All language subtitles for Mektoub.My.Love.Canto.Due.2025.480p.WeB-DL en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:01:00,105 --- 2 00:01:00,105 --> 00:01:35,825 --- 3 00:01:36,065 --> 00:01:37,665 Camera click 4 00:01:41,665 --> 00:01:43,105 --- 5 00:01:57,465 --> 00:01:59,425 You can speak. He laughs. 6 00:02:00,705 --> 00:02:02,905 Don't get stuck in there. 7 00:02:03,145 --> 00:02:04,905 That helps. Tell me 8 00:02:05,145 --> 00:02:08,105 a story, your book, a film... 9 00:02:08,345 --> 00:02:09,185 Joseph Kessel, 10 00:02:09,425 --> 00:02:10,145 "The Tour of Misfortune." 11 00:02:10,385 --> 00:02:12,065 -Do you want to know what it's about? 12 00:02:12,705 --> 00:02:13,825 Um... 13 00:02:14,065 --> 00:02:16,985 This takes place in August 1914. 14 00:02:17,225 --> 00:02:19,065 At the very beginning of the war. 15 00:02:19,825 --> 00:02:22,065 It's about Richard. 16 00:02:22,625 --> 00:02:24,665 who comes from a modest family. 17 00:02:25,425 --> 00:02:27,185 And who... 18 00:02:27,425 --> 00:02:29,745 dreams of becoming a great lawyer. 19 00:02:31,185 --> 00:02:33,465 He's going back to the Sorbonne. 20 00:02:33,705 --> 00:02:35,785 There, he will meet Etienne. 21 00:02:36,025 --> 00:02:38,705 a very intelligent young man, like him, 22 00:02:38,945 --> 00:02:41,865 but who comes from a very wealthy family. 23 00:02:42,505 --> 00:02:45,305 They are going to join the war. 24 00:02:45,545 --> 00:02:49,145 And upon returning from this war, Etienne will learn 25 00:02:49,385 --> 00:02:53,905 that his mother slept with Daniel, Richard's brother. 26 00:02:54,145 --> 00:02:57,105 She is a woman abandoned by her husband. 27 00:02:57,345 --> 00:02:58,585 She is heading towards... 28 00:02:58,825 --> 00:03:00,105 Young people like that , to have a little bit of everything, 29 00:03:00,105 --> 00:03:02,145 Young people like that , to have a little bit of everything, 30 00:03:02,385 --> 00:03:05,465 physical love and maternal love. 31 00:03:06,305 --> 00:03:07,305 And... 32 00:03:07,545 --> 00:03:11,625 He already hated his mother, and now he's going to hate her even more. 33 00:03:11,865 --> 00:03:14,625 And one evening, he will kill his mother. 34 00:03:15,505 --> 00:03:16,985 -Etienne? -Yeah. 35 00:03:17,585 --> 00:03:21,545 And so, when his father, Jean, finds out about this, 36 00:03:21,785 --> 00:03:24,425 He will ask Richard to defend his son. 37 00:03:24,665 --> 00:03:25,545 Richard, since he was little, 38 00:03:25,785 --> 00:03:29,185 He dreamed of becoming a lawyer; he had the necessary knowledge. 39 00:03:29,425 --> 00:03:30,865 He had studied everything. 40 00:03:31,105 --> 00:03:34,625 And he was the person who knew Etienne best. 41 00:03:34,865 --> 00:03:37,225 They had fought in the war together. 42 00:03:37,465 --> 00:03:41,505 At the time, it was the most well-known case; everyone was talking about it. 43 00:03:41,745 --> 00:03:43,785 Richard suddenly finds himself 44 00:03:44,025 --> 00:03:46,305 He's in all the newspapers . 45 00:03:46,545 --> 00:03:49,905 And it's going to be in extremely high demand. 46 00:03:50,145 --> 00:03:51,385 From his very modest life, 47 00:03:51,625 --> 00:03:55,145 he finds himself at major events 48 00:03:55,385 --> 00:03:56,425 with rich people. 49 00:03:56,665 --> 00:03:58,825 He starts sleeping with women. 50 00:03:59,065 --> 00:04:00,105 He's lost his footing a bit, you see? 51 00:04:00,105 --> 00:04:01,665 He's lost his footing a bit, you see? 52 00:04:03,865 --> 00:04:06,665 -Put Amin's plate in the car. 53 00:04:07,465 --> 00:04:08,505 After that, you can go. 54 00:04:08,745 --> 00:04:11,145 If you're finished. -She looks too good. 55 00:04:11,745 --> 00:04:13,105 -Tomorrow, I'll do more. 56 00:04:13,625 --> 00:04:15,145 Thank you, darling. 57 00:04:22,545 --> 00:04:25,425 *Dance music 58 00:04:25,665 --> 00:04:50,465 *--- 59 00:04:52,625 --> 00:04:53,385 There's a knock. 60 00:04:54,225 --> 00:04:54,825 The door opens. 61 00:04:56,945 --> 00:04:59,585 -Good evening. -GOOD EVENING. 62 00:04:59,825 --> 00:05:00,105 -We are closed. 63 00:05:00,105 --> 00:05:00,825 -We are closed. 64 00:05:01,825 --> 00:05:03,425 -Closed? -Yes. 65 00:05:03,945 --> 00:05:04,825 -Farm ? 66 00:05:07,425 --> 00:05:09,625 -Really? -Yes. 67 00:05:09,865 --> 00:05:11,945 -The restaurants in Sète are closed. 68 00:05:12,185 --> 00:05:14,745 -But we eat here all the time. 69 00:05:14,985 --> 00:05:16,945 -You should have come a little earlier. 70 00:05:17,185 --> 00:05:19,105 It's too late now. -No... 71 00:05:24,065 --> 00:05:25,745 -Tony... -Tony isn't here. 72 00:05:27,265 --> 00:05:29,105 -Excuse me? -Uh... 73 00:05:29,345 --> 00:05:31,025 Owner. 74 00:05:31,865 --> 00:05:34,385 -The owner? She's busy. 75 00:05:37,265 --> 00:05:38,065 -Delinda? -Yes? 76 00:05:38,305 --> 00:05:41,585 -Customers want to eat. I said impossible. 77 00:05:41,825 --> 00:05:42,745 They want to see you. 78 00:05:42,985 --> 00:05:44,545 -You say it's closed. 79 00:05:44,785 --> 00:05:47,345 -But she's the TV actress. 80 00:05:47,585 --> 00:05:49,545 Jessica Patterson. And her husband. 81 00:05:50,545 --> 00:05:51,385 Yeah... 82 00:05:51,625 --> 00:05:54,425 *Dance music 83 00:05:54,665 --> 00:05:57,585 *--- 84 00:05:58,665 --> 00:06:00,105 -Inshallah. Laughs 85 00:06:00,105 --> 00:06:01,425 -Inshallah. Laughs 86 00:06:02,865 --> 00:06:05,705 Cheers 87 00:06:05,945 --> 00:06:08,305 -She scored 421 on both. -Twice. 88 00:06:09,265 --> 00:06:10,865 -It's for you. 89 00:06:12,105 --> 00:06:15,065 *--- 90 00:06:15,305 --> 00:06:16,225 -Atika, 91 00:06:16,465 --> 00:06:18,265 Delinda needs help in the kitchen. 92 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 Customers have just arrived. 93 00:06:20,705 --> 00:06:21,905 She told me to look for you. 94 00:06:22,145 --> 00:06:23,785 -I'm in the middle of doing my accounting. 95 00:06:24,025 --> 00:06:25,105 Ask Camélia. 96 00:06:25,345 --> 00:06:28,745 -There are customers. Camélia, come help in the kitchen. 97 00:06:28,985 --> 00:06:31,345 -No, we're going out. -We have to make couscous. 98 00:06:31,585 --> 00:06:35,345 There's... what's it called? "Embers of Passion". 99 00:06:35,585 --> 00:06:38,265 Jessica Patterson. She's here with her husband. 100 00:06:38,505 --> 00:06:40,225 She's installed. -Who? 101 00:06:40,745 --> 00:06:42,505 -Jessica Patterson and her husband. 102 00:06:42,745 --> 00:06:44,865 -Tell them "fuck". -I told him. 103 00:06:45,105 --> 00:06:47,585 -It's closed. -But she screamed. 104 00:06:47,825 --> 00:06:50,105 -Shout louder. -Go tell Delinda. 105 00:06:50,345 --> 00:06:52,625 -We're not in America. It's over. 106 00:06:55,585 --> 00:06:57,745 -No, we're on vacation. 107 00:06:57,985 --> 00:07:00,105 -I thought, you left again. 108 00:07:00,345 --> 00:07:01,505 -Non. 109 00:07:01,745 --> 00:07:03,265 We're still here. 110 00:07:03,505 --> 00:07:06,225 -Tony told me, Los Angeles. -Excuse me. 111 00:07:06,465 --> 00:07:07,745 -Yes? -A whisky. 112 00:07:07,985 --> 00:07:09,265 -Yes. I'll bring it. 113 00:07:09,505 --> 00:07:10,345 The girls don't want to. 114 00:07:11,785 --> 00:07:14,065 -Excuse me? -Yes? 115 00:07:14,305 --> 00:07:17,065 -Two whiskeys, please. -She'll serve you. 116 00:07:17,305 --> 00:07:18,905 -Yes, yes, yes. 117 00:07:20,785 --> 00:07:22,745 -She will serve you a drink. 118 00:07:22,985 --> 00:07:24,465 -And... 119 00:07:26,625 --> 00:07:28,545 -Brick. -Ah, brick. 120 00:07:28,785 --> 00:07:30,545 -And salad. Mechouia. 121 00:07:39,345 --> 00:07:41,145 Uh, solution... Laughs 122 00:07:44,105 --> 00:07:45,665 Just one minute. 123 00:07:47,025 --> 00:07:47,945 THANKS. 124 00:08:09,545 --> 00:08:10,625 -Excuse me. -Yes? 125 00:08:10,865 --> 00:08:13,145 -Um, what's your "name"? 126 00:08:13,385 --> 00:08:14,745 What are you calling? 127 00:08:14,985 --> 00:08:16,185 -What is my name? 128 00:08:16,425 --> 00:08:17,305 -Yes, indeed. 129 00:08:17,545 --> 00:08:18,585 -Dany. 130 00:08:18,825 --> 00:08:20,305 -Dany? -Yes. 131 00:08:20,545 --> 00:08:21,705 -D'accord, Dany. 132 00:08:21,945 --> 00:08:24,385 -Dany, ashtray? -And you? 133 00:08:25,105 --> 00:08:26,265 -Jack. -Jessica. 134 00:08:26,505 --> 00:08:27,505 -OK. 135 00:08:27,905 --> 00:08:28,945 With ice cubes. 136 00:08:29,185 --> 00:08:30,185 And here it is. 137 00:08:32,185 --> 00:08:33,705 -Thank you. -Please. 138 00:08:33,945 --> 00:08:37,425 -And an ashtray. -Ashtray. 139 00:08:46,905 --> 00:08:47,865 -GOOD MORNING. 140 00:08:48,305 --> 00:08:49,425 -Good evening. 141 00:08:50,825 --> 00:08:52,345 -Listen... 142 00:08:52,585 --> 00:08:54,585 -Listen, look... 143 00:08:54,825 --> 00:08:57,025 -We put some slata méchouia on them. 144 00:08:58,305 --> 00:08:59,305 -OK. 145 00:09:10,425 --> 00:09:12,305 -We have a lot of patience. 146 00:09:12,545 --> 00:09:13,505 -It's necessary. 147 00:09:13,745 --> 00:09:16,345 -But she really is... 148 00:09:16,585 --> 00:09:19,505 -I know, she eats well. 149 00:09:19,745 --> 00:09:21,145 OK. 150 00:09:21,705 --> 00:09:22,745 -THANKS. 151 00:09:22,985 --> 00:09:26,105 -I'm thinking about it. I have Amin's plate in the car. 152 00:09:26,345 --> 00:09:30,305 -What is Amin going to eat? -He often leaves the plate. 153 00:09:30,545 --> 00:09:31,705 Go ahead, my darling. 154 00:09:58,305 --> 00:10:00,105 -For Americans, a dish is this. 155 00:10:00,105 --> 00:10:01,025 -For Americans, a dish is this. 156 00:10:01,265 --> 00:10:02,665 -Yeah. -A dish, right? 157 00:10:02,905 --> 00:10:05,145 -A big deal for one person. 158 00:10:05,385 --> 00:10:07,425 Do you see all the waste? 159 00:10:07,665 --> 00:10:08,745 They are rich. 160 00:10:26,265 --> 00:10:27,185 -Did you see? 161 00:10:27,425 --> 00:10:29,425 She's less beautiful than she is on TV. 162 00:10:29,665 --> 00:10:31,345 -TV is convenient. 163 00:10:31,585 --> 00:10:33,665 -I expected better. 164 00:10:33,905 --> 00:10:36,265 -She has the money. -Oh yes. 165 00:10:36,505 --> 00:10:38,665 -She's good. 166 00:10:48,825 --> 00:10:49,825 -How are you? -Good evening. 167 00:10:52,505 --> 00:10:54,545 Camellia. -Hello. Jack. 168 00:10:54,785 --> 00:10:56,105 -Pleased to meet you. 169 00:10:56,705 --> 00:10:58,545 -Good evening. -Good evening. 170 00:10:58,785 --> 00:10:59,905 -Atika. -Atika? 171 00:11:00,145 --> 00:11:02,505 -Camélia. Pleased to meet you. 172 00:11:03,345 --> 00:11:04,465 -Good evening. -Jessica. 173 00:11:05,865 --> 00:11:06,705 Laughter 174 00:11:08,145 --> 00:11:08,905 --- 175 00:11:14,145 --> 00:11:18,225 -Thank you for... the food. 176 00:11:18,465 --> 00:11:21,185 -No problem. -Thank you very much. 177 00:11:22,545 --> 00:11:23,945 THANKS. 178 00:11:42,225 --> 00:11:44,065 -Dany ? -Yes ? 179 00:11:47,505 --> 00:11:48,625 -Yes. 180 00:11:52,705 --> 00:11:53,745 -Bring back some plates. 181 00:11:53,985 --> 00:11:56,025 -Ah! Jack hums. 182 00:11:57,185 --> 00:11:59,545 -The sauce. I know you like it. 183 00:11:59,785 --> 00:12:00,105 "Put on again 184 00:12:00,105 --> 00:12:00,985 "Put on again 185 00:12:01,225 --> 00:12:02,225 "Some sauce." 186 00:12:02,465 --> 00:12:04,385 -Enjoy your meal. -Thank you. 187 00:12:08,785 --> 00:12:10,305 -Thank you very much. -You're welcome. 188 00:12:43,625 --> 00:12:44,825 Jack rit. 189 00:12:47,185 --> 00:12:49,065 -Did you see how she eats? 190 00:12:49,745 --> 00:12:51,145 -Be discreet. 191 00:12:51,385 --> 00:12:53,425 -Two spoons, she finished it all. 192 00:12:54,705 --> 00:12:56,145 -It's not very star-like. 193 00:12:56,385 --> 00:12:58,185 -She's hungry. 194 00:12:58,425 --> 00:13:00,025 -Disgusting. -She swallows it. 195 00:13:04,665 --> 00:13:06,265 She's a bon vivant. 196 00:13:06,505 --> 00:13:09,025 It's a change from models. -Yes. 197 00:13:09,265 --> 00:13:11,385 But she should eat neatly. 198 00:13:11,625 --> 00:13:12,745 -She appreciates it. 199 00:13:12,985 --> 00:13:15,545 -They're bon vivants. 200 00:13:16,425 --> 00:13:17,385 She burps. 201 00:13:17,625 --> 00:13:18,345 -Good evening. 202 00:13:18,585 --> 00:13:19,705 -Good evening. 203 00:13:24,905 --> 00:13:26,145 Pleased to meet you. -Hello. 204 00:13:26,585 --> 00:13:27,345 Pleased to meet you. 205 00:13:36,505 --> 00:13:37,225 -Dany ? 206 00:13:40,305 --> 00:13:40,945 -So ! 207 00:13:41,185 --> 00:13:42,985 -Ah... Tada! 208 00:13:43,665 --> 00:13:45,225 -Couscous ! 209 00:13:45,465 --> 00:13:47,665 -We are in an oriental restaurant. 210 00:13:55,745 --> 00:13:56,705 -THANKS. 211 00:13:58,985 --> 00:14:00,105 Jack laughed. -Thank you very much. 212 00:14:00,105 --> 00:14:00,505 Jack laughed. -Thank you very much. 213 00:14:03,145 --> 00:14:05,505 -Bring the plate. Is the fish okay? 214 00:14:05,745 --> 00:14:08,545 -Oh, thank you. Plate... plate... 215 00:14:08,785 --> 00:14:09,985 -Yes, plate. 216 00:14:18,985 --> 00:14:19,905 Laughter 217 00:14:20,145 --> 00:14:21,345 -How long ? 218 00:14:44,425 --> 00:14:45,625 -Your son? -Yes. 219 00:14:47,065 --> 00:14:47,705 -Yes. 220 00:14:47,945 --> 00:14:48,985 -Ah, OK. 221 00:14:50,905 --> 00:14:52,905 -Your nephew? -Yes. 222 00:14:55,385 --> 00:14:56,265 -Non. 223 00:15:27,345 --> 00:15:29,305 -Yes of course. 224 00:15:31,025 --> 00:15:32,465 -They can meet. 225 00:16:04,865 --> 00:16:05,945 Laughter 226 00:16:09,145 --> 00:16:10,505 -A good deal. 227 00:16:45,505 --> 00:17:00,105 ... 228 00:17:00,105 --> 00:17:07,545 ... 229 00:17:08,465 --> 00:17:11,225 -Don't let me crush the beautiful dog. -Move forward. 230 00:17:16,945 --> 00:17:18,185 Barking 231 00:17:19,185 --> 00:17:20,385 --- 232 00:17:22,265 --> 00:17:23,865 -Oh, Nadège! -Hi. 233 00:17:24,105 --> 00:17:25,865 -How are you? -You too? 234 00:17:28,745 --> 00:17:30,305 -How's it going, mate? 235 00:17:36,065 --> 00:17:37,905 -How are you, Nadège? -Yes, and you? 236 00:17:38,145 --> 00:17:39,145 -How are you? 237 00:17:39,385 --> 00:17:41,305 -You too? -On vacation? 238 00:17:41,545 --> 00:17:45,265 -Is the little one okay? -Yes, he's up there. 239 00:17:45,505 --> 00:17:46,665 -All right. 240 00:17:47,785 --> 00:17:49,025 Are you okay, my darling? 241 00:17:49,265 --> 00:17:49,985 -Yeah, and you? 242 00:17:50,225 --> 00:17:51,985 -Still working. -Are you okay, Kamel? 243 00:17:52,225 --> 00:17:53,305 Yeah. 244 00:17:53,545 --> 00:17:54,905 Always. -We got your card. 245 00:17:55,145 --> 00:17:57,865 -Did you receive it? The official invitation. 246 00:17:58,105 --> 00:17:59,865 -That's it. -They're great. 247 00:18:00,105 --> 00:18:02,785 -The date is set. -The date is set. 248 00:18:03,025 --> 00:18:05,505 -You must be stressed. -A little. 249 00:18:05,745 --> 00:18:06,705 -Ah yeah. 250 00:18:06,945 --> 00:18:09,905 You shouldn't be working. -No, did you see? 251 00:18:10,145 --> 00:18:10,985 Tell my father. 252 00:18:11,225 --> 00:18:13,385 -Clément, are you okay? -Yeah, I'm fine. 253 00:18:13,625 --> 00:18:16,305 -When is he coming? -In two weeks. 254 00:18:16,825 --> 00:18:18,545 -Are you happy? -Yeah. 255 00:18:21,345 --> 00:18:23,025 -She's always working. 256 00:18:23,265 --> 00:18:24,745 -Amen? 257 00:18:24,985 --> 00:18:26,545 -She needs to rest. 258 00:18:26,785 --> 00:18:28,185 -She's getting married. 259 00:18:28,425 --> 00:18:29,225 -Congratulations. 260 00:18:29,465 --> 00:18:32,025 -She's no longer married. 261 00:18:32,265 --> 00:18:33,785 -She is calm. 262 00:18:34,025 --> 00:18:35,025 -It's not a party. 263 00:18:35,265 --> 00:18:36,985 We celebrate marriage, not divorce. 264 00:18:37,225 --> 00:18:41,225 -But leave her alone. She's gotten rid of a burden. 265 00:18:41,465 --> 00:18:42,985 -Is this where the wedding is? 266 00:18:43,225 --> 00:18:44,985 -It's there, yes. -Is that right? 267 00:18:45,225 --> 00:18:47,065 Do you have an orchestra? -Over there. 268 00:18:47,305 --> 00:18:48,865 -I have one myself. 269 00:18:49,105 --> 00:18:50,665 With pleasure, I'll bring it back. 270 00:18:50,905 --> 00:18:52,785 -As long as he doesn't sing... 271 00:18:53,025 --> 00:18:54,505 -We didn't hire the other one. 272 00:18:54,745 --> 00:18:57,465 -Don't worry, it's free. That puts you off. 273 00:18:57,705 --> 00:18:59,705 -Why is he making you out to be... 274 00:18:59,945 --> 00:19:00,105 -It's free. Go on, move forward. 275 00:19:00,105 --> 00:19:02,385 -It's free. Go on, move forward. 276 00:19:02,625 --> 00:19:04,265 -Why didn't Tony come? 277 00:19:04,505 --> 00:19:06,185 -We didn't find it. 278 00:19:09,225 --> 00:19:10,905 -Why is your mother here? 279 00:19:11,505 --> 00:19:13,585 -She wanted to come. 280 00:19:14,505 --> 00:19:17,705 -It's been a long time since she came by. 281 00:19:19,785 --> 00:19:23,385 So, since you didn't answer, I called you. 282 00:19:23,625 --> 00:19:25,505 I got organized. 283 00:19:25,745 --> 00:19:26,745 -For ? 284 00:19:27,625 --> 00:19:29,025 -For Paris. 285 00:19:29,785 --> 00:19:32,785 So... -Did you take another test? 286 00:19:33,465 --> 00:19:35,625 -Are you sure? Are you pregnant? 287 00:19:35,865 --> 00:19:38,745 -Yes, I'm sure. I've done three. 288 00:19:39,705 --> 00:19:40,985 -Ophelia! 289 00:19:41,225 --> 00:19:41,825 -Yes ? 290 00:19:42,065 --> 00:19:44,945 -Did you see that label, how it's stuck on? 291 00:19:45,185 --> 00:19:46,465 It's crooked. 292 00:19:46,705 --> 00:19:48,625 -Stop yelling at him. 293 00:19:48,865 --> 00:19:51,065 -It's handmade, Dad. -Great! 294 00:19:51,305 --> 00:19:52,745 Excellent answer! 295 00:19:54,945 --> 00:19:56,065 She sighs. 296 00:19:57,825 --> 00:19:59,705 -I keep throwing up. 297 00:20:00,465 --> 00:20:02,585 The other morning, Father, I got up, 298 00:20:02,825 --> 00:20:04,625 We had to go to the market. 299 00:20:04,865 --> 00:20:06,505 I start vomiting in my room. 300 00:20:06,745 --> 00:20:08,025 My father is coming home. 301 00:20:08,265 --> 00:20:09,425 "What's wrong?" I said, "Nothing." 302 00:20:09,665 --> 00:20:12,665 I said I ate at your place. Fish. 303 00:20:12,905 --> 00:20:14,265 That it hadn't gone through. 304 00:20:14,505 --> 00:20:18,065 You see, I said I was going to get a dress. 305 00:20:18,905 --> 00:20:21,425 That you were there for your meeting with the producer. 306 00:20:21,665 --> 00:20:23,025 We're staying for 2 days. 307 00:20:23,265 --> 00:20:24,665 And we'll sleep at your place. 308 00:20:25,825 --> 00:20:27,665 You say you received a letter. 309 00:20:27,905 --> 00:20:29,385 That you must go. 310 00:20:29,625 --> 00:20:32,865 I said that yesterday regarding the mail. 311 00:20:33,105 --> 00:20:34,705 You can say that now. 312 00:20:34,945 --> 00:20:37,625 And I'm going to... -Does Tony know that? 313 00:20:38,505 --> 00:20:41,425 -That I'm going to have an abortion? Well yes, he knows. 314 00:20:41,665 --> 00:20:43,825 -Does he know that I know? -No. 315 00:20:44,065 --> 00:20:46,905 He thinks you're coming with me to look for my dress. 316 00:20:47,145 --> 00:20:50,025 I said that. Why? It doesn't change anything. 317 00:20:50,265 --> 00:20:52,465 Do you want to tell him? -Ah, no. 318 00:20:52,705 --> 00:20:54,465 He won't come with you? 319 00:20:54,705 --> 00:20:56,425 -No, he doesn't care. 320 00:20:56,665 --> 00:20:57,465 He said: 321 00:20:57,705 --> 00:21:00,105 "It's your body, you're in charge." 322 00:21:00,105 --> 00:21:00,265 "It's your body, you're in charge." 323 00:21:00,505 --> 00:21:02,745 He did not offer to accompany me. 324 00:21:02,985 --> 00:21:04,945 He said to himself, "Ya Amin." 325 00:21:05,185 --> 00:21:06,905 It's up to him to come. 326 00:21:07,145 --> 00:21:09,785 It is up to him to be responsible. 327 00:21:10,025 --> 00:21:12,665 He told me, "The day you get pregnant, 328 00:21:12,905 --> 00:21:15,305 "I want you to keep it, it will be beautiful. 329 00:21:15,545 --> 00:21:18,265 "If it's a girl, she'll look like you." 330 00:21:18,505 --> 00:21:21,225 "If it's a boy, he'll look like his dad." 331 00:21:21,465 --> 00:21:23,225 I hope it's not a boy. 332 00:21:23,465 --> 00:21:24,745 -Do you want to keep it? 333 00:21:24,985 --> 00:21:27,625 -No, I'm going to have an abortion. I'm not keeping it. 334 00:21:30,665 --> 00:21:33,105 What do you want me to do? 335 00:21:33,345 --> 00:21:36,265 What do I say? Clément commits suicide. 336 00:21:39,465 --> 00:21:42,065 If Tony were to take responsibility, he would be making it official. 337 00:21:42,305 --> 00:21:44,385 That would be acceptable to everyone. 338 00:21:44,625 --> 00:21:48,825 No, I would be a disgrace to the family. 339 00:21:52,785 --> 00:21:55,385 If I keep it, it will be abandoned. 340 00:21:55,625 --> 00:21:58,225 He has already been abandoned by his father. 341 00:21:58,465 --> 00:22:00,105 My father disowned me. 342 00:22:00,105 --> 00:22:00,425 My father disowned me. 343 00:22:00,665 --> 00:22:02,385 I'm not doing what my sister does. 344 00:22:02,625 --> 00:22:05,025 To come back with a child without a husband. 345 00:22:05,265 --> 00:22:07,985 It makes me look like a poor girl, I don't do that. 346 00:22:11,145 --> 00:22:12,185 -The little one must have grown up. 347 00:22:12,425 --> 00:22:14,505 -Yes. -I haven't seen him in a while. 348 00:22:14,745 --> 00:22:17,705 Every time, you tell me: "He's asleep." 349 00:22:17,945 --> 00:22:20,105 -He wants to ride a tractor. 350 00:22:20,345 --> 00:22:22,865 Ophelia takes it with her. -That's right. 351 00:22:23,105 --> 00:22:24,705 He likes it, yeah. 352 00:22:25,265 --> 00:22:26,585 -Does he see his dad? 353 00:22:27,345 --> 00:22:28,665 -It's complicated. 354 00:22:28,905 --> 00:22:31,145 -We need to find a solution. 355 00:22:31,385 --> 00:22:33,225 He needs his dad. Even if he's twisted. 356 00:22:33,465 --> 00:22:34,945 -Yeah... 357 00:22:35,185 --> 00:22:37,865 -Twisted... It's a small word, twisted. 358 00:22:38,425 --> 00:22:42,225 -But he's young too. What do you want? 359 00:22:54,625 --> 00:22:57,065 *-You see, my little Monique, 360 00:22:57,465 --> 00:22:59,625 what you call love, 361 00:22:59,865 --> 00:23:00,105 love with a capital "L", 362 00:23:00,105 --> 00:23:02,345 love with a capital "L", 363 00:23:03,065 --> 00:23:04,785 It's a trap. 364 00:23:07,745 --> 00:23:08,905 Yes, indeed. 365 00:23:10,265 --> 00:23:11,865 A trap for the naive. 366 00:23:23,665 --> 00:23:26,145 There is only desire. 367 00:23:27,105 --> 00:23:29,225 And then, satiety. 368 00:23:31,705 --> 00:23:32,305 That's all. 369 00:23:32,865 --> 00:23:35,065 -That feels so good. 370 00:23:41,225 --> 00:23:42,385 -Marie, 371 00:23:42,625 --> 00:23:44,065 My sister, Dany. 372 00:23:49,625 --> 00:23:50,665 She's pretty, isn't she? 373 00:23:50,905 --> 00:23:53,065 Melinda, my cousin. 374 00:23:53,745 --> 00:23:55,465 -Pleased to meet you. -Marie. 375 00:23:55,705 --> 00:23:58,305 -Is there a family resemblance? -Between you? 376 00:23:58,545 --> 00:24:00,105 Yeah, you look alike. 377 00:24:00,105 --> 00:24:00,745 Yeah, you look alike. 378 00:24:00,985 --> 00:24:01,585 Laugh 379 00:24:02,745 --> 00:24:04,785 -Céline, a friend from Nice. -Hi. 380 00:24:05,025 --> 00:24:05,945 -Pleased to meet you. 381 00:24:06,865 --> 00:24:08,745 -Marie, pleased to meet you. -Hi. 382 00:24:08,985 --> 00:24:10,185 -And Ophelia. 383 00:24:11,785 --> 00:24:13,665 -Nice to meet you. -My best friend. 384 00:24:13,905 --> 00:24:16,545 -Does it bother you if she has a drink? 385 00:24:18,105 --> 00:24:19,265 -THANKS. 386 00:24:21,345 --> 00:24:22,705 Are you all from here? 387 00:24:22,945 --> 00:24:24,665 -Yes. -All from Sète. 388 00:24:24,905 --> 00:24:26,785 -You're on vacation all year round. 389 00:24:27,025 --> 00:24:29,625 -Exactly. With the restaurant, we work. 390 00:24:29,865 --> 00:24:30,945 -Yeah. 391 00:24:31,425 --> 00:24:32,385 -Managing a restaurant, 392 00:24:32,625 --> 00:24:33,985 It's not restful. 393 00:24:34,545 --> 00:24:35,145 -Yeah. 394 00:24:35,385 --> 00:24:37,065 -And where are you from? 395 00:24:37,305 --> 00:24:38,025 -From Paris. 396 00:24:38,265 --> 00:24:39,625 -What are you doing here? 397 00:24:39,865 --> 00:24:41,345 -I'm on vacation 398 00:24:41,585 --> 00:24:44,825 with my parents. We're at the Beach Center hotel. 399 00:24:45,065 --> 00:24:47,385 -She's not bored. Classy. 400 00:24:48,065 --> 00:24:49,745 -How old are you? -18. 401 00:24:50,665 --> 00:24:52,545 -She's of legal age and vaccinated. -She's young. 402 00:24:52,785 --> 00:24:54,305 -Exactly. 403 00:24:54,545 --> 00:24:56,905 -Are you all older? -Some of you. 404 00:24:57,145 --> 00:24:58,665 Much older, yeah. 405 00:24:58,905 --> 00:25:00,105 -27 isn't much more. 406 00:25:00,105 --> 00:25:00,705 -27 isn't much more. 407 00:25:00,945 --> 00:25:02,625 -Almost 10 years ago. 408 00:25:02,865 --> 00:25:05,585 -8 years old. -No, 9 years old. 409 00:25:06,265 --> 00:25:08,185 18, 27... 410 00:25:08,945 --> 00:25:11,465 -Hey, Nini, she's doing the same as you. 411 00:25:11,705 --> 00:25:13,665 -What do you do? -Educational sciences. 412 00:25:13,905 --> 00:25:15,265 -Me too. -What do you want to do? 413 00:25:15,505 --> 00:25:16,745 -Institut. 414 00:25:16,985 --> 00:25:18,705 -Are you sure? -Yeah. 415 00:25:18,945 --> 00:25:20,065 -I advised her. 416 00:25:20,305 --> 00:25:22,265 -You didn't give me any advice. 417 00:25:22,505 --> 00:25:23,745 -No, but I... 418 00:25:23,985 --> 00:25:25,785 He just told me 419 00:25:26,105 --> 00:25:27,985 that he would like me to do that. 420 00:25:28,225 --> 00:25:29,905 -She is very intelligent. 421 00:25:30,145 --> 00:25:31,785 -Are you from the suburbs of Paris? 422 00:25:32,025 --> 00:25:33,425 -The inner suburbs. 423 00:25:33,665 --> 00:25:35,105 -Do you know Amin Boumédiène? 424 00:25:35,345 --> 00:25:36,905 He works in a brewery. 425 00:25:37,145 --> 00:25:38,185 -Non. 426 00:25:38,425 --> 00:25:40,505 Is he from there? -Porte d'Orléans. 427 00:25:40,745 --> 00:25:41,545 -Oh no, not at all. 428 00:25:41,785 --> 00:25:44,305 -No, you're not from there? -He's my cousin. 429 00:25:44,545 --> 00:25:45,705 -Is he from Paris? 430 00:25:46,265 --> 00:25:50,425 -He went there for his studies and he writes screenplays. 431 00:25:50,665 --> 00:25:53,145 -It's Tony , but a few years younger. 432 00:25:53,385 --> 00:25:54,305 -All right. 433 00:25:54,545 --> 00:25:56,465 -He's more into medicine. 434 00:25:56,705 --> 00:25:57,265 -Ah. 435 00:25:57,505 --> 00:26:00,065 -He's coming back here, there. -Okay. 436 00:26:00,305 --> 00:26:03,865 -Now he does photography. -He writes, too. 437 00:26:04,105 --> 00:26:05,585 -Yes, he writes too. 438 00:26:05,825 --> 00:26:07,185 -Is that your boyfriend? 439 00:26:07,425 --> 00:26:09,825 -No, not at all! (Laughter) 440 00:26:10,065 --> 00:26:12,625 -He's my future boyfriend. 441 00:26:12,865 --> 00:26:14,985 -No way. 442 00:26:15,225 --> 00:26:17,345 -He's a childhood friend. 443 00:26:17,585 --> 00:26:19,145 Like Aimé, Tony. 444 00:26:19,385 --> 00:26:20,585 Like Kamel. 445 00:26:20,825 --> 00:26:22,145 -The same group. -Yeah. 446 00:26:22,385 --> 00:26:23,865 -We should invite him to a restaurant. 447 00:26:24,105 --> 00:26:25,905 -Serious. -To introduce him to Auntie. 448 00:26:26,145 --> 00:26:29,105 -You'll see, there are some good fresh products. 449 00:26:29,345 --> 00:26:30,465 -Farm products. 450 00:26:30,705 --> 00:26:33,185 This is Ophelia's farm. 451 00:26:33,425 --> 00:26:35,305 -OK, you run a farm? 452 00:26:35,545 --> 00:26:37,105 -Uh, my parents. -Okay. 453 00:26:37,345 --> 00:26:39,025 -This is my parents' farm. 454 00:26:39,265 --> 00:26:41,785 -Do you work there a little or not at all? 455 00:26:42,025 --> 00:26:44,265 -A bit too much. I work with it. 456 00:26:45,025 --> 00:26:46,585 There's cheese. Do you like it? 457 00:26:46,825 --> 00:26:48,225 -Yeah. -Well, there you go. 458 00:26:48,465 --> 00:26:50,585 -From your home, from your farm? 459 00:26:50,825 --> 00:26:52,025 Ah, great. 460 00:26:52,265 --> 00:26:53,105 -I'd like some. 461 00:26:53,705 --> 00:26:55,425 -Is there a knife? 462 00:26:55,665 --> 00:26:57,185 -Do it with your hands. 463 00:26:57,425 --> 00:27:00,105 -You know, here, it's the hands. (Laughter) 464 00:27:00,105 --> 00:27:00,385 -You know, here, it's the hands. (Laughter) 465 00:27:00,625 --> 00:27:02,425 We don't turn the bread over. 466 00:27:02,665 --> 00:27:04,065 -THANKS. 467 00:27:04,745 --> 00:27:09,105 -Does it bring bad luck? -It was reserved for executioners. 468 00:27:09,345 --> 00:27:10,225 -Very good. 469 00:27:10,465 --> 00:27:13,345 -Give me a piece. -Of cheese? 470 00:27:14,745 --> 00:27:16,305 -He's the strongest one. 471 00:27:16,945 --> 00:27:19,145 -They have a pretty color. 472 00:27:19,385 --> 00:27:23,065 -It's the end of the season. It's not... 473 00:27:23,305 --> 00:27:25,465 -They are very beautiful. -Thank you. 474 00:27:26,065 --> 00:27:28,385 -Big, red, and all that... 475 00:27:29,105 --> 00:27:32,385 You have some good tips for picnics at the beach . 476 00:27:32,625 --> 00:27:34,385 -You surprise me. 477 00:27:34,625 --> 00:27:36,385 -Do you have a boyfriend? -No. 478 00:27:36,625 --> 00:27:38,065 And you? -Yeah. 479 00:27:38,305 --> 00:27:40,145 -More than a friend. -He lives here? 480 00:27:40,385 --> 00:27:42,105 -He's not here. 481 00:27:42,345 --> 00:27:45,225 -Her future husband. -Is that true? When? 482 00:27:45,465 --> 00:27:46,065 -In a month. 483 00:27:46,305 --> 00:27:48,585 -Congratulations, it's coming up soon. 484 00:27:48,825 --> 00:27:50,425 -He's my best friend. 485 00:27:50,665 --> 00:27:53,065 -Is he here? -We've known him since we were little. 486 00:27:53,305 --> 00:27:54,345 -My childhood friend. 487 00:27:55,785 --> 00:27:57,025 -Super. 488 00:27:57,265 --> 00:27:59,745 -A shack. -Rambo, they call him. 489 00:27:59,985 --> 00:28:00,105 -He is a marine commando. 490 00:28:00,105 --> 00:28:01,945 -He is a marine commando. 491 00:28:02,185 --> 00:28:03,945 -Ah yeah. -Hence "Rambo". 492 00:28:04,185 --> 00:28:05,305 -What does it consist of? 493 00:28:05,545 --> 00:28:10,105 -It's a special unit of the marine forces. 494 00:28:10,345 --> 00:28:11,505 -He's watching. 495 00:28:11,745 --> 00:28:13,785 -He is vulnerable. 496 00:28:14,025 --> 00:28:15,705 In a month, we might not see him. 497 00:28:15,945 --> 00:28:16,865 -Oh, hey! 498 00:28:17,105 --> 00:28:18,745 -That's one of the risks of the job. 499 00:28:18,985 --> 00:28:22,545 -Can they send it overnight? 500 00:28:22,785 --> 00:28:27,065 -Yeah. When he comes back, he'll stay for a few months. 501 00:28:27,305 --> 00:28:29,665 And then he leaves again. 502 00:28:29,905 --> 00:28:32,105 -You can come to the wedding, maybe. 503 00:28:32,345 --> 00:28:34,865 -In a month, I will have resumed my studies. 504 00:28:35,105 --> 00:28:37,585 -I'll pay for your train ticket. 505 00:28:37,825 --> 00:28:39,345 -Ah, that's kind. 506 00:28:40,545 --> 00:28:41,705 -We could go out, 507 00:28:41,945 --> 00:28:44,345 to see how you move. 508 00:28:44,585 --> 00:28:45,985 We can tell you love to dance. 509 00:28:46,225 --> 00:28:46,865 -We feel above all 510 00:28:47,105 --> 00:28:50,865 She is calm, she seems cultured. 511 00:28:51,105 --> 00:28:54,425 -And you'd make a good match with Amin, then. 512 00:28:55,065 --> 00:28:57,185 -You made the right choice. 513 00:28:57,425 --> 00:28:58,625 -She's not for you. 514 00:28:58,865 --> 00:29:00,105 Laughter 515 00:29:00,105 --> 00:29:00,505 Laughter 516 00:29:00,745 --> 00:29:02,865 -She's good. -Who are you talking about? 517 00:29:03,345 --> 00:29:06,305 [Laughter ] -Oh... You're the new girl? 518 00:29:07,025 --> 00:29:07,985 SO ? 519 00:29:08,225 --> 00:29:09,585 What are you going to do with these two? 520 00:29:09,825 --> 00:29:11,745 Be careful. -No, don't worry. 521 00:29:11,985 --> 00:29:13,985 -Your mother is looking for you everywhere. 522 00:29:14,225 --> 00:29:16,465 You brought back a beautiful mermaid. 523 00:29:16,705 --> 00:29:18,145 Ca va? -Tonton Kamel. 524 00:29:18,385 --> 00:29:20,865 Marie from Paris. -Pleased to meet you. 525 00:29:21,345 --> 00:29:23,825 -Paris? That's two kisses. -Yes. 526 00:29:24,065 --> 00:29:25,025 -How are you? 527 00:29:32,465 --> 00:29:34,545 My sister didn't come? 528 00:29:45,505 --> 00:29:47,385 -Hm, she's too good. 529 00:29:48,705 --> 00:29:50,585 Extremely fruity, sweet. 530 00:29:52,585 --> 00:29:54,505 -Like you. Laughs 531 00:29:56,825 --> 00:29:58,145 -Are you sulking? 532 00:29:59,185 --> 00:30:00,105 Hein? -Non. 533 00:30:00,105 --> 00:30:00,665 Hein? -Non. 534 00:30:01,585 --> 00:30:03,305 -You look like you're sulking. 535 00:30:05,545 --> 00:30:06,265 -Non. 536 00:30:10,425 --> 00:30:11,825 I can feel it moving. 537 00:30:14,905 --> 00:30:16,665 -Can you feel it moving there? 538 00:30:24,385 --> 00:30:26,025 It suits you well, in any case. 539 00:30:26,705 --> 00:30:28,185 You're even sexier. 540 00:30:30,665 --> 00:30:32,545 I'll come see you tonight. 541 00:30:35,185 --> 00:30:36,625 Hm? -No. 542 00:30:45,905 --> 00:30:48,345 -What do you want to do? Do you want to go? 543 00:30:48,585 --> 00:30:50,105 -What? (-To have an abortion.) 544 00:30:50,825 --> 00:30:55,545 -That's what we said. -I said, "Do as you wish." 545 00:30:55,785 --> 00:30:57,545 -Well, yes. 546 00:30:58,465 --> 00:30:59,745 Whatever you want, too. 547 00:30:59,985 --> 00:31:00,105 -If you want to keep it, okay. 548 00:31:00,105 --> 00:31:01,825 -If you want to keep it, okay. 549 00:31:02,065 --> 00:31:04,065 -Do you agree? Is that all? 550 00:31:04,585 --> 00:31:07,145 -Not that's all... -What is this? 551 00:31:07,545 --> 00:31:08,905 Do you keep it and put it down? 552 00:31:09,145 --> 00:31:11,225 -Huh? -You keep it and sit there? 553 00:31:11,465 --> 00:31:13,625 -No, you're the one who keeps it. 554 00:31:13,865 --> 00:31:16,265 I'm watching over you. 555 00:31:16,505 --> 00:31:17,865 I assure you. 556 00:31:18,105 --> 00:31:19,505 -Comment ? 557 00:31:20,065 --> 00:31:22,385 -I work. I earn money. 558 00:31:22,625 --> 00:31:24,545 You will want for nothing. 559 00:31:25,625 --> 00:31:27,225 -Will you come with us? 560 00:31:27,465 --> 00:31:29,505 -Yes, I'm coming with you. 561 00:31:31,385 --> 00:31:33,225 -And you're going to marry me? 562 00:31:35,425 --> 00:31:37,945 -If I marry you, is that okay? 563 00:31:39,465 --> 00:31:41,625 -You're getting married, you're going to see Clément, 564 00:31:41,865 --> 00:31:44,345 You go see my father, you tell them. 565 00:31:47,505 --> 00:31:49,065 -Both at the same time? 566 00:31:49,305 --> 00:31:51,905 -You're going to see Clément, first of all. 567 00:31:53,425 --> 00:31:55,785 -I'm going to see him and I'll tell him. 568 00:31:56,025 --> 00:31:59,385 Ophélie is in love with me, we have a child. 569 00:31:59,625 --> 00:32:00,105 And that's it. -Oh yeah? 570 00:32:00,105 --> 00:32:01,425 And that's it. -Oh yeah? 571 00:32:02,385 --> 00:32:04,305 I didn't tell you to say that. 572 00:32:04,545 --> 00:32:07,305 Say: "I love Ophelia. 573 00:32:07,545 --> 00:32:10,665 "I want to live with her. She's the woman of my life." 574 00:32:11,225 --> 00:32:12,985 "I want to marry her." 575 00:32:13,865 --> 00:32:15,065 Say that. 576 00:32:15,505 --> 00:32:17,985 I'm getting married there in a month. 577 00:32:21,145 --> 00:32:22,065 Tell him to cancel 578 00:32:22,305 --> 00:32:25,225 His marriage, that he forgets his wife. 579 00:32:25,465 --> 00:32:27,745 Go tell him that. For you. 580 00:32:28,785 --> 00:32:30,385 -You'd be a good match for Amin. 581 00:32:31,025 --> 00:32:33,425 -Stop with Amin. He's taken. 582 00:32:33,665 --> 00:32:36,545 -I don't know how to take it. 583 00:32:37,745 --> 00:32:39,905 -You don't mind telling him that? 584 00:32:40,145 --> 00:32:41,585 Isn't she jealous? 585 00:32:42,305 --> 00:32:45,065 -I'm not jealous. -You don't want it? 586 00:32:45,305 --> 00:32:47,265 -Yes, he's my future fiancé. 587 00:32:47,505 --> 00:32:50,505 But I'd prefer he enjoy it first. 588 00:32:50,745 --> 00:32:53,225 I prefer to leave it to you. 589 00:32:53,465 --> 00:32:56,185 -Ah, you're being sensible. -She has her own agenda. 590 00:32:56,425 --> 00:32:58,185 -She made her destiny. 591 00:32:58,425 --> 00:33:00,105 -She's the one who wrote it. 592 00:33:00,105 --> 00:33:00,145 -She's the one who wrote it. 593 00:33:00,385 --> 00:33:01,905 -No, I didn't write anything. 594 00:33:02,145 --> 00:33:04,345 It's not me, it's the stars. 595 00:33:04,585 --> 00:33:07,305 Like here, for example, that's the moon. 596 00:33:07,545 --> 00:33:08,545 It is in conjunction 597 00:33:08,785 --> 00:33:10,785 with Saturn and Uranus. 598 00:33:11,025 --> 00:33:13,425 I am a Pisces with a Pisces ascendant. 599 00:33:13,665 --> 00:33:16,465 He is a Capricorn with a Pisces ascendant. 600 00:33:16,705 --> 00:33:19,585 It's complicated, but it's all connected. 601 00:33:19,825 --> 00:33:22,225 I know that's how it's going to happen. 602 00:33:22,465 --> 00:33:24,225 It is written. It is mektoub. 603 00:33:24,465 --> 00:33:26,545 -It works, OK. So, you know. 604 00:33:26,785 --> 00:33:30,505 -For that, for now, I prefer it to be you. 605 00:33:30,745 --> 00:33:32,225 You come before me. 606 00:33:32,465 --> 00:33:33,225 Laughter 607 00:33:33,465 --> 00:33:35,625 -I have the right, but not for long. 608 00:33:36,505 --> 00:33:38,585 Laughter 609 00:33:44,745 --> 00:33:45,905 -What are you doing? 610 00:33:46,145 --> 00:33:47,705 -Music Conservatory. 611 00:33:47,945 --> 00:33:49,025 -Great. -Singing. 612 00:33:49,265 --> 00:33:51,225 -Do you sing? Oh yeah. 613 00:33:51,465 --> 00:33:52,385 -There are artists 614 00:33:52,625 --> 00:33:55,865 in the family. -I hear that. 615 00:33:56,105 --> 00:33:57,825 -Yeah, that's it. 616 00:33:58,065 --> 00:34:00,105 -Dancing, singing... 617 00:34:00,105 --> 00:34:00,505 -Dancing, singing... 618 00:34:00,745 --> 00:34:03,545 -You should come here if you like the sun. 619 00:34:04,105 --> 00:34:06,145 -I have to go back to school. 620 00:34:06,385 --> 00:34:08,825 -There are studies here too, you know? 621 00:34:09,065 --> 00:34:10,785 It's not just the countryside. 622 00:34:11,025 --> 00:34:12,585 -There are more opportunities. 623 00:34:12,825 --> 00:34:15,225 -For culture. She is more cultivated. 624 00:34:15,465 --> 00:34:17,145 She knows a million things. 625 00:34:17,385 --> 00:34:19,065 -It's more natural. 626 00:34:19,305 --> 00:34:23,345 -Yeah, life, sun, beach, real nature. 627 00:34:23,585 --> 00:34:26,345 Tapping 628 00:34:27,025 --> 00:34:31,385 --- 629 00:34:38,745 --> 00:34:40,945 --- 630 00:34:41,185 --> 00:34:58,265 ... 631 00:34:59,265 --> 00:35:00,105 in English 632 00:35:00,105 --> 00:35:00,225 in English 633 00:35:08,025 --> 00:35:10,905 *Alaoui (National Orchestra of Barbès) 634 00:35:11,145 --> 00:35:37,825 *--- 635 00:35:44,425 --> 00:35:46,345 *--- 636 00:35:46,825 --> 00:35:47,985 -Take the bottles. 637 00:35:48,225 --> 00:35:50,545 -Like this? Ah, wait. 638 00:35:58,545 --> 00:36:00,105 -Look at the pool. -Jessica's there. 639 00:36:00,105 --> 00:36:00,545 -Look at the pool. -Jessica's there. 640 00:36:00,785 --> 00:36:01,505 -Have you seen it before? 641 00:36:02,065 --> 00:36:03,025 -Uh, no. 642 00:36:03,545 --> 00:36:05,545 -It's an atomic bomb. 643 00:36:11,265 --> 00:36:12,665 Jessica ! 644 00:36:13,945 --> 00:36:16,025 Is it good? -It's good. 645 00:36:17,185 --> 00:36:18,465 -I'm coming with you! 646 00:36:21,785 --> 00:36:23,745 -Couscous? -Yes! 647 00:36:28,545 --> 00:36:30,465 -Tony, welcome! 648 00:36:31,065 --> 00:36:32,105 -Here's my cousin. 649 00:36:32,345 --> 00:36:33,065 -SO, 650 00:36:33,785 --> 00:36:36,505 The famous Amin. -Pleased to meet you. 651 00:36:36,745 --> 00:36:37,745 -Thank you for coming. 652 00:36:42,425 --> 00:36:44,385 -I filled up the tank completely. 653 00:36:44,625 --> 00:36:47,585 I kept the change. -No, keep it. 654 00:36:47,825 --> 00:36:49,465 Please. It's for you. 655 00:37:09,225 --> 00:37:09,825 -OK. 656 00:37:15,265 --> 00:37:17,305 -Salam aleikoum. -Aleikoum salam. 657 00:37:20,945 --> 00:37:22,625 Laugh 658 00:37:46,385 --> 00:37:47,385 -Tony... 659 00:37:52,385 --> 00:37:53,665 (Small cakes.) 660 00:37:53,905 --> 00:37:54,985 I'll give you two. 661 00:38:18,705 --> 00:38:20,185 Welcome. -Thank you. 662 00:38:43,585 --> 00:38:44,705 -Yes, medicine. 663 00:39:20,265 --> 00:39:22,105 -Thank you, Tony. -You're welcome. 664 00:39:23,985 --> 00:39:25,705 -That's too much, that's too much. 665 00:39:25,945 --> 00:39:27,425 A little bit. 666 00:39:27,665 --> 00:39:29,145 It's too much for Jess. 667 00:39:29,665 --> 00:39:31,665 -Okay. I'll be careful. 668 00:39:37,385 --> 00:39:38,545 Couscous? -Yes. 669 00:40:01,945 --> 00:40:03,185 No, no, no. 670 00:40:57,465 --> 00:40:59,305 Yes? OK. 671 00:41:19,185 --> 00:41:19,745 -Yes. 672 00:43:10,025 --> 00:43:11,705 -I don't know. (Laughs) 673 00:43:13,665 --> 00:43:14,345 -A secret? 674 00:43:21,705 --> 00:43:22,745 A European film? 675 00:43:40,345 --> 00:43:41,665 -Wow! 676 00:43:56,745 --> 00:43:57,705 Do you want to produce? 677 00:44:01,105 --> 00:44:04,865 "The essential elements of the principle of existence." 678 00:44:18,425 --> 00:44:18,985 -It's too long. 679 00:44:37,505 --> 00:44:39,465 -Ouais, "Robot Love". 680 00:45:11,945 --> 00:45:13,465 -Yes! (Laughter) 681 00:45:14,545 --> 00:45:15,665 Health ! 682 00:45:21,065 --> 00:45:22,025 -Robot Love. 683 00:45:22,265 --> 00:45:23,465 -Are you sure? -Yes. 684 00:45:23,705 --> 00:45:25,305 In Arabic - Bssaha. 685 00:45:25,545 --> 00:45:27,545 -Good health. -Praise be to God. 686 00:45:27,785 --> 00:45:30,945 When we finish, we say: "Hamdoullah", like Alleluia. 687 00:45:31,185 --> 00:45:32,665 -Alleluia. 688 00:45:32,905 --> 00:45:33,545 -Hamdoullah. 689 00:45:58,225 --> 00:46:00,105 -Excuse me? -What were you writing, child? 690 00:46:00,105 --> 00:46:01,105 -Excuse me? -What were you writing, child? 691 00:46:13,025 --> 00:46:14,625 He did it? -Yes! 692 00:46:52,825 --> 00:46:53,625 She laughed. 693 00:47:03,665 --> 00:47:04,425 -Al Pacino? 694 00:47:04,665 --> 00:47:06,545 Tony imite Al Pacino. 695 00:47:34,185 --> 00:47:35,305 -Raging Bull ? 696 00:48:12,505 --> 00:48:13,225 Vas-y. 697 00:48:15,345 --> 00:48:16,305 Are you going? -OK. 698 00:48:44,065 --> 00:48:45,105 OK ? 699 00:48:52,265 --> 00:48:52,985 -Hit me. 700 00:49:03,025 --> 00:49:03,785 -Non. 701 00:49:41,625 --> 00:49:42,705 -Jack ! 702 00:49:46,665 --> 00:49:47,745 -Forget about it! 703 00:50:23,745 --> 00:50:24,505 Stronger. 704 00:50:24,745 --> 00:50:25,585 Stronger. 705 00:50:25,825 --> 00:50:26,385 Stronger. 706 00:50:32,265 --> 00:50:33,185 -Oh... 707 00:50:53,185 --> 00:50:54,985 -Well done. -Well done. 708 00:51:13,425 --> 00:51:14,225 -Was it good? 709 00:51:14,465 --> 00:51:15,985 Did you see the pie? 710 00:51:18,665 --> 00:51:20,705 Tony imite Al Pacino. 711 00:51:33,785 --> 00:51:34,865 -A little bit. 712 00:51:35,105 --> 00:51:37,465 No cakes. -Sorry. 713 00:51:40,105 --> 00:51:41,585 -Yeah, yeah... 714 00:52:00,425 --> 00:52:01,145 -Oh... 715 00:52:10,025 --> 00:52:11,705 -It's not easy. -No. 716 00:52:11,945 --> 00:52:12,905 -Hein ? 717 00:52:16,105 --> 00:52:17,505 -It moves like this. 718 00:52:17,745 --> 00:52:20,425 The Joe Pesci imitator. 719 00:52:49,465 --> 00:52:50,305 Laughter 720 00:52:55,825 --> 00:52:56,985 -You go, you go. 721 00:52:57,585 --> 00:52:58,945 Jump while doing Maccione. 722 00:53:13,745 --> 00:53:14,545 -Jack ! 723 00:54:13,785 --> 00:54:15,625 He laughed. 724 00:54:32,545 --> 00:54:33,305 -It feels weird 725 00:54:33,545 --> 00:54:34,985 to see himself like that. 726 00:54:39,865 --> 00:54:41,385 That one is absolutely gorgeous. 727 00:54:43,385 --> 00:54:45,145 I'm being doubled, just like that. 728 00:54:46,105 --> 00:54:48,065 -Do you like it? -Too much. 729 00:54:48,465 --> 00:54:49,705 How do you do that? 730 00:54:49,945 --> 00:54:51,825 -I'm taking a picture, 731 00:54:52,065 --> 00:54:54,545 I stand in the same place, I take another one. 732 00:54:54,785 --> 00:54:57,425 It's random. It worked for you. 733 00:54:57,985 --> 00:55:00,105 -Does it work for me? -Yeah, it worked. 734 00:55:00,105 --> 00:55:00,905 -Does it work for me? -Yeah, it worked. 735 00:55:01,625 --> 00:55:03,505 -That one, too. 736 00:55:12,865 --> 00:55:15,625 You remind me of Liv Ullmann, do you know her? 737 00:55:15,865 --> 00:55:17,625 -No. -An actress. 738 00:55:17,865 --> 00:55:19,985 She made films with Bergman. 739 00:55:20,465 --> 00:55:21,425 -I don't know. 740 00:55:21,665 --> 00:55:25,185 -They made a film about a couple over 20 years. 741 00:55:25,705 --> 00:55:28,225 They argue but persist in staying together. 742 00:55:28,465 --> 00:55:30,505 I think you look like him. 743 00:55:30,745 --> 00:55:31,945 -Oh yeah? 744 00:55:32,585 --> 00:55:34,425 Do I look like an actress? 745 00:55:38,425 --> 00:55:40,145 Will you show it to me? -Yeah. 746 00:55:42,345 --> 00:55:45,145 -I'm going to show it to my parents. 747 00:55:46,225 --> 00:55:49,505 -I won't be able to shoot them before you leave. 748 00:55:49,745 --> 00:55:51,145 -Will you send them to me? 749 00:55:51,665 --> 00:55:53,585 -Yeah, leave your address. 750 00:55:53,825 --> 00:55:55,825 -Will you bring them to me? 751 00:56:02,385 --> 00:56:04,305 Bélements 752 00:56:04,545 --> 00:56:10,585 --- 753 00:56:12,905 --> 00:56:14,945 -Come on, my little one, come on. 754 00:56:15,825 --> 00:56:46,425 ... 755 00:56:46,665 --> 00:56:47,305 He was 756 00:56:47,545 --> 00:56:48,745 Outside, that one. 757 00:56:49,265 --> 00:56:49,945 Should I put it here? 758 00:56:50,185 --> 00:56:58,585 --- 759 00:56:58,825 --> 00:56:59,825 Are they sick? 760 00:57:00,065 --> 00:57:00,105 -They have scabies. 761 00:57:00,105 --> 00:57:01,465 -They have scabies. 762 00:57:01,705 --> 00:57:03,305 -Is it contagious? 763 00:57:03,865 --> 00:57:05,865 Are you taking care of them? -Yes, of course. 764 00:57:07,345 --> 00:57:09,225 I'm not going to let them die. 765 00:57:09,465 --> 00:57:13,385 --- 766 00:57:13,625 --> 00:57:16,745 -Are you healing them? -I'm trying. 767 00:57:18,745 --> 00:57:20,145 -Did you call me? 768 00:57:20,385 --> 00:57:21,585 -Non. 769 00:57:21,945 --> 00:57:23,825 -You called home. 770 00:57:24,065 --> 00:57:26,585 -Yes, I called you about the money. 771 00:57:26,825 --> 00:57:28,425 -Money? -Abortion. 772 00:57:29,185 --> 00:57:30,945 Do you think it's free? 773 00:57:31,185 --> 00:57:32,225 -I'll give it to you. 774 00:57:32,825 --> 00:57:35,025 Tonight. -And there's the ticket. 775 00:57:35,265 --> 00:57:36,705 Mine, Amin's. 776 00:57:38,225 --> 00:57:41,025 -I'll take the tickets. 777 00:57:41,265 --> 00:57:45,785 -No, give me the money. I'll take care of the tickets and paying. 778 00:57:46,025 --> 00:57:47,825 I called you about that. 779 00:57:48,545 --> 00:57:54,865 --- 780 00:57:55,105 --> 00:57:56,665 -That one's big . 781 00:57:58,985 --> 00:58:00,105 -She is an adult. 782 00:58:00,105 --> 00:58:00,185 -She is an adult. 783 00:58:00,425 --> 00:58:01,785 -I'm not touching them. 784 00:58:02,025 --> 00:58:05,025 -Huh? Go out, but don't make them go out. 785 00:58:05,265 --> 00:58:06,425 Push them. 786 00:58:06,665 --> 00:58:11,145 --- 787 00:58:11,385 --> 00:58:12,585 Come on, my sweet. 788 00:58:14,225 --> 00:58:15,305 -You should go out there. 789 00:58:16,145 --> 00:58:18,625 -Do you think I'm going there as a tourist? 790 00:58:18,865 --> 00:58:20,385 I'm going to have an abortion and buy my dress. 791 00:58:20,625 --> 00:58:23,865 -You can relax. -No time. 792 00:58:24,105 --> 00:58:26,105 The next day, I'm here. 793 00:58:26,345 --> 00:58:27,705 -An evening at the Palace. 794 00:58:27,945 --> 00:58:29,825 -I will be in the hospital. 795 00:58:30,065 --> 00:58:31,225 I'm sleeping there. 796 00:58:31,905 --> 00:58:33,345 This is not a holiday. 797 00:58:34,105 --> 00:58:35,785 -Did you tell Amin? 798 00:58:36,025 --> 00:58:38,865 -No. Don't tell him anything. I didn't tell him. 799 00:58:39,105 --> 00:58:40,865 -I'll bring it back tonight. How much? 800 00:58:41,105 --> 00:58:41,785 -1 000. 801 00:58:42,345 --> 00:58:44,545 -And I'll pay for the dress. 802 00:58:44,785 --> 00:58:47,105 -Don't talk nonsense. -How much? 803 00:58:47,345 --> 00:58:51,265 -Nothing, you pay for the abortion. You owe me that much. 804 00:58:51,505 --> 00:58:53,345 -You'll have it tonight. 805 00:58:58,385 --> 00:58:59,825 I'll even give you double. 806 00:59:00,065 --> 00:59:00,105 -I don't need you. 807 00:59:00,105 --> 00:59:01,905 -I don't need you. 808 00:59:02,145 --> 00:59:03,265 You never have any money. 809 00:59:03,505 --> 00:59:05,625 -I get wonderful tips. 810 00:59:05,865 --> 00:59:08,905 -Why? -I'm with Jack Patterson. 811 00:59:09,305 --> 00:59:11,225 The producer. -I know. 812 00:59:11,465 --> 00:59:12,185 -Yeah ? 813 00:59:12,425 --> 00:59:14,185 Did he tell you a little bit about it? 814 00:59:14,425 --> 00:59:16,625 -Amin? Yes, he told me. 815 00:59:16,865 --> 00:59:18,585 Il a lu son scénario. 816 00:59:18,825 --> 00:59:21,265 -He wants to take her to Los Angeles. 817 00:59:21,505 --> 00:59:22,505 -He wants to play 818 00:59:22,745 --> 00:59:24,665 His wife and Amin don't want to. 819 00:59:24,905 --> 00:59:28,065 -She's an actress. -In television series, not film. 820 00:59:28,305 --> 00:59:29,105 -It doesn't matter. 821 00:59:29,345 --> 00:59:31,745 -He's busted if he does that. 822 00:59:32,385 --> 00:59:34,345 In addition, she is pretentious. 823 00:59:34,585 --> 00:59:35,505 -Oh yes? -Yes. 824 00:59:35,745 --> 00:59:38,825 In the kitchen, she demanded couscous. 825 00:59:39,065 --> 00:59:41,065 She yelled to get it opened. 826 00:59:41,705 --> 00:59:43,065 She eats like a pig. 827 00:59:43,305 --> 00:59:44,625 She doesn't give a damn about anything. 828 00:59:44,865 --> 00:59:47,425 Dany doesn't look at her, she despises her. 829 00:59:47,665 --> 00:59:48,265 "Serve me." 830 00:59:49,025 --> 00:59:51,265 In the kitchen, she told him, "I'm hungry!" 831 00:59:51,505 --> 00:59:52,745 In English, I don't give a damn. 832 00:59:52,985 --> 00:59:55,105 "I want couscous." Change the record. 833 00:59:55,345 --> 00:59:58,025 You are all here to take care of him. You reopen. 834 00:59:58,265 --> 00:59:59,905 -Thanks to them, we will succeed! 835 01:00:00,545 --> 01:00:01,425 Yes, indeed. 836 01:00:01,785 --> 01:00:03,745 He offered me something, just for me. 837 01:00:03,985 --> 01:00:06,185 To prepare a couscous dish there. 838 01:00:06,425 --> 01:00:08,065 -Where? -In Los Angeles. 839 01:00:08,305 --> 01:00:08,905 -Oh yeah? 840 01:00:09,145 --> 01:00:11,865 -There's a market. There isn't one over there. 841 01:00:12,585 --> 01:00:15,385 I have a great idea. Like burgers. 842 01:00:15,625 --> 01:00:17,705 We put a steak on top with cheese. 843 01:00:17,945 --> 01:00:18,785 A really big thing. 844 01:00:19,025 --> 01:00:21,065 Coke. I'm going to buy a car. 845 01:00:21,305 --> 01:00:23,345 You're going to come with me, to join me. 846 01:00:23,585 --> 01:00:25,385 -What are you saying? 847 01:00:25,625 --> 01:00:28,425 Go there first, do your thing. 848 01:00:28,665 --> 01:00:30,785 What do you want me to do? 849 01:00:31,025 --> 01:00:32,865 -I sense you're tense. -No. 850 01:00:33,105 --> 01:00:34,505 Bélements 851 01:00:34,745 --> 01:00:39,305 --- 852 01:00:45,505 --> 01:00:46,545 -Ah, it's you. 853 01:00:47,025 --> 01:00:49,025 -Are you okay, Mom? -Finally, you're coming home. 854 01:00:49,265 --> 01:00:50,545 Yeah, it's fine. 855 01:00:51,425 --> 01:00:52,865 You haven't come by yet. 856 01:00:54,105 --> 01:00:55,865 You need to think about sleeping. 857 01:00:56,105 --> 01:00:58,345 -I'm sleeping. -Yes, during the day. 858 01:00:59,665 --> 01:01:00,105 Nighttime is the time to sleep. 859 01:01:00,105 --> 01:01:01,545 Nighttime is the time to sleep. 860 01:01:01,785 --> 01:01:03,945 Have something for lunch. -No. 861 01:01:04,185 --> 01:01:05,585 -Say, many. 862 01:01:05,825 --> 01:01:07,985 You're crazy, Amin. 863 01:01:08,225 --> 01:01:11,545 One night outside, OK. This is too much. 864 01:01:12,665 --> 01:01:14,225 I haven't seen you for 3 nights. 865 01:01:14,465 --> 01:01:15,705 -But no. 866 01:01:18,225 --> 01:01:20,665 -You didn't tell me about the producer. 867 01:01:20,905 --> 01:01:22,785 Have you seen Mr. Patterson? -Yes. 868 01:01:23,025 --> 01:01:24,705 -What did he say? 869 01:01:25,185 --> 01:01:26,345 -Bah... 870 01:01:26,825 --> 01:01:29,185 We talked a little bit about the script. 871 01:01:30,745 --> 01:01:32,545 -Did it go well? 872 01:01:33,505 --> 01:01:35,425 -Yes. -How do you feel about it? 873 01:01:35,665 --> 01:01:39,225 -I don't know, we'll see. He's already read it. 874 01:01:40,185 --> 01:01:42,745 -Listen, Tony is more talkative than you. 875 01:01:42,985 --> 01:01:44,945 Everything he told us. 876 01:01:45,185 --> 01:01:47,145 He wants to take you to Los Angeles. 877 01:01:47,385 --> 01:01:49,425 -No, he just said it like that. 878 01:01:49,665 --> 01:01:50,945 -Oh yeah? 879 01:01:51,425 --> 01:01:53,225 So what did he say? 880 01:01:53,465 --> 01:01:56,665 -That was interesting, we need to change some things. 881 01:01:56,905 --> 01:01:58,265 This is just the beginning. 882 01:01:58,505 --> 01:01:59,665 -Change what? 883 01:01:59,905 --> 01:02:00,105 -He wants to change the ending. 884 01:02:00,105 --> 01:02:01,665 -He wants to change the ending. 885 01:02:02,545 --> 01:02:04,625 -The ending is sad, isn't it? 886 01:02:04,865 --> 01:02:06,985 Is that why? -Yes, he said... 887 01:02:07,225 --> 01:02:08,185 Finally... 888 01:02:08,545 --> 01:02:10,665 A sequel could be considered. 889 01:02:10,905 --> 01:02:12,705 Since the character dies at the end... 890 01:02:12,945 --> 01:02:15,625 -He doesn't want him to die so they can make the second one? 891 01:02:15,865 --> 01:02:18,265 He liked it. -I don't know. 892 01:02:19,265 --> 01:02:19,985 -What do you see? 893 01:02:20,505 --> 01:02:21,825 Next time? 894 01:02:22,585 --> 01:02:23,625 -He's filming in the USA. 895 01:02:24,905 --> 01:02:28,225 When he comes back, if I've made any progress, we'll talk about it again. 896 01:02:28,465 --> 01:02:32,545 -We need to work, stop partying at night. 897 01:02:32,785 --> 01:02:34,425 To have clear ideas. 898 01:02:34,665 --> 01:02:37,465 This is important. Your future might be at stake. 899 01:02:37,705 --> 01:02:39,105 We don't know. 900 01:02:39,345 --> 01:02:40,505 Hein ? 901 01:02:40,745 --> 01:02:42,185 And what about Paris? 902 01:02:42,425 --> 01:02:43,745 How does it work? 903 01:02:44,585 --> 01:02:46,665 Do you have a meeting with a producer? 904 01:02:47,665 --> 01:02:48,945 -On t'a dit. 905 01:02:49,185 --> 01:02:51,585 -2 producers in just a few days... 906 01:02:52,825 --> 01:02:55,105 -Not with a producer, but I have an appointment 907 01:02:55,345 --> 01:02:56,505 -Ah, there it is. 908 01:02:57,185 --> 01:03:00,105 I knew something wasn't right. 909 01:03:00,105 --> 01:03:00,785 I knew something wasn't right. 910 01:03:01,025 --> 01:03:04,705 What is Ophélie doing in the middle of it with her dress? 911 01:03:06,265 --> 01:03:08,265 -I told him I was going to Paris. 912 01:03:08,505 --> 01:03:09,625 This was the opportunity. 913 01:03:09,865 --> 01:03:11,625 -They might have a meeting. 914 01:03:11,865 --> 01:03:14,065 -Tony doesn't know we're going to Paris. 915 01:03:14,305 --> 01:03:15,865 -You're not going to get involved? 916 01:03:16,105 --> 01:03:17,905 You're not going to cover them? 917 01:03:18,825 --> 01:03:19,865 -Non. 918 01:03:20,105 --> 01:03:21,505 -I certainly hope so. 919 01:03:21,745 --> 01:03:25,745 She could use you without you knowing. 920 01:03:31,745 --> 01:03:32,825 You're straight. 921 01:03:33,785 --> 01:03:35,985 She can't tell you everything. 922 01:03:38,625 --> 01:03:41,065 I'll be keeping a close eye on him, Tony. 923 01:03:42,825 --> 01:03:45,025 You'll see in a little while. 924 01:03:45,265 --> 01:03:47,665 He's going to tell me: "I have to leave" 925 01:03:47,905 --> 01:03:50,225 "In Marseille." He's going to tell me that. 926 01:03:50,465 --> 01:03:52,865 I'm coming straight to your place. 927 01:03:53,545 --> 01:03:55,905 They will both have to deal with me . 928 01:03:57,145 --> 01:03:58,545 -Mom, there's nothing there. 929 01:03:58,785 --> 01:04:00,105 -Of course. Especially Tony, who talks too much. 930 01:04:00,105 --> 01:04:01,465 -Of course. Especially Tony, who talks too much. 931 01:04:02,385 --> 01:04:04,625 He would be able to say it. 932 01:04:06,545 --> 01:04:09,425 He won't tell everything, but he will give clues. 933 01:04:09,665 --> 01:04:11,025 Who will it fall on? 934 01:04:11,265 --> 01:04:13,785 If she's at your place? On whom? 935 01:04:14,025 --> 01:04:15,705 It's going to fall on you. 936 01:04:15,945 --> 01:04:17,985 And therefore, on us. 937 01:04:19,145 --> 01:04:21,945 It will make a nice spot for her and Tony. 938 01:04:22,185 --> 01:04:23,785 -But no. 939 01:04:24,025 --> 01:04:25,985 -I received the announcement. 940 01:04:28,745 --> 01:04:30,305 That's it, she's getting married. 941 01:04:32,425 --> 01:04:35,745 Is it normal that they still have a history? 942 01:04:38,305 --> 01:04:40,625 *Soft music 943 01:04:40,865 --> 01:04:44,745 *--- 944 01:04:44,985 --> 01:04:47,105 -Honestly, well done. 945 01:04:47,345 --> 01:04:49,825 -You tried, at least. -I tried. 946 01:04:52,305 --> 01:04:55,385 -Dedicated to Nini. -You don't play pétanque. 947 01:04:56,385 --> 01:04:59,465 -You line up single file. -Slowly. 948 01:04:59,705 --> 01:05:00,105 -I don't know how to do it. 949 01:05:00,105 --> 01:05:00,985 -I don't know how to do it. 950 01:05:01,225 --> 01:05:03,785 -Yes, you did it earlier. 951 01:05:04,345 --> 01:05:06,905 -Come on, Nini, a little push. 952 01:05:09,385 --> 01:05:11,425 -Small burst of energy! 953 01:05:11,905 --> 01:05:14,545 [Laughter] You have two shots, go for it. 954 01:05:14,985 --> 01:05:20,625 *--- 955 01:05:20,865 --> 01:05:22,905 You go, light. 956 01:05:23,145 --> 01:05:26,785 -By giving advice, she messes everything up. 957 01:05:27,025 --> 01:05:28,425 Laughter 958 01:05:28,665 --> 01:05:32,745 *--- 959 01:05:32,985 --> 01:05:36,185 -Very gently. A little to the right. 960 01:05:37,745 --> 01:05:39,105 -Oh no... 961 01:05:39,345 --> 01:05:40,665 -Let her do it again. 962 01:05:40,905 --> 01:05:42,985 -I had two shots. 963 01:05:47,385 --> 01:05:48,945 -You smoke too much, my sister. 964 01:05:49,185 --> 01:05:51,265 -Yeah, from Madagascar. 965 01:05:51,505 --> 01:05:53,465 -I missed it too much. 966 01:05:53,705 --> 01:05:55,705 I didn't smoke. -Was the weather nice? 967 01:05:55,945 --> 01:05:56,705 -Yeah. 968 01:05:56,945 --> 01:05:58,505 Summer was so great. 969 01:05:59,105 --> 01:06:00,105 Did you take any photos? 970 01:06:00,105 --> 01:06:00,385 Did you take any photos? 971 01:06:00,625 --> 01:06:01,945 -Yeah, a little. 972 01:06:02,185 --> 01:06:04,065 This is not Madagascar. 973 01:06:04,305 --> 01:06:06,785 -You have to go there someday. 974 01:06:09,745 --> 01:06:11,505 -Amin, when are you coming to Madagascar? 975 01:06:11,745 --> 01:06:12,985 -That's what I was saying. 976 01:06:13,225 --> 01:06:14,625 -Did you work there? 977 01:06:14,865 --> 01:06:15,665 -Non. 978 01:06:15,905 --> 01:06:17,425 Vacation. Two months. 979 01:06:17,665 --> 01:06:19,785 -Nini, it's for you. 980 01:06:20,505 --> 01:06:22,145 -Bravo, it's rotten. 981 01:06:22,385 --> 01:06:31,745 *--- 982 01:06:31,985 --> 01:07:00,105 ... 983 01:07:00,105 --> 01:07:04,385 ... 984 01:07:15,785 --> 01:07:16,545 -Non ? 985 01:07:36,465 --> 01:07:37,945 -Excuse me? -Do you want a drink? 986 01:08:04,785 --> 01:08:06,025 Is that okay? -Yes. 987 01:08:26,065 --> 01:08:27,185 -Are you sure? -Yes. 988 01:08:33,065 --> 01:08:33,745 -THANKS. 989 01:08:36,105 --> 01:08:37,425 -Fish? 990 01:08:48,305 --> 01:08:49,305 OK. 991 01:08:49,825 --> 01:08:51,305 Where is my ashtray? 992 01:09:23,785 --> 01:09:25,065 A little? -No, it's fine. 993 01:09:28,225 --> 01:09:29,345 -No fish? 994 01:09:34,425 --> 01:09:35,705 Is that true? -Yes. 995 01:10:39,265 --> 01:10:41,025 -OK. -OK ? 996 01:10:50,545 --> 01:10:51,985 It's just that... 997 01:12:02,705 --> 01:12:03,825 -Yes. 998 01:13:12,505 --> 01:13:13,665 -OK. 999 01:13:31,065 --> 01:13:32,585 He laughed. -No. 1000 01:13:32,825 --> 01:13:34,265 -Non ? 1001 01:14:50,585 --> 01:14:51,905 -OK. -OK ? 1002 01:14:53,225 --> 01:14:54,865 I'm telling you secrets. 1003 01:15:28,345 --> 01:15:29,545 -Non. 1004 01:15:42,905 --> 01:15:44,745 She coughs. And... 1005 01:17:05,825 --> 01:17:06,865 -Yes. 1006 01:17:08,225 --> 01:17:09,345 -OK. 1007 01:17:10,825 --> 01:17:11,985 -OK? -Yes. 1008 01:17:13,705 --> 01:17:14,865 Tinkle 1009 01:17:35,785 --> 01:18:00,105 ... 1010 01:18:00,105 --> 01:18:52,985 ... 1011 01:18:53,225 --> 01:18:53,825 -Hello. 1012 01:18:54,905 --> 01:18:55,705 -How are you? 1013 01:18:55,945 --> 01:18:57,585 -Yes, and you? -Yeah. 1014 01:18:58,425 --> 01:18:59,945 The shape? -Yes. You too? 1015 01:19:01,225 --> 01:19:02,505 Always with your bike. 1016 01:19:02,745 --> 01:19:03,905 -Ophélie isn't here? 1017 01:19:04,145 --> 01:19:05,225 -Au hangar. 1018 01:19:05,465 --> 01:19:06,945 -I'll go see her. 1019 01:19:07,185 --> 01:19:08,185 Are the parents okay? 1020 01:19:08,425 --> 01:19:09,025 -Yes, of course. 1021 01:19:09,265 --> 01:19:11,585 They are at the hospital with their aunt. 1022 01:19:11,825 --> 01:19:14,345 -It's not getting any better? -Same as usual. 1023 01:19:14,585 --> 01:19:16,185 -As usual. 1024 01:19:17,385 --> 01:19:19,865 -I hope she'll be at the wedding. -Me too. 1025 01:19:20,105 --> 01:19:21,545 -Will you be there? -Yes. 1026 01:19:21,785 --> 01:19:24,065 -Thank goodness. -Yeah. 1027 01:19:24,305 --> 01:19:25,905 -Will you take the photos? 1028 01:19:26,145 --> 01:19:28,025 -If you don't have a photographer... 1029 01:19:28,265 --> 01:19:29,465 -No, we were waiting for you. 1030 01:19:29,705 --> 01:19:30,505 -Yes, of course. 1031 01:19:30,745 --> 01:19:33,185 -You're the best. -It works. 1032 01:19:34,145 --> 01:19:36,025 -And Paris, with Ophelia? 1033 01:19:36,265 --> 01:19:38,705 -I need to talk to her. 1034 01:19:38,945 --> 01:19:39,945 If she has the time. 1035 01:19:40,185 --> 01:19:42,585 -And you'll take me with you. To my next wedding. 1036 01:19:42,825 --> 01:19:44,265 Laughter 1037 01:19:44,505 --> 01:19:46,425 -If you want. --- 1038 01:19:46,665 --> 01:19:49,505 -Have you seen Jessica Patterson? -Yeah. 1039 01:19:51,345 --> 01:19:54,225 -So? -Well, it's fine, we talked. 1040 01:19:54,465 --> 01:19:56,545 -How's it going, or was it good? 1041 01:19:56,785 --> 01:19:59,665 We had a good discussion. Afterwards, the producers... 1042 01:19:59,905 --> 01:20:00,105 -You don't really know? 1043 01:20:00,105 --> 01:20:01,025 -You don't really know? 1044 01:20:01,265 --> 01:20:03,425 -It's because you're humble. 1045 01:20:03,665 --> 01:20:04,305 -Non, 1046 01:20:04,545 --> 01:20:06,745 Tony talked about Los Angeles. 1047 01:20:06,985 --> 01:20:08,345 -We haven't left yet. 1048 01:20:08,825 --> 01:20:09,865 -Yeah. 1049 01:20:10,105 --> 01:20:11,825 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 1050 01:20:12,065 --> 01:20:14,065 -The little one? -Good, she's asleep. 1051 01:20:14,305 --> 01:20:16,785 I'm lucky, she sleeps all the time. 1052 01:20:17,025 --> 01:20:18,145 -Enjoy it. -Yeah. 1053 01:20:18,385 --> 01:20:20,425 -Soon, she'll be underfoot. 1054 01:20:20,665 --> 01:20:22,425 -Yeah, she's grown up. 1055 01:20:23,025 --> 01:20:26,945 If you come back, you'll see. -Yeah, I'll check with Ophélie. 1056 01:20:27,185 --> 01:20:29,385 Bélements 1057 01:20:29,625 --> 01:20:35,345 --- 1058 01:20:35,585 --> 01:20:37,225 -Come on, eat. 1059 01:20:37,465 --> 01:20:43,865 --- 1060 01:20:44,105 --> 01:20:44,705 -How are you? 1061 01:20:44,945 --> 01:20:50,625 --- 1062 01:20:50,865 --> 01:20:52,985 -Are you okay? I'm coming. -I'm okay. 1063 01:20:53,225 --> 01:20:59,505 --- 1064 01:20:59,745 --> 01:21:00,105 -Come on, come on! 1065 01:21:00,105 --> 01:21:01,225 -Come on, come on! 1066 01:21:01,465 --> 01:21:38,185 --- 1067 01:21:38,425 --> 01:21:39,345 Did you sign? 1068 01:21:39,585 --> 01:21:40,865 He's back, your... 1069 01:21:41,105 --> 01:21:41,865 producer? 1070 01:21:42,105 --> 01:21:43,945 -No, not yet. -Yeah... 1071 01:21:44,665 --> 01:21:45,785 Tony, it seems 1072 01:21:46,025 --> 01:21:47,025 that he signs there. 1073 01:21:47,265 --> 01:21:49,665 -Ah bon ? -Son burger couscous. 1074 01:21:51,345 --> 01:21:53,665 He promised her, apparently. 1075 01:21:53,905 --> 01:22:00,105 --- 1076 01:22:00,105 --> 01:22:10,665 --- 1077 01:22:10,905 --> 01:22:12,905 Do you have the tickets? -Yeah. 1078 01:22:13,545 --> 01:22:15,945 -There, there? -I passed by this morning. 1079 01:22:16,185 --> 01:22:18,345 -How much was it? -800 francs. 1080 01:22:20,785 --> 01:22:22,385 -I'll give you the money. 1081 01:22:22,625 --> 01:22:24,185 -No, don't worry. -Yes. 1082 01:22:24,425 --> 01:22:26,305 It's not up to you to pay. 1083 01:22:32,425 --> 01:22:34,705 -What's wrong with the lambs? 1084 01:22:34,945 --> 01:22:38,065 -One stillborn, the others, it's scabies. 1085 01:22:38,305 --> 01:23:00,065 --- 1086 01:23:00,305 --> 01:23:02,425 That will do me good. 1087 01:23:04,305 --> 01:23:06,065 Far from all worries. 1088 01:23:27,625 --> 01:23:30,025 Do you want something to drink? -Yes, please do. 1089 01:23:30,265 --> 01:23:31,905 -What, beer? -Yeah. 1090 01:23:35,065 --> 01:23:37,385 -It's cool to leave. Don't tell anyone. 1091 01:23:37,625 --> 01:23:39,745 We don't tell anyone when we leave. 1092 01:23:39,985 --> 01:23:42,305 We say we're leaving, not when. 1093 01:23:43,105 --> 01:23:43,825 It might be, 1094 01:23:44,065 --> 01:23:45,065 I won't be coming back. 1095 01:23:45,305 --> 01:23:47,265 We leave, we don't come back. 1096 01:23:47,505 --> 01:23:48,425 From Paris. 1097 01:23:48,665 --> 01:23:51,265 No? You didn't take the returns. 1098 01:23:51,505 --> 01:23:53,785 -You'll like it. -Maybe. 1099 01:23:56,025 --> 01:23:57,345 What would I do there? 1100 01:23:57,585 --> 01:23:59,225 -Whatever you want. -Yes, as a tourist. 1101 01:23:59,465 --> 01:24:00,105 Then you get bored. 1102 01:24:00,105 --> 01:24:00,785 Then you get bored. 1103 01:24:01,025 --> 01:24:03,585 -No, there's always something to do. 1104 01:24:03,825 --> 01:24:06,185 -Like what? -Whatever you want. 1105 01:24:06,425 --> 01:24:08,065 Restaurants, that's all. 1106 01:24:09,465 --> 01:24:10,945 -What kind of restaurants are there? 1107 01:24:11,185 --> 01:24:12,825 -Italian, Thai, 1108 01:24:13,065 --> 01:24:15,705 Vietnamese. -We know. 1109 01:24:15,945 --> 01:24:17,025 Thai? -Yeah. 1110 01:24:17,265 --> 01:24:19,385 Lebanese, Greek... 1111 01:24:19,625 --> 01:24:22,065 African, Indian... -Fuck. 1112 01:24:22,305 --> 01:24:23,945 Have you been there before? -Yeah. 1113 01:24:25,585 --> 01:24:26,745 -That must be nice. 1114 01:24:26,985 --> 01:24:28,385 We'll do them. All of them. 1115 01:24:28,625 --> 01:24:30,945 We have 3 days, we can. -OK. 1116 01:24:32,465 --> 01:24:35,305 Entire neighborhoods represent a style. 1117 01:24:35,545 --> 01:24:37,945 There are entire communities. 1118 01:24:38,185 --> 01:24:40,745 You go back in, it's a whole city. 1119 01:24:41,185 --> 01:24:43,825 -Do you change countries on every street? 1120 01:24:44,865 --> 01:24:46,065 We'll be fine there. 1121 01:24:46,305 --> 01:24:48,265 -You get off a subway, you're in Africa. 1122 01:24:48,505 --> 01:24:49,385 -Oh yeah? 1123 01:24:49,625 --> 01:24:53,225 -Markets with fish you've never seen before. 1124 01:24:53,865 --> 01:24:55,385 The spices, the outfits... 1125 01:24:57,825 --> 01:24:59,385 -That could be good. 1126 01:25:02,145 --> 01:25:03,425 I'm going to stay. 1127 01:25:04,025 --> 01:25:04,905 At your place. 1128 01:25:05,505 --> 01:25:07,465 I have a pied-à-terre. Don't I? 1129 01:25:08,105 --> 01:25:09,185 What ? 1130 01:25:10,305 --> 01:25:12,665 Too small? -You'll pay your rent. 1131 01:25:12,905 --> 01:25:14,705 -What? -You work. 1132 01:25:14,945 --> 01:25:15,825 You're not going to... 1133 01:25:16,065 --> 01:25:19,345 -What would I do? There's no farm there. 1134 01:25:19,585 --> 01:25:21,105 -You can give lessons. 1135 01:25:21,345 --> 01:25:24,185 -Courses in what? -Agriculture. 1136 01:25:24,425 --> 01:25:26,985 -Do you see me as a teacher? -You could. 1137 01:25:27,225 --> 01:25:29,545 I give lessons, glasses, orders... 1138 01:25:29,785 --> 01:25:31,945 -Yeah, an amphitheater, 300 students. 1139 01:25:32,185 --> 01:25:33,145 -Oh, I can't! 1140 01:25:33,385 --> 01:25:34,865 -Future doctor. -No way! 1141 01:25:35,105 --> 01:25:36,225 -And they listen to you. 1142 01:25:36,465 --> 01:25:38,065 -Listen to me? 1143 01:25:39,065 --> 01:25:42,705 I don't know how to teach. They just have to come. 1144 01:25:42,945 --> 01:25:44,785 They will learn directly. 1145 01:25:50,425 --> 01:25:52,945 Do you have the tickets? -Yeah. 1146 01:25:53,185 --> 01:25:55,705 Keep them, if you want. -No. 1147 01:26:00,745 --> 01:26:03,025 Ophélie Boumédiène? 1148 01:26:03,265 --> 01:26:04,425 For what ? 1149 01:26:05,105 --> 01:26:07,705 -They asked me for a name... 1150 01:26:07,945 --> 01:26:09,465 -It's going well. 1151 01:26:10,145 --> 01:26:11,385 It works. 1152 01:26:11,945 --> 01:26:12,785 It feels strange. 1153 01:26:14,265 --> 01:26:16,185 Guard. I'm going to lose them. 1154 01:26:31,425 --> 01:26:33,745 I have your uncle's birth announcement. 1155 01:26:35,745 --> 01:26:36,905 Hold. 1156 01:26:39,105 --> 01:26:41,065 Hey, that too. 1157 01:26:41,665 --> 01:26:45,065 Can you put them on when you leave? -If you want. 1158 01:26:45,305 --> 01:26:46,705 -I'm gluing them. 1159 01:26:51,225 --> 01:26:53,505 -You don't seem to want to. -To? 1160 01:26:53,745 --> 01:26:54,545 -Marriage. 1161 01:26:55,385 --> 01:26:56,865 -Yes, I'm happy. 1162 01:26:58,465 --> 01:27:00,105 I made my choice. That's how it is. 1163 01:27:00,105 --> 01:27:00,665 I made my choice. That's how it is. 1164 01:27:01,465 --> 01:27:03,385 I wasn't forced, was I? 1165 01:27:03,625 --> 01:27:05,425 -I don't know. -Well, no. 1166 01:27:08,425 --> 01:27:10,305 After that, we'll see... 1167 01:27:11,265 --> 01:27:12,865 where life takes me. 1168 01:27:14,025 --> 01:27:15,785 I wasn't expecting to be pregnant. 1169 01:27:16,025 --> 01:27:19,305 I didn't think I'd get married, but I'm going to get married. 1170 01:27:19,545 --> 01:27:20,785 I might get a divorce. 1171 01:27:21,025 --> 01:27:24,345 I might go to Los Angeles with you. 1172 01:27:25,185 --> 01:27:26,545 Already, Paris. 1173 01:27:27,185 --> 01:27:28,465 Hm? -Yeah. 1174 01:27:31,745 --> 01:27:32,665 -We don't know. 1175 01:27:32,905 --> 01:27:35,025 Do you know what tomorrow holds? 1176 01:27:35,265 --> 01:27:37,185 -We live from day to day. 1177 01:27:43,905 --> 01:27:45,265 I'm going to leave you now. 1178 01:27:45,505 --> 01:27:46,985 -Are you going? -Yeah. 1179 01:27:47,545 --> 01:27:50,105 -Don't you want to drink something else? -No. 1180 01:27:50,345 --> 01:27:51,345 Are you in a hurry? 1181 01:27:52,025 --> 01:27:54,225 -I'm going. I'll post it. -Are you in a hurry? 1182 01:27:54,465 --> 01:27:55,625 -Yes, please. 1183 01:27:56,465 --> 01:27:58,545 Abandon me like everyone else. 1184 01:28:02,305 --> 01:28:03,865 When will we see each other again? 1185 01:28:05,065 --> 01:28:06,145 Paris ? 1186 01:28:06,625 --> 01:28:08,345 -Tomorrow evening? -Okay. 1187 01:28:08,585 --> 01:28:10,185 Yeah, well, yes. 1188 01:28:11,345 --> 01:28:14,265 -Go on, rest. -One more kiss. 1189 01:28:14,505 --> 01:28:16,585 No, no way. (Laughs ) 1190 01:28:18,905 --> 01:28:20,625 I know you want me to have an abortion. 1191 01:28:20,865 --> 01:28:22,465 Because it's not yours. 1192 01:28:22,705 --> 01:28:25,225 -If you keep it, it will be mine. 1193 01:28:25,465 --> 01:28:27,105 -Oh yeah? 1194 01:28:27,345 --> 01:28:30,945 Violin Sonata in G minor (Johann Sebastian Bach) 1195 01:28:31,185 --> 01:28:32,825 --- 1196 01:28:33,065 --> 01:28:35,065 The tickets! You're going to lose them! 1197 01:28:35,305 --> 01:28:36,505 -No! -Yes! 1198 01:28:36,745 --> 01:28:38,265 Put them on better! 1199 01:28:38,505 --> 01:28:41,145 -Do you want to keep them? -No, I'll lose them. 1200 01:28:41,385 --> 01:28:42,665 And we're not leaving. 1201 01:28:42,905 --> 01:28:44,145 -Don't worry. 1202 01:28:44,385 --> 01:29:00,105 --- 1203 01:29:00,105 --> 01:29:57,025 --- 1204 01:30:01,465 --> 01:30:04,185 *Only You (Steve Monite) 1205 01:30:04,425 --> 01:30:08,905 *--- 1206 01:30:09,145 --> 01:30:10,145 -How are you? 1207 01:30:11,025 --> 01:30:13,585 -My future bride, how are you? -And you? 1208 01:30:14,145 --> 01:30:15,385 -You're not wearing shorts 1209 01:30:15,625 --> 01:30:17,305 In front of your father. -Impossible. 1210 01:30:17,545 --> 01:30:19,865 -Come and eat some of Céline's cake. 1211 01:30:20,105 --> 01:30:21,265 -Is she here? 1212 01:30:21,505 --> 01:30:24,345 -She put some things on. -Like what? 1213 01:30:24,585 --> 01:30:25,665 -Since Amin... there you go. 1214 01:30:25,905 --> 01:30:27,465 -Anything ! 1215 01:30:27,705 --> 01:30:29,865 Did she put a love potion on her? -That's it. 1216 01:30:30,105 --> 01:30:32,385 I don't want it. -Where is his son? 1217 01:30:32,625 --> 01:30:34,385 With Céline in the room. 1218 01:30:35,865 --> 01:30:37,785 -Are you leaving him with Céline? 1219 01:30:38,745 --> 01:30:41,985 -I hope you'll be there. -Yes, I will come. 1220 01:30:42,225 --> 01:30:43,825 -I hope you will vote 1221 01:30:44,065 --> 01:30:45,625 For me. -I don't know. 1222 01:30:45,865 --> 01:30:47,185 I vote for the best one. 1223 01:30:47,425 --> 01:30:50,505 -It will be me. If I only dance for you. 1224 01:30:50,745 --> 01:30:51,985 That's for sure. 1225 01:30:54,105 --> 01:30:55,985 Who else would I dance for? 1226 01:30:56,225 --> 01:30:56,945 The others, 1227 01:30:57,185 --> 01:30:58,185 I don't care. 1228 01:30:58,425 --> 01:30:59,705 Just for you. 1229 01:31:01,865 --> 01:31:03,265 You don't believe me? 1230 01:31:03,505 --> 01:31:06,145 -You say that to everyone. -About what? 1231 01:31:09,865 --> 01:31:11,825 No, I'm only telling you. 1232 01:31:12,225 --> 01:31:13,225 Why would I say that? 1233 01:31:13,465 --> 01:31:14,505 to everyone? 1234 01:31:24,025 --> 01:31:24,825 -Celine? 1235 01:31:25,065 --> 01:31:26,145 What are you doing? 1236 01:31:26,385 --> 01:31:27,425 Are you ready? 1237 01:31:27,665 --> 01:31:29,545 Are you ready? Shall we go? 1238 01:31:29,785 --> 01:31:31,545 We're waiting for you. -I'm coming down. 1239 01:31:31,785 --> 01:31:33,105 -Ready for tonight? 1240 01:31:33,345 --> 01:31:35,865 To judge the great dancers? 1241 01:31:36,105 --> 01:31:37,465 Laughter ! Let's go! 1242 01:31:37,705 --> 01:31:38,825 Get up, go. 1243 01:31:39,065 --> 01:31:40,625 -I'm going to say hello. 1244 01:31:40,865 --> 01:31:43,865 -Everyone is waiting for you. Get a move on. 1245 01:31:46,425 --> 01:31:48,865 Did she tell you about her cake? 1246 01:31:49,105 --> 01:31:50,465 She put it all over my house. 1247 01:31:50,705 --> 01:31:52,385 -Okay, I'll tidy up. -What? 1248 01:31:52,625 --> 01:31:54,385 -I'm going to tidy up. -I hope so. 1249 01:31:54,625 --> 01:31:55,985 Don't worry, I have the keys. 1250 01:31:56,225 --> 01:31:58,545 -Come on, let's go. -I'll join you. 1251 01:31:58,785 --> 01:31:59,985 Come on, come with me. 1252 01:32:00,225 --> 01:32:02,585 -And Amin? -He's joining us. 1253 01:32:02,825 --> 01:32:04,785 Go. Yes, go! 1254 01:32:05,025 --> 01:32:06,265 -You can change afterwards. 1255 01:32:06,505 --> 01:32:08,025 -COME ON, GO! (Laughter ) 1256 01:32:08,265 --> 01:32:09,705 -You go! 1257 01:32:09,945 --> 01:32:11,665 --- 1258 01:32:11,905 --> 01:32:12,745 -Attention ! 1259 01:32:12,985 --> 01:32:14,225 Bursting 1260 01:32:14,465 --> 01:32:15,825 At Clément's funeral. 1261 01:32:16,065 --> 01:32:17,945 -Stop! -It seems 1262 01:32:18,185 --> 01:32:19,065 that he took a mine. 1263 01:32:19,305 --> 01:32:22,025 -That's nonsense! It brings bad luck. 1264 01:32:23,025 --> 01:32:25,185 -The ideas are clear. -Yes. 1265 01:32:25,425 --> 01:32:26,905 -It's Clément. -Of course. 1266 01:32:27,145 --> 01:32:27,865 It's going to be great. 1267 01:32:28,625 --> 01:32:31,185 We're going to Paris. It'll help us de-stress a bit. 1268 01:32:31,425 --> 01:32:32,705 Marriage, that... 1269 01:32:32,945 --> 01:32:35,785 -Why is Amin going to see your wedding dress? 1270 01:32:36,025 --> 01:32:38,065 -No, he's seeing the producer. 1271 01:32:38,305 --> 01:32:41,265 I'll take my dress. We'll go at the same time. 1272 01:32:41,505 --> 01:32:44,345 -The producer. -After that, I don't know. 1273 01:32:44,585 --> 01:32:47,505 There might be a blonde in the story. 1274 01:32:47,745 --> 01:32:48,905 Another one besides her. 1275 01:32:49,425 --> 01:32:51,465 -Kamel. -Are you okay? A kiss. 1276 01:32:51,705 --> 01:32:53,345 -A kiss. 1277 01:32:53,945 --> 01:32:56,345 -You've decided, you've got your ideas clear. 1278 01:32:56,585 --> 01:32:58,545 -Yes. -You've made your choice. 1279 01:32:58,785 --> 01:33:00,105 I'm in love, there's no... 1280 01:33:00,105 --> 01:33:00,905 I'm in love, there's no... 1281 01:33:01,145 --> 01:33:02,705 There's no doubt about it. 1282 01:33:02,945 --> 01:33:04,905 Retirement is coming soon. 1283 01:33:05,145 --> 01:33:07,265 He's going to take over the farm. 1284 01:33:07,505 --> 01:33:08,865 -Are you happy? -Yes. 1285 01:33:09,105 --> 01:33:11,785 -I hope it goes well. 1286 01:33:12,025 --> 01:33:14,705 That you're really going to Paris to unwind. 1287 01:33:14,945 --> 01:33:15,745 He's going to make me 1288 01:33:15,985 --> 01:33:17,705 This is my first time visiting. 1289 01:33:17,945 --> 01:33:19,225 Versailles, the Eiffel Tower. 1290 01:33:19,465 --> 01:33:20,545 You will show me everything. 1291 01:33:21,345 --> 01:33:22,585 This is the opportunity. 1292 01:33:22,825 --> 01:33:24,505 -You're going to have a party. 1293 01:33:24,745 --> 01:33:25,785 -Where did it come from? 1294 01:33:26,025 --> 01:33:27,385 -What should I make you for dinner? 1295 01:33:27,625 --> 01:33:29,505 Seafood pasta? 1296 01:33:29,745 --> 01:33:30,865 -Yeah, yeah. 1297 01:33:31,105 --> 01:33:32,065 -Do you eat them? -Yes. 1298 01:33:32,305 --> 01:33:34,505 -My fridge is full of your plates. 1299 01:33:34,745 --> 01:33:36,025 -Good luck, Mom. 1300 01:33:36,705 --> 01:33:38,665 -Kiss. ​​-Bye, sweetie. 1301 01:33:38,905 --> 01:33:40,865 -Wait, let's take a picture. 1302 01:33:41,105 --> 01:33:43,225 -He is in good hands. 1303 01:33:43,585 --> 01:33:44,705 I don't leave him alone with it. 1304 01:33:44,945 --> 01:33:46,665 -That's too much for your hands. 1305 01:33:46,905 --> 01:33:49,985 -So, the photo? My nephew! 1306 01:33:50,225 --> 01:33:51,945 -In his bed like that. 1307 01:33:52,185 --> 01:33:54,425 -And him? -He was watching her. 1308 01:33:55,185 --> 01:33:58,385 It was quickly put to use as soon as he got off the stairs. 1309 01:33:59,025 --> 01:34:00,105 -At tonight's competition! 1310 01:34:00,105 --> 01:34:00,905 -At tonight's competition! 1311 01:34:01,145 --> 01:34:02,145 -At my wedding! 1312 01:34:02,385 --> 01:34:03,225 -At three, 1313 01:34:03,465 --> 01:34:05,825 We say: "Good luck, Clément!" 1314 01:34:06,065 --> 01:34:07,385 -Oh, come on! -1, 2, 3! 1315 01:34:07,625 --> 01:34:10,505 Good luck, Clément! 1316 01:34:10,865 --> 01:34:13,105 -Nonsense! -Stop! 1317 01:34:13,345 --> 01:34:15,465 -Hey, that's my friend. 1318 01:34:15,705 --> 01:34:18,025 -To the wedding! -Of Ophelia and Clement! 1319 01:34:18,265 --> 01:34:19,305 -THANKS ! 1320 01:34:20,465 --> 01:34:23,145 -And my son? He's never in the photos. 1321 01:34:23,385 --> 01:34:26,105 -I'll take a picture. -He's not there, Amin. 1322 01:34:26,345 --> 01:34:28,545 -Hé, couscous world ! 1323 01:34:28,785 --> 01:34:31,065 -Come on! -Couscous world! 1324 01:34:31,905 --> 01:34:33,065 -To love! 1325 01:34:33,505 --> 01:34:35,105 -At the wedding! 1326 01:34:35,345 --> 01:34:37,865 -That's good! (Laughter) 1327 01:34:38,305 --> 01:34:39,585 -Come on, let's get out of here. 1328 01:34:39,825 --> 01:34:42,145 -Let's dance a little, uncle. 1329 01:34:42,385 --> 01:34:43,105 -Come on ! 1330 01:34:44,145 --> 01:34:45,345 -Turn up the sound! 1331 01:34:45,585 --> 01:34:48,585 -Have fun. Not too much alcohol. 1332 01:34:48,825 --> 01:34:52,025 *Zina (Raïna Raï) 1333 01:34:52,265 --> 01:35:00,105 *--- 1334 01:35:00,105 --> 01:35:09,505 *--- 1335 01:35:09,745 --> 01:35:10,825 -Are you dancing? 1336 01:35:11,065 --> 01:35:11,945 -Huh? -Are you dancing? 1337 01:35:12,185 --> 01:35:13,985 -I'll give it a try, yeah. 1338 01:35:14,225 --> 01:35:50,825 *--- 1339 01:35:51,465 --> 01:35:54,025 -Your mother put pressure on me. 1340 01:35:55,065 --> 01:35:55,865 -Don't worry. 1341 01:35:56,105 --> 01:36:00,105 *--- 1342 01:36:00,105 --> 01:36:02,145 *--- 1343 01:36:02,385 --> 01:36:06,505 "Why with Amin?" "He's seeing the producer." 1344 01:36:06,745 --> 01:36:07,465 "And why 1345 01:36:07,705 --> 01:36:09,105 "Are you going to Paris?" 1346 01:36:09,345 --> 01:36:12,665 "I've never been to Paris. It's a great way to unwind." 1347 01:36:12,905 --> 01:36:14,705 "Amin is my childhood friend. 1348 01:36:14,945 --> 01:36:17,305 "It's nice, it makes for a weekend. 1349 01:36:17,545 --> 01:36:19,585 "They're burying my single life." 1350 01:36:19,825 --> 01:36:21,865 "I hope Tony won't be there." 1351 01:36:22,105 --> 01:36:23,985 I said, "No, not at all. 1352 01:36:24,225 --> 01:36:27,185 "You'll see, he'll be there. Not me." 1353 01:36:27,425 --> 01:36:36,225 *--- 1354 01:36:36,465 --> 01:36:37,425 -Come on ! 1355 01:36:37,665 --> 01:36:57,745 *--- 1356 01:36:57,985 --> 01:36:59,065 Are you getting ready? 1357 01:36:59,305 --> 01:37:00,105 Are you getting ready? 1358 01:37:00,105 --> 01:37:00,145 Are you getting ready? 1359 01:37:00,385 --> 01:37:01,945 -Yeah, I'll join you. 1360 01:37:02,185 --> 01:37:04,065 -Are you getting ready to dance? 1361 01:37:04,305 --> 01:37:06,105 Yes, then. 1362 01:37:06,345 --> 01:37:08,465 -Are you going like that? 1363 01:37:08,705 --> 01:37:11,385 -Tonight? -No, at the club? 1364 01:37:11,625 --> 01:37:14,585 -I don't know, we'll see. 1365 01:37:14,825 --> 01:37:49,425 *--- 1366 01:37:49,665 --> 01:37:52,505 -Don't forget the tickets. -Don't worry. 1367 01:37:53,625 --> 01:37:56,025 -Let go of me, stop! 1368 01:37:56,265 --> 01:37:59,025 Laughter 1369 01:37:59,265 --> 01:38:00,105 Let go of me! 1370 01:38:00,105 --> 01:38:00,625 Let go of me! 1371 01:38:00,865 --> 01:38:03,425 --- 1372 01:38:03,665 --> 01:38:06,185 -What are you doing? Come on, he doesn't like it. 1373 01:38:06,425 --> 01:38:08,785 He doesn't like it, he doesn't like it. 1374 01:38:09,025 --> 01:38:11,145 Celine, come on, come on! -2 min. 1375 01:38:11,385 --> 01:38:14,545 -Come on! -2 minutes, I'm coming! 1376 01:38:14,785 --> 01:38:16,265 -Are you joining me? -Yes. 1377 01:38:16,505 --> 01:38:17,945 -Sure? Promise? -Yes. 1378 01:38:18,185 --> 01:38:20,145 -Give me a kiss. 1379 01:38:20,385 --> 01:38:21,545 See you later! 1380 01:38:21,785 --> 01:38:23,665 -Come on, you heartbreaker! 1381 01:38:23,905 --> 01:38:25,545 *I would fly (California) 1382 01:38:25,785 --> 01:38:27,385 -See you later ! 1383 01:38:28,785 --> 01:38:29,705 -To all'. 1384 01:38:29,945 --> 01:38:33,825 *--- 1385 01:38:34,065 --> 01:38:35,505 -Stop... 1386 01:38:35,745 --> 01:38:37,345 I saw you. 1387 01:38:37,585 --> 01:38:39,785 Okay, hurry up. 1388 01:38:40,025 --> 01:39:00,105 *--- 1389 01:39:00,105 --> 01:39:10,465 *--- 1390 01:39:16,825 --> 01:39:18,545 Phone 1391 01:39:19,545 --> 01:39:20,985 --- 1392 01:39:22,305 --> 01:39:22,905 --- 1393 01:39:23,585 --> 01:39:24,585 -Hello ? 1394 01:39:25,425 --> 01:39:27,305 Tony? - Are you coming? 1395 01:39:27,745 --> 01:39:28,625 -How are you? 1396 01:39:28,865 --> 01:39:30,025 *-I'm with Jessica. 1397 01:39:30,265 --> 01:39:30,905 -Where? 1398 01:39:31,145 --> 01:39:32,585 -We have a surprise. 1399 01:39:33,105 --> 01:39:34,185 I speak French! 1400 01:39:34,425 --> 01:39:35,425 -Yeah, French. 1401 01:39:35,665 --> 01:39:36,345 -Uh... 1402 01:39:36,585 --> 01:39:37,785 We have a gift for you. 1403 01:39:38,025 --> 01:39:40,105 -We have a gift for you. 1404 01:39:40,345 --> 01:39:43,505 -I can't. I'm joining the others at the bar. 1405 01:39:44,065 --> 01:39:45,065 *-Well, come on! 1406 01:39:45,585 --> 01:39:47,145 -Come on! -It's a surprise. 1407 01:39:47,385 --> 01:39:49,145 Amin, come! 1408 01:39:49,385 --> 01:39:50,625 -It's a date. 1409 01:39:50,865 --> 01:39:52,985 What appointment? 1410 01:39:53,225 --> 01:39:55,185 *-You have a date here. 1411 01:39:55,425 --> 01:39:56,865 *-Come and get me. 1412 01:39:57,105 --> 01:39:59,465 -Get ready. I'll take you, let's go. 1413 01:39:59,705 --> 01:40:00,105 -Come on. Go ahead, I'm waiting for you. 1414 01:40:00,105 --> 01:40:02,345 -Come on. Go ahead, I'm waiting for you. 1415 01:40:02,585 --> 01:40:03,905 Laugh 1416 01:40:04,145 --> 01:40:06,145 *Suspicious Minds (Elvis Presley) 1417 01:40:06,385 --> 01:41:00,105 *--- 1418 01:41:00,105 --> 01:41:11,545 *--- 1419 01:41:11,785 --> 01:41:50,305 ... 1420 01:41:50,545 --> 01:41:54,785 *Jafnoho Alama El Ghazal (Mohammed Abd El Wahab) 1421 01:41:55,025 --> 01:42:00,105 *--- 1422 01:42:00,105 --> 01:43:00,105 *--- 1423 01:43:00,105 --> 01:43:10,785 *--- 1424 01:43:11,025 --> 01:43:13,425 Engine whirring 1425 01:43:13,665 --> 01:43:20,425 --- 1426 01:43:35,865 --> 01:43:56,345 *--- 1427 01:44:08,705 --> 01:45:00,105 *--- 1428 01:45:00,105 --> 01:45:10,865 *--- 1429 01:45:16,905 --> 01:45:46,585 *--- 1430 01:45:51,305 --> 01:45:56,105 *--- 1431 01:45:57,225 --> 01:46:00,105 ... 1432 01:46:00,105 --> 01:46:43,425 ... 1433 01:46:44,345 --> 01:46:45,065 Jack... 1434 01:46:47,305 --> 01:46:47,985 Stop! 1435 01:47:24,745 --> 01:47:26,385 Tony, it's going to be okay. 1436 01:47:42,185 --> 01:47:43,985 Gunshot, scream 1437 01:47:44,225 --> 01:47:47,185 --- 1438 01:47:47,745 --> 01:47:48,905 Stop! 1439 01:47:49,145 --> 01:47:51,705 Jack... -Jack, it's okay! 1440 01:47:52,185 --> 01:47:54,265 Stop! Halt! 1441 01:47:54,505 --> 01:47:55,425 -Jack ! 1442 01:47:55,665 --> 01:47:57,905 -Jack! -Stop! 1443 01:48:17,985 --> 01:48:19,065 Stop! Shot 1444 01:48:19,305 --> 01:48:22,105 -Stop it, Jack! 1445 01:48:22,345 --> 01:48:23,905 -Damn! 1446 01:48:24,145 --> 01:48:24,865 Tears 1447 01:48:25,105 --> 01:48:40,985 --- 1448 01:49:09,745 --> 01:49:15,825 --- 1449 01:49:18,385 --> 01:49:19,545 She's coughing. 1450 01:49:21,145 --> 01:49:22,585 Oh my God... 1451 01:49:28,865 --> 01:49:30,825 Jessica is crying. 1452 01:49:33,025 --> 01:49:47,905 --- 1453 01:49:48,145 --> 01:50:00,105 ... 1454 01:50:00,105 --> 01:50:07,985 ... 1455 01:50:15,225 --> 01:50:44,585 ... 1456 01:50:45,105 --> 01:50:46,385 OK... 1457 01:50:53,585 --> 01:50:54,905 OK... 1458 01:51:05,065 --> 01:51:06,745 She is crying. 1459 01:51:11,625 --> 01:51:13,785 --- 1460 01:51:14,025 --> 01:51:43,185 ... 1461 01:51:43,425 --> 01:51:44,465 Tony ! 1462 01:52:02,265 --> 01:52:03,665 Tony ! 1463 01:52:13,345 --> 01:52:14,465 -Yes ! 1464 01:52:28,585 --> 01:52:29,665 Tony ! 1465 01:53:11,065 --> 01:53:12,865 Jack crie. -Stop ! 1466 01:53:13,105 --> 01:53:13,865 --- 1467 01:53:14,385 --> 01:53:16,265 Gunshot 1468 01:53:31,225 --> 01:53:34,185 Jessica is crying. 1469 01:53:34,905 --> 01:53:36,145 -Amin, what do we do? 1470 01:53:36,385 --> 01:53:38,065 -Hold his head! 1471 01:53:38,305 --> 01:53:40,625 The head, the head. 1472 01:53:41,465 --> 01:53:42,785 Jessica screams. 1473 01:53:44,425 --> 01:53:45,985 He needs to be taken to the hospital. 1474 01:53:46,225 --> 01:53:48,105 I need some sheets, Tony. 1475 01:53:48,345 --> 01:53:49,105 -OK. 1476 01:53:49,945 --> 01:53:52,185 -Non ! Jack ! 1477 01:53:57,065 --> 01:53:58,265 -Jack ? 1478 01:53:59,505 --> 01:54:00,105 Jack? -Tony, get your ass moving! 1479 01:54:00,105 --> 01:54:01,425 Jack? -Tony, get your ass moving! 1480 01:54:03,825 --> 01:54:06,705 Tear it apart, cut it in half. 1481 01:54:06,945 --> 01:54:08,505 Ca va, Jack ? -Jack ? 1482 01:54:08,745 --> 01:54:09,705 -It's good. 1483 01:54:09,945 --> 01:54:11,785 Go ahead, take it. 1484 01:54:12,025 --> 01:54:13,505 Jessica, take it! 1485 01:54:13,745 --> 01:54:15,625 Sighs of exertion 1486 01:54:25,025 --> 01:54:25,945 OK. 1487 01:54:27,185 --> 01:54:27,825 OK. 1488 01:54:31,505 --> 01:54:32,625 Please ! 1489 01:54:34,105 --> 01:54:35,785 -What is this ? 1490 01:54:36,025 --> 01:54:37,905 What's going on? 1491 01:54:38,145 --> 01:54:40,025 Magalie, the stretcher. 1492 01:54:40,265 --> 01:54:41,265 Was he attacked? 1493 01:54:41,505 --> 01:54:44,145 Were you attacked? -No. 1494 01:54:48,145 --> 01:54:49,785 -Gently. One, two, three. 1495 01:54:50,025 --> 01:54:52,105 Come on, let's go. Jack shouts. 1496 01:54:52,945 --> 01:54:55,585 -Madam, are you his wife? 1497 01:54:55,825 --> 01:54:58,265 -Is that okay? -Yes, go ahead, pass. 1498 01:54:58,505 --> 01:55:00,105 -Sit down, come here. 1499 01:55:00,105 --> 01:55:00,345 -Sit down, come here. 1500 01:55:00,585 --> 01:55:03,025 Here. The lady, the lady. 1501 01:55:07,025 --> 01:55:09,105 -He... he's fine. Okay? 1502 01:55:13,465 --> 01:55:16,225 -Are you alright, miss? -Yes, just... 1503 01:55:17,065 --> 01:55:20,145 -What's going on? -Something... 1504 01:55:20,385 --> 01:55:21,705 I am cold. 1505 01:55:21,945 --> 01:55:24,665 -Will you help me? Well, shall we go? 1506 01:55:25,065 --> 01:55:26,065 -Go for it. 1507 01:55:30,105 --> 01:55:31,985 -There's no problem? 1508 01:55:32,225 --> 01:55:34,705 Okay. Yes. 1509 01:55:36,665 --> 01:55:38,425 -Sir, can you hear me? 1510 01:55:38,665 --> 01:55:39,505 -Do you understand? 1511 01:55:39,745 --> 01:55:41,225 -Are you still in pain? 1512 01:55:41,465 --> 01:55:44,225 Lift your buttocks a little, sir. 1513 01:55:44,825 --> 01:55:46,705 -Come on, let's lift it. 1514 01:55:46,945 --> 01:55:48,705 Okay, it's coming. 1515 01:55:49,425 --> 01:55:51,185 -Breathe, let's calm down. 1516 01:55:51,425 --> 01:55:53,025 Drink some water. 1517 01:55:53,265 --> 01:55:57,545 Drink some water, breathe. I'm going to ask you some questions. 1518 01:55:57,785 --> 01:56:00,105 Was it her husband who left? 1519 01:56:00,105 --> 01:56:00,425 Was it her husband who left? 1520 01:56:01,505 --> 01:56:04,265 -Please return to the waiting room. Thank you. 1521 01:56:04,745 --> 01:56:07,905 -Take deep breaths. Water. 1522 01:56:08,145 --> 01:56:11,065 I'm going to ask you some questions. 1523 01:56:11,585 --> 01:56:13,865 Your full name. -Jessica. 1524 01:56:14,585 --> 01:56:16,585 -The last name? -Patterson. 1525 01:56:18,865 --> 01:56:19,585 -Like the actress? 1526 01:56:21,025 --> 01:56:23,905 OK. Your husband has... 1527 01:56:24,465 --> 01:56:26,945 Does she speak French? -A little. 1528 01:56:27,185 --> 01:56:27,825 -Uh... 1529 01:56:37,025 --> 01:56:39,345 It's a gunshot wound. 1530 01:56:47,905 --> 01:56:49,065 -All right. 1531 01:56:50,625 --> 01:56:53,345 I pass the information on to my colleagues. 1532 01:56:58,425 --> 01:57:00,105 You stay with her. Don't let her leave. 1533 01:57:00,105 --> 01:57:01,425 You stay with her. Don't let her leave. 1534 01:57:03,025 --> 01:57:04,985 I'm going to tell them. 1535 01:57:05,225 --> 01:57:06,305 -Ladies... 1536 01:57:07,265 --> 01:57:08,465 Please. 1537 01:57:08,705 --> 01:57:11,145 If you could sit down. Thank you. 1538 01:57:11,385 --> 01:57:13,585 You will be called. 1539 01:57:13,825 --> 01:57:16,425 -No treatment, no surgery. 1540 01:57:16,665 --> 01:57:19,185 He is considered to have a full stomach. 1541 01:57:19,425 --> 01:57:21,665 Et intoxication OH. 1542 01:57:21,905 --> 01:57:26,705 Accident involving a gunshot, a single bullet from a pistol in the pocket. 1543 01:57:27,185 --> 01:57:29,505 No treatment. -He's not here? 1544 01:57:29,745 --> 01:57:32,465 -Who gave you that information? 1545 01:57:32,705 --> 01:57:33,305 -His wife. 1546 01:57:33,545 --> 01:57:35,865 Actress Jessica Patterson. 1547 01:57:36,105 --> 01:57:38,065 -Oh really? -She's the actress. 1548 01:57:38,945 --> 01:57:40,145 He's her husband. 1549 01:57:40,905 --> 01:57:42,465 -Jessica Patterson. 1550 01:57:52,465 --> 01:57:56,585 -Under other circumstances, I would have asked for an autograph. 1551 01:57:56,825 --> 01:57:58,505 That's not possible. 1552 01:58:02,145 --> 01:58:04,345 -Madame Patterson... 1553 01:58:04,745 --> 01:58:06,785 We have taken your husband into our care. 1554 01:58:07,025 --> 01:58:08,945 I didn't recognize you. 1555 01:58:09,185 --> 01:58:10,265 Are you shocked? 1556 01:58:10,505 --> 01:58:14,265 Call a cleaner to clean that up. 1557 01:58:14,505 --> 01:58:17,865 We'll put you in a place where you'll be comfortable. 1558 01:58:18,105 --> 01:58:20,545 -Jessica ? -Oui. 1559 01:58:23,705 --> 01:58:25,145 -His life is not in danger. 1560 01:58:29,185 --> 01:58:30,825 We are taking care of him. 1561 01:58:31,065 --> 01:58:33,345 We're doing everything we can. -OK. 1562 01:58:33,585 --> 01:58:34,985 -You need to calm down. 1563 01:58:35,225 --> 01:58:37,625 -We're going to move you somewhere else. 1564 01:58:37,865 --> 01:58:39,745 -The security guard is coming with you. 1565 01:58:39,985 --> 01:58:42,465 As soon as they have information, they pass it on. 1566 01:58:42,705 --> 01:58:43,345 -It's what ? 1567 01:58:52,305 --> 01:58:54,585 -We can't say anything. He's a patient. 1568 01:58:54,825 --> 01:58:56,905 The privacy of patients... 1569 01:58:57,145 --> 01:58:58,145 Please. 1570 01:58:58,385 --> 01:59:00,105 Elevator bell - There you go, go ahead. 1571 01:59:00,105 --> 01:59:01,265 Elevator bell - There you go, go ahead. 1572 01:59:02,585 --> 01:59:04,665 -Sir, open your eyes. 1573 01:59:05,305 --> 01:59:06,505 Any news about Dr. Cohen? 1574 01:59:08,865 --> 01:59:10,585 -Professor Cohen is being sought 1575 01:59:10,825 --> 01:59:12,465 to block 2 as an emergency. 1576 01:59:12,705 --> 01:59:13,745 -He's in the operating room. 1577 01:59:16,505 --> 01:59:18,865 -We speed up, he's bleeding. 1578 01:59:35,345 --> 01:59:37,225 -Sit at the back. 1579 01:59:38,745 --> 01:59:40,905 -Make yourself comfortable. 1580 01:59:41,145 --> 01:59:42,145 She is crying. 1581 01:59:42,385 --> 01:59:45,945 --- 1582 01:59:46,185 --> 02:00:00,105 ... 1583 02:00:00,105 --> 02:00:16,665 ... 1584 02:00:16,905 --> 02:00:19,505 (Their relationship is strange.) 1585 02:00:19,745 --> 02:00:22,385 -That's an understatement . 1586 02:00:23,545 --> 02:00:27,585 -She's filming an American series, "Embers of Passion." 1587 02:00:27,825 --> 02:00:30,025 She is well-known. -The fruit? 1588 02:00:30,265 --> 02:00:33,145 -"The Embers of Passion". -Ah, okay. 1589 02:00:33,385 --> 02:00:35,625 -It's overly sentimental. 1590 02:00:35,865 --> 02:00:39,305 -For you, it's all rosewater, but I love it. 1591 02:00:39,545 --> 02:00:42,185 -It's a praline cul-cul. 1592 02:00:42,425 --> 02:00:43,705 -But no ! 1593 02:00:49,105 --> 02:00:50,145 -Calm down. 1594 02:00:59,305 --> 02:01:00,105 Do you need anything? 1595 02:01:00,105 --> 02:01:00,865 Do you need anything? 1596 02:01:02,625 --> 02:01:03,705 (-I'm going to make a phone call.) 1597 02:01:06,025 --> 02:01:09,345 -Okay, go ahead, I'll stay here. 1598 02:01:30,225 --> 02:01:55,985 ... 1599 02:01:56,225 --> 02:01:59,265 Engine whirring 1600 02:01:59,505 --> 02:02:00,105 ... 1601 02:02:00,105 --> 02:02:28,905 ... 1602 02:02:29,145 --> 02:02:31,785 The engine is coughing. 1603 02:02:32,025 --> 02:02:38,425 --- 1604 02:02:39,305 --> 02:02:41,265 The starter motor is turning. 1605 02:02:41,505 --> 02:02:46,225 --- 1606 02:02:46,745 --> 02:02:47,705 -Damn... 1607 02:02:47,945 --> 02:02:49,625 --- 1608 02:02:50,585 --> 02:02:53,305 --- 1609 02:03:06,145 --> 02:03:07,505 Tone 1610 02:03:08,905 --> 02:03:10,345 --- 1611 02:03:11,865 --> 02:03:13,265 --- 1612 02:03:14,705 --> 02:03:16,105 --- 1613 02:03:17,625 --> 02:03:20,465 Welcome to the Macumba club. 1614 02:03:20,705 --> 02:03:22,665 Leave a message. 1615 02:03:22,905 --> 02:03:43,945 ... 1616 02:03:44,705 --> 02:03:47,065 -Do you want to take the feet? 1617 02:03:47,505 --> 02:03:48,225 I'm coming. 1618 02:03:49,425 --> 02:03:51,945 -Vanessa! We need help! 1619 02:03:52,185 --> 02:03:53,025 -One... Is that okay? 1620 02:03:53,265 --> 02:03:54,785 -Wait, wait. 1621 02:03:55,025 --> 02:03:57,305 -ONE TWO THREE. 1622 02:04:01,545 --> 02:04:03,305 -The police arrive. 1623 02:04:03,545 --> 02:04:04,825 -Good evening. 1624 02:04:06,665 --> 02:04:08,425 We received a call. 1625 02:04:08,665 --> 02:04:10,945 Can we see a manager? -Yes. 1626 02:04:11,185 --> 02:04:13,105 I call him. 1627 02:04:13,345 --> 02:04:15,425 -What floor is it on? -3rd. 1628 02:04:16,425 --> 02:04:19,145 -The people who went down, 1629 02:04:19,385 --> 02:04:21,905 Return to the waiting room. 1630 02:04:34,985 --> 02:04:36,945 -Uh, good evening. 1631 02:04:37,185 --> 02:04:39,185 Is this serious? Is there an investigation? 1632 02:04:39,425 --> 02:04:40,225 -We don't know. 1633 02:04:40,465 --> 02:04:44,505 -Because they brought the injured man in. 1634 02:04:44,745 --> 02:04:45,665 -Was he alone? 1635 02:04:45,905 --> 02:04:48,065 -With two. Two guys. 1636 02:04:48,305 --> 02:04:50,305 Two young men and a young woman. 1637 02:04:50,545 --> 02:04:52,985 Apparently , she's an actress. 1638 02:04:53,705 --> 02:04:55,625 -What were the young people like? 1639 02:04:55,865 --> 02:04:57,385 -They look like North Africans. 1640 02:04:57,625 --> 02:04:58,985 -Arabs? -Arabs, yes. 1641 02:04:59,225 --> 02:05:00,105 They speak Arabic. 1642 02:05:00,105 --> 02:05:01,065 They speak Arabic. 1643 02:05:02,105 --> 02:05:05,145 -The supervisor mentioned a third person. 1644 02:05:06,625 --> 02:05:08,505 Do you understand me? -Yes. 1645 02:05:08,745 --> 02:05:11,185 Did alcohol make you stupid? -No. 1646 02:05:11,425 --> 02:05:12,665 -Where did he go? 1647 02:05:13,465 --> 02:05:15,665 -Where did he go? -To park the car. 1648 02:05:15,905 --> 02:05:17,545 -He has to leave. 1649 02:05:17,785 --> 02:05:19,665 -What kind of vehicle is it? 1650 02:05:19,905 --> 02:05:21,425 -A jaguar. 1651 02:05:21,665 --> 02:05:24,545 -A Jaguar. What's this gentleman's name? 1652 02:05:24,785 --> 02:05:25,385 Do you know him? 1653 02:05:25,625 --> 02:05:27,585 -That's my little cousin. 1654 02:05:27,825 --> 02:05:30,305 -What is your cousin's name? 1655 02:05:30,545 --> 02:05:31,505 -It's not important. 1656 02:05:31,985 --> 02:05:33,225 -What's his name? 1657 02:05:33,465 --> 02:05:35,425 -Amin. -The name? 1658 02:05:35,665 --> 02:05:37,065 -Boumédiène. 1659 02:05:38,145 --> 02:05:39,465 -What happened? 1660 02:05:39,705 --> 02:05:41,625 -TN 34 of TI 300. 1661 02:05:41,865 --> 02:05:44,665 Following the armed violence at the hospital, 1662 02:05:44,905 --> 02:05:46,945 search for Mr. Amin Boumédiène. 1663 02:05:47,585 --> 02:05:50,065 -He had a gun. 1664 02:05:50,745 --> 02:05:53,385 He wanted to show us all of that. 1665 02:05:53,625 --> 02:05:54,505 And then, 1666 02:05:54,985 --> 02:05:57,145 He shot himself. 1667 02:05:57,385 --> 02:05:59,705 -That's nonsense. -No. 1668 02:05:59,945 --> 02:06:00,105 -The man is between life and death. 1669 02:06:00,105 --> 02:06:01,865 -The man is between life and death. 1670 02:06:02,105 --> 02:06:03,465 You're not being clear. 1671 02:06:03,705 --> 02:06:07,025 -Yes, everyone is a little drunk. 1672 02:06:07,265 --> 02:06:10,305 -Honestly... -He wanted to shoot himself. 1673 02:06:10,545 --> 02:06:11,985 And then we wanted 1674 02:06:12,225 --> 02:06:15,545 They tried to stop him, but he shot himself anyway. 1675 02:06:16,145 --> 02:06:17,665 -It's an accident. 1676 02:06:18,825 --> 02:06:20,505 -Yes, that's it. 1677 02:06:20,985 --> 02:06:23,985 -It's not clear. -Who tried to stop him? 1678 02:06:24,225 --> 02:06:25,825 -My cousin. -Not you? 1679 02:06:26,065 --> 02:06:28,105 -No, I came later. 1680 02:06:28,345 --> 02:06:29,945 First, it was him. 1681 02:06:30,185 --> 02:06:31,465 I saw him take it... 1682 02:06:31,705 --> 02:06:33,385 -Why did he do that? 1683 02:06:33,625 --> 02:06:36,985 -Because he's drunk and crazy. 1684 02:06:37,225 --> 02:06:39,785 -Who are you? -A friend of the family. 1685 02:06:40,025 --> 02:06:41,505 I deliver food to them. 1686 02:06:41,745 --> 02:06:42,905 It's been years 1687 02:06:43,145 --> 02:06:45,185 that I know them. 1688 02:06:45,425 --> 02:06:47,345 -Yes, many years. 1689 02:06:47,585 --> 02:06:49,665 He is a friend of the family. 1690 02:06:49,905 --> 02:06:54,705 -I've known them for 4 years and I've been delivering food to them. 1691 02:06:54,945 --> 02:06:56,865 And now, tonight... 1692 02:06:57,105 --> 02:06:58,265 -And what about the signs of a fight? 1693 02:06:58,505 --> 02:07:00,105 -A friend... -Traces of a fight. 1694 02:07:00,105 --> 02:07:00,505 -A friend... -Traces of a fight. 1695 02:07:00,745 --> 02:07:03,345 That doesn't make sense. -You're speaking too fast. 1696 02:07:03,585 --> 02:07:05,465 I don't understand. Too fast. 1697 02:07:05,705 --> 02:07:07,185 -I don't speak English. 1698 02:07:07,425 --> 02:07:08,465 The traces 1699 02:07:08,705 --> 02:07:10,665 That's not a fight . 1700 02:07:10,905 --> 02:07:11,665 -That version stinks! 1701 02:07:13,385 --> 02:07:14,385 -That version stinks. 1702 02:07:14,625 --> 02:07:17,945 -No, I don't understand! -What is the truth? 1703 02:07:18,185 --> 02:07:19,745 -Stop! Stop! 1704 02:07:19,985 --> 02:07:21,945 I don't understand. -He speaks French. 1705 02:07:22,185 --> 02:07:25,665 -He tried to shoot himself. We stopped him. 1706 02:07:25,905 --> 02:07:27,505 My cousin... -Where is he? 1707 02:07:27,745 --> 02:07:29,145 -No. -He's gone. 1708 02:07:29,385 --> 02:07:30,505 -For what ? 1709 02:07:30,745 --> 02:07:32,905 -I am American. 1710 02:07:39,225 --> 02:07:42,265 -I don't understand. -She told him to leave. 1711 02:07:43,065 --> 02:07:44,985 -Why? -I said... 1712 02:07:45,225 --> 02:07:47,465 Because he helped me... 1713 02:07:48,105 --> 02:07:50,305 -He's going to have to come and explain himself. 1714 02:07:50,545 --> 02:07:51,665 -He helped me... 1715 02:07:52,225 --> 02:07:55,545 The only reason... that my husband... 1716 02:07:55,785 --> 02:07:57,785 He's not dead. 1717 02:07:58,305 --> 02:08:00,105 It's because of Amin. OK? 1718 02:08:00,105 --> 02:08:00,745 It's because of Amin. OK? 1719 02:08:18,585 --> 02:08:20,345 Tone 1720 02:08:21,225 --> 02:08:23,465 *-Tunisian restaurant, hello. 1721 02:08:23,705 --> 02:08:25,825 We are not available. 1722 02:08:40,185 --> 02:08:41,265 -Amen! 1723 02:08:43,665 --> 02:08:45,025 Amin, bro! 1724 02:08:45,265 --> 02:08:46,265 How are you doing ? 1725 02:08:46,505 --> 02:08:47,705 (-Damn it, Clément.) 1726 02:08:49,585 --> 02:08:52,185 I didn't recognize you. -I'm back from a mission. 1727 02:08:53,585 --> 02:08:55,145 It's nice to see you. 1728 02:08:55,385 --> 02:08:56,505 How are you? -I'm fine. 1729 02:08:56,745 --> 02:08:59,065 -And Ophelia? -She's fine. 1730 02:08:59,305 --> 02:09:00,105 Are you back? -I'm making it a surprise. 1731 02:09:00,105 --> 02:09:02,785 Are you back? -I'm making it a surprise. 1732 02:09:03,025 --> 02:09:05,745 She wrote me a whole bunch of letters. 1733 02:09:05,985 --> 02:09:07,745 Are you working on screenplays? 1734 02:09:07,985 --> 02:09:10,185 -Yeah, a little, I write. 1735 02:09:10,425 --> 02:09:12,425 -Paris, not too hard? -It's okay. 1736 02:09:12,665 --> 02:09:14,465 -It's cold there. 1737 02:09:14,705 --> 02:09:16,665 -A little. -Colder than here. 1738 02:09:16,905 --> 02:09:19,225 Let me introduce you to my brothers in arms. 1739 02:09:19,465 --> 02:09:22,625 Tony, have you heard from him? -He's hanging out with us. 1740 02:09:22,865 --> 02:09:25,385 -I'm looking forward to seeing Ophelia again. 1741 02:09:25,625 --> 02:09:27,665 -Her too. 1742 02:09:28,865 --> 02:09:31,465 -We did surveillance. It was long. 1743 02:09:31,705 --> 02:09:32,865 Glad to be back. 1744 02:09:33,105 --> 02:09:34,545 -Wasn't it too difficult? 1745 02:09:35,105 --> 02:09:36,145 -It was long. 1746 02:09:36,385 --> 02:09:38,305 We weren't at the heart of the conflict. 1747 02:09:38,545 --> 02:09:40,945 We conducted aerial surveillance. 1748 02:09:41,465 --> 02:09:43,705 The Americans were more... 1749 02:09:43,945 --> 02:09:46,305 more concerned than we are. 1750 02:09:46,745 --> 02:09:47,625 But anyway... 1751 02:09:49,825 --> 02:09:52,065 War is disgusting. 1752 02:09:52,305 --> 02:09:53,305 Shall I introduce you? 1753 02:09:54,225 --> 02:09:55,705 -Hello. -Hi. 1754 02:09:55,945 --> 02:09:57,385 -Amin, pleased to meet you. 1755 02:09:57,625 --> 02:09:59,305 -He took the photos 1756 02:09:59,545 --> 02:10:00,105 which you drooled over. 1757 02:10:00,105 --> 02:10:01,585 which you drooled over. 1758 02:10:03,705 --> 02:10:04,705 Thanks, guys. 1759 02:10:04,945 --> 02:10:08,025 If you're not there, there's no wedding. 1760 02:10:08,265 --> 02:10:09,545 -No worries. 1761 02:10:09,785 --> 02:10:12,185 -I'm counting on him, he's reliable. 1762 02:10:12,425 --> 02:10:15,345 I rediscover the family spirit with him. 1763 02:10:15,585 --> 02:10:18,465 That's my brother. -Cheers! 1764 02:10:18,705 --> 02:10:20,865 -She's more worried about you 1765 02:10:21,105 --> 02:10:22,985 than for her husband. 1766 02:10:23,505 --> 02:10:24,945 (In English) -Why is this important? 1767 02:10:33,185 --> 02:10:35,145 -What do you want to know? 1768 02:10:35,385 --> 02:10:37,825 -What's going on? 1769 02:10:43,585 --> 02:10:45,945 -Why is she more worried... 1770 02:10:49,065 --> 02:10:51,305 -He is in good hands. 1771 02:10:56,345 --> 02:10:57,545 -What is your relationship like? 1772 02:11:03,105 --> 02:11:05,225 -She's my friend. -A friend how? 1773 02:11:05,465 --> 02:11:07,785 -We laugh, we dance. 1774 02:11:08,025 --> 02:11:09,985 -Are you doing more than just joking? 1775 02:11:10,225 --> 02:11:10,905 I have the impression 1776 02:11:11,145 --> 02:11:13,225 that there's a sex story involved. 1777 02:11:13,465 --> 02:11:16,985 If the judge doesn't believe you, things aren't going to go well. 1778 02:11:17,225 --> 02:11:19,425 He may not say the same thing. 1779 02:11:19,665 --> 02:11:21,785 Your cousin did not confirm your version. 1780 02:11:22,025 --> 02:11:25,185 Now I want the truth. 1781 02:11:26,145 --> 02:11:28,865 Have a doctor give her an injection so she calms down. 1782 02:11:30,025 --> 02:11:32,065 -No. No. 1783 02:11:33,905 --> 02:11:34,825 Don't come back. 1784 02:11:40,385 --> 02:11:40,985 -Morgane, 1785 02:11:41,225 --> 02:11:42,905 Can we have some coffee? 1786 02:11:43,145 --> 02:11:46,065 -I need a toilet. 1787 02:11:46,305 --> 02:11:48,305 -Me too. -You stay here. 1788 02:11:48,545 --> 02:11:49,745 -I need to pee. 1789 02:11:51,065 --> 02:11:53,065 -Excuse me, please. 1790 02:11:53,745 --> 02:11:55,945 -I'll come with you. -No! 1791 02:11:56,465 --> 02:12:00,105 -He took charge of him in the operating room. 1792 02:12:00,345 --> 02:12:02,745 Apparently, let's assume... 1793 02:12:02,985 --> 02:12:05,225 -She was really depressed. 1794 02:12:05,465 --> 02:12:08,145 It must be his father. The way he was... 1795 02:12:08,385 --> 02:12:10,345 -Her husband. -He is her husband. 1796 02:12:10,585 --> 02:12:11,545 -Ah, excuse me. 1797 02:12:11,785 --> 02:12:13,585 -She wasn't injured? 1798 02:12:16,105 --> 02:12:18,145 -It's a settling of scores. 1799 02:12:18,665 --> 02:12:21,665 -He had the gun in his pocket. 1800 02:12:22,265 --> 02:12:24,265 He shot himself in the balls. 1801 02:12:26,065 --> 02:12:27,065 I swear. 1802 02:12:27,305 --> 02:12:28,785 They amputate his testicles. 1803 02:12:29,025 --> 02:12:31,065 Laughter - Jessica's boyfriend 1804 02:12:31,305 --> 02:12:33,305 Is he sterile? Does he no longer have balls? 1805 02:12:33,545 --> 02:12:35,385 -He has one less. 1806 02:12:35,625 --> 02:12:36,665 -On a scoop. 1807 02:12:37,385 --> 02:12:39,585 -Can we get erections? 1808 02:12:39,825 --> 02:12:40,985 -Of course. 1809 02:12:49,305 --> 02:12:51,625 -Now, I don't want to pee. 1810 02:12:55,145 --> 02:12:56,985 -Pretend I'm not here. 1811 02:12:57,225 --> 02:12:58,985 -Please. 1812 02:12:59,225 --> 02:13:00,105 -Should I close the door? 1813 02:13:00,105 --> 02:13:00,905 -Should I close the door? 1814 02:13:01,465 --> 02:13:02,625 -Please. 1815 02:13:02,865 --> 02:13:03,585 -For your safety. 1816 02:13:06,425 --> 02:13:07,705 -I'm moving aside. 1817 02:13:13,865 --> 02:13:14,985 The door closes. 1818 02:13:32,785 --> 02:13:34,345 -Listen to me, you. 1819 02:13:34,585 --> 02:13:36,345 You're going to tell me the truth. 1820 02:13:36,585 --> 02:13:39,145 A young delivery man who's sleeping with an American woman. 1821 02:13:39,385 --> 02:13:42,425 Let him tell the truth. His story stinks. 1822 02:13:42,665 --> 02:13:44,425 -You're going to get slapped. 1823 02:13:44,665 --> 02:13:47,225 Did you do anything? -No. 1824 02:13:47,465 --> 02:13:50,145 -The prosecutor is coming. I have to tell him. 1825 02:13:50,385 --> 02:13:52,545 I can tell if you fired. 1826 02:13:52,785 --> 02:13:53,865 You're just kidding us. 1827 02:13:54,625 --> 02:13:56,105 -Come on, let's handcuff him. 1828 02:13:56,945 --> 02:13:58,905 Just let it happen. 1829 02:13:59,825 --> 02:14:00,105 -They saved his life. 1830 02:14:00,105 --> 02:14:02,105 -They saved his life. 1831 02:14:02,345 --> 02:14:04,505 They would have arrived 5 minutes later... 1832 02:14:04,745 --> 02:14:06,025 -They saved him. 1833 02:14:06,265 --> 02:14:07,185 -Quite. 1834 02:14:07,425 --> 02:14:08,585 -They were drunk. 1835 02:14:08,825 --> 02:14:10,305 They were having a party 1836 02:14:10,545 --> 02:14:15,305 at their place. Probably with some of Jessica's friends . 1837 02:14:15,545 --> 02:14:17,105 They drank some good wine. 1838 02:14:17,345 --> 02:14:20,065 That's why they chose our country. 1839 02:14:20,305 --> 02:14:21,625 For quality of life. 1840 02:14:21,865 --> 02:14:25,025 France represents, especially for Americans... 1841 02:14:34,745 --> 02:14:37,105 Flushing 1842 02:14:37,345 --> 02:15:00,105 ... 1843 02:15:00,105 --> 02:15:01,585 ... 1844 02:15:01,825 --> 02:15:06,185 Violin Sonata in G minor (Johann Sebastian Bach) 1845 02:15:06,425 --> 02:15:10,945 --- 1846 02:15:11,185 --> 02:15:12,705 -THANKS. 1847 02:15:12,945 --> 02:15:15,465 --- 1848 02:15:19,425 --> 02:15:20,905 -You can stay. 1849 02:15:21,145 --> 02:15:23,065 -Can I stay? Okay. 1850 02:15:24,345 --> 02:15:26,025 Do you want to rest? 1851 02:15:26,265 --> 02:16:00,105 --- 1852 02:16:00,105 --> 02:17:00,105 --- 1853 02:17:00,105 --> 02:18:00,105 --- 1854 02:18:00,105 --> 02:18:16,185 --- 1855 02:18:22,185 --> 02:18:25,065 Alaoui (National Orchestra of Barbès) 1856 02:18:25,305 --> 02:19:00,105 --- 1857 02:19:00,105 --> 02:20:00,105 --- 1858 02:20:00,105 --> 02:20:27,985 --- 120201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.