All language subtitles for Running.Wilde.S01E06.Best.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:14,931 Steve hated the fact that my mother was engaged to Andy. 2 00:00:14,932 --> 00:00:16,432 Oh, she's coming. Yeah, give me that gnome. 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,809 A man who, kind of, looked like this. 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,895 Perfect! 5 00:00:20,896 --> 00:00:22,438 He'd even come up with a theory about why they were together. 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,441 Your magic spell is about to be broken, gnome. 7 00:00:25,442 --> 00:00:29,028 And he was about to see if he had been successful undoing the spell. 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,489 Oh, there she is! 9 00:00:31,448 --> 00:00:32,448 Sleep well? 10 00:00:32,449 --> 00:00:35,159 Have any, uh, interesting dreams? 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,203 You've asked me that same exact question 12 00:00:37,204 --> 00:00:39,289 for two weeks now and I keep telling you that... 13 00:00:39,706 --> 00:00:42,500 Wait a minute. I do remember my dream. 14 00:00:42,501 --> 00:00:45,878 Was it horseback riding, or...? 15 00:00:45,879 --> 00:00:48,923 It was! How did you know? 16 00:00:48,924 --> 00:00:50,841 He knew it because, believe it or not, 17 00:00:50,842 --> 00:00:52,385 he'd actually spent the last few weeks 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,262 trying to make her have that dream. 19 00:00:54,263 --> 00:00:56,305 And let's get my scent and pump it into her tree house. 20 00:00:56,306 --> 00:00:57,723 And pictures of me. 21 00:00:57,724 --> 00:00:59,308 Change all the photos we have framed into photos of me. 22 00:00:59,309 --> 00:01:01,185 Done. Oh, no, what's going on here? 23 00:01:01,186 --> 00:01:03,771 It's an idea I got from this book about mind control. 24 00:01:03,772 --> 00:01:05,815 For some reason, I felt compelled to buy it 25 00:01:05,816 --> 00:01:08,317 before I even knew why, but now I do. 26 00:01:08,318 --> 00:01:10,528 This is clearly what Andy's been doing 27 00:01:10,529 --> 00:01:12,697 to control Emmy into staying engaged to him. 28 00:01:12,698 --> 00:01:14,282 Well, now it's my turn, 29 00:01:14,283 --> 00:01:16,033 and I'm gonna permeate her subconscious mind 30 00:01:16,034 --> 00:01:18,160 with hidden images and secret suggestions 31 00:01:18,161 --> 00:01:20,162 to point out how wrong Andy is for her 32 00:01:20,163 --> 00:01:22,456 and how I'm her knight in shining armor. 33 00:01:22,457 --> 00:01:23,958 Like in a romance novel. 34 00:01:23,959 --> 00:01:25,626 That is a great idea. 35 00:01:25,627 --> 00:01:28,504 I'll have a romance novel written about star-crossed lovers 36 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 who deserve to be together, but can't. 37 00:01:30,424 --> 00:01:32,633 Not unlike ourselves, but less premise-heavy. 38 00:01:32,634 --> 00:01:33,760 And I'll leave it around for her to read. 39 00:01:35,220 --> 00:01:37,014 And so, operation dump-Andy began. 40 00:01:37,514 --> 00:01:39,765 And pack it full of subliminal sex stuff, you know. 41 00:01:39,766 --> 00:01:41,726 He hired a romance novelist to write a novel. 42 00:01:41,727 --> 00:01:44,020 You don't need to shy away from double entendre. 43 00:01:44,021 --> 00:01:46,439 Like have her eating a banana 44 00:01:46,440 --> 00:01:48,524 while he's making love to her. 45 00:01:48,525 --> 00:01:51,194 He posed for the cover of the book. 46 00:01:52,654 --> 00:01:54,614 Of course, he got Andy in there, too. 47 00:01:56,533 --> 00:01:58,284 He even redid his kitchen 48 00:01:58,285 --> 00:02:00,870 so he could have these placed all around the mansion. 49 00:02:00,871 --> 00:02:02,747 All to lead up to this. 50 00:02:02,748 --> 00:02:05,833 So what happened while you were horseback riding 51 00:02:05,834 --> 00:02:07,710 in this dream last night? 52 00:02:07,711 --> 00:02:09,378 Okay, we were in the woods, 53 00:02:09,379 --> 00:02:11,006 and the rider and I 54 00:02:11,548 --> 00:02:12,882 made love. 55 00:02:12,883 --> 00:02:16,469 Who is this rider that you clearly prefer to the... 56 00:02:16,470 --> 00:02:18,221 Was there some kind of a... 57 00:02:18,472 --> 00:02:19,847 I don't know, like a... 58 00:02:19,848 --> 00:02:23,726 Like an eco-gnome that you were being rescued from? 59 00:02:23,727 --> 00:02:25,687 Aw, come on! 60 00:02:26,313 --> 00:02:28,564 That's right. It was Andy. Andy? 61 00:02:28,565 --> 00:02:30,066 Andy saved me from you, 62 00:02:30,067 --> 00:02:31,484 and then he took me into the woods, 63 00:02:31,485 --> 00:02:33,069 and he made love to me. 64 00:02:33,070 --> 00:02:34,362 No! That can't be! 65 00:02:34,363 --> 00:02:36,280 That's not the way this romance goes. 66 00:02:36,281 --> 00:02:38,949 It's like hearing that Prince Charming 67 00:02:38,950 --> 00:02:40,868 dry-humped Sleeping Beauty right before he 68 00:02:40,869 --> 00:02:42,203 kissed her. 69 00:02:42,204 --> 00:02:43,954 Yes, it is disappointing. 70 00:02:43,955 --> 00:02:46,248 As bad as finding out that someone would try to subliminally manipulate 71 00:02:46,249 --> 00:02:48,418 your unconscious with mind games! 72 00:02:51,004 --> 00:02:52,546 What gave me away? 73 00:02:52,547 --> 00:02:55,508 I don't know. Maybe the fact that copies of this book 74 00:02:55,509 --> 00:02:58,344 are on the floors of every bathroom in this house. 75 00:02:58,345 --> 00:03:00,429 Why did I buy so many copies of this? 76 00:03:00,430 --> 00:03:01,973 Hey, wait. Emmy, hang on. 77 00:03:02,391 --> 00:03:04,350 Wait, I shouldn't have tried to control your mind. Emmy! 78 00:03:04,351 --> 00:03:06,102 Look, Emmy, Emmy, Emmy, I'm sorry. 79 00:03:06,103 --> 00:03:07,645 Okay, yes, it was a bad idea. 80 00:03:07,646 --> 00:03:09,105 I should have been more direct. 81 00:03:09,106 --> 00:03:10,731 I was only worried that Andy had already done it to you. 82 00:03:10,732 --> 00:03:12,191 Because my mind is so weak 83 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 and I'm that easy to program? 84 00:03:13,527 --> 00:03:14,819 Does that seem like who I am? 85 00:03:14,820 --> 00:03:16,320 Not when you say it like that. 86 00:03:16,321 --> 00:03:18,447 I couldn't think of any other reason 87 00:03:18,448 --> 00:03:20,157 why you'd be with a guy like him. 88 00:03:20,158 --> 00:03:22,868 I mean, I'm sorry, but where's the romance? 89 00:03:22,869 --> 00:03:25,579 Okay, first of all, not that it is any of your business, 90 00:03:25,580 --> 00:03:27,581 but he and I have a mature relationship. 91 00:03:27,582 --> 00:03:31,085 It is not one based off of dreams and fairy tales, 92 00:03:31,086 --> 00:03:33,921 horses and gnomes, like that little romance novel 93 00:03:33,922 --> 00:03:35,047 you left lying around, about the King of, 94 00:03:35,048 --> 00:03:36,757 what was it, Banana-land? 95 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 Interesting that you'd remember that. 96 00:03:38,552 --> 00:03:40,010 Did it ever occur to you 97 00:03:40,011 --> 00:03:42,848 that I'm engaged to Andy because I love him? 98 00:03:43,682 --> 00:03:45,808 No. I can honestly say 99 00:03:45,809 --> 00:03:47,435 that it's never occurred to me that you love him. 100 00:03:47,436 --> 00:03:48,520 Well, I do. 101 00:03:50,063 --> 00:03:52,022 Okay, well, then forgive the schoolyard quality of this taunt, 102 00:03:52,023 --> 00:03:53,566 but if you love him so much, 103 00:03:53,567 --> 00:03:54,775 why don't you marry him? 104 00:03:54,776 --> 00:03:56,193 What are you talking about? 105 00:03:56,194 --> 00:03:58,195 I'm engaged to him. For six years. 106 00:03:58,196 --> 00:04:00,489 There's a reason that you haven't married this guy. 107 00:04:00,490 --> 00:04:01,574 Yeah, we can't afford it. 108 00:04:01,575 --> 00:04:03,242 We always imagined that our wedding 109 00:04:03,243 --> 00:04:05,828 would be this big celebration with all of our friends, 110 00:04:05,829 --> 00:04:07,663 and, no, we haven't had a lot of time or money 111 00:04:07,664 --> 00:04:08,747 to make that happen. 112 00:04:08,748 --> 00:04:10,207 Well, then you're in luck, 113 00:04:10,208 --> 00:04:12,668 because those are two things that I have a great deal of. 114 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 Yes, but I don't want to marry you, Steve. 115 00:04:14,171 --> 00:04:15,921 Hey, look, I don't want to marry anyone. 116 00:04:15,922 --> 00:04:17,923 What I'm saying is, if it's important to you, 117 00:04:17,924 --> 00:04:20,009 I'd be happy to pay for it and take care of everything. 118 00:04:20,010 --> 00:04:23,304 So it wouldn't bother you if I ran off and married Andy. 119 00:04:23,305 --> 00:04:24,889 If it would make you happy, I'd be thrilled. 120 00:04:24,890 --> 00:04:27,057 Thrilled now? Wow! That's right. 121 00:04:27,058 --> 00:04:28,517 I would be careful if I were you, 122 00:04:28,518 --> 00:04:29,935 because if you offer to throw me a wedding, 123 00:04:29,936 --> 00:04:31,520 I will take you up on it. 124 00:04:31,521 --> 00:04:32,938 Well, then consider it offered. 125 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 Consider it taken. 126 00:04:35,901 --> 00:04:38,194 But Migo was concerned. 127 00:04:38,195 --> 00:04:39,362 Wow, man. 128 00:04:39,863 --> 00:04:41,947 You just got manipulated. 129 00:04:41,948 --> 00:04:45,201 No, you were right. I just needed to be more direct. 130 00:04:45,202 --> 00:04:48,078 Once she asks me not to throw this wedding, 131 00:04:48,079 --> 00:04:50,456 she's gonna have to admit that she doesn't love this guy. 132 00:04:50,457 --> 00:04:53,584 No, Steve. Being direct is looking somebody in the eye 133 00:04:53,585 --> 00:04:55,712 and saying, "You don't want to do this, Steve." 134 00:04:56,171 --> 00:04:58,506 Yeah. First of all, even an idiot would get that, 135 00:04:58,507 --> 00:05:00,090 although you did say "Steve". 136 00:05:00,091 --> 00:05:01,717 Look, I'm telling you as a friend, 137 00:05:01,718 --> 00:05:04,762 weddings are powerful, archetypal type things. 138 00:05:04,763 --> 00:05:06,555 You know how I ended up getting married? 139 00:05:06,556 --> 00:05:08,474 I met with my girlfriend 140 00:05:08,475 --> 00:05:10,393 to explain how I'd never get married! 141 00:05:11,311 --> 00:05:13,229 You don't mess with weddings. 142 00:05:13,230 --> 00:05:15,649 Don't worry. It's just a game of chicken. 143 00:05:16,691 --> 00:05:20,028 Yes, but it will become a game of chicken 144 00:05:20,737 --> 00:05:22,030 or fish. 145 00:05:23,782 --> 00:05:25,407 I had just found out 146 00:05:25,408 --> 00:05:27,660 that Steve was throwing a wedding for my mom and Andy. 147 00:05:27,661 --> 00:05:29,036 What are you rushing into that for? 148 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 You've only been engaged for six years. 149 00:05:30,831 --> 00:05:33,499 Look, Andy and I are gonna get married someday, 150 00:05:33,500 --> 00:05:34,917 but now is not the time. 151 00:05:34,918 --> 00:05:36,460 And I am certainly not gonna let the guy 152 00:05:36,461 --> 00:05:39,338 who's trying to drive me away from Andy throw the wedding. 153 00:05:39,339 --> 00:05:41,882 The priest would probably end up being Fa'ad in disguise. 154 00:05:41,883 --> 00:05:44,635 Well, you better stop Steve if you don't want to get married. 155 00:05:44,636 --> 00:05:46,804 I can't do that. He'll think I don't want to get married. 156 00:05:46,805 --> 00:05:48,514 See, the thing is, he won't admit 157 00:05:48,515 --> 00:05:50,683 that he would be devastated if I did something like that. 158 00:05:50,684 --> 00:05:52,894 So I am going to call his bluff. 159 00:05:53,562 --> 00:05:55,187 Don't worry. I won't let him spend any real money. 160 00:05:55,188 --> 00:05:57,273 I don't know if this is such a good idea. 161 00:05:57,274 --> 00:05:58,649 That's because you're a child, 162 00:05:58,650 --> 00:06:00,693 and what you don't understand is that sometimes 163 00:06:00,694 --> 00:06:02,736 when somebody tries to make you do something, 164 00:06:02,737 --> 00:06:04,363 you do the opposite just to prove 165 00:06:04,364 --> 00:06:05,698 you don't want to be told what to do. 166 00:06:05,699 --> 00:06:07,032 I did understand. 167 00:06:07,033 --> 00:06:08,617 And that's why when my mom said... 168 00:06:08,618 --> 00:06:10,452 Don't you go telling Steve that's what I'm doing, 169 00:06:10,453 --> 00:06:12,205 because I know you're gonna want to. 170 00:06:13,123 --> 00:06:14,582 I did the mature thing. 171 00:06:14,583 --> 00:06:16,292 So you're sure she's bluffing. 172 00:06:16,293 --> 00:06:17,502 Absolutely. 173 00:06:18,920 --> 00:06:20,462 She said she wouldn't let you spend any real money. 174 00:06:20,463 --> 00:06:22,923 She just wants to hear that you'd be hurt if she married Andy. 175 00:06:22,924 --> 00:06:25,175 Oh, thank goodness. I've gotta tell you, Steve, 176 00:06:25,176 --> 00:06:26,510 I went to go tell my wife 177 00:06:26,511 --> 00:06:28,470 about how crazy this thing was that you're doing, 178 00:06:28,471 --> 00:06:30,681 and we'd like to invite you to a party 179 00:06:30,682 --> 00:06:33,559 in which we'll be renewing our vows, you bastard. 180 00:06:33,560 --> 00:06:34,727 Well, I hope it's not on the same day 181 00:06:34,728 --> 00:06:36,020 that I'm throwing Emmy's wedding. 182 00:06:36,021 --> 00:06:37,479 Oh, no. Yep. 183 00:06:37,480 --> 00:06:39,231 Lunt's already been brainstorming. What do you got? 184 00:06:39,232 --> 00:06:43,569 I'm thinking maybe they could hunt and eat the doves we release. 185 00:06:43,570 --> 00:06:45,154 Are you out of your mind? 186 00:06:45,155 --> 00:06:46,822 I've never done a hippie wedding before. 187 00:06:46,823 --> 00:06:48,407 I don't know. 188 00:06:48,408 --> 00:06:50,743 No, Steve, I don't think you understand what I was saying. 189 00:06:50,744 --> 00:06:52,202 He does. Oh, I did. 190 00:06:52,203 --> 00:06:54,079 I am this close to getting Emmy to admit 191 00:06:54,080 --> 00:06:55,748 that she doesn't want to marry Andy. 192 00:06:55,749 --> 00:06:56,957 But what if she doesn't do that? 193 00:06:56,958 --> 00:06:59,001 Oh, she will. You said it yourself. 194 00:06:59,002 --> 00:07:01,545 Once I spend any real money, she'll put an end to it. 195 00:07:01,546 --> 00:07:03,255 So it's time to start spending. 196 00:07:03,256 --> 00:07:04,757 Do you think that's a good idea? 197 00:07:04,758 --> 00:07:06,258 It's not, and he does. 198 00:07:06,259 --> 00:07:07,801 I don't get it. 199 00:07:07,802 --> 00:07:09,220 Oh, honey, 200 00:07:09,512 --> 00:07:11,930 you're a child. You don't understand 201 00:07:11,931 --> 00:07:13,807 that in a situation such as this, 202 00:07:13,808 --> 00:07:16,060 it becomes incumbent upon the adult 203 00:07:16,061 --> 00:07:18,270 who's accused of bluffing to say, 204 00:07:18,271 --> 00:07:21,691 "I know you are, but what am I?" 205 00:07:22,484 --> 00:07:25,569 So we're on again for the responsible eco-wedding? 206 00:07:25,570 --> 00:07:28,573 I think it's time for us to do what I do best. 207 00:07:30,241 --> 00:07:31,618 Irresponsible. 208 00:07:33,995 --> 00:07:34,953 It's times like these I wish I could stop worrying about everything 209 00:07:34,954 --> 00:07:36,205 and just be a grown-up. 210 00:07:37,332 --> 00:07:38,582 In the days that followed, 211 00:07:38,583 --> 00:07:40,000 Steve started throwing money 212 00:07:40,001 --> 00:07:42,169 at a lavish wedding planned for my mom, 213 00:07:42,170 --> 00:07:45,547 who turned out to be more interested in saving her pride 214 00:07:45,548 --> 00:07:47,217 than spending Steve's money. 215 00:07:47,926 --> 00:07:50,428 First, she started adding names to the guest list. 216 00:07:50,804 --> 00:07:53,055 Steve countered by adding more. 217 00:07:53,056 --> 00:07:55,349 Then my mom wanted to redo the place settings 218 00:07:55,350 --> 00:07:57,643 because they clashed with the architecture of Steve's house. 219 00:07:57,644 --> 00:07:59,603 Yeah, this is... No, no, no, no, no. 220 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 So Steve suggested going medieval with the whole wedding 221 00:08:01,815 --> 00:08:03,400 and created a fairytale theme. 222 00:08:03,817 --> 00:08:05,693 So my mom acted like she was all for it 223 00:08:05,694 --> 00:08:08,488 and suggested adding shows and games of skill. 224 00:08:08,738 --> 00:08:10,823 So Steve pretended he loved that 225 00:08:10,824 --> 00:08:12,908 and decided to open it to the public. 226 00:08:12,909 --> 00:08:15,828 And that's how my mom's little family and friends eco-wedding 227 00:08:15,829 --> 00:08:18,914 became, Things to do on Long Island This Weekend's 228 00:08:18,915 --> 00:08:20,959 number one family fun pick. 229 00:08:23,878 --> 00:08:26,756 But neither one ever blinked in the game of chicken, 230 00:08:27,132 --> 00:08:28,424 until this. 231 00:08:28,425 --> 00:08:30,050 This is how much you've spent on this wedding. 232 00:08:30,051 --> 00:08:31,844 Sometimes, Migo, in a game of chicken, 233 00:08:31,845 --> 00:08:33,387 you gotta be willing to... 234 00:08:33,388 --> 00:08:35,180 No, no, no, I'm not gonna spend that. 235 00:08:35,181 --> 00:08:36,724 Yeah, it's more like a game of lobster. 236 00:08:36,725 --> 00:08:38,142 And she doesn't look like she has 237 00:08:38,143 --> 00:08:39,643 any intentions of backing down. 238 00:08:39,644 --> 00:08:42,062 Yeah, but Puddle said she wouldn't let me spend any money. 239 00:08:42,063 --> 00:08:43,522 Puddle also said she doesn't know 240 00:08:43,523 --> 00:08:45,649 why Mr. Lunt has never been married after all these years. 241 00:08:45,650 --> 00:08:48,235 Yeah, perhaps I have put too much faith 242 00:08:48,236 --> 00:08:51,613 in the wisdom of this tent-schooled jungle child 243 00:08:51,614 --> 00:08:53,031 who combs her hair with a stick. 244 00:08:53,032 --> 00:08:54,783 Yes. I think so, too. 245 00:08:54,784 --> 00:08:58,078 You know, I think it's time that you admit that it would kill you 246 00:08:58,079 --> 00:08:59,538 if she married Andy. 247 00:08:59,539 --> 00:09:02,541 You're right. I'll go feel it out. 248 00:09:03,793 --> 00:09:06,004 Or... Or you could just admit it. 249 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 I'm going to end up wearing tights. 250 00:09:07,839 --> 00:09:09,507 I just know it. 251 00:09:09,799 --> 00:09:12,009 My mother was also having a change of heart. 252 00:09:12,010 --> 00:09:14,303 This is really beautiful. 253 00:09:14,304 --> 00:09:16,097 Maybe a little more lace at the hem. 254 00:09:16,723 --> 00:09:18,098 Mom, isn't this enough? 255 00:09:18,099 --> 00:09:20,267 You're right. The veil will have lace. 256 00:09:20,268 --> 00:09:22,311 God, this is so beautiful. 257 00:09:22,312 --> 00:09:24,605 I mean, this whole thing, it's like 258 00:09:24,606 --> 00:09:26,065 a fairy tale. 259 00:09:26,524 --> 00:09:27,775 Hey, cute dress. 260 00:09:27,776 --> 00:09:29,526 Listen, I've been thinking, 261 00:09:29,527 --> 00:09:32,029 this whole thing started because I thought 262 00:09:32,030 --> 00:09:33,238 you were bluffing. 263 00:09:33,239 --> 00:09:35,908 I know you did. And you know what? I was. 264 00:09:35,909 --> 00:09:37,493 Really? 265 00:09:37,494 --> 00:09:39,286 And that's when Steve decided to up the ante. 266 00:09:39,287 --> 00:09:41,079 Well, that's why I really do want 267 00:09:41,080 --> 00:09:42,790 what's best for you as a friend. 268 00:09:42,791 --> 00:09:45,167 And if that means marrying Andy, 269 00:09:45,168 --> 00:09:48,212 well, then that's something that you absolutely should do. 270 00:09:48,213 --> 00:09:52,007 I'm so happy to hear you say that, because this is my dream. 271 00:09:52,008 --> 00:09:55,177 I want this wedding, all three separate admission days of it. 272 00:09:55,178 --> 00:09:57,346 And the most moving part of it to me 273 00:09:57,347 --> 00:09:59,014 is that this is actually something 274 00:09:59,015 --> 00:10:00,349 that you're giving to me, 275 00:10:00,350 --> 00:10:01,767 aside from your take at the door. 276 00:10:01,768 --> 00:10:04,937 You truly are my dearest friend, 277 00:10:04,938 --> 00:10:09,067 and I had no idea you were capable of such maturity. 278 00:10:10,819 --> 00:10:12,737 Oh, well. 279 00:10:16,491 --> 00:10:18,118 Nothing subliminal there. 280 00:10:20,161 --> 00:10:21,537 Yes. 281 00:10:21,538 --> 00:10:23,288 Steve had gone from pretending 282 00:10:23,289 --> 00:10:25,082 to throw a wedding for my mom to actually throwing one. 283 00:10:25,083 --> 00:10:26,750 If you're calling about additional parking, 284 00:10:26,751 --> 00:10:29,253 there's still plenty of room available in the Sir Lance-lot. 285 00:10:29,254 --> 00:10:31,046 I have no idea what you're talking about. 286 00:10:31,047 --> 00:10:32,381 I'm calling to invite you 287 00:10:32,382 --> 00:10:35,634 to my Last Three Days of Pompeii extravaganza. 288 00:10:35,635 --> 00:10:38,095 You don't have anything going on this weekend, do you? 289 00:10:38,096 --> 00:10:39,805 Fa'ad, is that you out there? 290 00:10:39,806 --> 00:10:42,559 No... Yes. 291 00:10:42,976 --> 00:10:45,894 I just thought I'd pop by and see your little renaissance... 292 00:10:45,895 --> 00:10:48,355 What is it, a cute birthday party for Puddle or something? 293 00:10:48,356 --> 00:10:51,066 No, Fa'ad, please. I'm not competing with you. 294 00:10:51,067 --> 00:10:54,403 This is a wedding that I've backed myself into throwing. 295 00:10:54,404 --> 00:10:56,405 Oh, thank God. I had nothing. 296 00:10:56,406 --> 00:10:58,907 My entire staff want the weekend off for some reason. 297 00:10:58,908 --> 00:11:00,117 Look, just come inside. 298 00:11:00,118 --> 00:11:01,702 And so Steve explained 299 00:11:01,703 --> 00:11:03,120 how preparing for a wedding Front door, you fool. 300 00:11:03,121 --> 00:11:04,997 had gotten my mother in the mood for one. 301 00:11:04,998 --> 00:11:06,456 Well, I suppose the conscious mind 302 00:11:06,457 --> 00:11:08,083 can be pretty powerful, too. 303 00:11:08,084 --> 00:11:10,919 Ah, looks like Andy's pretty serious about getting married. 304 00:11:10,920 --> 00:11:12,337 It's funny you should say that. 305 00:11:12,338 --> 00:11:14,256 Because during this whole wedding planning, 306 00:11:14,257 --> 00:11:15,799 his name has hardly come up. 307 00:11:15,800 --> 00:11:18,218 It's like I'm much more of a groom in this thing than he is. 308 00:11:18,219 --> 00:11:19,428 I'm even standing in for the guy 309 00:11:19,429 --> 00:11:20,387 at the wedding rehearsal today. 310 00:11:20,388 --> 00:11:21,555 Wow, talk about subliminal. 311 00:11:21,556 --> 00:11:23,348 Perhaps you're the one she wants to marry. 312 00:11:23,349 --> 00:11:25,893 Oh, do you think... No, come on, 313 00:11:25,894 --> 00:11:27,144 I'm definitely not ready for that. 314 00:11:27,145 --> 00:11:28,562 Oh, of course not. 315 00:11:28,563 --> 00:11:30,522 But all you have to do is to convince Emmy 316 00:11:30,523 --> 00:11:32,691 that you're the man of her dreams and not Andy. 317 00:11:32,692 --> 00:11:34,903 Right. And once Andy's out of the way, 318 00:11:35,612 --> 00:11:37,655 I can see if there's anything real between us, 319 00:11:38,072 --> 00:11:40,449 while having lots of sex and stuff 320 00:11:40,450 --> 00:11:42,534 and telling everyone she's my girlfriend. 321 00:11:42,535 --> 00:11:44,828 You're growing more mature every day. 322 00:11:44,829 --> 00:11:46,915 I know I am, but what are you? 323 00:11:48,333 --> 00:11:50,667 Mmm, yes, and when I'm filling in for the groom 324 00:11:50,668 --> 00:11:51,877 at the rehearsal today, 325 00:11:51,878 --> 00:11:53,629 I could just say something moving. 326 00:11:53,630 --> 00:11:57,174 In fact, that little romance novelist owes me a second rewrite. 327 00:11:57,175 --> 00:11:58,468 Maybe I'll have him take a crack at it. 328 00:11:58,927 --> 00:12:00,552 I mean, all I need is a little speech 329 00:12:00,553 --> 00:12:03,138 about how there's only one real love that needs to be celebrated. 330 00:12:03,139 --> 00:12:05,516 And each day, that love grows stronger. 331 00:12:06,059 --> 00:12:07,476 Well, I pledge to you on this day 332 00:12:07,477 --> 00:12:08,894 that my heart will be as full 333 00:12:08,895 --> 00:12:11,355 as this free collector's tankard I hold before you now. 334 00:12:11,356 --> 00:12:13,733 For it's our destiny to be here together. 335 00:12:14,484 --> 00:12:17,654 And it's a destiny born of the deepest love. 336 00:12:30,583 --> 00:12:34,044 And it actually did kind of get through to somebody. 337 00:12:34,045 --> 00:12:35,629 Well done, man. 338 00:12:35,630 --> 00:12:39,257 Wow, that romance novelist can really shovel it out, eh? 339 00:12:39,258 --> 00:12:42,052 Actually, I came up with that on the spot, 340 00:12:42,053 --> 00:12:43,971 and I meant every shovelful. 341 00:12:43,972 --> 00:12:46,223 It just got through to the wrong person. 342 00:12:46,224 --> 00:12:48,142 I really want to marry Emmy. 343 00:12:49,018 --> 00:12:50,644 Emmy, wait, I just... 344 00:12:50,645 --> 00:12:52,187 Oh, that was really... 345 00:12:52,188 --> 00:12:53,438 Yeah, no, I, uh... 346 00:12:53,439 --> 00:12:54,898 Just never expected to hear you... 347 00:12:54,899 --> 00:12:56,942 Oh, I just never thought I'd say those words. 348 00:12:56,943 --> 00:12:58,694 God, you know, if you weren't 349 00:12:58,695 --> 00:13:00,237 flying out your family and Andy, I'd... 350 00:13:00,238 --> 00:13:01,446 Oh, I'm not flying out anyone 351 00:13:01,447 --> 00:13:02,990 I thought you took care of that. 352 00:13:02,991 --> 00:13:06,493 Wait, do you mean that Andy doesn't know about this wedding? 353 00:13:06,494 --> 00:13:07,577 Not a word. 354 00:13:07,578 --> 00:13:09,579 And yet here we are. 355 00:13:09,580 --> 00:13:12,583 We've done everything but seal it with a kiss. 356 00:13:12,917 --> 00:13:14,668 Well, since nobody told the groom, 357 00:13:14,669 --> 00:13:16,546 maybe I should just keep filling in. 358 00:13:19,298 --> 00:13:21,341 Oh, I phoned the groom. 359 00:13:21,342 --> 00:13:23,094 I even sent him a bus ticket. 360 00:13:23,386 --> 00:13:25,387 He should be here any time now. 361 00:13:25,388 --> 00:13:27,140 Oh, there he is! 362 00:13:28,766 --> 00:13:31,602 Oh, my god. This is all for me? 363 00:13:32,729 --> 00:13:35,689 Hey, thanks for warming her up, Steve. 364 00:13:35,690 --> 00:13:36,858 I'll take it from here. 365 00:13:37,358 --> 00:13:38,692 Come here, my little burning man. 366 00:13:38,693 --> 00:13:39,819 Oh! 367 00:13:45,283 --> 00:13:46,950 Steve was throwing a rehearsal dinner 368 00:13:46,951 --> 00:13:48,785 for a wedding he didn't want to throw. 369 00:13:48,786 --> 00:13:51,497 A song on the lute for the man who has none. 370 00:13:51,748 --> 00:13:54,624 Although everyone else kind of got swept up in the mood. 371 00:13:54,625 --> 00:13:58,462 ♪ The man who's paying for your wedding 372 00:13:58,463 --> 00:14:00,422 ♪ Shall not be doing any 373 00:14:00,423 --> 00:14:03,301 ♪ Bedding ♪ 374 00:14:09,140 --> 00:14:10,724 Thank you, Fahrud. 375 00:14:10,725 --> 00:14:12,477 And I would like to make a toast 376 00:14:12,810 --> 00:14:14,603 to my fair maiden, Emmy. 377 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 Soon you shall be in my bed once again. 378 00:14:17,732 --> 00:14:18,815 It's been a while. 379 00:14:18,816 --> 00:14:20,609 Last few years have been difficult, 380 00:14:20,610 --> 00:14:22,778 and having your daughter in the tent, uh, 381 00:14:22,779 --> 00:14:25,864 doesn't exactly help, but, um, just wanted to say 382 00:14:25,865 --> 00:14:27,408 that I'm ready to go again. 383 00:14:28,659 --> 00:14:30,619 Also, to the man who's throwing this wedding 384 00:14:30,620 --> 00:14:34,873 for reasons I don't completely get, please raise a glass 385 00:14:34,874 --> 00:14:37,418 to pig, Steve Wilde. 386 00:14:38,544 --> 00:14:40,712 He's the one who calls me a pig, and yet he's content 387 00:14:40,713 --> 00:14:43,715 to stuff his snout in the trough of my inheritance. 388 00:14:43,716 --> 00:14:47,385 Yeah, well, you didn't exactly inherit Emmy, did you, big guy? 389 00:14:47,386 --> 00:14:48,637 She belongs to me. 390 00:14:48,638 --> 00:14:50,222 Belongs to you? Yeah. 391 00:14:50,223 --> 00:14:53,016 Oh, so she's a possession who belongs to you now, is that it? 392 00:14:53,017 --> 00:14:55,685 Hey, excuse me. She lives in my tree house! 393 00:14:55,686 --> 00:14:57,687 Stop it, both of you! 394 00:14:57,688 --> 00:15:00,107 I hate what happens when the both of you get together. 395 00:15:00,108 --> 00:15:03,193 I'm not gonna do this the day before my wedding. 396 00:15:03,194 --> 00:15:05,654 Honestly, we have a little theme for my wedding, 397 00:15:05,655 --> 00:15:07,072 and the two of you just get carried away 398 00:15:07,073 --> 00:15:08,615 with this whole medieval rivalry. 399 00:15:08,616 --> 00:15:10,034 Well, I shall have none of it! 400 00:15:10,284 --> 00:15:12,245 For tomorrow, I wed thee! 401 00:15:13,204 --> 00:15:14,329 Huh. 402 00:15:14,330 --> 00:15:15,747 Rivalry. 403 00:15:15,748 --> 00:15:18,583 It takes someone of equal stature to be a rival. 404 00:15:18,584 --> 00:15:22,129 What I lack in height, I make up for in my lady-pleasing. 405 00:15:22,130 --> 00:15:25,882 Oh, my lady-pleaser is doing just fine, thanks very much. 406 00:15:25,883 --> 00:15:29,219 Besides, she's not some prize to be fought over. 407 00:15:29,220 --> 00:15:31,597 No, she's a prize I've already won. 408 00:15:32,014 --> 00:15:35,725 Then perhaps you'd be willing to wager such a prize. 409 00:15:35,726 --> 00:15:37,686 And what's the nature of this challenge? 410 00:15:37,687 --> 00:15:39,938 This challenge? This challenge could be 411 00:15:39,939 --> 00:15:41,481 any number of... 412 00:15:41,482 --> 00:15:43,775 I see you're noticing that sharp pole out yonder window way. 413 00:15:43,776 --> 00:15:44,901 Yes, I am indeed. 414 00:15:44,902 --> 00:15:47,613 So it shall be a dance around the maypole. 415 00:15:48,030 --> 00:15:49,990 ♪ A dance, a dance 416 00:15:49,991 --> 00:15:51,992 ♪ Two men in tights shall prance 417 00:15:51,993 --> 00:15:54,244 ♪ Though what they think's a maypole 418 00:15:54,245 --> 00:15:55,996 ♪ Is clearly just a lance ♪ 419 00:15:55,997 --> 00:15:59,791 He's right. That's not a maypole. That's a jousting pole. 420 00:15:59,792 --> 00:16:02,544 Then even more perfect. Let's joust. 421 00:16:02,545 --> 00:16:05,630 And the loser walks away from Emmy forever. 422 00:16:05,631 --> 00:16:07,924 And the winner marries her forever. 423 00:16:07,925 --> 00:16:09,259 Tomorrow at dawn. 424 00:16:09,260 --> 00:16:10,677 Dawn is for duels. 425 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 Then high noon. 426 00:16:12,138 --> 00:16:13,930 Great, high... No, high noon's really sticky around here. 427 00:16:13,931 --> 00:16:15,265 Oh, I've noticed that. Uh... 428 00:16:15,266 --> 00:16:16,892 How about, like, 10:30 or 11:00 or something? 429 00:16:16,893 --> 00:16:18,226 Oh, that's fine for me. Right after brunch? 430 00:16:18,227 --> 00:16:20,563 After brunch! After brunch! 431 00:16:21,147 --> 00:16:23,982 So the joust was set. Unfortunately for Steve, 432 00:16:23,983 --> 00:16:25,860 he didn't know what a joust was. 433 00:16:26,402 --> 00:16:28,904 I think you're getting a little carried away here, Steve. 434 00:16:28,905 --> 00:16:30,906 Don't you feel a little unprepared? 435 00:16:30,907 --> 00:16:34,117 Not at all. Been working all morning with that romance novelist, 436 00:16:34,118 --> 00:16:36,536 and I got some real zingers, like, uh, 437 00:16:36,537 --> 00:16:39,164 "Poor Andy. His head is nothing but cheek. 438 00:16:39,165 --> 00:16:41,791 "Yeah, you heardeth me. Butt cheek." 439 00:16:43,294 --> 00:16:45,213 No, I get it. I wouldn't close with it. 440 00:16:45,546 --> 00:16:47,714 But this isn't a contest of wits. 441 00:16:47,715 --> 00:16:51,301 I think you're thinking "jests". This is a joust, 442 00:16:51,302 --> 00:16:54,387 where two men charge at each other on horses, 443 00:16:54,388 --> 00:16:56,431 carrying long wooden lances 444 00:16:56,432 --> 00:16:58,516 and trying to knock each other off. 445 00:16:58,517 --> 00:17:00,685 Oh, my God, wait. I could really get hurt in this thing. 446 00:17:00,686 --> 00:17:03,605 Yes, but if you win, you get to marry Emmy. 447 00:17:03,606 --> 00:17:04,940 No, that's what I'm talking about. 448 00:17:04,941 --> 00:17:06,441 I'm not ready to get married. 449 00:17:06,442 --> 00:17:08,026 I think I just got a little carried away. 450 00:17:08,027 --> 00:17:10,820 I think everybody had a little too much mead last night, 451 00:17:10,821 --> 00:17:12,822 so if you want to call it quits on this thing... 452 00:17:12,823 --> 00:17:14,241 No, I gotta go through with this. 453 00:17:14,242 --> 00:17:16,076 I mean, okay, I don't want to marry her, 454 00:17:16,077 --> 00:17:18,870 but if I don't show up, I'm gonna look like a coward, 455 00:17:18,871 --> 00:17:19,913 and I can't have that. 456 00:17:19,914 --> 00:17:22,040 Okay, but I shall go with you, 457 00:17:22,041 --> 00:17:24,167 for I am but your humble servant. 458 00:17:24,168 --> 00:17:26,461 You lost your wristband again, didn't you? 459 00:17:26,462 --> 00:17:28,922 You know, I told the guy I work for Mr. Wilde. 460 00:17:28,923 --> 00:17:31,216 He says, "Oh, yeah? Well, tell him to tell me that." 461 00:17:31,217 --> 00:17:32,968 ♪ Lunt heard that Steve ran off 462 00:17:32,969 --> 00:17:34,970 ♪ To joust instead of to jest 463 00:17:34,971 --> 00:17:36,805 ♪ He ran to Emmy as fast as he could 464 00:17:36,806 --> 00:17:38,807 ♪ While basically wearing a dress ♪ 465 00:17:38,808 --> 00:17:40,058 I need your help. 466 00:17:40,059 --> 00:17:41,726 Are you okay? Do I need to call an ambulance? 467 00:17:41,727 --> 00:17:45,021 Yes, but not for me. For Steve. 468 00:17:45,022 --> 00:17:48,191 He's engaging in some crazy challenge of skill 469 00:17:48,192 --> 00:17:49,776 with Andy for your hand. 470 00:17:49,777 --> 00:17:51,821 He is? How sweet. 471 00:17:53,197 --> 00:17:55,115 Wait. No, it isn't. How dare he. 472 00:17:55,116 --> 00:17:56,491 How dare either of them. 473 00:17:56,492 --> 00:17:57,826 They think they can just have a competition 474 00:17:57,827 --> 00:17:59,369 to decide who I'm gonna marry? 475 00:17:59,370 --> 00:18:00,954 I don't get it either. 476 00:18:00,955 --> 00:18:03,790 Throw a stick at any organic co-op, you'll hit 10 of you. 477 00:18:03,791 --> 00:18:06,876 Excuse me. I meant hairbrush. 478 00:18:06,877 --> 00:18:09,170 So, wait, they think I'm just gonna be swept away 479 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 by some knight in shining... 480 00:18:10,423 --> 00:18:12,674 Oh, my God, that is exactly what I'm doing. 481 00:18:12,675 --> 00:18:15,093 Maybe that's what they're doing with this whole stupid challenge. 482 00:18:15,094 --> 00:18:16,720 What is the challenge exactly? 483 00:18:16,721 --> 00:18:20,140 They're mounting horses, they're waving giant poles at each other. 484 00:18:20,141 --> 00:18:21,516 It couldn't be more phallic 485 00:18:21,517 --> 00:18:22,935 if Sigmund wrote it himself. 486 00:18:23,311 --> 00:18:25,770 And remember, Steve's a pretty good horseman. 487 00:18:25,771 --> 00:18:27,731 Didn't you meet Andy... 488 00:18:27,732 --> 00:18:30,650 When he was jousting at medieval times in Lyndhurst. 489 00:18:30,651 --> 00:18:32,402 He was the black knight Wednesdays and Saturdays, 490 00:18:32,403 --> 00:18:34,404 and he always lived to marry the ketchups. 491 00:18:34,405 --> 00:18:36,949 Steve is gonna get killed! Come on, Puddle! 492 00:18:39,076 --> 00:18:42,662 ♪ The maiden raced across the land 493 00:18:42,663 --> 00:18:46,333 ♪ But was stopped for want of a blue wristband 494 00:18:46,334 --> 00:18:47,959 I have to get through there! This is my wedding. 495 00:18:47,960 --> 00:18:49,127 ♪ For none shall pass 496 00:18:49,128 --> 00:18:50,712 ♪ No lord, no lass 497 00:18:50,713 --> 00:18:54,634 ♪ That haveth not the three day pass 498 00:18:55,468 --> 00:18:57,677 ♪ And Steve mounted his steed 499 00:18:57,678 --> 00:18:59,220 ♪ And readied to parry 500 00:18:59,221 --> 00:19:00,930 ♪ For the hand of a wench 501 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 ♪ He now hoped to not marry 502 00:19:03,309 --> 00:19:06,227 ♪ And Andy, too, knew deep inside 503 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 ♪ Despite his prior lies 504 00:19:08,898 --> 00:19:11,649 ♪ That although he soon prepared to ride 505 00:19:11,650 --> 00:19:14,987 ♪ He did not want the prize 506 00:19:17,865 --> 00:19:19,407 ♪ And so the two began the strife 507 00:19:19,408 --> 00:19:21,077 ♪ Both scared of a thing that's called a wife 508 00:19:22,536 --> 00:19:24,287 ♪ Steve in yellow did look quite deft 509 00:19:24,288 --> 00:19:26,582 ♪ Till he heaved his horse off to the left 510 00:19:27,583 --> 00:19:29,417 ♪ When Andy did his horse command 511 00:19:29,418 --> 00:19:31,753 ♪ To veer off to the churro stand 512 00:19:31,754 --> 00:19:33,171 Stop following me! 513 00:19:33,172 --> 00:19:34,547 ♪ And as they raced it was hard for any 514 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 ♪ Without the aid of glasses 515 00:19:35,925 --> 00:19:38,010 ♪ To work out which were the men 516 00:19:39,220 --> 00:19:42,973 ♪ And which were the asses ♪ 517 00:19:43,683 --> 00:19:46,059 But even a competition among two losers 518 00:19:46,060 --> 00:19:47,602 must have a loser. 519 00:19:47,603 --> 00:19:49,437 I call this the total loser. 520 00:19:49,438 --> 00:19:51,816 Steve! 521 00:19:52,066 --> 00:19:53,651 Steve! Steve! 522 00:19:54,276 --> 00:19:56,320 Steve! Are you okay? 523 00:19:56,862 --> 00:19:58,697 No, I lost. 524 00:19:59,156 --> 00:20:00,741 Why don't you go to... 525 00:20:01,450 --> 00:20:02,992 Are you kidding me? 526 00:20:02,993 --> 00:20:04,994 Where the heck is Andy? 527 00:20:04,995 --> 00:20:06,496 ♪ Andy kicked and spurred 528 00:20:06,497 --> 00:20:08,124 ♪ His sweaty beast to drive 529 00:20:08,833 --> 00:20:10,792 ♪ Soon west onto the LIE 530 00:20:10,793 --> 00:20:12,086 ♪ Then north on I95 ♪ 531 00:20:13,045 --> 00:20:14,629 Are you sure you're okay? 532 00:20:14,630 --> 00:20:16,005 Yeah, fine. 533 00:20:16,006 --> 00:20:18,341 Well, what were you doing? I don't want to marry you! 534 00:20:18,342 --> 00:20:19,509 I don't want to marry anyone! 535 00:20:19,510 --> 00:20:20,635 Not even Andy? 536 00:20:20,636 --> 00:20:22,096 Of course not. 537 00:20:22,888 --> 00:20:25,141 Good, 'cause that would have killed me. 538 00:20:25,599 --> 00:20:27,934 Well, why didn't you just say that? 539 00:20:27,935 --> 00:20:29,644 Why didn't you just say that? 540 00:20:29,645 --> 00:20:31,730 I don't know. Because I'm stubborn, 541 00:20:31,731 --> 00:20:35,233 and I guess I just got caught up 542 00:20:35,234 --> 00:20:36,569 in this whole fairy tale. 543 00:20:37,445 --> 00:20:38,820 ♪ Which is what Andy said 544 00:20:38,821 --> 00:20:39,946 ♪ That night in Canada 545 00:20:39,947 --> 00:20:41,698 Do I look like a terrorist? 546 00:20:41,699 --> 00:20:42,907 I mean, come on! 547 00:20:42,908 --> 00:20:44,451 ♪ As he went to jail ♪ 548 00:20:44,452 --> 00:20:46,828 I think this was all just a little too much for all of us. 549 00:20:46,829 --> 00:20:48,037 Can we just agree never to play 550 00:20:48,038 --> 00:20:49,706 these stupid games of chicken again? 551 00:20:49,707 --> 00:20:50,957 Absolutely. 552 00:20:50,958 --> 00:20:52,125 Although one good thing that came out of it 553 00:20:52,126 --> 00:20:53,543 was that Andy showed his true colors. 554 00:20:53,544 --> 00:20:55,503 He was a little overwhelmed. We both were. 555 00:20:55,504 --> 00:20:57,839 It's one of the issues we need to work out. 556 00:20:57,840 --> 00:20:59,799 Well, if you were serious about working out your issues, 557 00:20:59,800 --> 00:21:01,050 wouldn't you be in therapy? 558 00:21:01,051 --> 00:21:02,970 We would, but, you know, we can't afford it. 559 00:21:03,471 --> 00:21:04,721 Well, if that's important to you, 560 00:21:04,722 --> 00:21:05,972 I'd be happy to pay for your therapy. 561 00:21:05,973 --> 00:21:07,599 Oh, you'd want us to work out our problems. 562 00:21:07,600 --> 00:21:09,184 Well, as much as you'd want to work 'em out. 563 00:21:09,185 --> 00:21:11,187 I'd be happy to work them out. 564 00:21:12,271 --> 00:21:17,734 ♪ And so it all begins again 565 00:21:17,735 --> 00:21:22,489 ♪ And now stay tuned for the news 566 00:21:22,490 --> 00:21:25,659 ♪ At 10:00 ♪ 43566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.