All language subtitles for Rake.US.S01E01.Serial.Killer.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,634 ANNOUNCER: (ON TV) Interception! 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,536 Oh, he takes it to the 20! 3 00:00:04,538 --> 00:00:07,439 To 10! And with time expiring, 4 00:00:07,441 --> 00:00:08,607 a touchdown! (ALL CHEERING) 5 00:00:08,609 --> 00:00:13,145 That's a winner. That's a winner, baby. How bad did I need that? 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,613 You needed that very bad. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,348 It's you, pal. You bring me luck. 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,082 Round of drinks, Jimmy. 9 00:00:17,084 --> 00:00:20,185 JIMMY: Drinks on this gentleman right here! 10 00:00:20,187 --> 00:00:22,354 (ALL CHEERING) 11 00:00:24,758 --> 00:00:27,459 Hey, I, uh... I'm gonna use the john. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,161 Yeah, yeah, yeah, good idea. 13 00:00:29,163 --> 00:00:29,862 How's Carlotta doing? 14 00:00:29,864 --> 00:00:34,099 Pregnancy, man. You have no idea what that does to a woman. 15 00:00:34,101 --> 00:00:34,933 Still not sleeping, huh? 16 00:00:34,935 --> 00:00:38,604 No, no, but she did tell me to thank you for the herbs. 17 00:00:38,606 --> 00:00:41,373 She said it's really helping her with the morning sickness. 18 00:00:41,375 --> 00:00:42,174 Oh, just say the word, man. 19 00:00:42,176 --> 00:00:44,209 I can get you an endless supply of that stuff. 20 00:00:44,211 --> 00:00:47,513 Honestly, anytime. You let me know, Roy. 21 00:00:47,747 --> 00:00:49,381 Oh, boy. 22 00:00:49,383 --> 00:00:50,983 Oh! 23 00:00:52,218 --> 00:00:53,986 (GROANS) 24 00:00:56,589 --> 00:00:58,357 You okay? 25 00:00:59,159 --> 00:01:00,793 Yeah. 26 00:01:00,795 --> 00:01:02,861 Victor needs his money, Kee. 27 00:01:02,863 --> 00:01:03,896 (GRUNTS) 28 00:01:03,898 --> 00:01:05,964 Okay, but the... The game, I just won. 29 00:01:05,966 --> 00:01:08,867 Man, you're $59,000 in the hole, my brother. 30 00:01:08,869 --> 00:01:11,537 Yeah. Tomorrow morning I got a client coming. 31 00:01:11,539 --> 00:01:15,674 He's paying me $15,000 cash. Every penny goes to you. 32 00:01:15,676 --> 00:01:16,708 $15,000? 33 00:01:16,710 --> 00:01:19,344 Tomorrow. Mmm-hmm. 34 00:01:19,412 --> 00:01:21,313 Are you hearing me? 35 00:01:21,315 --> 00:01:24,817 Not great out of this ear, but, yeah. 36 00:01:25,018 --> 00:01:27,252 Pay your debts. 37 00:01:28,788 --> 00:01:32,324 Come on, Kee, where's your dignity? 38 00:01:32,892 --> 00:01:35,627 ¶ Skydive naked from an aeroplane 39 00:01:35,629 --> 00:01:38,097 ¶ Or a lady with a body from outer space 40 00:01:38,099 --> 00:01:43,168 ¶ My heart, my heart kickstart my heart 41 00:01:43,369 --> 00:01:46,338 ¶ Say I got trouble, trouble in my eyes 42 00:01:46,340 --> 00:01:48,574 ¶ I'm just looking for another good time 43 00:01:48,576 --> 00:01:52,244 ¶ My heart, my heart kickstart my heart 44 00:01:52,246 --> 00:01:53,612 (LAUGHS) 45 00:01:55,215 --> 00:01:57,616 ¶ Yeah, are you ready, girls? 46 00:01:57,618 --> 00:02:00,619 ¶ Yeah, are you ready now, now, now? 47 00:02:00,621 --> 00:02:01,854 ¶ Whoa, yeah 48 00:02:01,856 --> 00:02:03,021 MAN: Kee! Hey, hey! 49 00:02:03,023 --> 00:02:05,657 ¶ Kickstart my heart, give it a start 50 00:02:05,659 --> 00:02:08,360 ¶ Whoa, yeah 51 00:02:08,761 --> 00:02:10,863 ¶ Baby 52 00:02:10,865 --> 00:02:12,931 ¶ Whoa, yeah 53 00:02:12,933 --> 00:02:16,068 ¶ Kickstart my heart, hope it never stops 54 00:02:16,070 --> 00:02:19,304 ¶ Whoa, yeah 55 00:02:19,306 --> 00:02:22,774 ¶ Baby 56 00:02:28,181 --> 00:02:30,115 (BIRDS CHIRPING) 57 00:02:32,418 --> 00:02:34,887 I'm out of here. 58 00:02:43,963 --> 00:02:45,564 Pshh. 59 00:02:47,467 --> 00:02:49,001 (LAUGHS) 60 00:02:49,003 --> 00:02:51,603 I'm gonna call it a night. Or a day. 61 00:02:51,605 --> 00:02:54,540 If this is any indication, it's gonna be a good one. 62 00:02:54,542 --> 00:02:58,710 $5,300, Jerry. I'll take a check, but cash is preferred. 63 00:02:58,712 --> 00:02:59,311 I don't have it. 64 00:02:59,313 --> 00:03:01,313 What do you mean you don't have it? 65 00:03:01,315 --> 00:03:03,215 I'm broke. 66 00:03:04,651 --> 00:03:07,119 You know, you sit at this table, and the general assumption 67 00:03:07,121 --> 00:03:09,855 is you have the cash to get involved. 68 00:03:09,857 --> 00:03:12,391 That's how adult poker works. 69 00:03:12,393 --> 00:03:15,093 This is what I get for playing with another lawyer. 70 00:03:15,095 --> 00:03:18,263 What the hell, Jerry? What the hell? 71 00:03:18,265 --> 00:03:19,565 I can make it up to you. 72 00:03:19,567 --> 00:03:22,000 I have a client, total walk in the park, 73 00:03:22,002 --> 00:03:24,636 take two minutes of your day. 74 00:03:24,804 --> 00:03:26,672 Does it pay $5,300? 75 00:03:26,674 --> 00:03:31,977 In cash, no. In publicity and exposure, huge. 76 00:03:32,879 --> 00:03:35,814 You know, you're a real deadbeat, Jerry, 77 00:03:35,816 --> 00:03:38,050 a real deadbeat. 78 00:03:41,688 --> 00:03:44,356 Where is your dignity? 79 00:03:44,924 --> 00:03:48,327 All any of us have at the end of the day 80 00:03:48,329 --> 00:03:50,562 is our dignity. 81 00:03:51,764 --> 00:03:54,032 BEN: Kee. Ow. I'm under something. 82 00:03:54,034 --> 00:03:54,700 Kee, get up. 83 00:03:54,702 --> 00:03:56,001 Zoe, go get uncle Kee's robe. 84 00:03:56,003 --> 00:03:59,004 You two put your dishes in the sink and get ready for school. 85 00:03:59,006 --> 00:04:02,441 And, hey, hey, hey, don't tell mom about this. 86 00:04:02,742 --> 00:04:03,609 This is not cool. 87 00:04:03,611 --> 00:04:06,111 I don't need my kids seeing you this way. 88 00:04:06,113 --> 00:04:07,212 What way? 89 00:04:07,214 --> 00:04:08,447 Drunk. And hungover. 90 00:04:08,449 --> 00:04:11,116 That's enough, guys. Get going. 91 00:04:11,118 --> 00:04:11,516 Ooh. 92 00:04:11,518 --> 00:04:14,586 This is our home. You can't come stumbling in at dawn. 93 00:04:14,588 --> 00:04:17,889 This is my 25-year-old scotch. 94 00:04:17,891 --> 00:04:19,891 You got to find someplace else to crash, Kee. 95 00:04:19,893 --> 00:04:23,095 This is not working. No, you don't mean that. 96 00:04:23,496 --> 00:04:24,563 Hey. 97 00:04:24,565 --> 00:04:26,698 Thank you, sweetie, thank you. 98 00:04:26,700 --> 00:04:29,534 Come on, this is you, me, Scarlet. 99 00:04:29,536 --> 00:04:31,770 This is like old times again, you know? 100 00:04:31,772 --> 00:04:33,839 Back in college, under one roof. 101 00:04:33,841 --> 00:04:36,975 You were supposed to be here one week, maybe two. 102 00:04:36,977 --> 00:04:38,043 It's been four months, Kee. 103 00:04:38,045 --> 00:04:42,147 If Scarlet finds out you were passed out in front of the kids, 104 00:04:42,149 --> 00:04:42,881 we'll both be dead. 105 00:04:42,883 --> 00:04:47,052 Or worse, it'll be a conversation. 106 00:04:47,054 --> 00:04:48,620 God, I hate when she says that. 107 00:04:48,622 --> 00:04:50,289 All right. You got to get out. 108 00:04:50,291 --> 00:04:52,324 No, I'm not gonna let you kick me out, Ben. 109 00:04:52,326 --> 00:04:55,627 Really? Because that's gonna make you feel bad about you, 110 00:04:55,629 --> 00:04:57,929 and I'm not gonna do that to my best friend. 111 00:04:57,931 --> 00:04:58,930 I won't feel bad. 112 00:04:58,932 --> 00:05:01,500 What time is it? I've got to run. 113 00:05:01,502 --> 00:05:03,402 Oh, my God! Who's this? 114 00:05:03,404 --> 00:05:05,837 Uh, Costan... Constania? 115 00:05:05,839 --> 00:05:08,040 Chastity. BEN: You can't be here. 116 00:05:08,042 --> 00:05:08,807 If my wife sees you... 117 00:05:08,809 --> 00:05:10,309 All right, you got to get out. Come on, let's go. 118 00:05:10,311 --> 00:05:11,576 We got to go out back. You got to go, come on. 119 00:05:11,578 --> 00:05:14,379 You'll have to climb a fence, but it's not that high. 120 00:05:14,381 --> 00:05:14,946 I'll call you. 121 00:05:14,948 --> 00:05:16,214 Oh, you don't have my number. 122 00:05:16,216 --> 00:05:19,318 Doesn't matter. He's not gonna call. 123 00:05:22,288 --> 00:05:23,588 What? 124 00:05:23,590 --> 00:05:26,024 WOMAN: (ON TV) Tarrant was dubbed "The Westside ripper" 125 00:05:26,026 --> 00:05:29,695 10 years ago, confessing to eight brutal murders. 126 00:05:29,697 --> 00:05:31,330 Jack Tarrant, he's currently serving 127 00:05:31,332 --> 00:05:34,166 a sentence of life plus a 1,000 years 128 00:05:34,168 --> 00:05:38,937 and will be back in court today to face a ninth homicide charge 129 00:05:38,939 --> 00:05:40,639 after... 130 00:05:42,475 --> 00:05:42,908 Hey. 131 00:05:42,910 --> 00:05:45,610 Lovely guy, huh? I'm entering his plea today. 132 00:05:45,612 --> 00:05:48,113 These your pants? I found them on the piano. 133 00:05:48,115 --> 00:05:50,549 Yes, they are. I actually had them over there 134 00:05:50,551 --> 00:05:54,753 for the piano polish... Of the... All this. 135 00:05:54,755 --> 00:05:55,687 Yeah, that's what I assume. 136 00:05:55,689 --> 00:05:59,991 And why is there a woman climbing my fence in my side yard? 137 00:05:59,993 --> 00:06:01,193 I love the neighborhood. I told you, 138 00:06:01,195 --> 00:06:03,762 you guys are a little close to the 10 freeway. 139 00:06:03,764 --> 00:06:04,930 Kee, did you bring a woman 140 00:06:04,932 --> 00:06:06,598 into my home last night with the intent of... 141 00:06:06,600 --> 00:06:07,966 ADAM: Mom! Where are my sneakers? 142 00:06:07,968 --> 00:06:10,702 In the closet behind the skates! 143 00:06:10,704 --> 00:06:15,307 With the intent of having sex with her in my son's bed? 144 00:06:15,309 --> 00:06:17,542 We're both lawyers, Scarlet. 145 00:06:17,544 --> 00:06:19,244 If you're gonna make an accusation like that, 146 00:06:19,246 --> 00:06:21,847 you're gonna need some pretty compelling evidence. 147 00:06:21,849 --> 00:06:24,316 She left her earrings. 148 00:06:25,618 --> 00:06:27,285 That's pretty compelling. 149 00:06:27,287 --> 00:06:28,820 (DOOR CLOSES) 150 00:06:28,822 --> 00:06:29,955 Hi. 151 00:06:29,957 --> 00:06:32,524 Hey. What were you doing outside? 152 00:06:35,862 --> 00:06:39,197 The cover came off the barbecue. 153 00:06:43,503 --> 00:06:47,305 This is gonna be a conversation. 154 00:06:52,078 --> 00:06:53,645 (WHISPERING) What the hell was that? 155 00:06:53,647 --> 00:06:55,313 I did... I did that. I shook my head. 156 00:06:55,315 --> 00:06:56,848 And that meant you didn't say anything. 157 00:06:56,850 --> 00:06:57,849 (CELL PHONE RINGING) Yes. 158 00:06:57,851 --> 00:06:59,484 No, it means the reverse. The reverse of what? 159 00:06:59,486 --> 00:07:00,852 I was trying to cover you. Hold on. Hello. 160 00:07:00,854 --> 00:07:02,020 No, no, no, hold... No, no, no, no, no! Let... 161 00:07:02,022 --> 00:07:03,388 Hold on a second. Ben, let me have the phone. 162 00:07:03,390 --> 00:07:04,790 Listen to me. I'm serious. Okay. 163 00:07:04,792 --> 00:07:08,627 We're married. We have children. We're boring. 164 00:07:08,629 --> 00:07:10,862 Don't bring your wild and crazy lifestyle 165 00:07:10,864 --> 00:07:13,098 into this house ever again. 166 00:07:13,100 --> 00:07:15,100 You understand? 167 00:07:15,535 --> 00:07:17,169 I understand. 168 00:07:17,870 --> 00:07:20,272 That we will have a conversation about this. 169 00:07:20,274 --> 00:07:23,675 No, of course I want him to get his license. 170 00:07:23,677 --> 00:07:27,379 Maddy, I'll do it. I promise. 171 00:07:27,747 --> 00:07:28,447 This weekend. 172 00:07:28,449 --> 00:07:30,982 I'll wake up bright and early, 173 00:07:30,984 --> 00:07:33,685 I'll hop in my car. 174 00:07:35,154 --> 00:07:36,455 My car. 175 00:07:36,457 --> 00:07:41,092 Where... Where is my... Where is my car? 176 00:07:41,094 --> 00:07:42,961 Where's my car? 177 00:07:52,805 --> 00:07:54,005 It's not that complicated, Kee. 178 00:07:54,007 --> 00:07:57,175 It is. The permit-parking signs in this neighborhood 179 00:07:57,177 --> 00:07:58,310 are... It's insane. 180 00:07:58,312 --> 00:07:59,377 Just hang the permit up. 181 00:07:59,379 --> 00:08:00,645 Easier to follow in Chinese. 182 00:08:00,647 --> 00:08:02,981 Stephen Hawking couldn't figure out those signs. 183 00:08:02,983 --> 00:08:03,849 Kee. I know. 184 00:08:03,851 --> 00:08:05,450 He'd have handicapped plates, so it wouldn't be an issue. 185 00:08:05,452 --> 00:08:06,985 All right, all right, you can take the SUV, 186 00:08:06,987 --> 00:08:08,820 but you got to take the kids to school. 187 00:08:08,822 --> 00:08:10,989 Ugh, and the Lopez girls two doors down, 188 00:08:10,991 --> 00:08:12,190 you got to take them too. Great. 189 00:08:12,192 --> 00:08:13,892 Put that in there, okay, baby? 190 00:08:13,894 --> 00:08:16,795 Please promise me... 191 00:08:17,697 --> 00:08:19,898 You will drive very, very safely. 192 00:08:19,900 --> 00:08:23,001 Like you need to even say that. 193 00:08:23,536 --> 00:08:25,237 Come on, you guys, we're late. 194 00:08:25,239 --> 00:08:26,838 BEN: Let's go. 195 00:08:26,840 --> 00:08:28,406 ¶ Foreign Types with their hookah pipes say 196 00:08:28,408 --> 00:08:32,544 (WALK LIKE AN EGYPTIAN PLAYING ON RADIO) ¶ Way-o, Way-o, Way-o, Way-o 197 00:08:32,546 --> 00:08:34,412 Pen. 198 00:08:35,948 --> 00:08:36,515 Come on. 199 00:08:36,517 --> 00:08:37,716 ¶ Walk Like An Egyptian 200 00:08:37,718 --> 00:08:42,053 There you go. The fabulous Lopez girls! 201 00:08:42,055 --> 00:08:43,488 You guys married? 202 00:08:43,490 --> 00:08:44,155 No, are you? 203 00:08:44,157 --> 00:08:46,758 I'm not getting mixed up with a couple of heartbreakers 204 00:08:46,760 --> 00:08:48,326 like you, I'll tell you that right now. 205 00:08:48,328 --> 00:08:50,762 My gosh. (POLICE SIREN CHIRPING) 206 00:08:53,366 --> 00:08:55,500 You know you got a taillight out? 207 00:08:55,668 --> 00:08:56,468 It's not my car. 208 00:08:56,470 --> 00:08:58,136 Well, that wasn't my question, sir. 209 00:08:58,138 --> 00:09:01,439 I didn't know about the taillight 210 00:09:01,441 --> 00:09:02,374 because 211 00:09:02,376 --> 00:09:03,542 (CHUCKLES) it's not my car, 212 00:09:03,544 --> 00:09:05,944 but I'll pass that information on to the owner, thank you. 213 00:09:05,946 --> 00:09:07,979 License and registration, please. 214 00:09:07,981 --> 00:09:11,883 I don't know where she keeps her registration. 215 00:09:11,885 --> 00:09:15,921 I keep mine in the glove box of my car. 216 00:09:15,988 --> 00:09:17,289 I don't have my car. 217 00:09:17,291 --> 00:09:18,957 I think you guys towed mine today. 218 00:09:18,959 --> 00:09:21,927 Not you personally, but your department did. 219 00:09:21,929 --> 00:09:24,095 Oh, my God, just please shut up. 220 00:09:24,097 --> 00:09:27,032 Little bit of a mistake, a boo-boo. 221 00:09:27,034 --> 00:09:29,167 So I got to beat the bell here. 222 00:09:29,169 --> 00:09:31,903 Let me go ahead and give you... 223 00:09:32,405 --> 00:09:34,239 That. Thank you. 224 00:09:34,241 --> 00:09:37,742 Were you aware you're driving with an expired license, sir? 225 00:09:37,744 --> 00:09:39,978 I had a birthday. 226 00:09:40,313 --> 00:09:41,479 Two years ago. 227 00:09:41,481 --> 00:09:42,881 Yeah, that one. 228 00:09:42,883 --> 00:09:44,115 These your children? 229 00:09:44,117 --> 00:09:45,417 Yes... ALL: No! 230 00:09:45,419 --> 00:09:46,418 No, they're not. No, they're not. 231 00:09:46,420 --> 00:09:48,720 They're not, they're not... Not my kids. 232 00:09:48,722 --> 00:09:51,456 Sir, you can no longer operate this vehicle. 233 00:09:51,458 --> 00:09:52,991 I suggest you contact the parents 234 00:09:52,993 --> 00:09:53,992 of these children immediately. 235 00:09:53,994 --> 00:09:55,427 If they can't come claim them, 236 00:09:55,429 --> 00:09:57,429 they'll be taken and held at Child Services. 237 00:09:57,431 --> 00:10:00,832 I'm gonna need you to pass me the keys. 238 00:10:00,834 --> 00:10:01,566 Thank you. All right. 239 00:10:01,568 --> 00:10:04,135 Stay inside the vehicle, please. 240 00:10:04,137 --> 00:10:06,738 (GIRLS SOBBING) Okay, okay, okay. 241 00:10:06,740 --> 00:10:09,140 Zoe, hey, hey, hey, hey, hey. 242 00:10:09,142 --> 00:10:10,442 (GIRLS SOBBING) 243 00:10:10,444 --> 00:10:11,810 I'm going to jail. 244 00:10:11,812 --> 00:10:14,813 We're not... We're not... Nobody's going to jail. Zo... 245 00:10:14,815 --> 00:10:15,780 (GIRLS SOBBING) 246 00:10:15,782 --> 00:10:17,682 Hi, it's Scarlet. Leave a message. 247 00:10:17,684 --> 00:10:19,951 (BEEP) Scarlet, it's Keegan. 248 00:10:19,953 --> 00:10:23,154 Give me a call. Got a hiccup. 249 00:10:32,999 --> 00:10:34,566 Please tell me Brickman showed up. 250 00:10:34,568 --> 00:10:36,334 He did. Okay, he paid? 251 00:10:36,336 --> 00:10:37,168 Yes. 252 00:10:37,170 --> 00:10:38,169 All $15,000? 253 00:10:38,171 --> 00:10:40,271 Slightly complicated. 254 00:10:40,673 --> 00:10:41,606 What is that? 255 00:10:41,608 --> 00:10:43,875 The complication. 256 00:10:48,014 --> 00:10:48,713 Why is that a fish? 257 00:10:48,715 --> 00:10:51,983 Mr. Brickman has paid you in tuna, Kee. 258 00:10:51,985 --> 00:10:52,684 Oh, that jackass. 259 00:10:52,686 --> 00:10:54,252 Get him on the phone. He owes me $15,000. 260 00:10:54,254 --> 00:10:55,920 I want to talk to him right now! Calm down. 261 00:10:55,922 --> 00:10:57,622 He's arranged for a sushi place in Arcadia 262 00:10:57,624 --> 00:10:58,790 to purchase your fish for $20,000. 263 00:10:58,792 --> 00:11:00,392 No, he hasn't. Get him on the phone. 264 00:11:00,394 --> 00:11:01,559 I just talked to them at the restaurant. 265 00:11:01,561 --> 00:11:03,862 They've heard about this fish, and they're very excited. 266 00:11:03,864 --> 00:11:05,530 They said they might be willing to pay 267 00:11:05,532 --> 00:11:07,832 as much as $25,000 for it. 268 00:11:07,834 --> 00:11:10,268 Totally on the level. Fish is a big deal. 269 00:11:10,270 --> 00:11:12,604 It's a Pacific Bluefin. 270 00:11:12,905 --> 00:11:14,272 It was caught off Fiji and was headed 271 00:11:14,274 --> 00:11:16,741 to the world-famous Tsukiji fish market 272 00:11:16,743 --> 00:11:19,310 before it was appropriated. 273 00:11:19,312 --> 00:11:22,514 Should I still get Mr. Brickman on the phone? 274 00:11:22,516 --> 00:11:25,417 No, no, no, hold on, hold on. 275 00:11:25,851 --> 00:11:26,518 25 grand? 276 00:11:26,520 --> 00:11:28,787 All you have to do is deliver it to them. 277 00:11:28,789 --> 00:11:31,089 I can't. I don't have a car. It got towed. 278 00:11:31,091 --> 00:11:32,857 Even if I did, I don't have a license. 279 00:11:32,859 --> 00:11:34,659 Well, I can't take it. My car's in the shop. 280 00:11:34,661 --> 00:11:36,361 And I can't set it free until you pay me 281 00:11:36,363 --> 00:11:38,329 the $1,300 in back salary you owe me. 282 00:11:38,331 --> 00:11:40,565 But don't you see, Leanne, I can pay you the $1,300 283 00:11:40,567 --> 00:11:43,334 if you help me get this fish out to Arcadia. 284 00:11:43,336 --> 00:11:44,302 I'll borrow a car. 285 00:11:44,304 --> 00:11:47,338 (CELL PHONE RINGING) Okay, great. 286 00:11:47,340 --> 00:11:48,073 Roy. 287 00:11:48,075 --> 00:11:49,841 Hey. No, we're good, we're good. 288 00:11:49,843 --> 00:11:51,876 No, I got the 15 grand. 289 00:11:51,878 --> 00:11:56,281 Yeah. No, I'm looking at the money right now. 290 00:11:56,649 --> 00:11:58,183 Okay. Thanks. Bye. 291 00:11:58,185 --> 00:11:59,384 Okay, load that thing up. 292 00:11:59,386 --> 00:12:01,186 We'll go out this afternoon. You're the best. 293 00:12:01,188 --> 00:12:04,489 You talking to me or the fish? Yep. 294 00:12:04,491 --> 00:12:06,424 Fish probably. 295 00:12:09,462 --> 00:12:11,529 (GROANS) 296 00:12:13,132 --> 00:12:15,533 You okay? (GRUNTS) 297 00:12:16,235 --> 00:12:18,703 This'll be easy. It's just a quick guilty plea. 298 00:12:18,705 --> 00:12:20,839 In and out, okay? 299 00:12:21,540 --> 00:12:25,176 Gonna be a bit of a press circus up there, though. 300 00:12:25,178 --> 00:12:26,344 In fact, I'll give a statement, 301 00:12:26,346 --> 00:12:28,046 then cut me off after three questions. 302 00:12:28,048 --> 00:12:29,214 Okay, Kirb? (ELEVATOR BELL DINGS) 303 00:12:29,216 --> 00:12:30,915 Sure. All right, here we go. 304 00:12:30,917 --> 00:12:32,283 (REPORTERS SHOUTING) 305 00:12:32,285 --> 00:12:34,819 I'll give a quick statement. 306 00:12:34,821 --> 00:12:36,020 I'll do a couple of questions. 307 00:12:36,022 --> 00:12:39,858 CAL: I'm innocent of all these absurd charges. 308 00:12:39,860 --> 00:12:40,825 Who the hell is that? 309 00:12:40,827 --> 00:12:42,961 Cal Gelber, the Ponzi-scheme guy. 310 00:12:42,963 --> 00:12:44,829 His trial starts today? 311 00:12:44,831 --> 00:12:47,365 Honest wealth producers such as myself... 312 00:12:47,367 --> 00:12:49,634 Can we just go? Yeah, yeah, yeah. 313 00:12:57,843 --> 00:13:00,111 There's no one here. 314 00:13:00,113 --> 00:13:01,613 Didn't we make the news? 315 00:13:01,615 --> 00:13:03,214 Huh? Not enough. 316 00:13:03,216 --> 00:13:04,649 It's a real sad commentary on society 317 00:13:04,651 --> 00:13:09,954 when a second-rate Bernie Madoff trumps a serial killer, right? 318 00:13:10,256 --> 00:13:15,560 Uh, ladies and gentlemen, there will be a slight delay to the proceedings. 319 00:13:15,562 --> 00:13:18,263 The prosecutor is running late. 320 00:13:19,198 --> 00:13:24,569 Didn't they do a TV movie a while back on your situation? 321 00:13:24,571 --> 00:13:25,570 Who played you in that? 322 00:13:25,572 --> 00:13:28,540 Mark Harmon. Yeah. (CHUCKLES) 323 00:13:28,542 --> 00:13:29,607 Yeah, he was good. 324 00:13:29,609 --> 00:13:31,843 Good? He won a Golden Globe. 325 00:13:31,845 --> 00:13:32,477 Oh. Yeah. 326 00:13:32,479 --> 00:13:33,478 They don't just give those away. 327 00:13:33,480 --> 00:13:35,747 Hey, I, uh... I wrote him a letter 328 00:13:35,749 --> 00:13:38,616 because I have this brilliant idea of a sequel. 329 00:13:38,618 --> 00:13:40,552 Mmm. So, uh, Kirby, 330 00:13:40,554 --> 00:13:43,388 do you mind giving him the letter? 331 00:13:45,891 --> 00:13:46,391 All right. 332 00:13:46,393 --> 00:13:48,726 Can you make sure that Mark gets this? 333 00:13:48,728 --> 00:13:50,395 Sure, yeah. Thank you. 334 00:13:50,397 --> 00:13:52,063 I'm so very sorry, Your Honor. 335 00:13:52,065 --> 00:13:55,166 I had to make an emergency visit to Child Services. 336 00:13:55,168 --> 00:13:58,603 Maybe if the prosecutor would answer her phone, Your Honor. 337 00:13:58,605 --> 00:14:00,872 I'm just saying. I did call. 338 00:14:00,874 --> 00:14:04,108 Mr. Deane, how does your client plead? 339 00:14:04,110 --> 00:14:07,045 Your Honor, on behalf of my client, 340 00:14:07,047 --> 00:14:07,846 Jack Jorgensen Tarrant, 341 00:14:07,848 --> 00:14:13,384 he's instructed me on his behalf to enter a plea of guilty. 342 00:14:15,387 --> 00:14:17,155 Not guilty. 343 00:14:19,625 --> 00:14:21,159 Uh... 344 00:14:21,161 --> 00:14:22,160 Sorry. 345 00:14:22,162 --> 00:14:22,794 Guilty. (CHUCKLES) 346 00:14:22,796 --> 00:14:24,495 You're guilty. No, guilty. Not guilty. 347 00:14:24,497 --> 00:14:26,297 You're entering a guilty plea. You've already confessed. 348 00:14:26,299 --> 00:14:28,967 I'll do the talking. Guilty, Your Honor. 349 00:14:28,969 --> 00:14:30,635 Not guilty. 350 00:14:30,637 --> 00:14:33,705 Your Honor, may I speak to you in chambers, please? 351 00:14:33,939 --> 00:14:35,373 This was supposed to be easy! 352 00:14:35,375 --> 00:14:37,876 In, guilty plea, out. That was it. 353 00:14:37,878 --> 00:14:39,644 Belinda, I can't take this case. There's no way. 354 00:14:39,646 --> 00:14:42,347 Well, you filed a notice of appearance, Keegan. 355 00:14:42,349 --> 00:14:43,982 I was helping out Jerry! 356 00:14:43,984 --> 00:14:45,350 I mean, this guy is insane! 357 00:14:45,352 --> 00:14:47,986 He confessed 72 hours ago. 358 00:14:47,988 --> 00:14:49,520 Now he's recanting? He's nuts. 359 00:14:49,522 --> 00:14:50,488 This is your case. 360 00:14:50,490 --> 00:14:53,591 You should have thought it through before you filed the notice, 361 00:14:53,593 --> 00:14:56,261 just like you should have thought through other recent choices. 362 00:14:56,263 --> 00:14:58,329 Hey, I'm not the one with the busted taillight, lady. 363 00:14:58,331 --> 00:14:59,564 SCARLET: Are you kidding me? Kee. 364 00:14:59,566 --> 00:15:00,665 Yeah, and I called you about six times. 365 00:15:00,667 --> 00:15:02,834 Kee! You got pulled over with my children, yes. 366 00:15:02,836 --> 00:15:04,135 Kee! 367 00:15:04,137 --> 00:15:04,669 (SCOFFS) 368 00:15:04,671 --> 00:15:08,907 I see no reason why you should be excused from this case. 369 00:15:08,909 --> 00:15:13,511 After all, the trial should only last two or three months, 370 00:15:13,513 --> 00:15:14,412 four at the most. 371 00:15:14,414 --> 00:15:16,414 That's not funny, okay? This guy is in jail. 372 00:15:16,416 --> 00:15:18,850 He can't pay. I'm gonna work four months gratis? 373 00:15:18,852 --> 00:15:21,352 You think that's an argument? 374 00:15:21,354 --> 00:15:23,888 No, I don't. You're right, I'm sorry, 375 00:15:23,890 --> 00:15:27,659 and the truth is, I can't because I have... 376 00:15:27,661 --> 00:15:30,628 Five other cases pending right now. 377 00:15:30,630 --> 00:15:32,597 Name one. 378 00:15:32,865 --> 00:15:35,733 Excuse me? Name one. 379 00:15:37,403 --> 00:15:39,003 That's what I thought. The case is yours. 380 00:15:39,005 --> 00:15:43,207 And I should point out that if your client is unrepentant, 381 00:15:43,209 --> 00:15:45,310 pleads not guilty, and forces the city 382 00:15:45,312 --> 00:15:46,577 to waste money on a trial, 383 00:15:46,579 --> 00:15:49,080 we will have no choice but to seek the death penalty. 384 00:15:49,082 --> 00:15:51,950 Well, you can forget about that, Red, 'cause he's guilty as hell, 385 00:15:51,952 --> 00:15:52,917 and that's how he's gonna plead, okay? 386 00:15:52,919 --> 00:15:55,920 Give me five minutes with him. I'll get it done. 387 00:15:55,922 --> 00:15:59,090 Son of a bitch is guilty. 388 00:15:59,892 --> 00:16:02,627 All my clients are guilty. 389 00:16:06,465 --> 00:16:07,265 Look, I'm really busy. 390 00:16:07,267 --> 00:16:10,535 I got a very powerful man I have to meet with later today. 391 00:16:10,537 --> 00:16:12,136 I've got some pressing financial matters. 392 00:16:12,138 --> 00:16:14,472 I got a fish I have to get out to Arcadia. 393 00:16:14,474 --> 00:16:15,106 And you're guilty. 394 00:16:15,108 --> 00:16:19,344 You're guilty, Jack, and let me be clear about this. 395 00:16:19,346 --> 00:16:20,211 If you plead not guilty, 396 00:16:20,213 --> 00:16:24,048 the state is gonna seek the death penalty, okay? 397 00:16:24,050 --> 00:16:25,516 They can't kill me. I got a deal. 398 00:16:25,518 --> 00:16:27,819 You have a deal for eight murders, not nine! 399 00:16:27,821 --> 00:16:29,520 And that mayor across the street there, 400 00:16:29,522 --> 00:16:31,656 he's trying to look tough on crime right now. 401 00:16:31,658 --> 00:16:33,958 It only helps him to see you fry. 402 00:16:33,960 --> 00:16:34,359 (SCOFFS) 403 00:16:34,361 --> 00:16:37,061 The mayor wouldn't be where he is today without me. 404 00:16:37,063 --> 00:16:39,497 He made a career out of my trial. 405 00:16:39,499 --> 00:16:40,698 No. 406 00:16:40,700 --> 00:16:44,635 I'm not gonna die for something I didn't do. 407 00:16:44,637 --> 00:16:46,938 I didn't kill those people. 408 00:16:47,006 --> 00:16:48,306 Okay. This is Jerry's case. 409 00:16:48,308 --> 00:16:50,742 I'm gonna talk to Jerry. Jerry's gonna deal with this. 410 00:16:50,744 --> 00:16:53,411 Listen, I never murdered anyone. 411 00:16:53,413 --> 00:16:55,813 You confessed to nine murders! 412 00:16:55,815 --> 00:16:57,582 They made me confess. 413 00:16:57,584 --> 00:16:59,550 They told me, "If you don't confess, 414 00:16:59,552 --> 00:17:01,586 "you're gonna get the death penalty." 415 00:17:01,588 --> 00:17:05,723 So I made a deal. I didn't want to die. 416 00:17:05,824 --> 00:17:07,492 I had no choice. 417 00:17:07,494 --> 00:17:09,927 This is your latest confession, okay? 418 00:17:09,929 --> 00:17:10,862 This is from three days ago. 419 00:17:10,864 --> 00:17:13,498 You telling me somebody made you write that too? 420 00:17:13,500 --> 00:17:16,401 Yep. Bernie Michaels. 421 00:17:16,403 --> 00:17:17,668 He wrote it. 422 00:17:17,670 --> 00:17:20,171 All I did was copy whatever he wrote. 423 00:17:20,173 --> 00:17:21,506 I did the same thing for all nine. 424 00:17:21,508 --> 00:17:25,910 Bernie Michaels, the chief of robbery and homicide at the LAPD? 425 00:17:25,912 --> 00:17:26,444 Yes. 426 00:17:26,446 --> 00:17:30,214 It's not some regular cop you're talking about here, Jack. 427 00:17:30,216 --> 00:17:31,349 Well, he was a regular cop 428 00:17:31,351 --> 00:17:34,385 when I confessed to those first eight murders. 429 00:17:34,387 --> 00:17:39,157 Then after he put me away, he wasn't so regular anymore, 430 00:17:39,159 --> 00:17:40,925 was he? 431 00:17:44,430 --> 00:17:45,930 Hey. Hey, honey. 432 00:17:45,932 --> 00:17:46,798 Sorry I'm late. 433 00:17:46,800 --> 00:17:48,933 Got held up by a serial killer. 434 00:17:48,935 --> 00:17:49,867 Mmm. 435 00:17:49,869 --> 00:17:50,768 I'm not kidding. 436 00:17:50,770 --> 00:17:54,105 Jack Tarrant, Westside ripper. 437 00:17:54,107 --> 00:17:54,939 You know what I told him? 438 00:17:54,941 --> 00:17:57,341 I said, "You may have killed all those people with your hands. 439 00:17:57,343 --> 00:17:59,343 "I know this one girl... 440 00:17:59,345 --> 00:18:02,180 "She could kill somebody with her smile." 441 00:18:02,182 --> 00:18:04,515 That's what I said to him. 442 00:18:05,717 --> 00:18:07,618 No smile? Maybe later. 443 00:18:07,620 --> 00:18:10,254 Oh, come on, what, are you mad at me 'cause I'm a little late? 444 00:18:10,256 --> 00:18:13,424 No, Kee. I expect you to be late. 445 00:18:13,826 --> 00:18:14,992 You're a very busy man. 446 00:18:14,994 --> 00:18:15,927 There are clearly 447 00:18:15,929 --> 00:18:19,130 many, many other things in your life that take precedence. 448 00:18:19,132 --> 00:18:20,098 So this is passive-aggressive? 449 00:18:20,100 --> 00:18:24,135 I can do the nonpassive version. Would you like that? 450 00:18:24,137 --> 00:18:26,137 I'm sorry. 451 00:18:26,139 --> 00:18:28,573 It'll never happen again. 452 00:18:28,575 --> 00:18:30,575 Want to play a little backgammon? 453 00:18:30,709 --> 00:18:31,275 Sure. 454 00:18:31,277 --> 00:18:34,579 You know, Mikki, this, you and I... 455 00:18:34,581 --> 00:18:36,747 This is supposed to be fun. 456 00:18:36,749 --> 00:18:38,516 It's supposed to be a refuge 457 00:18:38,518 --> 00:18:40,918 from the miseries of the real world. 458 00:18:40,920 --> 00:18:42,553 You know, it's supposed to be like Maui, 459 00:18:42,555 --> 00:18:47,692 all warm breezes and gorgeous sunsets. 460 00:18:47,694 --> 00:18:49,393 Well, you missed the warm breezes. 461 00:18:49,395 --> 00:18:50,995 They blew through, like, 40 minutes ago. 462 00:18:50,997 --> 00:18:52,930 Hey, can I point out one thing? 463 00:18:52,932 --> 00:18:55,299 Sure. Yeah, and I want to be, uh... 464 00:18:55,301 --> 00:18:58,736 You know, super delicate about this, Mikki, 465 00:18:58,738 --> 00:19:01,639 but let's not forget one basic fact. 466 00:19:02,941 --> 00:19:04,442 What? 467 00:19:10,616 --> 00:19:11,716 That I'm a prostitute. 468 00:19:11,718 --> 00:19:12,884 Yes, that's it. Bingo. 469 00:19:12,886 --> 00:19:14,418 That's... I didn't want to say it, 470 00:19:14,420 --> 00:19:16,554 but I don't want to come here for $500 471 00:19:16,556 --> 00:19:18,122 and have you be pissed at me, 472 00:19:18,124 --> 00:19:19,257 when I can go get that for free 473 00:19:19,259 --> 00:19:20,925 from practically every other woman I've ever met. 474 00:19:20,927 --> 00:19:24,061 When you're late, Keegan, it shows basic lack of respect, 475 00:19:24,063 --> 00:19:28,466 and that's actually damaging to any professional relationship. 476 00:19:28,967 --> 00:19:30,835 All right, I... All right, I'm sorry. 477 00:19:30,837 --> 00:19:33,171 I'm sorry. You're right. 478 00:19:33,173 --> 00:19:36,440 Listen, Mikki, this time's important to me, all right? 479 00:19:36,442 --> 00:19:40,578 I do respect it. It means a lot. 480 00:19:47,286 --> 00:19:48,186 Oh, boy. 481 00:19:48,188 --> 00:19:51,289 You're starting to quiver a little bit on the outside. 482 00:19:51,291 --> 00:19:53,491 No. (LAUGHS) 483 00:19:53,493 --> 00:19:55,159 No! 484 00:20:15,581 --> 00:20:18,516 (ALARM BEEPING) Mmm! Oh, sorry. 485 00:20:18,518 --> 00:20:20,084 What? Time's up. Sorry. 486 00:20:20,086 --> 00:20:21,319 No, no, no. Yeah. 487 00:20:21,321 --> 00:20:22,019 Hey, hey, hey. Hey! 488 00:20:22,021 --> 00:20:24,355 So next week don't be late. 489 00:20:25,023 --> 00:20:28,859 Come on. Oh, you come on. 490 00:20:31,463 --> 00:20:32,597 Ugh. 491 00:20:32,599 --> 00:20:34,832 I know. No, I'm getting the money right now. 492 00:20:34,834 --> 00:20:39,070 I just... I know. I'm sorry. Had a little delay. I... 493 00:20:39,072 --> 00:20:40,104 Okay. 494 00:20:40,106 --> 00:20:42,773 A few minutes. Can I call you right back? 495 00:20:42,775 --> 00:20:44,875 Yes. Yes, I promise. 496 00:20:44,877 --> 00:20:46,577 It's good stuff, guys. (MURMURING) 497 00:20:46,579 --> 00:20:48,179 That's the real deal right there. 498 00:20:48,181 --> 00:20:49,313 This is... That's all... 499 00:20:49,315 --> 00:20:50,848 That's grade "A" stuff right there. 500 00:20:50,850 --> 00:20:53,317 (SPEAKING JAPANESE) Huh? The eye color, the markings. 501 00:20:53,319 --> 00:20:56,153 It was on its way to the Fukushima fish market. 502 00:20:56,155 --> 00:20:56,988 Tsukiji. 503 00:20:56,990 --> 00:21:00,024 Fukushima's the reactor plant that blew up. 504 00:21:01,393 --> 00:21:02,560 Uh, what's... What's he doing right there? 505 00:21:02,562 --> 00:21:05,563 Ah, he has to probe the fish to check the fat content. 506 00:21:05,565 --> 00:21:07,698 Okay, well, maybe ask permission next time. 507 00:21:07,700 --> 00:21:09,100 I'm sort of new to the business, 508 00:21:09,102 --> 00:21:10,868 but that seems like a common courtesy. 509 00:21:10,870 --> 00:21:14,238 (BOTH SPEAKING JAPANESE) 510 00:21:14,306 --> 00:21:16,240 He said the fish isn't fatty enough, 511 00:21:16,242 --> 00:21:17,375 so he only pay $14,000. 512 00:21:17,377 --> 00:21:21,012 14? No, no. What happened to $25,000? 513 00:21:21,014 --> 00:21:22,079 What happened to 25? 514 00:21:22,081 --> 00:21:23,914 Look at this thing. This is a fat bastard. 515 00:21:23,916 --> 00:21:26,484 I... Try lugging it around in this cooler. 516 00:21:26,486 --> 00:21:29,053 (BOTH SPEAKING JAPANESE) 517 00:21:30,889 --> 00:21:32,556 He said the fish is a two. 518 00:21:32,558 --> 00:21:34,158 That fish is a 10, sir. 519 00:21:34,160 --> 00:21:36,661 That's a 10 that you're looking at right there. 520 00:21:36,663 --> 00:21:37,261 One is best. 521 00:21:37,263 --> 00:21:39,897 Then it... Then it's a one! Or at least it was 522 00:21:39,899 --> 00:21:41,799 before he started probing it with that thing! 523 00:21:41,801 --> 00:21:43,100 How do I even know it's clean? 524 00:21:43,102 --> 00:21:45,503 Look, guys, look at this. Look at... 525 00:21:45,505 --> 00:21:46,771 (BOTH YELLING) (STUTTERING) 526 00:21:46,773 --> 00:21:51,575 You don't touch the fish with your bare hands! 527 00:21:51,577 --> 00:21:54,245 You never do that. 528 00:21:54,247 --> 00:21:54,979 All right, all right. 529 00:21:54,981 --> 00:21:57,148 (SPEAKING JAPANESE) (LAUGHS) 530 00:21:57,150 --> 00:21:59,917 (BOTH SPEAKING JAPANESE) 531 00:22:00,719 --> 00:22:03,020 (BOTH LAUGHING) 532 00:22:03,388 --> 00:22:05,389 Now only $10,000. 533 00:22:05,391 --> 00:22:08,092 No deal. $25,000. That was the deal we had. 534 00:22:08,094 --> 00:22:10,928 You know what? You guys just lost yourself a great fish. 535 00:22:10,930 --> 00:22:13,931 Yeah, it's called sayonara. Heard that term? 536 00:22:13,933 --> 00:22:15,566 Put that back in the trunk, Leanne. 537 00:22:15,568 --> 00:22:17,735 (BOTH SPEAKING JAPANESE) 538 00:22:19,104 --> 00:22:21,405 Sorry. Sir, would you mind... 539 00:22:21,407 --> 00:22:23,674 (SPEAKING JAPANESE) 540 00:22:24,076 --> 00:22:25,476 No? 541 00:22:30,048 --> 00:22:31,816 I didn't know Bernie Michaels could write, 542 00:22:31,818 --> 00:22:32,650 let alone write a best seller. 543 00:22:32,652 --> 00:22:35,953 You know, I thought Tarrant's story about all these confessions 544 00:22:35,955 --> 00:22:37,455 was him trying to save his own skin. 545 00:22:37,457 --> 00:22:39,457 I think there might be something here. 546 00:22:39,459 --> 00:22:41,792 Not according to this book, there isn't. 547 00:22:41,794 --> 00:22:42,660 The murders... 548 00:22:42,662 --> 00:22:45,262 Tarrant confessed to killing his neighbor first, 549 00:22:45,264 --> 00:22:48,532 this 19-year-old, Linda Purcell in Venice. 550 00:22:48,534 --> 00:22:50,601 She lives alone, runs a small shop, 551 00:22:50,603 --> 00:22:52,703 wore leg braces, basically a shut-in. 552 00:22:52,705 --> 00:22:54,238 He went to her house. He strangles her, okay? 553 00:22:54,240 --> 00:22:58,142 It's always been your exceptional standard of clients 554 00:22:58,144 --> 00:22:59,377 that's kept me loyal. 555 00:22:59,379 --> 00:23:00,077 And his second murder, 556 00:23:00,079 --> 00:23:01,779 19-year-old college student in Westwood. 557 00:23:01,781 --> 00:23:04,215 She's also strangled. Okay, so I grant you that. 558 00:23:04,217 --> 00:23:05,850 There's a little bit of a connection there. 559 00:23:05,852 --> 00:23:07,351 All right, fine. But this third one. 560 00:23:07,353 --> 00:23:09,520 This is a middle-aged woman in Culver City. 561 00:23:09,522 --> 00:23:10,955 She's beaten to death, but there's... 562 00:23:10,957 --> 00:23:13,090 There's a couple abrasions around her neck. 563 00:23:13,092 --> 00:23:15,092 And then this fourth one is a... 564 00:23:15,094 --> 00:23:16,927 This guy's in Santa Monica. It's a man. 565 00:23:16,929 --> 00:23:20,297 He's a 33-year-old African-American man. He's stabbed. 566 00:23:20,299 --> 00:23:23,868 I thought serial killers found a specialty and stuck to it. 567 00:23:23,870 --> 00:23:26,103 Exactly. Tarrant's all over the place. 568 00:23:26,105 --> 00:23:28,172 I really think Michaels was just using Tarrant 569 00:23:28,174 --> 00:23:30,174 to clean up a bunch of crap around the department 570 00:23:30,176 --> 00:23:33,043 and make a name for himself, which he did. 571 00:23:33,045 --> 00:23:33,744 But Tarrant confessed. 572 00:23:33,746 --> 00:23:36,213 People get railroaded by the cops all the time. 573 00:23:36,215 --> 00:23:37,148 I mean, Michaels is the key. 574 00:23:37,150 --> 00:23:39,016 He's the one who got Tarrant to confess. 575 00:23:39,018 --> 00:23:40,951 To nine murders he didn't commit? 576 00:23:40,953 --> 00:23:44,555 My God, you see what's unfolding here, Leanne? 577 00:23:44,656 --> 00:23:45,756 If what I'm thinking is true, 578 00:23:45,758 --> 00:23:47,758 then every single one of these cases would have to be retried. 579 00:23:47,760 --> 00:23:52,696 I could be handling one of the biggest retrials in the history of this city. 580 00:23:52,698 --> 00:23:53,864 And the civil suit, my God. 581 00:23:53,866 --> 00:23:58,536 Not to mention you'd be helping free an innocent man. 582 00:23:58,538 --> 00:23:59,503 Hmm? 583 00:23:59,505 --> 00:24:01,405 Yeah, yeah, that too. That... 584 00:24:01,407 --> 00:24:04,008 This could be $50 million, $100 million. 585 00:24:04,010 --> 00:24:05,543 Do you think it could be 100? Do you? 586 00:24:05,545 --> 00:24:07,878 I don't know. It's a tantalizing thought, Kee. 587 00:24:07,880 --> 00:24:09,880 But that money, even if it does arrive, 588 00:24:09,882 --> 00:24:14,685 is a long way off, and I need my car back sometime before I die. 589 00:24:14,687 --> 00:24:15,553 I spoke to Mr. Brickman. 590 00:24:15,555 --> 00:24:16,687 He's found a restaurant in Seal Beach 591 00:24:16,689 --> 00:24:18,823 that's willing to buy your fish for $15,000. 592 00:24:18,825 --> 00:24:21,058 That's the address. Great. 593 00:24:21,060 --> 00:24:21,725 I'll get it after court. 594 00:24:21,727 --> 00:24:24,061 Chief Michaels, you took this latest confession 595 00:24:24,063 --> 00:24:26,030 from Mr. Tarrant, did you not? 596 00:24:26,032 --> 00:24:28,032 Take a look at that. 597 00:24:30,669 --> 00:24:31,068 I did. 598 00:24:31,070 --> 00:24:32,470 You don't you have officers under your command 599 00:24:32,472 --> 00:24:34,004 could've done that sort of thing? 600 00:24:34,006 --> 00:24:35,606 Mr. Tarrant sought me out. 601 00:24:35,608 --> 00:24:37,775 Right, so you took the confession? 602 00:24:37,777 --> 00:24:39,076 I told you I did. 603 00:24:39,078 --> 00:24:40,711 Did you also give it? 604 00:24:40,713 --> 00:24:42,179 Excuse me? 605 00:24:42,181 --> 00:24:43,914 I'm sorry. 606 00:24:43,916 --> 00:24:46,217 (BABBLES) I get tongue-tied sometimes. 607 00:24:46,219 --> 00:24:51,121 Did you also write out the confession for Mr. Tarrant 608 00:24:51,123 --> 00:24:55,259 and then have him copy it in his own handwriting? 609 00:24:55,261 --> 00:24:57,094 (SPECTATORS MURMURING) No. 610 00:24:57,096 --> 00:24:58,095 And I don't like what you're suggesting. 611 00:24:58,097 --> 00:25:01,699 So you never wrote out this confession for Mr. Tarrant? 612 00:25:01,701 --> 00:25:02,800 You never did that, right, chief? 613 00:25:02,802 --> 00:25:04,034 And remember, you're under oath. 614 00:25:04,036 --> 00:25:07,338 I never wrote anything out for Jack Tarrant. 615 00:25:07,340 --> 00:25:08,138 Why would I do that? 616 00:25:08,140 --> 00:25:10,574 That's a great question. I'd like to answer that, Your Honor. 617 00:25:10,576 --> 00:25:11,842 Let's think back 10 years ago. 618 00:25:11,844 --> 00:25:14,311 Okay, you're not Chief Michaels at that point. 619 00:25:14,313 --> 00:25:18,816 You're just some lowly officer kicking around the LAPD 620 00:25:18,818 --> 00:25:19,950 at the time, who I believe 621 00:25:19,952 --> 00:25:23,721 was being investigated on certain counts of misconduct. 622 00:25:23,723 --> 00:25:25,289 Objection. KEEGAN: Your Honor? 623 00:25:25,291 --> 00:25:25,856 Overruled. 624 00:25:25,858 --> 00:25:28,492 So you're seeing your career just... 625 00:25:28,494 --> 00:25:32,062 It's, like, disappearing right before your eyes. 626 00:25:32,064 --> 00:25:34,899 You're under an extraordinary amount of pressure 627 00:25:34,901 --> 00:25:36,901 from all these unsolved murders 628 00:25:36,903 --> 00:25:38,669 that are making the department look bad, 629 00:25:38,671 --> 00:25:40,871 and you get a break. 630 00:25:41,940 --> 00:25:43,841 You pick up Jack Tarrant 631 00:25:43,843 --> 00:25:46,410 on suspicion of murdering this young woman. 632 00:25:46,412 --> 00:25:49,280 After a couple days, you extract a confession, 633 00:25:49,282 --> 00:25:51,448 and pretty soon, it's kudos to you. 634 00:25:51,450 --> 00:25:53,784 You know, it's a big collar. Great work. 635 00:25:53,786 --> 00:25:57,021 And then you extract another confession from my client 636 00:25:57,023 --> 00:25:59,857 and another and another and another and another, 637 00:25:59,859 --> 00:26:02,426 and before you know it, everybody's celebrating you 638 00:26:02,428 --> 00:26:05,296 because you've nailed Jack the Westside ripper 639 00:26:05,298 --> 00:26:06,897 or whatever the hell his name is. 640 00:26:06,899 --> 00:26:10,100 And then you write a best seller, and before you know it, 641 00:26:10,102 --> 00:26:14,271 you're on your way to becoming chief, and that... 642 00:26:15,607 --> 00:26:17,808 ...is exactly why I think you'd do it. 643 00:26:17,810 --> 00:26:19,009 Who do you think you're talking to? 644 00:26:19,011 --> 00:26:22,713 I think I'm talking to somebody who just perjured themselves. 645 00:26:22,715 --> 00:26:23,681 Your Honor... 646 00:26:23,683 --> 00:26:24,415 (REPORTERS SHOUTING) 647 00:26:24,417 --> 00:26:26,884 Can we get a statement, please? Any statement at all, sir? 648 00:26:26,886 --> 00:26:28,052 How do you respond to allegations 649 00:26:28,054 --> 00:26:30,120 that you've been systematically burying evidence 650 00:26:30,122 --> 00:26:31,956 in order to up your conviction rate? 651 00:26:31,958 --> 00:26:33,791 Mr. Deane, do you have a statement for the press? 652 00:26:33,793 --> 00:26:35,192 Well, sadly, this is another example 653 00:26:35,194 --> 00:26:37,561 of an innocent man's life being destroyed 654 00:26:37,563 --> 00:26:39,930 by the corrupt, disgraceful, fetid body 655 00:26:39,932 --> 00:26:42,032 that is the Los Angeles police department. 656 00:26:42,034 --> 00:26:42,967 Let me be clear about this. 657 00:26:42,969 --> 00:26:46,170 I will not rest until the LAPD is held accountable 658 00:26:46,172 --> 00:26:48,272 for any and all wrongdoing in this case. 659 00:26:48,274 --> 00:26:51,208 There will be justice for Jack Tarrant, 660 00:26:51,210 --> 00:26:53,544 not to mention substantial damages against the city. 661 00:26:53,546 --> 00:26:56,046 Thank you all. I'll have a comment later. 662 00:26:56,048 --> 00:26:57,314 Mr. Deane? 663 00:26:57,316 --> 00:27:00,417 Mr. Deane, what's in the cooler? 664 00:27:02,153 --> 00:27:05,856 Wouldn't Bernie Michaels and the LAPD like to know that? 665 00:27:05,858 --> 00:27:08,258 (REPORTERS SHOUTING) 666 00:27:09,294 --> 00:27:12,396 Well, at this point, Mr. Deane is short on facts 667 00:27:12,398 --> 00:27:14,431 and long on wild speculation. 668 00:27:14,433 --> 00:27:15,299 (PEOPLE LAUGHING) 669 00:27:15,301 --> 00:27:18,435 Chief Michaels has spent his professional life 670 00:27:18,437 --> 00:27:20,371 in service to the city of Los Angeles, 671 00:27:20,373 --> 00:27:23,974 and he has my complete and unwavering support. 672 00:27:23,976 --> 00:27:25,709 Thank you. 673 00:27:26,311 --> 00:27:27,011 What the hell, Bernie? 674 00:27:27,013 --> 00:27:30,948 What the copper-bottomed, mother of pearl, and holy hell? 675 00:27:30,950 --> 00:27:31,782 Hey, that was me. 676 00:27:31,784 --> 00:27:34,985 I was the one up there having my professional integrity 677 00:27:34,987 --> 00:27:35,686 questioned by that... 678 00:27:35,688 --> 00:27:38,155 I put Tarrant away based on the confessions you gave me. 679 00:27:38,157 --> 00:27:40,224 If anything is wrong with them, I promise you, 680 00:27:40,226 --> 00:27:41,825 none of this stink is landing on me. 681 00:27:41,827 --> 00:27:44,595 Oh, great show of support, Mr. Mayor. 682 00:27:44,597 --> 00:27:45,329 Thank you so much! 683 00:27:45,331 --> 00:27:48,065 Those confessions are rock-solid. 684 00:27:48,067 --> 00:27:49,099 You better hope so. 685 00:27:49,101 --> 00:27:50,834 They were obtained cleanly! 686 00:27:50,836 --> 00:27:51,869 That Keegan Deane... 687 00:27:51,871 --> 00:27:54,304 I'd like to meet him in a dark alley real soon. 688 00:27:54,306 --> 00:27:56,073 He's your friend. What is he doing? 689 00:27:56,075 --> 00:27:57,574 His job, as far as I can tell. 690 00:27:57,576 --> 00:28:01,178 Well, if he's your friend, why don't you tell him to back off? 691 00:28:01,180 --> 00:28:01,712 Really, Bernie? 692 00:28:01,714 --> 00:28:03,714 You don't think that would be some kind of indication 693 00:28:03,716 --> 00:28:05,749 that maybe he was onto something? 694 00:28:05,751 --> 00:28:07,184 Enough! 695 00:28:07,186 --> 00:28:09,586 Just tell me I have nothing to worry about, Bernie. 696 00:28:09,588 --> 00:28:11,388 That's all I want to hear. 697 00:28:11,390 --> 00:28:13,390 You have nothing to worry about. 698 00:28:13,392 --> 00:28:17,194 Now swear it on the lives of your wife and kids. 699 00:28:18,697 --> 00:28:21,799 Well, you know, Alan Dershowitz was just about my age now 700 00:28:21,801 --> 00:28:24,368 when he defended Claus Von Bulow. 701 00:28:24,370 --> 00:28:27,471 That case was a game changer for him. 702 00:28:27,473 --> 00:28:30,941 Do you see yourself as a young Dershowitz? 703 00:28:30,943 --> 00:28:34,878 Yeah, I mean this... This Tarrant case is exciting. 704 00:28:34,880 --> 00:28:38,215 I mean, it could be a good thing for me. 705 00:28:38,217 --> 00:28:40,784 I'm doing Greta Van Susteren. 706 00:28:40,786 --> 00:28:42,553 You're doing Greta Van Susteren? 707 00:28:42,555 --> 00:28:46,390 Well, I'm not doing her. I mean I'm doing the show. 708 00:28:46,392 --> 00:28:47,458 You're excited about this? 709 00:28:47,460 --> 00:28:48,926 Well, it's gonna be a lot of exposure. 710 00:28:48,928 --> 00:28:51,628 Could be good. What about your client? 711 00:28:51,696 --> 00:28:52,763 Who? 712 00:28:52,765 --> 00:28:54,131 Well, you seem more focused 713 00:28:54,133 --> 00:28:56,100 on how this interest will benefit you, 714 00:28:56,102 --> 00:28:59,036 rather than how it could help your client's case. 715 00:28:59,038 --> 00:29:03,841 Do you think that seems a little self-obsessed, 716 00:29:03,843 --> 00:29:06,243 even narcissistic? 717 00:29:06,411 --> 00:29:11,248 I'm a lot of things, doc, but I'm not a narcissist. 718 00:29:11,616 --> 00:29:13,217 You believe that? 719 00:29:14,018 --> 00:29:15,652 Yes. 720 00:29:15,654 --> 00:29:17,521 Okay. 721 00:29:20,825 --> 00:29:22,626 What? 722 00:29:23,862 --> 00:29:25,529 Nothing. 723 00:29:25,864 --> 00:29:27,731 It's just... 724 00:29:29,267 --> 00:29:32,169 I had a dream about you last night. 725 00:29:32,171 --> 00:29:34,138 (CHUCKLES) 726 00:29:34,506 --> 00:29:36,373 Tell me. 727 00:29:36,708 --> 00:29:37,374 Well, 728 00:29:37,376 --> 00:29:42,179 the two of us were alone here in my office. 729 00:29:42,413 --> 00:29:44,748 I was seated across from you, 730 00:29:44,750 --> 00:29:48,485 trying to be my usual controlled self, 731 00:29:49,287 --> 00:29:52,456 but your scent just... 732 00:29:52,991 --> 00:29:55,492 Overpowered me. 733 00:29:56,027 --> 00:29:58,395 I had to have you. 734 00:30:01,900 --> 00:30:03,867 So I... 735 00:30:03,935 --> 00:30:08,105 Climbed on top of you, 736 00:30:08,306 --> 00:30:11,575 and I stared down at you. 737 00:30:12,811 --> 00:30:15,512 I leaned in close 738 00:30:16,347 --> 00:30:18,482 and said, 739 00:30:18,616 --> 00:30:22,019 "You are incredible." 740 00:30:22,687 --> 00:30:25,122 Because after all this time, 741 00:30:25,124 --> 00:30:29,893 after our marriage, after our divorce, 742 00:30:29,961 --> 00:30:31,962 you still possibly think 743 00:30:31,964 --> 00:30:34,998 I want to get it on with you. 744 00:30:36,501 --> 00:30:37,434 Narcissist. 745 00:30:37,436 --> 00:30:41,205 Hey, Ma. What are you doing on top of dad? 746 00:30:41,207 --> 00:30:42,439 Well, I'm not doing anything. 747 00:30:42,441 --> 00:30:44,608 I was just trying prove a point to your father. 748 00:30:44,610 --> 00:30:46,777 Making the point that she's still into me. 749 00:30:46,779 --> 00:30:47,911 Stop it, Keegan. I am not. 750 00:30:47,913 --> 00:30:49,546 You here for another free therapy session? 751 00:30:49,548 --> 00:30:51,582 No, I'm actually being an excellent father, 752 00:30:51,584 --> 00:30:54,418 and I'm taking you for a driving lesson. 753 00:30:54,420 --> 00:30:55,252 Greta Von who? 754 00:30:55,254 --> 00:30:59,323 "Van." Van Susteren. On the Record? 755 00:30:59,325 --> 00:31:01,225 All right. 756 00:31:02,193 --> 00:31:03,627 Uh, where we going? 757 00:31:03,629 --> 00:31:04,695 Seal Beach. 758 00:31:04,697 --> 00:31:07,965 Great place to drive when you're learning. 759 00:31:09,300 --> 00:31:10,968 Uh... 760 00:31:10,970 --> 00:31:12,836 Dad, can I ask you a favor? 761 00:31:12,838 --> 00:31:15,339 Oh. Probably. I'm a little short right now, so... 762 00:31:15,341 --> 00:31:17,774 No, no, it's not that. It's just, um... 763 00:31:17,776 --> 00:31:19,009 If mom asks, could you tell her 764 00:31:19,011 --> 00:31:21,612 that I was staying with you last Friday night? 765 00:31:21,913 --> 00:31:23,480 Where were you last Friday? 766 00:31:23,482 --> 00:31:24,948 It's probably better that you don't know. 767 00:31:24,950 --> 00:31:27,784 Finn, I don't like the idea of you lying to your mother. 768 00:31:27,786 --> 00:31:30,821 You know? It's no good, pal. I've been there before. 769 00:31:30,823 --> 00:31:32,756 Got caught a heap of times, trust me. 770 00:31:32,758 --> 00:31:34,758 No, seriously, you really don't want to know. 771 00:31:34,760 --> 00:31:36,793 This way, mom ever ends up finding out, 772 00:31:36,795 --> 00:31:38,795 you have plausible deniability. 773 00:31:38,797 --> 00:31:40,631 (CHUCKLES) 774 00:31:41,733 --> 00:31:42,900 Plausible deniability, huh? 775 00:31:42,902 --> 00:31:47,237 Exactly. Dad, we got each other's backs, right? (CELL PHONE RINGING) 776 00:31:47,239 --> 00:31:50,507 Okay, okay, don't ask me again, though, okay? 777 00:31:50,509 --> 00:31:52,576 Yeah. Oh, Roy, hey. 778 00:31:52,578 --> 00:31:55,479 No, I was just about to call you. I was. 779 00:31:55,481 --> 00:31:57,915 Dad, dad, is that... Is that the freeway? 780 00:31:57,917 --> 00:32:00,584 No, I'm on my way with the cash right now. Yeah. 781 00:32:00,586 --> 00:32:02,052 Uh, no, Dad, I can't... I can't do the freeway. 782 00:32:02,054 --> 00:32:04,655 I don't know how to do that thing. What thing? 783 00:32:04,657 --> 00:32:05,689 The merging thing. I... 784 00:32:05,691 --> 00:32:07,157 Yeah, just... Roy, I don't... 785 00:32:07,159 --> 00:32:09,226 I think that would hurt me a lot. Dad, Dad! 786 00:32:09,228 --> 00:32:10,227 I don't like the sound of... Dad! 787 00:32:10,229 --> 00:32:12,930 Dad, I can't! (TIRES SCREECHING) 788 00:32:13,498 --> 00:32:15,565 Just a sec, Roy. 789 00:32:15,567 --> 00:32:20,637 All right, lesson one. We don't just stop in... 790 00:32:26,477 --> 00:32:28,078 On ramp. 791 00:32:28,546 --> 00:32:30,781 Mom's gonna kill me. 792 00:32:33,785 --> 00:32:36,586 Hey. It's okay. 793 00:32:36,588 --> 00:32:41,191 Everybody gets in an accident sooner or later, really. 794 00:32:41,193 --> 00:32:46,063 You just got yours out of the way sooner than most people. 795 00:32:46,065 --> 00:32:47,831 It's good. 796 00:32:49,267 --> 00:32:50,500 What are you looking at? 797 00:32:50,502 --> 00:32:53,603 I'm just trying to get a little color. 798 00:32:53,605 --> 00:32:55,005 I got the show tomorrow. 799 00:32:55,007 --> 00:32:59,176 Hey, you guys need a lift back to my station? 800 00:32:59,178 --> 00:33:02,512 Any chance you could swing us by Seal Beach? 801 00:33:02,514 --> 00:33:03,680 No. 802 00:33:03,682 --> 00:33:07,117 All right, go to the station. 803 00:33:09,654 --> 00:33:13,757 Oh, come on. (GRUNTS) 804 00:33:17,528 --> 00:33:18,161 Come on! 805 00:33:18,163 --> 00:33:22,566 Mr. Deane, are you surprised by the actions of the LAPD? 806 00:33:22,568 --> 00:33:25,736 No. No, this is nothing new for the LAPD. 807 00:33:25,738 --> 00:33:26,436 Rodney King, Rampart. 808 00:33:26,438 --> 00:33:31,074 This is an organization that's been defined by scandal, 809 00:33:31,076 --> 00:33:31,875 as far as I'm concerned. 810 00:33:31,877 --> 00:33:34,811 It's as if once one black eye heals, 811 00:33:34,813 --> 00:33:37,080 they punch themselves in the face again, Greta. 812 00:33:37,082 --> 00:33:40,917 Now, Mayor Marcus Barzmann made his name prosecuting Tarrant. 813 00:33:40,919 --> 00:33:41,952 What's his involvement in all this? 814 00:33:41,954 --> 00:33:46,056 Well, that's a typically great question from you. And who knows? 815 00:33:46,058 --> 00:33:47,991 This is a man who built his career 816 00:33:47,993 --> 00:33:49,693 by sentencing an innocent man 817 00:33:49,695 --> 00:33:52,362 to 1,000 years in prison, so I... Yeah. 818 00:33:52,364 --> 00:33:55,732 Keegan Deane in Los Angeles, thank you for talking with us. 819 00:33:55,734 --> 00:33:56,666 Thank you, Greta. Thank you. 820 00:33:56,668 --> 00:34:00,604 And let me just say, big fan, and we have a number of people 821 00:34:00,606 --> 00:34:02,572 in the legal community out here... 822 00:34:02,574 --> 00:34:04,875 We're off the air. 823 00:34:07,178 --> 00:34:08,678 No, no, no, I'm not bitter. 824 00:34:08,680 --> 00:34:11,915 I try not to feel like a victim. 825 00:34:11,917 --> 00:34:12,582 That's all. 826 00:34:12,584 --> 00:34:14,251 Well, if Bernie Michaels manipulated you, 827 00:34:14,253 --> 00:34:16,420 if he wrote your confessions and promised you wouldn't face 828 00:34:16,422 --> 00:34:19,823 the death penalty, which is what you're saying happened, 829 00:34:19,825 --> 00:34:22,692 then this is really the story of a criminal mastermind, 830 00:34:22,694 --> 00:34:26,496 Michaels, and an unfortunate, innocent dupe, you. 831 00:34:26,498 --> 00:34:27,631 But I'm not a dupe. (CHUCKLES) 832 00:34:27,633 --> 00:34:31,635 If anything, it was more like a two-way street, 833 00:34:31,637 --> 00:34:33,236 a partnership almost. 834 00:34:33,238 --> 00:34:35,272 What are you implying, Mr. Tarrant? 835 00:34:35,274 --> 00:34:36,506 I'm just telling the truth. 836 00:34:36,508 --> 00:34:39,009 If you don't want to hear the truth, that's okay. 837 00:34:39,011 --> 00:34:39,843 You seem so agitated. 838 00:34:39,845 --> 00:34:43,814 Because people assume things, including you. 839 00:34:43,816 --> 00:34:44,915 You call me a dupe. 840 00:34:44,917 --> 00:34:47,717 Maybe you got it switched around, Greta. 841 00:34:47,719 --> 00:34:50,921 "Maybe you got it switched around, Greta"? 842 00:34:50,923 --> 00:34:52,222 I'm not a dupe. 843 00:34:52,224 --> 00:34:54,057 We had a deal. That's all I was saying. 844 00:34:54,059 --> 00:34:55,859 No, it isn't. You were suggesting in there 845 00:34:55,861 --> 00:34:59,696 that you were manipulating Bernie Michaels. You were doing it. 846 00:34:59,698 --> 00:35:01,231 Is that what you think happened? 847 00:35:01,233 --> 00:35:02,032 Is that what happened? 848 00:35:02,034 --> 00:35:05,535 Is this latest confession your idea, Jack? 849 00:35:06,137 --> 00:35:08,572 Of course, right? Ten years have gone by. 850 00:35:08,574 --> 00:35:09,439 No books anymore, 851 00:35:09,441 --> 00:35:12,175 no more letters with marriage proposals. 852 00:35:12,177 --> 00:35:15,145 Mark Harmon's not returning your calls. 853 00:35:15,147 --> 00:35:15,812 What could it hurt? 854 00:35:15,814 --> 00:35:18,915 You confess to one last murder you didn't commit. 855 00:35:18,917 --> 00:35:20,951 Hey, you'd be famous again. 856 00:35:20,953 --> 00:35:24,121 The only crime I've committed 857 00:35:24,123 --> 00:35:26,623 was being Linda Purcell's neighbor. 858 00:35:26,625 --> 00:35:28,825 I got 30 years. (SCOFFS) 859 00:35:28,827 --> 00:35:31,761 Suddenly I was worse than a nobody. 860 00:35:31,763 --> 00:35:33,497 I was a nobody in prison, 861 00:35:33,499 --> 00:35:36,633 until Bernie came with another murder. 862 00:35:36,635 --> 00:35:38,268 I confessed to that too. 863 00:35:38,270 --> 00:35:41,271 All of a sudden, the guys in the prison, 864 00:35:41,273 --> 00:35:44,741 they started to show me a little respect. 865 00:35:44,743 --> 00:35:47,344 By confession number eight... 866 00:35:47,545 --> 00:35:50,413 I was somebody. 867 00:35:50,415 --> 00:35:53,683 You're a couple of serial fame whores. 868 00:35:53,685 --> 00:35:56,153 (CHUCKLES) God. 869 00:35:56,155 --> 00:35:57,154 Marriage made in heaven. 870 00:35:57,156 --> 00:36:00,624 Bernie needed a serial killer, and what? 871 00:36:00,626 --> 00:36:02,792 You were happy to become one, huh? 872 00:36:02,794 --> 00:36:07,197 I don't deserve to die for that, do I? 873 00:36:07,765 --> 00:36:09,099 No. 874 00:36:09,101 --> 00:36:11,735 I'm gonna get you out of here. 875 00:36:13,137 --> 00:36:17,741 So, if Tarrant were to win $50 million, how much would we get? 876 00:36:17,743 --> 00:36:19,543 "We"? 877 00:36:19,610 --> 00:36:20,810 Yes, we. 878 00:36:20,812 --> 00:36:23,079 Since when are you and I "we"? 879 00:36:23,081 --> 00:36:23,647 Seriously? 880 00:36:23,649 --> 00:36:25,649 You'd have to be getting at least $15 million. 881 00:36:25,651 --> 00:36:27,984 So, after four years of abject servitude, 882 00:36:27,986 --> 00:36:30,353 you couldn't spare one lousy million. 883 00:36:30,355 --> 00:36:31,688 Okay, okay, we don't have the money yet. 884 00:36:31,690 --> 00:36:35,625 Have this conversation further down the track, all right? 885 00:36:35,627 --> 00:36:38,195 After you've had me deported. 886 00:36:38,362 --> 00:36:40,063 How's he doing? 887 00:36:41,999 --> 00:36:43,733 His eyes are turning milky. 888 00:36:43,735 --> 00:36:45,869 (CELL PHONE RINGING) 889 00:36:47,572 --> 00:36:49,239 Roy? 890 00:36:49,241 --> 00:36:50,840 Yeah. 891 00:36:57,215 --> 00:36:59,082 (DOOR OPENS) 892 00:36:59,084 --> 00:37:02,319 You're definitely going to retrial on all these cases. 893 00:37:02,321 --> 00:37:05,188 Can we have five minutes, please? 894 00:37:06,557 --> 00:37:07,123 Yeah? 895 00:37:07,125 --> 00:37:10,660 I can prove Bernie Michaels wrote your confessions for you. 896 00:37:10,662 --> 00:37:12,963 Look at this, this first one. 897 00:37:12,965 --> 00:37:13,563 Circled in red. 898 00:37:13,565 --> 00:37:16,399 "I must of blacked out." "Must of". 899 00:37:16,401 --> 00:37:19,402 Instead of the grammatically correct "must have" 900 00:37:19,404 --> 00:37:21,638 or the contraction "must've." 901 00:37:21,640 --> 00:37:23,773 "I should of never gone there." 902 00:37:23,775 --> 00:37:26,776 "Should of," not "should have." 903 00:37:26,778 --> 00:37:27,510 Bernie Michaels, he's chief 904 00:37:27,512 --> 00:37:30,513 in one of the biggest police departments in the world, 905 00:37:30,515 --> 00:37:32,983 and his grammar is shameful. 906 00:37:32,985 --> 00:37:35,118 And this, is this enough? 907 00:37:35,120 --> 00:37:36,853 No, that's why I got the galleys, 908 00:37:36,855 --> 00:37:40,724 the original, uncorrected galleys of his book. 909 00:37:40,726 --> 00:37:41,524 Look here. 910 00:37:41,526 --> 00:37:43,493 "There must of been a reason." 911 00:37:43,495 --> 00:37:46,496 "I should of made the connection sooner." 912 00:37:46,498 --> 00:37:50,467 This is a pattern. It all spells retrial to me. 913 00:37:50,469 --> 00:37:51,835 Or, in your case, retrials. 914 00:37:51,837 --> 00:37:53,603 Bernie. Such an idiot. 915 00:37:53,605 --> 00:37:54,704 I told you. (LAUGHS) 916 00:37:54,706 --> 00:37:57,073 He got me in, and now he's getting me off. 917 00:37:57,075 --> 00:37:58,742 Thank you. I wish. 918 00:37:58,744 --> 00:38:00,377 God, I wish. What? 919 00:38:00,379 --> 00:38:02,812 'Cause if you and I could go the whole distance 920 00:38:02,814 --> 00:38:05,815 with this thing, you son of a bitch, 921 00:38:05,817 --> 00:38:07,284 we'd be wealthy men. 922 00:38:07,286 --> 00:38:11,087 But there's that first case, right? 923 00:38:11,089 --> 00:38:11,554 Huh? 924 00:38:11,556 --> 00:38:13,390 Linda Purcell, remember this confession? 925 00:38:13,392 --> 00:38:16,993 "She lived next door. I talked to her and asked her out. 926 00:38:16,995 --> 00:38:19,596 "She said no, like I was nobody. 927 00:38:19,598 --> 00:38:22,499 "She shouldn't have said that. 928 00:38:22,501 --> 00:38:24,868 "She shouldn't have said that." 929 00:38:24,870 --> 00:38:28,371 Bernie Michaels may have taken this confession, 930 00:38:28,373 --> 00:38:29,339 but he didn't write it. 931 00:38:29,341 --> 00:38:32,676 The form and the structure, it's all wrong. 932 00:38:32,678 --> 00:38:36,546 It's a little like your letter to Mark Harmon. Remember this? 933 00:38:36,548 --> 00:38:39,149 "You shouldn't have stopped taking my calls." 934 00:38:39,151 --> 00:38:43,053 Linda Purcell was nothing. She's still nothing. 935 00:38:43,055 --> 00:38:44,387 You're my lawyer. 936 00:38:44,389 --> 00:38:46,623 This is gonna be our little secret. 937 00:38:46,625 --> 00:38:47,490 You can't tell anybody. 938 00:38:47,492 --> 00:38:50,360 No, no, I can't, but you should understand 939 00:38:50,362 --> 00:38:52,595 that the DA's gonna spend every single cent they have 940 00:38:52,597 --> 00:38:55,799 to find out what I already did, and when they do, remember, 941 00:38:55,801 --> 00:38:57,801 all deals are off the table, Jack. 942 00:38:57,803 --> 00:39:00,737 And so, when you're found guilty of murdering Linda Purcell 943 00:39:00,739 --> 00:39:03,807 all over again, it'll be death. 944 00:39:03,809 --> 00:39:06,009 That's one way to go. 945 00:39:06,143 --> 00:39:08,178 What's the other way? 946 00:39:08,180 --> 00:39:08,745 We make a deal. 947 00:39:08,747 --> 00:39:11,781 Bernie Michaels is thrown under the bus, where he belongs. 948 00:39:11,783 --> 00:39:13,249 You're acquitted of the eight other murders. 949 00:39:13,251 --> 00:39:18,121 Your original 30-year sentence is reinstated for killing Linda Purcell. 950 00:39:18,123 --> 00:39:19,389 (SCOFFS) 951 00:39:19,391 --> 00:39:21,057 The bottom line, Jack. 952 00:39:21,059 --> 00:39:23,026 It's either death. 953 00:39:23,028 --> 00:39:25,328 Or you go back to being nobody. 954 00:39:25,529 --> 00:39:26,696 It's your call. 955 00:39:26,698 --> 00:39:30,233 Due to revelations of wrongdoing in the Tarrant case, 956 00:39:30,235 --> 00:39:34,104 I am ordering a full investigation into this matter, 957 00:39:34,106 --> 00:39:35,472 as well as any other cases 958 00:39:35,474 --> 00:39:39,008 handled by former chief Bernie Michaels. 959 00:39:39,010 --> 00:39:40,143 (REPORTERS SHOUTING) 960 00:39:40,145 --> 00:39:43,446 Uh, look, as an innocent, trusting, 961 00:39:43,448 --> 00:39:48,151 and unknowing participant in this miscarriage of justice, 962 00:39:48,153 --> 00:39:49,986 I vow here today to follow this investigation, 963 00:39:49,988 --> 00:39:55,458 no matter how high it may lead, and to punish any wrongdoers 964 00:39:55,460 --> 00:39:58,194 to the fullest extent of the law. 965 00:39:59,096 --> 00:40:01,664 Mmm. And I'd like to thank, uh... 966 00:40:01,666 --> 00:40:04,934 (CLEARS THROAT) Mr. Keegan Deane, 967 00:40:04,936 --> 00:40:06,236 who was obviously very instrumental 968 00:40:06,238 --> 00:40:08,338 in bringing this situation to light. 969 00:40:08,340 --> 00:40:12,308 Mr. Deane, I thank you, 970 00:40:12,310 --> 00:40:15,278 and the city of Los Angeles thanks you. 971 00:40:15,280 --> 00:40:16,112 That's all. 972 00:40:16,114 --> 00:40:17,013 ALL: Mr. Mayor! Mr. Mayor! 973 00:40:17,015 --> 00:40:19,449 WOMAN: (ON TV) That was Mayor Barzmann clearly in damage control 974 00:40:19,451 --> 00:40:23,019 after it was revealed that Jack Tarrant... 975 00:40:26,123 --> 00:40:29,125 Thank you for that, Mr. Mayor. 976 00:40:29,460 --> 00:40:32,328 Not at all necessary, but greatly appreciated. 977 00:40:32,330 --> 00:40:35,598 I've always believed, Mr. Deane, that relationships 978 00:40:35,600 --> 00:40:39,302 should be reciprocal arrangements. 979 00:40:39,304 --> 00:40:44,207 You have no idea how difficult you've made my life recently. 980 00:40:44,209 --> 00:40:45,775 Well... 981 00:40:45,777 --> 00:40:48,611 Expect reciprocity. 982 00:40:54,051 --> 00:40:55,952 (DOOR CLOSES) 983 00:41:02,560 --> 00:41:07,330 So much for my civil suit and my $100 million. 984 00:41:08,666 --> 00:41:09,799 (SIGHS) 985 00:41:09,801 --> 00:41:11,734 Now it's just me and my tuna. 986 00:41:11,736 --> 00:41:14,904 Gentlemen at Seal Beach are still willing to purchase, 987 00:41:14,906 --> 00:41:16,840 but they're only offering $3,000. 988 00:41:16,842 --> 00:41:18,074 Fine. Sold. 989 00:41:18,076 --> 00:41:19,342 There is good news. 990 00:41:19,344 --> 00:41:22,212 Impound lot called. They found your car. 991 00:41:22,214 --> 00:41:24,180 Texted you the address. 992 00:41:24,182 --> 00:41:24,881 I'm going. 993 00:41:24,883 --> 00:41:29,819 Get my car, and I'm driving to Seal Beach. 994 00:41:29,821 --> 00:41:32,522 You don't have a license. 995 00:41:33,591 --> 00:41:36,059 I'm going to break the law. 996 00:41:49,974 --> 00:41:51,140 Hi. 997 00:41:51,142 --> 00:41:52,642 I'm, uh... (GRUNTS) 998 00:41:52,644 --> 00:41:55,345 Keegan Deane. I got a car here. 999 00:41:55,347 --> 00:41:57,914 Mr. Deane. Deane. 1000 00:41:57,916 --> 00:42:00,583 We've been, uh, waiting for you. 1001 00:42:00,585 --> 00:42:01,017 Yeah. 1002 00:42:01,019 --> 00:42:04,921 Hey, Frank, Keegan Deane is here to pick up his car. 1003 00:42:04,923 --> 00:42:06,222 That's good. 1004 00:42:06,224 --> 00:42:07,423 (BOTH LAUGHING) 1005 00:42:07,425 --> 00:42:09,292 That'll be $300. 1006 00:42:09,294 --> 00:42:10,527 (LAUGHS) 1007 00:42:10,529 --> 00:42:12,061 Your car's in space nine. 1008 00:42:12,063 --> 00:42:14,764 (LAUGHING LOUDLY) 1009 00:42:34,051 --> 00:42:37,020 (COPS LAUGHING) 1010 00:42:46,163 --> 00:42:50,266 (ALL LAUGHING) Oh, my God, I can't believe it. 1011 00:42:50,268 --> 00:42:51,034 Congratulations, Kee. 1012 00:42:51,036 --> 00:42:56,773 You're now the only person living in Los Angeles without a car. 1013 00:42:59,109 --> 00:43:02,812 We're so sorry, Kee. It's just so funny. 1014 00:43:02,814 --> 00:43:05,515 It's perfectly fine, Scarlet. 1015 00:43:05,517 --> 00:43:07,750 (ALL LAUGHING) 1016 00:43:14,825 --> 00:43:17,226 (SNIFFING) 1017 00:43:26,537 --> 00:43:27,103 (ALL LAUGHING) 1018 00:43:27,105 --> 00:43:30,540 Don't mess with me. Don't you mess with Mr. Deane. 1019 00:43:30,542 --> 00:43:31,674 That's right. You're crazy. 1020 00:43:31,676 --> 00:43:33,176 You're insane. You really are. 1021 00:43:33,178 --> 00:43:34,577 Who wants some more fish? 1022 00:43:34,579 --> 00:43:36,045 ALL: I do! 1023 00:43:36,047 --> 00:43:37,981 I live to serve. 1024 00:43:37,983 --> 00:43:39,749 BEN: Stinky. 1025 00:43:46,790 --> 00:43:48,558 Kee. 1026 00:43:48,926 --> 00:43:50,860 Need to see you. 1027 00:43:54,465 --> 00:43:54,931 Kee? 1028 00:43:54,933 --> 00:43:59,435 Uh, it's a friend of mine. It's okay. Friend. 1029 00:44:00,070 --> 00:44:01,404 (WHISPERING) All right, listen, 1030 00:44:01,406 --> 00:44:02,472 uh, meet me around front, all right? 1031 00:44:02,474 --> 00:44:05,008 I'll come out in a couple minutes, we can talk. 1032 00:44:05,010 --> 00:44:06,442 Nah, your time is up. 1033 00:44:06,444 --> 00:44:08,511 And we won't be doing much talking. 1034 00:44:08,513 --> 00:44:12,048 Victor's very upset, so I'm gonna have to... 1035 00:44:14,485 --> 00:44:16,119 Is that tuna? 1036 00:44:16,121 --> 00:44:17,954 Looks fresh. It is. 1037 00:44:17,956 --> 00:44:18,855 This is amazingly fresh. 1038 00:44:18,857 --> 00:44:21,057 I don't know how much you know about tuna, Roy. 1039 00:44:21,059 --> 00:44:23,526 This is... This is a two. 1040 00:44:23,528 --> 00:44:25,895 You don't say. 1041 00:44:27,865 --> 00:44:29,232 There you go. Thank you. 1042 00:44:29,234 --> 00:44:31,901 So, Roy, how do you know Keegan? 1043 00:44:31,903 --> 00:44:36,339 I'm trying to collect this $59,000 he owes my boss. 1044 00:44:36,341 --> 00:44:38,174 (CHUCKLES) 1045 00:44:41,979 --> 00:44:44,447 (WHISPERING INDISTINCTLY) 1046 00:44:44,449 --> 00:44:47,784 This is gonna be a conversation. 88726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.