All language subtitles for Rake.US.S01E13.Mammophile.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:01,100 Hey, ms. Mullen. 2 00:00:01,102 --> 00:00:02,267 Finn, your father was just telling me 3 00:00:02,269 --> 00:00:04,703 How he's putting himself up as an auction prize. 4 00:00:04,705 --> 00:00:06,872 Scarlet: A day with keegan deane. 5 00:00:06,874 --> 00:00:07,639 Marcus still hates you. 6 00:00:07,641 --> 00:00:10,142 If the mayor keeps hating me and we keep talking. 7 00:00:10,144 --> 00:00:12,811 Who knows where this could lead? (chuckles) 8 00:00:12,813 --> 00:00:14,146 You owe us $63,000. 9 00:00:14,148 --> 00:00:16,115 (grunts) I'll be looking for you. 10 00:00:16,117 --> 00:00:18,417 Has this house gone insane? What is up with you two? 11 00:00:18,419 --> 00:00:20,285 My marriage... I can't do it anymore, keegan. 12 00:00:20,287 --> 00:00:23,522 You're gonna bring your teacher here to have sex with her? 13 00:00:23,524 --> 00:00:24,189 I love her. 14 00:00:24,191 --> 00:00:26,525 Keegan: Finn, your mom... She thinks I'm the one who's hot for teacher. 15 00:00:26,527 --> 00:00:29,461 I need your help with one of my former clients. 16 00:00:29,463 --> 00:00:31,397 Just stay away from mikki. What, you mean the slut? 17 00:00:31,399 --> 00:00:34,566 (elevator dings) good to catch up, clay. 18 00:00:34,568 --> 00:00:36,268 (groans) 19 00:00:38,304 --> 00:00:40,439 Mikki: Yeah, it was an amazing life... 20 00:00:40,441 --> 00:00:43,208 I mean, beyond charmed. (chuckles) 21 00:00:43,210 --> 00:00:46,845 I told you my dad was a diplomat. We got to... 22 00:00:47,414 --> 00:00:49,281 Go to all these fabulous places 23 00:00:49,283 --> 00:00:51,617 And meet all these fabulous people. 24 00:00:51,619 --> 00:00:54,119 I know. It was a fairy tale. 25 00:00:54,487 --> 00:00:55,587 Yeah, and then when I was 17, 26 00:00:55,589 --> 00:00:59,758 My parents were killed in a plane crash... 27 00:00:59,859 --> 00:01:02,728 And everything fell apart. 28 00:01:03,530 --> 00:01:06,598 I turned to all sorts of stuff. 29 00:01:07,400 --> 00:01:12,871 It got really, really dark for me for a really long time. 30 00:01:14,074 --> 00:01:16,375 Jules saved my life when he found me. 31 00:01:16,377 --> 00:01:22,181 I mean, keegan, do you get this? He literally saved my life. 32 00:01:24,084 --> 00:01:29,321 And now I have a chance to start again, so that's what I'm doing. 33 00:01:29,989 --> 00:01:31,757 I'm starting again. 34 00:01:31,759 --> 00:01:34,259 Why are you telling me this now? 35 00:01:35,428 --> 00:01:38,464 Because I want you to understand. 36 00:01:40,867 --> 00:01:44,036 And because I owe it to you. 37 00:01:50,510 --> 00:01:51,910 What? (chuckles) 38 00:01:51,912 --> 00:01:54,213 Come on. (laughs) really? 39 00:01:57,050 --> 00:02:02,788 Oh. "backgammon for blood: A guide for those who like to play 40 00:02:02,790 --> 00:02:05,891 But"... Both: Love to win. 41 00:02:05,893 --> 00:02:06,925 That's me. 42 00:02:06,927 --> 00:02:09,361 For helping me with clay randolph. 43 00:02:09,363 --> 00:02:11,396 What are not-quite friends for? Right. 44 00:02:11,398 --> 00:02:14,733 You sure you don't want some of this? It's from downstairs. 45 00:02:14,735 --> 00:02:16,034 No, thank you. 46 00:02:16,036 --> 00:02:17,035 (clears throat) we could go out, 47 00:02:17,037 --> 00:02:21,807 But I read that there's over 9,400 full-service restaurants in los angeles. 48 00:02:21,809 --> 00:02:24,610 Oh, my god, that is, like, too many choices. 49 00:02:24,612 --> 00:02:26,879 Exactly. Stalin was right. 50 00:02:26,881 --> 00:02:28,747 Was he? Hmm, too many choices 51 00:02:28,749 --> 00:02:31,250 Would be the decadent west's undoing. 52 00:02:31,252 --> 00:02:35,754 Commodity fetishism. I think that was karl marx. 53 00:02:38,057 --> 00:02:39,691 See, this is good, right? 54 00:02:39,693 --> 00:02:42,294 We can be pals. Yeah, it's good. 55 00:02:43,396 --> 00:02:46,832 I don't know how this "pals" manifests itself. 56 00:02:46,834 --> 00:02:49,234 We can play it by ear. It was marx. 57 00:02:49,236 --> 00:02:52,604 For example, I got a birthday party this week. 58 00:02:52,606 --> 00:02:54,139 Got to go. I'm dreading it. 59 00:02:54,141 --> 00:02:58,744 There'll be a lot of lawyers there, people. It's just... 60 00:02:58,978 --> 00:03:03,949 You could go with me as a... Pal? 61 00:03:05,185 --> 00:03:05,918 Would that be too... 62 00:03:05,920 --> 00:03:09,021 Probably a little too date-ish. 63 00:03:09,023 --> 00:03:12,324 That's what I think too. Good. 64 00:03:12,326 --> 00:03:14,693 This is surprisingly good. 65 00:03:20,333 --> 00:03:22,367 (dog barking) 66 00:03:28,274 --> 00:03:29,775 (siren in distance) 67 00:03:29,777 --> 00:03:30,609 Man: Hey! Hey, you! Hey! 68 00:03:30,611 --> 00:03:33,111 Officer: L.A.P.D. Stop where you are! 69 00:03:33,113 --> 00:03:34,846 (siren wailing) 70 00:03:35,682 --> 00:03:37,883 (tires squealing) 71 00:03:39,552 --> 00:03:41,253 Oh! (grunts) 72 00:03:43,723 --> 00:03:44,656 Get up, sir. 73 00:03:44,658 --> 00:03:48,260 Please get up. Hands behind your back. 74 00:03:49,095 --> 00:03:50,796 Okay, please. 75 00:03:50,798 --> 00:03:53,365 Please just don't tell my mom. 76 00:03:53,367 --> 00:03:54,800 You have the right to remain silent. 77 00:03:54,802 --> 00:03:56,134 Where's dad? He's at work. 78 00:03:56,136 --> 00:04:00,205 Hmm, well, I'm supposed to interview him about what his favorite things are. 79 00:04:00,207 --> 00:04:01,506 Well, I can probably help you. 80 00:04:01,508 --> 00:04:04,176 You know I know everything about your father. 81 00:04:04,178 --> 00:04:05,711 Okay. 82 00:04:07,614 --> 00:04:08,914 Okay. Okay. 83 00:04:08,916 --> 00:04:10,782 What's his favorite color? 84 00:04:10,784 --> 00:04:12,217 Blue. 85 00:04:12,819 --> 00:04:14,419 Favorite kind of music? 86 00:04:14,421 --> 00:04:17,422 Rock and roll. Led zeppelin. 87 00:04:17,424 --> 00:04:20,525 Led zeppelin? Mmm-hmm. 88 00:04:21,060 --> 00:04:25,430 All right, what's his favorite piece of clothing? 89 00:04:26,366 --> 00:04:28,634 His necktie... 90 00:04:28,636 --> 00:04:30,902 The one with the mermaids on it. 91 00:04:31,638 --> 00:04:32,404 Cool, mom. 92 00:04:32,406 --> 00:04:35,107 Yeah, that's the nice thing about being married to someone. 93 00:04:35,109 --> 00:04:41,146 You get to know them so well. There's no surprises. 94 00:04:41,748 --> 00:04:44,149 Fog. Zog. 95 00:04:45,084 --> 00:04:47,352 (chuckles) dog. 96 00:04:47,987 --> 00:04:50,222 Bollocks. Okay, second word. 97 00:04:51,991 --> 00:04:54,926 Bevan. Boyfriend from scotland? 98 00:04:55,228 --> 00:04:56,895 Is he having a seizure? Stop. 99 00:04:56,897 --> 00:04:58,697 We're playing charades. He's really good. 100 00:04:58,699 --> 00:05:00,799 Yeah, no, he looks committed. 101 00:05:00,801 --> 00:05:03,035 We've moved into mr. Hardy's office. 102 00:05:03,037 --> 00:05:06,305 Dr. Goodman, your 9:00, is here. 103 00:05:06,307 --> 00:05:09,207 Great. Love the doctor clients. 104 00:05:09,209 --> 00:05:11,643 It... He's not actually a... 105 00:05:12,312 --> 00:05:14,279 Okay, sounds like? 106 00:05:17,483 --> 00:05:18,450 Dr. Goodman. Good morning, sir. 107 00:05:18,452 --> 00:05:21,687 What a pleasure. Keegan deane. Steven goodman. 108 00:05:21,689 --> 00:05:23,188 This is my son louis. 109 00:05:23,190 --> 00:05:23,922 (clicks switch) 110 00:05:23,924 --> 00:05:26,792 Oh, all right, well, sit down here. 111 00:05:26,794 --> 00:05:29,394 What's your field? Oh, uh, hepatology. 112 00:05:29,396 --> 00:05:31,630 Oh. I don't like snakes. 113 00:05:31,632 --> 00:05:34,066 That's herpetology. 114 00:05:34,068 --> 00:05:35,334 Hepatology's the liver. 115 00:05:35,336 --> 00:05:38,704 Right. Well, I knew it was something slimy. 116 00:05:38,706 --> 00:05:40,872 (chuckles) how can I help you, sir? 117 00:05:40,874 --> 00:05:42,908 I don't need any help. I'm... I'm here about my... 118 00:05:42,910 --> 00:05:46,311 My son's winning auction prize. 119 00:05:46,313 --> 00:05:48,046 Uh-huh. 120 00:05:48,481 --> 00:05:50,949 Win a day with a lawyer... 121 00:05:51,284 --> 00:05:53,352 The school auction prize. 122 00:05:53,354 --> 00:05:55,787 Oh, right. Of course, of course. 123 00:05:56,589 --> 00:05:57,622 Is that today? Yes. 124 00:05:57,624 --> 00:06:01,993 And I have to be in surgery all day, so I really need to run. 125 00:06:01,995 --> 00:06:03,228 I have given all my information 126 00:06:03,230 --> 00:06:05,364 To the young lady out front there. 127 00:06:05,366 --> 00:06:06,898 (clicks fingers) louis, be good. 128 00:06:06,900 --> 00:06:09,601 No, no, no. Hold on for a second. Leanne! 129 00:06:09,603 --> 00:06:12,037 Where's my ca... This isn't on my calendar! 130 00:06:12,039 --> 00:06:14,339 She knows. There's a language barrier there. 131 00:06:14,341 --> 00:06:15,407 Sir, there's no possible way 132 00:06:15,409 --> 00:06:17,275 I can take this young man today, okay? 133 00:06:17,277 --> 00:06:21,046 And for the record, a day with a lawyer is... 134 00:06:21,048 --> 00:06:22,214 You know, my time's fairly valuable here. 135 00:06:22,216 --> 00:06:25,617 I might be able to let the little guy watch me roll calls for 90 minutes 136 00:06:25,619 --> 00:06:27,185 At some point, but that's it. 137 00:06:27,187 --> 00:06:27,919 I paid for a whole day. 138 00:06:27,921 --> 00:06:31,123 I understand that, sir. How much did you pay? 139 00:06:31,125 --> 00:06:31,923 $150. 140 00:06:31,925 --> 00:06:35,227 $150? That was the winning bid? 141 00:06:35,229 --> 00:06:36,395 That was the only bid. 142 00:06:36,397 --> 00:06:39,498 I paid $12,000 for a bench at that thing. 143 00:06:39,500 --> 00:06:41,767 I... I really do need to... 144 00:06:41,769 --> 00:06:43,268 What? 145 00:06:43,270 --> 00:06:44,269 "day with the auction kid." 146 00:06:44,271 --> 00:06:45,804 Okay, but I don't read this crap. 147 00:06:45,806 --> 00:06:51,009 You know that. You got to be more efficient. The man's standing here... 148 00:06:51,110 --> 00:06:52,911 Where's your... 149 00:06:52,913 --> 00:06:55,647 Where... Where did your dad go? 150 00:06:55,649 --> 00:06:55,981 Hey! 151 00:06:55,983 --> 00:06:58,450 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 152 00:06:58,452 --> 00:07:00,719 Dr. Goodman. (pen clicks) 153 00:07:00,820 --> 00:07:02,220 No, no, no. 154 00:07:02,222 --> 00:07:02,954 Unbelievable. 155 00:07:02,956 --> 00:07:06,091 You call this guy, and you tell him to pick him up in 90 minutes, 156 00:07:06,093 --> 00:07:09,127 Or he's gonna be in the lobby. 157 00:07:12,432 --> 00:07:14,199 Can I have this? Yeah, sure. 158 00:07:14,201 --> 00:07:16,568 Actually, no. No, sorry. See... Hi. 159 00:07:16,570 --> 00:07:18,437 That's very, um, expensive. 160 00:07:18,439 --> 00:07:20,338 See, this pipe belonged to sir arthur conan doyle, 161 00:07:20,340 --> 00:07:25,944 And I think mr. Hardy would be very upset if he knew it was missing. 162 00:07:26,746 --> 00:07:30,916 So what? You want to be a lawyer? Is that the idea? 163 00:07:31,484 --> 00:07:34,419 A lot of reading. You like reading? 164 00:07:36,522 --> 00:07:39,458 Let me guess. You see dead people. 165 00:07:43,796 --> 00:07:45,464 Hey, you got to help me out here. 166 00:07:45,466 --> 00:07:47,766 No, no, no, I don't do kids. 167 00:07:47,768 --> 00:07:48,433 What's on the schedule? 168 00:07:48,435 --> 00:07:52,137 You have a 10:30 tax hearing with david potter. 169 00:07:52,238 --> 00:07:54,940 Other than that, it's pretty slow. 170 00:07:56,509 --> 00:07:58,477 I guess I could try the rotunda. 171 00:07:58,479 --> 00:08:02,380 Take a child to the rotunda... Really? 172 00:08:02,748 --> 00:08:05,684 We all have to grow up sometime, leanne. 173 00:08:15,795 --> 00:08:17,028 Keegan: This is it. 174 00:08:17,030 --> 00:08:18,730 They call it the rotunda. 175 00:08:18,732 --> 00:08:21,032 It's not pretty, but if you're a lawyer 176 00:08:21,034 --> 00:08:22,601 Looking for a quick client, 177 00:08:22,603 --> 00:08:23,969 These are the feeding grounds. 178 00:08:23,971 --> 00:08:25,504 Yeah, I'm stuck here all day, okay? 179 00:08:25,506 --> 00:08:29,040 Just tell him ten units on the first account. 180 00:08:29,141 --> 00:08:29,841 Hey. 181 00:08:29,843 --> 00:08:34,813 For the record, I reject the term "ambulance chasing." 182 00:08:34,914 --> 00:08:36,481 This is the last line of defense 183 00:08:36,483 --> 00:08:39,651 For the common man looking for justice. 184 00:08:39,986 --> 00:08:41,186 So, if you were to find a nice, 185 00:08:41,188 --> 00:08:46,892 Above-average-looking common man, you just, sit down here. 186 00:08:46,894 --> 00:08:48,527 Do this. 187 00:08:57,236 --> 00:08:59,204 (woman sighs) 188 00:09:05,578 --> 00:09:07,012 My father taught me never to walk past 189 00:09:07,014 --> 00:09:09,981 A beautiful woman in distress. 190 00:09:09,983 --> 00:09:13,485 Oh, thank you. I'm fine. 191 00:09:13,487 --> 00:09:17,756 Somebody in trouble... Husband? Brother? 192 00:09:18,190 --> 00:09:21,626 Georgie, my son. 193 00:09:21,628 --> 00:09:22,928 Oh. 194 00:09:23,162 --> 00:09:25,530 I got a son of my own. 195 00:09:25,532 --> 00:09:28,199 I tell you, they can be a handful. 196 00:09:28,201 --> 00:09:30,302 Oh, he's a good boy. 197 00:09:30,304 --> 00:09:32,003 (chuckles) 198 00:09:32,138 --> 00:09:33,772 Isn't he a little angel? 199 00:09:33,774 --> 00:09:37,342 Oh, a balding, middle-aged little angel. Look at him. 200 00:09:37,344 --> 00:09:40,378 Adorable. I do everything for him. 201 00:09:40,380 --> 00:09:43,114 I cook his meals, lay out his clothes. 202 00:09:43,116 --> 00:09:45,951 Sometimes if georgie's not feeling bashful, 203 00:09:45,953 --> 00:09:50,121 He lets me make him a piping-hot bubble bath. 204 00:09:50,323 --> 00:09:52,190 Honey hibiscus is his favorite. 205 00:09:52,192 --> 00:09:55,860 I can feel my muscles relaxing just thinking about that. 206 00:09:55,862 --> 00:09:57,062 (both chuckling) 207 00:09:57,064 --> 00:09:58,797 Well, not to say he's perfect. 208 00:09:58,799 --> 00:09:59,898 You know, he makes mistakes. 209 00:09:59,900 --> 00:10:04,536 But I'm the one who brought him into this wicked world, 210 00:10:04,538 --> 00:10:07,906 So I'm to blame for what happened. 211 00:10:08,374 --> 00:10:12,944 Not to pry, but was he arrested? 212 00:10:13,779 --> 00:10:15,080 Trespassing. 213 00:10:15,082 --> 00:10:20,318 Taking a shortcut through a neighbor's yard is what he said, 214 00:10:20,920 --> 00:10:25,090 But I think he's lying to me. Oh... 215 00:10:25,092 --> 00:10:27,892 Lying to his mother. 216 00:10:29,195 --> 00:10:30,795 Why? 217 00:10:30,797 --> 00:10:32,464 (sobbing) 218 00:10:32,466 --> 00:10:34,899 I think I can help. 219 00:10:36,168 --> 00:10:40,772 Really? But only if you quit crying. 220 00:10:40,774 --> 00:10:41,373 You can help us? 221 00:10:41,375 --> 00:10:46,111 Ma'am, I'm so good at helping people, I do it for money. 222 00:10:53,019 --> 00:10:54,552 Okay, so arrested 9/19. 223 00:10:54,554 --> 00:10:58,056 Complainant molly boudreau? 224 00:10:58,058 --> 00:11:00,258 Defendant george copely... That's you. 225 00:11:00,260 --> 00:11:04,195 Arrested for loitering, trespassing, and... 226 00:11:08,200 --> 00:11:09,734 Index? 227 00:11:14,306 --> 00:11:15,507 (chuckles) 228 00:11:15,509 --> 00:11:17,976 All right, this'll be pretty straightforward stuff, george. 229 00:11:17,978 --> 00:11:19,377 It's fine. You want to run down to the vending machine? 230 00:11:19,379 --> 00:11:21,413 Grab me a little something, kiddo? I'm fine. 231 00:11:21,415 --> 00:11:23,048 How about for yourself? My treat. 232 00:11:23,050 --> 00:11:25,650 No. They got king-kongs. 233 00:11:25,652 --> 00:11:26,251 No, thanks. 234 00:11:26,253 --> 00:11:29,087 He doesn't want to do it. All right, your loss. 235 00:11:29,089 --> 00:11:31,089 Uh, you understand what the... 236 00:11:31,091 --> 00:11:33,425 What the case is here pretty much. 237 00:11:33,427 --> 00:11:33,958 No. 238 00:11:33,960 --> 00:11:38,163 It's a deviancy case, george, so... 239 00:11:39,632 --> 00:11:41,733 I don't understand. 240 00:11:41,735 --> 00:11:44,235 Your tom was peeping. 241 00:11:44,237 --> 00:11:47,172 Hold on. Now, that's what they... 242 00:11:47,174 --> 00:11:49,374 I'm not a peeping tom. 243 00:11:49,475 --> 00:11:50,842 What's a peeping tom? 244 00:11:50,844 --> 00:11:52,010 Come on, just... Why don't you just sit... 245 00:11:52,012 --> 00:11:55,480 There you go. Just take a little look out there out the window, 246 00:11:55,482 --> 00:11:57,248 And I'll be right back. 247 00:11:57,250 --> 00:11:58,516 Okay, look... I know. 248 00:11:58,518 --> 00:12:00,952 Listen, I am the victim here. 249 00:12:00,954 --> 00:12:02,153 Okay? Yeah. 250 00:12:02,155 --> 00:12:02,954 Not closing her blinds, 251 00:12:02,956 --> 00:12:07,092 Prancing around where anyone and everyone can see? 252 00:12:07,094 --> 00:12:11,196 She will not leave me alone. 253 00:12:11,198 --> 00:12:12,297 Right. Well, maybe you crossed a line, 254 00:12:12,299 --> 00:12:18,036 But the truth is what red-blooded american hasn't taken a peek or two? 255 00:12:19,038 --> 00:12:21,039 Or three? 256 00:12:21,240 --> 00:12:22,907 Four... 257 00:12:23,476 --> 00:12:25,076 Nine? 258 00:12:25,244 --> 00:12:27,412 When I watch molly... 259 00:12:27,414 --> 00:12:29,414 I'm not looking at everything. 260 00:12:29,416 --> 00:12:31,816 That would be vulgar. 261 00:12:31,818 --> 00:12:32,517 I'm a specialist. 262 00:12:32,519 --> 00:12:38,890 I... I'm only interested in one very specific part of her. 263 00:12:38,892 --> 00:12:42,160 Uh-huh. What part is that? 264 00:12:42,162 --> 00:12:44,095 The areola... 265 00:12:44,097 --> 00:12:46,498 The part around the nipple. 266 00:12:46,500 --> 00:12:47,432 Hers are perfect. 267 00:12:47,434 --> 00:12:49,801 They are like this magical blend 268 00:12:49,803 --> 00:12:52,670 Of color, texture, and circular-ness. 269 00:12:52,672 --> 00:12:55,306 When I'm... When I'm standing in the shadows 270 00:12:55,308 --> 00:12:58,076 Outside of her window and I look in 271 00:12:58,078 --> 00:12:59,844 And the light hits it, it's like a halo. 272 00:12:59,846 --> 00:13:03,381 Keep your voice down. You're gonna alarm the kid. Look, this is fine. 273 00:13:03,383 --> 00:13:06,117 I got enough here to bring to the judge for bail, okay? 274 00:13:06,119 --> 00:13:07,719 We'll be fine. 275 00:13:07,721 --> 00:13:09,087 This is just between us, right? 276 00:13:09,089 --> 00:13:11,089 Uh-huh. 'cause my mom's gonna ask. 277 00:13:11,091 --> 00:13:13,291 Whatever you do, don't tell her. 278 00:13:13,293 --> 00:13:15,627 No, we don't want her to think you have issues. 279 00:13:15,629 --> 00:13:16,895 No, listen! 280 00:13:16,897 --> 00:13:23,668 Just... If she finds out, then that would be bad. 281 00:13:28,541 --> 00:13:30,608 You're sure it's just trespassing? 282 00:13:30,610 --> 00:13:32,410 Yeah, the city's cracking down. 283 00:13:32,412 --> 00:13:33,845 They really want people off each other's lawns. 284 00:13:33,847 --> 00:13:39,551 The arrest report said george was charged with trespassing and index. 285 00:13:39,553 --> 00:13:41,386 What does this "index" mean? 286 00:13:41,388 --> 00:13:43,454 It's basically, uh, anything limited to 287 00:13:43,456 --> 00:13:48,359 But not exclusively outside of the scope of a... 288 00:13:48,361 --> 00:13:51,129 It's so hard to explain. It's a legalese issue. 289 00:13:51,131 --> 00:13:55,300 There's nothing else you want to tell me? Remember, I'm his mother. 290 00:13:55,302 --> 00:13:57,468 And you're doing a wonderful job. 291 00:13:57,470 --> 00:14:00,839 Thank you so much, mrs. Copely. I'll be in touch, all right? 292 00:14:00,841 --> 00:14:02,640 Thank you. 293 00:14:03,776 --> 00:14:05,176 Kee, the rotunda? 294 00:14:05,178 --> 00:14:06,344 Things that bad? 295 00:14:06,346 --> 00:14:07,579 What are you doing here? 296 00:14:07,581 --> 00:14:08,947 What are you doing here? Well, I'm not here. 297 00:14:08,949 --> 00:14:10,481 I'm just dropping something off. 298 00:14:10,483 --> 00:14:12,350 Yeah, I'm just helping the kid out. The kid? 299 00:14:12,352 --> 00:14:14,886 Yeah, I'm just doing some charity work for finn's school. 300 00:14:14,888 --> 00:14:18,690 Kid's dad broke the bank so he could tail me for the day. 301 00:14:18,692 --> 00:14:21,326 Showing him the good, the bad, and the ugly. 302 00:14:21,328 --> 00:14:21,960 Good for you. 303 00:14:21,962 --> 00:14:24,462 Hey, you going to bergson's dinner party tomorrow? 304 00:14:24,464 --> 00:14:25,496 I was hoping to bring a date. 305 00:14:25,498 --> 00:14:26,698 Come on, scarlet and I will be there. 306 00:14:26,700 --> 00:14:29,234 I don't know. Since when do you need a date? 307 00:14:29,236 --> 00:14:32,670 You'll just end up going home with the hostess. 308 00:14:32,672 --> 00:14:35,073 Hey, how's scarlet doing? 309 00:14:35,075 --> 00:14:37,308 Scarlet? She's great. 310 00:14:39,578 --> 00:14:42,013 (cell phone ringing) 311 00:14:45,718 --> 00:14:47,485 Hello? Hey, sweetie. 312 00:14:47,487 --> 00:14:48,853 You're working at home today? 313 00:14:48,855 --> 00:14:50,688 Mmm-hmm. So I was thinking 314 00:14:50,690 --> 00:14:55,994 Maybe we go crazy and shake things up a bit tonight. 315 00:14:56,929 --> 00:15:00,198 Oh, yeah? What'd you have in mind? 316 00:15:00,200 --> 00:15:03,101 Instead of cooking, let's order in. 317 00:15:03,103 --> 00:15:06,604 Chinese, thai... What do you think? 318 00:15:06,606 --> 00:15:09,507 Chinese is fine. The usual? 319 00:15:09,509 --> 00:15:12,510 You got it. Scar, you okay? 320 00:15:13,112 --> 00:15:15,880 Yeah. I'm great. 321 00:15:16,582 --> 00:15:19,384 So that is pretty much it, kiddo. 322 00:15:19,386 --> 00:15:20,919 That's the job. 323 00:15:20,921 --> 00:15:22,487 Should probably get you back home. 324 00:15:22,489 --> 00:15:24,522 We'll give your dad a call. 325 00:15:24,524 --> 00:15:26,791 It's only 10:18. 326 00:15:27,426 --> 00:15:32,030 Crap. Come on, kid, we're off to see the wizard. 327 00:15:32,932 --> 00:15:35,333 (telephone ringing) 328 00:15:37,102 --> 00:15:37,969 Yes, jeanette? 329 00:15:37,971 --> 00:15:39,103 I'm sorry, mrs. Barzmann, 330 00:15:39,105 --> 00:15:41,873 But the mayor's still stuck in his meeting. 331 00:15:41,875 --> 00:15:42,273 (scoffs) 332 00:15:42,275 --> 00:15:46,544 He knows we had a breakfast date for over an hour ago, right? 333 00:15:46,546 --> 00:15:48,880 I'll ring you when he's available. 334 00:15:48,882 --> 00:15:50,214 (scoffs) 335 00:15:50,216 --> 00:15:51,616 (electric razor buzzing) 336 00:15:51,618 --> 00:15:54,852 What's it gonna be today, deane, hmm? 337 00:15:55,154 --> 00:15:56,621 Your motion for continuance... 338 00:15:56,623 --> 00:15:58,790 What's your latest nonsense excuse? 339 00:15:58,792 --> 00:16:01,693 Fire, alien invasion, locusts? 340 00:16:01,695 --> 00:16:05,363 Something tells me your luck's about to run out, so it better be good. 341 00:16:05,365 --> 00:16:08,099 Oh, it's good, harry. Yeah, it better be. 342 00:16:08,101 --> 00:16:08,633 (chuckles) 343 00:16:08,635 --> 00:16:12,236 I'm starting to think you don't like me, harry. 344 00:16:12,338 --> 00:16:13,104 I'm gonna speak honestly, 345 00:16:13,106 --> 00:16:16,040 Which is something that you're obviously incapable of doing. 346 00:16:16,042 --> 00:16:17,709 "like" has nothing to do with it. Oh. 347 00:16:17,711 --> 00:16:22,613 I am here because you violated tax code 24-b77-c, 348 00:16:22,615 --> 00:16:26,884 And I am here to make sure that you're held accountable. 349 00:16:26,886 --> 00:16:27,752 I don't think that's it. 350 00:16:27,754 --> 00:16:31,656 I think I make you feel like you're missing out on a good time. 351 00:16:31,658 --> 00:16:32,623 You know? You could be the guy 352 00:16:32,625 --> 00:16:37,028 Who gets the pretty girl and the party invites and the last laugh too. 353 00:16:37,030 --> 00:16:37,862 Give me a break. 354 00:16:37,864 --> 00:16:39,630 No, I'm not kidding. You just got to relax. 355 00:16:39,632 --> 00:16:41,265 Let your hair down a little bit. 356 00:16:41,267 --> 00:16:45,003 Try wearing a different tie, or is that issued by the irs? 357 00:16:45,005 --> 00:16:45,937 You know, I'm here to do my job. 358 00:16:45,939 --> 00:16:47,538 You want to make it personal? You go ahead. 359 00:16:47,540 --> 00:16:50,241 You just said I was incapable of speaking honestly, harry. 360 00:16:50,243 --> 00:16:51,109 You know what you're capable of? 361 00:16:51,111 --> 00:16:52,810 You're capable of being a smug, self-serving, tax-evading shyster. 362 00:16:52,812 --> 00:16:58,416 My name is david potter, and this tie was given to me by my mother, so back off. 363 00:16:58,418 --> 00:17:00,752 Judge rutchland: All right, we're back. 364 00:17:00,754 --> 00:17:02,020 Mr. Deane, have you cleared up 365 00:17:02,022 --> 00:17:04,355 The matter of your financial records? 366 00:17:04,357 --> 00:17:05,123 Good news, your honor. 367 00:17:05,125 --> 00:17:07,992 My, uh, contacts in the bulgarian consulate 368 00:17:07,994 --> 00:17:11,129 Are making progress in finding a translator. 369 00:17:11,131 --> 00:17:13,464 Meanwhile, I wanted to read some results 370 00:17:13,466 --> 00:17:15,666 From the mold survey of the basement 371 00:17:15,668 --> 00:17:19,170 Where my financial records are kept. No. 372 00:17:19,172 --> 00:17:20,304 Excuse me, your honor? 373 00:17:20,306 --> 00:17:22,673 Your excuses may be infinite, 374 00:17:22,675 --> 00:17:24,776 But this court's patience is not. 375 00:17:24,778 --> 00:17:30,782 Are you or are you not prepared to make restitution to the u.S. Government? 376 00:17:34,820 --> 00:17:36,354 Today? 377 00:17:36,422 --> 00:17:37,355 Very well. 378 00:17:37,357 --> 00:17:39,424 It is the opinion of this court (scoffs) 379 00:17:39,426 --> 00:17:41,592 That the government has laid out a strong 380 00:17:41,594 --> 00:17:43,194 And substantial case of tax evasion. 381 00:17:43,196 --> 00:17:47,999 As such, I am prepared to rule that the government may proceed with the filing 382 00:17:48,001 --> 00:17:51,035 Of both civil charges against the defendant. 383 00:17:51,037 --> 00:17:53,037 (sobbing) 384 00:17:55,941 --> 00:17:58,009 What's the matter? 385 00:17:58,410 --> 00:18:00,078 My dad. 386 00:18:00,179 --> 00:18:02,680 He's sick, and I'm sad. 387 00:18:03,082 --> 00:18:04,849 Rutchland: Mr. Deane... 388 00:18:04,851 --> 00:18:05,650 What? 389 00:18:05,652 --> 00:18:07,785 Are we losing your attention, mr. Deane? 390 00:18:07,787 --> 00:18:10,488 No. Sorry. He's sick? What? 391 00:18:10,490 --> 00:18:14,926 My dad... He's in the hospital. 392 00:18:15,461 --> 00:18:19,430 With whom are you speaking, mr. Deane? 393 00:18:19,432 --> 00:18:21,132 (sobs) 394 00:18:21,134 --> 00:18:23,668 This... This is my ward, your honor. 395 00:18:23,670 --> 00:18:24,302 Your ward? 396 00:18:24,304 --> 00:18:28,306 Yes, I'm sorry for my lack of preparedness today, your honor, 397 00:18:28,308 --> 00:18:30,975 But the young man's father is in surgery today. 398 00:18:30,977 --> 00:18:33,511 I've been asked to keep his spirits up. 399 00:18:33,513 --> 00:18:35,146 Is this true, young man? 400 00:18:35,148 --> 00:18:37,815 Your father's in the hospital? 401 00:18:37,817 --> 00:18:39,717 Yes, sir. 402 00:18:39,719 --> 00:18:41,886 Liver transplant. 403 00:18:41,888 --> 00:18:42,453 (sobbing) 404 00:18:42,455 --> 00:18:45,756 (keegan shushing) okay, okay, okay. 405 00:18:45,758 --> 00:18:48,793 Well, that was a close one. Thank you. 406 00:18:48,795 --> 00:18:50,528 Well, you have to do something for me now. 407 00:18:50,530 --> 00:18:51,629 Anything. You name it. 408 00:18:51,631 --> 00:18:54,398 Quite the plate spinner, aren't you, deane, hmm? 409 00:18:54,400 --> 00:18:59,103 Oh, it's not really a good time, potter. My ward's... 410 00:18:59,105 --> 00:19:00,238 He's pretty upset. 411 00:19:00,240 --> 00:19:01,806 No matter how smart you think you are, 412 00:19:01,808 --> 00:19:02,940 One of these days you are gonna stumble, 413 00:19:02,942 --> 00:19:05,610 And all those little plates are gonna come crashing down around you. 414 00:19:05,612 --> 00:19:10,214 Now, I hope that I am there to watch them shatter. 415 00:19:10,216 --> 00:19:11,582 (cell phone ringing) 416 00:19:11,584 --> 00:19:14,218 Plate spinning. People even do that? 417 00:19:14,220 --> 00:19:19,023 Maddy: Your son's sleeping with his teacher, and you knew about it? 418 00:19:20,826 --> 00:19:22,093 I cannot believe this. 419 00:19:22,095 --> 00:19:25,963 How could you be so irresponsible? Sweetheart, breathe. 420 00:19:25,965 --> 00:19:29,167 You breathe, bruce. Let's all agree to keep breathing. 421 00:19:29,169 --> 00:19:29,967 Tell me again what you saw. 422 00:19:29,969 --> 00:19:32,603 Finn left his backpack, so I drove to the school, 423 00:19:32,605 --> 00:19:34,205 And that's where I saw them, 424 00:19:34,207 --> 00:19:37,808 Kissing in the kiln room, and you knew all about it! 425 00:19:37,810 --> 00:19:39,277 I didn't know anything about a kiln room. 426 00:19:39,279 --> 00:19:41,345 And how about the fact that I didn't sleep with her? 427 00:19:41,347 --> 00:19:42,813 Remember when you were all worried about that? 428 00:19:42,815 --> 00:19:46,384 What kind of a father lets a fully grown woman molest his son? 429 00:19:46,386 --> 00:19:49,453 Okay, I probably should've taken a harder line. 430 00:19:49,455 --> 00:19:51,222 But I think we're overreacting here. 431 00:19:51,224 --> 00:19:51,856 She's his teacher. 432 00:19:51,858 --> 00:19:53,558 She's 20 years older than him. 433 00:19:53,560 --> 00:19:56,060 You know, I'm of the school that believes a young man 434 00:19:56,062 --> 00:19:59,063 Can be just as sexually vulnerable as a young woman. 435 00:19:59,065 --> 00:20:00,131 You're of the school, bruce? 436 00:20:00,133 --> 00:20:01,632 Well, I'm of the house, as in why are you in mine? 437 00:20:01,634 --> 00:20:05,136 The same could be asked about the weird kid out in the waiting room. 438 00:20:05,138 --> 00:20:06,237 Maddy, that boy won me. 439 00:20:06,239 --> 00:20:08,406 That's it. We're done. You should leave. 440 00:20:08,408 --> 00:20:09,273 This isn't that unusual. 441 00:20:09,275 --> 00:20:12,443 My first kiss was with the wife of my troop leader. 442 00:20:12,445 --> 00:20:14,679 I turned out okay. 443 00:20:14,813 --> 00:20:16,480 We're done. 444 00:20:21,587 --> 00:20:23,588 Finn, hey, it's your dad, okay? 445 00:20:23,590 --> 00:20:24,322 We really need to talk. 446 00:20:24,324 --> 00:20:26,958 So give me a call when you get a chance, all right? 447 00:20:26,960 --> 00:20:29,126 Bye. All right, buddy. 448 00:20:29,128 --> 00:20:31,195 You got your 150 bucks' worth. All right? 449 00:20:31,197 --> 00:20:33,331 We're gonna grab you a bus, get you home. 450 00:20:33,333 --> 00:20:35,700 You promised you'd do something for me. 451 00:20:35,702 --> 00:20:36,601 What do you want... 452 00:20:36,603 --> 00:20:40,771 A lolly, an ice cream, a raven? 453 00:20:40,773 --> 00:20:41,706 What? 454 00:20:41,708 --> 00:20:44,976 Inglewood park. Heard of it? 455 00:20:49,848 --> 00:20:51,682 It's real. 456 00:20:51,817 --> 00:20:52,750 Male announcer: And they're off. 457 00:20:52,752 --> 00:20:54,218 Louis: This is the horse's third start off a layoff. 458 00:20:54,220 --> 00:20:57,021 The trainer gave him two sprint starts to put some speed into him. 459 00:20:57,023 --> 00:20:59,123 And he's got hernandez in the saddle... 460 00:20:59,125 --> 00:21:03,327 His go-to jockey hitting at 22% for the barn. 461 00:21:03,495 --> 00:21:04,862 Still, is this wrong? 462 00:21:04,864 --> 00:21:08,532 I didn't go to the track till I was a teenager. 463 00:21:08,700 --> 00:21:10,034 I think this might be wrong. 464 00:21:10,036 --> 00:21:13,704 Yeah, but you still bet my $500? Yep. 465 00:21:14,439 --> 00:21:17,341 And everything that was in my wallet. 466 00:21:20,145 --> 00:21:21,479 Yes, yes, yes! 467 00:21:21,481 --> 00:21:22,780 Go, go, go! 468 00:21:22,782 --> 00:21:24,448 Oh! 469 00:21:26,051 --> 00:21:29,520 38-1. That's incredible. 470 00:21:29,621 --> 00:21:30,421 That's... What's next? 471 00:21:30,423 --> 00:21:33,090 Who do you got in the fifth? Just the fourth, okay? 472 00:21:33,092 --> 00:21:35,993 Calm down and go get my money. Okay! 473 00:21:35,995 --> 00:21:38,796 And, yes, I would like an ice cream. 474 00:21:38,798 --> 00:21:41,666 Anything you want, kid. 475 00:21:48,240 --> 00:21:49,907 (cell phone ringing) 476 00:21:49,909 --> 00:21:54,111 Hello? I told you not to say anything to my mom. 477 00:21:54,113 --> 00:21:56,213 Oh, relax, george. I didn't say anything. 478 00:21:56,215 --> 00:21:59,817 She was asking me about this index charge. 479 00:21:59,819 --> 00:22:00,885 What the hell is that? 480 00:22:00,887 --> 00:22:03,220 I don't remember doing any index. 481 00:22:03,222 --> 00:22:05,156 That's a standard abbreviation. 482 00:22:05,158 --> 00:22:07,858 "index" stands for "indecent exposure." 483 00:22:07,860 --> 00:22:10,561 George: God, oh, my god, oh, my god, oh, my god. 484 00:22:10,563 --> 00:22:11,662 If she finds out... 485 00:22:11,664 --> 00:22:12,730 No, I don't think it's a bad thing. 486 00:22:12,732 --> 00:22:16,033 I'm sensing the two of you could benefit from a little distance. 487 00:22:16,035 --> 00:22:19,003 No, you're not listening to me. 488 00:22:19,005 --> 00:22:22,973 If... This could turn out to be very, very, very bad. 489 00:22:22,975 --> 00:22:25,409 No, no, you're being negative. 490 00:22:25,411 --> 00:22:27,812 Never know how something's gonna turn out. 491 00:22:27,814 --> 00:22:28,713 Life's full of surprises. 492 00:22:28,715 --> 00:22:31,982 Hey, pal. Small world. 493 00:22:31,984 --> 00:22:33,150 I'll call you back. 494 00:22:33,152 --> 00:22:33,884 No, that's not my money. 495 00:22:33,886 --> 00:22:35,953 Oh, I couldn't agree with you more. 496 00:22:35,955 --> 00:22:38,389 I'll just subtract it from what you owe me. 497 00:22:38,391 --> 00:22:39,690 Roy, you don't understand. 498 00:22:39,692 --> 00:22:41,325 You're taking money from a kid. 499 00:22:41,327 --> 00:22:44,929 And it's time for that kid to grow up. 500 00:22:45,364 --> 00:22:47,598 Nice running into you, kee. 501 00:22:47,600 --> 00:22:49,033 Roy. 502 00:22:49,035 --> 00:22:50,501 Hey. 503 00:22:56,641 --> 00:22:58,843 Look what I got for you. 504 00:22:59,311 --> 00:23:00,478 Huh? 505 00:23:00,480 --> 00:23:02,513 And my money? 506 00:23:02,981 --> 00:23:05,816 All right, so I told you about gambling, all right? 507 00:23:05,818 --> 00:23:08,786 Sometimes you lose even when you win. 508 00:23:10,389 --> 00:23:13,824 Tough lesson, right? I'll get your money back. 509 00:23:14,025 --> 00:23:16,127 Look, I don't want my money back, okay? 510 00:23:16,129 --> 00:23:18,162 I want my winnings, $19,000. 511 00:23:18,164 --> 00:23:20,631 And if I don't get it, something's gonna happen. 512 00:23:20,633 --> 00:23:24,502 Is that right? You gonna... You gonna twist my arm, break my legs? 513 00:23:24,504 --> 00:23:27,204 There's a waiting list. Take this. Let's go. 514 00:23:29,040 --> 00:23:31,442 The other day, I met a stranger 515 00:23:31,444 --> 00:23:33,244 Who took me down into the rotunda, 516 00:23:33,246 --> 00:23:35,146 And he whispered to a peeping tom 517 00:23:35,148 --> 00:23:37,314 And lied to a little, old lady. 518 00:23:37,316 --> 00:23:40,184 And then he took me to a horse-racey place 519 00:23:40,186 --> 00:23:43,154 And took my money and roughly touched my body. 520 00:23:43,156 --> 00:23:46,123 Afterwards, he said he was sorry, 521 00:23:46,125 --> 00:23:48,392 And then he bought me an ice cream. 522 00:23:49,661 --> 00:23:51,195 (sobs) 523 00:23:54,733 --> 00:23:58,402 I got to hand it to you... You're gonna make a hell of a lawyer. 524 00:23:58,404 --> 00:24:00,104 Keegan deane? 525 00:24:00,106 --> 00:24:02,339 Come with us, please. 526 00:24:02,841 --> 00:24:05,876 If this is you, I'm even more impressed. 527 00:24:08,413 --> 00:24:11,649 (indistinct shouting) 528 00:24:45,851 --> 00:24:48,352 (machine whirring) 529 00:24:56,862 --> 00:24:59,163 Thank you. I'll take it from here. 530 00:24:59,898 --> 00:25:02,933 Who is this? My ward. 531 00:25:03,401 --> 00:25:06,437 We need to talk in private. 532 00:25:08,840 --> 00:25:11,242 Sit down. Sit down. 533 00:25:13,879 --> 00:25:16,947 Pin cushion. Amuse yourself. 534 00:25:25,824 --> 00:25:28,926 All right, what the hell is going on here? 535 00:25:28,928 --> 00:25:31,328 Vladimir makes all my dresses. 536 00:25:31,330 --> 00:25:32,596 Gloria. (sighs) 537 00:25:32,598 --> 00:25:34,999 I wanted to see you. Yeah, I understand that. 538 00:25:35,001 --> 00:25:37,501 I just spent 30 minutes in the back of a squad car. 539 00:25:37,503 --> 00:25:38,936 What do you want? 540 00:25:38,938 --> 00:25:42,339 I don't think you understand the trouble that you're in. 541 00:25:42,341 --> 00:25:43,507 Well, enlighten me. 542 00:25:43,509 --> 00:25:44,508 My husband hates you. 543 00:25:44,510 --> 00:25:47,111 We both know that, but you don't know marcus. 544 00:25:47,113 --> 00:25:49,013 He becomes very focused on anything that annoys him, 545 00:25:49,015 --> 00:25:54,852 And once he is focused, he will do whatever he can to remove that annoyance. 546 00:25:55,220 --> 00:25:56,287 So this is a threat? 547 00:25:56,289 --> 00:26:00,758 You think marcus got to where he got by making empty threats? 548 00:26:00,760 --> 00:26:02,159 This is the truth. 549 00:26:02,161 --> 00:26:05,863 And he sends his wife down here to deliver the message. 550 00:26:05,865 --> 00:26:07,731 The guy's a piece of work. I got to go. 551 00:26:07,733 --> 00:26:10,868 He doesn't know that I'm here. 552 00:26:10,870 --> 00:26:13,304 That would be bad for both of us. 553 00:26:13,306 --> 00:26:15,739 Well, then why are you doing this? 554 00:26:15,741 --> 00:26:17,775 I don't know. 555 00:26:17,876 --> 00:26:20,744 Maybe I'm trying to protect you. 556 00:26:21,346 --> 00:26:23,147 Why? 557 00:26:25,550 --> 00:26:27,818 Maybe I like you. 558 00:26:41,366 --> 00:26:43,267 Be careful. 559 00:26:59,084 --> 00:27:02,052 Hey. Where... Where's the kid? 560 00:27:02,054 --> 00:27:04,588 (sewing machine whirring) 561 00:27:08,126 --> 00:27:11,161 Hey! Louis. (cell phone rings) 562 00:27:12,297 --> 00:27:12,863 Hello? 563 00:27:12,865 --> 00:27:16,333 Mrs. Copely: Index... I found out what it means. 564 00:27:16,335 --> 00:27:18,736 I'm very sorry, mrs. Copely. 565 00:27:18,738 --> 00:27:20,004 George is a good boy. 566 00:27:20,006 --> 00:27:22,740 He would never index himself to anyone, 567 00:27:22,742 --> 00:27:23,941 Not without a good reason. 568 00:27:23,943 --> 00:27:26,243 Well, I think he might've had two good reasons. 569 00:27:26,245 --> 00:27:28,312 It's a wicked, wicked world. 570 00:27:28,314 --> 00:27:30,814 30 on the first, 20 on the second, okay? 571 00:27:30,816 --> 00:27:33,150 Yeah, it's that simple, todd. 572 00:27:33,618 --> 00:27:36,620 20 on the first, 30 on the second. 573 00:27:36,622 --> 00:27:38,422 That's right. Hey! 574 00:27:38,424 --> 00:27:39,657 What the hell are you doing? 575 00:27:39,659 --> 00:27:42,359 No, that's it. Hey, you can't just disappear like that. 576 00:27:42,361 --> 00:27:46,096 Yeah, I should probably go. Lawyer guy's freaking out again. 577 00:27:46,098 --> 00:27:48,432 All right? Down! See ya. 578 00:27:48,434 --> 00:27:49,933 That's it! That's it! 579 00:27:49,935 --> 00:27:52,336 That's it? That's it. 580 00:27:52,537 --> 00:27:53,771 Down! 581 00:27:53,773 --> 00:27:55,973 How did you get up there? 582 00:27:56,841 --> 00:27:59,309 (tires screeching) 583 00:28:02,681 --> 00:28:04,982 I want my money! 584 00:28:06,418 --> 00:28:07,751 God! 585 00:28:07,753 --> 00:28:10,921 That felt good. That felt good! 586 00:28:20,098 --> 00:28:20,731 (dialing) 587 00:28:20,733 --> 00:28:23,901 Mrs.Copely: (on voicemail) you've reached the copely residence. 588 00:28:23,903 --> 00:28:24,635 Leave a message. 589 00:28:24,637 --> 00:28:27,871 Mrs. Copely, it's, uh... It's keegan deane 590 00:28:27,873 --> 00:28:30,507 Calling you back about the, uh... 591 00:28:32,377 --> 00:28:34,278 Index thing. 592 00:28:34,280 --> 00:28:37,448 Call me back if you have any questions. 593 00:28:37,450 --> 00:28:40,317 Female tv reporter: More details on the murder in gardena. 594 00:28:40,319 --> 00:28:42,886 Reports indicate the victim, molly boudreau, 595 00:28:42,888 --> 00:28:46,323 Had a history of complaints against george copely, 596 00:28:46,325 --> 00:28:47,324 The man now in custody. 597 00:28:47,326 --> 00:28:50,427 A man who tragically was released from custody 598 00:28:50,429 --> 00:28:54,198 Just this morning on the insistence of his lawyer. 599 00:28:59,504 --> 00:29:02,873 Hey. Are you okay? 600 00:29:02,875 --> 00:29:04,775 Yes. Yeah. 601 00:29:04,777 --> 00:29:06,643 Okay, the... I'm sorry. 602 00:29:06,645 --> 00:29:07,845 Where were we? 603 00:29:07,847 --> 00:29:11,048 I walked up to her. She was sitting in the car. 604 00:29:11,050 --> 00:29:14,017 I pointed my gun, and then... 605 00:29:14,019 --> 00:29:16,253 (knocking at door) 606 00:29:16,454 --> 00:29:19,723 I'm with a client. Yeah, well, now you got two, 607 00:29:19,725 --> 00:29:23,060 And both confessing to the same crime. 608 00:29:23,128 --> 00:29:24,461 (door closes) 609 00:29:24,463 --> 00:29:26,530 I walked up to her sitting in her car, 610 00:29:26,532 --> 00:29:27,865 Pointed my gun at the floozy, 611 00:29:27,867 --> 00:29:30,467 And fired three shots through the windshield. 612 00:29:30,469 --> 00:29:31,735 Blam! Blam! 613 00:29:31,737 --> 00:29:32,536 I got her twice. 614 00:29:32,538 --> 00:29:34,605 And then, blam! Again, just to be sure. 615 00:29:34,607 --> 00:29:37,775 And I watched the life pass out of her. 616 00:29:38,109 --> 00:29:38,976 Stupid tramp. 617 00:29:38,978 --> 00:29:42,579 I got rid of the gun, tossed it in the reservoir. 618 00:29:42,581 --> 00:29:45,215 Threw the revolver in the landfill 619 00:29:45,217 --> 00:29:46,717 And got back on the bus. 620 00:29:46,719 --> 00:29:48,852 Why? Why'd you do it? 621 00:29:48,854 --> 00:29:51,755 She kept taking off her clothes 622 00:29:51,757 --> 00:29:53,624 Right in front of her windows. 623 00:29:53,626 --> 00:29:56,593 And she wasn't about to quit her vicious ways, 624 00:29:56,595 --> 00:29:58,128 Not with all her flouncing around 625 00:29:58,130 --> 00:29:59,897 In front of that open window like a whore. 626 00:29:59,899 --> 00:30:01,965 What did she expect? What did she expect? 627 00:30:01,967 --> 00:30:04,835 George: I'm not saying I was right, but I did it. 628 00:30:04,837 --> 00:30:07,437 I'm sorry, but I can't take it back. 629 00:30:07,439 --> 00:30:08,505 I am guilty. 630 00:30:08,507 --> 00:30:09,940 And I deserve to be punished. 631 00:30:09,942 --> 00:30:13,410 Stop. Your son confessed to murdering molly boudreau. 632 00:30:13,412 --> 00:30:14,945 Now, one of you needs to come clean. 633 00:30:14,947 --> 00:30:17,181 Tell me what the hell is going on here. 634 00:30:17,183 --> 00:30:18,382 He's lying. 635 00:30:18,384 --> 00:30:20,250 She's lying. 636 00:30:23,888 --> 00:30:25,689 Two confessions? 637 00:30:25,691 --> 00:30:27,558 (chuckles) you are so screwed. 638 00:30:27,560 --> 00:30:29,626 Well, at least I can double-bill them. 639 00:30:29,628 --> 00:30:31,895 It's not just two confessions. It's two indictments. 640 00:30:31,897 --> 00:30:34,431 Which means the d.A.'s just as confused as you are. 641 00:30:34,433 --> 00:30:36,533 Or they're confident enough in their case 642 00:30:36,535 --> 00:30:37,601 To let the jury sort it out. 643 00:30:37,603 --> 00:30:38,769 She's right, pal. You're screwed. 644 00:30:38,771 --> 00:30:41,104 Sure it costs more, but you can't put a price 645 00:30:41,106 --> 00:30:42,940 On protecting the planet. 646 00:30:42,942 --> 00:30:45,409 Correct. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 647 00:30:45,411 --> 00:30:47,277 Absolutely correct. 648 00:30:47,279 --> 00:30:47,878 (sighs) 649 00:30:47,880 --> 00:30:49,646 What the hell is harry potter doing here? 650 00:30:49,648 --> 00:30:51,815 I guess he's a friend of bergson's. 651 00:30:51,817 --> 00:30:53,650 Come on, potter's not that bad. 652 00:30:53,652 --> 00:30:54,585 What's it gonna be... 653 00:30:54,587 --> 00:30:55,953 Baseball bats in the parking lot, 654 00:30:55,955 --> 00:30:56,920 Or are we gonna cut his brake cables? 655 00:30:56,922 --> 00:31:00,791 Well, don't get caught. You'll miss out on your double billing. 656 00:31:00,793 --> 00:31:01,692 Would you back off? 657 00:31:01,694 --> 00:31:04,027 There is no conspiracy here, scarlet. 658 00:31:04,029 --> 00:31:07,564 All indications are that the copelys acted independently. 659 00:31:07,566 --> 00:31:08,632 One of them committed the crime 660 00:31:08,634 --> 00:31:10,133 While the other one took credit for it. 661 00:31:10,135 --> 00:31:11,401 One of them's completely innocent... 662 00:31:11,403 --> 00:31:13,704 And one of them is completely guilty. 663 00:31:13,706 --> 00:31:16,874 She's right, pal. You're completely screwed. 664 00:31:16,876 --> 00:31:17,474 Thanks. 665 00:31:17,476 --> 00:31:19,643 Woman: Correct. Absolutely correct. 666 00:31:19,645 --> 00:31:21,511 David: Mikhaela. 667 00:31:21,513 --> 00:31:22,746 (mikki giggles) 668 00:31:22,748 --> 00:31:25,916 Um, this is william. 669 00:31:25,918 --> 00:31:28,886 Uh, he's the one I was telling you about. 670 00:31:28,888 --> 00:31:29,386 He... 671 00:31:29,388 --> 00:31:31,221 Sor... I'm just gonna go to the restroom. Sorry. 672 00:31:31,223 --> 00:31:33,423 David: Oh, okay. I'll see you in a sec. 673 00:31:33,425 --> 00:31:35,459 Excuse me. 674 00:31:35,793 --> 00:31:37,294 He okay? 675 00:31:40,031 --> 00:31:42,532 Harry frickin' potter? 676 00:31:42,901 --> 00:31:44,434 What? 677 00:31:45,069 --> 00:31:46,904 No. Yes. 678 00:31:46,906 --> 00:31:48,405 Don't. Don't. 679 00:31:48,407 --> 00:31:49,106 Don't "don't" me. 680 00:31:49,108 --> 00:31:50,240 I am the one doing the don't-ing here. 681 00:31:50,242 --> 00:31:53,677 Oh, my god, how am I supposed to know it's the same guy? 682 00:31:53,679 --> 00:31:55,078 You always called him harry. 683 00:31:55,080 --> 00:31:57,281 Since when? When did it start? 684 00:31:57,283 --> 00:31:59,516 Just a few months? 685 00:31:59,518 --> 00:32:01,551 He gave a seminar at law school. 686 00:32:01,553 --> 00:32:03,020 He's a tax attorney! So? 687 00:32:03,022 --> 00:32:04,655 You understand that's pretty much considered 688 00:32:04,657 --> 00:32:07,291 The child molester of the legal community. 689 00:32:07,293 --> 00:32:08,358 He is a great guy. 690 00:32:08,360 --> 00:32:11,395 He's kind and decent and loyal and honest. 691 00:32:11,397 --> 00:32:16,533 Exactly. There's any number of reasons why he's wrong for you. 692 00:32:18,236 --> 00:32:20,737 Hey. Hey. 693 00:32:34,652 --> 00:32:38,889 Has it occurred to you that this could all be about me? 694 00:32:39,691 --> 00:32:40,223 Huh? 695 00:32:40,225 --> 00:32:42,459 Hey, what better way to get back at your enemy 696 00:32:42,461 --> 00:32:45,595 Than to corrupt his favorite prostitute? 697 00:32:46,230 --> 00:32:47,264 Excuse me? 698 00:32:47,266 --> 00:32:49,666 Unless you haven't told him. 699 00:32:49,901 --> 00:32:50,467 Told him what? 700 00:32:50,469 --> 00:32:55,138 About your previous life as a professional solicitor? 701 00:32:55,140 --> 00:32:58,875 No, I have not told him, and I never will. 702 00:32:58,877 --> 00:33:00,010 And neither will you, okay? 703 00:33:00,012 --> 00:33:03,347 Keegan, please. Please. 704 00:33:04,749 --> 00:33:06,350 Please. 705 00:33:09,887 --> 00:33:12,322 As a not-quite friend, right? 706 00:33:12,324 --> 00:33:13,256 (laughs) 707 00:33:13,258 --> 00:33:16,126 Okay, so I'll see you over there. 708 00:33:20,832 --> 00:33:22,733 Good night. I'll see you tomorrow. 709 00:33:22,735 --> 00:33:24,267 Take a cab home. 710 00:33:24,269 --> 00:33:26,503 Look, if we can do our part for the planet 711 00:33:26,505 --> 00:33:31,708 While keeping the kids safe, I mean, why not drive one? 712 00:33:31,710 --> 00:33:34,111 Correct. Mmm-hmm. 713 00:33:34,113 --> 00:33:36,980 Absolutely correct. Mmm-hmm. 714 00:33:37,515 --> 00:33:40,083 I'm sorry. Is it linda? 715 00:33:40,251 --> 00:33:41,451 Betsy. 716 00:33:41,453 --> 00:33:42,619 I'm sorry to interrupt, but I'm curious. 717 00:33:42,621 --> 00:33:48,191 I noticed you say the word "correct" a lot. 718 00:33:48,193 --> 00:33:49,026 Really? Yeah. 719 00:33:49,028 --> 00:33:51,294 When somebody says something that you agree with, 720 00:33:51,296 --> 00:33:55,332 You don't say, "yes," or, "uh-huh," 721 00:33:55,334 --> 00:33:59,469 Or, "you go, girl," you say, "correct." 722 00:33:59,471 --> 00:34:02,639 (chuckles) I'm sorry. What's your point? 723 00:34:02,641 --> 00:34:05,809 My point is, is you're not agreeing at all, you're approving. 724 00:34:05,811 --> 00:34:11,114 You're implying her statement isn't valid until you deem it so. 725 00:34:11,116 --> 00:34:13,984 It's a way of being smug and superior. 726 00:34:13,986 --> 00:34:15,519 Soon your kids will be saying it, 727 00:34:15,521 --> 00:34:19,056 Sitting in the back of their luxury vehicles. 728 00:34:19,058 --> 00:34:21,425 Buying an $80,000 hybrid suv. 729 00:34:21,427 --> 00:34:24,127 For the sake of the planet and the children? 730 00:34:24,129 --> 00:34:27,731 That has to be the most insipid and ridiculous happy horse crap 731 00:34:27,733 --> 00:34:30,467 I've ever heard in my entire life. 732 00:34:31,035 --> 00:34:33,336 (all gasping) 733 00:34:36,874 --> 00:34:38,975 You go, girl. 734 00:34:40,645 --> 00:34:41,912 And over the course of this trial, 735 00:34:41,914 --> 00:34:45,582 I have no doubt that justice will be served. 736 00:34:45,584 --> 00:34:46,216 Here comes cicero. 737 00:34:46,218 --> 00:34:50,253 To paraphrase the words of the great athenian jurist cicero... 738 00:34:50,255 --> 00:34:50,921 Never fails. 739 00:34:50,923 --> 00:34:53,857 The magistrates are the ministers for the law, 740 00:34:53,859 --> 00:34:55,625 The judges their interpreters, 741 00:34:55,627 --> 00:35:01,364 And you, the people, are servants of the law... 742 00:35:01,732 --> 00:35:04,234 That we all may be free. 743 00:35:06,137 --> 00:35:07,604 Mr. Deane, your opening? 744 00:35:07,606 --> 00:35:09,706 Not long after cicero said those words, 745 00:35:09,708 --> 00:35:13,076 The people felt free to cut off his head 746 00:35:13,078 --> 00:35:15,112 And nail it up to the forum, right? 747 00:35:15,114 --> 00:35:16,913 That's an interesting little tidbit there... 748 00:35:16,915 --> 00:35:19,983 Anything else? A defense for your clients, perhaps? 749 00:35:19,985 --> 00:35:21,051 We're all curious to hear... 750 00:35:21,053 --> 00:35:24,521 I understand. Just one moment, your honor. 751 00:35:27,859 --> 00:35:29,059 Last chance. 752 00:35:29,061 --> 00:35:31,194 It was me. I did it. 753 00:35:34,065 --> 00:35:40,303 Two confessions, two defendants, one horrific crime. 754 00:35:40,305 --> 00:35:43,406 One of these people is gonna go to prison 755 00:35:43,408 --> 00:35:45,375 For the rest of their natural lives. 756 00:35:45,377 --> 00:35:48,044 And the other is gonna walk out of here free. 757 00:35:48,046 --> 00:35:50,247 There's no conspiracy charge here. 758 00:35:50,249 --> 00:35:53,216 The prosecution concedes that the killer, 759 00:35:53,218 --> 00:35:55,952 Whoever that is, acted alone. 760 00:35:55,954 --> 00:35:58,588 Only question is, who acted? 761 00:35:58,590 --> 00:36:00,524 Who pulled the trigger? 762 00:36:00,526 --> 00:36:02,726 (both mouthing) 763 00:36:03,027 --> 00:36:07,864 Honestly, I'm tempted to come clean with you guys today. 764 00:36:07,866 --> 00:36:08,899 It's not usually my style, 765 00:36:08,901 --> 00:36:13,403 And honesty tends to be frowned upon in my line of work. 766 00:36:14,005 --> 00:36:15,939 There's ethical complications. 767 00:36:15,941 --> 00:36:17,974 No matter how bad they seem, 768 00:36:17,976 --> 00:36:20,377 Everybody deserves a defense. 769 00:36:20,379 --> 00:36:22,812 There's rules to this job, right? 770 00:36:22,814 --> 00:36:28,351 But maybe just this once, we say, "screw the rules." 771 00:36:28,553 --> 00:36:29,252 Huh? 772 00:36:29,254 --> 00:36:32,556 Ladies and gentlemen, this man, george copely, 773 00:36:32,558 --> 00:36:35,325 Shot and killed molly boudreau. 774 00:36:35,327 --> 00:36:36,660 He did it! 775 00:36:36,662 --> 00:36:38,094 He's a repeat sexual offender 776 00:36:38,096 --> 00:36:41,698 Whose own highly particular obsession with the victim 777 00:36:41,700 --> 00:36:44,201 Drove him to madness and to murder. 778 00:36:44,203 --> 00:36:51,441 He had motive, opportunity, and credible intent to commit this crime. 779 00:36:51,443 --> 00:36:53,210 I mean, the guy is a self-described 780 00:36:53,212 --> 00:36:55,445 Areola aficionado, for god sakes. 781 00:36:55,447 --> 00:36:59,849 Let's skip to the end of this thing and go home. 782 00:36:59,851 --> 00:37:01,017 He's guilty. 783 00:37:01,019 --> 00:37:06,156 But it's not that easy, is it? 'cause we got the woman... 784 00:37:06,158 --> 00:37:07,123 A protective mother 785 00:37:07,125 --> 00:37:11,561 Whose son's most recent arrest caused her to snap. 786 00:37:12,196 --> 00:37:15,265 She took out her shame on her boy's tormentor. 787 00:37:15,267 --> 00:37:19,336 This is a woman who witnesses will testify 788 00:37:19,338 --> 00:37:21,238 Was overheard screaming at the victim 789 00:37:21,240 --> 00:37:25,875 An hour before the murder, calling her a "tarty witch" 790 00:37:25,877 --> 00:37:27,210 "who better release my georgie 791 00:37:27,212 --> 00:37:30,981 "from her spell or suffer the consequences." 792 00:37:31,382 --> 00:37:33,683 This woman, dorothy copely, 793 00:37:33,685 --> 00:37:37,087 Shot and killed molly boudreau. 794 00:37:38,222 --> 00:37:41,825 And so now you're all confused, right? 795 00:37:42,627 --> 00:37:43,994 I am, too. 796 00:37:43,996 --> 00:37:47,597 I'm confident one of my clients is a cold-blooded murderer. 797 00:37:47,599 --> 00:37:49,099 But which one? 798 00:37:49,101 --> 00:37:50,433 I don't know. 799 00:37:50,435 --> 00:37:52,435 I have doubts about both. 800 00:37:52,437 --> 00:37:55,472 And I'll bet many of you do, too. 801 00:37:56,040 --> 00:37:59,342 So it follows that if we have doubts 802 00:37:59,344 --> 00:38:02,379 Over which defendant is guilty, 803 00:38:02,381 --> 00:38:06,950 We must also have doubts over which one is innocent. 804 00:38:06,952 --> 00:38:09,085 And if that's true... 805 00:38:09,153 --> 00:38:11,721 You have to acquit them both. 806 00:38:11,723 --> 00:38:16,226 I'm not gonna try and convince you that this is justice. 807 00:38:17,428 --> 00:38:20,063 I can't. It isn't. 808 00:38:21,265 --> 00:38:23,400 It's just the law. 809 00:38:25,970 --> 00:38:27,304 Thank you for helping us. 810 00:38:27,306 --> 00:38:29,839 We couldn't have won without you. 811 00:38:30,207 --> 00:38:31,007 Thanks. 812 00:38:31,009 --> 00:38:33,810 Georgie, let's go. It's bath night. 813 00:38:47,258 --> 00:38:49,292 (telephone ringing) 814 00:38:50,194 --> 00:38:51,561 I'm in no mood, kid. 815 00:38:51,563 --> 00:38:52,395 I want my money. 816 00:38:52,397 --> 00:38:53,897 Okay, you'll get your money, okay? 817 00:38:53,899 --> 00:38:55,498 I just need a little time. 818 00:38:55,500 --> 00:38:58,301 $19,000. A lot of time. 819 00:38:58,303 --> 00:39:00,437 Where the hell is my office? 820 00:39:00,439 --> 00:39:02,339 Down there. Huh? 821 00:39:03,574 --> 00:39:04,341 (scoffs) 822 00:39:04,343 --> 00:39:08,311 What kind of person doesn't pay his debts? 823 00:39:09,847 --> 00:39:11,448 Come on, kid. 824 00:39:11,450 --> 00:39:13,850 I'm going through a little bit of a rough stretch here, okay? 825 00:39:13,852 --> 00:39:18,855 Just... Do me a personal favor and just give me a break? 826 00:39:19,256 --> 00:39:20,857 Please? 827 00:39:23,761 --> 00:39:27,464 Give me my money, or I'll do something. 828 00:39:28,332 --> 00:39:29,399 Go ahead! 829 00:39:29,401 --> 00:39:32,135 Scream! Shout! Release the hounds! 830 00:39:32,137 --> 00:39:35,572 Tell everybody I touched you in your bathroom place. 831 00:39:35,574 --> 00:39:36,206 That's right. 832 00:39:36,208 --> 00:39:38,108 You got me confused with somebody who gives a crap. 833 00:39:38,110 --> 00:39:40,276 You want to know what kind of person I am? 834 00:39:40,278 --> 00:39:41,211 I'm the guy that gets murderers off 835 00:39:41,213 --> 00:39:45,482 So they can go make this sideways circus fire of a city 836 00:39:45,484 --> 00:39:46,983 The paradise that it is. 837 00:39:46,985 --> 00:39:48,385 So go back to your bunker 838 00:39:48,387 --> 00:39:50,687 And grow hemlock or kick kittens or do whatever the hell 839 00:39:50,689 --> 00:39:53,423 You were doing before we met, because we're done. 840 00:39:53,425 --> 00:39:56,126 You understand? That's it. 841 00:40:11,108 --> 00:40:13,176 Hemlock. 842 00:40:14,812 --> 00:40:16,713 Okay, babe? Ah. 843 00:40:19,784 --> 00:40:21,618 White russian? Mmm-hmm. 844 00:40:21,620 --> 00:40:23,887 I'm getting my lebowski on. 845 00:40:23,889 --> 00:40:25,255 Your what? 846 00:40:25,257 --> 00:40:26,756 "smokey, this is not 'nam. 847 00:40:26,758 --> 00:40:29,492 "this is bowling. There are rules." 848 00:40:29,494 --> 00:40:30,226 (laughs) 849 00:40:30,228 --> 00:40:32,996 "has the whole world gone crazy?" 850 00:40:32,998 --> 00:40:33,530 (all laughing) 851 00:40:33,532 --> 00:40:37,434 Come on, the big lebowski, my favorite movie. 852 00:40:37,436 --> 00:40:39,569 I thought it was caddyshack. 853 00:40:39,571 --> 00:40:42,238 No, man, lebowski. 854 00:40:42,907 --> 00:40:45,041 The dude abides. 855 00:40:45,409 --> 00:40:46,276 Max: I'm sorry, mom. 856 00:40:46,278 --> 00:40:51,681 About what? You do not know everything about dad. 857 00:40:52,049 --> 00:40:56,786 No, I guess I don't know everything about dad. 858 00:40:56,788 --> 00:40:59,289 Go finish setting the table. 859 00:41:23,314 --> 00:41:25,515 (telephone ringing) 860 00:41:25,517 --> 00:41:29,686 Woman: Internal revenue service, enforcement division. 861 00:41:29,688 --> 00:41:33,323 Harry... Sorry. David potter's office. 862 00:41:33,325 --> 00:41:35,692 Who may I ask is calling? 863 00:41:37,628 --> 00:41:39,195 Hello? 864 00:41:40,064 --> 00:41:41,564 Hello? 63852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.