All language subtitles for Mektoub.My.Love.Canto.Due.2025.480p.WeB-DL en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:01:00,105
---
2
00:01:00,105 --> 00:01:35,825
---
3
00:01:36,065 --> 00:01:37,665
Camera click
4
00:01:41,665 --> 00:01:43,105
---
5
00:01:57,465 --> 00:01:59,425
You can speak.
He laughs.
6
00:02:00,705 --> 00:02:02,905
Don't get stuck in there.
7
00:02:03,145 --> 00:02:04,905
That helps.
Tell me
8
00:02:05,145 --> 00:02:08,105
a story,
your book, a film...
9
00:02:08,345 --> 00:02:09,185
Joseph Kessel,
10
00:02:09,425 --> 00:02:10,145
"The Tour of Misfortune."
11
00:02:10,385 --> 00:02:12,065
-Do you want to know
what it's about?
12
00:02:12,705 --> 00:02:13,825
Um...
13
00:02:14,065 --> 00:02:16,985
This takes place in August 1914.
14
00:02:17,225 --> 00:02:19,065
At the very beginning of the war.
15
00:02:19,825 --> 00:02:22,065
It's about Richard.
16
00:02:22,625 --> 00:02:24,665
who comes from a modest family.
17
00:02:25,425 --> 00:02:27,185
And who...
18
00:02:27,425 --> 00:02:29,745
dreams of becoming a great lawyer.
19
00:02:31,185 --> 00:02:33,465
He's going back to the Sorbonne.
20
00:02:33,705 --> 00:02:35,785
There, he will meet Etienne.
21
00:02:36,025 --> 00:02:38,705
a very intelligent young man,
like him,
22
00:02:38,945 --> 00:02:41,865
but who comes
from a very wealthy family.
23
00:02:42,505 --> 00:02:45,305
They are going to join the war.
24
00:02:45,545 --> 00:02:49,145
And upon returning from this war,
Etienne will learn
25
00:02:49,385 --> 00:02:53,905
that his mother slept
with Daniel, Richard's brother.
26
00:02:54,145 --> 00:02:57,105
She is a woman
abandoned by her husband.
27
00:02:57,345 --> 00:02:58,585
She is heading towards...
28
00:02:58,825 --> 00:03:00,105
Young people like that
, to have a little bit of everything,
29
00:03:00,105 --> 00:03:02,145
Young people like that
, to have a little bit of everything,
30
00:03:02,385 --> 00:03:05,465
physical love
and maternal love.
31
00:03:06,305 --> 00:03:07,305
And...
32
00:03:07,545 --> 00:03:11,625
He already hated his mother, and now
he's going to hate her even more.
33
00:03:11,865 --> 00:03:14,625
And one evening, he will kill his mother.
34
00:03:15,505 --> 00:03:16,985
-Etienne?
-Yeah.
35
00:03:17,585 --> 00:03:21,545
And so,
when his father, Jean, finds out about this,
36
00:03:21,785 --> 00:03:24,425
He will ask Richard
to defend his son.
37
00:03:24,665 --> 00:03:25,545
Richard, since he was little,
38
00:03:25,785 --> 00:03:29,185
He dreamed of becoming a lawyer;
he had the necessary knowledge.
39
00:03:29,425 --> 00:03:30,865
He had studied everything.
40
00:03:31,105 --> 00:03:34,625
And he was the person
who knew Etienne best.
41
00:03:34,865 --> 00:03:37,225
They had fought
in the war together.
42
00:03:37,465 --> 00:03:41,505
At the time, it was the
most well-known case; everyone was talking about it.
43
00:03:41,745 --> 00:03:43,785
Richard suddenly finds himself
44
00:03:44,025 --> 00:03:46,305
He's in all the newspapers .
45
00:03:46,545 --> 00:03:49,905
And it's going to be in extremely high demand.
46
00:03:50,145 --> 00:03:51,385
From his very modest life,
47
00:03:51,625 --> 00:03:55,145
he finds himself
at major events
48
00:03:55,385 --> 00:03:56,425
with rich people.
49
00:03:56,665 --> 00:03:58,825
He starts sleeping
with women.
50
00:03:59,065 --> 00:04:00,105
He's lost his footing a bit, you see?
51
00:04:00,105 --> 00:04:01,665
He's lost his footing a bit, you see?
52
00:04:03,865 --> 00:04:06,665
-Put Amin's plate
in the car.
53
00:04:07,465 --> 00:04:08,505
After that, you can go.
54
00:04:08,745 --> 00:04:11,145
If you're finished.
-She looks too good.
55
00:04:11,745 --> 00:04:13,105
-Tomorrow, I'll do more.
56
00:04:13,625 --> 00:04:15,145
Thank you, darling.
57
00:04:22,545 --> 00:04:25,425
*Dance music
58
00:04:25,665 --> 00:04:50,465
*---
59
00:04:52,625 --> 00:04:53,385
There's a knock.
60
00:04:54,225 --> 00:04:54,825
The door opens.
61
00:04:56,945 --> 00:04:59,585
-Good evening.
-GOOD EVENING.
62
00:04:59,825 --> 00:05:00,105
-We are closed.
63
00:05:00,105 --> 00:05:00,825
-We are closed.
64
00:05:01,825 --> 00:05:03,425
-Closed?
-Yes.
65
00:05:03,945 --> 00:05:04,825
-Farm ?
66
00:05:07,425 --> 00:05:09,625
-Really?
-Yes.
67
00:05:09,865 --> 00:05:11,945
-The restaurants in Sète
are closed.
68
00:05:12,185 --> 00:05:14,745
-But we eat here
all the time.
69
00:05:14,985 --> 00:05:16,945
-You should have come a little earlier.
70
00:05:17,185 --> 00:05:19,105
It's too late now.
-No...
71
00:05:24,065 --> 00:05:25,745
-Tony...
-Tony isn't here.
72
00:05:27,265 --> 00:05:29,105
-Excuse me?
-Uh...
73
00:05:29,345 --> 00:05:31,025
Owner.
74
00:05:31,865 --> 00:05:34,385
-The owner?
She's busy.
75
00:05:37,265 --> 00:05:38,065
-Delinda?
-Yes?
76
00:05:38,305 --> 00:05:41,585
-Customers want to eat.
I said impossible.
77
00:05:41,825 --> 00:05:42,745
They want to see you.
78
00:05:42,985 --> 00:05:44,545
-You say it's closed.
79
00:05:44,785 --> 00:05:47,345
-But she's the TV actress.
80
00:05:47,585 --> 00:05:49,545
Jessica Patterson.
And her husband.
81
00:05:50,545 --> 00:05:51,385
Yeah...
82
00:05:51,625 --> 00:05:54,425
*Dance music
83
00:05:54,665 --> 00:05:57,585
*---
84
00:05:58,665 --> 00:06:00,105
-Inshallah.
Laughs
85
00:06:00,105 --> 00:06:01,425
-Inshallah.
Laughs
86
00:06:02,865 --> 00:06:05,705
Cheers
87
00:06:05,945 --> 00:06:08,305
-She scored 421 on both.
-Twice.
88
00:06:09,265 --> 00:06:10,865
-It's for you.
89
00:06:12,105 --> 00:06:15,065
*---
90
00:06:15,305 --> 00:06:16,225
-Atika,
91
00:06:16,465 --> 00:06:18,265
Delinda needs help in the kitchen.
92
00:06:18,505 --> 00:06:20,465
Customers have just arrived.
93
00:06:20,705 --> 00:06:21,905
She told me to look for you.
94
00:06:22,145 --> 00:06:23,785
-I'm in the middle of doing my accounting.
95
00:06:24,025 --> 00:06:25,105
Ask Camélia.
96
00:06:25,345 --> 00:06:28,745
-There are customers.
Camélia, come help in the kitchen.
97
00:06:28,985 --> 00:06:31,345
-No, we're going out.
-We have to make couscous.
98
00:06:31,585 --> 00:06:35,345
There's... what's it called?
"Embers of Passion".
99
00:06:35,585 --> 00:06:38,265
Jessica Patterson.
She's here with her husband.
100
00:06:38,505 --> 00:06:40,225
She's installed.
-Who?
101
00:06:40,745 --> 00:06:42,505
-Jessica Patterson and her husband.
102
00:06:42,745 --> 00:06:44,865
-Tell them "fuck".
-I told him.
103
00:06:45,105 --> 00:06:47,585
-It's closed.
-But she screamed.
104
00:06:47,825 --> 00:06:50,105
-Shout louder.
-Go tell Delinda.
105
00:06:50,345 --> 00:06:52,625
-We're not in America.
It's over.
106
00:06:55,585 --> 00:06:57,745
-No, we're on vacation.
107
00:06:57,985 --> 00:07:00,105
-I thought, you left again.
108
00:07:00,345 --> 00:07:01,505
-Non.
109
00:07:01,745 --> 00:07:03,265
We're still here.
110
00:07:03,505 --> 00:07:06,225
-Tony told me, Los Angeles.
-Excuse me.
111
00:07:06,465 --> 00:07:07,745
-Yes?
-A whisky.
112
00:07:07,985 --> 00:07:09,265
-Yes. I'll bring it.
113
00:07:09,505 --> 00:07:10,345
The girls don't want to.
114
00:07:11,785 --> 00:07:14,065
-Excuse me?
-Yes?
115
00:07:14,305 --> 00:07:17,065
-Two whiskeys, please.
-She'll serve you.
116
00:07:17,305 --> 00:07:18,905
-Yes, yes, yes.
117
00:07:20,785 --> 00:07:22,745
-She will serve you a drink.
118
00:07:22,985 --> 00:07:24,465
-And...
119
00:07:26,625 --> 00:07:28,545
-Brick.
-Ah, brick.
120
00:07:28,785 --> 00:07:30,545
-And salad. Mechouia.
121
00:07:39,345 --> 00:07:41,145
Uh, solution...
Laughs
122
00:07:44,105 --> 00:07:45,665
Just one minute.
123
00:07:47,025 --> 00:07:47,945
THANKS.
124
00:08:09,545 --> 00:08:10,625
-Excuse me.
-Yes?
125
00:08:10,865 --> 00:08:13,145
-Um, what's your "name"?
126
00:08:13,385 --> 00:08:14,745
What are you calling?
127
00:08:14,985 --> 00:08:16,185
-What is my name?
128
00:08:16,425 --> 00:08:17,305
-Yes, indeed.
129
00:08:17,545 --> 00:08:18,585
-Dany.
130
00:08:18,825 --> 00:08:20,305
-Dany?
-Yes.
131
00:08:20,545 --> 00:08:21,705
-D'accord, Dany.
132
00:08:21,945 --> 00:08:24,385
-Dany, ashtray?
-And you?
133
00:08:25,105 --> 00:08:26,265
-Jack.
-Jessica.
134
00:08:26,505 --> 00:08:27,505
-OK.
135
00:08:27,905 --> 00:08:28,945
With ice cubes.
136
00:08:29,185 --> 00:08:30,185
And here it is.
137
00:08:32,185 --> 00:08:33,705
-Thank you.
-Please.
138
00:08:33,945 --> 00:08:37,425
-And an ashtray.
-Ashtray.
139
00:08:46,905 --> 00:08:47,865
-GOOD MORNING.
140
00:08:48,305 --> 00:08:49,425
-Good evening.
141
00:08:50,825 --> 00:08:52,345
-Listen...
142
00:08:52,585 --> 00:08:54,585
-Listen, look...
143
00:08:54,825 --> 00:08:57,025
-We put
some slata méchouia on them.
144
00:08:58,305 --> 00:08:59,305
-OK.
145
00:09:10,425 --> 00:09:12,305
-We have a lot of patience.
146
00:09:12,545 --> 00:09:13,505
-It's necessary.
147
00:09:13,745 --> 00:09:16,345
-But she really is...
148
00:09:16,585 --> 00:09:19,505
-I know, she eats well.
149
00:09:19,745 --> 00:09:21,145
OK.
150
00:09:21,705 --> 00:09:22,745
-THANKS.
151
00:09:22,985 --> 00:09:26,105
-I'm thinking about it. I have Amin's plate
in the car.
152
00:09:26,345 --> 00:09:30,305
-What is Amin going to eat?
-He often leaves the plate.
153
00:09:30,545 --> 00:09:31,705
Go ahead, my darling.
154
00:09:58,305 --> 00:10:00,105
-For Americans,
a dish is this.
155
00:10:00,105 --> 00:10:01,025
-For Americans,
a dish is this.
156
00:10:01,265 --> 00:10:02,665
-Yeah.
-A dish, right?
157
00:10:02,905 --> 00:10:05,145
-A big deal for one person.
158
00:10:05,385 --> 00:10:07,425
Do you see all the waste?
159
00:10:07,665 --> 00:10:08,745
They are rich.
160
00:10:26,265 --> 00:10:27,185
-Did you see?
161
00:10:27,425 --> 00:10:29,425
She's less beautiful
than she is on TV.
162
00:10:29,665 --> 00:10:31,345
-TV is convenient.
163
00:10:31,585 --> 00:10:33,665
-I expected better.
164
00:10:33,905 --> 00:10:36,265
-She has the money.
-Oh yes.
165
00:10:36,505 --> 00:10:38,665
-She's good.
166
00:10:48,825 --> 00:10:49,825
-How are you?
-Good evening.
167
00:10:52,505 --> 00:10:54,545
Camellia.
-Hello. Jack.
168
00:10:54,785 --> 00:10:56,105
-Pleased to meet you.
169
00:10:56,705 --> 00:10:58,545
-Good evening.
-Good evening.
170
00:10:58,785 --> 00:10:59,905
-Atika.
-Atika?
171
00:11:00,145 --> 00:11:02,505
-Camélia. Pleased to meet you.
172
00:11:03,345 --> 00:11:04,465
-Good evening.
-Jessica.
173
00:11:05,865 --> 00:11:06,705
Laughter
174
00:11:08,145 --> 00:11:08,905
---
175
00:11:14,145 --> 00:11:18,225
-Thank you for... the food.
176
00:11:18,465 --> 00:11:21,185
-No problem.
-Thank you very much.
177
00:11:22,545 --> 00:11:23,945
THANKS.
178
00:11:42,225 --> 00:11:44,065
-Dany ?
-Yes ?
179
00:11:47,505 --> 00:11:48,625
-Yes.
180
00:11:52,705 --> 00:11:53,745
-Bring back some plates.
181
00:11:53,985 --> 00:11:56,025
-Ah!
Jack hums.
182
00:11:57,185 --> 00:11:59,545
-The sauce.
I know you like it.
183
00:11:59,785 --> 00:12:00,105
"Put on again
184
00:12:00,105 --> 00:12:00,985
"Put on again
185
00:12:01,225 --> 00:12:02,225
"Some sauce."
186
00:12:02,465 --> 00:12:04,385
-Enjoy your meal.
-Thank you.
187
00:12:08,785 --> 00:12:10,305
-Thank you very much.
-You're welcome.
188
00:12:43,625 --> 00:12:44,825
Jack rit.
189
00:12:47,185 --> 00:12:49,065
-Did you see how she eats?
190
00:12:49,745 --> 00:12:51,145
-Be discreet.
191
00:12:51,385 --> 00:12:53,425
-Two spoons,
she finished it all.
192
00:12:54,705 --> 00:12:56,145
-It's not very star-like.
193
00:12:56,385 --> 00:12:58,185
-She's hungry.
194
00:12:58,425 --> 00:13:00,025
-Disgusting.
-She swallows it.
195
00:13:04,665 --> 00:13:06,265
She's a bon vivant.
196
00:13:06,505 --> 00:13:09,025
It's a change from models.
-Yes.
197
00:13:09,265 --> 00:13:11,385
But she should eat neatly.
198
00:13:11,625 --> 00:13:12,745
-She appreciates it.
199
00:13:12,985 --> 00:13:15,545
-They're bon vivants.
200
00:13:16,425 --> 00:13:17,385
She burps.
201
00:13:17,625 --> 00:13:18,345
-Good evening.
202
00:13:18,585 --> 00:13:19,705
-Good evening.
203
00:13:24,905 --> 00:13:26,145
Pleased to meet you.
-Hello.
204
00:13:26,585 --> 00:13:27,345
Pleased to meet you.
205
00:13:36,505 --> 00:13:37,225
-Dany ?
206
00:13:40,305 --> 00:13:40,945
-So !
207
00:13:41,185 --> 00:13:42,985
-Ah... Tada!
208
00:13:43,665 --> 00:13:45,225
-Couscous !
209
00:13:45,465 --> 00:13:47,665
-We are
in an oriental restaurant.
210
00:13:55,745 --> 00:13:56,705
-THANKS.
211
00:13:58,985 --> 00:14:00,105
Jack laughed.
-Thank you very much.
212
00:14:00,105 --> 00:14:00,505
Jack laughed.
-Thank you very much.
213
00:14:03,145 --> 00:14:05,505
-Bring the plate.
Is the fish okay?
214
00:14:05,745 --> 00:14:08,545
-Oh, thank you.
Plate... plate...
215
00:14:08,785 --> 00:14:09,985
-Yes, plate.
216
00:14:18,985 --> 00:14:19,905
Laughter
217
00:14:20,145 --> 00:14:21,345
-How long ?
218
00:14:44,425 --> 00:14:45,625
-Your son?
-Yes.
219
00:14:47,065 --> 00:14:47,705
-Yes.
220
00:14:47,945 --> 00:14:48,985
-Ah, OK.
221
00:14:50,905 --> 00:14:52,905
-Your nephew?
-Yes.
222
00:14:55,385 --> 00:14:56,265
-Non.
223
00:15:27,345 --> 00:15:29,305
-Yes of course.
224
00:15:31,025 --> 00:15:32,465
-They can meet.
225
00:16:04,865 --> 00:16:05,945
Laughter
226
00:16:09,145 --> 00:16:10,505
-A good deal.
227
00:16:45,505 --> 00:17:00,105
...
228
00:17:00,105 --> 00:17:07,545
...
229
00:17:08,465 --> 00:17:11,225
-Don't let me crush the beautiful dog.
-Move forward.
230
00:17:16,945 --> 00:17:18,185
Barking
231
00:17:19,185 --> 00:17:20,385
---
232
00:17:22,265 --> 00:17:23,865
-Oh, Nadège!
-Hi.
233
00:17:24,105 --> 00:17:25,865
-How are you?
-You too?
234
00:17:28,745 --> 00:17:30,305
-How's it going, mate?
235
00:17:36,065 --> 00:17:37,905
-How are you, Nadège?
-Yes, and you?
236
00:17:38,145 --> 00:17:39,145
-How are you?
237
00:17:39,385 --> 00:17:41,305
-You too?
-On vacation?
238
00:17:41,545 --> 00:17:45,265
-Is the little one okay?
-Yes, he's up there.
239
00:17:45,505 --> 00:17:46,665
-All right.
240
00:17:47,785 --> 00:17:49,025
Are you okay, my darling?
241
00:17:49,265 --> 00:17:49,985
-Yeah, and you?
242
00:17:50,225 --> 00:17:51,985
-Still working.
-Are you okay, Kamel?
243
00:17:52,225 --> 00:17:53,305
Yeah.
244
00:17:53,545 --> 00:17:54,905
Always.
-We got your card.
245
00:17:55,145 --> 00:17:57,865
-Did you receive it?
The official invitation.
246
00:17:58,105 --> 00:17:59,865
-That's it.
-They're great.
247
00:18:00,105 --> 00:18:02,785
-The date is set.
-The date is set.
248
00:18:03,025 --> 00:18:05,505
-You must be stressed.
-A little.
249
00:18:05,745 --> 00:18:06,705
-Ah yeah.
250
00:18:06,945 --> 00:18:09,905
You shouldn't be working.
-No, did you see?
251
00:18:10,145 --> 00:18:10,985
Tell my father.
252
00:18:11,225 --> 00:18:13,385
-Clément, are you okay?
-Yeah, I'm fine.
253
00:18:13,625 --> 00:18:16,305
-When is he coming?
-In two weeks.
254
00:18:16,825 --> 00:18:18,545
-Are you happy?
-Yeah.
255
00:18:21,345 --> 00:18:23,025
-She's always working.
256
00:18:23,265 --> 00:18:24,745
-Amen?
257
00:18:24,985 --> 00:18:26,545
-She needs to rest.
258
00:18:26,785 --> 00:18:28,185
-She's getting married.
259
00:18:28,425 --> 00:18:29,225
-Congratulations.
260
00:18:29,465 --> 00:18:32,025
-She's no longer married.
261
00:18:32,265 --> 00:18:33,785
-She is calm.
262
00:18:34,025 --> 00:18:35,025
-It's not a party.
263
00:18:35,265 --> 00:18:36,985
We celebrate marriage,
not divorce.
264
00:18:37,225 --> 00:18:41,225
-But leave her alone.
She's gotten rid of a burden.
265
00:18:41,465 --> 00:18:42,985
-Is this where the wedding is?
266
00:18:43,225 --> 00:18:44,985
-It's there, yes.
-Is that right?
267
00:18:45,225 --> 00:18:47,065
Do you have an orchestra?
-Over there.
268
00:18:47,305 --> 00:18:48,865
-I have one myself.
269
00:18:49,105 --> 00:18:50,665
With pleasure, I'll bring it back.
270
00:18:50,905 --> 00:18:52,785
-As long as he doesn't sing...
271
00:18:53,025 --> 00:18:54,505
-We didn't hire the other one.
272
00:18:54,745 --> 00:18:57,465
-Don't worry, it's free.
That puts you off.
273
00:18:57,705 --> 00:18:59,705
-Why is he making you out to be...
274
00:18:59,945 --> 00:19:00,105
-It's free.
Go on, move forward.
275
00:19:00,105 --> 00:19:02,385
-It's free.
Go on, move forward.
276
00:19:02,625 --> 00:19:04,265
-Why didn't Tony come?
277
00:19:04,505 --> 00:19:06,185
-We didn't find it.
278
00:19:09,225 --> 00:19:10,905
-Why is your mother here?
279
00:19:11,505 --> 00:19:13,585
-She wanted to come.
280
00:19:14,505 --> 00:19:17,705
-It's been a long time
since she came by.
281
00:19:19,785 --> 00:19:23,385
So, since you didn't answer,
I called you.
282
00:19:23,625 --> 00:19:25,505
I got organized.
283
00:19:25,745 --> 00:19:26,745
-For ?
284
00:19:27,625 --> 00:19:29,025
-For Paris.
285
00:19:29,785 --> 00:19:32,785
So...
-Did you take another test?
286
00:19:33,465 --> 00:19:35,625
-Are
you sure? Are you pregnant?
287
00:19:35,865 --> 00:19:38,745
-Yes, I'm sure.
I've done three.
288
00:19:39,705 --> 00:19:40,985
-Ophelia!
289
00:19:41,225 --> 00:19:41,825
-Yes ?
290
00:19:42,065 --> 00:19:44,945
-Did you see that label,
how it's stuck on?
291
00:19:45,185 --> 00:19:46,465
It's crooked.
292
00:19:46,705 --> 00:19:48,625
-Stop yelling at him.
293
00:19:48,865 --> 00:19:51,065
-It's handmade, Dad.
-Great!
294
00:19:51,305 --> 00:19:52,745
Excellent answer!
295
00:19:54,945 --> 00:19:56,065
She sighs.
296
00:19:57,825 --> 00:19:59,705
-I keep throwing up.
297
00:20:00,465 --> 00:20:02,585
The other morning, Father,
I got up,
298
00:20:02,825 --> 00:20:04,625
We had to go to the market.
299
00:20:04,865 --> 00:20:06,505
I start vomiting
in my room.
300
00:20:06,745 --> 00:20:08,025
My father is coming home.
301
00:20:08,265 --> 00:20:09,425
"What's wrong?"
I said, "Nothing."
302
00:20:09,665 --> 00:20:12,665
I said I ate
at your place. Fish.
303
00:20:12,905 --> 00:20:14,265
That it hadn't gone through.
304
00:20:14,505 --> 00:20:18,065
You see, I said
I was going to get a dress.
305
00:20:18,905 --> 00:20:21,425
That you were there
for your meeting with the producer.
306
00:20:21,665 --> 00:20:23,025
We're staying for 2 days.
307
00:20:23,265 --> 00:20:24,665
And we'll sleep at your place.
308
00:20:25,825 --> 00:20:27,665
You say you received
a letter.
309
00:20:27,905 --> 00:20:29,385
That you must go.
310
00:20:29,625 --> 00:20:32,865
I said that yesterday
regarding the mail.
311
00:20:33,105 --> 00:20:34,705
You can say that now.
312
00:20:34,945 --> 00:20:37,625
And I'm going to...
-Does Tony know that?
313
00:20:38,505 --> 00:20:41,425
-That I'm going to have an abortion?
Well yes, he knows.
314
00:20:41,665 --> 00:20:43,825
-Does he know that I know?
-No.
315
00:20:44,065 --> 00:20:46,905
He thinks you're coming with me
to look for my dress.
316
00:20:47,145 --> 00:20:50,025
I said that.
Why? It doesn't change anything.
317
00:20:50,265 --> 00:20:52,465
Do you want to tell him?
-Ah, no.
318
00:20:52,705 --> 00:20:54,465
He won't come with you?
319
00:20:54,705 --> 00:20:56,425
-No, he doesn't care.
320
00:20:56,665 --> 00:20:57,465
He said:
321
00:20:57,705 --> 00:21:00,105
"It's your body,
you're in charge."
322
00:21:00,105 --> 00:21:00,265
"It's your body,
you're in charge."
323
00:21:00,505 --> 00:21:02,745
He did not offer
to accompany me.
324
00:21:02,985 --> 00:21:04,945
He said to himself, "Ya Amin."
325
00:21:05,185 --> 00:21:06,905
It's up to him to come.
326
00:21:07,145 --> 00:21:09,785
It is up to him to be responsible.
327
00:21:10,025 --> 00:21:12,665
He told me,
"The day you get pregnant,
328
00:21:12,905 --> 00:21:15,305
"I want you to keep it,
it will be beautiful.
329
00:21:15,545 --> 00:21:18,265
"If it's a girl,
she'll look like you."
330
00:21:18,505 --> 00:21:21,225
"If it's a boy,
he'll look like his dad."
331
00:21:21,465 --> 00:21:23,225
I hope it's not a boy.
332
00:21:23,465 --> 00:21:24,745
-Do you want to keep it?
333
00:21:24,985 --> 00:21:27,625
-No, I'm going to have an abortion.
I'm not keeping it.
334
00:21:30,665 --> 00:21:33,105
What do you want me to do?
335
00:21:33,345 --> 00:21:36,265
What do I say?
Clément commits suicide.
336
00:21:39,465 --> 00:21:42,065
If Tony were to take responsibility,
he would be making it official.
337
00:21:42,305 --> 00:21:44,385
That would be acceptable to everyone.
338
00:21:44,625 --> 00:21:48,825
No, I would be a disgrace
to the family.
339
00:21:52,785 --> 00:21:55,385
If I keep it,
it will be abandoned.
340
00:21:55,625 --> 00:21:58,225
He has already been abandoned
by his father.
341
00:21:58,465 --> 00:22:00,105
My father disowned me.
342
00:22:00,105 --> 00:22:00,425
My father disowned me.
343
00:22:00,665 --> 00:22:02,385
I'm not doing what my sister does.
344
00:22:02,625 --> 00:22:05,025
To come back with a child
without a husband.
345
00:22:05,265 --> 00:22:07,985
It makes me look like a poor girl,
I don't do that.
346
00:22:11,145 --> 00:22:12,185
-The little one must have grown up.
347
00:22:12,425 --> 00:22:14,505
-Yes.
-I haven't seen him in a while.
348
00:22:14,745 --> 00:22:17,705
Every time, you tell me:
"He's asleep."
349
00:22:17,945 --> 00:22:20,105
-He wants to ride a tractor.
350
00:22:20,345 --> 00:22:22,865
Ophelia takes it with her.
-That's right.
351
00:22:23,105 --> 00:22:24,705
He likes it, yeah.
352
00:22:25,265 --> 00:22:26,585
-Does he see his dad?
353
00:22:27,345 --> 00:22:28,665
-It's complicated.
354
00:22:28,905 --> 00:22:31,145
-We need to find a solution.
355
00:22:31,385 --> 00:22:33,225
He needs his dad.
Even if he's twisted.
356
00:22:33,465 --> 00:22:34,945
-Yeah...
357
00:22:35,185 --> 00:22:37,865
-Twisted...
It's a small word, twisted.
358
00:22:38,425 --> 00:22:42,225
-But he's young too.
What do you want?
359
00:22:54,625 --> 00:22:57,065
*-You see, my little Monique,
360
00:22:57,465 --> 00:22:59,625
what you call love,
361
00:22:59,865 --> 00:23:00,105
love with a capital "L",
362
00:23:00,105 --> 00:23:02,345
love with a capital "L",
363
00:23:03,065 --> 00:23:04,785
It's a trap.
364
00:23:07,745 --> 00:23:08,905
Yes, indeed.
365
00:23:10,265 --> 00:23:11,865
A trap for the naive.
366
00:23:23,665 --> 00:23:26,145
There is only desire.
367
00:23:27,105 --> 00:23:29,225
And then, satiety.
368
00:23:31,705 --> 00:23:32,305
That's all.
369
00:23:32,865 --> 00:23:35,065
-That feels so good.
370
00:23:41,225 --> 00:23:42,385
-Marie,
371
00:23:42,625 --> 00:23:44,065
My sister, Dany.
372
00:23:49,625 --> 00:23:50,665
She's pretty, isn't she?
373
00:23:50,905 --> 00:23:53,065
Melinda, my cousin.
374
00:23:53,745 --> 00:23:55,465
-Pleased to meet you.
-Marie.
375
00:23:55,705 --> 00:23:58,305
-Is there a family resemblance?
-Between you?
376
00:23:58,545 --> 00:24:00,105
Yeah, you look alike.
377
00:24:00,105 --> 00:24:00,745
Yeah, you look alike.
378
00:24:00,985 --> 00:24:01,585
Laugh
379
00:24:02,745 --> 00:24:04,785
-Céline, a friend from Nice.
-Hi.
380
00:24:05,025 --> 00:24:05,945
-Pleased to meet you.
381
00:24:06,865 --> 00:24:08,745
-Marie, pleased to meet you.
-Hi.
382
00:24:08,985 --> 00:24:10,185
-And Ophelia.
383
00:24:11,785 --> 00:24:13,665
-Nice to meet you.
-My best friend.
384
00:24:13,905 --> 00:24:16,545
-Does it bother you
if she has a drink?
385
00:24:18,105 --> 00:24:19,265
-THANKS.
386
00:24:21,345 --> 00:24:22,705
Are you all from here?
387
00:24:22,945 --> 00:24:24,665
-Yes.
-All from Sète.
388
00:24:24,905 --> 00:24:26,785
-You're on vacation
all year round.
389
00:24:27,025 --> 00:24:29,625
-Exactly.
With the restaurant, we work.
390
00:24:29,865 --> 00:24:30,945
-Yeah.
391
00:24:31,425 --> 00:24:32,385
-Managing a restaurant,
392
00:24:32,625 --> 00:24:33,985
It's not restful.
393
00:24:34,545 --> 00:24:35,145
-Yeah.
394
00:24:35,385 --> 00:24:37,065
-And where are you from?
395
00:24:37,305 --> 00:24:38,025
-From Paris.
396
00:24:38,265 --> 00:24:39,625
-What are you doing here?
397
00:24:39,865 --> 00:24:41,345
-I'm on vacation
398
00:24:41,585 --> 00:24:44,825
with my parents.
We're at the Beach Center hotel.
399
00:24:45,065 --> 00:24:47,385
-She's not bored.
Classy.
400
00:24:48,065 --> 00:24:49,745
-How old are you?
-18.
401
00:24:50,665 --> 00:24:52,545
-She's of legal age and vaccinated.
-She's young.
402
00:24:52,785 --> 00:24:54,305
-Exactly.
403
00:24:54,545 --> 00:24:56,905
-Are you all older?
-Some of you.
404
00:24:57,145 --> 00:24:58,665
Much older, yeah.
405
00:24:58,905 --> 00:25:00,105
-27 isn't much more.
406
00:25:00,105 --> 00:25:00,705
-27 isn't much more.
407
00:25:00,945 --> 00:25:02,625
-Almost 10 years ago.
408
00:25:02,865 --> 00:25:05,585
-8 years old.
-No, 9 years old.
409
00:25:06,265 --> 00:25:08,185
18, 27...
410
00:25:08,945 --> 00:25:11,465
-Hey, Nini, she's doing the same as you.
411
00:25:11,705 --> 00:25:13,665
-What do you do?
-Educational sciences.
412
00:25:13,905 --> 00:25:15,265
-Me too.
-What do you want to do?
413
00:25:15,505 --> 00:25:16,745
-Institut.
414
00:25:16,985 --> 00:25:18,705
-Are you sure?
-Yeah.
415
00:25:18,945 --> 00:25:20,065
-I advised her.
416
00:25:20,305 --> 00:25:22,265
-You didn't give me any advice.
417
00:25:22,505 --> 00:25:23,745
-No, but I...
418
00:25:23,985 --> 00:25:25,785
He just told me
419
00:25:26,105 --> 00:25:27,985
that he would like me to do that.
420
00:25:28,225 --> 00:25:29,905
-She is very intelligent.
421
00:25:30,145 --> 00:25:31,785
-Are you from the suburbs of Paris?
422
00:25:32,025 --> 00:25:33,425
-The inner suburbs.
423
00:25:33,665 --> 00:25:35,105
-Do you know Amin Boumédiène?
424
00:25:35,345 --> 00:25:36,905
He works in a brewery.
425
00:25:37,145 --> 00:25:38,185
-Non.
426
00:25:38,425 --> 00:25:40,505
Is he from there?
-Porte d'Orléans.
427
00:25:40,745 --> 00:25:41,545
-Oh no, not at all.
428
00:25:41,785 --> 00:25:44,305
-No, you're not from there?
-He's my cousin.
429
00:25:44,545 --> 00:25:45,705
-Is he from Paris?
430
00:25:46,265 --> 00:25:50,425
-He went there for his studies
and he writes screenplays.
431
00:25:50,665 --> 00:25:53,145
-It's Tony
, but a few years younger.
432
00:25:53,385 --> 00:25:54,305
-All right.
433
00:25:54,545 --> 00:25:56,465
-He's more into medicine.
434
00:25:56,705 --> 00:25:57,265
-Ah.
435
00:25:57,505 --> 00:26:00,065
-He's coming back here, there.
-Okay.
436
00:26:00,305 --> 00:26:03,865
-Now he does photography.
-He writes, too.
437
00:26:04,105 --> 00:26:05,585
-Yes, he writes too.
438
00:26:05,825 --> 00:26:07,185
-Is that your boyfriend?
439
00:26:07,425 --> 00:26:09,825
-No, not at all!
(Laughter)
440
00:26:10,065 --> 00:26:12,625
-He's my future boyfriend.
441
00:26:12,865 --> 00:26:14,985
-No way.
442
00:26:15,225 --> 00:26:17,345
-He's a childhood friend.
443
00:26:17,585 --> 00:26:19,145
Like Aimé, Tony.
444
00:26:19,385 --> 00:26:20,585
Like Kamel.
445
00:26:20,825 --> 00:26:22,145
-The same group.
-Yeah.
446
00:26:22,385 --> 00:26:23,865
-We should invite him to a restaurant.
447
00:26:24,105 --> 00:26:25,905
-Serious.
-To introduce him to Auntie.
448
00:26:26,145 --> 00:26:29,105
-You'll see,
there are some good fresh products.
449
00:26:29,345 --> 00:26:30,465
-Farm products.
450
00:26:30,705 --> 00:26:33,185
This is Ophelia's farm.
451
00:26:33,425 --> 00:26:35,305
-OK, you run a farm?
452
00:26:35,545 --> 00:26:37,105
-Uh, my parents.
-Okay.
453
00:26:37,345 --> 00:26:39,025
-This is my parents' farm.
454
00:26:39,265 --> 00:26:41,785
-Do you work there a little
or not at all?
455
00:26:42,025 --> 00:26:44,265
-A bit too much.
I work with it.
456
00:26:45,025 --> 00:26:46,585
There's cheese.
Do you like it?
457
00:26:46,825 --> 00:26:48,225
-Yeah.
-Well, there you go.
458
00:26:48,465 --> 00:26:50,585
-From your home,
from your farm?
459
00:26:50,825 --> 00:26:52,025
Ah, great.
460
00:26:52,265 --> 00:26:53,105
-I'd like some.
461
00:26:53,705 --> 00:26:55,425
-Is there a knife?
462
00:26:55,665 --> 00:26:57,185
-Do it with your hands.
463
00:26:57,425 --> 00:27:00,105
-You know, here, it's the hands.
(Laughter)
464
00:27:00,105 --> 00:27:00,385
-You know, here, it's the hands.
(Laughter)
465
00:27:00,625 --> 00:27:02,425
We don't turn the bread over.
466
00:27:02,665 --> 00:27:04,065
-THANKS.
467
00:27:04,745 --> 00:27:09,105
-Does it bring bad luck?
-It was reserved for executioners.
468
00:27:09,345 --> 00:27:10,225
-Very good.
469
00:27:10,465 --> 00:27:13,345
-Give me a piece.
-Of cheese?
470
00:27:14,745 --> 00:27:16,305
-He's the strongest one.
471
00:27:16,945 --> 00:27:19,145
-They have a pretty color.
472
00:27:19,385 --> 00:27:23,065
-It's the end of the season.
It's not...
473
00:27:23,305 --> 00:27:25,465
-They are very beautiful.
-Thank you.
474
00:27:26,065 --> 00:27:28,385
-Big, red, and all that...
475
00:27:29,105 --> 00:27:32,385
You have some good tips for picnics at the beach .
476
00:27:32,625 --> 00:27:34,385
-You surprise me.
477
00:27:34,625 --> 00:27:36,385
-Do you have a boyfriend?
-No.
478
00:27:36,625 --> 00:27:38,065
And you?
-Yeah.
479
00:27:38,305 --> 00:27:40,145
-More than a friend.
-He lives here?
480
00:27:40,385 --> 00:27:42,105
-He's not here.
481
00:27:42,345 --> 00:27:45,225
-Her future husband.
-Is that true? When?
482
00:27:45,465 --> 00:27:46,065
-In a month.
483
00:27:46,305 --> 00:27:48,585
-Congratulations,
it's coming up soon.
484
00:27:48,825 --> 00:27:50,425
-He's my best friend.
485
00:27:50,665 --> 00:27:53,065
-Is he here?
-We've known him since we were little.
486
00:27:53,305 --> 00:27:54,345
-My childhood friend.
487
00:27:55,785 --> 00:27:57,025
-Super.
488
00:27:57,265 --> 00:27:59,745
-A shack.
-Rambo, they call him.
489
00:27:59,985 --> 00:28:00,105
-He is a marine commando.
490
00:28:00,105 --> 00:28:01,945
-He is a marine commando.
491
00:28:02,185 --> 00:28:03,945
-Ah yeah.
-Hence "Rambo".
492
00:28:04,185 --> 00:28:05,305
-What does it consist of?
493
00:28:05,545 --> 00:28:10,105
-It's a special unit
of the marine forces.
494
00:28:10,345 --> 00:28:11,505
-He's watching.
495
00:28:11,745 --> 00:28:13,785
-He is vulnerable.
496
00:28:14,025 --> 00:28:15,705
In a month,
we might not see him.
497
00:28:15,945 --> 00:28:16,865
-Oh, hey!
498
00:28:17,105 --> 00:28:18,745
-That's one of the risks of the job.
499
00:28:18,985 --> 00:28:22,545
-Can they send it
overnight?
500
00:28:22,785 --> 00:28:27,065
-Yeah. When he comes back,
he'll stay for a few months.
501
00:28:27,305 --> 00:28:29,665
And then he leaves again.
502
00:28:29,905 --> 00:28:32,105
-You can come to the wedding,
maybe.
503
00:28:32,345 --> 00:28:34,865
-In a month,
I will have resumed my studies.
504
00:28:35,105 --> 00:28:37,585
-I'll pay for your train ticket.
505
00:28:37,825 --> 00:28:39,345
-Ah, that's kind.
506
00:28:40,545 --> 00:28:41,705
-We could go out,
507
00:28:41,945 --> 00:28:44,345
to see how you move.
508
00:28:44,585 --> 00:28:45,985
We can tell you love to dance.
509
00:28:46,225 --> 00:28:46,865
-We feel above all
510
00:28:47,105 --> 00:28:50,865
She is calm,
she seems cultured.
511
00:28:51,105 --> 00:28:54,425
-And you'd make a good match with Amin,
then.
512
00:28:55,065 --> 00:28:57,185
-You made the right choice.
513
00:28:57,425 --> 00:28:58,625
-She's not for you.
514
00:28:58,865 --> 00:29:00,105
Laughter
515
00:29:00,105 --> 00:29:00,505
Laughter
516
00:29:00,745 --> 00:29:02,865
-She's good.
-Who are you talking about?
517
00:29:03,345 --> 00:29:06,305
[Laughter
] -Oh... You're the new girl?
518
00:29:07,025 --> 00:29:07,985
SO ?
519
00:29:08,225 --> 00:29:09,585
What are you going to do with these two?
520
00:29:09,825 --> 00:29:11,745
Be careful.
-No, don't worry.
521
00:29:11,985 --> 00:29:13,985
-Your mother is looking for you everywhere.
522
00:29:14,225 --> 00:29:16,465
You brought back a beautiful mermaid.
523
00:29:16,705 --> 00:29:18,145
Ca va?
-Tonton Kamel.
524
00:29:18,385 --> 00:29:20,865
Marie from Paris.
-Pleased to meet you.
525
00:29:21,345 --> 00:29:23,825
-Paris? That's two kisses.
-Yes.
526
00:29:24,065 --> 00:29:25,025
-How are you?
527
00:29:32,465 --> 00:29:34,545
My sister didn't come?
528
00:29:45,505 --> 00:29:47,385
-Hm, she's too good.
529
00:29:48,705 --> 00:29:50,585
Extremely fruity, sweet.
530
00:29:52,585 --> 00:29:54,505
-Like you.
Laughs
531
00:29:56,825 --> 00:29:58,145
-Are you sulking?
532
00:29:59,185 --> 00:30:00,105
Hein?
-Non.
533
00:30:00,105 --> 00:30:00,665
Hein?
-Non.
534
00:30:01,585 --> 00:30:03,305
-You look
like you're sulking.
535
00:30:05,545 --> 00:30:06,265
-Non.
536
00:30:10,425 --> 00:30:11,825
I can feel it moving.
537
00:30:14,905 --> 00:30:16,665
-Can you feel it moving there?
538
00:30:24,385 --> 00:30:26,025
It suits you well, in any case.
539
00:30:26,705 --> 00:30:28,185
You're even sexier.
540
00:30:30,665 --> 00:30:32,545
I'll come see you tonight.
541
00:30:35,185 --> 00:30:36,625
Hm?
-No.
542
00:30:45,905 --> 00:30:48,345
-What do you want to do?
Do you want to go?
543
00:30:48,585 --> 00:30:50,105
-What?
(-To have an abortion.)
544
00:30:50,825 --> 00:30:55,545
-That's what we said.
-I said, "Do as you wish."
545
00:30:55,785 --> 00:30:57,545
-Well, yes.
546
00:30:58,465 --> 00:30:59,745
Whatever you want, too.
547
00:30:59,985 --> 00:31:00,105
-If you want to keep it,
okay.
548
00:31:00,105 --> 00:31:01,825
-If you want to keep it,
okay.
549
00:31:02,065 --> 00:31:04,065
-Do you agree?
Is that all?
550
00:31:04,585 --> 00:31:07,145
-Not that's all...
-What is this?
551
00:31:07,545 --> 00:31:08,905
Do you keep it and put it down?
552
00:31:09,145 --> 00:31:11,225
-Huh?
-You keep it and sit there?
553
00:31:11,465 --> 00:31:13,625
-No, you're the one who keeps it.
554
00:31:13,865 --> 00:31:16,265
I'm watching over you.
555
00:31:16,505 --> 00:31:17,865
I assure you.
556
00:31:18,105 --> 00:31:19,505
-Comment ?
557
00:31:20,065 --> 00:31:22,385
-I work.
I earn money.
558
00:31:22,625 --> 00:31:24,545
You will want for nothing.
559
00:31:25,625 --> 00:31:27,225
-Will you come with us?
560
00:31:27,465 --> 00:31:29,505
-Yes, I'm coming with you.
561
00:31:31,385 --> 00:31:33,225
-And you're going to marry me?
562
00:31:35,425 --> 00:31:37,945
-If I marry you,
is that okay?
563
00:31:39,465 --> 00:31:41,625
-You're getting married,
you're going to see Clément,
564
00:31:41,865 --> 00:31:44,345
You go see my father,
you tell them.
565
00:31:47,505 --> 00:31:49,065
-Both at the same time?
566
00:31:49,305 --> 00:31:51,905
-You're going to see Clément,
first of all.
567
00:31:53,425 --> 00:31:55,785
-I'm going to see him and I'll tell him.
568
00:31:56,025 --> 00:31:59,385
Ophélie is in love with me,
we have a child.
569
00:31:59,625 --> 00:32:00,105
And that's it.
-Oh yeah?
570
00:32:00,105 --> 00:32:01,425
And that's it.
-Oh yeah?
571
00:32:02,385 --> 00:32:04,305
I didn't tell you to say that.
572
00:32:04,545 --> 00:32:07,305
Say: "I love Ophelia.
573
00:32:07,545 --> 00:32:10,665
"I want to live with her.
She's the woman of my life."
574
00:32:11,225 --> 00:32:12,985
"I want to marry her."
575
00:32:13,865 --> 00:32:15,065
Say that.
576
00:32:15,505 --> 00:32:17,985
I'm getting married there
in a month.
577
00:32:21,145 --> 00:32:22,065
Tell him to cancel
578
00:32:22,305 --> 00:32:25,225
His marriage, that he forgets his wife.
579
00:32:25,465 --> 00:32:27,745
Go tell him that.
For you.
580
00:32:28,785 --> 00:32:30,385
-You'd be a good match for Amin.
581
00:32:31,025 --> 00:32:33,425
-Stop with Amin.
He's taken.
582
00:32:33,665 --> 00:32:36,545
-I don't know how to take it.
583
00:32:37,745 --> 00:32:39,905
-You don't mind
telling him that?
584
00:32:40,145 --> 00:32:41,585
Isn't she jealous?
585
00:32:42,305 --> 00:32:45,065
-I'm not jealous.
-You don't want it?
586
00:32:45,305 --> 00:32:47,265
-Yes, he's my future fiancé.
587
00:32:47,505 --> 00:32:50,505
But I'd prefer
he enjoy it first.
588
00:32:50,745 --> 00:32:53,225
I prefer to leave it to you.
589
00:32:53,465 --> 00:32:56,185
-Ah, you're being sensible.
-She has her own agenda.
590
00:32:56,425 --> 00:32:58,185
-She made her destiny.
591
00:32:58,425 --> 00:33:00,105
-She's the one who wrote it.
592
00:33:00,105 --> 00:33:00,145
-She's the one who wrote it.
593
00:33:00,385 --> 00:33:01,905
-No, I didn't write anything.
594
00:33:02,145 --> 00:33:04,345
It's not me,
it's the stars.
595
00:33:04,585 --> 00:33:07,305
Like here, for example,
that's the moon.
596
00:33:07,545 --> 00:33:08,545
It is in conjunction
597
00:33:08,785 --> 00:33:10,785
with Saturn and Uranus.
598
00:33:11,025 --> 00:33:13,425
I am a Pisces
with a Pisces ascendant.
599
00:33:13,665 --> 00:33:16,465
He is a Capricorn
with a Pisces ascendant.
600
00:33:16,705 --> 00:33:19,585
It's complicated,
but it's all connected.
601
00:33:19,825 --> 00:33:22,225
I know
that's how it's going to happen.
602
00:33:22,465 --> 00:33:24,225
It is written.
It is mektoub.
603
00:33:24,465 --> 00:33:26,545
-It works, OK.
So, you know.
604
00:33:26,785 --> 00:33:30,505
-For that, for now,
I prefer it to be you.
605
00:33:30,745 --> 00:33:32,225
You come before me.
606
00:33:32,465 --> 00:33:33,225
Laughter
607
00:33:33,465 --> 00:33:35,625
-I have the right,
but not for long.
608
00:33:36,505 --> 00:33:38,585
Laughter
609
00:33:44,745 --> 00:33:45,905
-What are you doing?
610
00:33:46,145 --> 00:33:47,705
-Music Conservatory.
611
00:33:47,945 --> 00:33:49,025
-Great.
-Singing.
612
00:33:49,265 --> 00:33:51,225
-Do you sing?
Oh yeah.
613
00:33:51,465 --> 00:33:52,385
-There are artists
614
00:33:52,625 --> 00:33:55,865
in the family.
-I hear that.
615
00:33:56,105 --> 00:33:57,825
-Yeah, that's it.
616
00:33:58,065 --> 00:34:00,105
-Dancing, singing...
617
00:34:00,105 --> 00:34:00,505
-Dancing, singing...
618
00:34:00,745 --> 00:34:03,545
-You should come here
if you like the sun.
619
00:34:04,105 --> 00:34:06,145
-I have to go back
to school.
620
00:34:06,385 --> 00:34:08,825
-There are studies here too,
you know?
621
00:34:09,065 --> 00:34:10,785
It's not just the countryside.
622
00:34:11,025 --> 00:34:12,585
-There are more opportunities.
623
00:34:12,825 --> 00:34:15,225
-For culture.
She is more cultivated.
624
00:34:15,465 --> 00:34:17,145
She knows a million things.
625
00:34:17,385 --> 00:34:19,065
-It's more natural.
626
00:34:19,305 --> 00:34:23,345
-Yeah, life, sun,
beach, real nature.
627
00:34:23,585 --> 00:34:26,345
Tapping
628
00:34:27,025 --> 00:34:31,385
---
629
00:34:38,745 --> 00:34:40,945
---
630
00:34:41,185 --> 00:34:58,265
...
631
00:34:59,265 --> 00:35:00,105
in English
632
00:35:00,105 --> 00:35:00,225
in English
633
00:35:08,025 --> 00:35:10,905
*Alaoui
(National Orchestra of Barbès)
634
00:35:11,145 --> 00:35:37,825
*---
635
00:35:44,425 --> 00:35:46,345
*---
636
00:35:46,825 --> 00:35:47,985
-Take the bottles.
637
00:35:48,225 --> 00:35:50,545
-Like this? Ah, wait.
638
00:35:58,545 --> 00:36:00,105
-Look at the pool.
-Jessica's there.
639
00:36:00,105 --> 00:36:00,545
-Look at the pool.
-Jessica's there.
640
00:36:00,785 --> 00:36:01,505
-Have you seen it before?
641
00:36:02,065 --> 00:36:03,025
-Uh, no.
642
00:36:03,545 --> 00:36:05,545
-It's an atomic bomb.
643
00:36:11,265 --> 00:36:12,665
Jessica !
644
00:36:13,945 --> 00:36:16,025
Is it good?
-It's good.
645
00:36:17,185 --> 00:36:18,465
-I'm coming with you!
646
00:36:21,785 --> 00:36:23,745
-Couscous?
-Yes!
647
00:36:28,545 --> 00:36:30,465
-Tony, welcome!
648
00:36:31,065 --> 00:36:32,105
-Here's my cousin.
649
00:36:32,345 --> 00:36:33,065
-SO,
650
00:36:33,785 --> 00:36:36,505
The famous Amin.
-Pleased to meet you.
651
00:36:36,745 --> 00:36:37,745
-Thank you for coming.
652
00:36:42,425 --> 00:36:44,385
-I filled up the tank
completely.
653
00:36:44,625 --> 00:36:47,585
I kept the change.
-No, keep it.
654
00:36:47,825 --> 00:36:49,465
Please.
It's for you.
655
00:37:09,225 --> 00:37:09,825
-OK.
656
00:37:15,265 --> 00:37:17,305
-Salam aleikoum.
-Aleikoum salam.
657
00:37:20,945 --> 00:37:22,625
Laugh
658
00:37:46,385 --> 00:37:47,385
-Tony...
659
00:37:52,385 --> 00:37:53,665
(Small cakes.)
660
00:37:53,905 --> 00:37:54,985
I'll give you two.
661
00:38:18,705 --> 00:38:20,185
Welcome.
-Thank you.
662
00:38:43,585 --> 00:38:44,705
-Yes, medicine.
663
00:39:20,265 --> 00:39:22,105
-Thank you, Tony.
-You're welcome.
664
00:39:23,985 --> 00:39:25,705
-That's too much, that's too much.
665
00:39:25,945 --> 00:39:27,425
A little bit.
666
00:39:27,665 --> 00:39:29,145
It's too much for Jess.
667
00:39:29,665 --> 00:39:31,665
-Okay. I'll be careful.
668
00:39:37,385 --> 00:39:38,545
Couscous?
-Yes.
669
00:40:01,945 --> 00:40:03,185
No, no, no.
670
00:40:57,465 --> 00:40:59,305
Yes? OK.
671
00:41:19,185 --> 00:41:19,745
-Yes.
672
00:43:10,025 --> 00:43:11,705
-I don't know.
(Laughs)
673
00:43:13,665 --> 00:43:14,345
-A secret?
674
00:43:21,705 --> 00:43:22,745
A European film?
675
00:43:40,345 --> 00:43:41,665
-Wow!
676
00:43:56,745 --> 00:43:57,705
Do you want to produce?
677
00:44:01,105 --> 00:44:04,865
"The essential elements
of the principle of existence."
678
00:44:18,425 --> 00:44:18,985
-It's too long.
679
00:44:37,505 --> 00:44:39,465
-Ouais, "Robot Love".
680
00:45:11,945 --> 00:45:13,465
-Yes!
(Laughter)
681
00:45:14,545 --> 00:45:15,665
Health !
682
00:45:21,065 --> 00:45:22,025
-Robot Love.
683
00:45:22,265 --> 00:45:23,465
-Are you sure?
-Yes.
684
00:45:23,705 --> 00:45:25,305
In Arabic
- Bssaha.
685
00:45:25,545 --> 00:45:27,545
-Good health.
-Praise be to God.
686
00:45:27,785 --> 00:45:30,945
When we finish, we say:
"Hamdoullah", like Alleluia.
687
00:45:31,185 --> 00:45:32,665
-Alleluia.
688
00:45:32,905 --> 00:45:33,545
-Hamdoullah.
689
00:45:58,225 --> 00:46:00,105
-Excuse me?
-What were you writing, child?
690
00:46:00,105 --> 00:46:01,105
-Excuse me?
-What were you writing, child?
691
00:46:13,025 --> 00:46:14,625
He did it?
-Yes!
692
00:46:52,825 --> 00:46:53,625
She laughed.
693
00:47:03,665 --> 00:47:04,425
-Al Pacino?
694
00:47:04,665 --> 00:47:06,545
Tony imite Al Pacino.
695
00:47:34,185 --> 00:47:35,305
-Raging Bull ?
696
00:48:12,505 --> 00:48:13,225
Vas-y.
697
00:48:15,345 --> 00:48:16,305
Are you going?
-OK.
698
00:48:44,065 --> 00:48:45,105
OK ?
699
00:48:52,265 --> 00:48:52,985
-Hit me.
700
00:49:03,025 --> 00:49:03,785
-Non.
701
00:49:41,625 --> 00:49:42,705
-Jack !
702
00:49:46,665 --> 00:49:47,745
-Forget about it!
703
00:50:23,745 --> 00:50:24,505
Stronger.
704
00:50:24,745 --> 00:50:25,585
Stronger.
705
00:50:25,825 --> 00:50:26,385
Stronger.
706
00:50:32,265 --> 00:50:33,185
-Oh...
707
00:50:53,185 --> 00:50:54,985
-Well done.
-Well done.
708
00:51:13,425 --> 00:51:14,225
-Was it good?
709
00:51:14,465 --> 00:51:15,985
Did you see the pie?
710
00:51:18,665 --> 00:51:20,705
Tony imite Al Pacino.
711
00:51:33,785 --> 00:51:34,865
-A little bit.
712
00:51:35,105 --> 00:51:37,465
No cakes.
-Sorry.
713
00:51:40,105 --> 00:51:41,585
-Yeah, yeah...
714
00:52:00,425 --> 00:52:01,145
-Oh...
715
00:52:10,025 --> 00:52:11,705
-It's not easy.
-No.
716
00:52:11,945 --> 00:52:12,905
-Hein ?
717
00:52:16,105 --> 00:52:17,505
-It moves like this.
718
00:52:17,745 --> 00:52:20,425
The Joe Pesci imitator.
719
00:52:49,465 --> 00:52:50,305
Laughter
720
00:52:55,825 --> 00:52:56,985
-You go, you go.
721
00:52:57,585 --> 00:52:58,945
Jump while doing Maccione.
722
00:53:13,745 --> 00:53:14,545
-Jack !
723
00:54:13,785 --> 00:54:15,625
He laughed.
724
00:54:32,545 --> 00:54:33,305
-It feels weird
725
00:54:33,545 --> 00:54:34,985
to see himself like that.
726
00:54:39,865 --> 00:54:41,385
That one is absolutely gorgeous.
727
00:54:43,385 --> 00:54:45,145
I'm being doubled, just like that.
728
00:54:46,105 --> 00:54:48,065
-Do you like it?
-Too much.
729
00:54:48,465 --> 00:54:49,705
How do you do that?
730
00:54:49,945 --> 00:54:51,825
-I'm taking a picture,
731
00:54:52,065 --> 00:54:54,545
I stand in the same place,
I take another one.
732
00:54:54,785 --> 00:54:57,425
It's random.
It worked for you.
733
00:54:57,985 --> 00:55:00,105
-Does it work for me?
-Yeah, it worked.
734
00:55:00,105 --> 00:55:00,905
-Does it work for me?
-Yeah, it worked.
735
00:55:01,625 --> 00:55:03,505
-That one, too.
736
00:55:12,865 --> 00:55:15,625
You remind me
of Liv Ullmann, do you know her?
737
00:55:15,865 --> 00:55:17,625
-No.
-An actress.
738
00:55:17,865 --> 00:55:19,985
She made films
with Bergman.
739
00:55:20,465 --> 00:55:21,425
-I don't know.
740
00:55:21,665 --> 00:55:25,185
-They made a film
about a couple over 20 years.
741
00:55:25,705 --> 00:55:28,225
They argue
but persist in staying together.
742
00:55:28,465 --> 00:55:30,505
I think you look like him.
743
00:55:30,745 --> 00:55:31,945
-Oh yeah?
744
00:55:32,585 --> 00:55:34,425
Do I look like an actress?
745
00:55:38,425 --> 00:55:40,145
Will you show it to me?
-Yeah.
746
00:55:42,345 --> 00:55:45,145
-I'm going to show it to my parents.
747
00:55:46,225 --> 00:55:49,505
-I won't be able to shoot them
before you leave.
748
00:55:49,745 --> 00:55:51,145
-Will you send them to me?
749
00:55:51,665 --> 00:55:53,585
-Yeah, leave your address.
750
00:55:53,825 --> 00:55:55,825
-Will you bring them to me?
751
00:56:02,385 --> 00:56:04,305
Bélements
752
00:56:04,545 --> 00:56:10,585
---
753
00:56:12,905 --> 00:56:14,945
-Come on, my little one, come on.
754
00:56:15,825 --> 00:56:46,425
...
755
00:56:46,665 --> 00:56:47,305
He was
756
00:56:47,545 --> 00:56:48,745
Outside, that one.
757
00:56:49,265 --> 00:56:49,945
Should I put it here?
758
00:56:50,185 --> 00:56:58,585
---
759
00:56:58,825 --> 00:56:59,825
Are they sick?
760
00:57:00,065 --> 00:57:00,105
-They have scabies.
761
00:57:00,105 --> 00:57:01,465
-They have scabies.
762
00:57:01,705 --> 00:57:03,305
-Is it contagious?
763
00:57:03,865 --> 00:57:05,865
Are you taking care of them?
-Yes, of course.
764
00:57:07,345 --> 00:57:09,225
I'm not going to let them die.
765
00:57:09,465 --> 00:57:13,385
---
766
00:57:13,625 --> 00:57:16,745
-Are you healing them?
-I'm trying.
767
00:57:18,745 --> 00:57:20,145
-Did you call me?
768
00:57:20,385 --> 00:57:21,585
-Non.
769
00:57:21,945 --> 00:57:23,825
-You called home.
770
00:57:24,065 --> 00:57:26,585
-Yes,
I called you about the money.
771
00:57:26,825 --> 00:57:28,425
-Money?
-Abortion.
772
00:57:29,185 --> 00:57:30,945
Do you think it's free?
773
00:57:31,185 --> 00:57:32,225
-I'll give it to you.
774
00:57:32,825 --> 00:57:35,025
Tonight.
-And there's the ticket.
775
00:57:35,265 --> 00:57:36,705
Mine, Amin's.
776
00:57:38,225 --> 00:57:41,025
-I'll take the tickets.
777
00:57:41,265 --> 00:57:45,785
-No, give me the money.
I'll take care of the tickets and paying.
778
00:57:46,025 --> 00:57:47,825
I called you about that.
779
00:57:48,545 --> 00:57:54,865
---
780
00:57:55,105 --> 00:57:56,665
-That one's big
.
781
00:57:58,985 --> 00:58:00,105
-She is an adult.
782
00:58:00,105 --> 00:58:00,185
-She is an adult.
783
00:58:00,425 --> 00:58:01,785
-I'm not touching them.
784
00:58:02,025 --> 00:58:05,025
-Huh? Go out,
but don't make them go out.
785
00:58:05,265 --> 00:58:06,425
Push them.
786
00:58:06,665 --> 00:58:11,145
---
787
00:58:11,385 --> 00:58:12,585
Come on, my sweet.
788
00:58:14,225 --> 00:58:15,305
-You should go out there.
789
00:58:16,145 --> 00:58:18,625
-Do you think
I'm going there as a tourist?
790
00:58:18,865 --> 00:58:20,385
I'm going to have an abortion
and buy my dress.
791
00:58:20,625 --> 00:58:23,865
-You can relax.
-No time.
792
00:58:24,105 --> 00:58:26,105
The next day, I'm here.
793
00:58:26,345 --> 00:58:27,705
-An evening at the Palace.
794
00:58:27,945 --> 00:58:29,825
-I will be in the hospital.
795
00:58:30,065 --> 00:58:31,225
I'm sleeping there.
796
00:58:31,905 --> 00:58:33,345
This is not a holiday.
797
00:58:34,105 --> 00:58:35,785
-Did you tell Amin?
798
00:58:36,025 --> 00:58:38,865
-No. Don't tell him anything.
I didn't tell him.
799
00:58:39,105 --> 00:58:40,865
-I'll bring it back tonight.
How much?
800
00:58:41,105 --> 00:58:41,785
-1 000.
801
00:58:42,345 --> 00:58:44,545
-And I'll pay for the dress.
802
00:58:44,785 --> 00:58:47,105
-Don't talk nonsense.
-How much?
803
00:58:47,345 --> 00:58:51,265
-Nothing, you pay for the abortion.
You owe me that much.
804
00:58:51,505 --> 00:58:53,345
-You'll have it tonight.
805
00:58:58,385 --> 00:58:59,825
I'll even give you double.
806
00:59:00,065 --> 00:59:00,105
-I don't need you.
807
00:59:00,105 --> 00:59:01,905
-I don't need you.
808
00:59:02,145 --> 00:59:03,265
You never have any money.
809
00:59:03,505 --> 00:59:05,625
-I get wonderful tips.
810
00:59:05,865 --> 00:59:08,905
-Why?
-I'm with Jack Patterson.
811
00:59:09,305 --> 00:59:11,225
The producer.
-I know.
812
00:59:11,465 --> 00:59:12,185
-Yeah ?
813
00:59:12,425 --> 00:59:14,185
Did he tell you a little bit about it?
814
00:59:14,425 --> 00:59:16,625
-Amin? Yes, he told me.
815
00:59:16,865 --> 00:59:18,585
Il a lu son scénario.
816
00:59:18,825 --> 00:59:21,265
-He wants to take her
to Los Angeles.
817
00:59:21,505 --> 00:59:22,505
-He wants to play
818
00:59:22,745 --> 00:59:24,665
His wife and Amin don't want to.
819
00:59:24,905 --> 00:59:28,065
-She's an actress.
-In television series, not film.
820
00:59:28,305 --> 00:59:29,105
-It doesn't matter.
821
00:59:29,345 --> 00:59:31,745
-He's busted if he does that.
822
00:59:32,385 --> 00:59:34,345
In addition, she is pretentious.
823
00:59:34,585 --> 00:59:35,505
-Oh yes?
-Yes.
824
00:59:35,745 --> 00:59:38,825
In the kitchen,
she demanded couscous.
825
00:59:39,065 --> 00:59:41,065
She yelled to get it opened.
826
00:59:41,705 --> 00:59:43,065
She eats like a pig.
827
00:59:43,305 --> 00:59:44,625
She doesn't give a damn about anything.
828
00:59:44,865 --> 00:59:47,425
Dany doesn't look at her,
she despises her.
829
00:59:47,665 --> 00:59:48,265
"Serve me."
830
00:59:49,025 --> 00:59:51,265
In the kitchen, she told him,
"I'm hungry!"
831
00:59:51,505 --> 00:59:52,745
In English, I don't give a damn.
832
00:59:52,985 --> 00:59:55,105
"I want couscous."
Change the record.
833
00:59:55,345 --> 00:59:58,025
You are all here to take care of him.
You reopen.
834
00:59:58,265 --> 00:59:59,905
-Thanks to them,
we will succeed!
835
01:00:00,545 --> 01:00:01,425
Yes, indeed.
836
01:00:01,785 --> 01:00:03,745
He offered me something,
just for me.
837
01:00:03,985 --> 01:00:06,185
To prepare a couscous dish there.
838
01:00:06,425 --> 01:00:08,065
-Where?
-In Los Angeles.
839
01:00:08,305 --> 01:00:08,905
-Oh yeah?
840
01:00:09,145 --> 01:00:11,865
-There's a market.
There isn't one over there.
841
01:00:12,585 --> 01:00:15,385
I have a great idea.
Like burgers.
842
01:00:15,625 --> 01:00:17,705
We put a steak on top
with cheese.
843
01:00:17,945 --> 01:00:18,785
A really big thing.
844
01:00:19,025 --> 01:00:21,065
Coke.
I'm going to buy a car.
845
01:00:21,305 --> 01:00:23,345
You're going to come with me,
to join me.
846
01:00:23,585 --> 01:00:25,385
-What are you saying?
847
01:00:25,625 --> 01:00:28,425
Go there first,
do your thing.
848
01:00:28,665 --> 01:00:30,785
What do you want me to do?
849
01:00:31,025 --> 01:00:32,865
-I sense you're tense.
-No.
850
01:00:33,105 --> 01:00:34,505
Bélements
851
01:00:34,745 --> 01:00:39,305
---
852
01:00:45,505 --> 01:00:46,545
-Ah, it's you.
853
01:00:47,025 --> 01:00:49,025
-Are you okay, Mom?
-Finally, you're coming home.
854
01:00:49,265 --> 01:00:50,545
Yeah, it's fine.
855
01:00:51,425 --> 01:00:52,865
You haven't come by yet.
856
01:00:54,105 --> 01:00:55,865
You need to think about sleeping.
857
01:00:56,105 --> 01:00:58,345
-I'm sleeping.
-Yes, during the day.
858
01:00:59,665 --> 01:01:00,105
Nighttime is the time to sleep.
859
01:01:00,105 --> 01:01:01,545
Nighttime is the time to sleep.
860
01:01:01,785 --> 01:01:03,945
Have something for lunch.
-No.
861
01:01:04,185 --> 01:01:05,585
-Say, many.
862
01:01:05,825 --> 01:01:07,985
You're crazy, Amin.
863
01:01:08,225 --> 01:01:11,545
One night outside, OK.
This is too much.
864
01:01:12,665 --> 01:01:14,225
I haven't seen you for 3 nights.
865
01:01:14,465 --> 01:01:15,705
-But no.
866
01:01:18,225 --> 01:01:20,665
-You didn't tell me
about the producer.
867
01:01:20,905 --> 01:01:22,785
Have you seen Mr. Patterson?
-Yes.
868
01:01:23,025 --> 01:01:24,705
-What did he say?
869
01:01:25,185 --> 01:01:26,345
-Bah...
870
01:01:26,825 --> 01:01:29,185
We talked a little bit about the script.
871
01:01:30,745 --> 01:01:32,545
-Did it go well?
872
01:01:33,505 --> 01:01:35,425
-Yes.
-How do you feel about it?
873
01:01:35,665 --> 01:01:39,225
-I don't know, we'll see.
He's already read it.
874
01:01:40,185 --> 01:01:42,745
-Listen,
Tony is more talkative than you.
875
01:01:42,985 --> 01:01:44,945
Everything he told us.
876
01:01:45,185 --> 01:01:47,145
He wants to take you
to Los Angeles.
877
01:01:47,385 --> 01:01:49,425
-No, he just said it like that.
878
01:01:49,665 --> 01:01:50,945
-Oh yeah?
879
01:01:51,425 --> 01:01:53,225
So what did he say?
880
01:01:53,465 --> 01:01:56,665
-That was interesting,
we need to change some things.
881
01:01:56,905 --> 01:01:58,265
This is just the beginning.
882
01:01:58,505 --> 01:01:59,665
-Change what?
883
01:01:59,905 --> 01:02:00,105
-He wants to change the ending.
884
01:02:00,105 --> 01:02:01,665
-He wants to change the ending.
885
01:02:02,545 --> 01:02:04,625
-The ending is sad, isn't it?
886
01:02:04,865 --> 01:02:06,985
Is that why?
-Yes, he said...
887
01:02:07,225 --> 01:02:08,185
Finally...
888
01:02:08,545 --> 01:02:10,665
A sequel could be considered.
889
01:02:10,905 --> 01:02:12,705
Since the character dies
at the end...
890
01:02:12,945 --> 01:02:15,625
-He doesn't want him to die
so they can make the second one?
891
01:02:15,865 --> 01:02:18,265
He liked it.
-I don't know.
892
01:02:19,265 --> 01:02:19,985
-What do you see?
893
01:02:20,505 --> 01:02:21,825
Next time?
894
01:02:22,585 --> 01:02:23,625
-He's filming in the USA.
895
01:02:24,905 --> 01:02:28,225
When he comes back,
if I've made any progress, we'll talk about it again.
896
01:02:28,465 --> 01:02:32,545
-We need to work,
stop partying at night.
897
01:02:32,785 --> 01:02:34,425
To have clear ideas.
898
01:02:34,665 --> 01:02:37,465
This is important.
Your future might be at stake.
899
01:02:37,705 --> 01:02:39,105
We don't know.
900
01:02:39,345 --> 01:02:40,505
Hein ?
901
01:02:40,745 --> 01:02:42,185
And what about Paris?
902
01:02:42,425 --> 01:02:43,745
How does it work?
903
01:02:44,585 --> 01:02:46,665
Do you have a meeting
with a producer?
904
01:02:47,665 --> 01:02:48,945
-On t'a dit.
905
01:02:49,185 --> 01:02:51,585
-2 producers
in just a few days...
906
01:02:52,825 --> 01:02:55,105
-Not with a producer,
but I have an appointment
907
01:02:55,345 --> 01:02:56,505
-Ah, there it is.
908
01:02:57,185 --> 01:03:00,105
I knew
something wasn't right.
909
01:03:00,105 --> 01:03:00,785
I knew
something wasn't right.
910
01:03:01,025 --> 01:03:04,705
What is Ophélie doing in the middle of it
with her dress?
911
01:03:06,265 --> 01:03:08,265
-I told him
I was going to Paris.
912
01:03:08,505 --> 01:03:09,625
This was the opportunity.
913
01:03:09,865 --> 01:03:11,625
-They might have a meeting.
914
01:03:11,865 --> 01:03:14,065
-Tony doesn't know we're going to Paris.
915
01:03:14,305 --> 01:03:15,865
-You're not going to get involved?
916
01:03:16,105 --> 01:03:17,905
You're not going to cover them?
917
01:03:18,825 --> 01:03:19,865
-Non.
918
01:03:20,105 --> 01:03:21,505
-I certainly hope so.
919
01:03:21,745 --> 01:03:25,745
She could use you
without you knowing.
920
01:03:31,745 --> 01:03:32,825
You're straight.
921
01:03:33,785 --> 01:03:35,985
She can't tell you everything.
922
01:03:38,625 --> 01:03:41,065
I'll be keeping a close eye on him, Tony.
923
01:03:42,825 --> 01:03:45,025
You'll see in a little while.
924
01:03:45,265 --> 01:03:47,665
He's going to tell me:
"I have to leave"
925
01:03:47,905 --> 01:03:50,225
"In Marseille."
He's going to tell me that.
926
01:03:50,465 --> 01:03:52,865
I'm coming straight to your place.
927
01:03:53,545 --> 01:03:55,905
They will both have to deal with me .
928
01:03:57,145 --> 01:03:58,545
-Mom, there's nothing there.
929
01:03:58,785 --> 01:04:00,105
-Of course.
Especially Tony, who talks too much.
930
01:04:00,105 --> 01:04:01,465
-Of course.
Especially Tony, who talks too much.
931
01:04:02,385 --> 01:04:04,625
He would be able to say it.
932
01:04:06,545 --> 01:04:09,425
He won't tell everything,
but he will give clues.
933
01:04:09,665 --> 01:04:11,025
Who will it fall on?
934
01:04:11,265 --> 01:04:13,785
If she's at your place?
On whom?
935
01:04:14,025 --> 01:04:15,705
It's going to fall on you.
936
01:04:15,945 --> 01:04:17,985
And therefore, on us.
937
01:04:19,145 --> 01:04:21,945
It will make
a nice spot for her and Tony.
938
01:04:22,185 --> 01:04:23,785
-But no.
939
01:04:24,025 --> 01:04:25,985
-I received the announcement.
940
01:04:28,745 --> 01:04:30,305
That's it, she's getting married.
941
01:04:32,425 --> 01:04:35,745
Is it normal
that they still have a history?
942
01:04:38,305 --> 01:04:40,625
*Soft music
943
01:04:40,865 --> 01:04:44,745
*---
944
01:04:44,985 --> 01:04:47,105
-Honestly, well done.
945
01:04:47,345 --> 01:04:49,825
-You tried, at least.
-I tried.
946
01:04:52,305 --> 01:04:55,385
-Dedicated to Nini.
-You don't play pétanque.
947
01:04:56,385 --> 01:04:59,465
-You line up single file.
-Slowly.
948
01:04:59,705 --> 01:05:00,105
-I don't know how to do it.
949
01:05:00,105 --> 01:05:00,985
-I don't know how to do it.
950
01:05:01,225 --> 01:05:03,785
-Yes, you did it earlier.
951
01:05:04,345 --> 01:05:06,905
-Come on, Nini,
a little push.
952
01:05:09,385 --> 01:05:11,425
-Small burst of energy!
953
01:05:11,905 --> 01:05:14,545
[Laughter]
You have two shots, go for it.
954
01:05:14,985 --> 01:05:20,625
*---
955
01:05:20,865 --> 01:05:22,905
You go, light.
956
01:05:23,145 --> 01:05:26,785
-By giving advice,
she messes everything up.
957
01:05:27,025 --> 01:05:28,425
Laughter
958
01:05:28,665 --> 01:05:32,745
*---
959
01:05:32,985 --> 01:05:36,185
-Very gently.
A little to the right.
960
01:05:37,745 --> 01:05:39,105
-Oh no...
961
01:05:39,345 --> 01:05:40,665
-Let her do it again.
962
01:05:40,905 --> 01:05:42,985
-I had two shots.
963
01:05:47,385 --> 01:05:48,945
-You smoke too much, my sister.
964
01:05:49,185 --> 01:05:51,265
-Yeah, from Madagascar.
965
01:05:51,505 --> 01:05:53,465
-I missed it too much.
966
01:05:53,705 --> 01:05:55,705
I didn't smoke.
-Was the weather nice?
967
01:05:55,945 --> 01:05:56,705
-Yeah.
968
01:05:56,945 --> 01:05:58,505
Summer was so great.
969
01:05:59,105 --> 01:06:00,105
Did you take any photos?
970
01:06:00,105 --> 01:06:00,385
Did you take any photos?
971
01:06:00,625 --> 01:06:01,945
-Yeah, a little.
972
01:06:02,185 --> 01:06:04,065
This is not Madagascar.
973
01:06:04,305 --> 01:06:06,785
-You have to go there someday.
974
01:06:09,745 --> 01:06:11,505
-Amin, when are you coming
to Madagascar?
975
01:06:11,745 --> 01:06:12,985
-That's what I was saying.
976
01:06:13,225 --> 01:06:14,625
-Did you work there?
977
01:06:14,865 --> 01:06:15,665
-Non.
978
01:06:15,905 --> 01:06:17,425
Vacation. Two months.
979
01:06:17,665 --> 01:06:19,785
-Nini, it's for you.
980
01:06:20,505 --> 01:06:22,145
-Bravo, it's rotten.
981
01:06:22,385 --> 01:06:31,745
*---
982
01:06:31,985 --> 01:07:00,105
...
983
01:07:00,105 --> 01:07:04,385
...
984
01:07:15,785 --> 01:07:16,545
-Non ?
985
01:07:36,465 --> 01:07:37,945
-Excuse me?
-Do you want a drink?
986
01:08:04,785 --> 01:08:06,025
Is that okay?
-Yes.
987
01:08:26,065 --> 01:08:27,185
-Are you sure?
-Yes.
988
01:08:33,065 --> 01:08:33,745
-THANKS.
989
01:08:36,105 --> 01:08:37,425
-Fish?
990
01:08:48,305 --> 01:08:49,305
OK.
991
01:08:49,825 --> 01:08:51,305
Where is my ashtray?
992
01:09:23,785 --> 01:09:25,065
A little?
-No, it's fine.
993
01:09:28,225 --> 01:09:29,345
-No fish?
994
01:09:34,425 --> 01:09:35,705
Is that true?
-Yes.
995
01:10:39,265 --> 01:10:41,025
-OK.
-OK ?
996
01:10:50,545 --> 01:10:51,985
It's just that...
997
01:12:02,705 --> 01:12:03,825
-Yes.
998
01:13:12,505 --> 01:13:13,665
-OK.
999
01:13:31,065 --> 01:13:32,585
He laughed.
-No.
1000
01:13:32,825 --> 01:13:34,265
-Non ?
1001
01:14:50,585 --> 01:14:51,905
-OK.
-OK ?
1002
01:14:53,225 --> 01:14:54,865
I'm telling you secrets.
1003
01:15:28,345 --> 01:15:29,545
-Non.
1004
01:15:42,905 --> 01:15:44,745
She coughs.
And...
1005
01:17:05,825 --> 01:17:06,865
-Yes.
1006
01:17:08,225 --> 01:17:09,345
-OK.
1007
01:17:10,825 --> 01:17:11,985
-OK?
-Yes.
1008
01:17:13,705 --> 01:17:14,865
Tinkle
1009
01:17:35,785 --> 01:18:00,105
...
1010
01:18:00,105 --> 01:18:52,985
...
1011
01:18:53,225 --> 01:18:53,825
-Hello.
1012
01:18:54,905 --> 01:18:55,705
-How are you?
1013
01:18:55,945 --> 01:18:57,585
-Yes, and you?
-Yeah.
1014
01:18:58,425 --> 01:18:59,945
The shape?
-Yes. You too?
1015
01:19:01,225 --> 01:19:02,505
Always with your bike.
1016
01:19:02,745 --> 01:19:03,905
-Ophélie isn't here?
1017
01:19:04,145 --> 01:19:05,225
-Au hangar.
1018
01:19:05,465 --> 01:19:06,945
-I'll go see her.
1019
01:19:07,185 --> 01:19:08,185
Are the parents okay?
1020
01:19:08,425 --> 01:19:09,025
-Yes, of course.
1021
01:19:09,265 --> 01:19:11,585
They are at the hospital
with their aunt.
1022
01:19:11,825 --> 01:19:14,345
-It's not getting any better?
-Same as usual.
1023
01:19:14,585 --> 01:19:16,185
-As usual.
1024
01:19:17,385 --> 01:19:19,865
-I hope she'll be at the wedding.
-Me too.
1025
01:19:20,105 --> 01:19:21,545
-Will you be there?
-Yes.
1026
01:19:21,785 --> 01:19:24,065
-Thank goodness.
-Yeah.
1027
01:19:24,305 --> 01:19:25,905
-Will you take the photos?
1028
01:19:26,145 --> 01:19:28,025
-If you don't have
a photographer...
1029
01:19:28,265 --> 01:19:29,465
-No, we were waiting for you.
1030
01:19:29,705 --> 01:19:30,505
-Yes, of course.
1031
01:19:30,745 --> 01:19:33,185
-You're the best.
-It works.
1032
01:19:34,145 --> 01:19:36,025
-And Paris, with Ophelia?
1033
01:19:36,265 --> 01:19:38,705
-I need to talk
to her.
1034
01:19:38,945 --> 01:19:39,945
If she has the time.
1035
01:19:40,185 --> 01:19:42,585
-And you'll take me with you.
To my next wedding.
1036
01:19:42,825 --> 01:19:44,265
Laughter
1037
01:19:44,505 --> 01:19:46,425
-If you want.
---
1038
01:19:46,665 --> 01:19:49,505
-Have you seen Jessica Patterson?
-Yeah.
1039
01:19:51,345 --> 01:19:54,225
-So?
-Well, it's fine, we talked.
1040
01:19:54,465 --> 01:19:56,545
-How's it going, or was it good?
1041
01:19:56,785 --> 01:19:59,665
We had a good discussion.
Afterwards, the producers...
1042
01:19:59,905 --> 01:20:00,105
-You don't really know?
1043
01:20:00,105 --> 01:20:01,025
-You don't really know?
1044
01:20:01,265 --> 01:20:03,425
-It's because you're humble.
1045
01:20:03,665 --> 01:20:04,305
-Non,
1046
01:20:04,545 --> 01:20:06,745
Tony talked about Los Angeles.
1047
01:20:06,985 --> 01:20:08,345
-We haven't left
yet.
1048
01:20:08,825 --> 01:20:09,865
-Yeah.
1049
01:20:10,105 --> 01:20:11,825
-Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
1050
01:20:12,065 --> 01:20:14,065
-The little one?
-Good, she's asleep.
1051
01:20:14,305 --> 01:20:16,785
I'm lucky,
she sleeps all the time.
1052
01:20:17,025 --> 01:20:18,145
-Enjoy it.
-Yeah.
1053
01:20:18,385 --> 01:20:20,425
-Soon,
she'll be underfoot.
1054
01:20:20,665 --> 01:20:22,425
-Yeah, she's grown up.
1055
01:20:23,025 --> 01:20:26,945
If you come back, you'll see.
-Yeah, I'll check with Ophélie.
1056
01:20:27,185 --> 01:20:29,385
Bélements
1057
01:20:29,625 --> 01:20:35,345
---
1058
01:20:35,585 --> 01:20:37,225
-Come on, eat.
1059
01:20:37,465 --> 01:20:43,865
---
1060
01:20:44,105 --> 01:20:44,705
-How are you?
1061
01:20:44,945 --> 01:20:50,625
---
1062
01:20:50,865 --> 01:20:52,985
-Are you okay? I'm coming.
-I'm okay.
1063
01:20:53,225 --> 01:20:59,505
---
1064
01:20:59,745 --> 01:21:00,105
-Come on, come on!
1065
01:21:00,105 --> 01:21:01,225
-Come on, come on!
1066
01:21:01,465 --> 01:21:38,185
---
1067
01:21:38,425 --> 01:21:39,345
Did you sign?
1068
01:21:39,585 --> 01:21:40,865
He's back, your...
1069
01:21:41,105 --> 01:21:41,865
producer?
1070
01:21:42,105 --> 01:21:43,945
-No, not yet.
-Yeah...
1071
01:21:44,665 --> 01:21:45,785
Tony, it seems
1072
01:21:46,025 --> 01:21:47,025
that he signs there.
1073
01:21:47,265 --> 01:21:49,665
-Ah bon ?
-Son burger couscous.
1074
01:21:51,345 --> 01:21:53,665
He promised her, apparently.
1075
01:21:53,905 --> 01:22:00,105
---
1076
01:22:00,105 --> 01:22:10,665
---
1077
01:22:10,905 --> 01:22:12,905
Do you have the tickets?
-Yeah.
1078
01:22:13,545 --> 01:22:15,945
-There, there?
-I passed by this morning.
1079
01:22:16,185 --> 01:22:18,345
-How much was it?
-800 francs.
1080
01:22:20,785 --> 01:22:22,385
-I'll give you the money.
1081
01:22:22,625 --> 01:22:24,185
-No, don't worry.
-Yes.
1082
01:22:24,425 --> 01:22:26,305
It's not up to you to pay.
1083
01:22:32,425 --> 01:22:34,705
-What's wrong with the lambs?
1084
01:22:34,945 --> 01:22:38,065
-One stillborn,
the others, it's scabies.
1085
01:22:38,305 --> 01:23:00,065
---
1086
01:23:00,305 --> 01:23:02,425
That will do me good.
1087
01:23:04,305 --> 01:23:06,065
Far from all worries.
1088
01:23:27,625 --> 01:23:30,025
Do you want something to drink?
-Yes, please do.
1089
01:23:30,265 --> 01:23:31,905
-What, beer?
-Yeah.
1090
01:23:35,065 --> 01:23:37,385
-It's cool to leave.
Don't tell anyone.
1091
01:23:37,625 --> 01:23:39,745
We don't tell anyone
when we leave.
1092
01:23:39,985 --> 01:23:42,305
We say we're leaving, not when.
1093
01:23:43,105 --> 01:23:43,825
It might be,
1094
01:23:44,065 --> 01:23:45,065
I won't be coming back.
1095
01:23:45,305 --> 01:23:47,265
We leave, we don't come back.
1096
01:23:47,505 --> 01:23:48,425
From Paris.
1097
01:23:48,665 --> 01:23:51,265
No? You didn't take the returns.
1098
01:23:51,505 --> 01:23:53,785
-You'll like it.
-Maybe.
1099
01:23:56,025 --> 01:23:57,345
What would I do there?
1100
01:23:57,585 --> 01:23:59,225
-Whatever you want.
-Yes, as a tourist.
1101
01:23:59,465 --> 01:24:00,105
Then you get bored.
1102
01:24:00,105 --> 01:24:00,785
Then you get bored.
1103
01:24:01,025 --> 01:24:03,585
-No,
there's always something to do.
1104
01:24:03,825 --> 01:24:06,185
-Like what?
-Whatever you want.
1105
01:24:06,425 --> 01:24:08,065
Restaurants, that's all.
1106
01:24:09,465 --> 01:24:10,945
-What kind of restaurants are there?
1107
01:24:11,185 --> 01:24:12,825
-Italian, Thai,
1108
01:24:13,065 --> 01:24:15,705
Vietnamese.
-We know.
1109
01:24:15,945 --> 01:24:17,025
Thai?
-Yeah.
1110
01:24:17,265 --> 01:24:19,385
Lebanese, Greek...
1111
01:24:19,625 --> 01:24:22,065
African, Indian...
-Fuck.
1112
01:24:22,305 --> 01:24:23,945
Have you been there before?
-Yeah.
1113
01:24:25,585 --> 01:24:26,745
-That must be nice.
1114
01:24:26,985 --> 01:24:28,385
We'll do them. All of them.
1115
01:24:28,625 --> 01:24:30,945
We have 3 days, we can.
-OK.
1116
01:24:32,465 --> 01:24:35,305
Entire neighborhoods
represent a style.
1117
01:24:35,545 --> 01:24:37,945
There are entire communities.
1118
01:24:38,185 --> 01:24:40,745
You go back in,
it's a whole city.
1119
01:24:41,185 --> 01:24:43,825
-Do you change countries
on every street?
1120
01:24:44,865 --> 01:24:46,065
We'll be fine there.
1121
01:24:46,305 --> 01:24:48,265
-You get off a subway,
you're in Africa.
1122
01:24:48,505 --> 01:24:49,385
-Oh yeah?
1123
01:24:49,625 --> 01:24:53,225
-Markets with fish
you've never seen before.
1124
01:24:53,865 --> 01:24:55,385
The spices, the outfits...
1125
01:24:57,825 --> 01:24:59,385
-That could be good.
1126
01:25:02,145 --> 01:25:03,425
I'm going to stay.
1127
01:25:04,025 --> 01:25:04,905
At your place.
1128
01:25:05,505 --> 01:25:07,465
I have a pied-à-terre. Don't I?
1129
01:25:08,105 --> 01:25:09,185
What ?
1130
01:25:10,305 --> 01:25:12,665
Too small?
-You'll pay your rent.
1131
01:25:12,905 --> 01:25:14,705
-What?
-You work.
1132
01:25:14,945 --> 01:25:15,825
You're not going to...
1133
01:25:16,065 --> 01:25:19,345
-What would I do?
There's no farm there.
1134
01:25:19,585 --> 01:25:21,105
-You can give lessons.
1135
01:25:21,345 --> 01:25:24,185
-Courses in what?
-Agriculture.
1136
01:25:24,425 --> 01:25:26,985
-Do you see me as a teacher?
-You could.
1137
01:25:27,225 --> 01:25:29,545
I give lessons, glasses,
orders...
1138
01:25:29,785 --> 01:25:31,945
-Yeah, an amphitheater, 300 students.
1139
01:25:32,185 --> 01:25:33,145
-Oh, I can't!
1140
01:25:33,385 --> 01:25:34,865
-Future doctor.
-No way!
1141
01:25:35,105 --> 01:25:36,225
-And they listen to you.
1142
01:25:36,465 --> 01:25:38,065
-Listen to me?
1143
01:25:39,065 --> 01:25:42,705
I don't know how to teach.
They just have to come.
1144
01:25:42,945 --> 01:25:44,785
They will learn directly.
1145
01:25:50,425 --> 01:25:52,945
Do you have the tickets?
-Yeah.
1146
01:25:53,185 --> 01:25:55,705
Keep them, if you want.
-No.
1147
01:26:00,745 --> 01:26:03,025
Ophélie Boumédiène?
1148
01:26:03,265 --> 01:26:04,425
For what ?
1149
01:26:05,105 --> 01:26:07,705
-They asked me for a name...
1150
01:26:07,945 --> 01:26:09,465
-It's going well.
1151
01:26:10,145 --> 01:26:11,385
It works.
1152
01:26:11,945 --> 01:26:12,785
It feels strange.
1153
01:26:14,265 --> 01:26:16,185
Guard. I'm going to lose them.
1154
01:26:31,425 --> 01:26:33,745
I have your uncle's birth announcement.
1155
01:26:35,745 --> 01:26:36,905
Hold.
1156
01:26:39,105 --> 01:26:41,065
Hey, that too.
1157
01:26:41,665 --> 01:26:45,065
Can you put them on when you leave?
-If you want.
1158
01:26:45,305 --> 01:26:46,705
-I'm gluing them.
1159
01:26:51,225 --> 01:26:53,505
-You don't seem to want to.
-To?
1160
01:26:53,745 --> 01:26:54,545
-Marriage.
1161
01:26:55,385 --> 01:26:56,865
-Yes, I'm happy.
1162
01:26:58,465 --> 01:27:00,105
I made my choice.
That's how it is.
1163
01:27:00,105 --> 01:27:00,665
I made my choice.
That's how it is.
1164
01:27:01,465 --> 01:27:03,385
I wasn't forced, was I?
1165
01:27:03,625 --> 01:27:05,425
-I don't know.
-Well, no.
1166
01:27:08,425 --> 01:27:10,305
After that, we'll see...
1167
01:27:11,265 --> 01:27:12,865
where life takes me.
1168
01:27:14,025 --> 01:27:15,785
I wasn't expecting
to be pregnant.
1169
01:27:16,025 --> 01:27:19,305
I didn't think I'd get married, but
I'm going to get married.
1170
01:27:19,545 --> 01:27:20,785
I might get a divorce.
1171
01:27:21,025 --> 01:27:24,345
I might go
to Los Angeles with you.
1172
01:27:25,185 --> 01:27:26,545
Already, Paris.
1173
01:27:27,185 --> 01:27:28,465
Hm?
-Yeah.
1174
01:27:31,745 --> 01:27:32,665
-We don't know.
1175
01:27:32,905 --> 01:27:35,025
Do you know what tomorrow holds?
1176
01:27:35,265 --> 01:27:37,185
-We live from day to day.
1177
01:27:43,905 --> 01:27:45,265
I'm going to leave you now.
1178
01:27:45,505 --> 01:27:46,985
-Are you going?
-Yeah.
1179
01:27:47,545 --> 01:27:50,105
-Don't you want to drink something else?
-No.
1180
01:27:50,345 --> 01:27:51,345
Are you in a hurry?
1181
01:27:52,025 --> 01:27:54,225
-I'm going. I'll post it.
-Are you in a hurry?
1182
01:27:54,465 --> 01:27:55,625
-Yes, please.
1183
01:27:56,465 --> 01:27:58,545
Abandon me like everyone else.
1184
01:28:02,305 --> 01:28:03,865
When will we see each other again?
1185
01:28:05,065 --> 01:28:06,145
Paris ?
1186
01:28:06,625 --> 01:28:08,345
-Tomorrow evening?
-Okay.
1187
01:28:08,585 --> 01:28:10,185
Yeah, well, yes.
1188
01:28:11,345 --> 01:28:14,265
-Go on, rest.
-One more kiss.
1189
01:28:14,505 --> 01:28:16,585
No, no way.
(Laughs )
1190
01:28:18,905 --> 01:28:20,625
I know you want me
to have an abortion.
1191
01:28:20,865 --> 01:28:22,465
Because it's not yours.
1192
01:28:22,705 --> 01:28:25,225
-If you keep it,
it will be mine.
1193
01:28:25,465 --> 01:28:27,105
-Oh yeah?
1194
01:28:27,345 --> 01:28:30,945
Violin Sonata in G minor
(Johann Sebastian Bach)
1195
01:28:31,185 --> 01:28:32,825
---
1196
01:28:33,065 --> 01:28:35,065
The tickets!
You're going to lose them!
1197
01:28:35,305 --> 01:28:36,505
-No!
-Yes!
1198
01:28:36,745 --> 01:28:38,265
Put them on better!
1199
01:28:38,505 --> 01:28:41,145
-Do you want to keep them?
-No, I'll lose them.
1200
01:28:41,385 --> 01:28:42,665
And we're not leaving.
1201
01:28:42,905 --> 01:28:44,145
-Don't worry.
1202
01:28:44,385 --> 01:29:00,105
---
1203
01:29:00,105 --> 01:29:57,025
---
1204
01:30:01,465 --> 01:30:04,185
*Only You
(Steve Monite)
1205
01:30:04,425 --> 01:30:08,905
*---
1206
01:30:09,145 --> 01:30:10,145
-How are you?
1207
01:30:11,025 --> 01:30:13,585
-My future bride, how are you?
-And you?
1208
01:30:14,145 --> 01:30:15,385
-You're not wearing shorts
1209
01:30:15,625 --> 01:30:17,305
In front of your father.
-Impossible.
1210
01:30:17,545 --> 01:30:19,865
-Come and eat
some of Céline's cake.
1211
01:30:20,105 --> 01:30:21,265
-Is she here?
1212
01:30:21,505 --> 01:30:24,345
-She put some things on.
-Like what?
1213
01:30:24,585 --> 01:30:25,665
-Since Amin... there you go.
1214
01:30:25,905 --> 01:30:27,465
-Anything !
1215
01:30:27,705 --> 01:30:29,865
Did she put a love potion on her?
-That's it.
1216
01:30:30,105 --> 01:30:32,385
I don't want it.
-Where is his son?
1217
01:30:32,625 --> 01:30:34,385
With Céline in the room.
1218
01:30:35,865 --> 01:30:37,785
-Are you leaving him with Céline?
1219
01:30:38,745 --> 01:30:41,985
-I hope you'll be there.
-Yes, I will come.
1220
01:30:42,225 --> 01:30:43,825
-I hope you will vote
1221
01:30:44,065 --> 01:30:45,625
For me.
-I don't know.
1222
01:30:45,865 --> 01:30:47,185
I vote for the best one.
1223
01:30:47,425 --> 01:30:50,505
-It will be me.
If I only dance for you.
1224
01:30:50,745 --> 01:30:51,985
That's for sure.
1225
01:30:54,105 --> 01:30:55,985
Who else would I dance for?
1226
01:30:56,225 --> 01:30:56,945
The others,
1227
01:30:57,185 --> 01:30:58,185
I don't care.
1228
01:30:58,425 --> 01:30:59,705
Just for you.
1229
01:31:01,865 --> 01:31:03,265
You don't believe me?
1230
01:31:03,505 --> 01:31:06,145
-You say that to everyone.
-About what?
1231
01:31:09,865 --> 01:31:11,825
No, I'm only telling you.
1232
01:31:12,225 --> 01:31:13,225
Why would I say that?
1233
01:31:13,465 --> 01:31:14,505
to everyone?
1234
01:31:24,025 --> 01:31:24,825
-Celine?
1235
01:31:25,065 --> 01:31:26,145
What are you doing?
1236
01:31:26,385 --> 01:31:27,425
Are you ready?
1237
01:31:27,665 --> 01:31:29,545
Are you ready? Shall we go?
1238
01:31:29,785 --> 01:31:31,545
We're waiting for you.
-I'm coming down.
1239
01:31:31,785 --> 01:31:33,105
-Ready for tonight?
1240
01:31:33,345 --> 01:31:35,865
To judge the great dancers?
1241
01:31:36,105 --> 01:31:37,465
Laughter
! Let's go!
1242
01:31:37,705 --> 01:31:38,825
Get up, go.
1243
01:31:39,065 --> 01:31:40,625
-I'm going to say hello.
1244
01:31:40,865 --> 01:31:43,865
-Everyone is waiting for you.
Get a move on.
1245
01:31:46,425 --> 01:31:48,865
Did she tell you about her cake?
1246
01:31:49,105 --> 01:31:50,465
She put it all over my house.
1247
01:31:50,705 --> 01:31:52,385
-Okay, I'll tidy up.
-What?
1248
01:31:52,625 --> 01:31:54,385
-I'm going to tidy up.
-I hope so.
1249
01:31:54,625 --> 01:31:55,985
Don't worry, I have the keys.
1250
01:31:56,225 --> 01:31:58,545
-Come on, let's go.
-I'll join you.
1251
01:31:58,785 --> 01:31:59,985
Come on, come with me.
1252
01:32:00,225 --> 01:32:02,585
-And Amin?
-He's joining us.
1253
01:32:02,825 --> 01:32:04,785
Go. Yes, go!
1254
01:32:05,025 --> 01:32:06,265
-You can change afterwards.
1255
01:32:06,505 --> 01:32:08,025
-COME ON, GO!
(Laughter )
1256
01:32:08,265 --> 01:32:09,705
-You go!
1257
01:32:09,945 --> 01:32:11,665
---
1258
01:32:11,905 --> 01:32:12,745
-Attention !
1259
01:32:12,985 --> 01:32:14,225
Bursting
1260
01:32:14,465 --> 01:32:15,825
At Clément's funeral.
1261
01:32:16,065 --> 01:32:17,945
-Stop!
-It seems
1262
01:32:18,185 --> 01:32:19,065
that he took a mine.
1263
01:32:19,305 --> 01:32:22,025
-That's nonsense!
It brings bad luck.
1264
01:32:23,025 --> 01:32:25,185
-The ideas are clear.
-Yes.
1265
01:32:25,425 --> 01:32:26,905
-It's Clément.
-Of course.
1266
01:32:27,145 --> 01:32:27,865
It's going to be great.
1267
01:32:28,625 --> 01:32:31,185
We're going to Paris.
It'll help us de-stress a bit.
1268
01:32:31,425 --> 01:32:32,705
Marriage, that...
1269
01:32:32,945 --> 01:32:35,785
-Why is Amin
going to see your wedding dress?
1270
01:32:36,025 --> 01:32:38,065
-No, he's seeing the producer.
1271
01:32:38,305 --> 01:32:41,265
I'll take my dress.
We'll go at the same time.
1272
01:32:41,505 --> 01:32:44,345
-The producer.
-After that, I don't know.
1273
01:32:44,585 --> 01:32:47,505
There might be a blonde
in the story.
1274
01:32:47,745 --> 01:32:48,905
Another one besides her.
1275
01:32:49,425 --> 01:32:51,465
-Kamel.
-Are you okay? A kiss.
1276
01:32:51,705 --> 01:32:53,345
-A kiss.
1277
01:32:53,945 --> 01:32:56,345
-You've decided,
you've got your ideas clear.
1278
01:32:56,585 --> 01:32:58,545
-Yes.
-You've made your choice.
1279
01:32:58,785 --> 01:33:00,105
I'm in love,
there's no...
1280
01:33:00,105 --> 01:33:00,905
I'm in love,
there's no...
1281
01:33:01,145 --> 01:33:02,705
There's no doubt about it.
1282
01:33:02,945 --> 01:33:04,905
Retirement is coming soon.
1283
01:33:05,145 --> 01:33:07,265
He's going to take over the farm.
1284
01:33:07,505 --> 01:33:08,865
-Are you happy?
-Yes.
1285
01:33:09,105 --> 01:33:11,785
-I hope
it goes well.
1286
01:33:12,025 --> 01:33:14,705
That you're really going to Paris
to unwind.
1287
01:33:14,945 --> 01:33:15,745
He's going to make me
1288
01:33:15,985 --> 01:33:17,705
This is my first time visiting.
1289
01:33:17,945 --> 01:33:19,225
Versailles, the Eiffel Tower.
1290
01:33:19,465 --> 01:33:20,545
You will show me everything.
1291
01:33:21,345 --> 01:33:22,585
This is the opportunity.
1292
01:33:22,825 --> 01:33:24,505
-You're going to have a party.
1293
01:33:24,745 --> 01:33:25,785
-Where did it come from?
1294
01:33:26,025 --> 01:33:27,385
-What should I make you for dinner?
1295
01:33:27,625 --> 01:33:29,505
Seafood pasta?
1296
01:33:29,745 --> 01:33:30,865
-Yeah, yeah.
1297
01:33:31,105 --> 01:33:32,065
-Do you eat them?
-Yes.
1298
01:33:32,305 --> 01:33:34,505
-My fridge is full
of your plates.
1299
01:33:34,745 --> 01:33:36,025
-Good luck, Mom.
1300
01:33:36,705 --> 01:33:38,665
-Kiss.
-Bye, sweetie.
1301
01:33:38,905 --> 01:33:40,865
-Wait, let's take a picture.
1302
01:33:41,105 --> 01:33:43,225
-He is in good hands.
1303
01:33:43,585 --> 01:33:44,705
I don't leave him alone with it.
1304
01:33:44,945 --> 01:33:46,665
-That's too much for your hands.
1305
01:33:46,905 --> 01:33:49,985
-So, the photo?
My nephew!
1306
01:33:50,225 --> 01:33:51,945
-In his bed like that.
1307
01:33:52,185 --> 01:33:54,425
-And him?
-He was watching her.
1308
01:33:55,185 --> 01:33:58,385
It was quickly put to use
as soon as he got off the stairs.
1309
01:33:59,025 --> 01:34:00,105
-At tonight's competition!
1310
01:34:00,105 --> 01:34:00,905
-At tonight's competition!
1311
01:34:01,145 --> 01:34:02,145
-At my wedding!
1312
01:34:02,385 --> 01:34:03,225
-At three,
1313
01:34:03,465 --> 01:34:05,825
We say: "Good luck, Clément!"
1314
01:34:06,065 --> 01:34:07,385
-Oh, come on!
-1, 2, 3!
1315
01:34:07,625 --> 01:34:10,505
Good luck, Clément!
1316
01:34:10,865 --> 01:34:13,105
-Nonsense!
-Stop!
1317
01:34:13,345 --> 01:34:15,465
-Hey, that's my friend.
1318
01:34:15,705 --> 01:34:18,025
-To the wedding!
-Of Ophelia and Clement!
1319
01:34:18,265 --> 01:34:19,305
-THANKS !
1320
01:34:20,465 --> 01:34:23,145
-And my son?
He's never in the photos.
1321
01:34:23,385 --> 01:34:26,105
-I'll take a picture.
-He's not there, Amin.
1322
01:34:26,345 --> 01:34:28,545
-Hé, couscous world !
1323
01:34:28,785 --> 01:34:31,065
-Come on!
-Couscous world!
1324
01:34:31,905 --> 01:34:33,065
-To love!
1325
01:34:33,505 --> 01:34:35,105
-At the wedding!
1326
01:34:35,345 --> 01:34:37,865
-That's good!
(Laughter)
1327
01:34:38,305 --> 01:34:39,585
-Come on, let's get out of here.
1328
01:34:39,825 --> 01:34:42,145
-Let's dance a little, uncle.
1329
01:34:42,385 --> 01:34:43,105
-Come on !
1330
01:34:44,145 --> 01:34:45,345
-Turn up the sound!
1331
01:34:45,585 --> 01:34:48,585
-Have fun.
Not too much alcohol.
1332
01:34:48,825 --> 01:34:52,025
*Zina
(Raïna Raï)
1333
01:34:52,265 --> 01:35:00,105
*---
1334
01:35:00,105 --> 01:35:09,505
*---
1335
01:35:09,745 --> 01:35:10,825
-Are you dancing?
1336
01:35:11,065 --> 01:35:11,945
-Huh?
-Are you dancing?
1337
01:35:12,185 --> 01:35:13,985
-I'll give it a try, yeah.
1338
01:35:14,225 --> 01:35:50,825
*---
1339
01:35:51,465 --> 01:35:54,025
-Your mother put
pressure on me.
1340
01:35:55,065 --> 01:35:55,865
-Don't worry.
1341
01:35:56,105 --> 01:36:00,105
*---
1342
01:36:00,105 --> 01:36:02,145
*---
1343
01:36:02,385 --> 01:36:06,505
"Why with Amin?"
"He's seeing the producer."
1344
01:36:06,745 --> 01:36:07,465
"And why
1345
01:36:07,705 --> 01:36:09,105
"Are you going to Paris?"
1346
01:36:09,345 --> 01:36:12,665
"I've never been to Paris.
It's a great way to unwind."
1347
01:36:12,905 --> 01:36:14,705
"Amin is my childhood friend.
1348
01:36:14,945 --> 01:36:17,305
"It's nice,
it makes for a weekend.
1349
01:36:17,545 --> 01:36:19,585
"They're burying my single life."
1350
01:36:19,825 --> 01:36:21,865
"I hope Tony won't be there."
1351
01:36:22,105 --> 01:36:23,985
I said, "No, not at all.
1352
01:36:24,225 --> 01:36:27,185
"You'll see, he'll be there.
Not me."
1353
01:36:27,425 --> 01:36:36,225
*---
1354
01:36:36,465 --> 01:36:37,425
-Come on !
1355
01:36:37,665 --> 01:36:57,745
*---
1356
01:36:57,985 --> 01:36:59,065
Are you getting ready?
1357
01:36:59,305 --> 01:37:00,105
Are you getting ready?
1358
01:37:00,105 --> 01:37:00,145
Are you getting ready?
1359
01:37:00,385 --> 01:37:01,945
-Yeah, I'll join you.
1360
01:37:02,185 --> 01:37:04,065
-Are you getting ready to dance?
1361
01:37:04,305 --> 01:37:06,105
Yes, then.
1362
01:37:06,345 --> 01:37:08,465
-Are you going like that?
1363
01:37:08,705 --> 01:37:11,385
-Tonight?
-No, at the club?
1364
01:37:11,625 --> 01:37:14,585
-I don't know, we'll see.
1365
01:37:14,825 --> 01:37:49,425
*---
1366
01:37:49,665 --> 01:37:52,505
-Don't forget the tickets.
-Don't worry.
1367
01:37:53,625 --> 01:37:56,025
-Let go of me, stop!
1368
01:37:56,265 --> 01:37:59,025
Laughter
1369
01:37:59,265 --> 01:38:00,105
Let go of me!
1370
01:38:00,105 --> 01:38:00,625
Let go of me!
1371
01:38:00,865 --> 01:38:03,425
---
1372
01:38:03,665 --> 01:38:06,185
-What are you doing?
Come on, he doesn't like it.
1373
01:38:06,425 --> 01:38:08,785
He doesn't like it, he doesn't like it.
1374
01:38:09,025 --> 01:38:11,145
Celine, come on, come on!
-2 min.
1375
01:38:11,385 --> 01:38:14,545
-Come on!
-2 minutes, I'm coming!
1376
01:38:14,785 --> 01:38:16,265
-Are you joining me?
-Yes.
1377
01:38:16,505 --> 01:38:17,945
-Sure? Promise?
-Yes.
1378
01:38:18,185 --> 01:38:20,145
-Give me a kiss.
1379
01:38:20,385 --> 01:38:21,545
See you later!
1380
01:38:21,785 --> 01:38:23,665
-Come on, you heartbreaker!
1381
01:38:23,905 --> 01:38:25,545
*I would fly
(California)
1382
01:38:25,785 --> 01:38:27,385
-See you later !
1383
01:38:28,785 --> 01:38:29,705
-To all'.
1384
01:38:29,945 --> 01:38:33,825
*---
1385
01:38:34,065 --> 01:38:35,505
-Stop...
1386
01:38:35,745 --> 01:38:37,345
I saw you.
1387
01:38:37,585 --> 01:38:39,785
Okay, hurry up.
1388
01:38:40,025 --> 01:39:00,105
*---
1389
01:39:00,105 --> 01:39:10,465
*---
1390
01:39:16,825 --> 01:39:18,545
Phone
1391
01:39:19,545 --> 01:39:20,985
---
1392
01:39:22,305 --> 01:39:22,905
---
1393
01:39:23,585 --> 01:39:24,585
-Hello ?
1394
01:39:25,425 --> 01:39:27,305
Tony?
- Are you coming?
1395
01:39:27,745 --> 01:39:28,625
-How are you?
1396
01:39:28,865 --> 01:39:30,025
*-I'm with Jessica.
1397
01:39:30,265 --> 01:39:30,905
-Where?
1398
01:39:31,145 --> 01:39:32,585
-We have a surprise.
1399
01:39:33,105 --> 01:39:34,185
I speak French!
1400
01:39:34,425 --> 01:39:35,425
-Yeah, French.
1401
01:39:35,665 --> 01:39:36,345
-Uh...
1402
01:39:36,585 --> 01:39:37,785
We have a gift for you.
1403
01:39:38,025 --> 01:39:40,105
-We have a gift for you.
1404
01:39:40,345 --> 01:39:43,505
-I can't.
I'm joining the others at the bar.
1405
01:39:44,065 --> 01:39:45,065
*-Well, come on!
1406
01:39:45,585 --> 01:39:47,145
-Come on!
-It's a surprise.
1407
01:39:47,385 --> 01:39:49,145
Amin, come!
1408
01:39:49,385 --> 01:39:50,625
-It's a date.
1409
01:39:50,865 --> 01:39:52,985
What appointment?
1410
01:39:53,225 --> 01:39:55,185
*-You have a date here.
1411
01:39:55,425 --> 01:39:56,865
*-Come and get me.
1412
01:39:57,105 --> 01:39:59,465
-Get ready.
I'll take you, let's go.
1413
01:39:59,705 --> 01:40:00,105
-Come on. Go ahead, I'm waiting for you.
1414
01:40:00,105 --> 01:40:02,345
-Come on. Go ahead, I'm waiting for you.
1415
01:40:02,585 --> 01:40:03,905
Laugh
1416
01:40:04,145 --> 01:40:06,145
*Suspicious Minds
(Elvis Presley)
1417
01:40:06,385 --> 01:41:00,105
*---
1418
01:41:00,105 --> 01:41:11,545
*---
1419
01:41:11,785 --> 01:41:50,305
...
1420
01:41:50,545 --> 01:41:54,785
*Jafnoho Alama El Ghazal
(Mohammed Abd El Wahab)
1421
01:41:55,025 --> 01:42:00,105
*---
1422
01:42:00,105 --> 01:43:00,105
*---
1423
01:43:00,105 --> 01:43:10,785
*---
1424
01:43:11,025 --> 01:43:13,425
Engine whirring
1425
01:43:13,665 --> 01:43:20,425
---
1426
01:43:35,865 --> 01:43:56,345
*---
1427
01:44:08,705 --> 01:45:00,105
*---
1428
01:45:00,105 --> 01:45:10,865
*---
1429
01:45:16,905 --> 01:45:46,585
*---
1430
01:45:51,305 --> 01:45:56,105
*---
1431
01:45:57,225 --> 01:46:00,105
...
1432
01:46:00,105 --> 01:46:43,425
...
1433
01:46:44,345 --> 01:46:45,065
Jack...
1434
01:46:47,305 --> 01:46:47,985
Stop!
1435
01:47:24,745 --> 01:47:26,385
Tony, it's going to be okay.
1436
01:47:42,185 --> 01:47:43,985
Gunshot,
scream
1437
01:47:44,225 --> 01:47:47,185
---
1438
01:47:47,745 --> 01:47:48,905
Stop!
1439
01:47:49,145 --> 01:47:51,705
Jack...
-Jack, it's okay!
1440
01:47:52,185 --> 01:47:54,265
Stop! Halt!
1441
01:47:54,505 --> 01:47:55,425
-Jack !
1442
01:47:55,665 --> 01:47:57,905
-Jack!
-Stop!
1443
01:48:17,985 --> 01:48:19,065
Stop!
Shot
1444
01:48:19,305 --> 01:48:22,105
-Stop it, Jack!
1445
01:48:22,345 --> 01:48:23,905
-Damn!
1446
01:48:24,145 --> 01:48:24,865
Tears
1447
01:48:25,105 --> 01:48:40,985
---
1448
01:49:09,745 --> 01:49:15,825
---
1449
01:49:18,385 --> 01:49:19,545
She's coughing.
1450
01:49:21,145 --> 01:49:22,585
Oh my God...
1451
01:49:28,865 --> 01:49:30,825
Jessica is crying.
1452
01:49:33,025 --> 01:49:47,905
---
1453
01:49:48,145 --> 01:50:00,105
...
1454
01:50:00,105 --> 01:50:07,985
...
1455
01:50:15,225 --> 01:50:44,585
...
1456
01:50:45,105 --> 01:50:46,385
OK...
1457
01:50:53,585 --> 01:50:54,905
OK...
1458
01:51:05,065 --> 01:51:06,745
She is crying.
1459
01:51:11,625 --> 01:51:13,785
---
1460
01:51:14,025 --> 01:51:43,185
...
1461
01:51:43,425 --> 01:51:44,465
Tony !
1462
01:52:02,265 --> 01:52:03,665
Tony !
1463
01:52:13,345 --> 01:52:14,465
-Yes !
1464
01:52:28,585 --> 01:52:29,665
Tony !
1465
01:53:11,065 --> 01:53:12,865
Jack crie.
-Stop !
1466
01:53:13,105 --> 01:53:13,865
---
1467
01:53:14,385 --> 01:53:16,265
Gunshot
1468
01:53:31,225 --> 01:53:34,185
Jessica is crying.
1469
01:53:34,905 --> 01:53:36,145
-Amin, what do we do?
1470
01:53:36,385 --> 01:53:38,065
-Hold his head!
1471
01:53:38,305 --> 01:53:40,625
The head, the head.
1472
01:53:41,465 --> 01:53:42,785
Jessica screams.
1473
01:53:44,425 --> 01:53:45,985
He needs to be taken to the hospital.
1474
01:53:46,225 --> 01:53:48,105
I need some sheets, Tony.
1475
01:53:48,345 --> 01:53:49,105
-OK.
1476
01:53:49,945 --> 01:53:52,185
-Non ! Jack !
1477
01:53:57,065 --> 01:53:58,265
-Jack ?
1478
01:53:59,505 --> 01:54:00,105
Jack?
-Tony, get your ass moving!
1479
01:54:00,105 --> 01:54:01,425
Jack?
-Tony, get your ass moving!
1480
01:54:03,825 --> 01:54:06,705
Tear it apart, cut it in half.
1481
01:54:06,945 --> 01:54:08,505
Ca va, Jack ?
-Jack ?
1482
01:54:08,745 --> 01:54:09,705
-It's good.
1483
01:54:09,945 --> 01:54:11,785
Go ahead, take it.
1484
01:54:12,025 --> 01:54:13,505
Jessica, take it!
1485
01:54:13,745 --> 01:54:15,625
Sighs of exertion
1486
01:54:25,025 --> 01:54:25,945
OK.
1487
01:54:27,185 --> 01:54:27,825
OK.
1488
01:54:31,505 --> 01:54:32,625
Please !
1489
01:54:34,105 --> 01:54:35,785
-What is this ?
1490
01:54:36,025 --> 01:54:37,905
What's going on?
1491
01:54:38,145 --> 01:54:40,025
Magalie, the stretcher.
1492
01:54:40,265 --> 01:54:41,265
Was he attacked?
1493
01:54:41,505 --> 01:54:44,145
Were you attacked?
-No.
1494
01:54:48,145 --> 01:54:49,785
-Gently.
One, two, three.
1495
01:54:50,025 --> 01:54:52,105
Come on, let's go.
Jack shouts.
1496
01:54:52,945 --> 01:54:55,585
-Madam, are you his wife?
1497
01:54:55,825 --> 01:54:58,265
-Is that okay?
-Yes, go ahead, pass.
1498
01:54:58,505 --> 01:55:00,105
-Sit down, come here.
1499
01:55:00,105 --> 01:55:00,345
-Sit down, come here.
1500
01:55:00,585 --> 01:55:03,025
Here. The lady, the lady.
1501
01:55:07,025 --> 01:55:09,105
-He... he's fine.
Okay?
1502
01:55:13,465 --> 01:55:16,225
-Are you alright, miss?
-Yes, just...
1503
01:55:17,065 --> 01:55:20,145
-What's going on?
-Something...
1504
01:55:20,385 --> 01:55:21,705
I am cold.
1505
01:55:21,945 --> 01:55:24,665
-Will you help me? Well, shall we go?
1506
01:55:25,065 --> 01:55:26,065
-Go for it.
1507
01:55:30,105 --> 01:55:31,985
-There's no problem?
1508
01:55:32,225 --> 01:55:34,705
Okay. Yes.
1509
01:55:36,665 --> 01:55:38,425
-Sir, can you hear me?
1510
01:55:38,665 --> 01:55:39,505
-Do you understand?
1511
01:55:39,745 --> 01:55:41,225
-Are you still in pain?
1512
01:55:41,465 --> 01:55:44,225
Lift your buttocks a little,
sir.
1513
01:55:44,825 --> 01:55:46,705
-Come on, let's lift it.
1514
01:55:46,945 --> 01:55:48,705
Okay, it's coming.
1515
01:55:49,425 --> 01:55:51,185
-Breathe, let's calm down.
1516
01:55:51,425 --> 01:55:53,025
Drink some water.
1517
01:55:53,265 --> 01:55:57,545
Drink some water, breathe.
I'm going to ask you some questions.
1518
01:55:57,785 --> 01:56:00,105
Was it her husband who left?
1519
01:56:00,105 --> 01:56:00,425
Was it her husband who left?
1520
01:56:01,505 --> 01:56:04,265
-Please return to the waiting room.
Thank you.
1521
01:56:04,745 --> 01:56:07,905
-Take deep breaths.
Water.
1522
01:56:08,145 --> 01:56:11,065
I'm going to ask you some questions.
1523
01:56:11,585 --> 01:56:13,865
Your full name.
-Jessica.
1524
01:56:14,585 --> 01:56:16,585
-The last name?
-Patterson.
1525
01:56:18,865 --> 01:56:19,585
-Like the actress?
1526
01:56:21,025 --> 01:56:23,905
OK. Your husband has...
1527
01:56:24,465 --> 01:56:26,945
Does she speak French?
-A little.
1528
01:56:27,185 --> 01:56:27,825
-Uh...
1529
01:56:37,025 --> 01:56:39,345
It's a gunshot wound.
1530
01:56:47,905 --> 01:56:49,065
-All right.
1531
01:56:50,625 --> 01:56:53,345
I pass the information
on to my colleagues.
1532
01:56:58,425 --> 01:57:00,105
You stay with her.
Don't let her leave.
1533
01:57:00,105 --> 01:57:01,425
You stay with her.
Don't let her leave.
1534
01:57:03,025 --> 01:57:04,985
I'm going to tell them.
1535
01:57:05,225 --> 01:57:06,305
-Ladies...
1536
01:57:07,265 --> 01:57:08,465
Please.
1537
01:57:08,705 --> 01:57:11,145
If you could sit down.
Thank you.
1538
01:57:11,385 --> 01:57:13,585
You will be called.
1539
01:57:13,825 --> 01:57:16,425
-No treatment,
no surgery.
1540
01:57:16,665 --> 01:57:19,185
He is considered to have a full stomach.
1541
01:57:19,425 --> 01:57:21,665
Et intoxication OH.
1542
01:57:21,905 --> 01:57:26,705
Accident involving a gunshot, a single bullet
from a pistol in the pocket.
1543
01:57:27,185 --> 01:57:29,505
No treatment.
-He's not here?
1544
01:57:29,745 --> 01:57:32,465
-Who
gave you that information?
1545
01:57:32,705 --> 01:57:33,305
-His wife.
1546
01:57:33,545 --> 01:57:35,865
Actress Jessica Patterson.
1547
01:57:36,105 --> 01:57:38,065
-Oh really?
-She's the actress.
1548
01:57:38,945 --> 01:57:40,145
He's her husband.
1549
01:57:40,905 --> 01:57:42,465
-Jessica Patterson.
1550
01:57:52,465 --> 01:57:56,585
-Under other circumstances,
I would have asked for an autograph.
1551
01:57:56,825 --> 01:57:58,505
That's not possible.
1552
01:58:02,145 --> 01:58:04,345
-Madame Patterson...
1553
01:58:04,745 --> 01:58:06,785
We have taken your husband into our care.
1554
01:58:07,025 --> 01:58:08,945
I didn't recognize you.
1555
01:58:09,185 --> 01:58:10,265
Are you shocked?
1556
01:58:10,505 --> 01:58:14,265
Call a cleaner
to clean that up.
1557
01:58:14,505 --> 01:58:17,865
We'll put you in a place
where you'll be comfortable.
1558
01:58:18,105 --> 01:58:20,545
-Jessica ?
-Oui.
1559
01:58:23,705 --> 01:58:25,145
-His life is not in danger.
1560
01:58:29,185 --> 01:58:30,825
We are taking care of him.
1561
01:58:31,065 --> 01:58:33,345
We're doing everything we can.
-OK.
1562
01:58:33,585 --> 01:58:34,985
-You need to calm down.
1563
01:58:35,225 --> 01:58:37,625
-We're going to move you somewhere else.
1564
01:58:37,865 --> 01:58:39,745
-The security guard is coming with you.
1565
01:58:39,985 --> 01:58:42,465
As soon as they have information,
they pass it on.
1566
01:58:42,705 --> 01:58:43,345
-It's what ?
1567
01:58:52,305 --> 01:58:54,585
-We can't say anything.
He's a patient.
1568
01:58:54,825 --> 01:58:56,905
The privacy of patients...
1569
01:58:57,145 --> 01:58:58,145
Please.
1570
01:58:58,385 --> 01:59:00,105
Elevator bell
- There you go, go ahead.
1571
01:59:00,105 --> 01:59:01,265
Elevator bell
- There you go, go ahead.
1572
01:59:02,585 --> 01:59:04,665
-Sir, open your eyes.
1573
01:59:05,305 --> 01:59:06,505
Any news about Dr. Cohen?
1574
01:59:08,865 --> 01:59:10,585
-Professor Cohen is being sought
1575
01:59:10,825 --> 01:59:12,465
to block 2 as an emergency.
1576
01:59:12,705 --> 01:59:13,745
-He's in the operating room.
1577
01:59:16,505 --> 01:59:18,865
-We speed up, he's bleeding.
1578
01:59:35,345 --> 01:59:37,225
-Sit at the back.
1579
01:59:38,745 --> 01:59:40,905
-Make yourself comfortable.
1580
01:59:41,145 --> 01:59:42,145
She is crying.
1581
01:59:42,385 --> 01:59:45,945
---
1582
01:59:46,185 --> 02:00:00,105
...
1583
02:00:00,105 --> 02:00:16,665
...
1584
02:00:16,905 --> 02:00:19,505
(Their relationship is strange.)
1585
02:00:19,745 --> 02:00:22,385
-That's an understatement
.
1586
02:00:23,545 --> 02:00:27,585
-She's filming an American series,
"Embers of Passion."
1587
02:00:27,825 --> 02:00:30,025
She is well-known.
-The fruit?
1588
02:00:30,265 --> 02:00:33,145
-"The Embers of Passion".
-Ah, okay.
1589
02:00:33,385 --> 02:00:35,625
-It's overly sentimental.
1590
02:00:35,865 --> 02:00:39,305
-For you, it's all rosewater,
but I love it.
1591
02:00:39,545 --> 02:00:42,185
-It's a praline cul-cul.
1592
02:00:42,425 --> 02:00:43,705
-But no !
1593
02:00:49,105 --> 02:00:50,145
-Calm down.
1594
02:00:59,305 --> 02:01:00,105
Do you need
anything?
1595
02:01:00,105 --> 02:01:00,865
Do you need
anything?
1596
02:01:02,625 --> 02:01:03,705
(-I'm going to make a phone call.)
1597
02:01:06,025 --> 02:01:09,345
-Okay, go ahead, I'll stay here.
1598
02:01:30,225 --> 02:01:55,985
...
1599
02:01:56,225 --> 02:01:59,265
Engine whirring
1600
02:01:59,505 --> 02:02:00,105
...
1601
02:02:00,105 --> 02:02:28,905
...
1602
02:02:29,145 --> 02:02:31,785
The engine is coughing.
1603
02:02:32,025 --> 02:02:38,425
---
1604
02:02:39,305 --> 02:02:41,265
The starter motor is turning.
1605
02:02:41,505 --> 02:02:46,225
---
1606
02:02:46,745 --> 02:02:47,705
-Damn...
1607
02:02:47,945 --> 02:02:49,625
---
1608
02:02:50,585 --> 02:02:53,305
---
1609
02:03:06,145 --> 02:03:07,505
Tone
1610
02:03:08,905 --> 02:03:10,345
---
1611
02:03:11,865 --> 02:03:13,265
---
1612
02:03:14,705 --> 02:03:16,105
---
1613
02:03:17,625 --> 02:03:20,465
Welcome to the Macumba club.
1614
02:03:20,705 --> 02:03:22,665
Leave a message.
1615
02:03:22,905 --> 02:03:43,945
...
1616
02:03:44,705 --> 02:03:47,065
-Do you want to take the feet?
1617
02:03:47,505 --> 02:03:48,225
I'm coming.
1618
02:03:49,425 --> 02:03:51,945
-Vanessa! We need help!
1619
02:03:52,185 --> 02:03:53,025
-One... Is that okay?
1620
02:03:53,265 --> 02:03:54,785
-Wait, wait.
1621
02:03:55,025 --> 02:03:57,305
-ONE TWO THREE.
1622
02:04:01,545 --> 02:04:03,305
-The police arrive.
1623
02:04:03,545 --> 02:04:04,825
-Good evening.
1624
02:04:06,665 --> 02:04:08,425
We received a call.
1625
02:04:08,665 --> 02:04:10,945
Can we see a manager?
-Yes.
1626
02:04:11,185 --> 02:04:13,105
I call him.
1627
02:04:13,345 --> 02:04:15,425
-What floor is it on?
-3rd.
1628
02:04:16,425 --> 02:04:19,145
-The people
who went down,
1629
02:04:19,385 --> 02:04:21,905
Return to the waiting room.
1630
02:04:34,985 --> 02:04:36,945
-Uh, good evening.
1631
02:04:37,185 --> 02:04:39,185
Is this serious?
Is there an investigation?
1632
02:04:39,425 --> 02:04:40,225
-We don't know.
1633
02:04:40,465 --> 02:04:44,505
-Because they brought
the injured man in.
1634
02:04:44,745 --> 02:04:45,665
-Was he alone?
1635
02:04:45,905 --> 02:04:48,065
-With two. Two guys.
1636
02:04:48,305 --> 02:04:50,305
Two young men
and a young woman.
1637
02:04:50,545 --> 02:04:52,985
Apparently
, she's an actress.
1638
02:04:53,705 --> 02:04:55,625
-What were the young people like?
1639
02:04:55,865 --> 02:04:57,385
-They look like North Africans.
1640
02:04:57,625 --> 02:04:58,985
-Arabs?
-Arabs, yes.
1641
02:04:59,225 --> 02:05:00,105
They speak Arabic.
1642
02:05:00,105 --> 02:05:01,065
They speak Arabic.
1643
02:05:02,105 --> 02:05:05,145
-The supervisor mentioned
a third person.
1644
02:05:06,625 --> 02:05:08,505
Do you understand me?
-Yes.
1645
02:05:08,745 --> 02:05:11,185
Did alcohol make you stupid?
-No.
1646
02:05:11,425 --> 02:05:12,665
-Where did he go?
1647
02:05:13,465 --> 02:05:15,665
-Where did he go?
-To park the car.
1648
02:05:15,905 --> 02:05:17,545
-He has to leave.
1649
02:05:17,785 --> 02:05:19,665
-What kind of vehicle is it?
1650
02:05:19,905 --> 02:05:21,425
-A jaguar.
1651
02:05:21,665 --> 02:05:24,545
-A Jaguar.
What's this gentleman's name?
1652
02:05:24,785 --> 02:05:25,385
Do you know him?
1653
02:05:25,625 --> 02:05:27,585
-That's my little cousin.
1654
02:05:27,825 --> 02:05:30,305
-What is your cousin's name?
1655
02:05:30,545 --> 02:05:31,505
-It's not important.
1656
02:05:31,985 --> 02:05:33,225
-What's his name?
1657
02:05:33,465 --> 02:05:35,425
-Amin.
-The name?
1658
02:05:35,665 --> 02:05:37,065
-Boumédiène.
1659
02:05:38,145 --> 02:05:39,465
-What happened?
1660
02:05:39,705 --> 02:05:41,625
-TN 34 of TI 300.
1661
02:05:41,865 --> 02:05:44,665
Following the armed violence
at the hospital,
1662
02:05:44,905 --> 02:05:46,945
search for Mr. Amin Boumédiène.
1663
02:05:47,585 --> 02:05:50,065
-He had a gun.
1664
02:05:50,745 --> 02:05:53,385
He wanted to show us
all of that.
1665
02:05:53,625 --> 02:05:54,505
And then,
1666
02:05:54,985 --> 02:05:57,145
He shot himself.
1667
02:05:57,385 --> 02:05:59,705
-That's nonsense.
-No.
1668
02:05:59,945 --> 02:06:00,105
-The man is
between life and death.
1669
02:06:00,105 --> 02:06:01,865
-The man is
between life and death.
1670
02:06:02,105 --> 02:06:03,465
You're not being clear.
1671
02:06:03,705 --> 02:06:07,025
-Yes, everyone
is a little drunk.
1672
02:06:07,265 --> 02:06:10,305
-Honestly...
-He wanted to shoot himself.
1673
02:06:10,545 --> 02:06:11,985
And then we wanted
1674
02:06:12,225 --> 02:06:15,545
They tried to stop him, but he
shot himself anyway.
1675
02:06:16,145 --> 02:06:17,665
-It's an accident.
1676
02:06:18,825 --> 02:06:20,505
-Yes, that's it.
1677
02:06:20,985 --> 02:06:23,985
-It's not clear.
-Who tried to stop him?
1678
02:06:24,225 --> 02:06:25,825
-My cousin.
-Not you?
1679
02:06:26,065 --> 02:06:28,105
-No, I came later.
1680
02:06:28,345 --> 02:06:29,945
First, it was him.
1681
02:06:30,185 --> 02:06:31,465
I saw him take it...
1682
02:06:31,705 --> 02:06:33,385
-Why did he do that?
1683
02:06:33,625 --> 02:06:36,985
-Because
he's drunk and crazy.
1684
02:06:37,225 --> 02:06:39,785
-Who are you?
-A friend of the family.
1685
02:06:40,025 --> 02:06:41,505
I deliver food to them.
1686
02:06:41,745 --> 02:06:42,905
It's been years
1687
02:06:43,145 --> 02:06:45,185
that I know them.
1688
02:06:45,425 --> 02:06:47,345
-Yes, many years.
1689
02:06:47,585 --> 02:06:49,665
He is a friend of the family.
1690
02:06:49,905 --> 02:06:54,705
-I've known them for 4 years
and I've been delivering food to them.
1691
02:06:54,945 --> 02:06:56,865
And now, tonight...
1692
02:06:57,105 --> 02:06:58,265
-And what about the signs of a fight?
1693
02:06:58,505 --> 02:07:00,105
-A friend...
-Traces of a fight.
1694
02:07:00,105 --> 02:07:00,505
-A friend...
-Traces of a fight.
1695
02:07:00,745 --> 02:07:03,345
That doesn't make sense.
-You're speaking too fast.
1696
02:07:03,585 --> 02:07:05,465
I don't understand.
Too fast.
1697
02:07:05,705 --> 02:07:07,185
-I don't speak English.
1698
02:07:07,425 --> 02:07:08,465
The traces
1699
02:07:08,705 --> 02:07:10,665
That's not a fight .
1700
02:07:10,905 --> 02:07:11,665
-That version stinks!
1701
02:07:13,385 --> 02:07:14,385
-That version stinks.
1702
02:07:14,625 --> 02:07:17,945
-No, I don't understand!
-What is the truth?
1703
02:07:18,185 --> 02:07:19,745
-Stop! Stop!
1704
02:07:19,985 --> 02:07:21,945
I don't understand.
-He speaks French.
1705
02:07:22,185 --> 02:07:25,665
-He tried to shoot himself.
We stopped him.
1706
02:07:25,905 --> 02:07:27,505
My cousin...
-Where is he?
1707
02:07:27,745 --> 02:07:29,145
-No.
-He's gone.
1708
02:07:29,385 --> 02:07:30,505
-For what ?
1709
02:07:30,745 --> 02:07:32,905
-I am American.
1710
02:07:39,225 --> 02:07:42,265
-I don't understand.
-She told him to leave.
1711
02:07:43,065 --> 02:07:44,985
-Why?
-I said...
1712
02:07:45,225 --> 02:07:47,465
Because he helped me...
1713
02:07:48,105 --> 02:07:50,305
-He's going to have to
come and explain himself.
1714
02:07:50,545 --> 02:07:51,665
-He helped me...
1715
02:07:52,225 --> 02:07:55,545
The only reason...
that my husband...
1716
02:07:55,785 --> 02:07:57,785
He's not dead.
1717
02:07:58,305 --> 02:08:00,105
It's because of Amin. OK?
1718
02:08:00,105 --> 02:08:00,745
It's because of Amin. OK?
1719
02:08:18,585 --> 02:08:20,345
Tone
1720
02:08:21,225 --> 02:08:23,465
*-Tunisian restaurant, hello.
1721
02:08:23,705 --> 02:08:25,825
We are not available.
1722
02:08:40,185 --> 02:08:41,265
-Amen!
1723
02:08:43,665 --> 02:08:45,025
Amin, bro!
1724
02:08:45,265 --> 02:08:46,265
How are you doing ?
1725
02:08:46,505 --> 02:08:47,705
(-Damn it, Clément.)
1726
02:08:49,585 --> 02:08:52,185
I didn't recognize you.
-I'm back from a mission.
1727
02:08:53,585 --> 02:08:55,145
It's nice to see you.
1728
02:08:55,385 --> 02:08:56,505
How are you?
-I'm fine.
1729
02:08:56,745 --> 02:08:59,065
-And Ophelia?
-She's fine.
1730
02:08:59,305 --> 02:09:00,105
Are you back?
-I'm making it a surprise.
1731
02:09:00,105 --> 02:09:02,785
Are you back?
-I'm making it a surprise.
1732
02:09:03,025 --> 02:09:05,745
She wrote me
a whole bunch of letters.
1733
02:09:05,985 --> 02:09:07,745
Are you working on screenplays?
1734
02:09:07,985 --> 02:09:10,185
-Yeah, a little, I write.
1735
02:09:10,425 --> 02:09:12,425
-Paris, not too hard?
-It's okay.
1736
02:09:12,665 --> 02:09:14,465
-It's cold there.
1737
02:09:14,705 --> 02:09:16,665
-A little.
-Colder than here.
1738
02:09:16,905 --> 02:09:19,225
Let me introduce you to my brothers in arms.
1739
02:09:19,465 --> 02:09:22,625
Tony, have you heard from him?
-He's hanging out with us.
1740
02:09:22,865 --> 02:09:25,385
-I'm looking forward
to seeing Ophelia again.
1741
02:09:25,625 --> 02:09:27,665
-Her too.
1742
02:09:28,865 --> 02:09:31,465
-We did surveillance.
It was long.
1743
02:09:31,705 --> 02:09:32,865
Glad to be back.
1744
02:09:33,105 --> 02:09:34,545
-Wasn't it too difficult?
1745
02:09:35,105 --> 02:09:36,145
-It was long.
1746
02:09:36,385 --> 02:09:38,305
We weren't
at the heart of the conflict.
1747
02:09:38,545 --> 02:09:40,945
We conducted
aerial surveillance.
1748
02:09:41,465 --> 02:09:43,705
The Americans
were more...
1749
02:09:43,945 --> 02:09:46,305
more concerned than we are.
1750
02:09:46,745 --> 02:09:47,625
But anyway...
1751
02:09:49,825 --> 02:09:52,065
War is disgusting.
1752
02:09:52,305 --> 02:09:53,305
Shall I introduce you?
1753
02:09:54,225 --> 02:09:55,705
-Hello.
-Hi.
1754
02:09:55,945 --> 02:09:57,385
-Amin, pleased to meet you.
1755
02:09:57,625 --> 02:09:59,305
-He took the photos
1756
02:09:59,545 --> 02:10:00,105
which you drooled over.
1757
02:10:00,105 --> 02:10:01,585
which you drooled over.
1758
02:10:03,705 --> 02:10:04,705
Thanks, guys.
1759
02:10:04,945 --> 02:10:08,025
If you're not there,
there's no wedding.
1760
02:10:08,265 --> 02:10:09,545
-No worries.
1761
02:10:09,785 --> 02:10:12,185
-I'm counting on him,
he's reliable.
1762
02:10:12,425 --> 02:10:15,345
I rediscover the family spirit
with him.
1763
02:10:15,585 --> 02:10:18,465
That's my brother.
-Cheers!
1764
02:10:18,705 --> 02:10:20,865
-She's more worried
about you
1765
02:10:21,105 --> 02:10:22,985
than for her husband.
1766
02:10:23,505 --> 02:10:24,945
(In English)
-Why is this important?
1767
02:10:33,185 --> 02:10:35,145
-What do you want to know?
1768
02:10:35,385 --> 02:10:37,825
-What's going on?
1769
02:10:43,585 --> 02:10:45,945
-Why is she more worried...
1770
02:10:49,065 --> 02:10:51,305
-He is in good hands.
1771
02:10:56,345 --> 02:10:57,545
-What is your relationship like?
1772
02:11:03,105 --> 02:11:05,225
-She's my friend.
-A friend how?
1773
02:11:05,465 --> 02:11:07,785
-We laugh, we dance.
1774
02:11:08,025 --> 02:11:09,985
-Are you doing more
than just joking?
1775
02:11:10,225 --> 02:11:10,905
I have the impression
1776
02:11:11,145 --> 02:11:13,225
that there's a sex story involved.
1777
02:11:13,465 --> 02:11:16,985
If the judge doesn't believe you,
things aren't going to go well.
1778
02:11:17,225 --> 02:11:19,425
He may not say
the same thing.
1779
02:11:19,665 --> 02:11:21,785
Your cousin did not confirm
your version.
1780
02:11:22,025 --> 02:11:25,185
Now I want the truth.
1781
02:11:26,145 --> 02:11:28,865
Have a doctor give her an injection
so she calms down.
1782
02:11:30,025 --> 02:11:32,065
-No. No.
1783
02:11:33,905 --> 02:11:34,825
Don't come back.
1784
02:11:40,385 --> 02:11:40,985
-Morgane,
1785
02:11:41,225 --> 02:11:42,905
Can we have some coffee?
1786
02:11:43,145 --> 02:11:46,065
-I need a toilet.
1787
02:11:46,305 --> 02:11:48,305
-Me too.
-You stay here.
1788
02:11:48,545 --> 02:11:49,745
-I need to pee.
1789
02:11:51,065 --> 02:11:53,065
-Excuse me, please.
1790
02:11:53,745 --> 02:11:55,945
-I'll come with you.
-No!
1791
02:11:56,465 --> 02:12:00,105
-He took charge of him
in the operating room.
1792
02:12:00,345 --> 02:12:02,745
Apparently, let's assume...
1793
02:12:02,985 --> 02:12:05,225
-She was really depressed.
1794
02:12:05,465 --> 02:12:08,145
It must be his father.
The way he was...
1795
02:12:08,385 --> 02:12:10,345
-Her husband.
-He is her husband.
1796
02:12:10,585 --> 02:12:11,545
-Ah, excuse me.
1797
02:12:11,785 --> 02:12:13,585
-She wasn't injured?
1798
02:12:16,105 --> 02:12:18,145
-It's a settling of scores.
1799
02:12:18,665 --> 02:12:21,665
-He had the gun
in his pocket.
1800
02:12:22,265 --> 02:12:24,265
He shot himself in the balls.
1801
02:12:26,065 --> 02:12:27,065
I swear.
1802
02:12:27,305 --> 02:12:28,785
They amputate his testicles.
1803
02:12:29,025 --> 02:12:31,065
Laughter
- Jessica's boyfriend
1804
02:12:31,305 --> 02:12:33,305
Is he sterile?
Does he no longer have balls?
1805
02:12:33,545 --> 02:12:35,385
-He has one less.
1806
02:12:35,625 --> 02:12:36,665
-On a scoop.
1807
02:12:37,385 --> 02:12:39,585
-Can we get erections?
1808
02:12:39,825 --> 02:12:40,985
-Of course.
1809
02:12:49,305 --> 02:12:51,625
-Now, I don't want to pee.
1810
02:12:55,145 --> 02:12:56,985
-Pretend
I'm not here.
1811
02:12:57,225 --> 02:12:58,985
-Please.
1812
02:12:59,225 --> 02:13:00,105
-Should I close the door?
1813
02:13:00,105 --> 02:13:00,905
-Should I close the door?
1814
02:13:01,465 --> 02:13:02,625
-Please.
1815
02:13:02,865 --> 02:13:03,585
-For your safety.
1816
02:13:06,425 --> 02:13:07,705
-I'm moving aside.
1817
02:13:13,865 --> 02:13:14,985
The door closes.
1818
02:13:32,785 --> 02:13:34,345
-Listen to me, you.
1819
02:13:34,585 --> 02:13:36,345
You're going to tell me the truth.
1820
02:13:36,585 --> 02:13:39,145
A young delivery man
who's sleeping with an American woman.
1821
02:13:39,385 --> 02:13:42,425
Let him tell the truth.
His story stinks.
1822
02:13:42,665 --> 02:13:44,425
-You're going to get slapped.
1823
02:13:44,665 --> 02:13:47,225
Did you do anything?
-No.
1824
02:13:47,465 --> 02:13:50,145
-The prosecutor is coming.
I have to tell him.
1825
02:13:50,385 --> 02:13:52,545
I can tell if you fired.
1826
02:13:52,785 --> 02:13:53,865
You're just kidding us.
1827
02:13:54,625 --> 02:13:56,105
-Come on, let's handcuff him.
1828
02:13:56,945 --> 02:13:58,905
Just let it happen.
1829
02:13:59,825 --> 02:14:00,105
-They saved his life.
1830
02:14:00,105 --> 02:14:02,105
-They saved his life.
1831
02:14:02,345 --> 02:14:04,505
They would have arrived
5 minutes later...
1832
02:14:04,745 --> 02:14:06,025
-They saved him.
1833
02:14:06,265 --> 02:14:07,185
-Quite.
1834
02:14:07,425 --> 02:14:08,585
-They were drunk.
1835
02:14:08,825 --> 02:14:10,305
They were having a party
1836
02:14:10,545 --> 02:14:15,305
at their place. Probably with some of Jessica's friends
.
1837
02:14:15,545 --> 02:14:17,105
They drank some good wine.
1838
02:14:17,345 --> 02:14:20,065
That's why
they chose our country.
1839
02:14:20,305 --> 02:14:21,625
For quality of life.
1840
02:14:21,865 --> 02:14:25,025
France represents,
especially for Americans...
1841
02:14:34,745 --> 02:14:37,105
Flushing
1842
02:14:37,345 --> 02:15:00,105
...
1843
02:15:00,105 --> 02:15:01,585
...
1844
02:15:01,825 --> 02:15:06,185
Violin Sonata in G minor
(Johann Sebastian Bach)
1845
02:15:06,425 --> 02:15:10,945
---
1846
02:15:11,185 --> 02:15:12,705
-THANKS.
1847
02:15:12,945 --> 02:15:15,465
---
1848
02:15:19,425 --> 02:15:20,905
-You can stay.
1849
02:15:21,145 --> 02:15:23,065
-Can I stay?
Okay.
1850
02:15:24,345 --> 02:15:26,025
Do you want to rest?
1851
02:15:26,265 --> 02:16:00,105
---
1852
02:16:00,105 --> 02:17:00,105
---
1853
02:17:00,105 --> 02:18:00,105
---
1854
02:18:00,105 --> 02:18:16,185
---
1855
02:18:22,185 --> 02:18:25,065
Alaoui
(National Orchestra of Barbès)
1856
02:18:25,305 --> 02:19:00,105
---
1857
02:19:00,105 --> 02:20:00,105
---
1858
02:20:00,105 --> 02:20:27,985
---
120201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.