, don't worry about it. Doesn't matter. 197 00:07:22,833 --> 00:07:25,009 Migo gets me these things for, like, $500 a pop. 198 00:07:25,140 --> 00:07:27,272 I'm not talking about the apple. My tooth, how bad is it? 199 00:07:27,403 --> 00:07:28,665 Oh, it's broken in half. 200 00:07:28,796 --> 00:07:29,797 Oh, God! 201 00:07:29,927 --> 00:07:31,755 Oh, don't worry. We can get it fixed by Saturday. 202 00:07:31,886 --> 00:07:33,931 I can chopper in this guy called Dr. Chopper. 203 00:07:34,062 --> 00:07:36,107 It's what he does. He choppers in and fixes teeth. 204 00:07:36,238 --> 00:07:38,066 I flew him in last week for a brightening. 205 00:07:38,196 --> 00:07:40,372 No, definitely not. I'm not gonna waste money on this. 206 00:07:40,503 --> 00:07:42,113 I'll go to a dental school. 207 00:07:42,244 --> 00:07:43,637 Talk about wasting money! 208 00:07:43,767 --> 00:07:44,986 What is that, like, three years? 209 00:07:45,116 --> 00:07:46,944 No, they have students that do the work cheaply. 210 00:07:47,075 --> 00:07:49,207 You know, it just needs to be fixed. 211 00:07:49,338 --> 00:07:50,513 It doesn't have to look pretty. 212 00:07:50,644 --> 00:07:51,645 It doesn't? 213 00:07:52,646 --> 00:07:54,474 Yeah, but you can see it. 214 00:07:54,604 --> 00:07:56,040 Only when I smile. 215 00:07:56,824 --> 00:07:58,913 Oh, God, we have got to stop you from smiling. 216 00:07:59,043 --> 00:08:00,741 Plus, Robin Williams is sitting at our table, 217 00:08:00,871 --> 00:08:02,569 and that guy will not rest 218 00:08:02,699 --> 00:08:04,005 until everyone's pretending to laugh. 219 00:08:04,135 --> 00:08:06,050 So you only care about the way it looks. 220 00:08:06,181 --> 00:08:07,617 And sounds, Tugboat Willy. 221 00:08:09,271 --> 00:08:11,186 Nope. Are you really this superficial? 222 00:08:11,316 --> 00:08:13,580 You don't care at all about this cause. 223 00:08:13,710 --> 00:08:15,582 You only care about the way I look at the party? 224 00:08:15,712 --> 00:08:17,453 Steve knew that there was only one answer 225 00:08:17,584 --> 00:08:19,150 my mother was looking for. 226 00:08:19,281 --> 00:08:21,544 You're right. 227 00:08:21,675 --> 00:08:23,503 Then we'll just skip the party altogether. 228 00:08:23,633 --> 00:08:25,592 Yeah, that wasn't it. 229 00:08:29,639 --> 00:08:31,032 My mom's tooth had been fixed, 230 00:08:31,162 --> 00:08:32,990 but her feelings were still bruised. 231 00:08:33,121 --> 00:08:34,775 Why can't we just buy new sheets? 232 00:08:35,123 --> 00:08:37,734 Because, unlike some people, we don't just throw things out 233 00:08:37,865 --> 00:08:39,736 when they have a slight imperfection. 234 00:08:39,867 --> 00:08:41,695 I can make these sheets look as good as new. 235 00:08:41,825 --> 00:08:43,566 Look, I know he didn't express it, 236 00:08:43,697 --> 00:08:44,872 but he was concerned about your health. 237 00:08:45,002 --> 00:08:46,787 And it's a good thing you went to the dentist. 238 00:08:46,917 --> 00:08:48,832 You could have had some nerve damage or something. 239 00:08:48,963 --> 00:08:50,660 Okay, I don't think he was concerned about my health. 240 00:08:50,791 --> 00:08:52,140 I think he's just as superficial 241 00:08:52,270 --> 00:08:53,576 as I was worried he was. 242 00:08:53,707 --> 00:08:55,796 Rich guys like Steve just toss things aside 243 00:08:55,926 --> 00:08:58,102 as soon as the slightest imperfection appears. 244 00:08:58,233 --> 00:09:00,017 Like the way he threw out 245 00:09:00,148 --> 00:09:01,628 that fancy Italian cappuccino maker 246 00:09:01,758 --> 00:09:02,933 just because that little rubber thing 247 00:09:03,064 --> 00:09:04,761 at the end of the milk steamer got loose. 248 00:09:04,892 --> 00:09:05,806 Not true. 249 00:09:05,936 --> 00:09:08,852 It actually kind of was true. 250 00:09:08,983 --> 00:09:10,811 But Migo had always benefited from it. 251 00:09:20,603 --> 00:09:22,649 Those are just things, 252 00:09:22,779 --> 00:09:24,607 except for Wee Biscuit and Carla. 253 00:09:25,042 --> 00:09:26,783 I mean, how do I know he's not gonna toss me aside 254 00:09:26,914 --> 00:09:28,698 the second I get my first wrinkle? 255 00:09:28,829 --> 00:09:29,917 Well, it would be nice not to have to 256 00:09:30,047 --> 00:09:32,223 fight with Mr. Lunt about something. 257 00:09:32,920 --> 00:09:34,486 But listen, I know Steve, 258 00:09:34,617 --> 00:09:36,010 and that's not who he is. 259 00:09:36,140 --> 00:09:37,968 I just wish there was a way to prove that, you know? 260 00:09:38,099 --> 00:09:39,753 I should have left my tooth uncapped 261 00:09:39,883 --> 00:09:42,103 and seen if he canceled going to that event. 262 00:09:42,233 --> 00:09:43,495 So what are you gonna do, make yourself hideous 263 00:09:43,626 --> 00:09:45,193 to see how he reacts? 264 00:09:45,323 --> 00:09:47,630 For a person like you, that would take a lot of makeup. 265 00:09:50,024 --> 00:09:51,852 And thanks to you, that's exactly what we have. 266 00:09:51,982 --> 00:09:53,244 No, Emmy. 267 00:09:53,462 --> 00:09:57,031 Migo, I am swearing you to secrecy. Fine. 268 00:09:57,161 --> 00:09:59,468 But I'm telling you, the last thing he cares about 269 00:09:59,599 --> 00:10:00,817 are your looks. 270 00:10:00,948 --> 00:10:03,341 He just failed a little oral test. 271 00:10:03,472 --> 00:10:06,867 Well, then, he's lucky I'm willing to give him a makeup one. 272 00:10:14,178 --> 00:10:15,702 How's that tooth look? You see it in the light? 273 00:10:16,790 --> 00:10:17,617 Come on. 274 00:10:19,183 --> 00:10:21,055 So is it the right shape and everything? 275 00:10:21,185 --> 00:10:23,666 I mean, how good can these dental-school children be? 276 00:10:23,797 --> 00:10:24,972 You really don't have a handle 277 00:10:25,102 --> 00:10:26,843 on this dental school thing, do you? 278 00:10:27,191 --> 00:10:28,540 Do you really care this much 279 00:10:28,671 --> 00:10:30,064 how she looks at this event? 280 00:10:30,194 --> 00:10:31,935 Of course, I do. All my friends are gonna be there. 281 00:10:33,110 --> 00:10:35,678 I guess that does make me look pretty superficial, doesn't it? 282 00:10:35,809 --> 00:10:38,246 Yes. It's kind of the definition of superficial. 283 00:10:38,376 --> 00:10:40,727 Oh, so this is what you've been trying to tell me. 284 00:10:40,857 --> 00:10:43,991 Your entire life, yes. It's a horrible quality. 285 00:10:44,121 --> 00:10:46,080 You know, I always thought you'd do the right thing, 286 00:10:46,210 --> 00:10:48,735 that you had this hidden depth you could access. 287 00:10:48,865 --> 00:10:49,997 How do you access that? 288 00:10:50,127 --> 00:10:52,042 Well, you can start by saying to Emmy 289 00:10:52,173 --> 00:10:54,218 that you're going to take her to this event 290 00:10:54,349 --> 00:10:56,525 that she's been foolish enough to accept the invitation for. 291 00:10:56,656 --> 00:10:58,135 I will. 292 00:10:58,266 --> 00:11:02,618 Yes, but you say you're taking her no matter what, okay? 293 00:11:02,749 --> 00:11:04,707 I don't get it. I just said I will. 294 00:11:04,838 --> 00:11:05,839 I've already said too much. 295 00:11:05,969 --> 00:11:06,883 You're a good man, Migo. 296 00:11:07,884 --> 00:11:10,670 Hey, do you think you could give me a hand 297 00:11:10,800 --> 00:11:12,541 getting your desktop computer into my truck? 298 00:11:13,890 --> 00:11:15,239 It needs to be rebooted. 299 00:11:15,370 --> 00:11:17,938 Well, then, let's get rid of it now before it gets worse. 300 00:11:18,068 --> 00:11:19,113 Yeah. 301 00:11:19,853 --> 00:11:21,158 And so my mom set out 302 00:11:21,289 --> 00:11:23,726 to see how superficial Steve really was. 303 00:11:24,858 --> 00:11:26,903 Oh, hey, Steve. Let me just sink this. 304 00:11:28,165 --> 00:11:29,950 Three ball, corner pocket. 305 00:11:32,779 --> 00:11:33,867 Good shot. 306 00:11:35,129 --> 00:11:36,783 How do you like this dress? 307 00:11:36,913 --> 00:11:38,872 It's not too revealing for this event, 308 00:11:39,002 --> 00:11:40,917 now that my tooth's all fixed up. 309 00:11:41,048 --> 00:11:42,745 I figured you'd still want to go, right? 310 00:11:42,876 --> 00:11:43,920 Are you kidding? Of course, I do. 311 00:11:44,051 --> 00:11:46,183 That was all just a big misunderstanding. 312 00:11:46,314 --> 00:11:47,794 And you know what I am? 313 00:11:47,924 --> 00:11:49,796 I'm a big Mr. Understanding. 314 00:11:51,101 --> 00:11:54,235 Mmm. Well, I'd really love to go if you'd have me. 315 00:11:54,931 --> 00:11:56,063 Oh, I definitely want to have you. 316 00:11:56,193 --> 00:11:59,109 Play your cards right, and you just might. 317 00:11:59,240 --> 00:12:01,590 Seems like we're both on the verge of doing something... 318 00:12:01,721 --> 00:12:03,766 Rash! Oh, is it worse? 319 00:12:03,897 --> 00:12:05,072 Is what worse? 320 00:12:05,202 --> 00:12:06,116 Come on, I know you can see it. 321 00:12:06,247 --> 00:12:08,075 The thing is, it's already above the waist, 322 00:12:08,205 --> 00:12:10,294 and there is a lot around my ankles. 323 00:12:10,425 --> 00:12:12,688 I can't even reach it on my back, but the good thing is, 324 00:12:12,819 --> 00:12:14,211 the dress covers most of it, 325 00:12:14,342 --> 00:12:15,996 so you can just try to forget it's there. 326 00:12:16,126 --> 00:12:19,173 How did this barely noticeable thing happen? 327 00:12:19,303 --> 00:12:21,262 Well, when that dental student pulled my tooth, 328 00:12:21,392 --> 00:12:23,438 he did warn me that there was a lot of jungle rot 329 00:12:23,568 --> 00:12:25,135 in my abscess. 330 00:12:25,266 --> 00:12:27,007 Apparently, it's something I picked up in the Amazon. 331 00:12:27,529 --> 00:12:30,053 God, that is so many awful things together. 332 00:12:30,184 --> 00:12:32,055 They keep telling me not to scratch it, 333 00:12:32,186 --> 00:12:34,101 but it's so hard not to scratch something 334 00:12:34,231 --> 00:12:36,059 that's so scabby, you know? 335 00:12:36,625 --> 00:12:38,932 There was one other symptom, but I can't really remember. 336 00:12:39,062 --> 00:12:41,238 Maybe I could just comb my hair forward, 337 00:12:41,369 --> 00:12:42,718 and that way no one could see it. 338 00:12:42,849 --> 00:12:44,111 Yeah, well, you've got such beautiful hair, 339 00:12:44,241 --> 00:12:46,330 there's no reason you can't just pull it forward... 340 00:12:46,461 --> 00:12:48,028 Out of your head. 341 00:12:48,158 --> 00:12:49,986 That was it. That was the other symptom. 342 00:12:50,117 --> 00:12:50,944 I knew it was something funny. 343 00:12:51,074 --> 00:12:53,381 So what time are you gonna pick me up, 344 00:12:53,511 --> 00:12:55,209 Mr. Understanding? 345 00:12:55,339 --> 00:12:57,689 I really think that we need to get you to a doctor. 346 00:12:57,820 --> 00:13:00,780 I went. They sent me to this infectious disease specialist. 347 00:13:00,910 --> 00:13:02,085 He assured me, purely cosmetic. 348 00:13:02,216 --> 00:13:04,174 Just a little virus trying to leave my body 349 00:13:04,305 --> 00:13:06,046 and take some hair and eyelashes, 350 00:13:06,176 --> 00:13:07,961 and maybe make my nose a little runny. 351 00:13:08,091 --> 00:13:11,181 So I should be back to normal in six months. 352 00:13:11,312 --> 00:13:13,314 Oh, unless you'd rather cancel the whole thing. 353 00:13:13,444 --> 00:13:17,144 But this time, Steve did remember Migo's warning, 354 00:13:17,274 --> 00:13:18,885 and he came up with the right thing to say. 355 00:13:21,061 --> 00:13:22,932 I mean, not right away. 356 00:13:25,065 --> 00:13:26,588 No, I want to go. 357 00:13:28,372 --> 00:13:31,332 No matter what, I want to go with you. 358 00:13:31,462 --> 00:13:33,116 Oh, really? 359 00:13:33,247 --> 00:13:35,423 And at that moment my mom realized 360 00:13:35,553 --> 00:13:37,425 that Steve had more depth than she thought. 361 00:13:37,555 --> 00:13:39,514 Why is it so dark in here? 362 00:13:40,341 --> 00:13:42,734 Lunt, turn off those lights! 363 00:13:46,913 --> 00:13:48,392 Steve had finally done the right thing 364 00:13:48,523 --> 00:13:50,568 by agreeing to take my mother to the gala, 365 00:13:50,699 --> 00:13:52,222 despite how she looked. 366 00:13:52,353 --> 00:13:54,050 That's fantastic. I'm really proud of you. 367 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 I had a little feeling you'd do the right thing. 368 00:13:55,791 --> 00:13:57,706 And now I can tell you what I couldn't tell you before. 369 00:13:57,837 --> 00:13:59,577 Oh, no, don't worry about it. 370 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 I told her exactly like you told me to. 371 00:14:01,797 --> 00:14:03,538 The only problem now is how am I gonna get out 372 00:14:03,668 --> 00:14:05,148 of taking her to this thing? 373 00:14:05,279 --> 00:14:07,324 But I thought you said you would take her. 374 00:14:07,455 --> 00:14:09,370 No, I said I said I would take her, which I did. 375 00:14:09,500 --> 00:14:10,675 No, but, Steve, we talked about 376 00:14:10,806 --> 00:14:12,199 how you don't want to be superficial. 377 00:14:12,329 --> 00:14:13,591 No, I don't. 378 00:14:13,722 --> 00:14:14,941 Look, there are a lot of things 379 00:14:15,071 --> 00:14:16,333 that I don't like about myself. 380 00:14:16,464 --> 00:14:19,032 I drink too much. I'm too easy on myself. 381 00:14:19,293 --> 00:14:22,252 But it's not like any of those things are very bad. 382 00:14:22,383 --> 00:14:25,038 No, they are. And you can do something about it. 383 00:14:25,168 --> 00:14:26,691 Well, I'm not gonna beat myself up 384 00:14:26,822 --> 00:14:28,128 because I don't beat myself up. 385 00:14:28,258 --> 00:14:30,695 Look, I can't take her looking like that. 386 00:14:30,826 --> 00:14:33,176 Even Lunt would agree because he got a good look at her. 387 00:14:33,307 --> 00:14:35,222 So we already set up another casting session. 388 00:14:35,613 --> 00:14:37,137 Whoa, whoa, whoa, whoa! 389 00:14:37,267 --> 00:14:39,008 What is wrong with her? 390 00:14:39,139 --> 00:14:40,488 Well, it's a real rush job on the makeup. 391 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 And we can do more once she's cast. 392 00:14:42,882 --> 00:14:44,796 Shave off some hair... 393 00:14:44,927 --> 00:14:47,451 Deformed Emmy has already agreed to go with me, you ginger-haired corpse. 394 00:14:47,582 --> 00:14:49,192 You've totally missed the point! 395 00:14:49,323 --> 00:14:51,847 Or maybe you've totally missed the point. 396 00:14:51,978 --> 00:14:54,241 That's very wise, Mr. Lunt. 397 00:14:54,371 --> 00:14:56,373 Did that sound wise? I was just being bitchy. 398 00:14:57,592 --> 00:14:59,202 Back to makeup, girls. 399 00:14:59,594 --> 00:15:02,466 Well, I've got news for you. You're looking for trouble. 400 00:15:02,597 --> 00:15:04,599 Emmy thinks she's going to this event, 401 00:15:04,729 --> 00:15:05,948 and the doctor said she could. 402 00:15:06,079 --> 00:15:07,776 Well, we'll just find another doctor who says otherwise. 403 00:15:07,907 --> 00:15:09,430 I doubt you're going to find one 404 00:15:09,560 --> 00:15:10,997 who says, "I completely disagree." 405 00:15:11,127 --> 00:15:12,737 I completely concur. 406 00:15:12,868 --> 00:15:14,652 I'd love to play your doctor. 407 00:15:14,783 --> 00:15:16,002 Why do you want to help me, anyway? 408 00:15:16,132 --> 00:15:17,612 I thought you were hoping that things would fall apart 409 00:15:17,742 --> 00:15:18,874 between Emmy and me. 410 00:15:19,005 --> 00:15:21,746 I have my reasons. But I have your best interests at heart. 411 00:15:21,877 --> 00:15:24,140 His own reasons were that he actually just wanted 412 00:15:24,271 --> 00:15:26,447 to see things fall apart with my mom and Steve. 413 00:15:26,577 --> 00:15:28,623 She already knows you. She's not gonna believe that you're a doctor. 414 00:15:28,753 --> 00:15:30,755 We already knew Marlon Brando, 415 00:15:30,886 --> 00:15:33,280 but we bought him as The Godfather 416 00:15:33,584 --> 00:15:35,847 or Colonel Klink in Apocalypse Now. 417 00:15:36,065 --> 00:15:38,763 Trust me, you'll never know it's me. 418 00:15:38,894 --> 00:15:39,764 Only 'cause you're not doing it. 419 00:15:39,895 --> 00:15:41,592 Is that a challenge? No, it's... 420 00:15:41,723 --> 00:15:42,593 Challenge accepted! 421 00:15:42,724 --> 00:15:44,769 How does he get in here? 422 00:15:44,900 --> 00:15:47,163 But I must admit I do like this idea 423 00:15:47,294 --> 00:15:48,077 that you and he have come up with 424 00:15:48,208 --> 00:15:49,731 where we hire a professional actor 425 00:15:49,861 --> 00:15:52,255 to play the part of a doctor. 426 00:15:52,386 --> 00:15:54,040 No, I'm not part of this. Oh, you're in it, Migo. 427 00:15:54,170 --> 00:15:55,737 And I am swearing you to secrecy. 428 00:15:55,867 --> 00:15:58,305 Why does everybody always do this to me? 429 00:15:58,435 --> 00:16:00,481 Lunt, we're gonna need a new casting list. 430 00:16:00,611 --> 00:16:03,440 You know what, Steve, you really are a broken man. 431 00:16:03,571 --> 00:16:06,922 Maybe even too broken for my family to receive for free. 432 00:16:08,619 --> 00:16:09,925 Thanks, buddy. 433 00:16:10,056 --> 00:16:12,232 The next few days were a dizzying waste of time. 434 00:16:12,362 --> 00:16:13,798 Oh, well, I'm sorry. All right, thank you. 435 00:16:13,929 --> 00:16:17,193 Steve went after actors that were famous for playing doctors. 436 00:16:17,324 --> 00:16:18,847 And when none of them were available, 437 00:16:18,978 --> 00:16:20,588 he went to non-doctor actors. 438 00:16:20,718 --> 00:16:24,244 Matt Damon's office? Oh, I see, I see. He's just too busy. 439 00:16:24,374 --> 00:16:27,203 And Mr. Fox is with family. Well, that's very sweet. 440 00:16:27,334 --> 00:16:29,814 After more no's, Mr. Lunt finally booked the cousin 441 00:16:29,945 --> 00:16:32,817 of a friend who claims to be an actor on some TV show. 442 00:16:32,948 --> 00:16:35,037 Dr. Maulik Pancholy is here. 443 00:16:36,821 --> 00:16:38,345 Who is this? I don't know who this is. 444 00:16:38,475 --> 00:16:40,564 He plays Jonathan on 30 Rock. 445 00:16:40,695 --> 00:16:41,826 From the sun? 446 00:16:41,957 --> 00:16:44,177 No, that is 3rd Rock. I'm on 30. 447 00:16:44,307 --> 00:16:46,309 How many rocks are there? 448 00:16:46,440 --> 00:16:48,224 It's a different show. It's very popular. In fact... 449 00:16:48,355 --> 00:16:50,400 I'm a little worried she's gonna recognize me. 450 00:16:50,531 --> 00:16:51,706 I'm not. 451 00:16:51,836 --> 00:16:53,316 I play Alec Baldwin's assistant. 452 00:16:53,882 --> 00:16:55,666 Sorry, man, nobody here is a fan. 453 00:16:55,797 --> 00:16:56,928 But you know your lines, right? 454 00:16:57,059 --> 00:16:58,800 Yeah. One problem. How am I supposed to know she's too sick 455 00:16:58,930 --> 00:17:00,454 to go to your event? 456 00:17:00,584 --> 00:17:03,283 Just look at her. What am I, a psychic doctor? 457 00:17:03,413 --> 00:17:06,721 I knew we should have gone with Kenneth. 458 00:17:06,851 --> 00:17:09,724 Meanwhile, Migo was taking us to the appointment. 459 00:17:09,854 --> 00:17:11,421 This isn't a frozen yogurt run, is it? 460 00:17:11,552 --> 00:17:13,510 Maybe after we get back, but right now, 461 00:17:13,641 --> 00:17:15,773 Steve wants me to take you to a doctor. 462 00:17:15,904 --> 00:17:18,428 He's very worried about your health. 463 00:17:18,559 --> 00:17:20,213 He is? 464 00:17:20,343 --> 00:17:22,476 Perhaps you didn't notice because I have my driving gloves on, 465 00:17:22,606 --> 00:17:24,652 but I put "worried" in quotes. 466 00:17:24,782 --> 00:17:27,742 I get it. He's really concerned about me. 467 00:17:28,003 --> 00:17:30,788 And I'm the one who's so superficial that I'm playing games. 468 00:17:30,919 --> 00:17:33,748 Not exactly what I meant, but I've said too much already. 469 00:17:33,878 --> 00:17:36,490 Look, maybe you should just stay here and phone in the apology. 470 00:17:36,620 --> 00:17:38,753 No, he deserves an apology face to face. 471 00:17:38,883 --> 00:17:41,669 He's probably lined up some famous doctor already. 472 00:17:41,799 --> 00:17:44,324 Yeah. Hopefully not too famous. 473 00:17:48,067 --> 00:17:49,633 Oh, good. There you are. 474 00:17:49,764 --> 00:17:51,200 Migo was relieved when he saw 475 00:17:51,331 --> 00:17:53,246 Maulik Pancholy from 30 Rock. 476 00:17:53,376 --> 00:17:56,553 But he shouldn't have been because it turns out 477 00:17:56,684 --> 00:17:59,121 the only show my mom watched is 30 Rock. 478 00:17:59,252 --> 00:18:02,168 So I was telling the doctor about all your symptoms. 479 00:18:02,298 --> 00:18:03,952 What was your diagnosis, Doctor? 480 00:18:04,083 --> 00:18:06,128 Well, based on nothing... 481 00:18:06,607 --> 00:18:09,262 Ah, she is too sick to go to any events. 482 00:18:09,392 --> 00:18:10,654 Well, it's settled, then. 483 00:18:10,785 --> 00:18:12,656 Could I at least give her some pills? 484 00:18:12,787 --> 00:18:14,005 Why, do you have some pills? 485 00:18:14,136 --> 00:18:17,008 Yes, I do. I keep them in this little mint container. 486 00:18:17,139 --> 00:18:18,532 Oh, yes, I'm horribly sick. 487 00:18:18,662 --> 00:18:20,273 I might need some assistance. 488 00:18:22,666 --> 00:18:25,582 Whoa, now, what you doin' in my office? 489 00:18:25,713 --> 00:18:27,236 You're not a doctor here. 490 00:18:27,367 --> 00:18:29,282 No, this is Jonathan from 30 Rock. 491 00:18:30,457 --> 00:18:31,632 From the sun? 492 00:18:31,762 --> 00:18:34,287 And they did all of this to convince me 493 00:18:34,417 --> 00:18:35,897 that I was sick and could not go to an event. 494 00:18:36,593 --> 00:18:38,900 Oh, so you're not really sick. No. 495 00:18:39,030 --> 00:18:41,685 Well, that doesn't make you any better. You've been lying, too. 496 00:18:41,816 --> 00:18:44,427 And what happened to your little rash? It was makeup. 497 00:18:44,558 --> 00:18:49,128 Yeah, sure is amazing how people can be fooled by a little makeup. 498 00:18:49,911 --> 00:18:51,608 It is I, Fa'ad. 499 00:18:51,739 --> 00:18:53,262 Yeah, we know. 500 00:18:53,393 --> 00:18:55,656 You should have used me as the doctor instead of this day player. 501 00:18:55,786 --> 00:18:56,657 She never would have known. 502 00:18:56,787 --> 00:18:58,224 Hey, sorry, guys. I know you're in the middle 503 00:18:58,354 --> 00:19:02,576 of your little skit here. I just need to grab the culture that was here. 504 00:19:02,706 --> 00:19:04,447 It was here. Did someone drink this? 505 00:19:04,578 --> 00:19:05,883 Emmy! 506 00:19:06,014 --> 00:19:08,538 My mom did. But only to wash down her fake pills. 507 00:19:08,669 --> 00:19:11,628 Hey, maybe one of you doctors could help her. 508 00:19:11,976 --> 00:19:15,066 Oh, my God! He thought I was a doctor! 509 00:19:15,197 --> 00:19:18,157 And that's how my mom really did get sick. 510 00:19:18,287 --> 00:19:20,202 And in the days that followed, 511 00:19:20,333 --> 00:19:22,726 Steve did everything he could to take care of my mom. 512 00:19:22,857 --> 00:19:25,338 How you feeling? The shaking stopped. 513 00:19:25,468 --> 00:19:26,687 Oh, absolutely. But you know what, 514 00:19:26,817 --> 00:19:28,079 I think it's 'cause I haven't been grossed out. 515 00:19:28,210 --> 00:19:29,385 I meant me! 516 00:19:29,516 --> 00:19:31,344 I am feeling a little cold, though. 517 00:19:31,474 --> 00:19:33,041 Do you want me to take your temperature? 518 00:19:33,172 --> 00:19:34,608 You know it's in the ear now, right? 519 00:19:34,999 --> 00:19:37,524 Since when? Lunt! 520 00:19:40,483 --> 00:19:42,442 It turns out that after a lifetime 521 00:19:42,572 --> 00:19:43,660 of being taken care of, 522 00:19:43,791 --> 00:19:46,272 he was pretty good at taking care of someone else. 523 00:19:48,274 --> 00:19:51,102 I gotta tell you, I was a nervous wreck. 524 00:19:51,233 --> 00:19:52,495 That was stupid of me to bring you there. 525 00:19:52,626 --> 00:19:54,367 I can't believe that you drank that water. 526 00:19:54,497 --> 00:19:56,369 Ironically, I got sick 527 00:19:56,499 --> 00:19:58,327 from the exact kind of water damage 528 00:19:58,458 --> 00:20:00,677 this charity event is all about stopping. 529 00:20:00,808 --> 00:20:02,984 Wow. Important. 530 00:20:03,593 --> 00:20:05,247 If those people in Africa could see you right now, 531 00:20:05,378 --> 00:20:07,293 they'd be hanging up their water skis 532 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 and heading home to some weird jungle gala 533 00:20:09,556 --> 00:20:10,774 trying to raise money for you. 534 00:20:12,254 --> 00:20:15,649 Hey. You think you feel well enough to go to the gala tonight? 535 00:20:15,779 --> 00:20:17,868 Yeah, I think I do. 536 00:20:18,478 --> 00:20:19,218 Migo! 537 00:20:20,654 --> 00:20:21,785 We're going to the gala tonight. 538 00:20:21,916 --> 00:20:22,830 So glad to hear it. 539 00:20:22,960 --> 00:20:24,701 Oh, God, look at me! 540 00:20:24,832 --> 00:20:25,963 No, no, no, my hair's a mess, 541 00:20:26,094 --> 00:20:28,618 I have big circles under my eyes, my lips are chapped. 542 00:20:28,749 --> 00:20:29,576 No, a chipped tooth is one thing, 543 00:20:29,706 --> 00:20:31,969 but I cannot go to a gala looking like this. 544 00:20:32,100 --> 00:20:33,710 No, no, no, no, no, no. 545 00:20:34,798 --> 00:20:37,540 I almost got stuck with bringing her looking like that. 546 00:20:37,671 --> 00:20:40,195 Yeah, you really caught a break on that one. 547 00:20:40,326 --> 00:20:41,109 So can I have your tickets? 548 00:20:41,240 --> 00:20:42,153 Oh, you bet. 549 00:20:43,329 --> 00:20:45,200 Hey, feel free to take one of the Emmys. 550 00:20:47,376 --> 00:20:48,508 Lunt! 551 00:20:48,638 --> 00:20:50,031 The casting list! 43175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.