All language subtitles for Rake.US.S01E02.A.Close.Shave.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,302 ROY: You're $59,000 in the hole. 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,603 (GRUNTS) 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,005 Victor needs his money, Kee. 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,706 Tomorrow morning. 5 00:00:07,874 --> 00:00:09,608 BEN: Kee. Kee, get up. 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,810 You got to find someplace else to crash, Kee. 7 00:00:11,812 --> 00:00:12,745 This is not working. 8 00:00:12,747 --> 00:00:14,947 Let's not forget one basic fact. 9 00:00:14,949 --> 00:00:16,115 That I'm a prostitute? 10 00:00:16,117 --> 00:00:18,083 Yes, that's it. Bingo. 11 00:00:18,085 --> 00:00:19,318 Maddy. 12 00:00:19,320 --> 00:00:21,787 He's not a patient. He's my ex-husband. 13 00:00:21,789 --> 00:00:22,521 Where is my car? 14 00:00:22,523 --> 00:00:25,924 You have no idea how difficult you've made my life recently. 15 00:00:25,926 --> 00:00:29,061 Expect reciprocity. 16 00:01:08,368 --> 00:01:10,869 (KNOCKING AT THE DOOR) 17 00:01:20,380 --> 00:01:22,414 MARY: Jedidiah, who's here? 18 00:01:23,950 --> 00:01:26,151 Mary! Mary, Mary! 19 00:01:26,153 --> 00:01:27,519 Mary, come with me! 20 00:01:27,521 --> 00:01:29,755 Take your hands off me! 21 00:01:29,757 --> 00:01:31,356 (ALL GRUNTING) 22 00:01:38,064 --> 00:01:39,498 (RAZOR SLICES) 23 00:01:40,700 --> 00:01:42,267 (CHILDREN CHATTING) 24 00:01:42,269 --> 00:01:44,069 MAX: Good morning, Uncle Kee. GIRL: Hey, Kee. 25 00:01:44,071 --> 00:01:46,939 Hey. You're moving out soon, right? 26 00:01:46,941 --> 00:01:49,641 It's a little loud, guys. 27 00:01:52,912 --> 00:01:53,479 (BEEPING) 28 00:01:53,481 --> 00:01:55,981 Hey, this took me three weeks to learn how to operate this. 29 00:01:55,983 --> 00:01:57,950 You guys change the settings on this? 30 00:01:57,952 --> 00:01:58,851 You want lungo or cortado? 31 00:01:58,853 --> 00:02:02,287 I just want coffee. I want some brown coffee. 32 00:02:02,289 --> 00:02:03,989 Whoa! Oh! 33 00:02:04,157 --> 00:02:05,057 Whoa! 34 00:02:05,059 --> 00:02:06,758 Hey, hey, easy with that. 35 00:02:06,760 --> 00:02:07,426 I'm not doin' anything. 36 00:02:07,428 --> 00:02:09,027 You know how much it costs to repair this thing? 37 00:02:09,029 --> 00:02:11,196 ADAM: Kee doesn't know how to make coffee. 38 00:02:11,198 --> 00:02:12,531 You want lungo or cortado? 39 00:02:12,533 --> 00:02:14,399 KEEGAN: Yes, either. 40 00:02:14,401 --> 00:02:14,900 MAX: Dad. 41 00:02:14,902 --> 00:02:17,569 No, no, no. Not in here. That goes in the backyard. 42 00:02:17,571 --> 00:02:18,637 (SPEAKING SPANISH) 43 00:02:18,639 --> 00:02:20,873 (SPEAKING SPANISH) 44 00:02:22,041 --> 00:02:22,441 Scarlet! 45 00:02:22,443 --> 00:02:25,210 Look at all this work you're making for yourself, buddy. 46 00:02:25,212 --> 00:02:27,479 I love you, but this is absurd. 47 00:02:27,481 --> 00:02:29,648 Ah, it's a sweet idea, and Scarlet wants it. 48 00:02:29,650 --> 00:02:32,050 Oh, come on. Just say it's absurd. 49 00:02:32,052 --> 00:02:34,086 Say it's absurd, and then I can maintain 50 00:02:34,088 --> 00:02:36,155 some level of respect for you. 51 00:02:36,157 --> 00:02:36,989 What's absurd? Nothing. 52 00:02:36,991 --> 00:02:40,692 Recommitment ceremony. It serves one of two purposes. 53 00:02:40,694 --> 00:02:41,160 Here we go. 54 00:02:41,162 --> 00:02:42,561 Either your marriage is in shambles, 55 00:02:42,563 --> 00:02:45,964 in which case, you're trying to hide it from the whole world, 56 00:02:45,966 --> 00:02:47,299 or you're gloriously happy, 57 00:02:47,301 --> 00:02:49,768 and you want to rub everybody's noses in it. 58 00:02:49,770 --> 00:02:53,138 Kee, don't project your relationship issues onto us. 59 00:02:53,140 --> 00:02:55,474 "Behold our covenant of love." (CHILD LAUGHS) 60 00:02:55,476 --> 00:02:57,609 You're cranky about the recommitment ceremony 61 00:02:57,611 --> 00:02:59,711 because it has the word "commit" in it, 62 00:02:59,713 --> 00:03:00,846 and you're afraid of that word. 63 00:03:00,848 --> 00:03:02,447 The word "commit" is usually followed by a crime. 64 00:03:02,449 --> 00:03:05,284 I don't know who got you that tower of flowers, 65 00:03:05,286 --> 00:03:06,185 but don't expect a gift from me. 66 00:03:06,187 --> 00:03:10,389 Oh, we don't need a present. We have each other. 67 00:03:10,857 --> 00:03:12,724 Look. (ALL GROANING) 68 00:03:12,726 --> 00:03:14,026 See there? 69 00:03:14,028 --> 00:03:14,693 And be fair, honey. 70 00:03:14,695 --> 00:03:18,197 Kee doesn't have a problem with commitment. 71 00:03:18,199 --> 00:03:18,797 Thank you, brother. 72 00:03:18,799 --> 00:03:20,933 He's got a problem staying committed. 73 00:03:20,935 --> 00:03:21,667 (SCARLET LAUGHS) 74 00:03:21,669 --> 00:03:24,002 You could be in a relationship with the perfect woman, 75 00:03:24,004 --> 00:03:26,939 you'd still figure out a way to blow it up. 76 00:03:26,941 --> 00:03:27,706 Boy, is that not true. 77 00:03:27,708 --> 00:03:29,841 Kee, come on. Your last five relationships 78 00:03:29,843 --> 00:03:33,645 have been like watching the bomb squad highlight reel. 79 00:03:34,547 --> 00:03:36,381 (MACHINE BEEPS) 80 00:03:36,383 --> 00:03:37,749 Coffee? 81 00:03:37,751 --> 00:03:38,884 Oh, thanks. 82 00:03:38,886 --> 00:03:41,386 Have a nice morning. I'm leaving. 83 00:03:41,388 --> 00:03:43,222 You're moving out? 84 00:03:43,224 --> 00:03:44,456 No, I'm just leaving. 85 00:03:44,458 --> 00:03:45,724 Could you move out? 86 00:03:45,726 --> 00:03:48,627 KEEGAN: Goodbye. No? 87 00:03:51,464 --> 00:03:53,532 LEANNE: Ah! You. 88 00:03:53,534 --> 00:03:55,934 You are naughty. 89 00:03:56,369 --> 00:03:58,036 I got to go, he just walked in. 90 00:03:58,038 --> 00:04:01,306 Yeah. Stop. Bye. 91 00:04:01,474 --> 00:04:02,874 Better not be a client. 92 00:04:02,876 --> 00:04:03,842 It's my boyfriend. 93 00:04:03,844 --> 00:04:05,377 Beaver? Bevan. 94 00:04:05,379 --> 00:04:06,378 Hey, these are great offices. 95 00:04:06,380 --> 00:04:08,280 Whose are they, and how long we got 'em? 96 00:04:08,282 --> 00:04:09,848 Marty Lynch, and two days, 97 00:04:09,850 --> 00:04:11,883 or five to ten years, depending on whether 98 00:04:11,885 --> 00:04:15,087 she's guilty of tax fraud. It doesn't pull out. 99 00:04:15,089 --> 00:04:16,455 So you and Kevin are really... 100 00:04:16,457 --> 00:04:19,057 Bevan. We've been together for two years. 101 00:04:19,059 --> 00:04:19,791 Doesn't seem possible. 102 00:04:19,793 --> 00:04:21,660 Why? 'Cause you can't sustain a relationship 103 00:04:21,662 --> 00:04:22,961 longer than a fortnight? 104 00:04:22,963 --> 00:04:24,696 What did you say? Which part? 105 00:04:24,698 --> 00:04:27,266 Have you been talking to Ben and Scarlet? 106 00:04:27,268 --> 00:04:27,666 No. 107 00:04:27,668 --> 00:04:29,868 So everybody thinks I can't be in a relationship? 108 00:04:29,870 --> 00:04:32,437 No, I'm sure there's a monk up a mountain in Tibet 109 00:04:32,439 --> 00:04:33,438 who hasn't heard the memo. 110 00:04:33,440 --> 00:04:36,208 In other news, your new clients posted bail. 111 00:04:36,210 --> 00:04:37,776 How much? $50,000 each. 112 00:04:37,778 --> 00:04:40,345 Which means they have money. Which means I'll have money. 113 00:04:40,347 --> 00:04:42,347 Which means I'll have money. 114 00:04:42,349 --> 00:04:43,615 Let's not get ahead of ourselves. 115 00:04:43,617 --> 00:04:44,816 Wait, these guys have money? 116 00:04:44,818 --> 00:04:46,318 What are they, trust fund hipsters? 117 00:04:46,320 --> 00:04:48,120 No, they're not hipsters. They're Amish. 118 00:04:48,122 --> 00:04:50,689 What are they charged with? Attempted murder. 119 00:04:50,691 --> 00:04:52,858 Ah, yes, the Amish crime of choice. 120 00:04:52,860 --> 00:04:55,260 That, along with over-whipping the ox. 121 00:04:55,262 --> 00:04:56,795 They're way overcharged. It'll never stick. 122 00:04:56,797 --> 00:04:58,597 They attacked an old man with a razor? 123 00:04:58,599 --> 00:05:00,265 Who's the A.D.A. on this? Ed Chambers. 124 00:05:00,267 --> 00:05:02,334 Oh, my God. That name-dropping tool. 125 00:05:02,336 --> 00:05:04,136 I bet you $10 right now he name drops 126 00:05:04,138 --> 00:05:05,570 within two minutes of seeing him. 127 00:05:05,572 --> 00:05:07,839 Hey, after court, I need a ride out to Silver Lake. 128 00:05:07,841 --> 00:05:09,541 I'm not driving you, but check your phone. 129 00:05:09,543 --> 00:05:12,144 I downloaded you an app. It's called "Joyrider." 130 00:05:12,146 --> 00:05:12,944 You put in your address, 131 00:05:12,946 --> 00:05:14,846 and a real person comes to pick you up 132 00:05:14,848 --> 00:05:15,914 and takes you where you want to go. 133 00:05:15,916 --> 00:05:18,317 I'm not getting into some strange person's car. 134 00:05:18,319 --> 00:05:19,418 They're gonna want to talk to me. 135 00:05:19,420 --> 00:05:21,286 There'll be germs and foggy windows. 136 00:05:21,288 --> 00:05:22,521 First two rides are free. 137 00:05:22,523 --> 00:05:24,623 You really think I'm that desperate? 138 00:05:24,625 --> 00:05:26,158 I do. 139 00:05:33,833 --> 00:05:34,366 Hey, hey, Howie. 140 00:05:34,368 --> 00:05:36,768 Morning, Mr. Deane. You watch the Lakers game? 141 00:05:36,770 --> 00:05:38,437 You bet I did. 142 00:05:38,439 --> 00:05:39,905 I told you it was gonna be close. 143 00:05:39,907 --> 00:05:40,639 Took 'em at the buzzer. 144 00:05:40,641 --> 00:05:42,441 You hear about those three kids in Silver Lake 145 00:05:42,443 --> 00:05:44,209 that attacked that old guy? Yeah. 146 00:05:44,211 --> 00:05:44,976 What is wrong with people? 147 00:05:44,978 --> 00:05:46,378 I'll let you know. I'm meeting them later. 148 00:05:46,380 --> 00:05:51,583 Sorry. You've been randomly selected for a full body search. 149 00:05:56,689 --> 00:05:59,424 We've had a couple breaches in security recently, 150 00:05:59,426 --> 00:06:00,926 so we're trying to crack down. 151 00:06:00,928 --> 00:06:01,927 Yeah, I can feel that. 152 00:06:01,929 --> 00:06:06,098 I guess maybe you shouldn't piss off the Mayor, huh? 153 00:06:06,100 --> 00:06:07,432 Yes, Mr. Potter? 154 00:06:07,434 --> 00:06:10,335 Uh, Your Honor, the government asks, yet again, 155 00:06:10,337 --> 00:06:12,671 that the defendant comply with our subpoena 156 00:06:12,673 --> 00:06:13,338 or be held in contempt. 157 00:06:13,340 --> 00:06:15,907 The IRS has been more than patient. 158 00:06:15,909 --> 00:06:16,575 I agree, Mr. Potter. 159 00:06:16,577 --> 00:06:19,177 Your Honor, may I once again object to this witch hunt? 160 00:06:19,179 --> 00:06:19,845 You may not. 161 00:06:19,847 --> 00:06:21,747 This is what happens to decent Americans 162 00:06:21,749 --> 00:06:23,749 when a massive and petty bureaucracy 163 00:06:23,751 --> 00:06:26,385 is allowed to stifle their spirit. 164 00:06:26,387 --> 00:06:26,918 No, it isn't. 165 00:06:26,920 --> 00:06:29,888 Mr. Deane, do you have anything further to add 166 00:06:29,890 --> 00:06:31,223 before I hold you in contempt? 167 00:06:31,225 --> 00:06:35,327 I have three signed affidavits here, 168 00:06:35,329 --> 00:06:38,230 supporting my claim that the financial records 169 00:06:38,232 --> 00:06:40,298 were in fact water damaged 170 00:06:40,300 --> 00:06:43,168 due to my recently moving offices... 171 00:06:43,170 --> 00:06:43,869 Daily occurrence. 172 00:06:43,871 --> 00:06:45,070 That were signed by the president 173 00:06:45,072 --> 00:06:49,341 of the moving company, as well as two supporting witnesses. 174 00:06:49,343 --> 00:06:52,277 Mr. Deane, these affidavits don't appear 175 00:06:52,279 --> 00:06:54,379 to be written in English. 176 00:06:54,547 --> 00:06:55,514 Bulgarian. 177 00:06:55,516 --> 00:06:57,048 Yeah, those haven't been translated yet. 178 00:06:57,050 --> 00:06:58,250 They just came to my office. 179 00:06:58,252 --> 00:07:00,185 I'm having the said translation facilitated, 180 00:07:00,187 --> 00:07:04,523 so until that's done, I'm asking for a brief continuance. 181 00:07:04,525 --> 00:07:05,690 (LAUGHS) 182 00:07:05,692 --> 00:07:09,194 Movers and rain-damaged files. You are unbelievable. 183 00:07:09,196 --> 00:07:12,063 Harry, nothing'd make me happier than to have those files. 184 00:07:12,065 --> 00:07:13,098 They'd exonerate me in an instant. 185 00:07:13,100 --> 00:07:15,200 Yeah, right. You know what, enough with this "Harry" crap, all right? 186 00:07:15,202 --> 00:07:17,636 It's starting to get around. It's 'cause it's a great name. 187 00:07:17,638 --> 00:07:18,637 'Cause "David Potter's" boring. 188 00:07:18,639 --> 00:07:19,805 I mean, "Harry Potter" stands out. 189 00:07:19,807 --> 00:07:22,841 You know what, you're lucky I don't have my wand with me right now, 190 00:07:22,843 --> 00:07:25,110 because I know where I'd like to shove it. 191 00:07:25,112 --> 00:07:30,148 Where inside me would you like to shove your wand, Harry? 192 00:07:33,853 --> 00:07:39,758 Wow. Got yourself a real enterprise here, Jedidiah. 193 00:07:39,760 --> 00:07:40,425 Smells good. 194 00:07:40,427 --> 00:07:41,893 We live next door in the main house. 195 00:07:41,895 --> 00:07:42,794 We work here in the bakery, 196 00:07:42,796 --> 00:07:46,131 and all the profits go towards buying more land in Lancaster. 197 00:07:46,133 --> 00:07:47,032 Oh, back in Pennsylvania. 198 00:07:47,034 --> 00:07:50,202 No. Lancaster here. It's up north near Palmdale. 199 00:07:50,204 --> 00:07:51,470 Oh. (CELL PHONE RINGING) 200 00:07:51,472 --> 00:07:53,672 Oh. Excuse me. 201 00:07:53,674 --> 00:07:56,374 Excuse me, Jedidiah. 202 00:07:57,643 --> 00:08:00,011 One of the local markets looking for their delivery. 203 00:08:00,013 --> 00:08:02,681 Oh, so you have cell phones, too. 204 00:08:02,683 --> 00:08:03,315 Sure you're Amish? 205 00:08:03,317 --> 00:08:05,817 You're thinking of the old order, Mr. Deane. 206 00:08:05,819 --> 00:08:07,085 We're reformed Amish. Oh. 207 00:08:07,087 --> 00:08:10,689 We're true to our faith, but we're open to... Excuse me. 208 00:08:10,691 --> 00:08:13,725 We're open to the benefits of the modern world. 209 00:08:13,727 --> 00:08:14,759 Look around. 210 00:08:14,761 --> 00:08:17,596 The Amish have never been so prosperous, 211 00:08:17,598 --> 00:08:19,030 closer to His word. 212 00:08:19,032 --> 00:08:19,364 Mmm. 213 00:08:19,366 --> 00:08:23,702 How does a attempted murder charge put you closer to His word? 214 00:08:23,704 --> 00:08:27,506 Oh, my God. That is... That's fantastic. 215 00:08:27,508 --> 00:08:29,140 Thank you. How do you do that? 216 00:08:29,142 --> 00:08:31,109 We only use untreated organic stone-ground flour 217 00:08:31,111 --> 00:08:34,980 and natural sourdough yeast, and we don't rush the dough. 218 00:08:34,982 --> 00:08:36,314 It's got a crunch to it, doesn't it? 219 00:08:36,316 --> 00:08:38,717 We give it two long, slow rises. 220 00:08:38,719 --> 00:08:41,319 Two slow rises. Hmm. 221 00:08:41,321 --> 00:08:43,622 All right, so you were trying to kill this guy. 222 00:08:43,624 --> 00:08:44,589 (SCOFFS) 223 00:08:44,591 --> 00:08:46,258 If I had wanted to kill Bishop Guth, 224 00:08:46,260 --> 00:08:47,492 he would be dead by now. 225 00:08:47,494 --> 00:08:49,461 I never meant him any physical harm, 226 00:08:49,463 --> 00:08:50,395 and what we did was justified 227 00:08:50,397 --> 00:08:51,663 within the bounds of our beliefs. 228 00:08:51,665 --> 00:08:53,498 Wait, so the victim was... He was a bishop? 229 00:08:53,500 --> 00:08:56,101 Abraham Guth is a Bishop of Paradise, 230 00:08:56,103 --> 00:08:57,903 our village in Lancaster. Up north? 231 00:08:57,905 --> 00:08:59,137 No, back home in Pennsylvania. 232 00:08:59,139 --> 00:09:01,873 All right, that's gonna be a little confusing. 233 00:09:02,441 --> 00:09:04,276 I never wanted to kill him. 234 00:09:05,378 --> 00:09:07,379 I wanted to shave him. 235 00:09:11,651 --> 00:09:16,855 (LAUGHS) Oh, I'm lovin' this case. 236 00:09:20,026 --> 00:09:22,027 (BUZZING ELECTRICITY) 237 00:09:22,029 --> 00:09:24,029 (CROWS CAWING) 238 00:09:26,265 --> 00:09:29,434 Sure. So shaving somebody's beard, what is that? 239 00:09:29,436 --> 00:09:31,069 Is that, like, a punishment? 240 00:09:31,071 --> 00:09:33,038 It won't make sense to an outsider. 241 00:09:33,040 --> 00:09:34,739 Bishop Guth came to us with a message. 242 00:09:34,741 --> 00:09:36,308 We responded with a message of our own. 243 00:09:36,310 --> 00:09:39,544 Yeah, you need to tell me what that message is, Jed. 244 00:09:39,546 --> 00:09:41,513 'Cause I'm gonna be representing you in court, 245 00:09:41,515 --> 00:09:42,314 and the judge is probably... 246 00:09:42,316 --> 00:09:43,748 It's your court, your judge, not ours. 247 00:09:43,750 --> 00:09:46,751 We may be reform, but we still follow our core beliefs. 248 00:09:46,753 --> 00:09:47,953 We don't fight in your wars, 249 00:09:47,955 --> 00:09:49,654 we don't worship in your churches, 250 00:09:49,656 --> 00:09:52,357 and we do not involve ourselves in your courts. 251 00:09:52,359 --> 00:09:55,460 Trust me, you're involved. 252 00:09:56,329 --> 00:10:00,832 Solomon, Mordecai, thank you very much. 253 00:10:01,634 --> 00:10:03,435 If I'm gonna be condemned by English laws, 254 00:10:03,437 --> 00:10:05,503 then it's Gottes Wille. 255 00:10:05,505 --> 00:10:05,937 Who? 256 00:10:05,939 --> 00:10:08,139 Gottes Wille. It's God's will. 257 00:10:08,141 --> 00:10:10,475 And you and your English courts have no authority 258 00:10:10,477 --> 00:10:12,010 over that, Mr. Deane. 259 00:10:12,012 --> 00:10:14,913 I'm having a hard time believing all this, Jedidiah. 260 00:10:14,915 --> 00:10:16,414 I'm sorry I couldn't be more helpful. 261 00:10:16,416 --> 00:10:17,616 No, no. It's just, I can't believe 262 00:10:17,618 --> 00:10:21,386 an Amish guy's got a car, and I don't. 263 00:10:23,055 --> 00:10:24,623 How you doin'? 264 00:10:24,625 --> 00:10:25,523 Okay. 265 00:10:25,525 --> 00:10:27,025 (ENGINE STARTING) 266 00:10:27,027 --> 00:10:29,361 JEDIDIAH: Good day. 267 00:10:29,595 --> 00:10:31,262 Hey. Mm. 268 00:10:56,922 --> 00:10:58,523 (SIGHS) 269 00:11:02,862 --> 00:11:06,297 Hey, there. Are you my Joyrider? 270 00:11:08,834 --> 00:11:10,168 Yes. 271 00:11:16,275 --> 00:11:18,643 You look really familiar. Have we ever, um... 272 00:11:18,645 --> 00:11:24,182 No, no, no, I'm... I'm new to the Joyrider experience. 273 00:11:27,520 --> 00:11:29,921 I have done a little TV, though. 274 00:11:29,923 --> 00:11:30,255 Mm? 275 00:11:30,257 --> 00:11:33,124 Maybe you've seen me, uh, On the Record. 276 00:11:33,126 --> 00:11:36,361 Oh, with Greta Van Susteren? 277 00:11:36,429 --> 00:11:37,295 Yeah. 278 00:11:37,297 --> 00:11:39,197 So you're a lawyer? 279 00:11:39,199 --> 00:11:40,098 Yeah. 280 00:11:40,100 --> 00:11:40,999 Yeah, that's perfect. 281 00:11:41,001 --> 00:11:42,634 I have this nagging question. 282 00:11:42,636 --> 00:11:44,202 I just finished that eminent domain piece 283 00:11:44,204 --> 00:11:47,872 in the Columbia Law Review, and I'm really confused. 284 00:11:47,874 --> 00:11:51,342 What determines fair market value? 285 00:11:51,944 --> 00:11:55,447 Fair market value is determined by a legal authority 286 00:11:55,449 --> 00:12:01,052 that sets an absolute value on a product or a service. 287 00:12:01,921 --> 00:12:05,023 Actually, I'm sorry, isn't that imposed value? 288 00:12:05,458 --> 00:12:08,059 It probably is. How do you know that? 289 00:12:08,794 --> 00:12:10,428 I like to read. 290 00:12:10,430 --> 00:12:12,263 (BOTH CHUCKLE) 291 00:12:12,765 --> 00:12:15,066 And I also like to impress handsome men 292 00:12:15,068 --> 00:12:16,367 that get into my car. 293 00:12:16,369 --> 00:12:18,203 (CHUCKLES) 294 00:12:20,172 --> 00:12:22,373 Are you hungry? 295 00:12:22,641 --> 00:12:24,642 (SIREN WHOOPS) 296 00:12:24,877 --> 00:12:26,678 Mmm. This is incredible. 297 00:12:26,680 --> 00:12:30,815 They use a high-protein flour and a special yeast, 298 00:12:30,817 --> 00:12:33,051 and they give the dough two slow rises. 299 00:12:33,053 --> 00:12:35,587 That's the key. It's the rises. 300 00:12:35,589 --> 00:12:38,256 Hey, this was really fun. How do we do this again? 301 00:12:38,258 --> 00:12:39,591 Oh, check your phone. 302 00:12:39,593 --> 00:12:41,926 The app automatically sends you my contact info 303 00:12:41,928 --> 00:12:43,762 when the ride's done. You give me a high rating, 304 00:12:43,764 --> 00:12:46,898 I become one of your preferred drivers. 305 00:12:46,900 --> 00:12:49,701 Well, I'm definitely gonna do that... 306 00:12:49,703 --> 00:12:51,002 Brooke. Brooke. 307 00:12:51,004 --> 00:12:52,904 Brooke Alexander. Keegan Deane. 308 00:12:52,906 --> 00:12:55,507 All right, I'm gonna see you very soon. 309 00:12:55,509 --> 00:12:56,241 I hope so. 310 00:12:56,243 --> 00:12:58,843 You promise me one thing? Yeah? 311 00:12:58,911 --> 00:13:01,246 You'll bring the bread. 312 00:13:02,748 --> 00:13:04,449 We'll see. 313 00:13:06,952 --> 00:13:09,187 (POLICE RADIO CHATTER) 314 00:13:16,061 --> 00:13:18,129 I hope the judge gets here soon. 315 00:13:18,131 --> 00:13:20,665 I have a lunch. Oh. 316 00:13:21,367 --> 00:13:22,133 Who you having lunch with? 317 00:13:22,135 --> 00:13:26,938 Linda Nussman, just a friend. Actually, second cousin. 318 00:13:28,607 --> 00:13:30,308 She's Charles Barkley's accountant. 319 00:13:30,310 --> 00:13:32,577 (LAUGHS) (BEEP) 320 00:13:32,678 --> 00:13:33,311 48.2 seconds. 321 00:13:33,313 --> 00:13:35,914 What are you talkin' about? It's a personal best for you. 322 00:13:35,916 --> 00:13:37,215 Plus, you won me 10 bucks. 323 00:13:37,217 --> 00:13:39,184 All right, boys, keep it brief, please. 324 00:13:39,186 --> 00:13:41,152 I don't want to be late for my therapy appointment. 325 00:13:41,154 --> 00:13:42,020 You've got five minutes. 326 00:13:42,022 --> 00:13:43,288 You don't even have to sit down. 327 00:13:43,290 --> 00:13:44,322 KEEGAN: My clients have no priors. 328 00:13:44,324 --> 00:13:46,658 This is a simple skirmish between some Amish guys. 329 00:13:46,660 --> 00:13:48,660 Minor skirmish involving a razor. 330 00:13:48,662 --> 00:13:50,895 They weren't trying to hurt your client, Ed. 331 00:13:50,897 --> 00:13:52,330 No, they just surrounded him, 332 00:13:52,332 --> 00:13:54,432 pushed him to the ground, and shaved him. 333 00:13:54,434 --> 00:13:56,701 KEEGAN: Oh, well, in that case, my goodness, 334 00:13:56,703 --> 00:13:57,802 forget about attempted murder. 335 00:13:57,804 --> 00:14:00,238 You should go for "forced grooming in the third degree." 336 00:14:00,240 --> 00:14:02,907 This is a simple assault. Nothing else. 337 00:14:02,909 --> 00:14:04,008 Why'd they shave the beard? 338 00:14:04,010 --> 00:14:05,410 It's an Amish thing. They just... 339 00:14:05,412 --> 00:14:08,479 It's the way they settle their disputes. 340 00:14:08,481 --> 00:14:10,682 There's no case here, Janet. I'm telling you, 341 00:14:10,684 --> 00:14:13,051 this is a little "manscaping" gone bad, that's it. 342 00:14:13,053 --> 00:14:14,686 ED: Your Honor, in the Amish culture, 343 00:14:14,688 --> 00:14:16,254 a man's beard can be seen as a symbol 344 00:14:16,256 --> 00:14:18,723 of his faith and devotion to God. 345 00:14:18,725 --> 00:14:19,424 Don't do this, Ed. 346 00:14:19,426 --> 00:14:22,060 Since this attack targeted my client's facial hair, 347 00:14:22,062 --> 00:14:23,995 and therefore his religious beliefs... 348 00:14:23,997 --> 00:14:25,129 Ed. ...this is no longer 349 00:14:25,131 --> 00:14:26,931 a simple attempted murder charge. 350 00:14:26,933 --> 00:14:28,132 Ed, stop this. 351 00:14:28,134 --> 00:14:29,734 This is now a hate crime. 352 00:14:29,736 --> 00:14:30,602 A hate crime? 353 00:14:30,604 --> 00:14:32,503 Would you straighten him out on this? 354 00:14:32,505 --> 00:14:33,538 He's trying to set you up. 355 00:14:33,540 --> 00:14:36,641 (LAUGHS) Thank you for worrying about my reputation. 356 00:14:36,643 --> 00:14:38,543 Look, Keegan, worry about your clients. 357 00:14:38,545 --> 00:14:40,979 I've looked at the case. There's precedent here. 358 00:14:40,981 --> 00:14:41,813 I think that's a stretch. 359 00:14:41,815 --> 00:14:44,249 No, the attack was clearly motivated 360 00:14:44,251 --> 00:14:46,217 by the victim's specific religious beliefs. 361 00:14:46,219 --> 00:14:47,952 Your clients are looking at an additional 362 00:14:47,954 --> 00:14:51,189 15 years in prison if convicted. 363 00:14:52,858 --> 00:14:54,859 Anything else? 364 00:14:57,429 --> 00:14:58,863 Enjoy therapy. 365 00:15:04,303 --> 00:15:07,372 Be a lot more meaningful if we had a drink first, you know? 366 00:15:07,374 --> 00:15:10,275 Look, I don't like this any more than you do, Kee, 367 00:15:10,277 --> 00:15:11,609 and it's only gonna get worse. 368 00:15:11,611 --> 00:15:13,811 At least light a few candles, Howie. 369 00:15:13,813 --> 00:15:14,712 You might want to figure out a way 370 00:15:14,714 --> 00:15:17,849 to get on the Mayor's good side again real soon. Huh? 371 00:15:17,851 --> 00:15:19,384 Mm-hmm. 372 00:15:19,919 --> 00:15:22,487 Mr. Guth, you mentioned earlier that you went... 373 00:15:22,489 --> 00:15:24,155 Bishop Guth. 374 00:15:24,157 --> 00:15:26,224 Of course. You mentioned earlier 375 00:15:26,226 --> 00:15:28,059 that you went to my client's house 376 00:15:28,061 --> 00:15:29,427 to discuss an urgent matter. 377 00:15:29,429 --> 00:15:34,332 Ja, that is right, but instead of speaking to me reasonably, 378 00:15:34,334 --> 00:15:37,568 he and his henchmen attacked me. 379 00:15:39,672 --> 00:15:43,341 (SCOFFS) Would've thought that had been sharper. 380 00:15:43,343 --> 00:15:44,575 The urgent matter, what was it? 381 00:15:44,577 --> 00:15:47,512 I came to collect Mary Stultzfoos, 382 00:15:47,514 --> 00:15:49,881 to bring her back to Paradise. 383 00:15:49,883 --> 00:15:50,815 Paradise? 384 00:15:50,817 --> 00:15:53,952 That is our home, back in Pennsylvania. 385 00:15:53,954 --> 00:15:54,519 Oh, because... 386 00:15:54,521 --> 00:16:00,325 Mary's actually a member of Mr. Plank's reformed sect here in Los Angeles. 387 00:16:00,327 --> 00:16:02,126 I recognize no such sect. 388 00:16:02,128 --> 00:16:05,063 Mary's family feared that Jedidiah and his boys 389 00:16:05,065 --> 00:16:08,032 were holding her against her will, and they were. 390 00:16:08,034 --> 00:16:10,468 And when I made to leave with her, 391 00:16:10,470 --> 00:16:13,137 these animals tried to rip my throat out. 392 00:16:13,139 --> 00:16:14,939 That's what they tried to do? 393 00:16:14,941 --> 00:16:15,440 Ja, ja. 394 00:16:15,442 --> 00:16:18,710 These...these three guys over here? 395 00:16:18,712 --> 00:16:20,645 Ja. Stand up. 396 00:16:20,647 --> 00:16:21,646 KEEGAN: Go ahead. 397 00:16:21,648 --> 00:16:25,650 These three young, healthy, fit men 398 00:16:25,652 --> 00:16:29,253 against...you. 399 00:16:29,555 --> 00:16:30,722 Ja. 400 00:16:30,724 --> 00:16:31,956 No disrespect, but that's... (LAUGHS) 401 00:16:31,958 --> 00:16:36,294 If what you say is true, that they were trying to rip your throat out, 402 00:16:36,296 --> 00:16:40,098 how is it all they managed was to give you a lousy shave? 403 00:16:40,100 --> 00:16:43,701 Sir, I had to visit a hospital. 404 00:16:43,703 --> 00:16:45,770 I had to have stitches. 405 00:16:46,005 --> 00:16:46,504 How many? 406 00:16:46,506 --> 00:16:48,773 The number is not important. Your Honor? 407 00:16:48,775 --> 00:16:50,575 Answer the question, please. 408 00:16:50,577 --> 00:16:51,943 How many? 409 00:16:54,246 --> 00:16:55,513 Two. 410 00:16:56,148 --> 00:16:57,749 Two? 411 00:17:00,019 --> 00:17:01,886 No further questions. 412 00:17:02,521 --> 00:17:05,656 SPORTS RADIO ANNOUNCER: Shot goes wide past the net. 413 00:17:05,658 --> 00:17:06,958 Pass off to... 414 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 Go, go, go, go, go, go, go! 415 00:17:08,962 --> 00:17:10,661 Go. Go! Go. Yes! 416 00:17:10,663 --> 00:17:12,430 Yes! Winner! Chicago takes it! 417 00:17:12,432 --> 00:17:14,532 That's right. Winner. Hey! 418 00:17:14,534 --> 00:17:15,433 Somebody likes hockey, huh? 419 00:17:15,435 --> 00:17:19,604 (LAUGHS) Oh, no, actually, I just... I like betting on it. 420 00:17:19,972 --> 00:17:22,106 Oh, you...you gamble? 421 00:17:22,274 --> 00:17:22,974 Listen, okay? 422 00:17:22,976 --> 00:17:25,843 It is only called gambling if you lose. 423 00:17:25,845 --> 00:17:28,846 (LAUGHS) No, I'm...I'm just... I'm good at stats 424 00:17:28,848 --> 00:17:30,314 and mathematical probability, 425 00:17:30,316 --> 00:17:33,151 and my old boyfriend sets the odds line 426 00:17:33,153 --> 00:17:36,187 at a major casino in Vegas. 427 00:17:37,089 --> 00:17:39,490 So you only gamble on sports? 428 00:17:39,492 --> 00:17:42,360 Yeah, that's it. And the horses. 429 00:17:42,362 --> 00:17:45,296 If you can get over to Santa Anita tomorrow afternoon, 430 00:17:45,298 --> 00:17:46,931 PrettyLittlePenny in the third, 431 00:17:46,933 --> 00:17:51,469 10-to-1 on the morning line, guaranteed winner. 432 00:17:56,275 --> 00:17:58,142 I'm...I'm not getting fooled again. 433 00:17:58,144 --> 00:18:00,378 What? Ben and Scarlet, right? 434 00:18:00,380 --> 00:18:01,245 Who? What? 435 00:18:01,247 --> 00:18:02,947 Did they put you up to this? 436 00:18:02,949 --> 00:18:03,514 What? 437 00:18:03,516 --> 00:18:04,449 This is a setup. No. 438 00:18:04,451 --> 00:18:06,050 I'm deleting your app. I'm getting out. 439 00:18:06,052 --> 00:18:07,952 No, wait. (STUTTERS AND LAUGHS) 440 00:18:07,954 --> 00:18:09,420 What are you talking about? 441 00:18:09,422 --> 00:18:11,122 I'm not new to this game, Brooke. 442 00:18:11,124 --> 00:18:12,090 Come on, this is... (LAUGHS) What? 443 00:18:12,092 --> 00:18:14,425 Perfect women don't just drop into your lap every day? 444 00:18:14,427 --> 00:18:17,528 You are far from perfect. You're sitting in a car, 445 00:18:17,530 --> 00:18:19,664 straddling a man you just met, okay? 446 00:18:19,666 --> 00:18:21,632 That's a little crazy. 447 00:18:21,700 --> 00:18:22,633 Mm. 448 00:18:22,635 --> 00:18:23,534 I like a little crazy. 449 00:18:23,536 --> 00:18:25,369 Mmm. Mm-mmm. Mmm. 450 00:18:25,371 --> 00:18:28,506 Mm, the only thing you have to know about me 451 00:18:28,508 --> 00:18:32,743 is that I'm into older men, you lucky boy. 452 00:18:33,011 --> 00:18:34,879 It's a trap. No, it's not! 453 00:18:34,881 --> 00:18:37,748 It... It is not a trap. 454 00:18:39,485 --> 00:18:40,818 I'm about to make a huge mistake. 455 00:18:40,820 --> 00:18:42,687 My friends, Ben and Scarlet, they're having 456 00:18:42,689 --> 00:18:44,455 a recommitment ceremony on Saturday. 457 00:18:44,457 --> 00:18:46,557 It's absurd, but it's a party. 458 00:18:46,559 --> 00:18:48,993 Please tell me you're not available. 459 00:18:48,995 --> 00:18:50,428 I'll be there. 460 00:18:51,096 --> 00:18:52,597 Is this a setup? 461 00:18:52,599 --> 00:18:54,565 No, it's not. 462 00:18:54,833 --> 00:18:55,967 (LAUGHS) 463 00:18:55,969 --> 00:18:57,101 (DICE RATTLE) 464 00:18:57,103 --> 00:18:58,369 Oh, I win. 465 00:18:58,371 --> 00:18:58,903 Three in a row. 466 00:18:58,905 --> 00:19:01,772 Kee, pay attention. You're off your game. 467 00:19:01,774 --> 00:19:05,776 Well, I'm just lulling you into a false sense of security. 468 00:19:05,778 --> 00:19:09,480 Like a cobra, hiding in the weeds, ready to strike. 469 00:19:10,549 --> 00:19:12,683 Yeah, well... 470 00:19:12,685 --> 00:19:16,754 You are a snake. I know that. 471 00:19:18,423 --> 00:19:21,959 ¶ Anything to make it all right 472 00:19:21,961 --> 00:19:22,693 (GRUNTS) 473 00:19:22,695 --> 00:19:25,563 ¶ I can't help myself 474 00:19:25,664 --> 00:19:28,432 What is it? Whose perfume is that? 475 00:19:29,601 --> 00:19:31,135 I... I don't smell... 476 00:19:31,137 --> 00:19:33,070 Keegan. What? I don't. 477 00:19:33,072 --> 00:19:36,240 I was driving around with some woman today. 478 00:19:36,242 --> 00:19:37,375 Oh, and? 479 00:19:37,377 --> 00:19:38,709 And? 480 00:19:40,479 --> 00:19:42,880 This feels very strange, Mikki, 'cause I pay to be here. 481 00:19:42,882 --> 00:19:45,816 (SCOFFS) Which should very clearly define our relationship, 482 00:19:45,818 --> 00:19:47,451 but when you're jealous, it makes it very unclear. 483 00:19:47,453 --> 00:19:49,620 No. No, no, no. I'm not jealous. 484 00:19:49,622 --> 00:19:51,389 Yeah, you are. 485 00:19:54,927 --> 00:19:56,394 Huh? 486 00:19:58,597 --> 00:20:01,699 All right. Careful. Ah! 487 00:20:01,701 --> 00:20:03,568 (UNZIPPING) Ah! God! 488 00:20:03,570 --> 00:20:05,836 What are you doing? Take it easy. 489 00:20:05,838 --> 00:20:07,672 Okay, okay. 490 00:20:08,373 --> 00:20:09,674 Ah. 491 00:20:09,676 --> 00:20:11,475 Does it bother you when you leave here, 492 00:20:11,477 --> 00:20:14,212 because I have another client showing up? 493 00:20:14,780 --> 00:20:15,980 No. 494 00:20:15,982 --> 00:20:17,715 Oh, come on. 495 00:20:18,951 --> 00:20:20,785 Bothers me a little bit. 496 00:20:20,953 --> 00:20:22,687 Yeah. Why? 497 00:20:23,288 --> 00:20:25,256 I... (LAUGHS) 498 00:20:26,024 --> 00:20:27,792 I just... I don't know. 499 00:20:27,794 --> 00:20:32,396 I'd like to think we have something a little different. 500 00:20:32,898 --> 00:20:35,900 (MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND) 501 00:20:38,971 --> 00:20:42,240 (LAUGHS) Oh, my God. 502 00:20:43,141 --> 00:20:45,710 What? What, I'm opening up to you. 503 00:20:45,712 --> 00:20:46,844 You are such a sap. 504 00:20:46,846 --> 00:20:49,146 No, I'm being honest, and if you were honest, 505 00:20:49,148 --> 00:20:50,448 you'd admit that it bothers you 506 00:20:50,450 --> 00:20:51,682 that I smell like another woman. 507 00:20:51,684 --> 00:20:55,753 No, Keegan, what you do outside of this room is your concern. 508 00:20:55,755 --> 00:20:57,488 I just don't need my other clients 509 00:20:57,490 --> 00:21:01,025 thinking that's my perfume. It's cheap. 510 00:21:02,894 --> 00:21:05,263 Go take a shower. 511 00:21:06,331 --> 00:21:09,433 If I take a shower, we're not gonna have time for anything else. 512 00:21:09,435 --> 00:21:12,403 Hmm. Funny how that works. 513 00:21:13,038 --> 00:21:16,240 ¶ Is this the good life? 514 00:21:18,110 --> 00:21:21,612 Mr. Plank, how long have you lived in Los Angeles? 515 00:21:21,614 --> 00:21:22,313 Two years this winter. 516 00:21:22,315 --> 00:21:25,216 So why travel thousands of miles from home? 517 00:21:25,218 --> 00:21:28,319 Why not just settle in Paradise? 518 00:21:28,387 --> 00:21:29,287 Settle where? 519 00:21:29,289 --> 00:21:32,156 There's an acre plot left to me and my ten siblings. 520 00:21:32,158 --> 00:21:35,092 That isn't enough land to build a shed, let alone farm. 521 00:21:35,094 --> 00:21:37,395 So Paradise isn't exactly paradise, huh? 522 00:21:37,397 --> 00:21:41,832 Why do you think Bishop Guth was so anxious to get Mary home? 523 00:21:41,834 --> 00:21:44,201 Think her parents were that concerned about her? 524 00:21:44,203 --> 00:21:44,735 Not at all. 525 00:21:44,737 --> 00:21:46,337 They talk to her once a week by telephone. 526 00:21:46,339 --> 00:21:50,408 And they miss her, but they can hear her voice and tell how happy she is. 527 00:21:50,410 --> 00:21:52,610 So the real reason this man wanted 528 00:21:52,612 --> 00:21:53,644 to take this woman away from you... 529 00:21:53,646 --> 00:21:55,946 It's just that. She's a woman. 530 00:21:55,948 --> 00:21:58,816 Before she arrived, our sect members were all men. 531 00:21:58,818 --> 00:22:01,052 And now, with a woman as a part of our community, 532 00:22:01,054 --> 00:22:03,654 there's a possibly for children, 533 00:22:03,656 --> 00:22:04,622 and children mean future. 534 00:22:04,624 --> 00:22:07,058 And that's the last thing Bishop Guth would want 535 00:22:07,060 --> 00:22:09,460 for your sect. Yes. 536 00:22:15,167 --> 00:22:17,001 Do you love her? 537 00:22:19,638 --> 00:22:21,238 Very much. 538 00:22:27,479 --> 00:22:29,246 Hey. Carlotta have the baby? 539 00:22:29,248 --> 00:22:31,048 ROY: No. It's months away. 540 00:22:31,050 --> 00:22:31,682 Two seconds, guys. 541 00:22:31,684 --> 00:22:33,250 I can't believe you're gonna be a daddy. 542 00:22:33,252 --> 00:22:36,854 Yeah. I just hope you're around to see it, my brother. 543 00:22:36,856 --> 00:22:38,823 Thing is, you owe us $63,000. 544 00:22:38,825 --> 00:22:39,924 Victor needs to see some cash. 545 00:22:39,926 --> 00:22:42,693 I know. You got to trust me, Roy, the money's coming, okay? 546 00:22:42,695 --> 00:22:44,662 Yeah, I hear you. Look here, Kee, 547 00:22:44,664 --> 00:22:46,263 I love you, man, but you are puttin' me 548 00:22:46,265 --> 00:22:47,665 in an awkward position with Victor. 549 00:22:47,667 --> 00:22:49,600 Next time I see you, I'm gonna have to give you 550 00:22:49,602 --> 00:22:51,068 a painful reminder about paying up. 551 00:22:51,070 --> 00:22:53,371 Okay, take it easy. I understand, all right? 552 00:22:53,373 --> 00:22:56,674 Nothin' personal. Just is what it is. 553 00:22:56,742 --> 00:22:59,310 I'll be lookin' for you. 554 00:22:59,378 --> 00:23:01,912 No, Roy. Roy. 555 00:23:01,914 --> 00:23:02,913 Kee. (GASPS) 556 00:23:02,915 --> 00:23:05,416 Are you okay? I'm fine. 557 00:23:05,418 --> 00:23:07,485 Are you serving bread at your recommitment ceremony? 558 00:23:07,487 --> 00:23:11,122 Bread? I think the caterers are bringing rolls. 559 00:23:11,124 --> 00:23:12,456 No. No, no. No catered rolls. 560 00:23:12,458 --> 00:23:15,259 I'm bringing the bread. It's my gift to you and Ben 561 00:23:15,261 --> 00:23:17,995 on your special, but ultimately meaningless day. 562 00:23:17,997 --> 00:23:19,330 Knock yourself out. Listen, I need 563 00:23:19,332 --> 00:23:20,164 to talk to you about something. 564 00:23:20,166 --> 00:23:22,366 Your restraining order against Margaret has lapsed. 565 00:23:22,368 --> 00:23:24,635 But if you want to extend it, I can handle it for you. 566 00:23:24,637 --> 00:23:26,303 Extend it? No, no, no, no. 567 00:23:26,305 --> 00:23:27,505 It's fine. It's okay. It's okay. 568 00:23:27,507 --> 00:23:29,106 She hasn't called you or shown up? 569 00:23:29,108 --> 00:23:31,675 I remember you were pretty spooked. 570 00:23:31,677 --> 00:23:32,610 I don't remember being spooked. 571 00:23:32,612 --> 00:23:35,980 I was pretty spooked. The dead birds wrapped in fabric. 572 00:23:35,982 --> 00:23:37,581 I don't need a restraining order. 573 00:23:37,583 --> 00:23:39,049 Didn't she try to burn all your shirts? 574 00:23:39,051 --> 00:23:41,585 Oh, my god, that picture, with all that blood. 575 00:23:41,587 --> 00:23:43,354 Okay, fine. You win, okay? 576 00:23:43,356 --> 00:23:46,690 If you want to keep it going for another few months, fine. 577 00:23:46,692 --> 00:23:49,427 I... I guess it doesn't cost anything. 578 00:23:49,429 --> 00:23:52,062 I'll file the extension. 579 00:23:52,397 --> 00:23:53,831 Today? 580 00:23:54,065 --> 00:23:55,599 Yeah. 581 00:23:57,169 --> 00:23:59,603 Does that go effective immediately? 582 00:23:59,605 --> 00:24:01,071 Immediately. 583 00:24:06,478 --> 00:24:08,813 What does this mean, "hate crime"? 584 00:24:08,815 --> 00:24:09,680 We're not hateful people. 585 00:24:09,682 --> 00:24:11,682 Oh, the hate crime's just an escalation 586 00:24:11,684 --> 00:24:13,117 of the attempted murder charge. 587 00:24:13,119 --> 00:24:14,785 Once I make that charge go away, 588 00:24:14,787 --> 00:24:18,322 and I will, then the "hate" element will be gone. 589 00:24:18,324 --> 00:24:19,323 Where are you here? 590 00:24:19,325 --> 00:24:22,626 Oh, yeah, right here. Um... 591 00:24:25,130 --> 00:24:30,568 Actually, maybe you can pull up a little further. 592 00:24:37,609 --> 00:24:39,777 Are you going to get out? 593 00:24:39,779 --> 00:24:40,578 Huh? 594 00:24:40,580 --> 00:24:42,880 Are you going to get out? 595 00:24:43,114 --> 00:24:46,684 I might need a favor from you boys. 596 00:24:46,885 --> 00:24:49,186 (VAN DOOR OPENING) 597 00:24:54,759 --> 00:24:57,294 (FUNKY MUSIC) 598 00:25:12,444 --> 00:25:14,778 What's up, Roy? 599 00:25:17,916 --> 00:25:19,750 It can wait. 600 00:25:19,752 --> 00:25:22,987 Cool. Talk soon. 601 00:25:35,300 --> 00:25:37,768 KEEGAN: You're not helping, Mary. 602 00:25:41,406 --> 00:25:43,207 You're awfully quiet. 603 00:25:44,709 --> 00:25:47,244 Jed and the boys didn't give me much either. 604 00:25:47,246 --> 00:25:48,612 Mary, I need your help. 605 00:25:48,614 --> 00:25:49,613 What about Guth? What about Bishop Guth? 606 00:25:49,615 --> 00:25:51,949 I don't think I can help you, Mr. Deane. 607 00:25:51,951 --> 00:25:55,486 It's not my place to discuss an elder of the community. 608 00:25:55,488 --> 00:25:57,988 Well, you understand that Jed's in some very, 609 00:25:57,990 --> 00:26:01,659 very serious trouble here, right, Mary? 610 00:26:03,361 --> 00:26:07,164 He's gonna go away for a long, long time. 611 00:26:07,499 --> 00:26:09,767 You okay with that? 612 00:26:11,102 --> 00:26:12,703 You smell nice. 613 00:26:13,939 --> 00:26:17,408 It's like a nice little Amish fragrance you got there. 614 00:26:17,410 --> 00:26:19,310 You ever take that handkerchief out of your head? 615 00:26:19,312 --> 00:26:21,512 Jedidiah. You know, you ever do one of those? 616 00:26:21,514 --> 00:26:23,380 Get the blonde hair flowin'? I'm assuming it's natural. 617 00:26:23,382 --> 00:26:26,016 Jedidiah. I just don't understand the frumpy dress, 618 00:26:26,018 --> 00:26:28,552 covering up all your backside goodies, huh? 619 00:26:28,554 --> 00:26:29,987 You could be a model if you wanted. 620 00:26:29,989 --> 00:26:32,256 Your parents must be beavers, 'cause damn. 621 00:26:32,258 --> 00:26:33,691 Jedidiah, please. Oh, I'm sorry. 622 00:26:33,693 --> 00:26:35,359 Am I being inappropriate, Mary? 623 00:26:35,361 --> 00:26:37,494 I apologize. I'm just trying to help you. 624 00:26:37,496 --> 00:26:40,431 You're about to become single in Los Angeles, California. 625 00:26:40,433 --> 00:26:44,201 There's gonna be a long line of hungry, inappropriate guys 626 00:26:44,203 --> 00:26:45,836 down in that bake shop of yours. 627 00:26:45,838 --> 00:26:48,172 They're gonna be looking for more than warm rolls. 628 00:26:48,174 --> 00:26:50,507 They're gonna want to get a little bit of that 629 00:26:50,509 --> 00:26:51,508 special Amish you got. 630 00:26:51,510 --> 00:26:54,578 And Jed is not gonna be there to help you. 631 00:26:54,580 --> 00:26:57,348 He'll be gone. (FOOTSTEPS APPROACHING) 632 00:26:57,350 --> 00:26:59,283 Do you need me? 633 00:27:00,151 --> 00:27:02,286 No. No, I'm sorry. 634 00:27:03,555 --> 00:27:04,955 Okay. 635 00:27:06,024 --> 00:27:08,225 (DOOR OPENS) 636 00:27:10,795 --> 00:27:12,763 (DOOR CLOSES) 637 00:27:18,803 --> 00:27:21,972 I can tell you about Bishop Guth. 638 00:27:25,210 --> 00:27:27,111 KEEGAN: Bishop Guth, correct me if I'm wrong, 639 00:27:27,113 --> 00:27:29,246 but as an elder in the church, 640 00:27:29,248 --> 00:27:32,716 you're pretty knowledgeable about all things Amish. 641 00:27:33,351 --> 00:27:33,751 Yes. 642 00:27:33,753 --> 00:27:36,186 So if I was thinking about becoming Amish myself... 643 00:27:36,188 --> 00:27:39,456 Objection. Mr. Deane has about as much chance 644 00:27:39,458 --> 00:27:42,593 of becoming Amish as I have of becoming Halle Berry, 645 00:27:42,595 --> 00:27:46,030 whom I met at a gallery opening earlier this year. 646 00:27:46,032 --> 00:27:46,997 He's unbelievable. 647 00:27:46,999 --> 00:27:48,732 Your Honor, is my interest in becoming Amish 648 00:27:48,734 --> 00:27:51,468 will be relevant to the case at hand. 649 00:27:51,470 --> 00:27:52,603 Short leash, Mr. Deane. 650 00:27:52,605 --> 00:27:54,071 Understood. Okay, so obviously, 651 00:27:54,073 --> 00:27:56,740 I'd had to make some lifestyle changes. 652 00:27:56,742 --> 00:27:58,776 I'd change the wardrobe, 653 00:27:58,778 --> 00:28:02,513 pick up one of these fabulous hats. 654 00:28:02,515 --> 00:28:03,681 I've been reading up. It says that 655 00:28:03,683 --> 00:28:06,383 "an Amish person is not allowed to have a full-length mirror 656 00:28:06,385 --> 00:28:08,385 "in their home." Is that true? 657 00:28:08,387 --> 00:28:09,253 This is true. 658 00:28:09,255 --> 00:28:12,690 A mirror that size will only lead to vanity. 659 00:28:12,692 --> 00:28:13,323 Amen to that. 660 00:28:13,325 --> 00:28:14,892 And I'd be expected to grow a beard. 661 00:28:14,894 --> 00:28:17,828 Although, mustaches, that's... That's frowned upon, right? 662 00:28:17,830 --> 00:28:19,897 Yeah, the roots of our faith are German, 663 00:28:19,899 --> 00:28:23,033 and in that culture, mustaches are associated 664 00:28:23,035 --> 00:28:24,668 with military officers. 665 00:28:24,670 --> 00:28:25,936 Hmm. And beard-cutting 666 00:28:25,938 --> 00:28:30,741 is recognized as a form of punishment among the Amish. 667 00:28:30,743 --> 00:28:33,210 Recognized by whom? 668 00:28:33,945 --> 00:28:35,312 By whom? 669 00:28:36,748 --> 00:28:38,148 By you. 670 00:28:38,249 --> 00:28:40,984 Each district has its own Ordnung. 671 00:28:40,986 --> 00:28:43,687 An Ordnung being a set of rules, right? 672 00:28:43,689 --> 00:28:44,822 It varies from district to district. 673 00:28:44,824 --> 00:28:48,659 So you've never heard of this beard-cutting business, huh? 674 00:28:48,661 --> 00:28:50,728 Yeah, I have heard of that. 675 00:28:51,329 --> 00:28:53,697 Let me ask you, as an Amish person, 676 00:28:53,699 --> 00:28:58,035 isn't it prohibited to file a lawsuit? 677 00:28:59,003 --> 00:29:01,905 Sir? This is not allowed, 678 00:29:01,907 --> 00:29:03,941 but the savagery of this attack 679 00:29:03,943 --> 00:29:05,676 demanded that a lesson be taught... 680 00:29:05,678 --> 00:29:08,512 But this attack was not an attempted murder. 681 00:29:08,514 --> 00:29:09,546 That's the charge that you wanted, 682 00:29:09,548 --> 00:29:12,015 because if Mr. Plank and his friends are found guilty, 683 00:29:12,017 --> 00:29:15,953 then they're gonna go to prison for a long, long time. 684 00:29:15,955 --> 00:29:18,021 There will be no more reform sect, 685 00:29:18,023 --> 00:29:20,290 and what a message for you to send 686 00:29:20,292 --> 00:29:21,959 back to the youth of Paradise, 687 00:29:21,961 --> 00:29:23,827 who were even thinking about moving west. 688 00:29:23,829 --> 00:29:26,463 Two birds with one stone, right? 689 00:29:26,465 --> 00:29:27,531 Now? Yeah. 690 00:29:27,533 --> 00:29:30,100 So beard-cutting as a punishment has been recognized 691 00:29:30,102 --> 00:29:33,771 according to these documents as far back as 1709, 692 00:29:33,773 --> 00:29:35,973 but I'm thinking you already knew that, 693 00:29:35,975 --> 00:29:39,977 because you've not only had this done to you, sir, 694 00:29:41,513 --> 00:29:43,347 you've done it yourself. 695 00:29:43,349 --> 00:29:45,549 (DOOR OPENING) 696 00:29:55,260 --> 00:29:56,827 I'm over here. 697 00:29:56,829 --> 00:29:59,096 Recognize him? 698 00:29:59,297 --> 00:30:01,465 That's Isaac Graber. 699 00:30:01,599 --> 00:30:03,901 Sir, do you recognize him? 700 00:30:03,903 --> 00:30:06,403 This gentleman here was found to have 701 00:30:06,405 --> 00:30:08,672 rubber tires on his tractor four years ago, 702 00:30:08,674 --> 00:30:11,141 and his punishment was to have his beard cut. 703 00:30:11,143 --> 00:30:15,646 Do you want to tell these people who cut his beard, Bishop? 704 00:30:15,648 --> 00:30:17,648 Or should I? 705 00:30:20,618 --> 00:30:22,686 On the count of attempted murder, 706 00:30:22,688 --> 00:30:25,756 we find the defendants not guilty, Your Honor. 707 00:30:25,758 --> 00:30:28,358 And how do you find as to count two, assault? 708 00:30:28,360 --> 00:30:31,261 We find the defendants guilty, Your Honor. 709 00:30:31,263 --> 00:30:33,230 JANET: As this is a misdemeanor conviction, 710 00:30:33,232 --> 00:30:35,432 I'm gonna deliver my sentence from the bench. 711 00:30:35,434 --> 00:30:37,467 The defendants are hereby sentenced 712 00:30:37,469 --> 00:30:38,569 to six months in county jail. 713 00:30:38,571 --> 00:30:41,271 Your Honor, that is the maximum sentence. Given the facts... 714 00:30:41,273 --> 00:30:44,007 Counselor, you convinced the jury. You didn't convince me. 715 00:30:44,009 --> 00:30:46,944 Let's let your clients be an example of those who use violence 716 00:30:46,946 --> 00:30:49,112 to settle religious disputes. 717 00:30:49,114 --> 00:30:50,247 (GAVEL BANG) 718 00:30:50,249 --> 00:30:52,349 (CROWD MURMURS) Jed. 719 00:30:53,218 --> 00:30:55,352 Jacob Hilty and his brothers are on their way. 720 00:30:55,354 --> 00:30:59,857 I'll see to it they look after Mary until you are released. 721 00:30:59,859 --> 00:31:01,158 BAILIFF: Mr. Plank. 722 00:31:01,160 --> 00:31:02,426 Peace be with you. 723 00:31:02,428 --> 00:31:05,128 Peace be with you, Bishop. 724 00:31:06,164 --> 00:31:08,632 Another Amish tradition, Mr. Deane. 725 00:31:08,634 --> 00:31:12,736 Forgiveness. Since 1709. 726 00:31:17,175 --> 00:31:20,377 (SPANISH JAZZ MUSIC PLAYING) 727 00:31:20,379 --> 00:31:22,880 Let me see if I can find the big groom of the hour. 728 00:31:22,882 --> 00:31:24,882 Here he is. Benny. 729 00:31:24,884 --> 00:31:26,049 BEN: Hey. How are you? 730 00:31:26,051 --> 00:31:29,086 Wow, look at you. Scarlet picked it out. 731 00:31:29,088 --> 00:31:32,623 This is her, Brooke Alexander. Ben Leon. 732 00:31:32,625 --> 00:31:35,092 Thank you for having me. Nice meeting you, Brooke. 733 00:31:35,094 --> 00:31:38,128 I've heard way too much about you the last couple of days. 734 00:31:38,130 --> 00:31:42,132 If we make it through a week, recommitment time. Big party. 735 00:31:42,134 --> 00:31:44,234 Don't worry. You're invited. 736 00:31:44,236 --> 00:31:44,801 (LAUGHS) 737 00:31:44,803 --> 00:31:47,437 Okay, she's a keeper. Don't screw it up. 738 00:31:47,439 --> 00:31:48,605 Hey, did the bride arrive? 739 00:31:48,607 --> 00:31:51,642 The bride's here. Thank you. 740 00:31:51,644 --> 00:31:53,543 KEEGAN: Frances, you look lovely. 741 00:31:53,545 --> 00:31:54,211 Why, thank you, Keegan. 742 00:31:54,213 --> 00:31:55,979 This is my date. This is Brooke Alexander. 743 00:31:55,981 --> 00:31:57,814 This is Ben's mother, Frances. 744 00:31:57,816 --> 00:31:59,716 Pleasure. Likewise. 745 00:31:59,718 --> 00:32:02,753 Benjamin, your father needs to speak to you, he's outside. 746 00:32:02,755 --> 00:32:05,022 Excuse me. Yeah. 747 00:32:06,190 --> 00:32:07,791 Anyone care for a drink? 748 00:32:07,793 --> 00:32:09,092 Oh, thank you, no. 749 00:32:09,094 --> 00:32:12,129 I'll have a bourbon. Okay. 750 00:32:14,198 --> 00:32:16,199 What a lovely girl. 751 00:32:16,201 --> 00:32:17,601 How much is she by the hour? 752 00:32:17,603 --> 00:32:20,537 I love her dark hair. Reminds me of Snow White. 753 00:32:20,539 --> 00:32:21,638 You remember her, don't you, Frances? 754 00:32:21,640 --> 00:32:25,442 That's the little girl you tried to kill with the poison apple. 755 00:32:25,444 --> 00:32:26,677 Keegan, one favor. 756 00:32:26,679 --> 00:32:28,946 If you feel the need to bang her at some point, 757 00:32:28,948 --> 00:32:31,448 try not to do it on the buffet table. 758 00:32:31,450 --> 00:32:34,084 I wouldn't want you knocking over the ice sculpture. 759 00:32:34,086 --> 00:32:39,423 Oh, I never mix sex with ice, unlike your husband. 760 00:32:39,924 --> 00:32:41,325 Your turn. 761 00:32:45,897 --> 00:32:47,898 Great decorating job, huh? 762 00:32:47,900 --> 00:32:52,035 Scarlet spent a lot of time on the details. 763 00:32:53,137 --> 00:32:55,572 You wanted to see me about something, Dad? 764 00:32:55,740 --> 00:32:58,875 Did you finish going through those submissions for Pemberton? 765 00:32:58,877 --> 00:33:03,780 Not yet, there were about 300, but I'm almost done. 766 00:33:04,015 --> 00:33:06,049 I thought you didn't need 'em until Wednesday. 767 00:33:06,051 --> 00:33:10,287 It doesn't matter. I'll get someone else to do it. 768 00:33:10,655 --> 00:33:12,122 Steve. 769 00:33:18,429 --> 00:33:22,733 You must be the fabulous Brooke. Scarlet Leon. 770 00:33:22,735 --> 00:33:24,334 Oh, you look gorgeous. 771 00:33:24,336 --> 00:33:27,204 Oh, well, it's official, I love her. (LAUGHS) 772 00:33:27,206 --> 00:33:28,939 So good news for you, Kee. 773 00:33:28,941 --> 00:33:31,508 Mayor's office called. He won't be joining us. 774 00:33:31,510 --> 00:33:33,210 Mmm. Major disappointment. 775 00:33:33,212 --> 00:33:34,778 I'd cancel the party, send everybody home. 776 00:33:34,780 --> 00:33:36,480 Yeah, well, Gloria's here representing him, so... 777 00:33:36,482 --> 00:33:38,582 His wife? She's here? Where? Yeah. 778 00:33:38,584 --> 00:33:41,018 She's that striking woman right over there 779 00:33:41,020 --> 00:33:43,320 in the black lace dress. One sec. 780 00:33:43,322 --> 00:33:44,755 Wait. Kee, what are you gonna do? 781 00:33:44,757 --> 00:33:46,390 Calm down. I just want to talk to her, 782 00:33:46,392 --> 00:33:49,626 get her to call her husband off. I'll be right back. 783 00:33:49,628 --> 00:33:52,929 Oh, no problem. Take your time. 784 00:34:00,471 --> 00:34:01,271 Excuse me. Excuse me. 785 00:34:01,273 --> 00:34:05,542 Is there any chance you could get your husband off my ass? 786 00:34:06,677 --> 00:34:08,278 Excuse me? 787 00:34:12,350 --> 00:34:14,251 I'm sorry. 788 00:34:17,889 --> 00:34:21,858 Excuse me, is there any chance you could get... 789 00:34:21,860 --> 00:34:22,726 Keegan Deane. 790 00:34:22,728 --> 00:34:24,728 My husband thinks you're the antichrist incarnate, 791 00:34:24,730 --> 00:34:27,597 which is probably why you've come over to butter me up, 792 00:34:27,599 --> 00:34:29,099 in the hopes that I'll be charmed enough 793 00:34:29,101 --> 00:34:32,169 to help thaw relations between you two. 794 00:34:32,171 --> 00:34:36,239 Sadly enough, I won't. So don't. 795 00:34:37,608 --> 00:34:39,176 I hope that wasn't too direct. 796 00:34:39,178 --> 00:34:43,947 No. No, now I understand why your husband's always so pissed off. 797 00:34:43,949 --> 00:34:45,916 (CHUCKLES) 798 00:34:46,851 --> 00:34:49,152 Enjoy the party. 799 00:34:55,226 --> 00:34:58,395 (SPANISH JAZZ MUSIC PLAYING) 800 00:35:03,367 --> 00:35:05,268 Hey. Hello. 801 00:35:05,270 --> 00:35:06,036 (SMOOCH) 802 00:35:06,038 --> 00:35:07,637 You look great. Thank you, sir. 803 00:35:07,639 --> 00:35:09,272 Yeah. Hey, listen, I want you to meet my date. 804 00:35:09,274 --> 00:35:13,143 She's really something. She's smart, pretty, gambles. 805 00:35:13,145 --> 00:35:14,744 If her father owns a liquor store, 806 00:35:14,746 --> 00:35:16,880 she could be your dream girl. 807 00:35:16,882 --> 00:35:19,316 Hope it lasts. Excuse me. 808 00:35:19,450 --> 00:35:21,618 What do you mean by that? 809 00:35:21,719 --> 00:35:23,787 Nothing. I'm glad you're happy. 810 00:35:23,789 --> 00:35:25,122 Yeah, but what... What do you mean? 811 00:35:25,124 --> 00:35:28,792 Every time you meet someone new, it's all sunshine and roses, 812 00:35:28,794 --> 00:35:31,995 everything's perfect, but the first misstep, 813 00:35:31,997 --> 00:35:34,531 the first wrong note, and you panic. 814 00:35:34,533 --> 00:35:37,033 And then the relationship's damaged goods. 815 00:35:37,035 --> 00:35:38,535 And rather than actually work on it, 816 00:35:38,537 --> 00:35:41,738 you flee and run off to find the next perfect thing. 817 00:35:41,740 --> 00:35:43,840 And that's only ever gonna change... 818 00:35:43,842 --> 00:35:45,275 Hey. Oh, Bruce. 819 00:35:45,277 --> 00:35:47,344 This is my ex, Keegan Deane. 820 00:35:47,346 --> 00:35:47,944 Oh, wow. 821 00:35:47,946 --> 00:35:50,347 Kee, this is my friend, Bruce Mangan. 822 00:35:50,349 --> 00:35:51,414 Nice to meet you. Nice to meet you. 823 00:35:51,416 --> 00:35:54,251 Bruce owns that great raw juice place near Finn's school. 824 00:35:54,253 --> 00:35:55,652 Yeah, the master presser. 825 00:35:55,654 --> 00:35:57,087 You should check it out, dude. 826 00:35:57,089 --> 00:35:59,322 Yeah, juices, huh? 827 00:35:59,324 --> 00:36:02,292 Um, well, I got to run. 828 00:36:07,265 --> 00:36:08,265 (CHUCKLES) 829 00:36:08,267 --> 00:36:10,200 Well, he seems like a nice guy. 830 00:36:10,202 --> 00:36:13,370 You told me he was kind of a lunatic. 831 00:36:13,372 --> 00:36:15,005 Give it time. 832 00:36:15,007 --> 00:36:17,574 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 833 00:36:17,576 --> 00:36:19,509 Two slow rises? That's right. 834 00:36:19,511 --> 00:36:21,011 Oh, it sounds delicious. 835 00:36:21,013 --> 00:36:23,613 (WHISPERING) Kee. Kee. 836 00:36:24,081 --> 00:36:25,549 Uh... 837 00:36:29,020 --> 00:36:30,120 Hey, you look great. Hey. 838 00:36:30,122 --> 00:36:31,488 Come on, walk with me. Huh? 839 00:36:31,490 --> 00:36:34,691 Walk with me. Where are we goin'? 840 00:36:35,359 --> 00:36:36,693 This about the bread? No. 841 00:36:36,695 --> 00:36:39,963 The bread is fine. Just stop with the bread. 842 00:36:39,965 --> 00:36:43,033 Okay. I'm not doing this. 843 00:36:43,035 --> 00:36:44,768 What? The ceremony, the whole thing. 844 00:36:44,770 --> 00:36:47,137 God, Kee, you were right about everything you said. 845 00:36:47,139 --> 00:36:51,608 It's meaningless, and it's showy, and it's absurd. 846 00:36:51,610 --> 00:36:52,709 I don't think I said "absurd." 847 00:36:52,711 --> 00:36:56,213 Yeah, you did, and I'm calling it off. 848 00:36:56,314 --> 00:36:57,814 You can't cancel it. 849 00:36:57,816 --> 00:36:59,849 Scarlet, there's 150 of the most well-connected, 850 00:36:59,851 --> 00:37:02,419 self-serving, hypocritical pricks in the city there. 851 00:37:02,421 --> 00:37:04,487 I'm not going through with it. 852 00:37:04,956 --> 00:37:05,655 Does Ben know? 853 00:37:05,657 --> 00:37:08,525 (WHISPERS) Of course, not. 854 00:37:11,495 --> 00:37:15,265 Okay, we'll go back in, we'll tell everybody to go home. 855 00:37:16,067 --> 00:37:17,534 Yeah? 856 00:37:17,902 --> 00:37:21,171 Yeah, come on. Okay, let's do it. 857 00:37:22,907 --> 00:37:24,241 Of course, there's Frances in there. 858 00:37:24,243 --> 00:37:25,809 (SCOFFS) I can't wait to see her reaction. 859 00:37:25,811 --> 00:37:29,346 She's gonna love this. You know how she loves chaos. 860 00:37:29,480 --> 00:37:30,847 Yeah. 861 00:37:30,915 --> 00:37:33,516 Kids. Like Max, 862 00:37:33,518 --> 00:37:34,718 he's running around with his tuxedo, 863 00:37:34,720 --> 00:37:39,489 so proud of you guys. It's a little heartbreaking, but he'll be all right. 864 00:37:39,491 --> 00:37:41,725 Look, you'll talk to Ben. I'll go tell everybody 865 00:37:41,727 --> 00:37:43,093 we're calling it a day, okay? 866 00:37:43,095 --> 00:37:45,795 I'll get the mic. You'll be fine. 867 00:37:45,896 --> 00:37:47,197 Kee. 868 00:37:50,001 --> 00:37:51,968 I'm a car wreck. 869 00:37:56,674 --> 00:37:58,842 Car wreck in a nice dress. 870 00:38:00,678 --> 00:38:03,346 (CRYING) It's a great dress. 871 00:38:05,082 --> 00:38:07,083 Scarlet, come on. I remember all this. 872 00:38:07,085 --> 00:38:08,318 You've done this before, okay? 873 00:38:08,320 --> 00:38:10,820 The day you guys got married. You're forgetting. 874 00:38:10,822 --> 00:38:13,423 "I can't marry him. I don't know him. 875 00:38:13,425 --> 00:38:14,357 "I'm going to ruin his life." 876 00:38:14,359 --> 00:38:16,826 Kee, I freaked out back then, because maybe I thought 877 00:38:16,828 --> 00:38:18,795 that Ben wasn't the one, or maybe I thought 878 00:38:18,797 --> 00:38:21,798 that there was somebody more right out there for me, 879 00:38:21,800 --> 00:38:23,033 or maybe... I don't know, 880 00:38:23,035 --> 00:38:27,504 maybe I thought that you and I would get back together 881 00:38:27,506 --> 00:38:29,239 and try again. 882 00:38:31,075 --> 00:38:32,942 That was a weekend. 883 00:38:32,944 --> 00:38:35,211 It was four days. 884 00:38:40,051 --> 00:38:41,584 Scarlet, you and I 885 00:38:41,586 --> 00:38:43,420 wouldn't be walking you up a driveway. 886 00:38:43,422 --> 00:38:45,922 I'd be walking you off a bridge. 887 00:38:47,858 --> 00:38:49,492 (LAUGHS) 888 00:38:51,295 --> 00:38:55,131 Is it possible that after 15 years 889 00:38:55,133 --> 00:39:01,137 and three kids and a pretty wonderful life... 890 00:39:01,439 --> 00:39:04,874 I'm the one who's afraid of commitment? 891 00:39:12,917 --> 00:39:14,384 Come on. 892 00:39:15,853 --> 00:39:17,821 (KIDS LAUGHING) 893 00:39:17,823 --> 00:39:20,190 (WISTFUL MUSIC) 894 00:39:38,609 --> 00:39:40,276 (SCREAMS) Help! Somebody! 895 00:39:40,278 --> 00:39:44,547 Please, call an ambulance! A man has collapsed. Please, hurry! 896 00:39:44,549 --> 00:39:46,950 (CROWD MURMURING) 897 00:39:50,521 --> 00:39:53,423 (AMBULANCE RADIO CHATTER) 898 00:39:59,130 --> 00:40:01,498 I pulled the car around. I'll go with Scarlet, all right? 899 00:40:01,500 --> 00:40:02,799 Thanks, Kee. All right. You okay? 900 00:40:02,801 --> 00:40:05,668 I'm fine. I'll see you over there. Okay. 901 00:40:08,406 --> 00:40:12,175 Ugh, that poor man. I feel awful. 902 00:40:12,177 --> 00:40:14,144 Never had anyone die on me before. 903 00:40:14,146 --> 00:40:15,678 No, no, no, no. He's not dead. 904 00:40:15,680 --> 00:40:17,647 He's not dead. He'll be all right. 905 00:40:17,649 --> 00:40:18,815 (SIGHS) 906 00:40:18,817 --> 00:40:21,050 What do you mean, "on you"? 907 00:40:21,619 --> 00:40:22,986 He was so forceful. 908 00:40:22,988 --> 00:40:26,456 He took me in the bedroom, and the next thing I knew, 909 00:40:26,458 --> 00:40:27,791 we were having sex. 910 00:40:27,793 --> 00:40:29,225 Who? 911 00:40:29,227 --> 00:40:30,360 Arthur. What? 912 00:40:30,362 --> 00:40:32,896 Okay, Kee, the kids are with the neighbors, let's go. 913 00:40:32,898 --> 00:40:35,331 Okay, we got to... Art... Be right there. 914 00:40:35,333 --> 00:40:37,400 What? Arthur and you, what? 915 00:40:37,402 --> 00:40:38,435 I'm really sorry. 916 00:40:38,437 --> 00:40:41,504 You had sex with my best friend's father here? 917 00:40:41,506 --> 00:40:42,272 Are you crazy? 918 00:40:42,274 --> 00:40:44,140 You knew I was crazy. You said you liked it. 919 00:40:44,142 --> 00:40:46,176 No, I said I liked a little crazy. 920 00:40:46,178 --> 00:40:47,977 That man was just taken away on a gurney. 921 00:40:47,979 --> 00:40:49,612 There's nothing little about that. 922 00:40:49,614 --> 00:40:51,347 Well, I said I liked older men. 923 00:40:51,349 --> 00:40:53,082 Oh, right. Of course! 924 00:40:53,084 --> 00:40:55,919 All of the telltale signs were there for me, Brooke. 925 00:40:55,921 --> 00:40:58,421 I should've seen it coming, right? 926 00:40:58,423 --> 00:40:59,255 You're out of your mind, okay? 927 00:40:59,257 --> 00:41:01,124 I never should've brought you here. You know why? 928 00:41:01,126 --> 00:41:02,392 Because I'm not a guest anymore. 929 00:41:02,394 --> 00:41:06,763 SCARLET: Kee! I'm an accessory. I'm coming. Good-bye. 930 00:41:06,765 --> 00:41:07,430 I got to go. 931 00:41:07,432 --> 00:41:08,965 I got to go, but I'm just gonna say this. 932 00:41:08,967 --> 00:41:12,735 These people, they all think I can't maintain a relationship. 933 00:41:12,737 --> 00:41:14,237 They think I'm the problem! 934 00:41:14,239 --> 00:41:16,005 They don't know what I'm working with! 935 00:41:16,007 --> 00:41:18,408 SCARLET: Kee! Coming. 936 00:41:19,944 --> 00:41:22,645 I don't even care. Honestly, it's okay. 937 00:41:22,647 --> 00:41:25,281 It's okay. But your app's deleted. 938 00:41:37,228 --> 00:41:38,294 What's the latest? 939 00:41:38,296 --> 00:41:40,663 He's stable. It was a stroke, 940 00:41:40,665 --> 00:41:42,999 and the next few days are critical, 941 00:41:43,001 --> 00:41:46,369 in terms of seeing how he comes out of it. 942 00:41:46,871 --> 00:41:48,505 Thanks. 943 00:41:51,675 --> 00:41:52,408 (SIGHS) 944 00:41:52,410 --> 00:41:55,912 It's weird. He was found in Max's bedroom. 945 00:41:55,914 --> 00:41:58,014 What was he doing in there? 946 00:41:58,716 --> 00:42:00,850 I don't know. How should I know? 947 00:42:00,852 --> 00:42:04,087 He never showed any interest in the kids. 948 00:42:04,089 --> 00:42:07,023 I can't stop thinking it means something 949 00:42:07,025 --> 00:42:08,958 that he was found in that room. 950 00:42:08,960 --> 00:42:13,796 Obviously, a powerful force pulled him in there. 951 00:42:14,765 --> 00:42:16,766 Like an urge. 952 00:42:17,434 --> 00:42:19,502 An urge, yeah. 953 00:42:19,937 --> 00:42:23,540 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY OVER PA) 954 00:42:23,542 --> 00:42:26,843 I'm sorry, Ben. It's not like it's your fault. 955 00:42:27,578 --> 00:42:30,780 Hey, Scarlet and I, we really like Brooke. 956 00:42:30,782 --> 00:42:33,182 Oh. Yeah, it's not gonna work out. 957 00:42:33,184 --> 00:42:35,184 You kidding? What happened? 958 00:42:35,186 --> 00:42:36,119 Um, stuff. 959 00:42:36,121 --> 00:42:39,289 (CHUCKLES) You did it again, brother. 960 00:42:39,291 --> 00:42:41,491 Yeah, you know me. 961 00:42:41,493 --> 00:42:45,795 Listen, Ben, it's been great living with you, me, Scarlet, 962 00:42:45,797 --> 00:42:47,897 being under one roof, but you got a lot 963 00:42:47,899 --> 00:42:51,167 on your plate right now with your father. 964 00:42:51,169 --> 00:42:54,971 I think I'm gonna move out, get my own place. 965 00:42:54,973 --> 00:42:56,472 Okay. 966 00:42:58,108 --> 00:43:00,476 I mean, unless you need help. 967 00:43:00,478 --> 00:43:01,377 No. 968 00:43:01,379 --> 00:43:03,513 Watch the kids? No. 969 00:43:03,515 --> 00:43:05,248 Maybe just one... No. 970 00:43:05,250 --> 00:43:06,950 Got it. 971 00:43:08,919 --> 00:43:11,321 So how soon can you move out? 82710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.