Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,967 --> 00:00:37,800
Thank you.
2
00:00:43,833 --> 00:00:45,400
Hello, Gladys.
3
00:00:45,500 --> 00:00:46,333
Tea-- no sugar.
4
00:00:46,433 --> 00:00:49,467
Tea-- no milk.
5
00:00:49,567 --> 00:00:50,700
And how about you?
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,067
Do you want your tea without
milk or without sugar?
7
00:00:53,167 --> 00:00:55,067
Without tea.
For me, coffee.
8
00:00:58,267 --> 00:00:59,600
You're in early tonight.
9
00:00:59,700 --> 00:01:00,633
Yeah.
10
00:01:00,733 --> 00:01:01,900
We come early to
do the homework.
11
00:01:02,000 --> 00:01:03,667
Every class time we
are getting it wrong.
12
00:01:03,767 --> 00:01:07,200
So we make a plan to meet
here, and do it all together.
13
00:01:07,300 --> 00:01:08,300
Plenty smart, huh?
14
00:01:12,100 --> 00:01:14,900
Here we are.
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,833
- I hope we are not being late.
- No.
16
00:01:16,933 --> 00:01:17,867
We just got in ourselves.
17
00:01:17,967 --> 00:01:19,000
You want a tea?
- Oh.
18
00:01:19,100 --> 00:01:19,900
Thank you very much.
19
00:01:20,000 --> 00:01:21,500
Not mine.
20
00:01:21,600 --> 00:01:23,333
A thousand apologies.
21
00:01:23,433 --> 00:01:25,267
Much better do
the homework first
22
00:01:25,367 --> 00:01:26,967
before Mr. Brogno arrives.
23
00:01:27,067 --> 00:01:29,633
That's a good idea.
OK.
24
00:01:29,733 --> 00:01:31,267
First question.
25
00:01:31,367 --> 00:01:34,567
Give a single noun to
replace the following phrase.
26
00:01:34,667 --> 00:01:40,033
A person who has
reached the age of 100.
27
00:01:40,133 --> 00:01:41,500
Anybody any ideas?
28
00:01:41,600 --> 00:01:42,433
Sure.
29
00:01:42,533 --> 00:01:44,967
Very old man.
30
00:01:45,067 --> 00:01:46,500
That's not right.
31
00:01:46,600 --> 00:01:47,267
Si, hombre.
32
00:01:47,367 --> 00:01:50,267
100-year-old-- very old man.
33
00:01:50,367 --> 00:01:53,933
Now, we want one word
for someone who's at 100.
34
00:01:54,033 --> 00:01:54,833
Oh, blimey.
35
00:01:54,933 --> 00:01:56,267
I'm doing that.
36
00:01:56,367 --> 00:01:57,467
Farook.
37
00:01:57,567 --> 00:01:59,700
What is Farook?
38
00:01:59,800 --> 00:02:01,000
My uncle.
39
00:02:01,100 --> 00:02:03,667
He's being 100 years old.
40
00:02:03,767 --> 00:02:06,900
That is not being the
answer you Tandoori twit.
41
00:02:07,000 --> 00:02:09,067
All right you
Punjabi..
42
00:02:09,167 --> 00:02:10,533
You tell us the answer.
43
00:02:10,633 --> 00:02:12,033
Centurion.
44
00:02:12,133 --> 00:02:13,700
That sounds OK to me.
45
00:02:13,800 --> 00:02:14,700
Okey kokey.
46
00:02:14,800 --> 00:02:16,733
Everybody put down centurion.
47
00:02:19,700 --> 00:02:20,900
Next question.
48
00:02:21,000 --> 00:02:22,467
Right.
49
00:02:22,567 --> 00:02:25,633
Give the past tense
and the past participle
50
00:02:25,733 --> 00:02:27,567
of the following verbs--
51
00:02:27,667 --> 00:02:28,867
cling.
52
00:02:28,967 --> 00:02:30,867
Clung.
53
00:02:30,967 --> 00:02:31,833
That's right.
54
00:02:31,933 --> 00:02:33,400
Clung.
55
00:02:33,500 --> 00:02:37,467
But that's the past tense, now,
we want the pass participle.
56
00:02:37,567 --> 00:02:39,300
Cling, clung,
57
00:02:39,400 --> 00:02:41,000
Clang.
58
00:02:41,100 --> 00:02:42,533
That's right.
59
00:02:42,633 --> 00:02:43,933
Oh, blimey.
60
00:02:44,033 --> 00:02:48,033
Mr. Brown will be surprised when
he finds out how clever we are.
61
00:02:48,133 --> 00:02:49,367
Next question.
62
00:02:49,467 --> 00:02:53,300
Past tense and past
participle of the word fly.
63
00:02:53,400 --> 00:02:54,667
Flewed.
64
00:02:54,767 --> 00:02:55,700
No.
No.
65
00:02:55,800 --> 00:02:56,900
Not the flewed.
66
00:02:57,000 --> 00:02:58,267
Flied.
67
00:02:58,367 --> 00:03:00,400
That's better-- flied.
68
00:03:00,500 --> 00:03:01,633
We want one more.
69
00:03:01,733 --> 00:03:03,000
We got fly, flied--
70
00:03:03,100 --> 00:03:04,100
Flewed.
71
00:03:06,900 --> 00:03:08,167
OK.
72
00:03:08,267 --> 00:03:10,167
We must do the homework
like this every time, huh?
73
00:03:10,267 --> 00:03:12,767
And the next
question, give opposite
74
00:03:12,867 --> 00:03:15,100
in meaning to following nouns--
75
00:03:15,200 --> 00:03:16,833
disappointment.
76
00:03:16,933 --> 00:03:17,833
That appointment.
77
00:03:20,167 --> 00:03:27,433
With due respect, opposite
of disappointment is joy.
78
00:03:27,533 --> 00:03:28,833
Okey Tokyo.
79
00:03:28,933 --> 00:03:30,300
Can I have some
milk please Gladys?
80
00:03:30,400 --> 00:03:31,367
Yeah.
81
00:03:31,467 --> 00:03:33,733
Hey, Danielle, what
you got in the pram?
82
00:03:33,833 --> 00:03:36,100
A bag of the potatoes.
83
00:03:36,200 --> 00:03:37,533
Not potatoes.
84
00:03:37,633 --> 00:03:38,433
Bambino.
85
00:03:41,167 --> 00:03:42,633
Hello, bambino.
86
00:03:45,700 --> 00:03:47,500
Hey, he speak to me.
87
00:03:50,067 --> 00:03:51,200
Nice little boy.
88
00:03:51,300 --> 00:03:53,400
How will you know
it's a little boy?
89
00:03:53,500 --> 00:03:54,367
Easy.
90
00:03:54,467 --> 00:03:57,000
He's got what every
little boy has--
91
00:03:57,100 --> 00:03:58,067
blue clothes.
92
00:04:00,833 --> 00:04:01,633
Here.
93
00:04:01,733 --> 00:04:02,633
Is it yours?
94
00:04:02,733 --> 00:04:03,867
No.
95
00:04:03,967 --> 00:04:04,867
It belongs the family
I work as au pair.
96
00:04:04,967 --> 00:04:06,167
They had to go out tonight.
97
00:04:06,267 --> 00:04:08,567
So I thought I bring
him here to the lessons.
98
00:04:08,667 --> 00:04:10,267
Oh, you can't do that.
99
00:04:10,367 --> 00:04:11,200
Why not?
100
00:04:11,300 --> 00:04:12,633
Well, it's
against regulations.
101
00:04:12,733 --> 00:04:13,767
Oh.
102
00:04:13,867 --> 00:04:15,333
Miss Courtney would
never allow it.
103
00:04:15,433 --> 00:04:16,400
Are you sure?
104
00:04:16,500 --> 00:04:17,833
I'm positive.
105
00:04:17,933 --> 00:04:18,933
But what am I going to do?
106
00:04:19,033 --> 00:04:20,467
I don't want to miss my classes.
107
00:04:20,567 --> 00:04:22,933
Well, I'll tell
you what I'll do.
108
00:04:23,033 --> 00:04:25,000
You can leave him here
behind my counter,
109
00:04:25,100 --> 00:04:26,533
and collect him
when you go home.
110
00:04:26,633 --> 00:04:27,500
Thank you, Gladys.
111
00:04:27,600 --> 00:04:28,433
Oh.
112
00:04:28,533 --> 00:04:31,133
Don't mention it.
113
00:04:31,233 --> 00:04:34,333
See you later, boys.
114
00:04:38,167 --> 00:04:41,200
Holy ravioli.
115
00:04:41,300 --> 00:04:46,133
What I'm thinking now, I
could be ex-communicated.
116
00:04:46,233 --> 00:04:50,433
I was excommunicated
five minutes ago.
117
00:04:50,533 --> 00:04:53,000
Name a collective
noun to describe
118
00:04:53,100 --> 00:04:55,333
a group of footballers.
119
00:04:55,433 --> 00:04:56,600
Real Madrid.
120
00:04:56,700 --> 00:04:57,833
Oh, blimey.
121
00:04:57,933 --> 00:04:59,600
That is not a good answer.
122
00:04:59,700 --> 00:05:01,467
Correct answer is a team.
123
00:05:01,567 --> 00:05:02,400
That's right.
124
00:05:02,500 --> 00:05:04,933
Team.
125
00:05:05,033 --> 00:05:06,333
Who said that?
126
00:05:06,433 --> 00:05:08,600
I did.
127
00:05:08,700 --> 00:05:10,767
Whoops a daisy.
128
00:05:10,867 --> 00:05:12,033
Hey, how long
have you been here?
129
00:05:12,133 --> 00:05:13,600
Long enough.
130
00:05:13,700 --> 00:05:16,067
Look, homework means work you
do at home individually-- not
131
00:05:16,167 --> 00:05:17,467
here collectively.
132
00:05:17,567 --> 00:05:19,133
As you obviously
cannot be trusted,
133
00:05:19,233 --> 00:05:20,667
you all will stay
behind after class
134
00:05:20,767 --> 00:05:22,167
and do your homework then.
135
00:05:22,267 --> 00:05:25,700
Come along down
to the classroom.
136
00:05:25,800 --> 00:05:30,333
Now then, what about a nice
smile for your auntie Glad?
137
00:05:30,433 --> 00:05:31,167
Oh.
138
00:05:31,267 --> 00:05:32,700
You know, you're a lovely fella.
139
00:05:35,267 --> 00:05:38,200
I say, Gladys is going
to tickle your tummy.
140
00:05:40,667 --> 00:05:41,467
Here.
141
00:05:41,567 --> 00:05:43,067
Give us a nice kiss.
142
00:05:47,933 --> 00:05:48,733
Oh.
143
00:05:48,833 --> 00:05:50,200
Hello, Sid.
144
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
Gladys, look, what you're
doing is you're own affair.
145
00:05:52,400 --> 00:05:54,433
But I shouldn't let Miss
Courtney catch you at it.
146
00:05:54,533 --> 00:05:55,167
Oh.
147
00:05:55,267 --> 00:05:56,367
What do you mean?
148
00:05:56,467 --> 00:05:57,500
I heard you.
149
00:05:57,600 --> 00:05:58,233
Oh.
150
00:05:58,333 --> 00:06:00,933
I'm doing it as a favor.
151
00:06:01,033 --> 00:06:02,300
Here.
152
00:06:02,400 --> 00:06:03,467
Want to tickle his tummy?
153
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
- What?
- Tickle his tummy.
154
00:06:07,700 --> 00:06:08,533
He likes it.
155
00:06:08,633 --> 00:06:10,767
Look.
156
00:06:10,867 --> 00:06:12,767
It's a.
157
00:06:12,867 --> 00:06:14,167
A little nipper.
158
00:06:14,267 --> 00:06:15,500
It's Danielle's.
159
00:06:15,600 --> 00:06:18,067
I'm looking after it for her.
- Yeah.
160
00:06:18,167 --> 00:06:20,900
He's a lovely little fella.
161
00:06:21,000 --> 00:06:22,600
How are you then?
162
00:06:22,700 --> 00:06:23,500
Coochie.
163
00:06:23,600 --> 00:06:24,433
Coochie.
164
00:06:24,533 --> 00:06:25,733
Coochie.
165
00:06:25,833 --> 00:06:26,933
Coochie.
166
00:06:27,033 --> 00:06:28,833
He bit me.
167
00:06:28,933 --> 00:06:29,967
Hello, everybody.
168
00:06:30,067 --> 00:06:32,767
Places please as
quickly as possible.
169
00:06:32,867 --> 00:06:34,267
Thank you, Juan.
170
00:06:34,367 --> 00:06:35,300
All right.
171
00:06:35,400 --> 00:06:37,233
Now that we've lost
Zultan and Ingrid,
172
00:06:37,333 --> 00:06:39,033
I suggest we fill up
these empty places.
173
00:06:39,133 --> 00:06:41,600
Jamillah, would you like
to come back to the front?
174
00:06:41,700 --> 00:06:42,967
No.
175
00:06:43,067 --> 00:06:47,267
Master G. I am very happy
to be sit at back side.
176
00:06:47,367 --> 00:06:49,600
Taro
177
00:06:49,700 --> 00:06:55,100
Japanese philosopher say,
a person who's in front line
178
00:06:55,200 --> 00:06:59,767
more likely to get shot at.
179
00:06:59,867 --> 00:07:02,367
How so?
180
00:07:02,467 --> 00:07:04,467
Holly and Sue Lee, why
don't you come out here then?
181
00:07:04,567 --> 00:07:05,400
All right.
182
00:07:05,500 --> 00:07:06,467
Jolly good.
183
00:07:06,567 --> 00:07:07,333
Right.
184
00:07:07,433 --> 00:07:08,733
Now, tonight, by
way of a change,
185
00:07:08,833 --> 00:07:09,967
we are going to do a crossword.
186
00:07:10,067 --> 00:07:12,867
Now, do you all know
what a crossword is?
187
00:07:12,967 --> 00:07:14,300
Well, I should ask
you each a clue.
188
00:07:14,400 --> 00:07:16,333
And hope that I get
some correct answers.
189
00:07:16,433 --> 00:07:17,633
We'll start with you, Juan.
190
00:07:17,733 --> 00:07:18,800
Si, Senor.
191
00:07:18,900 --> 00:07:21,033
One across-- the
feminine of horse.
192
00:07:21,133 --> 00:07:23,500
A por favor?
193
00:07:23,600 --> 00:07:24,767
The feminine of horse.
194
00:07:24,867 --> 00:07:26,467
You've heard of the word horse.
- Ah.
195
00:07:26,567 --> 00:07:27,500
Si.
Si.
196
00:07:27,600 --> 00:07:28,400
Sore throat.
197
00:07:30,900 --> 00:07:31,700
No.
198
00:07:31,800 --> 00:07:33,333
That's hoarse.
- Ah.
199
00:07:33,433 --> 00:07:34,067
Sorry.
200
00:07:34,167 --> 00:07:35,000
Come along.
201
00:07:35,100 --> 00:07:36,000
The feminine of horse.
202
00:07:36,100 --> 00:07:37,400
Ah, lady horse.
203
00:07:40,067 --> 00:07:42,433
- Anybody know?
- Yeah-- feminine of horse--
204
00:07:42,533 --> 00:07:43,367
mare.
205
00:07:43,467 --> 00:07:44,600
Well done.
206
00:07:44,700 --> 00:07:45,500
Excuse me please.
207
00:07:45,600 --> 00:07:46,867
Yeah, Alit?
208
00:07:46,967 --> 00:07:49,633
I'm thinking, mare
is not feminine.
209
00:07:49,733 --> 00:07:51,167
- Yes it is.
- Oh.
210
00:07:51,267 --> 00:07:52,300
No.
211
00:07:52,400 --> 00:07:55,033
Mayor of London is most
definitely masculine.
212
00:07:55,133 --> 00:07:57,100
That is a different
sort of mare.
213
00:07:57,200 --> 00:08:00,933
That's M-A-Y-O-R.
214
00:08:01,033 --> 00:08:03,267
Jolly good.
215
00:08:03,367 --> 00:08:07,100
Fanjeet, three
across, not down.
216
00:08:07,200 --> 00:08:09,167
I am knowing it is
not down because you
217
00:08:09,267 --> 00:08:12,633
are saying it's across.
218
00:08:12,733 --> 00:08:14,533
Not down is the clue.
219
00:08:14,633 --> 00:08:16,233
Thousand apologies.
220
00:08:16,333 --> 00:08:17,967
Well, what is the answer?
221
00:08:18,067 --> 00:08:18,900
No.
222
00:08:19,000 --> 00:08:20,767
What is not the answer.
223
00:08:20,867 --> 00:08:23,100
The answer is up.
224
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Thank you.
225
00:08:24,900 --> 00:08:26,200
Up.
226
00:08:26,300 --> 00:08:27,267
Right.
227
00:08:27,367 --> 00:08:30,067
Giovanni, six across,
a punctuation mark
228
00:08:30,167 --> 00:08:32,800
used to indicate
antitheses of quotation.
229
00:08:36,133 --> 00:08:37,800
Ask me another.
230
00:08:37,900 --> 00:08:38,733
Oh.
231
00:08:38,833 --> 00:08:40,567
Come along.
Think.
232
00:08:40,667 --> 00:08:41,667
I'll give you another clue.
233
00:08:41,767 --> 00:08:44,800
It's not a comma, but
it begins with a C.
234
00:08:44,900 --> 00:08:45,733
Question mark.
235
00:08:48,633 --> 00:08:50,833
Don't be ridiculous.
236
00:08:50,933 --> 00:08:54,000
Anybody know?
237
00:08:54,100 --> 00:08:55,433
Colon.
238
00:08:55,533 --> 00:08:56,333
Good.
239
00:08:56,433 --> 00:08:57,067
Colon.
240
00:08:57,167 --> 00:09:01,033
O-L-O-N. Right.
241
00:09:01,133 --> 00:09:05,500
Aladeet, seven across,
a word used to describe
242
00:09:05,600 --> 00:09:07,733
a set of four musicians.
243
00:09:07,833 --> 00:09:08,633
Beatles.
244
00:09:11,867 --> 00:09:13,000
Not a group.
245
00:09:13,100 --> 00:09:14,967
Although, the Beatles
were one of these.
246
00:09:15,067 --> 00:09:17,267
Oh, blimey.
247
00:09:17,367 --> 00:09:18,400
Think.
248
00:09:18,500 --> 00:09:20,600
If you have a cake and
you cut it into four,
249
00:09:20,700 --> 00:09:22,533
you then have four?
250
00:09:22,633 --> 00:09:23,467
Pieces.
251
00:09:23,567 --> 00:09:24,300
Yeah.
252
00:09:24,400 --> 00:09:26,500
But what does each piece called?
253
00:09:26,600 --> 00:09:29,000
A slice?
254
00:09:29,100 --> 00:09:31,033
Water.
255
00:09:31,133 --> 00:09:32,733
Jolly good.
256
00:09:32,833 --> 00:09:37,200
And what do we
call four musicians?
257
00:09:37,300 --> 00:09:38,533
Anybody?
258
00:09:38,633 --> 00:09:39,700
Quar-- quartet?
259
00:09:39,800 --> 00:09:40,633
Good.
260
00:09:40,733 --> 00:09:41,933
Quartet.
261
00:09:42,033 --> 00:09:43,433
Well done.
262
00:09:43,533 --> 00:09:47,233
R-T-E-T. Right.
263
00:09:47,333 --> 00:09:52,633
Ah, Sue Lee, eight across,
to tell an untruth.
264
00:09:52,733 --> 00:09:55,733
To spread decadent Western
propaganda about..
265
00:09:55,833 --> 00:09:56,667
In the republic of China.
266
00:09:59,933 --> 00:10:01,767
The correct answer is lie.
267
00:10:01,867 --> 00:10:03,933
Same thing.
268
00:10:04,033 --> 00:10:05,000
That's a matter of opinion.
269
00:10:05,100 --> 00:10:09,433
L-I-E. Right.
270
00:10:09,533 --> 00:10:10,600
Um.
271
00:10:10,700 --> 00:10:16,000
Jamillah, one down,
the plural of mouse.
272
00:10:16,100 --> 00:10:18,233
Uh, mouses.
273
00:10:18,333 --> 00:10:18,967
Oh.
274
00:10:19,067 --> 00:10:20,333
No, Jamillah.
Think.
275
00:10:20,433 --> 00:10:21,067
Look.
276
00:10:21,167 --> 00:10:22,000
Look at the board.
277
00:10:22,100 --> 00:10:24,300
It's M blank, M blank.
278
00:10:24,400 --> 00:10:25,733
Any idea?
279
00:10:25,833 --> 00:10:29,933
No, Master G. I
am also be blank.
280
00:10:30,033 --> 00:10:31,400
Mice.
281
00:10:31,500 --> 00:10:32,733
Oh.
282
00:10:32,833 --> 00:10:33,633
Mickey.
283
00:10:36,433 --> 00:10:37,267
Mickey?
284
00:10:37,367 --> 00:10:38,067
Ha.
285
00:10:38,167 --> 00:10:40,633
Mickey Mouses.
286
00:10:40,733 --> 00:10:41,900
Mice.
287
00:10:42,000 --> 00:10:43,400
Sorry, Master G.
288
00:10:43,500 --> 00:10:44,900
Right.
289
00:10:45,000 --> 00:10:45,867
Taro.
290
00:10:45,967 --> 00:10:46,800
Ah, so.
291
00:10:48,833 --> 00:10:52,000
Two down-- to
consign or dismiss
292
00:10:52,100 --> 00:10:54,167
to an inferior position.
293
00:10:54,267 --> 00:10:56,100
Do you know the answer?
294
00:10:56,200 --> 00:10:59,267
Not knowing. personal.
295
00:10:59,367 --> 00:11:01,967
If a football team finish
at the bottom of the league,
296
00:11:02,067 --> 00:11:04,867
then it means that they are?
297
00:11:04,967 --> 00:11:08,167
Very bad team.
298
00:11:08,267 --> 00:11:09,933
They get relegated.
299
00:11:10,033 --> 00:11:14,267
So the answer to two
down is relegate.
300
00:11:14,367 --> 00:11:15,000
Right.
301
00:11:15,100 --> 00:11:17,400
Um, Max?
302
00:11:17,500 --> 00:11:19,867
Yes,.
303
00:11:19,967 --> 00:11:22,500
Four down-- the
opposite of wealth.
304
00:11:25,667 --> 00:11:26,967
No.
305
00:11:27,067 --> 00:11:28,267
Broke?
306
00:11:28,367 --> 00:11:29,400
No.
307
00:11:29,500 --> 00:11:33,333
If you are very poor,
what state are you in?
308
00:11:33,433 --> 00:11:36,067
Desperate.
309
00:11:36,167 --> 00:11:38,167
Mr. Brown?
310
00:11:38,267 --> 00:11:40,000
Can I speak to Danielle outside?
311
00:11:40,100 --> 00:11:40,900
Yes.
312
00:11:41,000 --> 00:11:41,933
If you must.
313
00:11:42,033 --> 00:11:43,200
It's very personal.
314
00:11:47,733 --> 00:11:49,267
What's a matter?
315
00:11:49,367 --> 00:11:52,133
The baby's done a bunk.
316
00:11:52,233 --> 00:11:53,933
Is that the same
as doing a pooey?
317
00:11:56,900 --> 00:11:57,767
No.
318
00:11:57,867 --> 00:11:59,600
He's gone.
- Gone?
319
00:11:59,700 --> 00:12:00,600
Yes.
320
00:12:00,700 --> 00:12:01,967
Gladys went in to the ladies.
321
00:12:02,067 --> 00:12:04,100
When she come out,
there he was gone.
322
00:12:04,200 --> 00:12:05,667
That is impossible.
323
00:12:05,767 --> 00:12:07,333
Well, If you don't believe it,
come have a look for yourself.
324
00:12:07,433 --> 00:12:09,433
But if he's not
there, where can he be?
325
00:12:09,533 --> 00:12:11,267
I haven't got
the faintest idea.
326
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Right.
327
00:12:22,600 --> 00:12:25,733
Can anybody tell me
the rule about I and E?
328
00:12:25,833 --> 00:12:27,267
Jamillah?
329
00:12:27,367 --> 00:12:30,333
I before E except after C.
330
00:12:30,433 --> 00:12:31,733
Very good.
331
00:12:31,833 --> 00:12:32,700
Juan?
332
00:12:32,800 --> 00:12:33,600
Juan?
333
00:12:33,700 --> 00:12:34,900
Si, senor.
334
00:12:35,000 --> 00:12:36,533
You are not paying attention.
335
00:12:36,633 --> 00:12:37,467
Si.
336
00:12:37,567 --> 00:12:38,600
Plenty attention.
337
00:12:38,700 --> 00:12:39,533
All right.
338
00:12:39,633 --> 00:12:40,667
What did I just say?
339
00:12:40,767 --> 00:12:45,467
You say, Juan, you're
not paying attention.
340
00:12:45,567 --> 00:12:46,200
Yes.
341
00:12:46,300 --> 00:12:47,633
Before that, Juan.
342
00:12:47,733 --> 00:12:50,100
Ah, before that?
343
00:12:50,200 --> 00:12:52,700
You're right, I
not pay attention.
344
00:12:52,800 --> 00:12:55,800
We were discussing I
before E except after C.
345
00:12:55,900 --> 00:12:56,700
Ah, sorry.
346
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Spell receipt.
347
00:13:01,900 --> 00:13:02,767
Por favor?
348
00:13:02,867 --> 00:13:03,667
You heard.
349
00:13:03,767 --> 00:13:05,033
Spell receipt.
350
00:13:05,133 --> 00:13:16,767
Ah, R-E-C, I before
E except C, E. E.
351
00:13:16,867 --> 00:13:18,733
Good.
352
00:13:18,833 --> 00:13:22,633
I-T.
353
00:13:22,733 --> 00:13:23,800
Come on.
Think.
354
00:13:23,900 --> 00:13:24,867
You've missed something out.
355
00:13:24,967 --> 00:13:27,100
What comes before T?
356
00:13:27,200 --> 00:13:28,033
Breakfast.
357
00:13:32,867 --> 00:13:33,933
I am not amused.
358
00:13:34,033 --> 00:13:35,433
You're not here to
make jokes, Juan.
359
00:13:35,533 --> 00:13:36,333
Ah.
360
00:13:36,433 --> 00:13:37,533
Sorry, amigo.
361
00:13:37,633 --> 00:13:38,667
P-T.
362
00:13:38,767 --> 00:13:41,167
So nice.
363
00:13:41,267 --> 00:13:44,933
Max, what always follows a Q?
364
00:13:45,033 --> 00:13:46,033
People who are queuing.
365
00:13:48,567 --> 00:13:51,167
The letter Q.
366
00:13:51,267 --> 00:13:52,467
R.
367
00:13:52,567 --> 00:13:53,633
R?
368
00:13:53,733 --> 00:13:54,633
Sure.
369
00:13:54,733 --> 00:13:57,933
L,m, n, o, p, q, r.
370
00:13:58,033 --> 00:14:00,900
We're discussing
spelling, not the alphabet.
371
00:14:01,000 --> 00:14:04,600
If a word begins with Q,
what is the next letter?
372
00:14:04,700 --> 00:14:05,900
I don't know boss.
373
00:14:06,000 --> 00:14:06,833
U.
374
00:14:06,933 --> 00:14:07,767
Me what?
375
00:14:10,400 --> 00:14:14,467
Q, U-- only a
U can follow a Q.
376
00:14:14,567 --> 00:14:15,367
OK.
377
00:14:19,233 --> 00:14:21,400
Mr. Brown, would you come
to my office for a moment?
378
00:14:21,500 --> 00:14:22,367
Right now?
379
00:14:22,467 --> 00:14:23,100
Yes.
380
00:14:23,200 --> 00:14:24,400
It is most important.
381
00:14:24,500 --> 00:14:26,733
Well, carry on studying
chapter 10 on spelling.
382
00:14:26,833 --> 00:14:29,867
I shan't be long.
383
00:14:29,967 --> 00:14:32,467
Is it-- is it
something I've done?
384
00:14:32,567 --> 00:14:34,033
I sincerely hope not.
385
00:14:38,000 --> 00:14:39,367
Take a look at that.
386
00:14:39,467 --> 00:14:40,767
It's a pram.
387
00:14:40,867 --> 00:14:43,133
Well done Mr. Brown.
388
00:14:43,233 --> 00:14:46,200
What do you normally
associate with prams?
389
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
- Babies?
- Exactly.
390
00:14:48,500 --> 00:14:49,300
Good Lord.
391
00:14:49,400 --> 00:14:50,233
You're not.
392
00:14:50,333 --> 00:14:51,933
Are you?
393
00:14:52,033 --> 00:14:53,467
Not what?
394
00:14:53,567 --> 00:14:54,600
Expecting.
395
00:14:54,700 --> 00:14:55,533
Oh.
396
00:14:55,633 --> 00:14:56,467
Don't be ridiculous.
397
00:14:56,567 --> 00:14:57,200
What was that?
398
00:14:57,300 --> 00:14:58,733
Well, look in the pram.
399
00:15:06,033 --> 00:15:07,467
It's a baby.
400
00:15:07,567 --> 00:15:11,000
Well, it's certainly
not a Cocker Spaniel.
401
00:15:11,100 --> 00:15:12,667
Well, you mustn't
worry Miss Courtney.
402
00:15:12,767 --> 00:15:14,000
I beg your pardon?
403
00:15:14,100 --> 00:15:15,533
These things happen
even in the best families.
404
00:15:15,633 --> 00:15:18,133
There is no shame these days
in being an unmarried mother.
405
00:15:18,233 --> 00:15:19,933
You, you silly little man.
406
00:15:20,033 --> 00:15:21,933
It's not mine.
407
00:15:22,033 --> 00:15:24,500
I found it in the canteen.
408
00:15:24,600 --> 00:15:27,633
I have spoken to Gladys, but
she denies all knowledge of it.
409
00:15:27,733 --> 00:15:31,833
The poor little mite has
obviously been abandoned.
410
00:15:31,933 --> 00:15:34,167
Oh. how Dickensian.
411
00:15:34,267 --> 00:15:36,300
I can only assume that one of
the students from this school
412
00:15:36,400 --> 00:15:39,200
has deliberately abandoned
that baby on our doorstep.
413
00:15:39,300 --> 00:15:40,733
I thought you said
it was in the canteen?
414
00:15:40,833 --> 00:15:41,967
Oh.
415
00:15:42,067 --> 00:15:43,467
That's just a figure
of speech Mr. Brown.
416
00:15:43,567 --> 00:15:45,433
Now, I shall ask all
the teachers to question
417
00:15:45,533 --> 00:15:47,233
their respective
classes in an effort
418
00:15:47,333 --> 00:15:49,167
to discover the guilty party.
419
00:15:49,267 --> 00:15:50,233
OK.
I'll go and question mine.
420
00:15:50,333 --> 00:15:52,533
Oh.
No you won't.
421
00:15:52,633 --> 00:15:54,500
You will stay here and
look after the baby
422
00:15:54,600 --> 00:15:56,567
while I inform the
rest of the staff.
423
00:16:02,700 --> 00:16:03,500
Hello.
424
00:16:06,667 --> 00:16:07,467
Don't cry.
425
00:16:07,567 --> 00:16:08,400
Don't cry.
426
00:16:13,967 --> 00:16:15,133
Come on,.
427
00:16:15,233 --> 00:16:19,333
Come over here, and
look at all the trees.
428
00:16:19,433 --> 00:16:21,600
See all the birdies chirping?
429
00:16:21,700 --> 00:16:22,533
Yeah.
430
00:16:22,633 --> 00:16:24,767
Isn't that nice.
431
00:16:24,867 --> 00:16:25,767
Here we are.
432
00:16:25,867 --> 00:16:30,467
Rock a by baby on the treetop.
433
00:16:30,567 --> 00:16:34,933
When the wind blows,
the cradle will rock.
434
00:16:35,033 --> 00:16:38,500
When the bough breaks,
the cradle will fall.
435
00:16:38,600 --> 00:16:43,833
And down will come
baby cradle and all.
436
00:16:43,933 --> 00:16:45,167
There.
437
00:16:45,267 --> 00:16:47,333
What did you think of that baby?
438
00:16:50,533 --> 00:16:52,933
Stay there and I'll go and
get you a chocky bicky.
439
00:16:53,033 --> 00:16:54,067
All right?
440
00:16:57,767 --> 00:16:59,667
What am I going to do?
441
00:16:59,767 --> 00:17:00,700
Not to worry.
442
00:17:00,800 --> 00:17:02,000
We find him for you.
443
00:17:02,100 --> 00:17:03,600
We search the school.
444
00:17:03,700 --> 00:17:06,700
Sid and Gladys, they
have looked everywhere.
445
00:17:06,800 --> 00:17:09,667
Maybe he's been babynapped.
446
00:17:09,767 --> 00:17:12,367
You you must be
mean kidnapped.
447
00:17:12,467 --> 00:17:13,567
Yes, please.
448
00:17:13,667 --> 00:17:15,367
Mr. and Mrs. Barkley,
they are going to kill me.
449
00:17:15,467 --> 00:17:18,167
How am I going to tell
them I've lost their baby?
450
00:17:18,267 --> 00:17:19,567
Why not write them a letter?
451
00:17:22,267 --> 00:17:24,433
I've got an idea.
452
00:17:24,533 --> 00:17:27,867
If somebody stole Danielle's
baby, why not we go outside
453
00:17:27,967 --> 00:17:29,900
and steal someone else's baby.
454
00:17:30,000 --> 00:17:31,667
Don't be so stupid, Max.
455
00:17:34,033 --> 00:17:35,000
Come on.
456
00:17:35,100 --> 00:17:37,667
Settle down and
study your books.
457
00:17:37,767 --> 00:17:38,933
And why are you crying?
458
00:17:39,033 --> 00:17:41,167
Miss Courtney I've
done something very bad.
459
00:17:41,267 --> 00:17:44,167
What you do outside
is no concern of mine.
460
00:17:44,267 --> 00:17:46,100
That's is something
in the school.
461
00:17:46,200 --> 00:17:47,467
Where is my baby?
462
00:17:47,567 --> 00:17:48,667
Baby?
463
00:17:48,767 --> 00:17:49,600
Oh.
464
00:17:49,700 --> 00:17:51,133
So It's yours, is it?
465
00:17:51,233 --> 00:17:52,533
You know about it?
466
00:17:52,633 --> 00:17:53,500
I found it.
467
00:17:53,600 --> 00:17:54,400
Thank heavens.
468
00:17:54,500 --> 00:17:55,467
I must go to him.
469
00:17:55,567 --> 00:17:56,733
Now, just a moment.
470
00:17:56,833 --> 00:17:57,633
Come here.
471
00:17:57,733 --> 00:17:59,700
I want a word with you.
472
00:17:59,800 --> 00:18:02,767
Now, I know that we live
in a permissive society,
473
00:18:02,867 --> 00:18:05,667
and these things
are not uncommon.
474
00:18:05,767 --> 00:18:07,933
But you must think of the baby.
475
00:18:08,033 --> 00:18:09,867
Or don't you love him a little?
476
00:18:09,967 --> 00:18:10,867
I love him very much.
477
00:18:10,967 --> 00:18:12,767
Good.
478
00:18:12,867 --> 00:18:14,867
Do you know who the father is?
479
00:18:14,967 --> 00:18:16,233
Yes?
480
00:18:16,333 --> 00:18:17,800
Well, then have you never
considered marrying him?
481
00:18:17,900 --> 00:18:18,700
How can I?
482
00:18:18,800 --> 00:18:22,033
He's only nine months old.
483
00:18:22,133 --> 00:18:23,067
Not the baby.
484
00:18:23,167 --> 00:18:24,433
The father.
485
00:18:24,533 --> 00:18:27,733
I don't think his
wife will be very happy.
486
00:18:27,833 --> 00:18:29,467
He's a married man?
487
00:18:29,567 --> 00:18:30,233
Yes.
488
00:18:30,333 --> 00:18:31,500
Well, that's typical.
489
00:18:31,600 --> 00:18:33,300
They don't care who
they get into trouble.
490
00:18:33,400 --> 00:18:36,467
It wasn't his fault.
It was his wife's idea.
491
00:18:39,533 --> 00:18:40,400
Good heavens.
492
00:18:40,500 --> 00:18:42,333
How awful.
493
00:18:42,433 --> 00:18:44,300
Do your parents know the
situation you are in?
494
00:18:44,400 --> 00:18:45,267
Yes.
495
00:18:45,367 --> 00:18:47,333
Well, surely
they don't approve.
496
00:18:47,433 --> 00:18:48,667
Certainly.
497
00:18:48,767 --> 00:18:51,300
Next year, my sister is coming
to England to do the same.
498
00:18:54,733 --> 00:18:56,367
Extraordinary.
499
00:18:56,467 --> 00:18:57,400
Oh, no.
500
00:18:57,500 --> 00:18:59,967
Many french girls
want to be au pairs.
501
00:19:00,067 --> 00:19:01,400
Au pair?
502
00:19:01,500 --> 00:19:02,600
Yes.
503
00:19:02,700 --> 00:19:05,967
This baby, it belongs to
the family you work for?
504
00:19:06,067 --> 00:19:07,000
That's right.
505
00:19:07,100 --> 00:19:08,667
Thank heaven for that.
506
00:19:08,767 --> 00:19:09,600
Pardon?
507
00:19:09,700 --> 00:19:11,000
It doesn't matter.
508
00:19:11,100 --> 00:19:12,900
I promise I won't bring
him into school again.
509
00:19:13,000 --> 00:19:14,100
Well, see that you don't.
510
00:19:14,200 --> 00:19:15,600
Can I bring him in this class?
511
00:19:15,700 --> 00:19:16,500
No.
512
00:19:16,600 --> 00:19:17,667
He can stay where he is.
513
00:19:17,767 --> 00:19:19,133
He's in very good hands.
514
00:19:22,700 --> 00:19:23,533
Oh.
515
00:19:23,633 --> 00:19:25,633
There you are.
516
00:19:25,733 --> 00:19:26,800
Oh.
517
00:19:26,900 --> 00:19:27,700
Oh.
518
00:19:27,800 --> 00:19:29,000
Thank goodness.
519
00:19:29,100 --> 00:19:32,933
Well, what is shaking
my dear..
520
00:19:33,033 --> 00:19:34,100
Yes.
521
00:19:34,200 --> 00:19:35,500
Come on then.
522
00:19:35,600 --> 00:19:36,933
Oh we go to Auntie Glad.
523
00:19:37,033 --> 00:19:38,167
Yes my darling.
524
00:19:38,267 --> 00:19:40,667
We go and get a little
drink of milkies.
525
00:19:40,767 --> 00:19:41,833
Come on then.
526
00:19:41,933 --> 00:19:43,300
There.
527
00:19:43,400 --> 00:19:45,000
There.
528
00:19:45,100 --> 00:19:49,433
You'll feel better.
529
00:19:55,967 --> 00:19:57,167
At least he's stopped crying.
530
00:19:57,267 --> 00:19:59,700
Perhaps he's dozed off.
531
00:19:59,800 --> 00:20:00,700
Here we are.
532
00:20:00,800 --> 00:20:03,367
Here's a chocky bicky for you.
533
00:20:03,467 --> 00:20:04,333
He's gone.
534
00:20:04,433 --> 00:20:07,200
Perhaps he's dipped
out for a walk.
535
00:20:07,300 --> 00:20:08,633
He's too young to walk.
536
00:20:08,733 --> 00:20:10,033
He can just about crawl.
537
00:20:10,133 --> 00:20:11,600
Well, he's got to
be here somewhere.
538
00:20:11,700 --> 00:20:12,500
Where?
539
00:20:12,600 --> 00:20:15,300
I don't know.
540
00:20:21,133 --> 00:20:22,833
Oh, my god.
541
00:20:22,933 --> 00:20:24,700
The window is open.
542
00:20:24,800 --> 00:20:25,667
What about it?
543
00:20:25,767 --> 00:20:26,900
He could have crawled out.
544
00:20:27,000 --> 00:20:28,167
Could he?
545
00:20:28,267 --> 00:20:29,867
Of course it couldn't.
546
00:20:29,967 --> 00:20:31,833
Could it?
547
00:20:31,933 --> 00:20:33,333
They crawl anywhere.
548
00:20:33,433 --> 00:20:36,967
I was the biggest
crawler on our street.
549
00:20:37,067 --> 00:20:38,833
Well, I can believe that.
550
00:20:38,933 --> 00:20:40,600
I'm too frightened to look.
551
00:20:43,633 --> 00:20:45,000
It's not there.
552
00:20:47,867 --> 00:20:49,200
Perhaps he's crawled
around the edge
553
00:20:49,300 --> 00:20:50,467
and gone right the way 'round.
554
00:20:50,567 --> 00:20:52,033
Well, you better crawl
out and have a look.
555
00:20:52,133 --> 00:20:52,967
No.
Not me.
556
00:20:53,067 --> 00:20:54,133
I, I can't stand heights.
557
00:20:54,233 --> 00:20:55,767
I've got claustrophobia.
558
00:20:55,867 --> 00:20:56,700
Vertigo.
559
00:20:56,800 --> 00:20:57,900
Yeah.
560
00:20:58,000 --> 00:21:00,233
I've got that in my
shoulder as well.
561
00:21:00,333 --> 00:21:01,333
I'll give you a bunker.
562
00:21:04,933 --> 00:21:06,133
I'm going to see to me boiler.
563
00:21:06,233 --> 00:21:07,767
- Well, aren't you staying here?
- No.
564
00:21:07,867 --> 00:21:08,867
No.
565
00:21:08,967 --> 00:21:09,500
I can't stand the
sight of blood.
566
00:21:58,467 --> 00:21:59,300
Gladys.
567
00:21:59,400 --> 00:22:01,100
What are you doing
with that baby?
568
00:22:01,200 --> 00:22:03,167
Well, I took it for
a drink of milkies.
569
00:22:03,267 --> 00:22:04,500
Well, wait here a minute.
570
00:22:04,600 --> 00:22:05,400
Oh.
571
00:22:05,500 --> 00:22:06,333
Very well.
572
00:22:25,867 --> 00:22:31,167
Now, take this baby back to
the canteen and keep it there.
573
00:22:31,267 --> 00:22:33,667
I never want to see it again.
574
00:22:33,767 --> 00:22:36,067
Oh, very well.
575
00:22:36,167 --> 00:22:36,967
Oh, my baby.
576
00:22:37,067 --> 00:22:38,267
Is he all right?
577
00:22:38,367 --> 00:22:39,633
Yes.
578
00:22:39,733 --> 00:22:40,767
I take him to the classroom.
579
00:22:40,867 --> 00:22:42,233
Oh, no.
580
00:22:42,333 --> 00:22:44,200
Miss Courtney said I have
to keep him in the canteen.
581
00:22:44,300 --> 00:22:45,300
Oh, no.
582
00:22:45,400 --> 00:22:47,833
I not take the chance
of losing him again.
583
00:22:47,933 --> 00:22:49,133
Well, please yourself.
584
00:22:54,933 --> 00:22:56,700
He did it, then?
585
00:22:56,800 --> 00:22:57,833
Who did what?
586
00:22:57,933 --> 00:22:59,067
Mr. Brown.
587
00:22:59,167 --> 00:23:00,300
He saved the baby
off the window ledge.
588
00:23:00,400 --> 00:23:01,867
What are you talking about?
589
00:23:01,967 --> 00:23:04,500
The baby has never been
on the window ledge.
590
00:23:04,600 --> 00:23:05,400
No?
591
00:23:05,500 --> 00:23:06,333
No.
592
00:23:06,433 --> 00:23:07,300
Mr. Brown is.
593
00:23:20,733 --> 00:23:21,700
Very pretty baby.
594
00:23:21,800 --> 00:23:22,900
Yeah.
595
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
I would love to have
a baby like that.
596
00:23:25,100 --> 00:23:26,467
Come out with me
tonight and I'll--
597
00:23:26,567 --> 00:23:27,400
Max.
598
00:23:29,600 --> 00:23:30,800
Hey, there's profesori.
599
00:23:30,900 --> 00:23:31,933
Oh, blimey.
600
00:23:32,033 --> 00:23:33,067
He's out of his mind.
- Mr. Brown.
601
00:23:33,167 --> 00:23:34,167
Please come in.
602
00:23:36,733 --> 00:23:38,333
You all right Mr. Brown?
603
00:23:38,433 --> 00:23:39,200
Just about.
604
00:23:39,300 --> 00:23:40,467
How's the baby?
- Oh, he's OK.
605
00:23:40,567 --> 00:23:41,200
Oh.
606
00:23:41,300 --> 00:23:42,433
Thank goodness for that.
607
00:23:42,533 --> 00:23:43,767
Would you hold him
for me for a moment?
608
00:23:43,867 --> 00:23:44,933
Well I don't
think I can really.
609
00:23:45,033 --> 00:23:46,700
while
I fix his blanket.
610
00:23:46,800 --> 00:23:47,900
Oh.
Well, hurry up.
611
00:23:48,000 --> 00:23:49,633
Mr. Brown.
612
00:23:49,733 --> 00:23:53,300
What is that baby
doing in the classroom?
613
00:23:53,400 --> 00:23:56,033
I'll give you three guesses.
37681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.