All language subtitles for OLYCKSFAGELN.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:46,001
Hej.
2
00:00:46,120 --> 00:00:51,650
Hej. â Vilka fina bollar du har.
3
00:00:51,760 --> 00:00:55,731
Sover din mamma?
4
00:00:55,840 --> 00:01:03,167
Det Àr kallt idag. Fryser det?
5
00:01:03,280 --> 00:01:07,649
Ăr du hungrig?
6
00:01:11,480 --> 00:01:16,930
Nej, för hon Àr full.
â Det Ă€r inte sĂ„ bra.
7
00:01:17,040 --> 00:01:21,602
Drack hon allt det dÀr?
8
00:01:24,360 --> 00:01:28,001
Vi kan inte sitta hÀr och frysa.
VĂ€l?
9
00:01:30,440 --> 00:01:33,330
Vill du komma och ha nÄgot att Àta?
10
00:01:39,200 --> 00:01:43,569
Allt kommer att bli bra nu, barn.
11
00:01:45,440 --> 00:01:48,967
Allt kommer att bli sÄ bra.
12
00:01:51,560 --> 00:01:55,804
OLYCKSFĂ
GLEN
13
00:01:57,560 --> 00:02:02,851
Baserad pÄ en roman av Camilla Leckberg
14
00:02:09,120 --> 00:02:13,250
Det kallas "ull",
eftersom den har en platt akterspegel.
15
00:02:13,360 --> 00:02:16,045
Som du kan se,
mycket mÄste göras Ät det.
16
00:02:16,160 --> 00:02:21,963
Den har inget namn, och jag tÀnkte,
vi kan hitta nÄgot tillsammans.
17
00:02:22,080 --> 00:02:24,924
Ta bort flikarna.
Vad fan gör du?
18
00:02:25,040 --> 00:02:29,523
Försök att inte röra nÄgonting.
Det finns mÄnga farliga saker hÀr.
19
00:02:29,640 --> 00:02:35,363
Vad sÀger jag? Ska vi hitta en
namn pÄ det tillsammans? NÄgra förslag?
20
00:02:35,480 --> 00:02:40,008
â Det lĂ„ter jĂ€vligt bra, Lars.
â Det Ă€r riktigt intressant.
21
00:02:40,120 --> 00:02:44,045
Och sÄ köper vi vÄr
egna cigaretter frÄn och med nu.
22
00:02:45,200 --> 00:02:48,807
Okej, vet inte allt.
23
00:02:48,920 --> 00:02:53,881
Jag tror att det kan bli bra
om vi alla engagerar oss lite.
24
00:02:54,000 --> 00:02:57,163
Formellt sett Àr du "instÀngd" hÀr.
25
00:02:57,280 --> 00:03:01,842
Thomas hÀr Àr en vakt, precis som dem
Du vet frÄn dina institutioner.
26
00:03:01,960 --> 00:03:07,808
SÄ hÄll dig fast vid reglerna,
annat...
27
00:03:07,920 --> 00:03:10,207
Ja? Jag tÀnkte...
28
00:03:10,320 --> 00:03:15,201
Ăr den hĂ€r
MotorbÄt eller en segelbÄt?
29
00:03:15,320 --> 00:03:18,767
Detta Àr en motorbÄt.
30
00:03:18,880 --> 00:03:22,089
Det har ingen mast.
Du Àr ur ditt sinne.
31
00:03:22,200 --> 00:03:25,204
Vad i helvete Àr ditt problem?
Koy, det rÀcker.
32
00:03:25,320 --> 00:03:32,522
Ska vi ta en rökpaus?
Innan vi kommer igÄng? Okej?
33
00:03:32,640 --> 00:03:39,330
GÄ ut och lÀste. Ta nÄgra,
SÄ du fÄr en riktig nikotinhit.
34
00:03:53,560 --> 00:03:57,565
Ja, vem kallade oss?
35
00:03:57,680 --> 00:04:03,323
HÀr mÄste du sitta.
Okej, vÀnta lite.
36
00:04:03,440 --> 00:04:07,081
Vilken utsikt.
37
00:04:07,200 --> 00:04:10,010
Jag Àr den som kommer.
SÄ ambulansen Àr dÀr?
38
00:04:10,120 --> 00:04:12,122
Och hÀr kommer Patrik.
39
00:04:12,240 --> 00:04:16,165
Jag Àr pÄ vÀg. Hej.
40
00:04:16,280 --> 00:04:18,282
Hanna Kruse. Hej.
41
00:04:18,400 --> 00:04:22,530
VĂ€lkommen. Du har varit saknad.
Tack.
42
00:04:22,640 --> 00:04:28,044
Jag mÄste Äka för en olycka.
vill du komma sÄ vi kan prata pÄ vÀgen?
43
00:04:28,160 --> 00:04:31,482
GĂ€rna. â Har du trĂ€ffat Annika?
44
00:04:31,600 --> 00:04:35,491
Sedan finns det Martin Mohlin.
Han har varit dÀr i nÄgra Är.
45
00:04:35,600 --> 00:04:39,161
Sedan Àr det Mellberg, chefen.
Han kommer frÄn Göteborg.
46
00:04:39,280 --> 00:04:43,604
Och sĂ„ Ă€r det Gïżœsta.
Han mÄste alltid ha funnits dÀr.
47
00:04:43,720 --> 00:04:49,170
Hur Àr det med dig sjÀlv?
som Gïżœsta. Alltid varit dĂ€r.
48
00:04:49,280 --> 00:04:53,001
jag vet inte.
Jag Àr trots allt bÀst hÀr.
49
00:04:53,120 --> 00:04:57,444
Medan alla andra flyttade,
Jag stannade tillbaka.
50
00:04:57,560 --> 00:05:03,966
â Det Ă€r inget fel med det.
Nej, det finns det inte.
51
00:05:13,000 --> 00:05:15,765
Det finns inga tecken pÄ halka.
52
00:05:15,880 --> 00:05:18,360
Hon kanske somnade vid ratten.
53
00:05:18,480 --> 00:05:23,725
â Det Ă€r Hanna Kruse. Hon Ă€r ny.
Hej. Torbjörn.
54
00:05:23,840 --> 00:05:29,404
Hon hade ingen sele pÄ sig. Kraftfull
slag mot huvudet som du kan se.
55
00:05:29,520 --> 00:05:34,242
Vilket slagsmÄl, va?
Ă
tminstone nu nÀr de Àr i slutspelet.
56
00:05:34,360 --> 00:05:37,091
Vi mÄste vinna alla ÄterstÄende...
57
00:05:37,200 --> 00:05:42,445
jag vet inte. Jag funderar pÄ att byta
team. SÄ de fÄr klara sig utan mig.
58
00:05:42,560 --> 00:05:46,929
Det Àr sÄ irriterande de blir
fortsÀtt... Det finns inget stöd.
59
00:05:47,040 --> 00:05:48,769
KÀra Torbjörn.
60
00:05:51,720 --> 00:05:57,011
â Var dörren öppen nĂ€r du kom?
â Nej, vi öppnade den.
61
00:05:57,120 --> 00:06:00,283
Marit Kaspersen.
62
00:06:03,360 --> 00:06:08,969
Det finns en flaska sprit hÀr.
Det tyder pÄ rattfylleri.
63
00:06:13,600 --> 00:06:20,210
Hej Annika.
Kan du slÄ upp en Marit Kaspersen?
64
00:06:20,320 --> 00:06:24,769
Och det andra mÄlet han slÀpper in?
â Torbjörn!
65
00:06:26,960 --> 00:06:29,850
Du har varit halvvÀgs runt Sverige.
66
00:06:29,960 --> 00:06:32,167
Ja.
67
00:06:32,280 --> 00:06:37,411
Ăr du ambitiös eller rastlös?
â Jag Ă€r ambitiös.
68
00:06:37,520 --> 00:06:43,846
Och det var dÀrför du valde FjÀllbacka?
Ja, tro det eller ej.
69
00:06:43,960 --> 00:06:45,928
Jag Àr en strateg.
70
00:06:46,040 --> 00:06:52,571
Ju fler platser jag tjÀnar,
desto tidigare blir jag chef.
71
00:06:55,240 --> 00:06:58,926
Vi brÄkade igÄr kvÀll.
72
00:06:59,040 --> 00:07:02,249
Sedan tog hon bilen och försvann...
73
00:07:02,360 --> 00:07:06,649
Var Marit full
nÀr hon lÀmnade huset?
74
00:07:06,760 --> 00:07:09,286
Berusad?
75
00:07:09,400 --> 00:07:15,407
Marit? Nej... Hon...
76
00:07:15,520 --> 00:07:18,683
Hon drack aldrig.
77
00:07:18,800 --> 00:07:24,443
Jag har bott tillsammans
med henne i fyra Är, och...
78
00:07:24,560 --> 00:07:28,485
â Nej, Marit dricker inte.
Och det Àr du sÀker pÄ?
79
00:07:28,600 --> 00:07:33,640
Hon var en abstinens kvinna,
eller vad det heter.
80
00:07:38,960 --> 00:07:41,770
Vad brÄkade ni om igÄr?
81
00:07:41,880 --> 00:07:44,531
jag vet inte.
82
00:07:44,640 --> 00:07:49,931
Jag vill inte behÄlla vÄrt förhÄllande
i hemlighet lÀngre, men hon...
83
00:07:50,040 --> 00:07:52,725
Hon ville inte skryta om det.
84
00:07:52,840 --> 00:07:58,961
Hade du en vanlig dag?
Var Marit annorlunda?
85
00:07:59,080 --> 00:08:02,084
Inga.
86
00:08:02,200 --> 00:08:08,128
Vi har haft dessa konflikter otaliga gÄnger
av gÄnger. Det Àr alltid samma sak.
87
00:08:12,000 --> 00:08:14,765
Hej. â Det Ă€r Marits dotter.
88
00:08:14,880 --> 00:08:18,168
Hanna Kruse, polisen.
Patrik Hedström.
89
00:08:18,280 --> 00:08:20,851
Vad...
90
00:08:20,960 --> 00:08:26,091
Jag behöver prata med dig. I ditt rum.
Vad hÀnde?
91
00:08:34,040 --> 00:08:37,806
Vad hÀnde? Vilken start...
92
00:08:37,920 --> 00:08:45,008
Din första dag.
HĂ€r. Inte inom polisen.
93
00:08:45,120 --> 00:08:47,043
Inga!
94
00:08:54,200 --> 00:08:57,807
Ăr du gift? Varför?
95
00:08:57,920 --> 00:09:02,960
Ja... Nej, Lars och jag bor tillsammans.
Inga barn.
96
00:09:03,080 --> 00:09:05,924
Vad gör han?
Följer han dig runt?
97
00:09:06,040 --> 00:09:09,761
Han gör sÄ mÄnga saker.
Han Àr utbildad psykolog.
98
00:09:09,880 --> 00:09:14,966
Han har startat ett projekt för ungdomar,
NÄgot dÄligt har hÀnt.
99
00:09:15,080 --> 00:09:18,004
De mÄste fixa ett spel.
100
00:09:18,120 --> 00:09:22,603
Jag har det hÀr Tom. Staden Àr nervös.
Folk har klagat pÄ det.
101
00:09:22,720 --> 00:09:26,281
Ja? Varför?
102
00:09:26,400 --> 00:09:31,486
FjÀllbacka Àr en liten stad.
MÀnniskor fruktar det okÀnda.
103
00:09:31,600 --> 00:09:37,050
Vi mÄste ha dessa
gruppdiskussioner tvÄ gÄnger i veckan.
104
00:09:37,160 --> 00:09:43,406
DÀr kan du berÀtta vad du tror att du Àr
bra och vad som Àr mindre bra.
105
00:09:43,520 --> 00:09:50,051
Det viktigaste Àr att inte hitta en
lösning, men att vi pratar tillsammans.
106
00:09:50,160 --> 00:09:55,041
Det som sÀgs hÀr, stannar hÀr.
107
00:09:59,000 --> 00:10:05,485
Hur kÀnns det att vara en grupp,
med ett mÄl och en uppgift?
108
00:10:06,880 --> 00:10:09,486
John?
109
00:10:15,560 --> 00:10:18,245
Det Àr okej.
110
00:10:18,360 --> 00:10:23,526
Bara okej? Kan du utveckla det?
111
00:10:24,840 --> 00:10:29,243
Det gjorde jag. Det Àr okej.
112
00:10:29,360 --> 00:10:36,926
Usch?
â Jag kĂ€nner mig som en ny mĂ€nniska.
113
00:10:40,040 --> 00:10:43,169
Vanessa?
114
00:10:43,280 --> 00:10:46,807
Ja, det kÀnns bra.
115
00:10:46,920 --> 00:10:54,168
Det Àr ett bra stÀlle vi bor och det
det ska bli kul att jobba pÄ bÄten.
116
00:10:54,280 --> 00:11:01,129
â Jag tror att jag kommer att trivas hĂ€r.
Det Àr bra. VÀl.
117
00:11:01,240 --> 00:11:07,850
Och Jorge...
Uttalar du det Jorge?
118
00:11:07,960 --> 00:11:14,002
Jag tror att det Àr... Det Àr...
119
00:11:14,120 --> 00:11:18,284
Jag vet inte. Inga?
120
00:11:18,400 --> 00:11:23,327
Ja, vi talar inte i vÄr mun
Ätminstone pÄ varandra.
121
00:11:24,680 --> 00:11:29,288
Det mÄste vi ocksÄ ha
individuella samtal. Varje dag.
122
00:11:29,400 --> 00:11:32,370
De Àr inte förhandlingsbara.
123
00:11:32,480 --> 00:11:36,405
för dem mÄste du tÀnka pÄ nÄgot,
Du vill prata om.
124
00:11:36,520 --> 00:11:40,809
Det kan vara vad som helst.
Men det mÄste handla om er sjÀlva.
125
00:11:40,880 --> 00:11:46,284
Ensamhet, vÄld, familjeproblem.
Varje dag?
126
00:11:46,400 --> 00:11:49,324
Varje dag.
127
00:11:49,440 --> 00:11:53,286
NÄgot man annars inte pratar om.
128
00:11:53,400 --> 00:11:58,247
Det Àr dags för lite lunch.
EfterÄt ska vi jobba pÄ bÄten.
129
00:12:17,000 --> 00:12:19,731
Ska vi dansa?
130
00:12:21,280 --> 00:12:25,490
Ska vi ta en liten
gunga pÄ dansgolvet?
131
00:12:32,760 --> 00:12:36,606
En whisky, tack.
132
00:12:39,480 --> 00:12:42,290
Hej.
133
00:12:43,840 --> 00:12:47,686
Hej!
134
00:12:47,800 --> 00:12:54,046
NÄgonstans.
â Ja, det Ă€r en utmĂ€rkt plats.
135
00:12:54,160 --> 00:12:58,529
Det fÄr en att kÀnna sig gammal.
Ja.
136
00:12:58,640 --> 00:13:02,440
Det Àr hemskt.
137
00:13:06,040 --> 00:13:10,728
Mellberg. Rosmarin.
138
00:13:10,840 --> 00:13:17,450
Bertil. Bertil Mellberg.
Okej. Hej.
139
00:13:21,480 --> 00:13:25,929
FÄr jag bjuda pÄ nÄgot?
â Ja, gĂ€rna.
140
00:13:26,040 --> 00:13:30,443
Men inte hÀr, eller hur?
141
00:13:32,000 --> 00:13:35,129
Inte hÀr?
142
00:13:35,240 --> 00:13:38,084
Nej, inte hÀr.
143
00:13:38,200 --> 00:13:43,525
S... Vart ska vi gÄ?
144
00:13:43,640 --> 00:13:50,046
â En lugnare plats kanske.
Ja, du menar...
145
00:13:50,160 --> 00:13:55,291
Det finns ett hörn dÀr borta,
dÀr vi kan...
146
00:13:57,280 --> 00:14:03,526
Och sÄ hade tvÄ stora hummer
bet honom i rumpan...
147
00:14:03,640 --> 00:14:06,883
TvÄ och ett halvt kilo. SÄ stor...
148
00:14:07,000 --> 00:14:13,645
Jag tog hem den och lagade dem.
Och det Àr sant. Jag ljuger inte.
149
00:14:13,760 --> 00:14:18,288
Vad roligt.
Har du aldrig varit i Spanien?
150
00:14:18,400 --> 00:14:24,123
Det finns ett fint utrymme pÄ
Solkusten. Det heter Costa Blanca.
151
00:14:24,240 --> 00:14:28,802
Det finns en liten fiskestuga...
Det finns nÄgra smÄ stÀllen
152
00:14:28,920 --> 00:14:32,766
bland dem olika fiskeplatser...
153
00:14:32,880 --> 00:14:38,523
PÄ kvÀllen kan du sitta pÄ en bÄt
och titta pÄ dem. Det Àr vÀldigt vackert.
154
00:14:41,160 --> 00:14:44,767
Du Àr verkligen rolig, vet du det?
155
00:14:44,880 --> 00:14:48,521
Jag har inte skrattat sÄ mycket pÄ lÀnge.
156
00:14:48,640 --> 00:14:54,522
â Jag trivdes.
Man "njuter" pÄ cocktailpartyn.
157
00:14:54,640 --> 00:15:00,886
Det var riktigt kul.
Jag gÄr den hÀr vÀgen.
158
00:15:01,000 --> 00:15:04,800
Tack för ikvÀll.
Till och med tack.
159
00:15:04,920 --> 00:15:08,447
Det har varit trevligt.
160
00:15:10,920 --> 00:15:13,207
Du ringer, eller hur? Ja.
161
00:15:13,320 --> 00:15:16,881
Lova det. Hej.
162
00:15:46,680 --> 00:15:49,570
Jag kommer inte att kunna
le nÀr jag gÄr hÀr...
163
00:15:49,680 --> 00:15:55,562
Jag kan kÀnna det.
Det kommer att kÀnnas dumt och stelt...
164
00:15:56,880 --> 00:16:01,442
Gör vad du vill.
Jag vill le som en galning.
165
00:16:13,360 --> 00:16:16,682
Finns det nÄgra trevliga killar?
166
00:16:16,800 --> 00:16:22,409
â Ja, det finns det.
WHO? Ăr han namnet Patrik?
167
00:16:22,520 --> 00:16:26,047
Han Àr ganska trÄkig, faktiskt.
168
00:16:26,160 --> 00:16:29,403
Han har bjudit tvÄ pÄ middag
tillsammans med sin fru.
169
00:16:29,520 --> 00:16:34,401
det lÄter bra. Mysig.
170
00:16:34,520 --> 00:16:38,969
Vi har en bilolycka.
171
00:16:44,960 --> 00:16:49,284
Nu behöver du inte vara rÀdd lÀngre.
172
00:16:49,400 --> 00:16:53,485
Det finns inget farligt hÀr.
173
00:16:54,480 --> 00:16:58,530
Det Àr utanför som Àr farligt.
174
00:16:58,640 --> 00:17:01,325
FörstÄr du det?
175
00:17:04,160 --> 00:17:06,731
Akta sig.
176
00:17:10,600 --> 00:17:13,843
Vet du varför det finns fara?
177
00:17:14,920 --> 00:17:17,161
För utanför...
178
00:17:17,280 --> 00:17:23,049
Bakom den vackra ytan...
Hitta det onda.
179
00:17:23,160 --> 00:17:26,721
Den Àr dÀr och vÀntar pÄ dig.
180
00:17:26,840 --> 00:17:31,368
Din mamma Àr det
drabbad av ondska.
181
00:17:33,440 --> 00:17:38,480
Vet du vad ondska Àr?
182
00:17:38,600 --> 00:17:43,845
Ondskan kommer att skada dig.
Gör dig illa.
183
00:17:43,960 --> 00:17:48,522
kommer att fÄ dig att tro att allt Àr
bra, men det Àr det inte.
184
00:17:51,720 --> 00:17:55,247
Det Àr dÀrför du Àr hÀr.
185
00:17:55,360 --> 00:17:59,445
Nu vill jag ta hand om dig.
186
00:18:01,320 --> 00:18:05,120
Ondskan kommer
gÄ inte in i detta hus.
187
00:18:05,240 --> 00:18:10,849
Det kommer inte
inom dessa dörrar.
188
00:18:11,880 --> 00:18:15,282
Men den kan ta sig Ànda in i trÀdgÄrden.
189
00:18:15,400 --> 00:18:19,724
SÄ om du gÄr ut kan du dö.
190
00:18:19,840 --> 00:18:22,730
vill du ha det?
191
00:18:25,920 --> 00:18:29,003
Du Àr sÄ duktig.
192
00:18:30,880 --> 00:18:34,362
EfterrÀtt vÀntar efterÄt.
193
00:18:34,480 --> 00:18:40,886
Du kommer aldrig att gÄ hungrig hÀr.
Eller frys.
194
00:18:41,480 --> 00:18:45,485
Du gör inte som din mamma gör.
195
00:18:45,600 --> 00:18:48,365
Ingen bra mamma gör det.
196
00:18:52,360 --> 00:18:55,045
Det Àr sÄ mycket som inte stÀmmer.
197
00:18:55,160 --> 00:19:00,451
Marit ville inte bli full.
GÄ inte ut pÄ vÀgen.
198
00:19:00,560 --> 00:19:03,211
VÄr skönhet...
199
00:19:03,320 --> 00:19:05,891
Det var ingenting.
200
00:19:06,000 --> 00:19:09,049
Man vet inte alltid
allt om hans slÀktingar
201
00:19:09,160 --> 00:19:12,607
Ă€ven om du skulle vilja tro det.
202
00:19:12,720 --> 00:19:16,327
Ibland gör de saker... Nej tack.
203
00:19:16,440 --> 00:19:20,001
Saker du inte förvÀntar dig.
Det var trots allt en bilolycka.
204
00:19:20,120 --> 00:19:24,045
Finns det nÄgon du bryr dig om
en du Àlskar?
205
00:19:24,160 --> 00:19:27,130
Vad ser du?
206
00:19:27,240 --> 00:19:30,926
Du vet vad jag menar.
Vad jag pratar om.
207
00:19:31,040 --> 00:19:36,001
Vad tror du hÀnde? Jag vet inte.
208
00:19:37,800 --> 00:19:41,407
Jag vet att Marit inte skulle göra det
drick omedvetet full
209
00:19:41,520 --> 00:19:45,889
och köra bil. Jag vet det.
210
00:19:46,000 --> 00:19:48,924
Karin!
211
00:19:50,360 --> 00:19:53,011
Vi kommer att fÄ rapporten senare idag.
212
00:19:53,120 --> 00:19:56,806
Jag lovar, jag lyssnar inte.
213
00:19:58,080 --> 00:20:04,247
Vad Àr det? Hat, hot, anonym.
214
00:20:04,360 --> 00:20:09,161
Varför? Jag vet inte.
215
00:20:10,960 --> 00:20:15,010
Vem tror du skrev dem?
Det vet jag inte.
216
00:20:15,120 --> 00:20:19,489
Har du ingen aning? Inga.
217
00:20:19,600 --> 00:20:22,524
Marit var vÀl gift förut? Ja.
218
00:20:22,640 --> 00:20:29,410
Hur var det förhÄllandet?
â Det var... inget att prata om.
219
00:20:29,520 --> 00:20:34,048
Det var lite anstrÀngt.
Speciellt efter... skilsmÀssan.
220
00:20:34,160 --> 00:20:37,004
Men i nÄgra Är
har det visat sig vara Tokay.
221
00:20:37,120 --> 00:20:42,889
Hur "anstrÀngd"? Ola, han...
222
00:20:43,000 --> 00:20:46,686
Han kunde inte acceptera
att Marit lÀmnat honom.
223
00:20:46,800 --> 00:20:52,170
Jag vet inte...
Marit var en... helt normal mÀnniska.
224
00:20:52,280 --> 00:20:56,410
Eller inte helt normalt, nÀr
tÀnker pÄ hennes val, men...
225
00:20:56,520 --> 00:21:01,924
Hon levde ett lugnt och fridfullt liv.
226
00:21:02,040 --> 00:21:05,840
Jag kan inte tÀnka pÄ nÄgon
vem skulle vilja skada henne.
227
00:21:05,960 --> 00:21:10,170
Det verkar som en sjuk tanke.
228
00:21:10,280 --> 00:21:13,489
Kanske Àr det ett hatbrott?
229
00:21:13,600 --> 00:21:16,570
Ola? Ja.
230
00:21:16,680 --> 00:21:20,924
Tenometer? Vilken sort?
231
00:21:21,040 --> 00:21:25,284
Bara ett ögonblick, sen kollar jag.
Och nu bor du med...
232
00:21:25,400 --> 00:21:28,688
Har du trÀffat en ny kvinna?
233
00:21:28,760 --> 00:21:32,651
Det Àr min syster.
Vi bor tillsammans.
234
00:21:32,760 --> 00:21:38,483
Jag kommer aldrig leva med
en kvinna igen sÄ lÀnge jag lever.
235
00:21:38,600 --> 00:21:43,731
Drack Marit?
Inga. Inte sÄ lÀnge vi var gifta.
236
00:21:43,840 --> 00:21:49,847
Varför inte?
Varför inte? Alla dricker inte.
237
00:21:49,960 --> 00:21:54,522
Hon och Kerstin fick lite hatbrev
i början. KÀnner du nÄgon Tom dem?
238
00:21:54,640 --> 00:21:57,962
Nej, jag vet inte det Tom.
239
00:21:58,080 --> 00:22:03,086
SĂ„ det var inte du
vem skrev breven?
240
00:22:03,200 --> 00:22:05,601
Nej, det var det inte.
241
00:22:05,720 --> 00:22:08,690
Hur mÄnga kommer han att behöva?
Fyra.
242
00:22:08,800 --> 00:22:11,565
Jag har bara tvÄ.
Han mÄste köpa dem i Oslo istÀllet.
243
00:22:11,680 --> 00:22:17,483
â Vi har breven och ska analysera dem.
Det Àr bra.
244
00:22:17,600 --> 00:22:21,207
Vad gjorde du i söndags kvÀll?
Herregud.
245
00:22:21,320 --> 00:22:25,484
FrÄgar du om jag har ett alibi?
Vad fan Àr det hÀr?
246
00:22:25,600 --> 00:22:30,128
Jag frÄgar bara vad du gjorde.
Ingenting. Jag var hemma.
247
00:22:30,240 --> 00:22:34,450
Sofie var hemma hos en kompis.
Och din syster?
248
00:22:34,560 --> 00:22:37,484
Du mÄste frÄga henne om det.
249
00:22:37,600 --> 00:22:42,481
Ingen ringde eller sÄg dig?
250
00:22:44,480 --> 00:22:49,884
Jag Àr tacksam för att jag Àr hÀr.
Att jag kan vara med i det hÀr.
251
00:22:51,520 --> 00:22:56,651
Jag vill ta mig samman.
Arg? Vad gör dig arg?
252
00:22:56,760 --> 00:23:00,651
Det vet jag inte. Allt...
253
00:23:00,760 --> 00:23:05,800
Du bÀr pÄ ett agg. Inte?
254
00:23:05,920 --> 00:23:09,845
Det Àr ganska uppenbart. Skulle det
inte bra att prata om det?
255
00:23:09,960 --> 00:23:13,487
kommer det inte göra det lÀttare?
256
00:23:15,000 --> 00:23:18,209
kommer du att kunna hÄlla det?
kommer det att fungera?
257
00:23:18,320 --> 00:23:24,441
Ja. Som jag sa,
Jag vill ta mig samman.
258
00:23:24,560 --> 00:23:31,364
Vad ser du? Skulle inte
vara bra att prata om det?
259
00:23:31,480 --> 00:23:35,166
Du Àr dömd för misshandel.
Tre gÄnger.
260
00:23:35,280 --> 00:23:38,682
Men...
Varför blev det som det blev?
261
00:23:41,040 --> 00:23:44,123
jag vet inte.
262
00:23:44,240 --> 00:23:49,121
Du mÄste veta nÄgot.
263
00:23:51,040 --> 00:23:56,285
Det finns mÄnga anledningar.
Allt gick Ät helvete.
264
00:23:56,400 --> 00:24:02,965
Jag gillar inte nÀr folk...
En besvikelse...
265
00:24:03,080 --> 00:24:08,007
En besvikelse? Ja. Lögn.
266
00:24:08,120 --> 00:24:10,851
â Det var en frĂ„ga.
â Det irriterar mig.
267
00:24:10,960 --> 00:24:15,648
Det var bara en frÄga.
Det Àr bara en frÄga.
268
00:24:15,760 --> 00:24:20,607
FrÄgor. Bara frÄgor.
269
00:24:21,720 --> 00:24:28,763
Jag hatar nÀr folk ljuger. Eller
sÀger nÄgot piss bakom min rygg.
270
00:24:30,720 --> 00:24:33,087
Kan jag gÄ nu?
271
00:24:35,080 --> 00:24:38,880
Om min mamma kommer ihÄg
Jag i princip ingenting.
272
00:24:39,000 --> 00:24:41,002
Och din far?
273
00:24:41,760 --> 00:24:44,809
Han drack.
274
00:24:48,480 --> 00:24:52,007
Vad tycker du om Uffe?
275
00:24:52,680 --> 00:24:55,968
Han Àr helt Tokay.
276
00:24:58,760 --> 00:25:02,970
Jag vet att han var inblandad
i knivhuggen pÄ Ullevi.
277
00:25:08,600 --> 00:25:11,206
Han Àr ganska söt.
278
00:25:11,320 --> 00:25:13,322
Hej.
279
00:25:14,840 --> 00:25:18,083
SÄ det Àr hÀr du hör hemma.
280
00:25:18,200 --> 00:25:22,762
Jag har hört detta. SpÀnnande.
281
00:25:22,880 --> 00:25:26,168
Och du bor hÀr i stan förstÄr jag?
Ja.
282
00:25:31,920 --> 00:25:36,130
Vi vill inte ha dig hÀr.
Ingen i stan vill ha dig hÀr.
283
00:25:36,240 --> 00:25:40,370
Ni Àr kriminella som av en eller
andra skÀl Àr inte begrÀnsade.
284
00:25:40,480 --> 00:25:43,211
Det Àr helt sjukt.
Vad har du gjort egentligen?
285
00:25:43,320 --> 00:25:46,290
Du kan se att du Àr en hora,
men hur Àr det med dig?
286
00:25:46,400 --> 00:25:50,564
Droger? Sniffer du rundundTog?
Vad i helvete sÀger du?
287
00:25:50,680 --> 00:25:56,687
Var försiktig med vad du gör.
Om du försöker förstöra nÄgot hÀr, sÄ...
288
00:25:56,800 --> 00:26:01,249
Vi Àr en stad rik pÄ tradition.
Vi beter oss ordentligt hÀr.
289
00:26:01,360 --> 00:26:06,605
Vi vill inte ha unga horor
och smïżœmesar som du hĂ€r.
290
00:26:06,720 --> 00:26:10,088
Bara sÄ du vet.
291
00:26:10,200 --> 00:26:14,046
Ta hand om er sjÀlva. Hej sÄ lÀnge.
Hej.
292
00:26:21,880 --> 00:26:26,966
Hej. Det Àr Bertil.
Jag vill bara sÀga tack för senast.
293
00:26:27,080 --> 00:26:31,051
Det var trevligt.
294
00:26:39,200 --> 00:26:42,727
Hej. Hej.
295
00:26:42,840 --> 00:26:47,243
Hej, Hedström. Hur mÄr du?
296
00:26:47,360 --> 00:26:50,091
VĂ€l. Riktigt bra.
297
00:26:50,200 --> 00:26:53,841
Vad kan jag hjÀlpa dig med?
298
00:26:53,960 --> 00:26:56,531
Okej, nu mÄste du höra...
299
00:26:56,640 --> 00:26:59,689
Jag har fÄtt rapporten
om Marit Kaspersen
300
00:26:59,800 --> 00:27:03,521
singelolyckan utanför Kville.
Ja.
301
00:27:03,640 --> 00:27:09,568
De hÀvdar
hon var död nÀr olyckan intrÀffade.
302
00:27:10,600 --> 00:27:16,050
Alkoholförgiftning.
Med en alkoholhalt pÄ 6,1.
303
00:27:16,160 --> 00:27:21,929
SÄ hon mÄste ha druckit
en hel flaska sprit pÄ kort tid
304
00:27:22,040 --> 00:27:26,250
orsakad av dödsfall under körning,
och sedan springa in i ett trÀd.
305
00:27:26,360 --> 00:27:31,207
Ja, det Àr vÀldigt tragiskt.
Men sÄnt hÀr hÀnder.
306
00:27:31,320 --> 00:27:35,609
Hon var full av tÄrar och tog livet av sig.
Det rÀcker inte för ett fall.
307
00:27:35,720 --> 00:27:39,088
Hennes sambo sÀger att hon inte drack.
Inte en droppe.
308
00:27:39,160 --> 00:27:44,007
De hittade skador
"i och runt munnen och i halsen.
309
00:27:44,120 --> 00:27:49,650
De kan ha uppstÄtt i samband med
olyckan, men det Ă€r osannoliktâ.
310
00:27:49,760 --> 00:27:53,287
Ăr det "osannolikt"?
â Det Ă€r sĂ„ han uttrycker sig.
311
00:27:53,400 --> 00:27:56,370
Du vet hur rÀttslÀkaren Àr.
312
00:27:56,480 --> 00:28:00,963
Vid minsta tvivel vaktar du
de sjÀlva. De Àr rÀdda för att ha fel.
313
00:28:01,080 --> 00:28:08,441
â De har ocksĂ„ fĂ„tt hatbrev...
DÄ fÄr jag se, fan...
314
00:28:11,280 --> 00:28:15,604
LÀgg nÄgra timmar pÄ detta, men om
du hittar ingenting, du glömmer det.
315
00:28:15,720 --> 00:28:20,442
Och en sak till, Patrik... Du mÄste
följde med Martin, inte Hanna.
316
00:28:20,560 --> 00:28:22,881
Hanna mĂ„ste faktiskt ha sĂ€llskap av Gïżœsta.
317
00:28:24,320 --> 00:28:27,802
Hörde du det?
Hon mĂ„ste Ă„tföljas av Gïżœsta.
318
00:28:29,360 --> 00:28:35,686
Varför gÄr han alltid runt?
med en flaggstÄng i rumpan?
319
00:28:41,000 --> 00:28:46,643
Det Àr Bertil. Vad sÀgs om
en trevlig liten promenad i skogen?
320
00:28:46,760 --> 00:28:49,809
Och kanske lite middag?
321
00:29:06,680 --> 00:29:10,651
Ska man bara stÄ dÀr?
322
00:29:13,520 --> 00:29:17,764
Vad tusan... Okej, det rÀcker!
323
00:29:17,880 --> 00:29:22,124
De bara skojar.
Det var bara för skojs skull, eller hur?
324
00:29:22,240 --> 00:29:26,404
Det var bara för
för att fÄ dig att reagera.
325
00:29:26,520 --> 00:29:30,809
Han föll för det.
Nej, det Àr okej.
326
00:29:30,920 --> 00:29:34,402
Det var bara för skojs skull.
Det var bara för skojs skull, eller hur?
327
00:29:34,520 --> 00:29:39,208
Din jÀvla fitta!
328
00:29:39,320 --> 00:29:42,449
Ăr alTokay, vĂ€nner?
329
00:29:42,560 --> 00:29:45,928
Vart ska vi segla i den?
Nangilima.
330
00:29:46,040 --> 00:29:48,441
Jag vet vart du vill Äka.
331
00:29:48,560 --> 00:29:51,484
Vi mÄste segla hem.
332
00:29:54,680 --> 00:29:58,366
Jag vill filma dig lite.
333
00:29:58,480 --> 00:30:04,442
Kan du inte leka lite?
Försök komma pÄ nÄgot dÀr borta.
334
00:30:05,800 --> 00:30:09,600
Det Àr bra. Ta en tur pÄ cykeln.
335
00:30:09,720 --> 00:30:13,406
Det Àr vackert.
336
00:30:24,080 --> 00:30:28,449
Nu kommer de snart.
Tar du henne?
337
00:30:28,560 --> 00:30:31,325
Ja.
338
00:30:31,440 --> 00:30:36,890
Hur mÄr hon, hennes Hanna?
â Det vet jag inte riktigt.
339
00:30:37,000 --> 00:30:40,721
Det blir nog ganska trÄkigt.
340
00:30:42,680 --> 00:30:46,446
Det gör det.
Du tror att det hÀr Àr en plats...
341
00:30:50,400 --> 00:30:53,688
dÀr det finns jobb.
342
00:30:57,280 --> 00:31:01,729
UrsÀkta kÀrleken. TvÀtta.
343
00:31:04,760 --> 00:31:07,570
Kom nu.
344
00:31:32,680 --> 00:31:36,571
Jag gillar att vara hÀr.
345
00:31:38,640 --> 00:31:42,042
Jag ocksÄ.
346
00:31:51,840 --> 00:31:57,768
Ăr alTokay?
Jag lÀste upp för natten.
347
00:32:00,280 --> 00:32:04,729
Sov gott, Vanessa.
348
00:32:05,880 --> 00:32:07,723
Sov gott.
349
00:32:09,360 --> 00:32:11,203
god natt
350
00:32:26,640 --> 00:32:28,881
Vad tycker du?
351
00:32:31,240 --> 00:32:35,564
De var söta tycker jag.
352
00:32:35,680 --> 00:32:38,968
Vad tycker du om honom?
353
00:32:39,080 --> 00:32:43,369
Han Àr psykolog...
354
00:32:43,480 --> 00:32:47,326
Jag tycker mycket om henne.
Hon verkar rÀttfram och söt.
355
00:32:47,440 --> 00:32:51,764
Hon kommer imorgon,
nÀr jag ska prova brudklÀnningen.
356
00:32:54,880 --> 00:32:59,522
Jag skaffar en snickare imorgon.
357
00:32:59,640 --> 00:33:03,486
Det blir surt.
358
00:33:03,600 --> 00:33:06,683
Ska du tÀnka pÄ det nu?
359
00:33:20,640 --> 00:33:24,008
Jag vill bara sÀga att jag Àlskar dig.
360
00:33:25,640 --> 00:33:32,250
â Jag Ă€r glad att vi ska gifta oss.
Det Àr du...
361
00:33:32,360 --> 00:33:38,686
Förtrollande. SÄ vackert.
Hannah? Vad tycker du?
362
00:33:38,800 --> 00:33:41,326
Gud vad vacker du Àr.
363
00:33:41,440 --> 00:33:47,561
â Du Ă€r sĂ„ vacker.
â Jag vet bara att jag blir sĂ„ nervös.
364
00:33:47,680 --> 00:33:51,366
Frisören mÄste...
365
00:33:51,480 --> 00:33:55,405
Jag tycker att det kÀnns bra.
366
00:33:55,520 --> 00:33:58,967
â Det finns plats för magen att vĂ€xa.
Magen kan vÀxa...
367
00:33:59,080 --> 00:34:02,607
som det gör.
368
00:34:03,400 --> 00:34:08,122
jag blir glad nÀr han Àr dÀr.
Det finns dÀr.
369
00:34:08,240 --> 00:34:13,644
Ska du inte gifta dig? Du och Lars
verkar ha det sÄ bra.
370
00:34:13,760 --> 00:34:16,764
â Skinnet bedrar kan man sĂ€ga.
Hur?
371
00:34:16,880 --> 00:34:22,330
â Nej, men det gĂ„r upp och ner.
â Jag har svĂ„rt att tro det.
372
00:34:22,440 --> 00:34:28,971
â Vi Ă€r bra pĂ„ att hĂ„lla uppe fasaden.
â Det mĂ„ste du sĂ€ga.
373
00:34:29,080 --> 00:34:32,482
Nej, vi mÄr bra.
374
00:34:32,600 --> 00:34:37,401
Men ibland fastnar man
samma spÄr, och stampa och stampa...
375
00:34:37,520 --> 00:34:40,330
Det brukar finnas en anledning till det.
376
00:34:43,040 --> 00:34:45,646
LÄt oss inte prata om det.
â Det kan vi göra.
377
00:34:45,760 --> 00:34:48,081
Inga.
378
00:34:48,200 --> 00:34:55,084
Hur Àr det med dig?
â Det gĂ„r bra. HelTokay.
379
00:34:55,200 --> 00:34:59,250
Men? Det finns inget men. jag...
380
00:34:59,360 --> 00:35:03,251
Jag Àlskar honom och vi ska gifta oss.
381
00:35:03,360 --> 00:35:06,523
Det Àr sÄ fult, men...
382
00:35:06,640 --> 00:35:11,248
Jag mÀrker saker han gör
som jag aldrig tÀnkt pÄ förut.
383
00:35:11,360 --> 00:35:16,127
De fÄr mig att tÀnka "herregud"
384
00:35:16,240 --> 00:35:19,722
det kommer han att göra resten av sitt liv,
av vÄra liv...
385
00:35:19,800 --> 00:35:23,850
NÀr vi Àr gamla!
386
00:35:23,960 --> 00:35:29,091
Ja, det Àr sÀkert
bara bröllopsnerver.
387
00:35:38,880 --> 00:35:42,282
Vad finns dÀr?
388
00:35:42,400 --> 00:35:45,643
Det Àr galet.
389
00:35:45,760 --> 00:35:50,322
Nej, gud... Det Àr ingenting.
390
00:35:51,200 --> 00:35:53,771
Jag vet inte vad som har blivit av mig.
391
00:35:53,880 --> 00:36:00,286
Det Àr nog bara för att
Jag kÀnner mig sÄ rotlös.
392
00:36:00,400 --> 00:36:04,928
Vi kommer... Vi kommer snart
att slÄ oss ner nÄgonstans...
393
00:36:05,040 --> 00:36:08,931
och stanna dÀr.
Det Àr vad vi bÄda vill.
394
00:36:09,040 --> 00:36:12,408
Det Àr utmattande.
395
00:36:12,520 --> 00:36:15,967
Men det Àr inte dÀrför
du Àr ledsen va?
396
00:36:18,040 --> 00:36:21,203
Nej, det Àr nÀr du...
397
00:36:21,320 --> 00:36:25,006
Se hur mÀnniskor runt omkring dig kÀnner.
398
00:36:25,120 --> 00:36:28,408
Hur mÄr du?
399
00:36:28,520 --> 00:36:31,444
Du har ett barn och ska gifta dig.
400
00:36:31,560 --> 00:36:35,451
SÄ du tÀnker pÄ,
vad du gör och gör.
401
00:36:36,800 --> 00:36:42,330
Du trĂ€ffas sĂ„ïżœ
konstiga val i livet ibland.
402
00:36:43,960 --> 00:36:47,009
Jag Àr sÄ glad att jag trÀffade dig.
403
00:37:06,600 --> 00:37:10,127
FörlÄt, det var inte min mening.
404
00:37:11,280 --> 00:37:14,489
Borde vi inte göra nÄgot annat?
405
00:37:16,960 --> 00:37:19,361
Kommer du inte sluta grÄta?
406
00:37:19,480 --> 00:37:22,484
Vi kommer aldrig ut.
Jag vill vara ute.
407
00:37:22,600 --> 00:37:27,811
Ska vi inte göra nÄgot annat?
â Jag Ă€r trött pĂ„ att vara inne.
408
00:37:38,120 --> 00:37:42,523
Var Àr pojkarna?
â Vi har allt. Kom igen.
409
00:37:44,520 --> 00:37:47,046
Finns det nÄgot? Flytta med dig.
410
00:37:48,320 --> 00:37:51,244
Vad fan Àr det dÀr?
411
00:37:51,360 --> 00:37:57,003
Hon ersÀtter dem reTofte. Hej.
412
00:37:57,080 --> 00:38:00,562
Vad fan stirrar du pÄ?
413
00:38:00,680 --> 00:38:03,524
Vad fan stirrar du pÄ?
414
00:38:03,640 --> 00:38:06,450
Sluta.
415
00:38:11,680 --> 00:38:15,571
Det Àr bekrÀftat att hon Àr död.
416
00:38:15,680 --> 00:38:21,130
Hur lÀnge sedan hittade du henne?
2530 minuter...
417
00:38:21,240 --> 00:38:26,007
Jag har nÄgra fler frÄgor.
vill du vÀnta hÀr?
418
00:38:30,080 --> 00:38:32,321
Hon har inte varit hÀr lÀnge.
419
00:38:32,440 --> 00:38:38,447
Hon verkar ha blivit kvÀvd.
Kommer du och tittar, Martin?
420
00:38:38,560 --> 00:38:43,168
Hon Àr en av dem
som arbetar pÄ bÄten.
421
00:38:43,280 --> 00:38:47,205
Jag sÄg henne igÄr kvÀll.
422
00:38:47,320 --> 00:38:53,805
Vi blev kallade i gÄr kvÀll, att
samlingssalen. Det var disco.
423
00:38:55,200 --> 00:39:01,606
Hanna och jag var i tjÀnst.
Upplopp uppstod.
424
00:39:01,720 --> 00:39:05,566
De var arga pÄ henne,
av nÄgon anledning.
425
00:39:05,680 --> 00:39:11,642
Vi fick dem att falla tillbaka...
426
00:39:11,760 --> 00:39:16,288
Sedan körde jag hem de andra.
De hade glidit ut utan tillstÄnd.
427
00:39:16,400 --> 00:39:19,006
Hur Àr det med henne?
428
00:39:19,120 --> 00:39:24,843
Jag vet inte.
Hon försvann nÀr vi separerade dem.
429
00:39:24,960 --> 00:39:29,249
Vanessa Persson. FörÀldrar.
430
00:39:29,360 --> 00:39:34,491
VĂ€xte hem i olika fosterhem.
431
00:39:34,600 --> 00:39:37,331
Var pÄ institution de senaste tvÄ Ären.
432
00:39:37,440 --> 00:39:40,728
NÄgra smÄ saker,
ledde till lite större saker.
433
00:39:40,840 --> 00:39:44,925
Stöld, stöld...
434
00:39:45,040 --> 00:39:49,682
Inga syskon. Hon lÄter
att inte ha nÄgon familj.
435
00:39:49,800 --> 00:39:52,201
Okej...
436
00:39:52,800 --> 00:40:00,800
Runt... kl 01:10 skrik hörs
och ockupera bakom församlingshuset.
437
00:40:00,920 --> 00:40:05,005
Du och jag Äkte dit.
Vad har jag gjort?
438
00:40:07,120 --> 00:40:10,044
Vi ser Uffe,
Vanessa stirrar och skakar.
439
00:40:10,160 --> 00:40:14,484
Vi tar isÀr dem och försöker
för att avgöra vad som har hÀnt.
440
00:40:14,600 --> 00:40:19,970
Vi fÄr ingen ytterligare förklaring,
förutom att hon...
441
00:40:20,080 --> 00:40:26,326
"har slÀppt mycket piss".
â Det var precis vad han sa.
442
00:40:26,440 --> 00:40:31,526
Sedan tar jag Vanessa Ät sidan
443
00:40:31,640 --> 00:40:35,281
och frÄgar,
om hon vill anmÀla fallet.
444
00:40:35,400 --> 00:40:40,691
Du slÀpper ut sÄ mycket skit.
Du mÄste lyssna pÄ oss!
445
00:40:40,800 --> 00:40:46,250
Jag vÀnder mig kort till dig,
och nÀr jag vÀnder mig om igen
446
00:40:46,360 --> 00:40:49,842
hon springer ivÀg mot stan...
447
00:40:49,960 --> 00:40:53,601
Jag stÄr och tÀnker pÄ...
448
00:40:53,720 --> 00:40:56,849
Jag mÄste springa efter henne.
449
00:40:56,960 --> 00:40:59,008
Men...
450
00:40:59,120 --> 00:41:02,567
Det gör jag inte.
451
00:41:02,680 --> 00:41:05,650
Ja.
452
00:41:05,760 --> 00:41:10,084
Jag kan formalisera detta.
453
00:41:10,200 --> 00:41:15,047
LÄt mig veta om du fÄr reda pÄ mer.
454
00:41:15,160 --> 00:41:18,482
Hannah.
455
00:41:18,600 --> 00:41:23,049
Du kunde inte
har gjort det annorlunda.
456
00:41:24,080 --> 00:41:26,447
Man vet aldrig.
457
00:41:29,920 --> 00:41:33,606
â Vi var arga pĂ„ henne. Varför?
458
00:41:36,200 --> 00:41:41,809
â För att hon slĂ€ppte ut pisset.
Vad för slags "piss"?
459
00:41:41,920 --> 00:41:46,323
Hon hade sagt att jag var falsk.
Men inte för mig.
460
00:41:46,440 --> 00:41:51,128
â Jag trodde att vi var vĂ€nner.
Vad gjorde du under valet?
461
00:41:51,240 --> 00:41:54,323
Ingenting.
462
00:41:59,640 --> 00:42:04,487
HjÀlpte du inte till att slÄ henne?
Inga.
463
00:42:08,200 --> 00:42:11,044
Okej.
464
00:42:11,160 --> 00:42:17,361
Finns det nÄgot mer du kan komma pÄ?
NÄgot konstigt? NÄgot om Vanessa?
465
00:42:17,480 --> 00:42:21,121
NÄgon hon trÀffat? Hennes humör?
466
00:42:21,240 --> 00:42:24,164
Allt Àr...
467
00:42:24,280 --> 00:42:29,446
Det hÀr Àr en konstig plats.
468
00:42:29,560 --> 00:42:33,360
De flesta jag trÀffar Àr konstiga.
469
00:42:33,480 --> 00:42:36,768
Du Àr ganska konstig.
470
00:42:36,880 --> 00:42:40,930
Jag förstÄr. Jag vet inte...
471
00:42:41,040 --> 00:42:43,361
Ja, konstiga saker har hÀnt.
472
00:42:43,480 --> 00:42:49,487
Jag pratade med henne för att ta
reda pÄ det henne att ta tillbaka sina ord.
473
00:42:49,600 --> 00:42:52,649
NĂ€r jag kom knuffade du henne.
474
00:42:52,760 --> 00:42:56,481
Nej, det gjorde jag inte.
475
00:42:56,600 --> 00:43:04,485
Jag var dÀr!
Okej, kanske i sjÀlvförsvar dÄ.
476
00:43:04,600 --> 00:43:10,209
Vad hÀnde dÄ?
Jag vet inte. Stoppade du mig?
477
00:43:10,320 --> 00:43:15,486
Lite hÄrdhÀnt kanske...
Efter det sÄg jag henne inte igen.
478
00:43:15,600 --> 00:43:22,882
Men du slog henne.
â Nej, jag slog henne inte.
479
00:43:23,000 --> 00:43:26,243
Jag tror att du gjorde det.
Det stÄr hÀr att du gjorde det.
480
00:43:26,360 --> 00:43:31,127
Okej, men du kan skriva, jag kan inte
gjorde det för att jag inte gjorde det.
481
00:43:31,240 --> 00:43:38,806
Vi vet att du slog henne.
Okej, en smÀll kanske.
482
00:43:38,920 --> 00:43:41,571
Men en smÀll Àr du jÀvla okej?
483
00:43:41,680 --> 00:43:45,844
Jag minns inte sÄ mycket.
Jag var full.
484
00:43:45,960 --> 00:43:50,966
Jag kan minnas nÄgra skrik och grÄt.
Men det Àr lite dimmigt...
485
00:43:51,080 --> 00:43:55,244
Varför var du arg pÄ Vanessa?
â Jag orkar inte med det hĂ€r.
486
00:43:55,360 --> 00:43:59,081
SÀtta sig. Varför?
487
00:43:59,200 --> 00:44:03,728
För att... SÀtt dig ner.
Kan jag inte bara stÄ upp?
488
00:44:03,840 --> 00:44:08,687
SÀtt dig ner pÄ stolen
och svara pÄ frÄgorna.
489
00:44:14,560 --> 00:44:18,326
Hon slÀppte pisset. Hon ljög.
490
00:44:18,440 --> 00:44:20,488
Om vad?
491
00:44:20,600 --> 00:44:26,004
Hon sa att jag hade sagt nÄgra saker
Jag hade inte sagt. Mycket piss.
492
00:44:33,600 --> 00:44:35,284
Hej.
493
00:44:37,320 --> 00:44:43,202
Hur gÄr det? Det Àr okej.
494
00:44:44,600 --> 00:44:49,447
vill du stanna hÀr, eller mÄste
Hittar jag ett annat rum?
495
00:44:49,560 --> 00:44:53,610
Nej, det Àr bra.
496
00:44:53,720 --> 00:44:56,246
Okej.
497
00:44:56,360 --> 00:45:00,604
Kan du inte lÄta saker vara?
498
00:45:07,480 --> 00:45:11,963
Vad lÀser du? Det Àr bara...
499
00:45:12,080 --> 00:45:14,811
En bok.
500
00:45:19,800 --> 00:45:23,885
Om du vill prata sÄ finns jag hÀr.
501
00:45:24,000 --> 00:45:29,769
Jag menar det.
Om du vill prata sÄ finns jag hÀr.
502
00:45:31,880 --> 00:45:36,010
God natt. God natt.
503
00:45:36,080 --> 00:45:40,881
Sov gott. â I lika mĂ„tto.
504
00:46:37,280 --> 00:46:40,568
Tejpa...
505
00:46:43,440 --> 00:46:46,922
Hej! Hej...
506
00:46:47,040 --> 00:46:49,691
vad gör du
507
00:46:49,800 --> 00:46:53,930
Jag var pÄ en konferens
i Halmstad för tre Är sedan.
508
00:46:54,040 --> 00:46:58,364
NÄgra fall nÀmndes dÀr.
Olösta fall.
509
00:46:58,480 --> 00:47:01,370
DĂ€r det fortfarande finns
det finns frÄgetecken.
510
00:47:01,480 --> 00:47:06,805
Jag vet att jag gjorde nÄgra anteckningar.
Titta i den.
511
00:47:06,920 --> 00:47:12,563
Handskrivna anteckningar frÄn en...
512
00:47:13,840 --> 00:47:17,925
konferenscenter i Halmstad.
513
00:47:23,240 --> 00:47:27,040
HÀr Àr de.
514
00:47:32,760 --> 00:47:37,641
Hej. VÀrmeström.
Kan du titta pÄ Marit Kaspersen igen?
515
00:47:37,760 --> 00:47:43,449
Jag tror att du kommer att hitta
tejprester runt hennes mun.
516
00:47:43,560 --> 00:47:46,643
Det vet jag inte.
Men kan du snÀlla undersöka det?
517
00:47:46,760 --> 00:47:52,449
Ring tillbaka sÄ snart du kan.
Bra. Hej.
518
00:47:54,320 --> 00:48:01,169
Vad heter polisen i Bors?
Jan Gradenius stÄr nog dÀr.
519
00:48:01,760 --> 00:48:05,321
Hej? Hittade du nÄgot?
520
00:48:06,560 --> 00:48:08,562
Ja!
521
00:48:09,720 --> 00:48:13,008
Kan man sÀga vad Àr det för band
522
00:48:19,000 --> 00:48:23,449
Jag minns dig frÄn Halmstad.
DÄ hade man lite mer hÀr...
523
00:48:23,560 --> 00:48:27,167
â Tiden rinner ivĂ€g.
Du har ett nytt mord. En tonÄrstjej?
524
00:48:27,280 --> 00:48:32,320
â Det Ă€r en annan sak.
Ja, vad har du som ser ut sÄ hÀr?
525
00:48:32,440 --> 00:48:37,241
Det vet jag inte Àn. Men jag
kunde komma ihÄg fallet med bandet.
526
00:48:37,360 --> 00:48:41,684
â Detsamma gĂ€ller vĂ„rt offer. â Det
var ett fall som sysselsatte mig lÀnge.
527
00:48:41,800 --> 00:48:44,724
Vi lÀgger den pÄ hyllan,
för vi kom ingenstans.
528
00:48:44,840 --> 00:48:49,209
SÄ jag Àr glad att höra,
det har skett en utveckling.
529
00:48:49,320 --> 00:48:51,766
Hon du lÄnade pengarna till...
530
00:48:51,880 --> 00:48:55,726
Det finns inget mellan oss...
â Ta hand om bilen!
531
00:48:56,560 --> 00:49:02,408
Fysiskt gick han bra,
men han blev mentalt handikappad.
532
00:49:02,520 --> 00:49:04,887
Han blev som ett barn igen.
533
00:49:05,000 --> 00:49:10,609
Men han gjorde det bra. Vi klarade oss
oss vÀl efter omstÀndigheterna.
534
00:49:10,720 --> 00:49:15,442
Hur gammal blev han? 22 Är.
535
00:49:15,560 --> 00:49:23,490
De ringde en onsdag eftermiddag.
De sa...
536
00:49:23,600 --> 00:49:30,449
Att Rasmus hade hoppat frÄn en bro.
Att han hade druckit mycket sprit.
537
00:49:30,560 --> 00:49:36,363
Hur reagerade du pÄ det?
â Jag har sagt det sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger.
538
00:49:36,480 --> 00:49:39,563
Rasmus kunde
drick inte efter olyckan.
539
00:49:39,680 --> 00:49:43,002
Rent fysiologiskt.
Han var ett barn.
540
00:49:43,120 --> 00:49:47,569
Han tÀnkte som ett barn.
Han agerade som ett barn.
541
00:49:47,680 --> 00:49:50,206
Han var en glad pojke.
542
00:49:50,320 --> 00:49:57,681
Han skulle aldrig bli full.
Eller ta sitt eget liv.
543
00:49:57,800 --> 00:50:02,727
Men de stÀllde pÄ hyllan
utredningen efter en tid.
544
00:50:02,840 --> 00:50:06,606
De skrev av det som sjÀlvmord.
545
00:50:06,720 --> 00:50:11,009
Ăr det nĂ„got speciellt du vill veta?
546
00:50:11,120 --> 00:50:14,886
Nej, jag vet inte.
547
00:50:15,000 --> 00:50:19,722
Jag kommer att göra vad som helst
att fÄ fram sanningen.
548
00:50:19,840 --> 00:50:24,926
Du har inget som Rasmus hade
dagen han dog, eller hur?
549
00:50:25,040 --> 00:50:26,769
Inga...
550
00:50:26,880 --> 00:50:31,010
Ja, vÀnta lite. Ett ögonblick.
551
00:50:35,440 --> 00:50:40,844
Det Àr Rasmus ryggsÀck.
Han hade den med sig nÀr han dog.
552
00:50:40,960 --> 00:50:43,327
Kanske kan det vara till hjÀlp.
553
00:50:44,800 --> 00:50:48,691
Hej...
554
00:50:48,800 --> 00:50:52,327
Det hÀr Àr Rasmus Olsson.
555
00:50:52,440 --> 00:50:55,410
Han dog för
för tre och ett halvt Är sedan.
556
00:50:55,520 --> 00:50:59,605
Det skrevs av
som sjÀlvmord men...
557
00:50:59,720 --> 00:51:05,045
Jag menar att det finns stora likheter
med Marit Kaspersens död.
558
00:51:05,160 --> 00:51:08,562
De hade bÄda en high
alkoholhalten i blodet nÀr de dog.
559
00:51:08,680 --> 00:51:12,605
Men ingen av dem drack.
560
00:51:12,720 --> 00:51:16,611
De hade blÄ mÀrken
pÄ armar och ben.
561
00:51:16,720 --> 00:51:24,720
De hade tejprester runt munnen.
De hade skador i munnen och halsen.
562
00:51:24,840 --> 00:51:28,640
Det finns ett samband.
Det finns dÀr.
563
00:51:28,760 --> 00:51:35,006
Det betyder att vi har tre mord,
men tvÄ utredningar.
564
00:51:35,120 --> 00:51:37,930
Tre mord, Bertil.
565
00:51:38,040 --> 00:51:40,566
Ska vi be om hjÀlp?
566
00:51:40,680 --> 00:51:46,642
Nej, det tror jag inte. jag menar
vi mÄste fixa detta sjÀlva.
567
00:51:46,760 --> 00:51:50,924
Om du tappar kontrollen,
mÄste jag omprioritera...
568
00:51:51,040 --> 00:51:54,408
Men det vet du vÀl.
569
00:51:55,560 --> 00:52:00,407
Okej, du hörde vad Bertil sa.
570
00:52:00,520 --> 00:52:03,649
Jag vill titta pÄ obduktionen av Vanessa.
571
00:52:03,760 --> 00:52:06,240
Vi har ingenting dÀr.
572
00:52:06,360 --> 00:52:09,762
LÄt oss börja. Vi ses.
573
00:52:26,160 --> 00:52:31,610
Flickan har utan tvekan blivit kvÀvd.
574
00:52:31,720 --> 00:52:35,327
Det finns uppenbara
frakturer i tungbenet.
575
00:52:35,440 --> 00:52:40,002
Men inga spÄr
med rep eller liknande.
576
00:52:40,120 --> 00:52:43,966
Det fanns ocksÄ tecken pÄ yttre vÄld.
577
00:52:44,080 --> 00:52:50,690
Hon hade fÄtt nÄgra slag pÄ kroppen.
Hon hade en blödning under huden.
578
00:52:50,800 --> 00:52:54,168
Som om hon
hade fÄtt en kraftig smÀll.
579
00:52:54,280 --> 00:53:01,607
NĂ€r dog hon?
Mellan 3 och 4 pÄ morgonen tror jag.
580
00:53:01,720 --> 00:53:05,611
NÄgot sexuellt övergrepp?
â Nej, inga tecken pĂ„ det.
581
00:53:05,720 --> 00:53:09,441
NÄgot annat? Jag vet inte.
582
00:53:09,520 --> 00:53:15,766
Vi hittade nÄgra intressanta besÀttningar
frÄn insidan av hennes hand.
583
00:53:15,880 --> 00:53:19,043
Hïżœrstïżœ Ă€r kanske lite för mycket att sĂ€ga.
584
00:53:19,160 --> 00:53:22,926
â Det Ă€r pĂ€ls. Inuti handflatan?
585
00:53:23,040 --> 00:53:27,967
Det Àr hundpÀls.
En grovhuggen Galgo Espanol.
586
00:53:28,080 --> 00:53:32,768
Ja, visst... Ja.
587
00:53:32,880 --> 00:53:37,920
Ja. Exakt.
588
00:53:38,040 --> 00:53:39,883
Ja.
589
00:53:46,920 --> 00:53:49,651
Hej.
590
00:53:49,760 --> 00:53:51,842
Ola?
591
00:53:51,960 --> 00:53:56,841
Kan vi prata ostört nÄgonstans?
HĂ€r?
592
00:53:56,960 --> 00:53:59,884
Jag har funderat lite...
593
00:54:00,000 --> 00:54:06,485
Jag vill bara sÀga att det var jag dÀr
skrev breven till MariTog Kerstin.
594
00:54:06,600 --> 00:54:10,525
Jag tyckte det var bÀst
att berÀtta det, ser du inte...
595
00:54:10,640 --> 00:54:15,771
Jag vill inte hindra ditt arbete.
Och nu var det en bra tid?
596
00:54:15,880 --> 00:54:18,087
Ja.
597
00:54:20,280 --> 00:54:25,969
Vad sĂ„ïżœ. Vad hĂ€nder med mig nu?
598
00:54:27,280 --> 00:54:31,251
Vi mÄste bedöma ditt samtycke.
599
00:54:31,360 --> 00:54:35,604
Du kommer att kallas till en intervju.
Det fanns nÄgra hot i breven.
600
00:54:35,720 --> 00:54:38,803
SÄ Äklagaren mÄste besluta,
om du ska Ätalas.
601
00:54:38,920 --> 00:54:44,563
Men det finns en vÀg att gÄ
min fördel att jag erkÀnner?
602
00:54:44,680 --> 00:54:49,811
Varför det? DÀrför att...
603
00:54:51,960 --> 00:54:54,440
Okej...
604
00:54:54,560 --> 00:54:58,724
Du... Har du en hund? Vad?
605
00:54:58,840 --> 00:55:02,845
Har du en hund, Ola? Inga.
606
00:55:02,960 --> 00:55:05,440
Synd.
607
00:55:42,200 --> 00:55:46,489
Det Àr Patrick.
NÀr du sÀkrade Marits bil...
608
00:55:46,600 --> 00:55:50,810
Hittade du en outforskad boksida?
609
00:55:50,920 --> 00:55:53,969
Ja, det fanns en sida
rivit ur en bok.
610
00:55:54,080 --> 00:55:57,971
Jag tror jag sÄg nÄgot
ligga dÀr pÄ golvet i bilen.
611
00:55:58,080 --> 00:56:03,325
Det var mycket fusk dÀr.
jag vÀntar...
612
00:56:06,400 --> 00:56:09,882
jag Àr hÀr...
613
00:56:10,960 --> 00:56:13,486
Otrolig.
614
00:56:13,600 --> 00:56:16,843
Skicka den till mig.
615
00:56:16,960 --> 00:56:21,010
SĂ„ fort du kan. Bra, tack.
616
00:56:25,080 --> 00:56:28,084
Den lÄg i Rasmus ryggsÀck.
617
00:56:28,200 --> 00:56:34,651
Detta tyder pÄ att det fanns en
liknande sida i Marit Kaspersens bil.
618
00:56:37,920 --> 00:56:42,323
FörfrÄgan,
Mellberg bad dig skicka ut...
619
00:56:42,440 --> 00:56:46,445
LĂ€gg till det.
En sida riven ur en bok.
620
00:56:48,240 --> 00:56:49,924
"Hans och Gretel".
621
00:56:50,040 --> 00:56:56,127
NÀr de hade gÄtt ett tag dÄ
de ett litet hus som verkade bekant.
622
00:56:56,240 --> 00:57:00,325
De började springa,
och gick in i det lilla huset.
623
00:57:00,440 --> 00:57:06,641
Grete kastade pÀrlorna och
ïżœdelarna, sĂ„ïżœ de rullade runt.
624
00:57:06,760 --> 00:57:10,446
Och Hans tömde sina fickor.
625
00:57:10,560 --> 00:57:14,167
Nu svaldes alla sorger
626
00:57:14,280 --> 00:57:20,128
â och de levde lĂ€nge i glĂ€dje och lycka.
627
00:57:20,240 --> 00:57:23,084
Avsluta.
628
00:57:24,280 --> 00:57:28,080
â Förstod du Ă€ventyret?
â Ja, det var bra.
629
00:57:28,200 --> 00:57:32,489
Nu ska vi Àta tÄrta.
630
00:57:32,600 --> 00:57:37,288
Jag har kommit
extra jordgubbar för dig.
631
00:57:38,320 --> 00:57:41,005
Mina smÄ olycksfÄglar.
632
00:57:45,560 --> 00:57:48,564
ĂversĂ€ttning: VSI
633
00:58:10,080 --> 00:58:15,371
Allt kommer att bli bra nu, barn.
Allt kommer att bli bra.
634
00:58:15,480 --> 00:58:22,728
Bakom den vackra fasaden finns
det onda. Det kommer inte att passa in hÀr.
635
00:58:22,840 --> 00:58:26,731
VĂ€lkommen. Du har varit saknad.
Tack.
636
00:58:26,840 --> 00:58:31,687
â Jag har precis blivit kallad.
En flaska. Det ser ut som rattfylleri.
637
00:58:31,800 --> 00:58:38,922
Hennes sambo sÀger att hon inte dricker.
Det fanns skador i mun och svalg.
638
00:58:39,040 --> 00:58:44,570
Hat, hot, anonym.
FrÄgar du om mitt alibi?
639
00:58:44,680 --> 00:58:49,288
NÀr du sÀkrade Marits bil,
Hittade du en sida ur en bok?
640
00:58:49,400 --> 00:58:51,846
Se upp för bilen!
641
00:58:51,960 --> 00:58:56,090
â Den lĂ„g i Rasmus ryggsĂ€ck.
"Hans och Gretel".
642
00:58:56,200 --> 00:59:00,808
Jag vet vem hon Àr.
Vanessa, hon jobbade pÄ bÄten.
643
00:59:00,920 --> 00:59:05,801
Formellt sett Àr man inlÄst.
â Det hĂ€r Ă€r en konstig plats.
644
00:59:05,920 --> 00:59:08,730
SÀtt dig ner och svara pÄ frÄgorna.
645
00:59:08,840 --> 00:59:11,081
Nej, jag slog henne inte.
646
00:59:12,720 --> 00:59:16,520
OLYCKSFĂ
GLEN
647
00:59:16,640 --> 00:59:21,407
Baserad pÄ en roman av Camilla Leckberg
648
00:59:31,520 --> 00:59:35,411
Du kan gÄ ut.
Jag mÄste prata med dem.
649
00:59:38,960 --> 00:59:41,645
S...
650
00:59:41,760 --> 00:59:44,604
PĂ„ grund av det,
vad hÀnde med Vanessa
651
00:59:44,720 --> 00:59:48,725
har de bestÀmt sig
att lÀgga ner projektet.
652
00:59:48,840 --> 00:59:52,970
Du mÄste ÄtervÀnda till dina institutioner.
653
01:00:00,880 --> 01:00:07,331
Jag kan förstÄ din
ilska och besvikelse
654
01:00:07,440 --> 01:00:10,284
och jag kommer att göra allt jag kan
655
01:00:10,400 --> 01:00:14,928
sÄ du kan ÄtervÀnda,
nÀr utredningen Àr över.
656
01:00:15,040 --> 01:00:18,010
Det Àr bra. Vi ses senare.
657
01:00:20,000 --> 01:00:24,244
Men som det ser ut nu,
gör det inte lÀngre.
658
01:00:24,360 --> 01:00:26,727
jag Àr...
659
01:00:26,840 --> 01:00:29,684
Jag Àr lika besviken som du.
660
01:00:40,680 --> 01:00:45,242
Hon lovade mig vi fÄr gÄ ut.
661
01:00:45,320 --> 01:00:53,125
Jag tror henne inte. Det kommer hon
slÀpp oss aldrig hÀrifrÄn.
662
01:01:00,720 --> 01:01:02,927
VÀrmeström.
663
01:01:07,920 --> 01:01:10,890
Vi har blivit bitna.
664
01:01:11,000 --> 01:01:15,085
TvÄ stationer.
Lund och Nyköping.
665
01:01:15,200 --> 01:01:20,240
BÄda omkom exakt kl
pÄ samma sÀtt som Rasmus och Marit.
666
01:01:20,360 --> 01:01:24,410
I bÄda fallen fanns kvar
hittade en sida frÄn samma bok.
667
01:01:24,520 --> 01:01:28,525
"Hans och Gretel".
Och de var abstinenta mÀnniskor.
668
01:01:28,600 --> 01:01:34,084
â Mannen i Lund var en fullblods
alkoholist. â Det var som fan.
669
01:01:34,200 --> 01:01:38,091
Ja, man kan ocksÄ sÀga det sÄ.
670
01:01:38,960 --> 01:01:40,450
Helvete.
671
01:01:46,320 --> 01:01:49,529
Hur gÄr det? Ja...
672
01:01:49,640 --> 01:01:54,646
Jonna, jag vill kÀmpa, du kan komma
tillbaka. Gör allt jag kan.
673
01:01:54,760 --> 01:01:59,004
Jag bryr mig inte.
Det Àr du inte.
674
01:01:59,120 --> 01:02:02,124
Jag vet att du inte bryr dig.
675
01:02:04,600 --> 01:02:09,049
Fall nu inte in igen.
676
01:02:11,160 --> 01:02:15,370
Lova mig att du ska försöka.
677
01:02:15,480 --> 01:02:18,802
Jonna.
678
01:02:21,000 --> 01:02:23,765
Okej?
679
01:02:26,000 --> 01:02:27,809
Okej.
680
01:02:27,920 --> 01:02:32,369
Har du sett Vanessas dagbok?
Inga.
681
01:02:32,480 --> 01:02:36,963
Konstig. Polisen hittade den inte.
nÀr de var hÀr.
682
01:02:37,960 --> 01:02:41,442
Kom igen, jag vet att du har det.
683
01:02:44,520 --> 01:02:47,649
Ge mig boken, Jonna.
684
01:03:03,760 --> 01:03:06,525
Ăr det svĂ„rt?
685
01:03:24,400 --> 01:03:28,610
Vanessas dagbok. Ja?
686
01:03:28,720 --> 01:03:34,284
LÀs den. Vi mÄr bra.
Vi Àr trots allt polisen.
687
01:03:40,320 --> 01:03:44,450
Hittar du nÄgot?
Inget speciellt.
688
01:03:44,560 --> 01:03:48,246
Hon skriver,
vad hon tycker om FjÀllbacka.
689
01:03:48,360 --> 01:03:52,684
Det hoppas hon
nÄgot bra efter detta.
690
01:03:55,040 --> 01:04:00,001
Hon tycker synd om Uffe för det Àr han
"fylld av ilska".
691
01:04:00,120 --> 01:04:03,283
Hon tycker att Jonna Àr söt.
692
01:04:03,400 --> 01:04:09,169
Och hon tycker att Jorge Àr söt,
men ocksÄ lite lÀskigt.
693
01:04:09,280 --> 01:04:13,968
Det kan finnas nÄgot hÀr.
HÀr hÀr.
694
01:04:14,080 --> 01:04:19,325
"Jag kÀnner igen honom. Jag har sett honom
innan, men jag kan inte placera honom.
695
01:04:19,440 --> 01:04:25,846
Jag mÄr dÄligt av mode.
Han mÄste pÄminna mig om nÄgon."
696
01:04:25,960 --> 01:04:30,249
Ja, det kan vara vem som helst.
697
01:04:30,360 --> 01:04:36,049
"Alla Àr trevliga mot mig,
Àven de som Àr dumma."
698
01:04:37,080 --> 01:04:38,650
"Ja, visst"!
699
01:04:39,360 --> 01:04:42,045
Det Àr ett stort stÀlle.
700
01:04:42,160 --> 01:04:45,960
Hej. Hej.
701
01:04:47,920 --> 01:04:53,131
FjÀllbacka. VÀrmeström.
Ta trappan, vi ses hÀr uppe.
702
01:04:54,000 --> 01:04:56,446
Ja...
703
01:04:56,560 --> 01:05:00,201
Jag har hittat lite material,
nu nÀr du kom.
704
01:05:00,320 --> 01:05:06,202
Den har funnits i arkivet i mÄnga Är.
I 6 Är menar jag.
705
01:05:06,320 --> 01:05:12,362
LÄt oss se. HÀr kommer bilder frÄn
lĂ€genheten dĂ€r vi hittade Bïżœrje död.
706
01:05:12,480 --> 01:05:15,450
Som du kan se,
Han hÄller nÄgot i handen.
707
01:05:15,560 --> 01:05:20,487
Och det finns en förstoring av den.
708
01:05:20,600 --> 01:05:26,448
Vi trodde aldrig annat
Ă€n att det var en olycka.
709
01:05:26,560 --> 01:05:29,484
Bïżœrje Knutsen var trots allt en man som...
710
01:05:29,600 --> 01:05:33,446
Alla mer eller mindre
förvÀntas dricka ihjÀl sig.
711
01:05:33,560 --> 01:05:37,645
Och vi trodde att det var sÄ,
nÀr vi hittade honom död.
712
01:05:37,760 --> 01:05:42,641
Han var kÀnd för oss. Han spenderade
mÄnga nÀtter hÀr i en cell.
713
01:05:42,760 --> 01:05:48,369
Mest för att fylla, men ocksĂ„ïżœ
andra saker. Som jag brukar sÀga...
714
01:05:48,480 --> 01:05:52,929
Varje stad har sin egen Bïżœrje, eller hur?
715
01:05:53,040 --> 01:05:57,409
Och det var i det ljuset vi sÄg hans död.
Det Àr sÄ det Àr.
716
01:05:57,520 --> 01:06:00,444
Men det Àr klart att vi gjorde ett misstag.
717
01:06:00,560 --> 01:06:06,010
Det Àr lÀtt gjort. Vi tÀnkte ocksÄ
att vÄrt mord var en olycka.
718
01:06:07,400 --> 01:06:12,042
Och han hade mycket alkohol i blodet?
â VĂ€ldigt mycket.
719
01:06:12,160 --> 01:06:17,644
Ja, men det var Bïżœrje som var dĂ€r.
Det var inget konstigt med det.
720
01:06:17,760 --> 01:06:21,128
NÄgon som Àr orolig?
â Han var singel.
721
01:06:21,240 --> 01:06:23,083
Levde ensam och dog ensam.
722
01:06:23,200 --> 01:06:28,366
Jag menar, de enda han
hade kontakt med var oss, polisen.
723
01:06:28,480 --> 01:06:33,725
Vad var han inne pÄ?
LÄt mig uttrycka det sÄ hÀr: De flesta...
724
01:06:38,960 --> 01:06:41,247
Hej. Hej.
725
01:06:41,360 --> 01:06:44,887
Du och jag har blivit
bad Tom titta pÄ tvÄ fall.
726
01:06:45,000 --> 01:06:49,164
Först Marits pÀrm, att se
om vi kan hitta nÄgot nytt.
727
01:06:49,280 --> 01:06:52,921
Och Martin har tittat
Ă€garna till den hundrasen.
728
01:06:53,040 --> 01:06:56,169
Det mÄste vi fortsÀtta med.
729
01:06:56,280 --> 01:07:00,524
Ja, sÄ vilken vill du ha?
Hund eller Marit?
730
01:07:00,640 --> 01:07:07,330
Du vĂ€ljer först, Gïżœsta.
SĂ„ jag tar...
731
01:07:07,440 --> 01:07:11,047
Jag tar vovvarna
dÄ tar du Marit.
732
01:07:11,160 --> 01:07:12,730
Det Àr bra.
733
01:07:18,920 --> 01:07:21,605
Det Àr knÀet.
734
01:07:22,400 --> 01:07:27,008
Har nÄgot hÀnt? Du Àr sÄ tyst.
â Allt Ă€r bra.
735
01:07:27,120 --> 01:07:30,044
Och kommer aldrig bli bÀttre.
736
01:07:30,160 --> 01:07:33,960
Jag kan inte sÀga mer
utan att göra dig blyg.
737
01:07:34,080 --> 01:07:36,970
Jag lÀngtar efter vÀrmen.
738
01:07:37,080 --> 01:07:43,087
HÀr hÀr. jag har tittat pÄ
hus i Spanien nyligen.
739
01:07:43,200 --> 01:07:46,010
Mest för skojs skull, egentligen.
740
01:07:46,120 --> 01:07:50,205
Men jag har hittat en
underbar plats pÄ Costa Blanca.
741
01:07:50,320 --> 01:07:58,171
Du vet, inte för dyrt.
NÀra havet, stor sÀng.
742
01:07:58,280 --> 01:08:02,126
Bertil, jag vill
vi hittar pÄ nÄgot tillsammans.
743
01:08:02,240 --> 01:08:05,881
Vad tycker du om det?
Jag gillar dig.
744
01:08:06,000 --> 01:08:13,726
Jag gillar att vara med dig.
Jag vill bli gammal tillsammans.
745
01:08:13,840 --> 01:08:21,840
Kanske kan vi gifta oss i Spanien?
Spanskt bröllop. Olïżœ!
746
01:09:19,240 --> 01:09:24,849
Inget av offren dyker upp
att ha varit sÀrskilt social.
747
01:09:24,960 --> 01:09:30,410
Det finns inga vittnen.
748
01:09:32,480 --> 01:09:37,247
Det Àr nÀstan som om de Àr det
har valts ut enligt dessa kriterier.
749
01:09:40,280 --> 01:09:43,602
Skal pÄ...
750
01:09:47,280 --> 01:09:49,647
Jag vet inte...
751
01:09:49,760 --> 01:09:55,642
Vad sÀgs om att du ska gifta dig?
Okej.
752
01:09:57,840 --> 01:10:01,287
Hur kÀnns det egentligen?
753
01:10:05,120 --> 01:10:09,250
Det kÀnns okej.
754
01:10:11,480 --> 01:10:15,007
Nej, det kÀnns bra.
755
01:10:20,080 --> 01:10:22,208
Du ser frÀsch ut idag Patrik...
756
01:10:22,320 --> 01:10:25,961
Tidiga toppar?
Har du varit ute och gÄtt?
757
01:10:26,080 --> 01:10:30,369
Kan du inte bara hÄlla kÀften?
758
01:10:30,480 --> 01:10:34,280
SÀg till om jag behöver sluta.
759
01:10:35,680 --> 01:10:37,921
Bra, du kunde komma sÄ snabbt.
760
01:10:38,040 --> 01:10:41,647
Jag var sÄ glad
nÀr jag lÀser din önskan.
761
01:10:41,760 --> 01:10:46,641
Jag ledde utredningen
av Elsa Forsells död.
762
01:10:46,760 --> 01:10:50,970
Vi...
Vi tillbringade mÄnga timmar pÄ det.
763
01:10:51,080 --> 01:10:53,811
Men vi nÄdde en punkt...
764
01:10:53,920 --> 01:10:56,890
DÀr vi inte kom lÀngre.
765
01:10:57,000 --> 01:11:00,607
NÀr jag fick din förfrÄgan,
och se denna sida...
766
01:11:00,720 --> 01:11:04,770
Kom igen, sÀtt dig ner.
UrsÀkta mig.
767
01:11:04,880 --> 01:11:10,603
NÀr jag lÀste om boksidan visste jag
det fanns ett samband.
768
01:11:10,720 --> 01:11:15,487
Elsa hade precis som i ditt fall
blÄ mÀrken runt handleder och vrister.
769
01:11:15,600 --> 01:11:18,046
Som om hon varit bunden.
770
01:11:18,120 --> 01:11:23,206
Och vi hittade tĂ„gïżœ
rester av tejp runt munnen.
771
01:11:23,320 --> 01:11:28,929
Vi tvivlade aldrig pÄ att hon var det
blivit mördad. Det var soligt.
772
01:11:29,040 --> 01:11:32,010
Det hade mördaren
lÀmnade alldeles för mÄnga spÄr.
773
01:11:32,120 --> 01:11:36,170
Var hittade du sidan?
â Det satt fast i en bibel.
774
01:11:36,280 --> 01:11:39,170
DÀr lÄg bredvid henne.
775
01:11:39,280 --> 01:11:43,888
Hon hittades av en av
medlemmarna i hans församling.
776
01:11:44,000 --> 01:11:48,642
Vilken församling?
â Jag minns det inte.
777
01:11:50,040 --> 01:11:53,362
Hon var katolik.
778
01:11:56,640 --> 01:11:59,007
â Förhören gav ingenting? Inga.
779
01:11:59,120 --> 01:12:01,885
Elsa hade ingen familj.
Bara hans församling.
780
01:12:02,000 --> 01:12:08,565
Vi tittade dÀr. Vi undersökte om det finns
var nÄgra splittringar men...
781
01:12:08,680 --> 01:12:13,242
Men nej, ingenting.
Om vi vill prata med en
782
01:12:13,360 --> 01:12:17,843
nÄgon som stod henne nÀra,
sÄ vem ska det vara?
783
01:12:17,960 --> 01:12:21,851
Silvio Mancini,
prÀst för församlingen.
784
01:12:21,960 --> 01:12:27,729
Elsa var en god vÀn i mÄnga Är.
785
01:12:27,840 --> 01:12:33,882
Hon deltog aktivt i församlingen
och jag var hennes biktfader.
786
01:12:34,000 --> 01:12:37,607
Föddes hon katolik? Inga.
787
01:12:37,680 --> 01:12:44,643
Hon kom till en gudstjÀnst och
kÀndes som om hon hade kommit hem.
788
01:12:44,760 --> 01:12:47,570
Hon stannade och var hos oss i 18 Är.
789
01:12:47,680 --> 01:12:52,322
Tills hon mördades.
790
01:12:59,800 --> 01:13:05,204
Du sa att Elsa var en sökande sjÀl.
Vad var det hon sa?
791
01:13:05,320 --> 01:13:08,802
Ăvergivenhet, kanske.
Ăvergivenhet?
792
01:13:08,920 --> 01:13:12,129
Ăr det inte det vi alla letar efter?
793
01:13:12,240 --> 01:13:15,244
För saker vi har gjort
eller inte gjort.
794
01:13:15,360 --> 01:13:19,160
Var det nÄgot speciellt,
bad hon om förlÄtelse för?
795
01:13:19,240 --> 01:13:23,529
BekÀnnelse Àr en helig handling.
796
01:13:23,640 --> 01:13:28,043
Jag Àr bunden av mitt tysthetslöfte.
797
01:13:29,160 --> 01:13:35,645
Hade Elsa nÄgra vÀnner eller fiender?
Ingen jag kÀnde till.
798
01:13:35,760 --> 01:13:39,242
Om du kommer pÄ mer,
kan du ringa.
799
01:13:39,360 --> 01:13:44,446
Tack för din tid.
Tack FjÀllbacka?
800
01:13:44,560 --> 01:13:46,961
Var ligger den?
801
01:13:47,080 --> 01:13:50,562
PĂ„ VĂ€stkusten mellan
Uddevalla och Strïżœmstad.
802
01:13:50,680 --> 01:13:55,288
Ja, ja.
Kör försiktigt, mina herrar.
803
01:14:00,200 --> 01:14:03,363
Komma in.
804
01:14:10,520 --> 01:14:13,967
FörlÄt att vi Àr sena, fröken.
805
01:14:23,560 --> 01:14:27,201
SÀtt dig ner och öppna böckerna.
806
01:14:35,360 --> 01:14:38,125
Hur fungerar det?
807
01:14:41,760 --> 01:14:44,286
vad gör du
808
01:14:44,400 --> 01:14:48,166
Letar efter det antika...
809
01:14:49,160 --> 01:14:51,401
Och s...
810
01:14:51,520 --> 01:14:55,844
Och sedan avmarkerar jag alla...
811
01:14:55,960 --> 01:15:00,966
Upplagorna frÄn efter 1960.
812
01:15:02,640 --> 01:15:05,644
Jag tror att det Àr den.
813
01:15:06,400 --> 01:15:11,008
Den publicerades
Är 48 i 1000 exemplar.
814
01:15:11,120 --> 01:15:14,602
Om det kan vara till nÄgon hjÀlp.
815
01:15:15,800 --> 01:15:18,883
du vet vÀl
det saknas en sida, eller hur?
816
01:15:19,000 --> 01:15:24,040
Vad? HÀr Àr 1 och 2...
817
01:15:24,160 --> 01:15:26,845
5 och 6, 7, 8, 9 och 10.
818
01:15:26,960 --> 01:15:30,521
Men 3 och 4 saknas.
819
01:16:01,480 --> 01:16:06,520
Hannah? Ger du det hÀr till Patrik?
Gïżœsta har hittat hundĂ€garna.
820
01:16:06,640 --> 01:16:11,407
Och sÀg att han har en gÀst.
TvÄ minuter. Jag mÄste gÄ pÄ toaletten.
821
01:16:11,520 --> 01:16:13,727
Tack för hjÀlpen.
822
01:16:18,560 --> 01:16:22,451
Jag lovade att ge dig
den hÀr frÄn Annika.
823
01:16:26,920 --> 01:16:28,649
Hej Kerstin.
824
01:16:28,760 --> 01:16:31,127
vill du ha nÄgot? Kaffe?
Nej tack.
825
01:16:31,240 --> 01:16:36,849
Vad kan jag göra för dig?
â Jag har rensat ut Marits saker.
826
01:16:36,960 --> 01:16:41,727
Jag har lÀnge funderat pÄ att göra det,
men som det...
827
01:16:41,840 --> 01:16:47,006
Jag hittade den hÀr
i ett fotoalbum i hennes garderob.
828
01:16:47,120 --> 01:16:51,205
En fotgÀngare dog,
eftersom Marit körde rattfull.
829
01:16:51,320 --> 01:16:54,324
SĂ„ïżœ i tre av de fyra fallen
830
01:16:54,440 --> 01:16:59,128
Àr den gemensamma nÀmnaren
alkoholism med dödlig utgÄng.
831
01:16:59,240 --> 01:17:01,971
Bïżœrje var ocksĂ„ berusad.
832
01:17:02,080 --> 01:17:06,290
tappade kontrollen över sin bil,
trÀffade en cyklist.
833
01:17:11,240 --> 01:17:14,289
Rasmus var med i ettan
frontalkollision, ett dödsfall.
834
01:17:14,400 --> 01:17:16,721
Hon du lÄnade pengar...
835
01:17:16,840 --> 01:17:19,889
Du vet mycket vÀl,
det finns inget mellan oss...
836
01:17:20,600 --> 01:17:27,882
Hur Àr det med Elsa Forsell?
Ingenting, inte Àn i alla fall.
837
01:17:28,000 --> 01:17:31,641
Vi fortsÀtter att arbeta
med denna information.
838
01:17:31,760 --> 01:17:38,086
Och letar efter mer detaljer.
Vad gÀller mord nummer 2...
839
01:17:38,200 --> 01:17:44,207
Som borde hittas om mördaren
följer "Hans och Gretel" boken
840
01:17:44,320 --> 01:17:49,929
â Jag föreslĂ„r att vi skickar
vill ut en gÄng till.
841
01:17:50,040 --> 01:17:56,764
Jag kan sÀga dig en sak,
det Àr allmÀnt kÀnt
842
01:17:56,880 --> 01:18:01,761
â nĂ€mligen att Elsa Forsell vĂ€xte
uppe pÄ din mark, i Uddevalla.
843
01:18:01,880 --> 01:18:06,363
Jaïżœ.
Det Àr allt du behöver veta.
844
01:18:06,480 --> 01:18:11,407
Okej, tack sÄ mycket.
845
01:18:16,880 --> 01:18:20,487
Hej, kan du sÀtta mig igenom
till stationen i Uddevalla?
846
01:18:30,840 --> 01:18:35,368
SÄ Elsa hade ocksÄ dödat nÄgon?
847
01:18:35,480 --> 01:18:41,283
Men inte i Nyköping, i Uddevalla.
848
01:18:42,880 --> 01:18:46,930
Hur Àr det med kusinerna?
ska vi sÀtta dem vid samma bord?
849
01:18:47,040 --> 01:18:50,044
Nej, sprid ut dem, tror jag.
850
01:18:50,160 --> 01:18:54,006
Var Elsa ocksÄ full?
851
01:18:54,120 --> 01:18:58,364
Det vet jag inte.
Det Àr sÄ lÄngt borta i tiden.
852
01:18:58,480 --> 01:19:00,767
De visste bara om olyckan
853
01:19:00,880 --> 01:19:06,011
â men de nĂ€rmare detaljerna kommer
vi nog att vÀnta lÀngre med.
854
01:19:06,120 --> 01:19:09,841
Vad gör vi med gamla Ingegerd?
855
01:19:09,960 --> 01:19:14,841
Ja, vad ska vi göra med henne?
856
01:19:18,280 --> 01:19:23,730
Hur lÄng tid Àr det mellan
första och sista olyckan?
857
01:19:23,840 --> 01:19:26,446
30 Är
858
01:19:26,560 --> 01:19:29,370
Mer Àn 30 Är.
859
01:19:43,040 --> 01:19:45,850
Det löser sig nog av sig sjÀlv.
860
01:19:45,960 --> 01:19:50,807
Ăven med Ingegerd. Men Lars
och Hanna fÄr inte sitta tillsammans.
861
01:19:55,120 --> 01:19:57,088
Sluta nu.
862
01:20:00,800 --> 01:20:04,646
Sluta nu.
863
01:20:40,080 --> 01:20:42,526
Patrik, du har en besökare.
864
01:20:42,640 --> 01:20:45,120
Har Uddevalla gjort ett ljud?
Inga.
865
01:20:45,240 --> 01:20:49,290
Du har skickat ett mail angÄende detta
fall av rattfulla förare.
866
01:20:49,400 --> 01:20:53,962
Jag skulle till Göteborg i tvÄan
tillfÀlle, och valde att stanna förbi.
867
01:20:54,080 --> 01:21:00,008
Och vem Àr du?
Wilgot Runberg, polisen i Ortsboda.
868
01:21:00,120 --> 01:21:06,924
Han hette Jan Olof Persson. 42 Är,
alkoholist efter sin frus död.
869
01:21:07,040 --> 01:21:10,203
En kvÀll körde han ett par,
och mannen dog.
870
01:21:10,320 --> 01:21:14,245
Jan Olof gick in, och efter honom
kom ut han rörde aldrig sprit
871
01:21:14,360 --> 01:21:21,130
men en dag hittades han död
hemma, med alkoholförgiftning.
872
01:21:21,240 --> 01:21:24,687
Vi tÀnkte det var ett Äterfall.
873
01:21:24,800 --> 01:21:27,201
Det var dottern som hittade honom.
874
01:21:27,320 --> 01:21:31,370
Hon pÄstod att hon hade sett en
man lÀmnade huset nÀr hon kom hem.
875
01:21:31,480 --> 01:21:34,245
Vi menade
hon ville bara skydda sin far...
876
01:21:34,360 --> 01:21:39,844
Jag trodde att det var ett pÄhitt.
Jag trodde henne aldrig.
877
01:21:40,360 --> 01:21:44,365
Den kommer som bestÀlld.
878
01:21:44,480 --> 01:21:48,883
Du mÄste ha allt material,
Jag samlades.
879
01:21:49,000 --> 01:21:55,326
Ja, det Àr nÀstan ironiskt.
Den stackars tjejen...
880
01:21:55,440 --> 01:21:59,047
Först nÀr hennes mamma,
eftersom hon Àr liten
881
01:21:59,160 --> 01:22:01,640
och pappan kommer in
fÄnga dig och dÀr ocksÄ.
882
01:22:01,760 --> 01:22:07,449
Och nu lÀste jag i tidningen att hon Àr det
blivit mördad hÀr. Vilken tragedi.
883
01:22:07,560 --> 01:22:11,485
Jag kunde inte kÀnna igen henne.
Hon var lÄng och smal..
884
01:22:11,600 --> 01:22:15,400
â Det hĂ€r Ă€r inte den Vanessa jag minns.
Vad sa du?
885
01:22:15,520 --> 01:22:20,162
Vad?
SĂ€g det igen. DeTom Vanessa.
886
01:22:20,280 --> 01:22:22,726
Vanessa?
887
01:22:23,960 --> 01:22:29,649
Ja, det Àr klart.
Jag tÀnker pÄ dig ocksÄ.
888
01:22:29,760 --> 01:22:31,762
Exakt.
889
01:22:31,880 --> 01:22:35,566
Jag tycker att det verkligen var...
890
01:22:35,680 --> 01:22:41,767
NÄgon har kommit in.
Ja... Besök.
891
01:22:41,880 --> 01:22:44,645
Exakt.
892
01:22:46,320 --> 01:22:49,324
Puss, puss...
893
01:22:50,600 --> 01:22:54,605
Vad fan Àr det dÀr?
894
01:22:56,000 --> 01:23:00,801
jag vet inte. Men det verkar
vÄra utredningar hör ihop.
895
01:23:00,920 --> 01:23:05,528
Ja?
Vanessa Persson och de fyra andra.
896
01:23:05,640 --> 01:23:10,646
Jag fick precis mer information
om det andra mordet vi utreder.
897
01:23:10,760 --> 01:23:14,367
Jan Olof Persson körde en
ung man dödad för Ätta Är sedan
898
01:23:14,480 --> 01:23:19,441
och hittades sedan sjÀlv död,
hemma i Ortsboda, utanför...
899
01:23:19,560 --> 01:23:21,881
â Eskilstuna. â Ja, Eskilstuna.
900
01:23:22,000 --> 01:23:26,881
Polisen som utredde fallet lÀmnade
frÄn det faktum att han drack ihjÀl sig.
901
01:23:27,000 --> 01:23:31,403
Men hans dotter hÀvdade att hon hade
sÄg en man lÀmna lÀgenheten.
902
01:23:31,520 --> 01:23:37,129
Strax innan hon hittade sin pappa död.
Den dÀr flickan, mannens dotter
903
01:23:37,240 --> 01:23:40,449
var Vanessa Persson.
904
01:23:40,560 --> 01:23:44,360
Hon sÄg mördaren,
nÀr hon var 10 Är gammal.
905
01:23:44,480 --> 01:23:48,929
â TĂ€nk pĂ„ vad hon skrev i dagboken.
Vad skrev hon i dagboken?
906
01:23:49,040 --> 01:23:54,729
Att hon hade sett nÄgon,
kÀnde igen en hon inte kunde placera.
907
01:23:54,840 --> 01:23:57,286
Jag mÄste ha förbisett det.
908
01:23:57,400 --> 01:24:03,965
Sex mord, Bertil. Samma mördare.
909
01:24:38,040 --> 01:24:45,322
â Det Ă€r djĂ€vulska nyheter.
Jag vet inte var jag ska börja.
910
01:24:47,960 --> 01:24:51,123
Vad skulle du göra, Gïżœsta?
911
01:24:51,240 --> 01:24:55,245
DjÀvulen finns i detaljen...
Vad?
912
01:24:55,360 --> 01:24:59,046
I detaljen. Detaljen.
913
01:25:12,680 --> 01:25:18,403
Har du inget att göra? Ja...
914
01:25:33,520 --> 01:25:37,969
Jag ska köpa en plats i solen,
med min tjej.
915
01:25:38,080 --> 01:25:41,402
Eller "kvinna".
916
01:25:41,520 --> 01:25:45,047
SĂ„ vi kan bli gamla tillsammans.
917
01:25:45,160 --> 01:25:47,049
LÄt oss se hÀr.
918
01:25:47,160 --> 01:25:51,165
Du har blivit beviljad
ett lÄn pÄ 200000 DKK.
919
01:25:51,280 --> 01:25:56,241
Och du har samlat in 222325 DKK
pÄ ditt sparkonto.
920
01:25:56,360 --> 01:26:02,891
Jag har satt in 400000 för en...
Rosemarie Wallman.
921
01:26:07,040 --> 01:26:10,726
LÄt oss se.
922
01:26:10,840 --> 01:26:14,367
HÀr hÀr. Jag litar pÄ dig.
923
01:26:17,240 --> 01:26:21,325
Akta sig. Ăr det en bra idĂ© att gĂ„?
runt med sÄ mycket pengar?
924
01:26:21,440 --> 01:26:25,650
Du kan fÄ en registrerad check istÀllet.
LÄt dem bara komma.
925
01:26:30,440 --> 01:26:33,762
Jag bara skojar.
926
01:26:38,880 --> 01:26:44,330
HĂ€r. Sigrid Jansson.
927
01:26:47,520 --> 01:26:50,603
Sigrid Jansson skrev hennes namn
som Àgare av boken
928
01:26:50,720 --> 01:26:54,202
men intrycket gick
fram till första sidan.
929
01:26:54,320 --> 01:26:58,564
Helvete, Gïżœsta!
930
01:26:58,640 --> 01:27:01,564
Du har slagit alla rekord!
931
01:27:03,800 --> 01:27:09,284
Namnet Àr inte sÄ ovanligt,
sÄ vi fÄr leta efter
932
01:27:09,400 --> 01:27:15,282
alla Sigrid Janssons, vid liv
som de födda pÄ 1900talet.
933
01:27:15,400 --> 01:27:22,329
Uddevalla ringde om Elsa Forsell.
Jag sa att du var dÀr om en timme.
934
01:27:24,360 --> 01:27:26,806
vill du Ă„ka till Uddevalla, Gïżœsta?
935
01:27:27,720 --> 01:27:32,931
Det ska bli kul. Det var lÀnge sedan,
Jag har varit pÄ ett bröllop.
936
01:27:33,040 --> 01:27:38,046
Det mÄste vara nÄgot i luften.
Till och med Mellberg Àr kÀr.
937
01:27:38,160 --> 01:27:41,721
Jag tryckte in den i honom
andra dagen med sin nya lÄga.
938
01:27:41,840 --> 01:27:45,322
Jag höll pÄ att dö!
939
01:27:45,440 --> 01:27:48,569
De var ute pÄ en promenad
som ett Àldre par.
940
01:27:48,680 --> 01:27:53,925
Mellberg hade en ny jacka pÄ sig.
Ja.
941
01:27:54,040 --> 01:27:57,328
Jag kunde inte tro min.
Han överraskar verkligen.
942
01:27:57,440 --> 01:28:00,410
Ja, det gör han.
943
01:28:02,440 --> 01:28:06,968
Hon sÄg inte dÄlig ut.
Mycket trevligt mÄste jag sÀga.
944
01:28:07,720 --> 01:28:10,929
Vi ska pÄ en liten resa,
sen Äker vi hem igen...
945
01:28:11,040 --> 01:28:14,044
Och dÄ bryr du dig inte igen...
946
01:28:15,400 --> 01:28:18,051
Kom igen, lÄt oss sÀtta oss i bilen.
947
01:28:25,480 --> 01:28:27,528
Pïżœ med selen.
948
01:28:41,000 --> 01:28:45,244
Om jag hade vetat att du skulle komma,
Jag skulle ha förberett mig.
949
01:28:46,720 --> 01:28:51,169
Det tog ett tag att hitta. Det har vi
inte den ordning man kunde önska sig.
950
01:28:51,280 --> 01:28:53,647
Det blir bÀttre i digital form.
951
01:28:53,760 --> 01:28:58,368
Det stÀmmer
begrÀnsad information vi har
952
01:28:58,480 --> 01:29:05,523
men kvinnan, Elsa Forsell, Àr bara det
nÀmns nÄgonstans, sÄ vitt jag vet. HÀr.
953
01:29:05,640 --> 01:29:12,000
Hon körde pÄ fel sida
och tvingade en annan bil ur vÀgen.
954
01:29:12,120 --> 01:29:16,808
I bilen satt en kvinna med tvÄ barn.
955
01:29:16,920 --> 01:29:20,925
Har ni kul, barn?
956
01:29:21,040 --> 01:29:24,203
Mina smÄ guldkorn!
957
01:29:54,360 --> 01:29:59,161
Hur fan Àr det, ni!
958
01:30:07,360 --> 01:30:11,331
Har du nÄgon information om kvinnan?
vem dog i den andra bilen?
959
01:30:11,440 --> 01:30:17,402
Ja, hon hette Sigrid Jansson,
46 Är gammal.
960
01:30:17,520 --> 01:30:23,527
Efter det blir det konstigt.
Det satt tvÄ barn i baksÀtet.
961
01:30:23,640 --> 01:30:25,927
Sigrid dog pÄ plats
962
01:30:26,040 --> 01:30:29,522
och obduktionen visade,
hon hade aldrig fött ett barn.
963
01:30:29,640 --> 01:30:32,450
De tog blodprover,
men de var inte slÀkt.
964
01:30:32,560 --> 01:30:37,441
Vems barn var det?
â Ingen gjorde ansprĂ„k pĂ„ dem.
965
01:30:37,560 --> 01:30:41,167
Vad blev det av dem dÄ?
Det vet jag inte.
966
01:30:41,280 --> 01:30:46,923
Tryggt Àldreboende.
Se om du kan hitta nÄgot.
967
01:30:52,560 --> 01:30:56,360
Du föredrar att ta
alla konstigheterna i familjen
968
01:30:56,480 --> 01:30:58,801
och placera dem
vid ett bord lÄngt borta.
969
01:30:58,920 --> 01:31:03,801
Vi har till exempel Ingegerd...
Hon tror nog att det kommer att fungeraïżœ!
970
01:31:03,920 --> 01:31:09,370
Hur Àr det med mig?
Vem ska vi ta till dig? Lennart?
971
01:31:09,480 --> 01:31:13,451
Ungkarl. Det Àr bara han och Hedda,
som bor pÄ en.
972
01:31:13,560 --> 01:31:16,928
Hon Àr lite... Dricker mycket TrÀna...
973
01:31:17,040 --> 01:31:20,010
Hon mÄste ha förlorat sin man,
och tvÄ barn.
974
01:31:20,120 --> 01:31:25,604
Kanske Josef Àr nÄgot för dig.
Vet du vad klockan Àr?
975
01:31:25,720 --> 01:31:30,487
â Jag mĂ„ste gĂ„ till jobbet tidigt.
â Nej, vad synd.
976
01:31:35,280 --> 01:31:37,931
ïżœh, fan...
977
01:31:45,760 --> 01:31:49,003
"Okej, Rosemary"...
978
01:32:08,800 --> 01:32:12,407
"Numret har ingen abonnent".
979
01:32:14,640 --> 01:32:21,728
Kan du göra mig en tjÀnst?
Kan du slÄ upp Rosemarie Wallman?
980
01:32:21,840 --> 01:32:26,004
Nej, det har jag inte
hennes personnummer.
981
01:32:28,400 --> 01:32:30,767
Inga?
982
01:32:30,880 --> 01:32:34,771
Hur Àr det över hela landet?
983
01:32:36,000 --> 01:32:40,608
Kanske stÄr hon inför nÄgot annat.
Kanske stavar hon det med "ïżœ"...
984
01:32:55,120 --> 01:32:57,168
Hej.
985
01:33:03,200 --> 01:33:05,726
Vad finns dÀr?
986
01:33:05,840 --> 01:33:08,764
Hon lever.
987
01:33:12,600 --> 01:33:15,888
Vem lever?
988
01:33:16,000 --> 01:33:19,527
Hon bor hÀr.
989
01:33:39,720 --> 01:33:43,691
Det finns 159 hundÀgare
rasen Galgo Espanol i Sverige.
990
01:33:43,800 --> 01:33:46,690
Den nÀrmaste Àr i...
991
01:33:46,800 --> 01:33:49,929
TrollhÀttan.
992
01:33:50,040 --> 01:33:55,331
Vad gör vi med det hÀr?
â Vi fĂ„r ringa runt.
993
01:33:55,480 --> 01:33:59,485
Ja, det mÄste vi.
994
01:34:01,960 --> 01:34:04,406
Jag har fÄtt blod pÄ tanden nu.
995
01:34:04,520 --> 01:34:09,481
Det var en sak jag tÀnkte pÄ igÄr kvÀll,
nÀr jag inte kunde sova.
996
01:34:09,600 --> 01:34:12,683
Vargens timme, som ni vet...
997
01:34:13,680 --> 01:34:18,925
Precis nÀr jag började som polis i
FjÀllbacka intrÀffade en drunkningsolycka.
998
01:34:19,040 --> 01:34:24,080
Det var tvÄ barn, ett tvillingpar,
om jag minns rÀtt.
999
01:34:24,200 --> 01:34:31,800
De var smÄ, 6 Är eller sÄ.
Det var 1967 eller 1968...
1000
01:34:34,320 --> 01:34:37,722
De bodde tillsammans med
deras mamma ute pĂ„ Kalvïżœ.
1001
01:34:37,840 --> 01:34:43,768
Det var en komplett sÄdan
olycklig hÀndelse.
1002
01:34:43,880 --> 01:34:49,091
Fadern hade tydligen drunknat i nÄgra
mÄnader tidigare. Han föll genom isen.
1003
01:34:49,200 --> 01:34:52,841
Mamman hade börjat dricka.
1004
01:34:52,960 --> 01:34:56,851
De hade tagit en bÄt
frĂ„n fastlandet ut till Kalvïżœ.
1005
01:34:56,960 --> 01:35:01,966
Botten mÄste vara upp och ner.
Barnen drunknade och kvinnan...
1006
01:35:02,080 --> 01:35:07,325
vars namn jag inte kommer ihÄg,
rÀddade sig i land.
1007
01:35:09,400 --> 01:35:12,404
Men om barnen drunknade
1008
01:35:12,520 --> 01:35:18,527
de kan inte sitta inne
Sigrid Janssons bil flera Är senare.
1009
01:35:18,640 --> 01:35:21,371
Men barnen hittades aldrig.
1010
01:35:21,480 --> 01:35:26,281
Vi skickade ner dykare,
vi tittade... Ingenting.
1011
01:35:26,400 --> 01:35:30,450
Det fanns ett vittne,
som hÀvdade att modern
1012
01:35:30,560 --> 01:35:33,450
â Hon hette Hedda Kjellander...
1013
01:35:33,560 --> 01:35:37,724
Att Hedda var ensam i bÄten
nÀr hon lÀmnade kajen.
1014
01:35:37,840 --> 01:35:43,688
Ja? Och varför hÀnde det?
inte grundligt undersökt?
1015
01:35:44,840 --> 01:35:49,880
Ja, du vet...
Vittnet var en galen dam.
1016
01:35:50,000 --> 01:35:53,686
Kanske verkade hon inte sÄ pÄlitlig.
1017
01:35:53,800 --> 01:35:58,442
â Hon hade sett allt och allt.
Och du menar att det finns ett samband?
1018
01:35:58,560 --> 01:36:01,848
Ja, det gör jag.
1019
01:36:01,960 --> 01:36:07,683
Varm... Hedda pÄ kalven?
1020
01:36:07,800 --> 01:36:11,247
â Fick hon barn? Ja.
1021
01:36:11,360 --> 01:36:15,445
Lever hon fortfarande?
â Ja, jag menar det.
1022
01:36:16,920 --> 01:36:18,922
Ja...
1023
01:36:19,040 --> 01:36:23,045
Det Àr bara en teori.
Oundvikligen.
1024
01:36:23,160 --> 01:36:28,724
Det kanske Àr lite lÄngt ut...
Jag antar att det Àr det.
1025
01:36:33,720 --> 01:36:36,724
Vad sa du förresten? 159 namn?
1026
01:36:36,840 --> 01:36:41,926
Ja, 159.
Jag hade 160 nÀr jag rÀknade dem.
1027
01:36:47,200 --> 01:36:50,602
Ja, det stÀmmer. HÀr Àr det 160.
1028
01:36:50,720 --> 01:36:54,088
Vem saknas?
1029
01:36:56,480 --> 01:36:58,244
HĂ€r.
1030
01:36:58,360 --> 01:37:03,446
Tore Sjïżœkvist, i Tollarp.
Vem fan Àr det?
1031
01:37:03,560 --> 01:37:08,009
Ăr det inte han som levt utan
för Tanumshede med sin hund?
1032
01:37:08,120 --> 01:37:12,250
Den som Hanna har flyttat in med?
1033
01:37:13,680 --> 01:37:17,890
Var Àr Hannas CV? I brevlÄdan.
1034
01:37:26,800 --> 01:37:30,122
Vad tusan?
1035
01:37:41,920 --> 01:37:46,926
Bors. Lund.
1036
01:37:47,040 --> 01:37:49,646
Nytt köp.
1037
01:37:50,520 --> 01:37:53,364
Var Ă€r Hanna? â Sjukskriven.
1038
01:37:53,440 --> 01:37:58,002
Men varför? â För att jag vill.
1039
01:37:59,720 --> 01:38:03,645
Du mÄste vara galen.
1040
01:38:03,760 --> 01:38:06,286
Dela det inte nu.
1041
01:38:16,360 --> 01:38:21,127
Jag har hittat en bra plats för dig.
Bredvid Josef.
1042
01:38:25,480 --> 01:38:30,247
Hur mÄr Hanna? Det Àr bra.
1043
01:38:32,640 --> 01:38:36,611
Nej, det gör det inte.
Jag kan se det.
1044
01:38:38,840 --> 01:38:43,209
vill du ha nÄgot? Ska vi...
Nej tack.
1045
01:38:46,240 --> 01:38:51,406
FÄr jag frÄga dig nÄgot?
â Ja, sjĂ€lvklart.
1046
01:38:51,520 --> 01:38:54,410
Ăr vi vĂ€nner?
1047
01:38:58,520 --> 01:39:03,048
Jag menar riktiga vÀnner.
1048
01:39:04,520 --> 01:39:07,490
Om vi ââhade...
1049
01:39:07,600 --> 01:39:12,606
mött varandra nÄgon annanstans,
skulle vi ha blivit vÀnner?
1050
01:39:12,720 --> 01:39:16,042
Jag vet inte, men jag tror det.
1051
01:39:16,160 --> 01:39:18,561
Vad finns dÀr?
1052
01:39:19,480 --> 01:39:22,245
â Vi mĂ„ste gĂ„ nu. â Hej Lars.
1053
01:39:22,360 --> 01:39:24,727
Hannah!
1054
01:39:26,800 --> 01:39:31,044
Vad fan gör du?
1055
01:39:31,160 --> 01:39:33,845
vad gör du
1056
01:39:40,840 --> 01:39:43,605
Hej Erica.
1057
01:39:45,960 --> 01:39:51,126
VÀnta. Vad gör du?
Vad pratade du om?
1058
01:39:51,240 --> 01:39:53,891
Kom igen, lÄt oss gÄ.
Pratade du om mig?
1059
01:39:54,000 --> 01:39:56,082
Inga. Vi gÄr nu.
1060
01:39:56,160 --> 01:40:02,088
Ska du radera allt nu?
Slappna av. Kom igen.
1061
01:40:03,441 --> 01:40:05,603
Inga! vad gör du
1062
01:40:05,681 --> 01:40:09,766
Hon följer med.
Lars, ge mig den.
1063
01:40:09,880 --> 01:40:15,364
Du har tappat fokus.
Har jag tappat fokus?
1064
01:40:15,480 --> 01:40:19,451
NĂ€r har jag tappat fokus?
1065
01:40:19,560 --> 01:40:22,928
Jag vet precis vad jag gör.
Det gör jag alltid.
1066
01:40:23,000 --> 01:40:25,651
SÀg vem som sa det. Varför?
1067
01:40:25,760 --> 01:40:30,402
SĂ„ jag kan prata med dem om det.
Har du funderat pÄ att slÄ personen?
1068
01:40:30,520 --> 01:40:32,682
Nej, jag vill bara prata med dem.
1069
01:40:32,760 --> 01:40:36,048
Hur mÄr de andra?
Har ni blivit vÀnner?
1070
01:40:36,160 --> 01:40:43,248
â Ja, det tror jag.
â Bra, det Ă€r sĂ„ det ska vara.
1071
01:40:43,360 --> 01:40:48,161
Vad sÀgs om Vanessa?
Hon Àr tillrÀckligt snygg.
1072
01:40:52,960 --> 01:40:56,442
Bara ett varnande finger...
1073
01:40:56,561 --> 01:41:00,805
Hon Àr lite av en mytoman.
1074
01:41:00,920 --> 01:41:03,651
Jag tror att hon Àr...
1075
01:41:03,760 --> 01:41:08,004
Jag tÀnkte inte
hon var nÄgon jag kunde vara...
1076
01:41:08,120 --> 01:41:13,001
Bli vÀn med.
1077
01:41:13,120 --> 01:41:18,524
Men du bör vara försiktig med Vanessa.
Hon Àr...
1078
01:41:18,641 --> 01:41:25,092
Jag kommer inte att radera din
bild pÄ henne, men hon...
1079
01:41:25,200 --> 01:41:29,649
Hon sĂ€ger en sak till vissa, och loïżœ
hon sÀger nÄgot annat till andra.
1080
01:41:29,720 --> 01:41:31,324
Vad har hon sagt?
1081
01:41:31,441 --> 01:41:34,843
Vad har jag gjort?
Vad har jag sagt?
1082
01:41:34,920 --> 01:41:38,686
Vad fan gör du?
1083
01:41:38,801 --> 01:41:43,648
Vad fan gör ni?
Jag har inte sagt nÄgot.
1084
01:41:43,720 --> 01:41:47,566
Vad fan Àr det dÀr?
Har du blivit galen?
1085
01:41:47,680 --> 01:41:51,651
SĂ„ du har inte gjort absolut ingenting?
1086
01:42:07,040 --> 01:42:11,170
Vanessa. Vad finns dÀr?
1087
01:42:12,240 --> 01:42:15,483
Jag förstÄr ingenting.
1088
01:42:18,000 --> 01:42:20,924
jag har inte gjortâŠ
1089
01:42:22,400 --> 01:42:24,368
Ăr de illvilliga?
1090
01:42:25,120 --> 01:42:31,605
Det verkade konstigt att hon ringde
till nÄgon just dÄ, mitt i natten.
1091
01:42:31,720 --> 01:42:37,170
antog jag
hon efterlyste förstÀrkning.
1092
01:42:37,280 --> 01:42:40,489
Hon sprang till vÀnster...
1093
01:42:40,600 --> 01:42:46,289
Hanna sa att hon sprang till höger,
men hon sprang till vÀnster. Vanessa.
1094
01:42:50,400 --> 01:42:55,645
Det hÀr Àr det
Hanna Kruses ansökan till oss.
1095
01:42:55,760 --> 01:43:00,482
HÀr Àr listan över stationer,
dÀr hon har tjÀnstgjort tidigare.
1096
01:43:00,600 --> 01:43:06,243
Du kan jÀmna ut det
med kartan pÄ vÀggen.
1097
01:43:07,121 --> 01:43:11,888
PÄ listan över hundÀgare
hittade ett namn, Tore Sjïżœkvist.
1098
01:43:12,000 --> 01:43:18,042
Hanna hyrde sitt hus hÀr
i FjÀllbacka. SjÀlv bor han i SkÄne.
1099
01:43:18,160 --> 01:43:21,687
Det namnet Hanna hade raderat
1100
01:43:21,800 --> 01:43:25,850
nÀr hon gav CD:n vidare till mig.
1101
01:43:27,200 --> 01:43:29,726
Natten dÀr Vanessa mördades
1102
01:43:29,841 --> 01:43:37,692
â minns Martin, Hanna gjorde en
ring sÄ fort Vanessa sprang.
1103
01:43:37,800 --> 01:43:42,806
Vi mÄste anta
ringde hon till Lars.
1104
01:43:42,920 --> 01:43:49,405
Vad tusan...
Det Àr inte jÀvla...
1105
01:43:52,241 --> 01:43:54,050
Ta in dem.
1106
01:44:08,600 --> 01:44:11,444
Ta det med dig.
1107
01:44:23,560 --> 01:44:27,360
De vet ingenting. Lars har
har inte kunnat trÀffas pÄ hela dagen.
1108
01:44:35,040 --> 01:44:38,931
De har gÄtt ut med en efterlysning.
1109
01:44:39,040 --> 01:44:42,169
TÄg, flyg och tullen har fÄtt bilder...
1110
01:44:42,280 --> 01:44:44,965
Det finns förstÀrkningar
pÄ vÀg frÄn Göteborg.
1111
01:44:45,080 --> 01:44:47,526
SĂ„ de kom undan?
1112
01:44:55,680 --> 01:44:57,728
Erica?
1113
01:45:02,240 --> 01:45:04,561
GĂ€st?
1114
01:45:05,960 --> 01:45:11,171
Ăr det en bĂ„tmotor?
â Ja, en utombordsmotor.
1115
01:45:11,800 --> 01:45:14,770
Erica?
1116
01:45:16,120 --> 01:45:18,361
Erica?
1117
01:45:19,520 --> 01:45:24,765
Det stod en tekopp pÄ bordet,
och ljuset tÀndes...
1118
01:45:25,800 --> 01:45:28,485
Vad tycker du, Kalvïżœ?
1119
01:45:58,641 --> 01:46:02,646
Ska vi kalla pÄ förstÀrkningar?
1120
01:47:16,721 --> 01:47:18,962
SĂ€tta sig.
1121
01:47:38,960 --> 01:47:42,885
Kan du kÀnna igen det?
1122
01:47:43,000 --> 01:47:44,764
Äh gud!
1123
01:47:44,840 --> 01:47:49,289
Det Àr du. Det Àr du.
1124
01:47:50,840 --> 01:47:53,366
Mina kÀra barn!
1125
01:48:15,640 --> 01:48:19,531
Jag trodde du var död.
1126
01:48:20,600 --> 01:48:24,082
Trodde du det? Ja.
1127
01:48:24,200 --> 01:48:26,043
Din ledande tik!
1128
01:48:41,120 --> 01:48:43,248
Inga!
1129
01:48:43,360 --> 01:48:47,001
Söta Lars... Nej!
1130
01:48:52,520 --> 01:48:55,649
Lars! Inga!
1131
01:48:55,760 --> 01:48:59,526
Det spelar ingen roll.
1132
01:48:59,640 --> 01:49:03,531
Jag vaknade pÄ en bÀnk i Uddevalla.
1133
01:49:03,601 --> 01:49:06,844
Du var inte dÀr.
1134
01:49:06,960 --> 01:49:10,885
Du hade försvunnit.
1135
01:49:11,000 --> 01:49:14,766
Jag hade varit full i flera dagar.
1136
01:49:14,880 --> 01:49:21,490
Jag vet inte hur vi kom dit.
Men det gjorde vi.
1137
01:49:31,441 --> 01:49:38,370
NÀr jag vaknade pÄ bÀnken
kan jag minnas att jag frös.
1138
01:49:38,481 --> 01:49:42,884
Det Àr allt jag kan minnas.
Att jag fryser sÄ otroligt mycket.
1139
01:49:43,000 --> 01:49:45,890
Jag letade efter er.
1140
01:49:46,000 --> 01:49:49,209
Men du var inte dÀr.
1141
01:49:49,320 --> 01:49:54,121
Du hade försvunnit, och dÄ tÀnkte jag...
1142
01:49:54,240 --> 01:49:58,325
Att nu hade de plockat upp dig.
1143
01:49:58,440 --> 01:50:02,889
Och att det var som det skulle.
1144
01:50:03,000 --> 01:50:06,891
NÄgon som jag borde inte ha barn.
1145
01:50:08,600 --> 01:50:11,683
Jag skÀmdes sÄ mycket.
1146
01:50:11,800 --> 01:50:15,805
SĂ„ jag sa att du drunknade.
1147
01:50:16,800 --> 01:50:18,529
Ja...
1148
01:50:18,640 --> 01:50:23,407
Och det var sÄ jag började
att tro pÄ dig sjÀlv, för...
1149
01:50:23,520 --> 01:50:28,128
Tiden gick och jag hörde ingenting.
1150
01:50:30,160 --> 01:50:34,324
Vad hÀnde?
1151
01:50:34,440 --> 01:50:37,967
Se till att göra det
berÀtta vad som hÀnde.
1152
01:50:53,240 --> 01:50:56,369
Det Àr över nu.
1153
01:50:56,480 --> 01:51:00,724
Det vet du. Ja.
1154
01:51:18,720 --> 01:51:20,768
Patrick!
1155
01:51:20,881 --> 01:51:24,647
HÄll dig borta! Ta det lugnt.
1156
01:51:43,800 --> 01:51:48,840
De har Erica.
â Vi behöver förstĂ€rkning.
1157
01:51:53,240 --> 01:51:55,447
Det Àr okej.
1158
01:51:55,560 --> 01:52:00,088
Hannah? LÄt oss gÄ ut nu.
1159
01:52:01,800 --> 01:52:05,009
Min lilla olycksfÄgel.
1160
01:52:06,280 --> 01:52:09,204
Det Àr inte för sent.
1161
01:52:09,320 --> 01:52:13,644
LÄt oss gÄ ut, alla.
1162
01:52:13,760 --> 01:52:18,049
Nej, Hannah! vad gör du
1163
01:52:18,161 --> 01:52:22,769
Hannah! Inga! Gör det inte.
1164
01:52:23,921 --> 01:52:27,243
Hannah! Inga!
1165
01:53:15,720 --> 01:53:17,848
Ăr du hungrig?
1166
01:54:05,920 --> 01:54:10,687
Som allt hon sa till mig
var ett rop pÄ hjÀlp.
1167
01:54:10,801 --> 01:54:15,125
Ja, det kanske det gjorde.
1168
01:54:15,240 --> 01:54:17,641
Eller sÄ gjorde den inte det.
1169
01:54:17,760 --> 01:54:21,731
Du behöver inte gÄ runt med den,
men slÀpp ut det.
1170
01:54:21,840 --> 01:54:25,686
HĂ€lsningar Rosemarie...
1171
01:54:33,480 --> 01:54:37,963
Församlingen mÄste nu
hör dina löften.
1172
01:54:38,080 --> 01:54:42,802
Erica.
Jag kommer att Àlska dig...
1173
01:54:42,920 --> 01:54:46,129
Jag vill dela med mig
glÀdje och sorg med dig
1174
01:54:46,240 --> 01:54:51,963
och tro dig,
tills döden skiljer oss Ät.
1175
01:54:52,081 --> 01:54:55,881
Patrick.
Jag kommer att Àlska dig.
1176
01:54:56,000 --> 01:54:59,209
Dela glÀdje och sorg med dig
1177
01:54:59,320 --> 01:55:05,885
och tro dig,
tills döden skiljer oss Ät.
1178
01:55:12,080 --> 01:55:15,243
Du har nu gÄtt in
Ăktenskap med varandra.
1179
01:55:15,360 --> 01:55:19,046
Och bekrÀftade det ocksÄ
Gud och denna församling.
1180
01:55:19,120 --> 01:55:21,930
Ni Àr nu gifta mÀnniskor.
1181
01:55:22,040 --> 01:55:26,568
MÄ Gud vara med dig och vÀgleda dig...
1182
01:55:48,800 --> 01:55:51,804
ĂversĂ€ttning: VSI
93503