All language subtitles for Running.Wilde.S01E01.Wildes.Kingdom.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,004 This is the home where Steve Wilde lives. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,788 He's super rich. 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,443 He's even getting an award for something. 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,619 Smiling jackass. 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,403 But he's not very happy. 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,318 Hey, that's crazy talk. 7 00:00:14,666 --> 00:00:15,885 We didn't use the smiling one. 8 00:00:15,928 --> 00:00:17,626 This is Migo, Steve's driver. 9 00:00:17,669 --> 00:00:19,628 This is a very serious jackass. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,021 I'm sorry, Migo. 11 00:00:21,064 --> 00:00:22,805 Not even you can cheer me up today. 12 00:00:23,414 --> 00:00:25,895 No one's coming to my humanitarian party. 13 00:00:25,938 --> 00:00:27,853 It's like everyone thinks I'm just giving this award to myself. 14 00:00:27,897 --> 00:00:30,291 How dare they? And you are. 15 00:00:30,334 --> 00:00:31,770 Or that I'm not deserving of it. 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,859 Well, who's to say who's deserving of anything? 17 00:00:33,903 --> 00:00:34,817 And you don't. 18 00:00:34,860 --> 00:00:35,992 I mean, it's not to say 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,950 that you're not a generous man. You are. 20 00:00:37,994 --> 00:00:39,952 It's like at lunch today when you told me to get those sodas, 21 00:00:39,996 --> 00:00:42,042 and you said, "Keep the change." 22 00:00:42,477 --> 00:00:43,913 Did I? 23 00:00:43,956 --> 00:00:45,045 Do you want the change? 24 00:00:45,088 --> 00:00:46,568 Because I got, like, six diet sodas, 25 00:00:46,611 --> 00:00:48,526 and you only gave me, like, $100. No, no, no, of course. 26 00:00:48,570 --> 00:00:51,312 Migo has made a very good living off Steve, 27 00:00:51,355 --> 00:00:53,575 but he actually cares for him very much. 28 00:00:53,618 --> 00:00:56,056 ...And for the kindness of a boss who neither knows nor cares 29 00:00:56,099 --> 00:00:58,797 how the real world operates. Amen. 30 00:00:58,841 --> 00:01:00,277 Can you please pass the orange soda? 31 00:01:00,321 --> 00:01:01,365 Sure. 32 00:01:01,974 --> 00:01:03,106 You got $50? 33 00:01:04,977 --> 00:01:06,762 You really are a generous man, sir. 34 00:01:08,242 --> 00:01:09,678 Permission to enter, my friend. 35 00:01:09,721 --> 00:01:11,158 That's Steve's neighbor, Fa'ad. 36 00:01:11,201 --> 00:01:12,507 Permission granted, Fa'ad. 37 00:01:12,550 --> 00:01:14,074 They're always one-upping each other. 38 00:01:14,117 --> 00:01:15,597 He's flaunting his new horse. 39 00:01:15,640 --> 00:01:17,077 Get my new horse! 40 00:01:17,860 --> 00:01:19,079 The big one! 41 00:01:21,211 --> 00:01:23,083 Jacket! He's coming, he's coming. 42 00:01:24,127 --> 00:01:25,694 My new horse. 43 00:01:27,043 --> 00:01:28,740 Get me mounted. 44 00:01:30,177 --> 00:01:31,830 Whoa. 45 00:01:34,442 --> 00:01:35,486 Oh. 46 00:01:35,530 --> 00:01:36,748 Salaam. 47 00:01:36,792 --> 00:01:38,359 Look who's back from Dubai. 48 00:01:38,402 --> 00:01:40,491 And I brought back the pride of Yemen. 49 00:01:40,535 --> 00:01:41,927 In your carry-on? 50 00:01:41,971 --> 00:01:43,799 No. 51 00:01:44,234 --> 00:01:47,803 Any man who could afford a stud smaller than my Peanut 52 00:01:47,846 --> 00:01:49,718 surely has made a deal with the devil. 53 00:01:49,761 --> 00:01:52,329 Are you saying they get more expensive as they... 54 00:01:52,373 --> 00:01:54,026 As they get smaller, yes, yes. 55 00:01:54,679 --> 00:01:57,769 But yours is a monstrous beauty. 56 00:01:57,813 --> 00:01:59,554 Oh, I couldn't be prouder. 57 00:01:59,597 --> 00:02:01,338 I actually like being up high. 58 00:02:01,773 --> 00:02:03,079 Like I will be on the stage 59 00:02:03,123 --> 00:02:05,342 when I receive my Humanitarian of the Year Award. 60 00:02:05,386 --> 00:02:09,085 They tell me that it's a remarkably small plaque. 61 00:02:09,129 --> 00:02:10,956 I prefer a bigger plaque. 62 00:02:11,000 --> 00:02:12,219 But what sort of friend would I be 63 00:02:12,262 --> 00:02:15,700 if I did not trot over and RSVP personally? 64 00:02:17,137 --> 00:02:18,094 I shan't be coming! 65 00:02:20,096 --> 00:02:21,706 Whenever Steve is in pain, 66 00:02:21,750 --> 00:02:23,186 Mr. Lunt is there to make him feel better. 67 00:02:23,230 --> 00:02:25,319 Oh, he's hurting. Cookies. 68 00:02:25,362 --> 00:02:27,451 As his lifelong secretary, Milk! 69 00:02:27,495 --> 00:02:31,194 Mr. Lunt has always made sure no harm ever comes to Steve. 70 00:02:31,238 --> 00:02:32,326 Milk! 71 00:02:32,369 --> 00:02:33,849 Migo, we're going shopping. 72 00:02:33,892 --> 00:02:35,546 I figured. I'll get the horse trailer. 73 00:02:35,590 --> 00:02:38,070 No, you don't know me as well as you think, Migo. 74 00:02:38,114 --> 00:02:41,117 No, if this doesn't fit in the backseat of the car, I don't want it. 75 00:02:41,465 --> 00:02:44,990 Yummies for Mr. Humanitarian! 76 00:02:45,034 --> 00:02:47,123 You see a humanitarian, I see an old fool. 77 00:02:47,167 --> 00:02:48,516 Oh, you don't mean that, Steve. 78 00:02:48,559 --> 00:02:51,910 Unless... Wait. Am I the old fool? 79 00:02:51,954 --> 00:02:54,522 You haven't gotten anyone to RSVP to my party. 80 00:02:54,565 --> 00:02:56,350 How is a room full of no one 81 00:02:56,393 --> 00:02:58,003 gonna look to somebody like Emmy? 82 00:02:58,047 --> 00:03:00,005 Emmy? Is she coming? 83 00:03:00,049 --> 00:03:02,486 I don't know. You're the one in charge of the invitations. 84 00:03:02,530 --> 00:03:04,140 In that case, she's not coming. 85 00:03:06,273 --> 00:03:07,187 You didn't invite her? 86 00:03:07,230 --> 00:03:09,363 Steve, that was decades ago. 87 00:03:09,406 --> 00:03:11,974 She's off doing her number on some natives 88 00:03:12,017 --> 00:03:13,584 in some jungle someplace. 89 00:03:13,628 --> 00:03:16,196 The party will be better without her. 90 00:03:16,239 --> 00:03:18,067 I'll get some tourists 91 00:03:18,110 --> 00:03:21,375 and I'll tell them they're going to a Price Is Right taping. 92 00:03:21,418 --> 00:03:22,941 Oh, that'll look really spiritual and deep. 93 00:03:22,985 --> 00:03:25,117 All my friends will have price tags on them. 94 00:03:28,077 --> 00:03:30,384 But Steve did have a real friend. 95 00:03:31,559 --> 00:03:34,431 A friend who found a way to find this woman. 96 00:03:35,563 --> 00:03:37,782 This is Emmy. Where is she? 97 00:03:37,826 --> 00:03:41,308 Puddle, come get in the photo! Come on. 98 00:03:41,351 --> 00:03:45,747 She believes that life in the Amazon rain forest is worth preserving. 99 00:03:46,182 --> 00:03:47,879 I'm her daughter. My name's Puddle. 100 00:03:49,664 --> 00:03:51,535 And I completely disagree. 101 00:03:51,579 --> 00:03:53,363 Puddle, come on. Baby, let's go. 102 00:03:53,407 --> 00:03:54,843 The tribe we live with 103 00:03:54,886 --> 00:03:56,932 may be losing their land to Steve's oil company. 104 00:03:56,975 --> 00:04:00,196 So my mom's fighting them with her boyfriend, Andy. 105 00:04:00,414 --> 00:04:02,416 He calls himself an eco-terrorist 106 00:04:02,459 --> 00:04:05,201 and says the white man only cares about himself. 107 00:04:05,245 --> 00:04:07,377 "Attention, earth wrappers." 108 00:04:07,421 --> 00:04:09,249 Rapers, rapers. Rapers! 109 00:04:10,337 --> 00:04:12,426 "If you want to rip apart this ecosystem, 110 00:04:12,469 --> 00:04:16,734 "you'll have to rip apart this devoted environmentalist first. 111 00:04:16,778 --> 00:04:19,215 "And..." 112 00:04:19,259 --> 00:04:21,870 Hey, hey. They know I'm here, right? 113 00:04:22,479 --> 00:04:23,785 Yeah, I assume so. 114 00:04:23,828 --> 00:04:25,221 You assume so? Tell them I'm here! 115 00:04:25,265 --> 00:04:27,615 It's a battle they appear to be losing. 116 00:04:27,658 --> 00:04:29,181 There's a man back here! 117 00:04:29,225 --> 00:04:30,705 A white man! Ah ha ha! 118 00:04:32,794 --> 00:04:33,969 So Wilde Oil thinks they can just come in here and throw the tribe out? 119 00:04:34,012 --> 00:04:35,797 Well, we've got right on our side. 120 00:04:35,840 --> 00:04:37,015 Don't you think, Puddle? 121 00:04:38,495 --> 00:04:40,454 Right, you're not speaking. 122 00:04:40,889 --> 00:04:42,630 I haven't in six months. 123 00:04:42,673 --> 00:04:45,633 I understand that you've decided not to communicate, 124 00:04:45,676 --> 00:04:47,852 which is really a form of communication as well. 125 00:04:47,896 --> 00:04:50,638 So I'm not worried, because as long as we are communicating, 126 00:04:50,681 --> 00:04:51,943 even if it's by not communicating, 127 00:04:51,987 --> 00:04:53,989 I respect that. Does that make sense? 128 00:04:54,468 --> 00:04:55,947 Don't answer that. 129 00:04:55,991 --> 00:04:57,906 Just got back from the post office in Little Lima. 130 00:04:57,949 --> 00:05:00,430 You, uh, you didn't actually send that package 131 00:05:00,474 --> 00:05:01,518 to Wilde oil, did you? 132 00:05:01,562 --> 00:05:03,259 They love oil so much, 133 00:05:03,303 --> 00:05:04,565 let's find out how much they love it 134 00:05:04,608 --> 00:05:06,523 when they get covered in three kilos of it. 135 00:05:06,567 --> 00:05:08,351 Okay, I know this family personally, 136 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 and they could throw us all in jail. 137 00:05:10,179 --> 00:05:13,617 Person... Wait, what? You know them personally? 138 00:05:13,661 --> 00:05:15,227 No, no, no, no. 139 00:05:15,271 --> 00:05:18,318 I knew the son, Steven, a long time ago. 140 00:05:18,361 --> 00:05:19,667 I mean, it's not like it was romantic. 141 00:05:19,710 --> 00:05:21,451 Which is not to say that it was purely physical. 142 00:05:21,495 --> 00:05:23,975 I don't even remember the physical part. 143 00:05:24,019 --> 00:05:26,848 That's not why I liked him is what I mean. 144 00:05:26,891 --> 00:05:28,284 I didn't like him. 145 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 The point is, he is a spoiled rich kid, 146 00:05:30,373 --> 00:05:32,462 and I doubt he's become some great humanitarian. 147 00:05:33,811 --> 00:05:35,813 She actually said "humanitarian." 148 00:05:35,857 --> 00:05:39,513 That's why a week later when the mail came, 149 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 it brought more than just the invitation 150 00:05:42,907 --> 00:05:44,909 to a Humanitarian of the Year party. 151 00:05:44,953 --> 00:05:46,346 Humanitarian? 152 00:05:46,389 --> 00:05:49,261 It also brought me my ticket out of the jungle. 153 00:05:50,001 --> 00:05:52,961 Not enough postage? What was I even sending? 154 00:05:59,968 --> 00:06:01,448 On the night of the party, 155 00:06:01,491 --> 00:06:04,276 Steve was worried he'd made a huge mistake. 156 00:06:04,668 --> 00:06:06,191 Does this look like a baby horse to you? 157 00:06:06,235 --> 00:06:07,976 It's very small. 158 00:06:09,325 --> 00:06:11,283 Seems like it doesn't really know anything. 159 00:06:11,327 --> 00:06:13,242 Well, who among us doesn't have a blind spot here or there? 160 00:06:13,285 --> 00:06:14,939 Like thinking we deserve an award 161 00:06:14,983 --> 00:06:17,246 when it's sure to bring us immense embarrassment. 162 00:06:17,289 --> 00:06:19,248 Its breath is so milky. 163 00:06:19,291 --> 00:06:22,033 Ah, screw it, I'm not gonna know anyone at this event. 164 00:06:22,077 --> 00:06:24,253 I say we get rid of this tiny horse and go get hammered. 165 00:06:24,296 --> 00:06:25,689 I'll tie him to that yield sign. 166 00:06:26,342 --> 00:06:28,431 Steve finally showed up for his party 167 00:06:28,475 --> 00:06:30,128 like he showed up for most things. 168 00:06:30,172 --> 00:06:31,391 Late and drunk. 169 00:06:31,782 --> 00:06:33,393 Drunk as a skunk. 170 00:06:34,263 --> 00:06:35,830 He needs coffee. 171 00:06:35,873 --> 00:06:37,788 That's a great idea, another drink. No, but not coffee. 172 00:06:37,832 --> 00:06:39,094 Nothing worse than a wide-awake drunk. 173 00:06:39,137 --> 00:06:40,530 I got this. Here we go. 174 00:06:40,574 --> 00:06:42,880 Okay, let's go. I want my plaque. 175 00:06:42,924 --> 00:06:44,229 Come on, come on, come on, come on. 176 00:06:44,273 --> 00:06:45,405 Get the plaque. 177 00:06:45,448 --> 00:06:47,102 I want my plaque. 178 00:06:51,411 --> 00:06:52,455 To say... 179 00:06:58,113 --> 00:06:59,680 I want my plaque to say, 180 00:06:59,723 --> 00:07:02,422 "Here was a man who never wanted a plaque." 181 00:07:02,465 --> 00:07:04,075 Take back the plaque. 182 00:07:04,119 --> 00:07:06,164 Your drink, sir. No, coffee. 183 00:07:06,513 --> 00:07:07,905 I want coffee. 184 00:07:08,645 --> 00:07:10,125 Ooh, I'll take that. 185 00:07:11,866 --> 00:07:12,954 Steve. Emmy. 186 00:07:14,521 --> 00:07:16,436 Emmy Kadubic? Wow, I've not been thinking about you. 187 00:07:16,479 --> 00:07:17,654 Nor I, you. 188 00:07:17,698 --> 00:07:18,786 I can't believe you came to this thing. 189 00:07:18,829 --> 00:07:20,831 You look beautiful. 190 00:07:20,875 --> 00:07:23,443 Oh. Can I talk to you privately? 191 00:07:23,486 --> 00:07:25,227 Yes! Okay. 192 00:07:25,270 --> 00:07:28,535 Meanwhile, I was across the way enjoying civilization 193 00:07:28,578 --> 00:07:31,320 and finally feeling like a normal kid. 194 00:07:40,416 --> 00:07:42,331 I want you... Oh, I want you. 195 00:07:42,374 --> 00:07:43,506 No, oh, no, no, no, no. 196 00:07:43,550 --> 00:07:44,942 That's actually not what I was going... 197 00:07:44,986 --> 00:07:46,335 That's not me. That's not me. 198 00:07:46,378 --> 00:07:47,554 Someone's coming in. Don't ruin this. 199 00:07:47,597 --> 00:07:49,077 On the other hand, you smell pretty good. 200 00:07:49,120 --> 00:07:50,165 What the hell? 201 00:07:51,427 --> 00:07:52,559 Oh, wait, okay. 202 00:07:53,560 --> 00:07:55,475 Let's start over. I can't do this! 203 00:07:55,518 --> 00:07:56,693 All right, we'll jump forward. 204 00:07:56,737 --> 00:07:58,042 No, I'm living with a wonderful man! 205 00:07:58,086 --> 00:07:59,087 A-ha! 206 00:07:59,609 --> 00:08:00,828 In the Amazon. 207 00:08:00,871 --> 00:08:02,917 We are working with a tribe that is very poor. 208 00:08:02,960 --> 00:08:05,615 Hmm. And their village sits on a giant oil deposit 209 00:08:05,659 --> 00:08:09,271 that your father wants. You have to tell him not to drill there. 210 00:08:10,838 --> 00:08:12,143 Oh, not to drill. 211 00:08:12,709 --> 00:08:14,232 Well, that's gonna be problematic, 212 00:08:14,276 --> 00:08:16,583 because, you see, the thing is 213 00:08:16,626 --> 00:08:18,106 my father, he already thinks 214 00:08:18,149 --> 00:08:19,411 I'm good for nothing as it is. 215 00:08:19,455 --> 00:08:20,674 And see, I'm currently getting 216 00:08:20,717 --> 00:08:22,284 the bulk of my money from my father. 217 00:08:22,327 --> 00:08:24,504 And it's a trust fund scenario 218 00:08:24,547 --> 00:08:27,768 whereby "Loyalty merits" are distributed 219 00:08:27,811 --> 00:08:29,639 amongst family members who... Are you sweating? 220 00:08:29,683 --> 00:08:32,947 No, Steve, you have to help these people, okay? 221 00:08:32,990 --> 00:08:36,167 I mean, isn't that why you're getting a humanitarian award from... 222 00:08:36,820 --> 00:08:38,300 Wilde oil. 223 00:08:38,735 --> 00:08:40,737 You're giving this award to yourself, aren't you? 224 00:08:40,781 --> 00:08:43,523 I hope not. I thought we booked Dr. Oz for that. 225 00:08:44,045 --> 00:08:46,090 Look, I just wanted to get an award. 226 00:08:46,134 --> 00:08:48,876 You don't do charity for an award, Steve. 227 00:08:48,919 --> 00:08:50,660 You do good for nothing. 228 00:08:51,095 --> 00:08:53,184 But I guess that's what you still are. 229 00:08:56,274 --> 00:08:58,102 I saved a horse today! 230 00:09:00,627 --> 00:09:01,628 I'm going to. 231 00:09:03,673 --> 00:09:04,674 I know where I left it. 232 00:09:07,895 --> 00:09:09,374 Don't listen to her. 233 00:09:09,418 --> 00:09:11,812 She's just jealous because of the plaque you're getting. 234 00:09:11,855 --> 00:09:13,596 Get the plaque. 235 00:09:13,640 --> 00:09:14,989 I don't want the plaque. 236 00:09:15,598 --> 00:09:16,643 I want her. 237 00:09:17,644 --> 00:09:18,775 The only way I'm gonna get her 238 00:09:18,819 --> 00:09:21,212 is if I stop being so vain and shallow. 239 00:09:21,256 --> 00:09:23,040 My God! 240 00:09:23,867 --> 00:09:25,347 It's a monument! 241 00:09:25,390 --> 00:09:27,088 Are you kidding me? 242 00:09:28,959 --> 00:09:31,919 Fa'ad is gonna feel a holocaust of envy. 243 00:09:33,921 --> 00:09:35,966 Steve didn't stay happy for very long. 244 00:09:36,010 --> 00:09:37,925 Emmy's really gotten to you, huh? 245 00:09:37,968 --> 00:09:38,926 Did I ever tell you how we met? 246 00:09:38,969 --> 00:09:40,492 So many times. 247 00:09:40,536 --> 00:09:41,624 May I help you? 248 00:09:41,668 --> 00:09:43,104 Yeah, two diet colas, please. 249 00:09:43,147 --> 00:09:46,194 She was the daughter of one of my father's housekeepers. 250 00:09:46,237 --> 00:09:47,848 That's two diet colas. Your total... 251 00:09:47,891 --> 00:09:49,763 Yeah, we know how much it is! 252 00:09:49,806 --> 00:09:52,461 As Steve was telling the story to Migo, 253 00:09:52,504 --> 00:09:54,898 my mom was doing the exact same thing to me. 254 00:09:56,160 --> 00:09:57,858 When I was a kid, I had a crush on him, 255 00:09:57,901 --> 00:10:00,904 but even then I knew that all that money stuff was not right. 256 00:10:00,948 --> 00:10:03,124 And I refused to go into that house. 257 00:10:03,167 --> 00:10:04,647 Why would I want to go in that house? 258 00:10:05,039 --> 00:10:06,910 And then he built me this tree house. 259 00:10:07,258 --> 00:10:08,999 It was the first thing I'd ever built on my own. 260 00:10:09,043 --> 00:10:11,436 Every step. The plans... 261 00:10:12,916 --> 00:10:14,701 Telling the guy to make it. 262 00:10:14,744 --> 00:10:16,180 Then telling him I changed my mind 263 00:10:16,224 --> 00:10:18,226 and I wanted to put it in another tree. 264 00:10:19,096 --> 00:10:21,011 Ah, Migo, I wish you could have seen it. 265 00:10:21,490 --> 00:10:22,752 I did. 266 00:10:23,753 --> 00:10:25,233 I built it. 267 00:10:25,276 --> 00:10:27,235 And we just spent all our time in there. 268 00:10:27,278 --> 00:10:28,671 And you know what I was doing? 269 00:10:28,715 --> 00:10:30,281 I was helping him understand how much suffering 270 00:10:30,325 --> 00:10:32,327 there is in the world. ...suffering there is in the world. 271 00:10:32,370 --> 00:10:35,286 Totally. I mean, maybe I could get rid of Mr. Lunt 272 00:10:35,330 --> 00:10:37,114 and we could send his salary to those people. 273 00:10:37,419 --> 00:10:39,726 I mean, I don't need a nanny anymore. 274 00:10:40,030 --> 00:10:42,076 How often do I even use that baby monitor? 275 00:10:42,119 --> 00:10:45,035 But then out of nowhere my mother got fired. 276 00:10:45,079 --> 00:10:47,690 And I said to him... "You have to go talk to your dad." 277 00:10:47,734 --> 00:10:49,779 That's complicated, because most of my future cash 278 00:10:49,823 --> 00:10:51,433 is performance-based... Are you sweating? 279 00:10:51,476 --> 00:10:54,262 Steve, his money has never made you happy. 280 00:10:54,697 --> 00:10:57,526 You're right, I'm telling him you're staying or I'm going. 281 00:11:01,791 --> 00:11:03,227 And I never saw him again. 282 00:11:03,271 --> 00:11:05,229 And that's when Dad bought me my first speedboat, 283 00:11:05,708 --> 00:11:07,928 which I just ended up flipping, 284 00:11:07,971 --> 00:11:10,060 showing off for Michael J. Fox. 285 00:11:10,626 --> 00:11:13,977 Well, you know, maybe... Maybe he does need a little push. 286 00:11:14,021 --> 00:11:15,936 Maybe I should let him be generous. 287 00:11:15,979 --> 00:11:17,241 I mean, I think he's a jerk, 288 00:11:17,285 --> 00:11:19,591 but why not let him prove me wrong, right? 289 00:11:20,201 --> 00:11:22,246 So clearly she's still got a thing for the guy. 290 00:11:25,249 --> 00:11:28,252 The next day, we arrived at Steve Wilde's kingdom. 291 00:11:30,298 --> 00:11:31,429 Emmy. 292 00:11:32,256 --> 00:11:33,388 I was too hard on you. 293 00:11:33,431 --> 00:11:36,173 No, you taught me a very valuable lesson. 294 00:11:36,696 --> 00:11:39,133 I'm actually a very caring person, and that's... 295 00:11:39,176 --> 00:11:40,221 No, no, no. 296 00:11:42,353 --> 00:11:43,746 Sometimes they get past the gate. 297 00:11:43,790 --> 00:11:46,053 Steve, that was my daughter, Puddle. 298 00:11:47,315 --> 00:11:49,012 Who's this now? At the door? 299 00:11:51,232 --> 00:11:52,363 Come on in. 300 00:11:54,235 --> 00:11:55,323 Speak up, little dude. 301 00:11:55,366 --> 00:11:56,585 Okay, she doesn't speak. 302 00:11:56,628 --> 00:11:57,804 She doesn't? 303 00:11:58,413 --> 00:12:00,937 She stopped six months ago. We don't know why. 304 00:12:10,512 --> 00:12:12,688 Well, we're not gonna crack it now. 305 00:12:12,732 --> 00:12:14,864 Anyway, you inspired me. Oh! 306 00:12:14,908 --> 00:12:17,214 I mean, raising a daughter in the rain forest. 307 00:12:17,258 --> 00:12:21,262 I mean, yes, it's where they make all the nannies, but I couldn't do it. 308 00:12:22,306 --> 00:12:24,352 Well, I'm doing it to give my daughter values. 309 00:12:24,395 --> 00:12:26,789 And in all fairness, I mean, you can't really do anything. 310 00:12:27,747 --> 00:12:29,270 But I've changed. 311 00:12:29,313 --> 00:12:31,402 It's why I went down there last night. 312 00:12:32,316 --> 00:12:33,578 Peru. 313 00:12:33,622 --> 00:12:34,841 On my jet. 314 00:12:35,450 --> 00:12:38,235 Come on, I want to take you somewhere. 315 00:12:39,846 --> 00:12:41,108 Right this way. 316 00:12:41,412 --> 00:12:42,718 You are gonna love this. 317 00:12:42,762 --> 00:12:44,807 Where he took us was a fancy hotel. 318 00:12:44,851 --> 00:12:47,375 Although at first we didn't know why. 319 00:12:47,418 --> 00:12:48,985 Don't you recognize 'em? 320 00:12:50,030 --> 00:12:51,509 That's your tribe! 321 00:12:51,858 --> 00:12:53,163 Hey! 322 00:12:55,687 --> 00:12:57,298 Is this all of them? 323 00:12:57,341 --> 00:12:59,866 Yes! Well, I took one look at the living conditions down there, 324 00:12:59,909 --> 00:13:03,565 and I said, "We gotta get these people out of this wet hell now." 325 00:13:03,608 --> 00:13:05,262 Hi. 326 00:13:05,306 --> 00:13:09,658 So the 2,000-year-old culture that I spent six years protecting? 327 00:13:10,964 --> 00:13:12,400 Off your plate. 328 00:13:12,835 --> 00:13:14,576 Puddle, we're going back to the jungle now. 329 00:13:14,619 --> 00:13:15,838 Wait, what's that now? 330 00:13:15,882 --> 00:13:17,797 No, no, no. No, no, no. Emmy, Emmy... 331 00:13:17,840 --> 00:13:20,800 Come on, the tribe is happy now. They're really happy. 332 00:13:20,843 --> 00:13:23,193 Look how... Well, that's why you do it. 333 00:13:23,237 --> 00:13:24,499 That right there. 334 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 And for the nothing. Mostly you do it for the nothing. 335 00:13:28,459 --> 00:13:30,026 But you didn't do it for nothing. 336 00:13:30,070 --> 00:13:32,072 You can't do anything unless there's something in it for you. 337 00:13:32,115 --> 00:13:33,813 So in order for something to be worthwhile, 338 00:13:33,856 --> 00:13:35,379 I need to suffer like you do? 339 00:13:35,423 --> 00:13:37,077 You've never suffered a day in your life. 340 00:13:37,120 --> 00:13:38,861 All I've ever done is sacrifice. 341 00:13:38,905 --> 00:13:40,254 Yeah, because you need to feel superior. 342 00:13:40,297 --> 00:13:41,603 No, I don't. It's true. 343 00:13:41,646 --> 00:13:43,170 You have lorded having nothing over me 344 00:13:43,213 --> 00:13:44,911 since the day you found out I had everything. 345 00:13:45,433 --> 00:13:46,738 You're wrong, Steve. 346 00:13:46,782 --> 00:13:48,001 But if I were the type of person 347 00:13:48,044 --> 00:13:49,872 who needed to feel superior, I would say, 348 00:13:49,916 --> 00:13:53,702 "I feel sorry for that shallow rich guy. 349 00:13:55,704 --> 00:13:58,011 "But good for that deep, poor girl for not judging him." 350 00:14:00,578 --> 00:14:02,754 That's the last nice thing that I'm doing for anyone. 351 00:14:03,103 --> 00:14:05,496 Come on, Migo, I'm buying you a drink. 352 00:14:05,540 --> 00:14:08,804 Ah, hang on. Matoog needs the ice scoop. 353 00:14:10,632 --> 00:14:11,851 Who's the man? Who's the man? 354 00:14:11,894 --> 00:14:13,548 Steve got back to his car 355 00:14:13,591 --> 00:14:15,637 the way he got back to most things. 356 00:14:15,680 --> 00:14:16,943 You know, late and drunk. 357 00:14:16,986 --> 00:14:18,988 How about that? I forgot about her already! 358 00:14:19,467 --> 00:14:20,511 Emmy? 359 00:14:21,861 --> 00:14:23,819 What are you doing here? Oh, right, you can't talk, 360 00:14:23,863 --> 00:14:25,777 and I'm not a mind reader. 361 00:14:26,561 --> 00:14:27,910 I can't go back to the jungle. 362 00:14:29,346 --> 00:14:30,695 I need your help. 363 00:14:34,482 --> 00:14:36,049 Okay. 364 00:14:36,092 --> 00:14:39,356 But if you tell anyone that I can read minds, the deal is off. 365 00:14:41,054 --> 00:14:44,927 And so I was finally able to explain why I'd stopped talking. 366 00:14:44,971 --> 00:14:47,147 Because I don't want to live in the jungle. 367 00:14:47,190 --> 00:14:49,192 So maybe you could help me. 368 00:14:49,236 --> 00:14:51,803 Convince my mom that I have to stay here or something. 369 00:14:51,847 --> 00:14:53,196 I have the perfect lie. 370 00:14:53,240 --> 00:14:54,676 I'm not much of a liar. 371 00:14:54,719 --> 00:14:56,591 That's kinda one of the great things about being rich. 372 00:14:57,070 --> 00:15:00,377 You get to say things like, "Hey, I sideswiped your car" 373 00:15:00,421 --> 00:15:01,639 and people still like you anyway. 374 00:15:01,683 --> 00:15:03,032 But you have to lie. 375 00:15:04,729 --> 00:15:06,906 If my mom finds out I've been faking, she'll take away... 376 00:15:07,210 --> 00:15:09,082 Well, I really only have one thing. 377 00:15:09,125 --> 00:15:10,518 But I like that thing. 378 00:15:10,866 --> 00:15:12,999 Well, I guess if it's for a thing. 379 00:15:14,957 --> 00:15:16,219 How is she? Where is she? 380 00:15:16,263 --> 00:15:18,700 Oh, she's in the parlor room with Doctor. 381 00:15:18,743 --> 00:15:19,875 What? Oh, my God, is she okay? 382 00:15:19,919 --> 00:15:21,746 Oh, he's not that type of doctor. 383 00:15:21,790 --> 00:15:23,966 He's a psychiatrist, and no, she's not. 384 00:15:24,314 --> 00:15:27,230 Is this about her not talking? Because that's a phase. 385 00:15:27,274 --> 00:15:28,928 I completely concur! 386 00:15:29,711 --> 00:15:30,930 Hello, I am Doctor. 387 00:15:33,019 --> 00:15:34,803 Hmm, your daughter did not tell me 388 00:15:34,846 --> 00:15:36,936 that you were so very beautiful. 389 00:15:37,371 --> 00:15:39,242 Well, I'm sure she didn't tell you anything, 390 00:15:39,286 --> 00:15:40,374 did she, Dr. Fa'ad? 391 00:15:40,417 --> 00:15:41,853 Not in so many words. 392 00:15:41,897 --> 00:15:43,246 Yeah, but zero words though, right? 393 00:15:43,290 --> 00:15:44,900 I was looking everywhere for you. 394 00:15:44,944 --> 00:15:46,815 "This child cannot be moved. 395 00:15:47,598 --> 00:15:50,340 "She's on the verge of a severe pathology. 396 00:15:50,384 --> 00:15:53,778 "Perhaps it comes from having no real home." 397 00:15:53,822 --> 00:15:58,044 My suggestion would be to enroll her in an American school. 398 00:15:59,132 --> 00:16:01,569 Doesn't Neverwood Village Junior High 399 00:16:01,612 --> 00:16:04,398 have an excellent program for dumb kids who can't speak? 400 00:16:05,007 --> 00:16:06,182 The best and the dumbest. 401 00:16:06,704 --> 00:16:08,924 Of course, to enroll one must be a resident 402 00:16:08,968 --> 00:16:10,926 of Neverwood Village proper. 403 00:16:10,970 --> 00:16:14,799 Well, surely they could live with me for a while, don't you think? 404 00:16:15,887 --> 00:16:19,021 Oh, I don't know. I mean, what's your exact diagnosis? 405 00:16:26,115 --> 00:16:28,335 This child cannot be moved. 406 00:16:28,378 --> 00:16:30,032 They were both horrible liars. 407 00:16:30,076 --> 00:16:32,295 They clearly had no experience. 408 00:16:32,339 --> 00:16:36,038 Your daughter did not tell me that you were so beautiful. 409 00:16:36,082 --> 00:16:38,084 And obviously I couldn't jump in. 410 00:16:39,085 --> 00:16:40,782 This child's been moved. 411 00:16:40,825 --> 00:16:44,481 They were putting in stuff that I took out in rehearsal. Example... 412 00:16:44,525 --> 00:16:47,136 Doctor Magazine says you're the best in the world. 413 00:16:47,180 --> 00:16:49,225 Thank you, Doctor Magazine. 414 00:16:49,269 --> 00:16:51,793 And suddenly they jumped right to the end. 415 00:16:51,836 --> 00:16:52,881 Anytime. 416 00:16:52,924 --> 00:16:54,622 Thank you for stopping by. 417 00:16:56,145 --> 00:16:58,060 I said it, anytime. 418 00:16:58,104 --> 00:17:01,324 But for some reason, my mom didn't catch it. 419 00:17:01,368 --> 00:17:03,239 I guess as usual she wasn't listening. 420 00:17:04,023 --> 00:17:06,895 I'm supposed to live here because of some doctor? 421 00:17:06,938 --> 00:17:09,071 This guy is one of the most well-respected 422 00:17:09,115 --> 00:17:12,379 and ethical medical practitioners working in the field today. 423 00:17:12,422 --> 00:17:14,120 And I also took care of the payment. 424 00:17:14,163 --> 00:17:16,209 I don't know, it just feels wrong to me, Steve... 425 00:17:16,252 --> 00:17:17,993 Move, Peanut! This whole thing. 426 00:17:18,037 --> 00:17:19,168 And I don't want my daughter 427 00:17:19,212 --> 00:17:21,866 growing up in this shrine to excess. 428 00:17:22,128 --> 00:17:25,348 Shrine to excess? This is a home. 429 00:17:25,392 --> 00:17:27,959 It's just a simple home. 430 00:17:31,137 --> 00:17:33,313 My mom didn't want to live in Steve's mansion, 431 00:17:33,356 --> 00:17:35,228 so he came up with a better idea. 432 00:17:35,271 --> 00:17:37,839 I cannot believe you kept our tree house. 433 00:17:37,882 --> 00:17:39,493 I don't know, I guess I was just never happier 434 00:17:39,536 --> 00:17:41,973 than when I was up here with you. 435 00:17:44,628 --> 00:17:45,629 Me too. 436 00:17:47,370 --> 00:17:49,329 Although I didn't imagine I'd be living here 20 years later. 437 00:17:49,372 --> 00:17:53,637 I was supposed to be running a nonprofit in a major city by now, 438 00:17:53,681 --> 00:17:55,117 working for the UN. 439 00:17:55,161 --> 00:17:57,728 Twenty years of doing this, and all I've gotten is 440 00:17:57,772 --> 00:17:59,513 a little worn around the edges. 441 00:17:59,556 --> 00:18:01,645 I think it's your edges that make you so beautiful. 442 00:18:02,429 --> 00:18:04,083 Seriously, look at me. 443 00:18:04,126 --> 00:18:06,128 Look at these hands. Not a callous on them. 444 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 Never had to lift a thing in my life. 445 00:18:11,307 --> 00:18:12,569 What's this? 446 00:18:13,570 --> 00:18:14,832 Golf. 447 00:18:16,182 --> 00:18:18,662 A stupid game I play every day 448 00:18:18,706 --> 00:18:20,621 with my so-called best friend, Fa'ad, 449 00:18:20,664 --> 00:18:24,407 the only other person I know who's accomplished less than I have 450 00:18:24,451 --> 00:18:26,148 and has also never had a job. 451 00:18:26,192 --> 00:18:27,323 He's never had a job? 452 00:18:27,367 --> 00:18:28,890 Not even ashamed of it. 453 00:18:28,933 --> 00:18:31,022 I mean, talk about a doctor. 454 00:18:31,545 --> 00:18:32,720 You lied to me. 455 00:18:33,155 --> 00:18:34,722 And what's worse, 456 00:18:34,765 --> 00:18:37,551 is you took advantage of a little girl who cannot even speak. 457 00:18:39,379 --> 00:18:42,077 You're right. I'm sorry. 458 00:18:42,121 --> 00:18:43,252 It was selfish of me. 459 00:18:43,818 --> 00:18:45,385 It always is. 460 00:18:50,520 --> 00:18:51,869 How dare he? 461 00:18:51,913 --> 00:18:54,568 He's just this self-involved and oblivious... 462 00:18:54,611 --> 00:18:57,745 As anyone would be who didn't have a father who cared. 463 00:18:57,788 --> 00:18:59,703 He didn't have what you're giving your daughter. 464 00:18:59,747 --> 00:19:02,271 You know, maybe I should have been more of a father figure. 465 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 But he doesn't pay me to be his father. 466 00:19:04,752 --> 00:19:06,014 I'm his friend. 467 00:19:06,667 --> 00:19:08,799 He pays me to be his friend. 468 00:19:08,843 --> 00:19:10,888 Don't you dare take the blame for this, okay? 469 00:19:10,932 --> 00:19:13,195 Why is there someone to always cover up his messes? 470 00:19:13,239 --> 00:19:15,806 Mr. Lunt, his servants, everyone always protects him. 471 00:19:15,850 --> 00:19:17,417 He doesn't protect anyone else. 472 00:19:17,460 --> 00:19:18,766 He protected me! 473 00:19:18,809 --> 00:19:20,420 He didn't tell you I could speak. 474 00:19:20,463 --> 00:19:22,030 Big deal, we all know you can speak. 475 00:19:24,598 --> 00:19:27,731 You can speak! Oh, thank God! 476 00:19:29,690 --> 00:19:30,821 Why did you stop talking? 477 00:19:30,865 --> 00:19:32,214 How many times have I told you 478 00:19:32,258 --> 00:19:33,911 I didn't want to stay in the jungle? 479 00:19:33,955 --> 00:19:35,826 Oh, everyone says that. The tribe says that. 480 00:19:35,870 --> 00:19:38,046 That's because nobody wants to live there. 481 00:19:38,525 --> 00:19:40,875 I just want to be a regular kid. 482 00:19:41,441 --> 00:19:43,312 I want that for you too, okay? 483 00:19:43,356 --> 00:19:45,358 But I also want to raise you with values, 484 00:19:45,401 --> 00:19:46,881 to teach you that it's important 485 00:19:46,924 --> 00:19:48,883 to care about people, unlike Steve. 486 00:19:48,926 --> 00:19:51,015 He might not have told me you can speak, 487 00:19:51,059 --> 00:19:52,103 but, believe me, that was to help 488 00:19:52,147 --> 00:19:53,453 his little con with the fake doctor. 489 00:19:53,496 --> 00:19:54,932 Which was my idea. 490 00:19:54,976 --> 00:19:56,499 Even if it was, that's what I'm saying. 491 00:19:56,543 --> 00:19:57,935 He could have told me that. 492 00:19:57,979 --> 00:19:59,850 He's a selfish, selfish... 493 00:19:59,894 --> 00:20:01,635 Wait, why didn't he tell me that? 494 00:20:06,030 --> 00:20:07,989 Steve? Steve? 495 00:20:13,864 --> 00:20:15,649 Why didn't you tell me it was Puddle's idea? 496 00:20:15,692 --> 00:20:16,998 It would have gotten you off the hook with me. 497 00:20:17,041 --> 00:20:18,478 Well, I didn't want her to get into trouble. 498 00:20:18,521 --> 00:20:20,044 Right, but what did you get out of it? 499 00:20:20,088 --> 00:20:21,350 Nothing. 500 00:20:22,133 --> 00:20:23,570 Oh, my God. 501 00:20:24,353 --> 00:20:25,485 You did good for nothing. 502 00:20:25,528 --> 00:20:27,051 I did good for nothing. 503 00:20:27,095 --> 00:20:28,357 Why would I do that? 504 00:20:28,401 --> 00:20:31,882 Because I'm clearly a good influence on you. 505 00:20:32,274 --> 00:20:33,971 Maybe we should stay. 506 00:20:34,015 --> 00:20:35,234 Oh, Puddle. 507 00:20:35,712 --> 00:20:36,931 Really? 508 00:20:36,974 --> 00:20:38,411 So we're staying? 509 00:20:38,454 --> 00:20:40,587 I think we should try it out just for a little while. 510 00:20:40,630 --> 00:20:42,066 Oh, boy. 511 00:20:42,110 --> 00:20:43,329 I'll go get my thing. 512 00:20:43,372 --> 00:20:44,939 That's great. 513 00:20:44,982 --> 00:20:47,071 I mean, I'm sure that you can find 514 00:20:47,115 --> 00:20:50,205 some super-serious charity to get involved with or... 515 00:20:50,249 --> 00:20:52,381 Oh, I already have. Good. 516 00:20:52,425 --> 00:20:54,165 I'm gonna finish what I started. 517 00:20:54,209 --> 00:20:58,387 I am going to undo every entitled impulse ever drilled into you. 518 00:20:58,431 --> 00:21:00,998 I'm gonna help you, and then together 519 00:21:01,042 --> 00:21:02,609 we're gonna change the world. 520 00:21:04,045 --> 00:21:06,787 I can't see a single bad thing coming from that. 521 00:21:06,830 --> 00:21:08,571 Good, because, Steve, 522 00:21:08,615 --> 00:21:11,618 I really... I think I can make you a better man. 523 00:21:12,619 --> 00:21:16,405 Not if I can make you the worse woman first. 524 00:21:17,319 --> 00:21:19,408 Are we not laughing about that anymore? No. 525 00:21:19,452 --> 00:21:21,236 So that's how Steven Wilde, 526 00:21:21,280 --> 00:21:23,020 the man who had everything, 527 00:21:23,064 --> 00:21:24,544 found the one thing he couldn't have. 528 00:21:25,849 --> 00:21:27,242 Oh, come on. 529 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 But that doesn't mean he's not gonna try. 530 00:21:30,593 --> 00:21:32,813 I think my thing and I are gonna love it here. 40117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.