Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,208 --> 00:01:48,958
"National Land Control Point"
2
00:01:57,042 --> 00:02:01,042
Day 3650
3
00:02:14,792 --> 00:02:19,542
Today is my 3650th day
of loving Ling Yiyao.
4
00:02:21,042 --> 00:02:22,457
Even when we're far apart,
5
00:02:22,458 --> 00:02:23,958
we never stopped loving each other.
6
00:02:26,625 --> 00:02:28,374
Beginning tomorrow,
7
00:02:28,375 --> 00:02:30,958
nothing will separate us ever again.
8
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
Ling Yiyao,
9
00:02:35,042 --> 00:02:36,458
will marry Lu Qinyang.
10
00:02:37,333 --> 00:02:38,874
The wedding
11
00:02:38,875 --> 00:02:41,374
is exactly like we imagined.
12
00:02:41,375 --> 00:02:42,832
The sun is high in the sky that day.
13
00:02:42,833 --> 00:02:43,957
A summer afternoon,
14
00:02:43,958 --> 00:02:46,792
all of Nanjing is waiting for heavy rain.
15
00:02:47,833 --> 00:02:49,749
Everyone is hiding in the shadows.
16
00:02:49,750 --> 00:02:51,332
Except for Ling Yiyao,
17
00:02:51,333 --> 00:02:54,332
who walks the whole city in her gown
18
00:02:54,333 --> 00:02:55,750
to look for Lu Qinyang.
19
00:03:01,958 --> 00:03:04,416
The wedding's starting, where's the groom?
20
00:03:04,417 --> 00:03:05,792
Hurry, go find him.
21
00:03:34,417 --> 00:03:36,082
Lu Qinyang...
22
00:03:36,083 --> 00:03:38,500
Lu Qinyang... Wake up...
23
00:03:39,125 --> 00:03:43,250
Lu Qinyang...
24
00:03:44,083 --> 00:03:45,916
Get up...
25
00:03:45,917 --> 00:03:47,166
Okay, okay.
26
00:03:47,167 --> 00:03:48,750
Hurry!
27
00:03:50,083 --> 00:03:51,083
Come here!
28
00:04:31,292 --> 00:04:37,457
So many people in this world
29
00:04:37,458 --> 00:04:43,167
I'm so blessed, all I have is us
30
00:04:44,500 --> 00:04:50,791
The days and nights of this drawn out life
31
00:04:50,792 --> 00:04:57,500
always make my thoughts drift far away
32
00:04:58,292 --> 00:05:04,916
Ashen leaves drifting on a pond
33
00:05:04,917 --> 00:05:10,749
Watching planes roar to some faraway place
34
00:05:10,750 --> 00:05:17,416
The promenade of time, footsteps clamoring
35
00:05:17,417 --> 00:05:21,541
The light comes, emptiness
with no one around
36
00:05:21,542 --> 00:05:23,124
Come in...
37
00:05:23,125 --> 00:05:24,582
Don't think about going anywhere.
38
00:05:24,583 --> 00:05:26,624
You could just ask Majesty Yao.
39
00:05:26,625 --> 00:05:27,832
Why do you have to steal it?
40
00:05:27,833 --> 00:05:28,999
How can it be called stealing?
41
00:05:29,000 --> 00:05:30,666
I'm just getting my game disc back.
42
00:05:30,667 --> 00:05:31,707
She won't even play it.
43
00:05:31,708 --> 00:05:33,000
Waste of resources.
44
00:05:34,000 --> 00:05:35,333
Look over there.
45
00:05:37,250 --> 00:05:38,370
Where's my "Counter-Strike"?
46
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
Found it.
47
00:06:47,000 --> 00:06:49,500
"Must study English volume 5."
48
00:06:59,833 --> 00:07:01,833
Day 01
49
00:07:04,417 --> 00:07:07,625
I love you, beloved girl.
50
00:07:10,458 --> 00:07:13,708
Seeing you, my heart beats fast.
51
00:07:16,458 --> 00:07:19,625
The wind blows on hair so slender,
52
00:07:20,625 --> 00:07:23,457
Caress me gently, enchanted eyes.
53
00:07:23,458 --> 00:07:24,916
Dear classmate Ling Yiyao,
54
00:07:24,917 --> 00:07:25,917
hello.
55
00:07:26,625 --> 00:07:27,958
Since we parted two hours ago,
56
00:07:28,792 --> 00:07:30,083
I've really missed you.
57
00:07:31,542 --> 00:07:33,542
I'm Lu Qinyang, a junior from class 7.
58
00:07:34,333 --> 00:07:36,207
I already mentioned that when we met.
59
00:07:36,208 --> 00:07:37,375
My name is Lu Qinyang,
60
00:07:37,917 --> 00:07:39,000
from class 7.
61
00:07:39,917 --> 00:07:41,877
This is my first time
writing a letter to a girl.
62
00:07:42,375 --> 00:07:45,042
I'm not very experienced,
but every word is true.
63
00:07:48,125 --> 00:07:51,166
Right now, I'm listening to your tape,
64
00:07:51,167 --> 00:07:53,917
imagining how happy this song makes you.
65
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
Give me my songs back.
66
00:08:10,750 --> 00:08:12,457
I'm writing all this down
67
00:08:12,458 --> 00:08:14,000
so that maybe you'll understand me.
68
00:08:14,583 --> 00:08:15,832
First I want to clarify,
69
00:08:15,833 --> 00:08:18,124
stealing the game disc wasn't my idea.
70
00:08:18,125 --> 00:08:18,832
Although...
71
00:08:18,833 --> 00:08:19,791
It was just you?
72
00:08:19,792 --> 00:08:21,082
It was just me.
73
00:08:21,083 --> 00:08:22,291
Fan Guanqiao went with you, didn't he?
74
00:08:22,292 --> 00:08:23,917
I stole it by myself, really.
75
00:08:24,833 --> 00:08:25,749
Alright.
76
00:08:25,750 --> 00:08:26,749
If that's how you want it,
77
00:08:26,750 --> 00:08:29,082
then every day during morning study,
78
00:08:29,083 --> 00:08:31,207
you'll stand here as punishment.
79
00:08:31,208 --> 00:08:32,208
For one week!
80
00:08:32,792 --> 00:08:33,957
Well,
81
00:08:33,958 --> 00:08:36,124
it's hard for heroes to
avoid misunderstandings.
82
00:08:36,125 --> 00:08:38,957
But this jerk Guanqiao actually
liking your best friend
83
00:08:38,958 --> 00:08:40,499
is totally unexpected.
84
00:08:40,500 --> 00:08:42,750
I hope it didn't cause
you too much trouble.
85
00:08:44,042 --> 00:08:45,042
Hello,
86
00:08:45,792 --> 00:08:47,791
Fan Guanqiao, they call me Qiao.
87
00:08:47,792 --> 00:08:50,082
Two years ago, I performed
well on the entrance exam.
88
00:08:50,083 --> 00:08:52,291
I got into Baipu Middle
School and left home.
89
00:08:52,292 --> 00:08:54,666
But I was too excited
and it led to slacking.
90
00:08:54,667 --> 00:08:56,875
For now, I'm still not
on the same level as you.
91
00:09:00,167 --> 00:09:02,666
But considering I was talented before,
92
00:09:02,667 --> 00:09:05,041
then if I can have the right attitude,
be patient and not get ahead of myself,
93
00:09:05,042 --> 00:09:07,833
I should be able to catch up with you.
94
00:09:08,958 --> 00:09:12,042
Everything you do moves my heart.
95
00:09:12,583 --> 00:09:14,332
Everything you do
96
00:09:14,333 --> 00:09:16,458
somehow ends up involving me.
97
00:09:17,167 --> 00:09:17,916
Damn kid!
98
00:09:17,917 --> 00:09:18,457
Go!
99
00:09:18,458 --> 00:09:20,166
Not standing in your
place and running here!
100
00:09:20,167 --> 00:09:21,166
And that hair of yours.
101
00:09:21,167 --> 00:09:23,625
If you don't cut it, I'll
get a razor and shave it off!
102
00:09:30,583 --> 00:09:32,792
"I want us to be together"
103
00:09:38,375 --> 00:09:41,374
I was so happy to meet you when I was 17.
104
00:09:41,375 --> 00:09:44,374
This summer became a
warm one because of you.
105
00:09:44,375 --> 00:09:45,791
And also because of you,
106
00:09:45,792 --> 00:09:47,750
everything feels exciting again.
107
00:09:48,333 --> 00:09:50,667
I want to tell you
secrets about this world.
108
00:09:51,292 --> 00:09:53,791
Like how every day at 3pm,
109
00:09:53,792 --> 00:09:56,499
a plane flies through the sky here.
110
00:09:56,500 --> 00:09:58,166
It'll fly past at the same time tomorrow.
111
00:09:58,167 --> 00:09:59,542
You'll see it sooner or later
112
00:10:00,208 --> 00:10:02,332
I think of you at times like these,
113
00:10:02,333 --> 00:10:04,750
and the future we'll have together.
114
00:10:12,208 --> 00:10:16,042
Unknown number: Where are you?
115
00:10:25,667 --> 00:10:30,167
Lu Qinyang: By the window
116
00:10:39,042 --> 00:10:42,375
Lu Qinyang: Look to your right
117
00:10:58,500 --> 00:11:02,208
Unknown number: Wait for me on the roof
118
00:11:17,458 --> 00:11:18,458
Alright, class dismissed.
119
00:11:18,958 --> 00:11:20,332
Goodbye, class.
120
00:11:20,333 --> 00:11:22,792
Goodbye, teacher.
121
00:11:35,292 --> 00:11:37,541
In order to rectify our campus order
122
00:11:37,542 --> 00:11:39,624
and purify our learning environment,
123
00:11:39,625 --> 00:11:43,457
today, we'll allow a repeat
offender of school rules,
124
00:11:43,458 --> 00:11:45,207
a student unable to reform themselves,
125
00:11:45,208 --> 00:11:47,667
to submit a total self-criticism.
126
00:11:53,417 --> 00:11:54,999
Hello everybody, I'm...
127
00:11:55,000 --> 00:11:57,207
Lu Qinyang, a junior from class 7.
128
00:11:57,208 --> 00:11:58,791
I'm standing here today
129
00:11:58,792 --> 00:12:02,416
because I wrote a love
letter to a female classmate.
130
00:12:02,417 --> 00:12:04,832
This action affected her studies
131
00:12:04,833 --> 00:12:06,083
and caused her distress.
132
00:12:06,792 --> 00:12:08,707
I, Lu Qinyang,
133
00:12:08,708 --> 00:12:11,624
have lagged behind in my grades
and haven't been focused,
134
00:12:11,625 --> 00:12:13,249
and I know if I don't study hard,
135
00:12:13,250 --> 00:12:15,124
I won't make it into a good college
136
00:12:15,125 --> 00:12:16,791
and won't be able to find a good job
137
00:12:16,792 --> 00:12:19,957
to provide Ling Yiyao with a good life.
138
00:12:19,958 --> 00:12:21,083
Stop!
139
00:12:21,625 --> 00:12:23,124
Be quiet.
140
00:12:23,125 --> 00:12:24,245
Who said you could say that?
141
00:12:25,000 --> 00:12:26,291
Lu Qinyang,
142
00:12:26,292 --> 00:12:29,042
Do you have a single regret
for any of your actions?
143
00:12:30,500 --> 00:12:31,832
I asked you a question.
144
00:12:31,833 --> 00:12:33,233
I asked if you regret your actions.
145
00:12:35,292 --> 00:12:36,417
Say something.
146
00:12:38,917 --> 00:12:40,292
Say something!
147
00:12:41,000 --> 00:12:42,542
What are you waiting for?
148
00:12:48,500 --> 00:12:50,208
I regret nothing.
149
00:13:24,542 --> 00:13:28,541
Day 1516
150
00:13:28,542 --> 00:13:29,832
Hello?
151
00:13:29,833 --> 00:13:30,832
Just wanted to let you know
152
00:13:30,833 --> 00:13:32,042
I'm getting married.
153
00:13:32,875 --> 00:13:34,707
It's like how we imagined.
154
00:13:34,708 --> 00:13:37,582
There's an arch covered with
flowers and a red carpet,
155
00:13:37,583 --> 00:13:39,457
and a white gown and black tuxedos.
156
00:13:39,458 --> 00:13:40,332
All that's missing is you.
157
00:13:40,333 --> 00:13:42,332
Ling Yiyao, you're really something.
158
00:13:42,333 --> 00:13:43,957
Getting married tomorrow,
159
00:13:43,958 --> 00:13:46,042
you're just telling me now.
160
00:13:46,667 --> 00:13:48,542
You aren't worried I'll freak out?
161
00:13:49,167 --> 00:13:50,957
Anyway, you're not the one I'm marrying.
162
00:13:50,958 --> 00:13:51,999
If you can't make it back it's alright,
163
00:13:52,000 --> 00:13:53,166
as long as you still send a wedding gift.
164
00:13:53,167 --> 00:13:55,749
I'll be back in 10 or 14 days,
165
00:13:55,750 --> 00:13:57,042
you can't even wait that long?
166
00:13:57,750 --> 00:14:00,249
You said that plenty of times already.
167
00:14:00,250 --> 00:14:01,457
A real men with character...
168
00:14:01,458 --> 00:14:03,541
Can't you keep your word for once?
169
00:14:03,542 --> 00:14:04,750
Wait.
170
00:14:05,875 --> 00:14:06,999
Who's reckless enough
171
00:14:07,000 --> 00:14:08,375
to marry someone like you?
172
00:14:08,958 --> 00:14:11,749
Someone who can put me first right now.
173
00:14:11,750 --> 00:14:13,916
Someone who's kind, responsible.
174
00:14:13,917 --> 00:14:15,374
With a sense of humor.
175
00:14:15,375 --> 00:14:17,749
Sometimes he get a little crazy,
176
00:14:17,750 --> 00:14:19,458
but I still think he's pretty cute.
177
00:14:20,708 --> 00:14:23,833
Why do I feel like you're talking about me?
178
00:14:27,125 --> 00:14:29,291
So you have to wear a gown tomorrow?
179
00:14:29,292 --> 00:14:30,874
Of course.
180
00:14:30,875 --> 00:14:32,041
Then you better wear the running shoes,
181
00:14:32,042 --> 00:14:33,332
because I'm gonna kidnap you.
182
00:14:33,333 --> 00:14:34,708
Yeah, right.
183
00:14:36,417 --> 00:14:37,707
See you there!
184
00:14:37,708 --> 00:14:39,749
My mother's here, I gotta go.
185
00:14:39,750 --> 00:14:40,750
Yaoyao,
186
00:14:41,958 --> 00:14:43,249
You belong to me.
187
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Say it one more.
188
00:14:45,958 --> 00:14:46,958
You're mine.
189
00:14:47,583 --> 00:14:48,583
I'm yours.
190
00:14:50,917 --> 00:14:52,416
Everybody pay attention.
191
00:14:52,417 --> 00:14:54,041
I've got two announcements.
192
00:14:54,042 --> 00:14:55,957
Li Tao had perfect attendance this month,
193
00:14:55,958 --> 00:14:57,124
so a 200 yuan award.
194
00:14:57,125 --> 00:14:58,041
Wang Zibin,
195
00:14:58,042 --> 00:15:01,374
is fined 50 yuan for
incorrectly wearing his helmet.
196
00:15:01,375 --> 00:15:02,707
Our motto is
197
00:15:02,708 --> 00:15:03,749
Surpass the peak,
198
00:15:03,750 --> 00:15:04,666
Challenge the limit,
199
00:15:04,667 --> 00:15:05,749
Always persevere,
200
00:15:05,750 --> 00:15:07,833
until we succeed.
201
00:15:25,708 --> 00:15:28,957
It's heavy rain again.
202
00:15:28,958 --> 00:15:32,791
The dam broke again.
203
00:15:32,792 --> 00:15:36,624
Overtime pay's an extra 200.
204
00:15:36,625 --> 00:15:40,708
I'll be rich soon.
205
00:15:41,958 --> 00:15:43,791
Bro, we should go back.
206
00:15:43,792 --> 00:15:45,541
How we gonna work in this rain?
207
00:15:45,542 --> 00:15:47,166
You're working yourself
to death for a wife,
208
00:15:47,167 --> 00:15:48,082
why am I doing this?
209
00:15:48,083 --> 00:15:49,167
Why are you doing this?
210
00:15:50,000 --> 00:15:51,916
You're doing this for my wedding money.
211
00:15:51,917 --> 00:15:52,499
Wait,
212
00:15:52,500 --> 00:15:54,124
you're trying to ask
money from a non-adult?
213
00:15:54,125 --> 00:15:55,542
That's not right.
214
00:15:56,333 --> 00:15:58,332
Since when are virgins not legal adults?
215
00:15:58,333 --> 00:16:00,792
Battery is low, please recharge
216
00:16:05,167 --> 00:16:06,458
Let's go back, Xiaomeng.
217
00:16:08,750 --> 00:16:10,333
Xiaomeng, can you hear me?
218
00:16:16,583 --> 00:16:17,583
Xiaomeng!
219
00:16:26,833 --> 00:16:27,833
Get out of there!
220
00:16:32,208 --> 00:16:34,417
Brother...
221
00:16:52,875 --> 00:16:54,083
Where's Lu Qinyang?
222
00:17:02,500 --> 00:17:04,125
He just...
223
00:17:10,167 --> 00:17:11,583
If I die,
224
00:17:12,125 --> 00:17:13,958
please don't tell Ling Yiyao.
225
00:17:14,750 --> 00:17:16,167
If I live,
226
00:17:16,833 --> 00:17:18,832
then I'll make her my wife.
227
00:17:18,833 --> 00:17:19,999
Yaoyao,
228
00:17:20,000 --> 00:17:23,166
another 20 days and I can leave Zhoushan.
229
00:17:23,167 --> 00:17:25,041
I made you wait too long for me.
230
00:17:25,042 --> 00:17:26,250
That's my fault.
231
00:17:26,917 --> 00:17:28,750
But does that compare
to a lifetime together?
232
00:17:29,292 --> 00:17:30,957
Are you still going to blame me?
233
00:17:30,958 --> 00:17:33,957
I've waited ages to see you in a gown,
234
00:17:33,958 --> 00:17:35,666
can't wait to take your hand
235
00:17:35,667 --> 00:17:37,707
and walk past all the jealous people
236
00:17:37,708 --> 00:17:39,750
to our home in Nanjing.
237
00:17:40,292 --> 00:17:42,332
That's my promise to you.
238
00:17:42,333 --> 00:17:43,666
Lu Qinyang
239
00:17:43,667 --> 00:17:45,207
is handsome and unconquerable,
240
00:17:45,208 --> 00:17:46,875
and always keeps his word.
241
00:17:50,000 --> 00:17:51,167
Where's your gown?
242
00:17:52,792 --> 00:17:54,232
Aren't I supposed to steal you away?
243
00:17:56,250 --> 00:17:57,916
You're already here, what's the rush?
244
00:17:57,917 --> 00:17:59,207
Do you enjoy torturing me?
245
00:17:59,208 --> 00:17:59,624
No.
246
00:17:59,625 --> 00:18:00,332
Move.
247
00:18:00,333 --> 00:18:01,374
- I'm sorry.
- Move!
248
00:18:01,375 --> 00:18:02,375
I'm sorry.
249
00:18:04,083 --> 00:18:05,166
It hurts.
250
00:18:05,167 --> 00:18:05,916
It really hurts,
251
00:18:05,917 --> 00:18:07,083
Look at this, I'm injured.
252
00:18:20,917 --> 00:18:21,999
Does it still hurt?
253
00:18:22,000 --> 00:18:23,041
Yes.
254
00:18:23,042 --> 00:18:24,042
Let me see.
255
00:18:27,583 --> 00:18:28,583
It hurts!
256
00:18:30,708 --> 00:18:32,208
I was wrong...
257
00:18:32,750 --> 00:18:34,375
Let's see if you dare trick me again.
258
00:18:36,292 --> 00:18:37,499
Fortune
259
00:18:37,500 --> 00:18:38,958
Look on the other side.
260
00:18:39,500 --> 00:18:40,542
Peace
261
00:18:42,083 --> 00:18:43,125
What°Øs this?
262
00:18:43,958 --> 00:18:45,749
You can't work dangerous jobs from now on.
263
00:18:45,750 --> 00:18:47,375
And you can't be so far away from me.
264
00:18:48,750 --> 00:18:50,707
Guess how much money I can make.
265
00:18:50,708 --> 00:18:53,499
No amount of money is worth your life.
266
00:18:53,500 --> 00:18:54,582
If something happens to you,
267
00:18:54,583 --> 00:18:56,167
who's going to see my mother with me?
268
00:19:01,750 --> 00:19:02,750
Are you serious?
269
00:19:11,042 --> 00:19:12,583
We finally made it to this day.
270
00:19:15,083 --> 00:19:17,958
I'm going to marry Ling Yiyao!
271
00:20:18,833 --> 00:20:22,416
That day, Her Majesty Yao dragged me from
the school rooftop to the radio station.
272
00:20:22,417 --> 00:20:24,999
Back then I thought Yaoyao sold me out.
273
00:20:25,000 --> 00:20:26,082
I thought,
274
00:20:26,083 --> 00:20:27,749
there's no chance now.
275
00:20:27,750 --> 00:20:30,042
I didn't know it was
because I got on school TV
276
00:20:30,667 --> 00:20:32,125
that Yaoyaoˇ
277
00:20:34,750 --> 00:20:37,166
Auntie, I'll tell you a secret.
278
00:20:37,167 --> 00:20:39,291
Yaoyao's English tapes from high school
279
00:20:39,292 --> 00:20:40,875
were all switched to...
280
00:20:41,417 --> 00:20:42,916
Even food can't make you be quiet!
281
00:20:42,917 --> 00:20:44,874
I am eating.
282
00:20:44,875 --> 00:20:46,917
How come there's so
many bones in this fish?
283
00:20:52,333 --> 00:20:53,750
Auntie's dishes taste great.
284
00:20:55,042 --> 00:20:57,000
The weather report says it's going to rain.
285
00:20:58,042 --> 00:20:59,042
Lu,
286
00:20:59,542 --> 00:21:01,291
go back home when you're done eating.
287
00:21:01,292 --> 00:21:03,167
Don't get soaked outside.
288
00:21:12,208 --> 00:21:14,749
Go, go. You're not useful here.
289
00:21:14,750 --> 00:21:17,041
You come and make a mess of things.
290
00:21:17,042 --> 00:21:18,332
Mom, if you want to say something, say it.
291
00:21:18,333 --> 00:21:19,916
Don't be in such a weird mood.
292
00:21:19,917 --> 00:21:21,125
What do you want to hear?
293
00:21:22,000 --> 00:21:23,666
You think it through yourself.
294
00:21:23,667 --> 00:21:25,667
Marriage is a lifelong thing.
295
00:21:27,292 --> 00:21:28,957
If a man is not capable,
296
00:21:28,958 --> 00:21:30,958
then in the end you'll
be the one who suffers.
297
00:21:32,500 --> 00:21:34,291
He started working as soon as we graduated.
298
00:21:34,292 --> 00:21:35,457
He works so hard,
299
00:21:35,458 --> 00:21:37,207
I really believe in him.
300
00:21:37,208 --> 00:21:38,791
What do you mean he's not capable?
301
00:21:38,792 --> 00:21:41,041
We're still so young.
302
00:21:41,042 --> 00:21:42,667
Being young isn't worth a damn.
303
00:21:51,167 --> 00:21:53,082
I gave everything for your education.
304
00:21:53,083 --> 00:21:54,708
Why did you even go to grad school?
305
00:21:57,750 --> 00:21:59,999
The way he is, he's gonna support you?
306
00:22:00,000 --> 00:22:02,333
He can help you settle in Nanjing?
307
00:22:04,333 --> 00:22:07,173
"Lu Qinyang: It's really raning.
Stay home with your Mom one more night"
308
00:22:28,708 --> 00:22:30,333
Stop, driver!
309
00:22:31,167 --> 00:22:32,792
Stop, driver!
310
00:22:34,333 --> 00:22:35,958
Stop!
311
00:23:02,500 --> 00:23:03,874
Still hungry, right?
312
00:23:03,875 --> 00:23:05,417
I brought you a chicken leg.
313
00:23:19,542 --> 00:23:20,583
What are you laughing at?
314
00:23:22,167 --> 00:23:24,292
Hey, let me say something to you.
315
00:23:27,250 --> 00:23:29,207
Why are you crying?
316
00:23:29,208 --> 00:23:30,624
Who's crying?
317
00:23:30,625 --> 00:23:31,666
You're crying.
318
00:23:31,667 --> 00:23:32,416
I'm not crying.
319
00:23:32,417 --> 00:23:33,082
You°Ære crying!
320
00:23:33,083 --> 00:23:34,083
I'm not.
321
00:23:45,333 --> 00:23:46,707
I wanna to talk to you about something.
322
00:23:46,708 --> 00:23:47,917
No problem.
323
00:23:48,917 --> 00:23:50,416
I didn't even say what it is.
324
00:23:50,417 --> 00:23:51,577
It doesn't matter what it is.
325
00:23:52,833 --> 00:23:54,792
You might have to support me for a while.
326
00:24:09,625 --> 00:24:11,208
If I don't support you then who will?
327
00:24:24,333 --> 00:24:27,167
Day 1603
328
00:24:29,292 --> 00:24:31,874
So, what price range are you considering?
329
00:24:31,875 --> 00:24:33,666
Something under 800 a month is best.
330
00:24:33,667 --> 00:24:34,749
This home is scheduled for demolition.
331
00:24:34,750 --> 00:24:35,958
It's good for the price.
332
00:24:40,125 --> 00:24:41,250
Washing machine...
333
00:24:42,833 --> 00:24:43,833
Electric fan...
334
00:24:47,042 --> 00:24:48,417
Don't go past the budget.
335
00:24:59,667 --> 00:25:00,832
I feel like
336
00:25:00,833 --> 00:25:02,042
there's missing something.
337
00:25:06,083 --> 00:25:07,292
Are you nuts?
338
00:25:11,042 --> 00:25:14,917
Lu Qinyang, we already have a home.
339
00:25:21,292 --> 00:25:23,749
Fellow students, greetings.
340
00:25:23,750 --> 00:25:25,332
On behalf of all the graduate tutors,
341
00:25:25,333 --> 00:25:28,249
I express my heartfelt
congratulations to you.
342
00:25:28,250 --> 00:25:29,541
I congratulate all of you
343
00:25:29,542 --> 00:25:31,434
for becoming Southeast
University grad students.
344
00:25:31,458 --> 00:25:32,458
Third Uncle,
345
00:25:33,333 --> 00:25:35,374
When can the pay for
Zhoushan's project be settled?
346
00:25:35,375 --> 00:25:36,416
There's been some urgent stuff lately.
347
00:25:36,417 --> 00:25:37,624
I'll get the money to
your account tomorrow.
348
00:25:37,625 --> 00:25:38,707
Thank you, Third Uncle.
349
00:25:38,708 --> 00:25:40,249
I have another project later,
350
00:25:40,250 --> 00:25:41,666
in Shanxi.
351
00:25:41,667 --> 00:25:43,041
That's too far away.
352
00:25:43,042 --> 00:25:44,842
I promised my girlfriend
I'd stay in Nanjing.
353
00:25:45,750 --> 00:25:47,207
Right, I got a supervisor job.
354
00:25:47,208 --> 00:25:49,292
Yeah, working to death for a customer.
355
00:25:50,208 --> 00:25:51,457
There's a classmate gathering tonight.
356
00:25:51,458 --> 00:25:52,416
Let's go eat together.
357
00:25:52,417 --> 00:25:53,416
I won't go.
358
00:25:53,417 --> 00:25:54,541
You guys go ahead.
359
00:25:54,542 --> 00:25:55,707
Keep working hard.
360
00:25:55,708 --> 00:25:57,707
Once you have enough for a down payment,
361
00:25:57,708 --> 00:26:00,208
I'll find you a river view apartment.
362
00:26:01,792 --> 00:26:03,667
"Available balance: £§ 8102.9"
363
00:26:25,917 --> 00:26:28,542
Day 1620
364
00:26:31,875 --> 00:26:33,166
Flourishing prospects,
365
00:26:33,167 --> 00:26:34,499
Wishing you prosperity,
366
00:26:34,500 --> 00:26:35,791
Everlasting friendship.
367
00:26:35,792 --> 00:26:36,916
No, wait a second.
368
00:26:36,917 --> 00:26:38,197
Ling Yiyao, what are you saying?
369
00:26:38,667 --> 00:26:40,124
Everlasting love.
370
00:26:40,125 --> 00:26:41,125
That's right!
371
00:26:42,458 --> 00:26:43,707
Hey Lu,
372
00:26:43,708 --> 00:26:45,666
You did Civil Engineering
at vocational school,
373
00:26:45,667 --> 00:26:47,874
that counts as real estate development.
374
00:26:47,875 --> 00:26:49,999
You have to grab the opportunity.
375
00:26:50,000 --> 00:26:51,791
What's wrong with being a junior supervisor?
- You're right!
376
00:26:51,792 --> 00:26:52,666
Let's drink.
377
00:26:52,667 --> 00:26:54,082
They sell real estate,
378
00:26:54,083 --> 00:26:55,749
he does construction. It's not the same.
379
00:26:55,750 --> 00:26:57,332
Switch to a different line of work.
380
00:26:57,333 --> 00:26:59,499
How long can you live
in this demolition home?
381
00:26:59,500 --> 00:27:01,374
Doesn't he have to make
money to settle down?
382
00:27:01,375 --> 00:27:03,207
Otherwise how can they eat?
383
00:27:03,208 --> 00:27:04,292
Come on!
384
00:27:05,917 --> 00:27:07,000
Take a shot.
385
00:27:12,458 --> 00:27:14,416
Qianqian, what's wrong?
386
00:27:14,417 --> 00:27:15,791
Still have business this late?
387
00:27:15,792 --> 00:27:17,332
It's the director I met today,
388
00:27:17,333 --> 00:27:18,916
they want to discuss a new project.
389
00:27:18,917 --> 00:27:19,917
Oh?
390
00:27:20,667 --> 00:27:21,667
Night shift?
391
00:27:22,208 --> 00:27:24,832
What's my work got to do with you?
392
00:27:24,833 --> 00:27:26,875
Just curious about your day-to-day.
393
00:27:27,500 --> 00:27:29,167
Where should I pick you up afterwards?
394
00:27:30,125 --> 00:27:32,207
What's up with you and Qiao?
395
00:27:32,208 --> 00:27:33,749
Don't worry about him, Psycho!
396
00:27:33,750 --> 00:27:35,124
He has been chasing you for so many years.
397
00:27:35,125 --> 00:27:36,582
Do you like them or not?
398
00:27:36,583 --> 00:27:37,957
I can't be with him.
399
00:27:37,958 --> 00:27:39,291
Why not?
400
00:27:39,292 --> 00:27:41,583
Who says I have to like whoever likes me?
401
00:27:42,542 --> 00:27:43,999
The world's such a big place,
402
00:27:44,000 --> 00:27:46,041
I have to choose wisely.
403
00:27:46,042 --> 00:27:46,832
Also,
404
00:27:46,833 --> 00:27:48,166
the way you and Lu Qinyang are,
405
00:27:48,167 --> 00:27:49,500
it's way too hard.
406
00:27:54,833 --> 00:27:55,833
Brother,
407
00:27:56,667 --> 00:27:57,875
Buying an apartment?
408
00:28:01,125 --> 00:28:02,667
Lu Qinyang,
409
00:28:03,250 --> 00:28:04,792
I'll make you a bet.
410
00:28:05,792 --> 00:28:07,417
Even if you can't buy an apartment,
411
00:28:08,208 --> 00:28:09,332
Ling Yiyao would still marry you.
412
00:28:09,333 --> 00:28:10,875
Do you know why?
413
00:28:11,750 --> 00:28:12,832
Because I'm good looking.
414
00:28:12,833 --> 00:28:13,833
Idiot.
415
00:28:16,542 --> 00:28:17,542
You
416
00:28:18,875 --> 00:28:20,833
found the right person to love.
417
00:28:50,958 --> 00:28:54,291
"Down-Payment: £§ 300,000"
418
00:28:54,292 --> 00:28:57,292
"100 days countdown to
completion of Binjiang Oasis"
419
00:28:59,542 --> 00:29:01,082
Keep it up, keep it up.
420
00:29:01,083 --> 00:29:03,249
When phase 1 is done,
we can finish the roof.
421
00:29:03,250 --> 00:29:04,207
Come on!
422
00:29:04,208 --> 00:29:06,042
Come on, come on. Get to work.
423
00:29:08,250 --> 00:29:09,707
Why can't we pour?
424
00:29:09,708 --> 00:29:10,916
Listen to me.
425
00:29:10,917 --> 00:29:12,333
Call foreman Fang over here.
426
00:29:13,083 --> 00:29:15,249
We still can't pour even you get him here.
427
00:29:15,250 --> 00:29:16,666
What is it?
428
00:29:16,667 --> 00:29:17,582
He won't let us work.
429
00:29:17,583 --> 00:29:18,166
Mr. Fang...
430
00:29:18,167 --> 00:29:19,791
You get out of here!
431
00:29:19,792 --> 00:29:21,457
Mr. Fang, I'm not playing tricks.
432
00:29:21,458 --> 00:29:23,207
We haven't passed the
inspection for phase 2.
433
00:29:23,208 --> 00:29:24,917
We can't pour today.
434
00:29:26,792 --> 00:29:27,707
Brothers, please help out here.
435
00:29:27,708 --> 00:29:28,582
Let's try again.
436
00:29:28,583 --> 00:29:29,749
I'm sorry.
437
00:29:29,750 --> 00:29:30,750
Lu Qinyang,
438
00:29:31,708 --> 00:29:33,625
Do you really believe I won't fire you?
439
00:29:46,417 --> 00:29:48,457
Did you told us not to pour?
440
00:29:48,458 --> 00:29:51,125
Mr. Hu, we didn't pass
the inspection, did we?
441
00:29:53,750 --> 00:29:55,542
You silly kid.
442
00:30:08,583 --> 00:30:09,583
Li Zhi,
443
00:30:09,958 --> 00:30:11,278
help me take a look at my salary.
444
00:30:11,625 --> 00:30:13,417
I just can't get these numbers to work.
445
00:30:14,708 --> 00:30:15,999
What is there to look at?
446
00:30:16,000 --> 00:30:16,957
You go home all the time,
447
00:30:16,958 --> 00:30:18,638
you're lucky the fines didn't take it all.
448
00:30:29,958 --> 00:30:31,624
I just made fish soup.
449
00:30:31,625 --> 00:30:32,750
Drink it while it's hot.
450
00:30:33,667 --> 00:30:36,458
A classmate said Qixia Mountain's
gingko trees are beautiful.
451
00:30:37,125 --> 00:30:39,332
We'll go when you have time.
452
00:30:39,333 --> 00:30:41,833
I want to live on the work site.
453
00:30:42,958 --> 00:30:44,541
There's been some issues lately.
454
00:30:44,542 --> 00:30:47,292
It's just me, and I
have to watch them work.
455
00:30:49,042 --> 00:30:52,374
I promise I'll be back when it's done.
456
00:30:52,375 --> 00:30:53,332
Hurry up and drink.
457
00:30:53,333 --> 00:30:55,083
The soup tastes fishy when it's cold.
458
00:31:18,000 --> 00:31:19,207
Ling Yiyao,
459
00:31:19,208 --> 00:31:20,166
What are you doing?
460
00:31:20,167 --> 00:31:21,666
I'm washing the dishes.
461
00:31:21,667 --> 00:31:23,832
Can you wash later?
462
00:31:23,833 --> 00:31:24,833
Oh.
463
00:31:32,958 --> 00:31:34,624
Stop washing.
464
00:31:34,625 --> 00:31:36,124
Alright, I'll stop.
465
00:31:36,125 --> 00:31:37,125
It's hot...
466
00:31:38,125 --> 00:31:39,207
Really, stop.
467
00:31:39,208 --> 00:31:40,292
I stopped.
468
00:31:47,667 --> 00:31:49,292
Ling Yiyao, you're something else.
469
00:31:57,042 --> 00:31:57,749
Lu Qinyang,
470
00:31:57,750 --> 00:31:58,917
you just wait.
471
00:32:02,917 --> 00:32:03,917
Day 1800
472
00:32:05,458 --> 00:32:06,624
Who's gonna supervise if you don't?
473
00:32:06,625 --> 00:32:07,958
I've got a meeting soon!
474
00:32:11,792 --> 00:32:12,792
Brother.
475
00:32:13,042 --> 00:32:14,583
These rebar numbers aren't right.
476
00:32:34,667 --> 00:32:35,874
And this one too.
477
00:32:35,875 --> 00:32:37,292
"Men Are Dog"
478
00:32:41,792 --> 00:32:43,458
The do note is off, here.
479
00:32:51,292 --> 00:32:54,542
"Countdown to 2010"
480
00:33:08,292 --> 00:33:10,124
Thanks. I°Æll manage on my own.
481
00:33:10,125 --> 00:33:12,374
I've never seen you here, first time?
482
00:33:12,375 --> 00:33:13,999
I don't really go out.
483
00:33:14,000 --> 00:33:16,250
Same, I never go out.
484
00:33:16,875 --> 00:33:18,082
You°Ære Qianqian's friend, right?
485
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Director Shen,
486
00:33:20,375 --> 00:33:22,125
flirting with the ladies again?
487
00:33:22,875 --> 00:33:25,167
Is that show of ours a sure thing?
488
00:33:26,083 --> 00:33:29,291
I'm about to look for others
with your beauty level.
489
00:33:29,292 --> 00:33:31,291
What's the name of this
girlfriend of yours?
490
00:33:31,292 --> 00:33:32,333
Is she interested?
491
00:33:44,292 --> 00:33:47,791
Lu Qinyang: Having fun?
492
00:33:47,792 --> 00:33:50,542
Ling Yiyao: Yes since you're not here
493
00:34:14,375 --> 00:34:15,958
You're home, right?
494
00:34:18,625 --> 00:34:19,708
Where are you?
495
00:34:21,458 --> 00:34:22,874
Don't cry, I'll be there to get you soon.
496
00:34:22,875 --> 00:34:24,332
If you're desperate then cry for help.
497
00:34:24,333 --> 00:34:26,667
Help!
498
00:34:27,500 --> 00:34:29,625
Help!
499
00:34:30,917 --> 00:34:32,625
Help!
500
00:34:59,083 --> 00:34:59,832
Let's go.
501
00:34:59,833 --> 00:35:01,624
It's time to go home.
502
00:35:01,625 --> 00:35:03,582
I don't want to be at home alone.
503
00:35:03,583 --> 00:35:06,541
Don't you want to start the year together?
504
00:35:06,542 --> 00:35:08,042
I'll take you back, come on.
505
00:35:08,708 --> 00:35:10,582
I can sleep here.
506
00:35:10,583 --> 00:35:12,166
This is a work site.
507
00:35:12,167 --> 00:35:13,457
You've had class all day,
508
00:35:13,458 --> 00:35:15,166
you should rest.
509
00:35:15,167 --> 00:35:16,291
I'll sleep here.
510
00:35:16,292 --> 00:35:18,166
See, it's comfortable.
511
00:35:18,167 --> 00:35:19,167
Right?
512
00:35:36,833 --> 00:35:39,125
Someone was chasing me just now.
513
00:35:40,708 --> 00:35:42,416
I kept running and running.
514
00:35:42,417 --> 00:35:44,917
I ran 3 streets until I got a taxi.
515
00:35:45,708 --> 00:35:47,042
No matter what,
516
00:35:47,750 --> 00:35:49,708
you're the first person I want to see.
517
00:35:50,917 --> 00:35:52,208
But youˇ
518
00:35:53,500 --> 00:35:55,917
How long has it been since
you've really talked to me?
519
00:36:10,542 --> 00:36:11,583
I'm wrong.
520
00:36:14,000 --> 00:36:15,042
I'm wrong.
521
00:36:15,792 --> 00:36:17,917
I'm wrong...
522
00:36:33,875 --> 00:36:36,000
You scared me half to death just now.
523
00:36:38,333 --> 00:36:39,458
I'll take you somewhere.
524
00:36:40,792 --> 00:36:42,791
This is where you work every day?
525
00:36:42,792 --> 00:36:44,083
It's so high.
526
00:37:01,708 --> 00:37:03,000
Welcome home.
527
00:37:04,167 --> 00:37:05,541
Should I take my shoes off?
528
00:37:05,542 --> 00:37:07,375
It's your home, it's up to you.
529
00:37:24,500 --> 00:37:27,999
Binjiang Oasis, A luxury living experience
530
00:37:28,000 --> 00:37:29,582
I built this myself.
531
00:37:29,583 --> 00:37:30,833
Do you want to live here?
532
00:37:56,292 --> 00:37:57,292
Coffee table.
533
00:37:59,833 --> 00:38:02,000
Ouch...
534
00:38:03,958 --> 00:38:04,958
Lamp.
535
00:38:06,625 --> 00:38:07,625
I'm thirsty.
536
00:38:12,125 --> 00:38:13,125
I also want a drink.
537
00:38:54,458 --> 00:38:56,042
I love you, Lu Qinyang.
538
00:38:57,333 --> 00:38:58,417
I love you too.
539
00:39:06,167 --> 00:39:07,667
Day 1900
540
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Say something.
541
00:39:15,917 --> 00:39:18,042
You should sign the contract first.
542
00:39:19,042 --> 00:39:21,791
I'll watch them and won't let them pour!
543
00:39:21,792 --> 00:39:23,207
Hey, Mr. Hu,
544
00:39:23,208 --> 00:39:25,207
Let's pass the inspection
first and then sign.
545
00:39:25,208 --> 00:39:26,874
My conclusion is that we should sign first.
546
00:39:26,875 --> 00:39:28,582
We have a very tight schedule.
547
00:39:28,583 --> 00:39:29,957
It's worse if we can't complete the build.
548
00:39:29,958 --> 00:39:31,250
Alright, talk later.
549
00:39:46,083 --> 00:39:47,375
Coming.
550
00:39:53,500 --> 00:39:54,792
Mom.
551
00:40:02,500 --> 00:40:04,208
You're not coming home, right?
552
00:40:11,333 --> 00:40:13,458
I've been busy at school.
553
00:40:14,583 --> 00:40:16,083
Do you have enough money?
554
00:40:18,667 --> 00:40:20,707
Lu took on a project recently,
555
00:40:20,708 --> 00:40:22,228
he'll cash out at the end of the year.
556
00:40:23,500 --> 00:40:25,625
We're planning on buying a home.
557
00:40:37,542 --> 00:40:38,833
Good.
558
00:40:39,375 --> 00:40:41,207
You're both capable.
559
00:40:41,208 --> 00:40:42,750
You got everything set up.
560
00:40:43,458 --> 00:40:44,582
In the future,
561
00:40:44,583 --> 00:40:46,708
you take control of your own life.
562
00:40:47,750 --> 00:40:49,708
But if anything ever happens,
563
00:40:50,333 --> 00:40:52,292
or if he makes you upset,
564
00:40:55,708 --> 00:40:57,457
don't keep me in the dark.
565
00:40:57,458 --> 00:40:59,125
You hear me?
566
00:41:00,833 --> 00:41:02,113
Hey, Brother Long.
- You're back.
567
00:41:27,250 --> 00:41:29,167
You've worked hard, brothers!
568
00:41:29,833 --> 00:41:30,666
Let's drink.
569
00:41:30,667 --> 00:41:32,333
Bottom's up.
570
00:41:53,208 --> 00:41:54,208
Mr. Hu,
571
00:41:57,042 --> 00:41:58,208
Today,
572
00:41:59,208 --> 00:42:00,457
inside my cabinet...
573
00:42:00,458 --> 00:42:02,332
I got it.
574
00:42:02,333 --> 00:42:04,416
Just look at your crappy little salary.
575
00:42:04,417 --> 00:42:06,917
It'll take forever and a
day to make a down payment.
576
00:42:08,875 --> 00:42:09,875
Lu...
577
00:42:11,667 --> 00:42:14,125
I have to make a special toast to you.
578
00:42:14,708 --> 00:42:16,125
I'll finish the glass.
579
00:42:16,667 --> 00:42:20,541
Was there a misunderstanding earlier?
You upset?
580
00:42:20,542 --> 00:42:22,083
Then let's move on, alright?
581
00:42:28,333 --> 00:42:31,291
Making it on your own, it isn't easy.
582
00:42:31,292 --> 00:42:33,874
Supervisors and the construction side
583
00:42:33,875 --> 00:42:35,666
should help each other.
584
00:42:35,667 --> 00:42:38,375
That's how opportunities open up.
585
00:42:40,000 --> 00:42:42,791
The promise of youth.
586
00:42:42,792 --> 00:42:44,000
Keep it up!
587
00:42:55,500 --> 00:42:58,749
Have you ever seen such
an excellent supervisor?
588
00:42:58,750 --> 00:42:59,750
Never.
589
00:43:06,917 --> 00:43:09,083
He finally got it.
590
00:43:10,167 --> 00:43:13,166
This is your good teaching.
591
00:43:13,167 --> 00:43:14,958
It didn't go to waste.
592
00:43:26,125 --> 00:43:27,207
Wait.
593
00:43:27,208 --> 00:43:28,832
Lu, you're...
594
00:43:28,833 --> 00:43:30,167
Lu, you...
595
00:43:31,417 --> 00:43:32,750
You... you...
596
00:43:53,833 --> 00:43:55,207
Hello, wifey.
597
00:43:55,208 --> 00:43:56,541
Still not asleep?
598
00:43:56,542 --> 00:43:57,624
Miss me?
599
00:43:57,625 --> 00:43:59,207
Hello, Lu Qinyang? Where are you?
600
00:43:59,208 --> 00:44:00,667
My mom is sick.
601
00:44:01,500 --> 00:44:02,874
Your mom is sick?
602
00:44:02,875 --> 00:44:04,291
I'm taking her to the hospital.
603
00:44:04,292 --> 00:44:05,750
Hurry and come over.
604
00:44:06,750 --> 00:44:07,750
Now?
605
00:44:08,958 --> 00:44:09,958
Mr. Hu.
606
00:44:12,167 --> 00:44:13,541
Mr. Hu,
607
00:44:13,542 --> 00:44:14,999
Can I borrow your car?
608
00:44:15,000 --> 00:44:16,332
My family's sick.
609
00:44:16,333 --> 00:44:18,249
I promise I'll be back tomorrow morning.
610
00:44:18,250 --> 00:44:19,416
No need,
611
00:44:19,417 --> 00:44:20,832
take your time with your family.
612
00:44:20,833 --> 00:44:21,833
Take the day off.
613
00:44:22,833 --> 00:44:23,541
Be careful on the road.
614
00:44:23,542 --> 00:44:24,542
Thank you.
615
00:44:49,042 --> 00:44:50,124
Hello, Xiaohe?
616
00:44:50,125 --> 00:44:51,624
How come concrete truck arrived?
617
00:44:51,625 --> 00:44:52,499
Supervisor Lu,
618
00:44:52,500 --> 00:44:54,374
they said you told them to come.
619
00:44:54,375 --> 00:44:56,541
And they brought an audit form you signed.
620
00:44:56,542 --> 00:44:58,833
This is abnormal in the
middle of the night.
621
00:45:23,667 --> 00:45:24,667
Stop!
622
00:45:27,250 --> 00:45:28,041
Stop!
623
00:45:28,042 --> 00:45:29,333
Who the fuck let you pour?
624
00:45:35,167 --> 00:45:36,750
You son of a bitch!
625
00:45:42,208 --> 00:45:44,750
I've put up with you enough.
626
00:45:45,792 --> 00:45:47,375
Get the hell out of here!
627
00:45:50,708 --> 00:45:54,250
Ling Yiyao's calling
628
00:46:02,083 --> 00:46:03,082
Mr. Hu,
629
00:46:03,083 --> 00:46:04,167
they poured the concrete.
630
00:46:06,125 --> 00:46:07,165
What's wrong with pouring?
631
00:46:07,417 --> 00:46:08,537
They didn't pass inspection.
632
00:46:08,875 --> 00:46:10,249
Didn't they sign it already?
633
00:46:10,250 --> 00:46:11,916
They didn't restart with our requirements.
634
00:46:11,917 --> 00:46:12,917
Is that right?
635
00:46:14,333 --> 00:46:15,374
Lu,
636
00:46:15,375 --> 00:46:17,125
didn't you sign it already?
637
00:46:18,458 --> 00:46:19,332
Right?
638
00:46:19,333 --> 00:46:20,082
It's me.
639
00:46:20,083 --> 00:46:20,707
But it's your...
640
00:46:20,708 --> 00:46:22,707
If it's signed then it's already valid.
641
00:46:22,708 --> 00:46:23,249
Right?
642
00:46:23,250 --> 00:46:25,457
You told me to sign it
first, then how can I sign?
643
00:46:25,458 --> 00:46:27,167
You're telling me now that I can't pass?
644
00:46:28,667 --> 00:46:29,667
Lu Qinyang.
645
00:46:31,000 --> 00:46:32,707
You're playing with me, right?
646
00:46:32,708 --> 00:46:34,428
What do you want me to say to the customer?
647
00:46:37,542 --> 00:46:38,583
I'm playing with you?
648
00:46:39,208 --> 00:46:40,500
So what?
649
00:47:44,792 --> 00:47:45,249
Nurse,
650
00:47:45,250 --> 00:47:46,541
what's going on in that bed?
651
00:47:46,542 --> 00:47:47,542
Which number?
652
00:47:50,667 --> 00:47:51,667
NO.19...
653
00:47:52,208 --> 00:47:53,208
Acute pancreatitis.
654
00:47:55,292 --> 00:47:56,249
Does it need surgery?
655
00:47:56,250 --> 00:47:56,999
Is it serious?
656
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
Not quite.
657
00:47:58,458 --> 00:48:00,332
But she'll need to stay here for 2 weeks.
658
00:48:00,333 --> 00:48:02,207
2 weeks?
659
00:48:02,208 --> 00:48:03,667
Don't they need their own room?
660
00:48:04,250 --> 00:48:06,499
If there were any rooms
then she'd have one.
661
00:48:06,500 --> 00:48:08,124
Look at all these patients.
662
00:48:08,125 --> 00:48:09,458
First come first served.
663
00:48:14,708 --> 00:48:15,833
Mr. Chen.
664
00:48:17,125 --> 00:48:18,291
Sorry to bother you,
665
00:48:18,292 --> 00:48:19,583
waking you up like this.
666
00:48:20,458 --> 00:48:21,458
Umˇ
667
00:48:21,958 --> 00:48:26,083
Do you have connections
at People's Hospital?
668
00:48:27,208 --> 00:48:28,707
Oh, alright.
669
00:48:28,708 --> 00:48:29,916
Alright...
670
00:48:29,917 --> 00:48:31,625
Alright, sorry to disturb you.
671
00:48:38,583 --> 00:48:39,583
Hello, nurse.
672
00:48:40,000 --> 00:48:41,541
Where did the mother and daughter go?
673
00:48:41,542 --> 00:48:42,999
Mother and daughter?
674
00:48:43,000 --> 00:48:44,792
They were transferred to a premium room.
675
00:48:47,208 --> 00:48:48,542
It's this room.
676
00:48:52,292 --> 00:48:53,457
Auntie,
677
00:48:53,458 --> 00:48:56,041
Have Yaoyao call me when she can.
678
00:48:56,042 --> 00:48:57,749
I'll come over and help out when I can.
679
00:48:57,750 --> 00:48:59,541
So you don't have to surffer all night.
680
00:48:59,542 --> 00:49:00,542
Am I right?
681
00:49:01,083 --> 00:49:02,457
When I see you two,
682
00:49:02,458 --> 00:49:04,541
it makes me remember
back when you are kids,
683
00:49:04,542 --> 00:49:08,374
Yaoyao always followed you around.
684
00:49:08,375 --> 00:49:09,707
You've grown up.
685
00:49:09,708 --> 00:49:10,917
Made something of yourself.
686
00:49:12,833 --> 00:49:14,499
Auntie, really sorry to bother you.
687
00:49:14,500 --> 00:49:16,708
I had to do something, I got delayed.
688
00:49:20,292 --> 00:49:21,791
I'll introduce you.
689
00:49:21,792 --> 00:49:22,999
This is Lu,
690
00:49:23,000 --> 00:49:24,500
Yaoyao's high school classmate.
691
00:49:26,458 --> 00:49:27,624
This is Luo,
692
00:49:27,625 --> 00:49:28,999
Yaoyao's childhood friend.
693
00:49:29,000 --> 00:49:30,917
He just got back from Australia.
694
00:49:31,542 --> 00:49:34,458
He started his own education company.
695
00:49:35,292 --> 00:49:37,708
We got this room thanks to him.
696
00:49:39,208 --> 00:49:40,416
Auntie, no need to thank me.
697
00:49:40,417 --> 00:49:41,624
Luo.
698
00:49:41,625 --> 00:49:44,041
You should call your mother later,
699
00:49:44,042 --> 00:49:46,249
I want to thank her myself.
700
00:49:46,250 --> 00:49:48,916
She helped me out at work when I started.
701
00:49:48,917 --> 00:49:50,082
Is she doing well now?
702
00:49:50,083 --> 00:49:51,083
She's doing great.
703
00:51:43,375 --> 00:51:44,375
Yaoyao.
704
00:51:44,875 --> 00:51:46,000
Wait a bit longer for me.
705
00:51:47,125 --> 00:51:49,042
I'll work hard to give you the best life.
706
00:51:51,208 --> 00:51:53,125
I'll make everyone envy you.
707
00:51:55,542 --> 00:51:58,583
Day 1908
708
00:52:01,208 --> 00:52:03,042
Qiao's calling
709
00:52:11,500 --> 00:52:12,500
It's starting soon.
710
00:52:14,417 --> 00:52:15,958
Where are you, Lu Qinyang?
711
00:52:17,667 --> 00:52:18,999
Looking for work.
712
00:52:19,000 --> 00:52:20,291
Brother...
713
00:52:20,292 --> 00:52:22,416
You... you're really not coming?
714
00:52:22,417 --> 00:52:23,917
You're too cruel.
715
00:52:24,458 --> 00:52:27,957
If you didn't pick me
up then I'd be stranded.
716
00:52:27,958 --> 00:52:29,957
Watch my eyes for a signal when you go in.
717
00:52:29,958 --> 00:52:32,166
I pretty much settled it with Boss Xu,
718
00:52:32,167 --> 00:52:33,832
he just wants to meet you today.
719
00:52:33,833 --> 00:52:36,207
All depend on our luck.
720
00:52:36,208 --> 00:52:38,749
Why are you finding me for such a big job?
721
00:52:38,750 --> 00:52:40,957
Can't you belive in yourself a bit?
722
00:52:40,958 --> 00:52:42,791
This job is important for the both of us.
723
00:52:42,792 --> 00:52:44,083
Would I try and cheat you?
724
00:52:47,125 --> 00:52:50,792
I heard you were a
supervisor on your last job.
725
00:52:51,667 --> 00:52:52,708
What happened?
726
00:52:53,500 --> 00:52:54,500
You quit?
727
00:52:58,917 --> 00:53:01,041
I didn't agree with the
way they did things.
728
00:53:01,042 --> 00:53:03,833
How is that your concern?
729
00:53:06,792 --> 00:53:07,958
It isn't my concern.
730
00:53:09,333 --> 00:53:10,541
Butˇ
731
00:53:10,542 --> 00:53:11,583
I still didn't like it.
732
00:53:16,375 --> 00:53:17,708
If I give you this jobˇ
733
00:53:18,542 --> 00:53:20,302
then what kind of
guarantee can you give me?
734
00:53:24,125 --> 00:53:25,750
I can't guarantee anything.
735
00:53:27,750 --> 00:53:29,083
But I'll try my best.
736
00:53:29,625 --> 00:53:32,042
I want to buy a home for my girlfriend.
737
00:53:38,708 --> 00:53:41,082
Hurry and get a team together.
738
00:53:41,083 --> 00:53:43,082
They have to start right away.
739
00:53:43,083 --> 00:53:45,124
The first payment will come in 3 days.
740
00:53:45,125 --> 00:53:46,333
Okay?
741
00:53:51,167 --> 00:53:52,167
Brother.
742
00:53:59,292 --> 00:54:00,417
All right...
743
00:54:02,000 --> 00:54:03,916
There's 3 more rooms on
the 4th floor tomorrow.
744
00:54:03,917 --> 00:54:05,457
Give me 1500 yuan for a deposit.
745
00:54:05,458 --> 00:54:06,458
Okay.
746
00:54:06,792 --> 00:54:08,041
Brother.
747
00:54:08,042 --> 00:54:09,042
I brought them here.
748
00:54:09,458 --> 00:54:10,458
Tired?
749
00:54:13,167 --> 00:54:14,207
I should call you Boss Lu now, right?
750
00:54:14,208 --> 00:54:15,457
Give us some opportunities
to make a big money.
751
00:54:15,458 --> 00:54:16,458
Lu.
752
00:54:19,583 --> 00:54:21,124
I've booked rooms for you guys already.
753
00:54:21,125 --> 00:54:22,292
You can go and rest.
754
00:54:24,417 --> 00:54:25,457
See you later, Brother Lu.
755
00:54:27,375 --> 00:54:29,332
Brother Meng.
756
00:54:29,333 --> 00:54:30,332
You're reliable.
757
00:54:30,333 --> 00:54:31,999
As long as my brother calls,
758
00:54:32,000 --> 00:54:33,207
I'll be there, any time.
759
00:54:33,208 --> 00:54:33,957
Do you like it here?
760
00:54:33,958 --> 00:54:34,958
I like it.
761
00:54:35,583 --> 00:54:37,332
Do you want to work with me?
- Yes!
762
00:54:37,333 --> 00:54:38,374
Make lots of money?
763
00:54:38,375 --> 00:54:39,875
I really do.
764
00:54:43,792 --> 00:54:46,124
Still thinking about Jiang Qianqian?
765
00:54:46,125 --> 00:54:47,457
Just give up.
766
00:54:47,458 --> 00:54:48,958
You can't hold onto her.
767
00:54:50,708 --> 00:54:51,708
Go to pee.
768
00:54:57,917 --> 00:54:58,917
Brother.
769
00:54:59,583 --> 00:55:01,292
I don't know if I should say this.
770
00:55:02,042 --> 00:55:04,362
You°Ære always using your own
money to cover the expenses,
771
00:55:04,917 --> 00:55:06,374
and this project's so big.
772
00:55:06,375 --> 00:55:07,832
If something happens...
773
00:55:07,833 --> 00:55:09,582
Why's the TV off?
- What the hell?
774
00:55:09,583 --> 00:55:11,292
These workers won't cut you any slack.
775
00:55:12,750 --> 00:55:13,750
Who the hell are you?
776
00:55:14,500 --> 00:55:15,500
You looking for trouble?
777
00:55:17,208 --> 00:55:17,999
Turn it on.
778
00:55:18,000 --> 00:55:18,999
What did you say?
779
00:55:19,000 --> 00:55:19,832
Say it again.
780
00:55:19,833 --> 00:55:21,375
Looking to get beat?
- What's up?
781
00:55:24,458 --> 00:55:25,499
I burdened you again.
782
00:55:25,500 --> 00:55:26,900
I'll pay you back as soon as I can.
783
00:55:27,708 --> 00:55:28,541
It's fine.
784
00:55:28,542 --> 00:55:29,708
I'm glad I can help.
785
00:55:34,750 --> 00:55:35,750
Hello?
786
00:55:38,125 --> 00:55:39,332
Where are you now?
787
00:55:39,333 --> 00:55:40,499
I'll be there soon.
788
00:55:40,500 --> 00:55:41,500
What's wrong?
789
00:55:47,583 --> 00:55:48,583
Stop here.
790
00:55:49,583 --> 00:55:50,749
Thank you.
791
00:55:50,750 --> 00:55:53,583
I am the people's servant,
helping is my duty.
792
00:55:54,583 --> 00:55:54,999
Bro.
793
00:55:55,000 --> 00:55:56,042
Qiao.
794
00:55:57,500 --> 00:55:58,500
Lu Qinyang...
795
00:55:58,667 --> 00:55:59,667
Yaoyao.
796
00:56:00,000 --> 00:56:01,082
I'm watching.
797
00:56:01,083 --> 00:56:01,416
It's fine.
798
00:56:01,417 --> 00:56:02,624
Don't worry, Sister-in-Law.
799
00:56:02,625 --> 00:56:04,167
We weren't fighting just now.
800
00:56:04,750 --> 00:56:05,750
Lu Qinyang.
801
00:56:06,708 --> 00:56:08,082
We have to make it.
802
00:56:08,083 --> 00:56:09,083
Lu Qinyang.
803
00:56:09,833 --> 00:56:12,041
We have to be amazing.
804
00:56:12,042 --> 00:56:13,667
Brother Qiao.
805
00:56:14,333 --> 00:56:15,874
Alright.
806
00:56:15,875 --> 00:56:16,957
Get some rest.
807
00:56:16,958 --> 00:56:18,166
Alright, Yaoyao.
808
00:56:18,167 --> 00:56:19,167
Let's go!
809
00:56:27,292 --> 00:56:28,499
Driver.
810
00:56:28,500 --> 00:56:29,708
Slow down a bit.
811
00:56:30,625 --> 00:56:34,583
I want to look at Nanjing at night.
812
00:56:40,042 --> 00:56:41,042
Driver.
813
00:56:41,542 --> 00:56:44,333
Can you turn it down a bit?
814
00:56:45,375 --> 00:56:48,291
I want to sing a song for my wife.
815
00:56:48,292 --> 00:56:50,250
Be good, don't fuss.
816
00:56:53,875 --> 00:56:55,457
I love you
817
00:56:55,458 --> 00:56:58,667
Beloved girl
818
00:57:00,542 --> 00:57:02,166
Seeing you
819
00:57:02,167 --> 00:57:05,083
My heart beats fast
820
00:57:06,792 --> 00:57:08,708
The wind blows
821
00:57:09,583 --> 00:57:15,667
The wind blows on hair so slender
822
00:57:16,500 --> 00:57:17,332
He's fine, right?
823
00:57:17,333 --> 00:57:18,583
He's fine.
824
00:57:19,458 --> 00:57:21,750
That's enough, Lu Qinyang.
825
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
Lu Qinyang.
826
00:57:37,958 --> 00:57:39,042
Alright, you can stop here.
827
00:57:39,833 --> 00:57:40,833
Thanks.
828
00:57:41,208 --> 00:57:42,124
- Are you okay?
- I'm fine.
829
00:57:42,125 --> 00:57:43,583
Be careful on the road.
830
00:57:48,458 --> 00:57:49,332
Wait.
831
00:57:49,333 --> 00:57:50,333
What?
832
00:57:51,042 --> 00:57:52,374
You didn't pay the fare yet.
833
00:57:52,375 --> 00:57:53,207
I paid.
834
00:57:53,208 --> 00:57:53,707
You didn't.
835
00:57:53,708 --> 00:57:54,749
I paid.
836
00:57:54,750 --> 00:57:55,541
You didn't pay.
837
00:57:55,542 --> 00:57:56,667
I paid.
838
00:58:04,333 --> 00:58:05,833
We're home.
839
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
Thank you.
840
00:58:16,833 --> 00:58:17,833
Drink some water.
841
00:58:29,333 --> 00:58:30,874
I went to pay the hospital fees today.
842
00:58:30,875 --> 00:58:32,750
How come there's no money in the card?
843
00:58:34,167 --> 00:58:35,750
The money all went into the project.
844
00:58:40,125 --> 00:58:41,125
Where are you going?
845
00:58:42,417 --> 00:58:43,666
To look after my mother at the hospital.
846
00:58:43,667 --> 00:58:44,792
I'll go with you.
847
00:58:45,500 --> 00:58:46,582
No need.
848
00:58:46,583 --> 00:58:49,041
You're worried she'll
be upset when sees me.
849
00:58:49,042 --> 00:58:50,624
No.
850
00:58:50,625 --> 00:58:52,542
Then the Jaguar is still
waiting downstairs?
851
00:59:00,208 --> 00:59:02,499
"Gastroenterology patient Zhu Chunhua owes
£§ 5664.33 please pay by 12:00 tomorrow."
852
00:59:02,500 --> 00:59:03,750
Hurry and go.
853
00:59:05,333 --> 00:59:07,042
Don't make him wait.
854
00:59:08,292 --> 00:59:09,875
Don't stay up too late.
855
00:59:31,583 --> 00:59:33,292
Do you want some carnations?
856
00:59:34,125 --> 00:59:35,708
Whatever you think is best.
857
00:59:37,750 --> 00:59:40,624
This is selected from
140 cities in the world.
858
00:59:40,625 --> 00:59:43,124
Based on safety, healthcare and education.
859
00:59:43,125 --> 00:59:45,582
There's good benefits,
and it's full of culture.
860
00:59:45,583 --> 00:59:47,332
The sky is so blue.
861
00:59:47,333 --> 00:59:48,957
The ocean is even more blue.
862
00:59:48,958 --> 00:59:49,999
Mom.
863
00:59:50,000 --> 00:59:52,291
Why do you always ask him about Australia?
864
00:59:52,292 --> 00:59:53,542
It's none of your business.
865
00:59:54,667 --> 00:59:55,707
I always feel like
866
00:59:55,708 --> 00:59:57,416
Australia
867
00:59:57,417 --> 00:59:59,042
is a heaven for retirement.
868
00:59:59,875 --> 01:00:01,749
I'm so jealous of your parents.
869
01:00:01,750 --> 01:00:02,999
When you get well,
870
01:00:03,000 --> 01:00:04,833
I'll set up a trip for you and Yaoyao.
871
01:00:06,833 --> 01:00:08,957
I can only dream.
872
01:00:08,958 --> 01:00:09,999
Xiaomeng...
873
01:00:10,000 --> 01:00:11,707
We've been here for days,
haven't seen a cent.
874
01:00:11,708 --> 01:00:12,624
Let's just go home.
875
01:00:12,625 --> 01:00:13,749
If we don't get paid this afternoon,
876
01:00:13,750 --> 01:00:14,916
we'll go find Third Uncle.
877
01:00:14,917 --> 01:00:16,666
Brothers can't treat each other this way.
- Right.
878
01:00:16,667 --> 01:00:18,541
Isn't this cheating people?
- I'll go out first.
879
01:00:18,542 --> 01:00:19,874
You rest here a while.
880
01:00:19,875 --> 01:00:21,416
I will be back right away.
881
01:00:21,417 --> 01:00:22,417
Hurry.
882
01:00:28,167 --> 01:00:29,167
Bro.
883
01:00:29,250 --> 01:00:31,082
Did you get a hold of Brother Qiao?
884
01:00:31,083 --> 01:00:33,041
Didn't he say the contract
was already signed?
885
01:00:33,042 --> 01:00:34,916
The workers are all waiting
for the first payment.
886
01:00:34,917 --> 01:00:37,397
If the money still doesn't come,
then I can't hold on to them.
887
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
Qiao...
888
01:00:43,250 --> 01:00:44,250
Fan Guanqiao!
889
01:00:49,250 --> 01:00:50,292
No one's here.
890
01:00:51,542 --> 01:00:52,542
Where is this family?
891
01:00:53,000 --> 01:00:53,832
I dunno.
892
01:00:53,833 --> 01:00:54,875
Haven't seen them in ages.
893
01:01:08,708 --> 01:01:09,708
Boss Lu.
894
01:01:10,833 --> 01:01:12,500
How come you came?
895
01:01:13,292 --> 01:01:14,292
Where are the workers?
896
01:01:14,750 --> 01:01:15,957
They can't make it today.
897
01:01:15,958 --> 01:01:18,791
We followed the contract.
898
01:01:18,792 --> 01:01:21,666
First payment came 3 days after signing.
899
01:01:21,667 --> 01:01:23,583
Just figure it out and start working today.
900
01:01:27,000 --> 01:01:28,250
Then what do think I should do?
901
01:01:34,125 --> 01:01:37,416
This concrete is here
and no one to deal with.
902
01:01:37,417 --> 01:01:38,792
Then you solve it.
903
01:02:01,708 --> 01:02:04,374
He can't go without unloading it today.
904
01:02:04,375 --> 01:02:05,375
Alright, boss.
905
01:02:08,083 --> 01:02:09,707
If he violates the contract,
906
01:02:09,708 --> 01:02:11,916
he'll have to return the first
payment, and 3 times that for penalty.
907
01:02:11,917 --> 01:02:13,917
We're going to settle up this account.
908
01:02:17,042 --> 01:02:18,124
Boss Lu.
909
01:02:18,125 --> 01:02:19,667
Don't think about running off.
910
01:02:20,208 --> 01:02:23,542
Your home and your girlfriend's school,
911
01:02:24,250 --> 01:02:25,874
we know where they are.
912
01:02:25,875 --> 01:02:27,583
"Debt Notice"
913
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
Brother,
914
01:02:31,833 --> 01:02:32,958
the workers all left.
915
01:02:34,542 --> 01:02:36,749
Third Uncle called just now.
916
01:02:36,750 --> 01:02:37,875
I didn't dare pick up.
917
01:02:38,708 --> 01:02:40,250
It was definitely about the workers,
918
01:02:40,875 --> 01:02:42,667
since they all came from his place.
919
01:02:43,333 --> 01:02:47,208
How about we figure out
how to explain it to him?
920
01:02:48,167 --> 01:02:49,167
Classmates.
921
01:02:49,500 --> 01:02:51,374
All our Baipu Middle School alumni
922
01:02:51,375 --> 01:02:52,707
are here in Nanjing.
923
01:02:52,708 --> 01:02:54,000
Everyone is here.
924
01:02:57,625 --> 01:02:59,041
Where's Qiao?
925
01:02:59,042 --> 01:03:00,166
What's wrong?
926
01:03:00,167 --> 01:03:00,874
Are you sure he's coming?
927
01:03:00,875 --> 01:03:02,500
They sent me a text before boarding.
928
01:03:07,042 --> 01:03:08,667
They should be here by now.
929
01:03:09,917 --> 01:03:11,583
Why is his phone still off?
930
01:03:15,417 --> 01:03:17,041
Jian Qianqian.
931
01:03:17,042 --> 01:03:19,166
Where did this diamond ring come from?
932
01:03:19,167 --> 01:03:20,999
Where else could it come from?
933
01:03:21,000 --> 01:03:22,375
From Qiao...
934
01:03:31,917 --> 01:03:32,917
Where are you going?
935
01:03:35,417 --> 01:03:36,577
What's going on with you two?
936
01:03:52,292 --> 01:03:53,292
Fan Guanqiao.
937
01:04:05,208 --> 01:04:06,166
Where you running to?
938
01:04:06,167 --> 01:04:06,832
I wasn't running.
939
01:04:06,833 --> 01:04:07,749
I'm justˇ
940
01:04:07,750 --> 01:04:08,917
A bit absent-minded.
941
01:04:15,417 --> 01:04:17,083
Where did the money go?
942
01:04:19,917 --> 01:04:21,457
I invested in bonds,
943
01:04:21,458 --> 01:04:22,583
then I lost it all.
944
01:04:23,167 --> 01:04:25,167
It was bad luck this time.
945
01:04:30,417 --> 01:04:31,697
How much do you still have left?
946
01:04:48,042 --> 01:04:49,166
I'm sorry, bro.
947
01:04:49,167 --> 01:04:50,208
I'm sorry.
948
01:04:53,750 --> 01:04:55,249
Why do you need all that money?
949
01:04:55,250 --> 01:04:56,917
You're in that much trouble?
950
01:04:59,417 --> 01:05:01,542
I was scared Qianqian would leave me, bro.
951
01:05:05,250 --> 01:05:08,083
I can't stand seeing her
with someone else, bro.
952
01:05:09,792 --> 01:05:10,832
I'm not good enough,
953
01:05:10,833 --> 01:05:12,499
I'm not better than anybody.
954
01:05:12,500 --> 01:05:15,207
As soon as I imagine her with someone else,
955
01:05:15,208 --> 01:05:17,458
I want to fucking kill somebody.
956
01:05:18,875 --> 01:05:20,083
I'm sorry.
957
01:05:21,750 --> 01:05:22,750
I'm sorry.
958
01:05:23,375 --> 01:05:24,791
Iˇ
959
01:05:24,792 --> 01:05:26,749
I know it's shameful to beg you.
960
01:05:26,750 --> 01:05:28,707
But can I ask you one thing, brother.
961
01:05:28,708 --> 01:05:30,417
Just one thing...
962
01:05:31,500 --> 01:05:34,374
Can you not tell Qianqian and Ling Yiyao?
963
01:05:34,375 --> 01:05:35,457
Okay, bro?
964
01:05:35,458 --> 01:05:36,458
Okay?
965
01:05:36,750 --> 01:05:37,791
I'm begging you.
966
01:05:37,792 --> 01:05:38,792
Brother.
967
01:05:39,708 --> 01:05:41,667
I don't want them to know.
968
01:05:45,375 --> 01:05:47,582
I'll pay you back even if
I have to sell a kidney.
969
01:05:47,583 --> 01:05:49,458
But don't let them know, alright?
970
01:05:50,208 --> 01:05:51,208
Alright?
971
01:06:01,875 --> 01:06:03,083
Is he good to you?
972
01:06:08,750 --> 01:06:09,750
Do youˇ
973
01:06:11,292 --> 01:06:12,375
have any plans?
974
01:06:15,583 --> 01:06:19,292
"Demolition of Illegal Construction Notice"
975
01:06:30,750 --> 01:06:32,750
This building is about to be emptied out.
976
01:06:34,542 --> 01:06:36,542
Where did you run off to?
977
01:06:40,083 --> 01:06:42,041
I saw a few apartments near your school.
978
01:06:42,042 --> 01:06:43,082
If you think any are suitable,
979
01:06:43,083 --> 01:06:44,458
then I'll make the payment.
980
01:06:45,417 --> 01:06:46,124
It's too expensive.
981
01:06:46,125 --> 01:06:47,542
Let's take our time and look.
982
01:06:48,375 --> 01:06:50,625
Or I can stay in the
domintory for a few days.
983
01:06:52,167 --> 01:06:53,457
I'll pay for one then.
984
01:06:53,458 --> 01:06:55,792
You know Qiao and Qianqian
are getting married?
985
01:07:00,083 --> 01:07:01,708
Don't pretend to sleep.
986
01:07:03,167 --> 01:07:04,332
What then,
987
01:07:04,333 --> 01:07:05,613
are we getting married together?
988
01:07:06,667 --> 01:07:07,667
Really?
989
01:07:08,500 --> 01:07:10,124
A group wedding would be fun.
990
01:07:10,125 --> 01:07:12,791
We can save at least half the money,
and I don't have to talk as much.
991
01:07:12,792 --> 01:07:16,041
Qiao can talk and cry
non-stop for two hours.
992
01:07:16,042 --> 01:07:17,124
Alright.
993
01:07:17,125 --> 01:07:18,875
Let's just do it, I don't mind.
994
01:07:20,083 --> 01:07:22,167
Such a pitiful wedding,
you're okay with it?
995
01:07:24,583 --> 01:07:25,582
What are you doing?
996
01:07:25,583 --> 01:07:26,916
I'll ask Qianqian.
997
01:07:26,917 --> 01:07:29,167
Where is she having it? What's the budget?
998
01:07:33,542 --> 01:07:34,625
You nervous?
999
01:07:36,458 --> 01:07:37,583
It's fine with me.
1000
01:07:38,250 --> 01:07:39,457
But,
1001
01:07:39,458 --> 01:07:40,667
what about the Jaguar?
1002
01:07:44,542 --> 01:07:46,374
If you agree then it
can be the wedding car.
1003
01:07:46,375 --> 01:07:47,542
Save some money that way.
1004
01:07:50,667 --> 01:07:51,582
What about your mother?
1005
01:07:51,583 --> 01:07:52,792
I'll tell her after.
1006
01:07:59,208 --> 01:08:00,041
Well?
1007
01:08:00,042 --> 01:08:01,042
Are we gonna get married?
1008
01:08:04,208 --> 01:08:05,708
Are we gonna get married?
1009
01:08:06,417 --> 01:08:07,792
Say something.
1010
01:08:09,125 --> 01:08:11,416
I'm asking you, are we getting married?
1011
01:08:11,417 --> 01:08:12,625
Yes or no?
1012
01:08:15,500 --> 01:08:17,125
Lu Qinyang, are we getting married?
1013
01:08:31,958 --> 01:08:32,958
I'm sorry.
1014
01:09:38,125 --> 01:09:39,958
Do you still love me?
1015
01:09:42,958 --> 01:09:44,792
Do you still love me?
1016
01:10:06,167 --> 01:10:07,167
Third Uncle.
1017
01:10:07,583 --> 01:10:08,583
Brother Lu is here.
1018
01:10:11,583 --> 01:10:12,583
Third Uncle.
1019
01:10:13,208 --> 01:10:14,208
I'm sorry.
1020
01:10:21,125 --> 01:10:22,125
So that's it then.
1021
01:10:24,542 --> 01:10:26,332
You stole all my workers.
1022
01:10:26,333 --> 01:10:27,933
You know how much trouble you caused me?
1023
01:10:28,708 --> 01:10:30,833
You're pretty slick then.
1024
01:10:31,750 --> 01:10:33,542
Didn't I treat you well back in Zhoushan?
1025
01:10:34,125 --> 01:10:36,500
When did I ever forget you for a job?
1026
01:10:37,667 --> 01:10:38,750
Third Uncle.
1027
01:10:39,417 --> 01:10:41,250
I know everything I say is useless.
1028
01:10:42,042 --> 01:10:43,083
I apologize to you.
1029
01:10:44,833 --> 01:10:46,291
Whatever you want to do, I can take it.
1030
01:10:46,292 --> 01:10:48,083
I'm not the only one you screwed.
1031
01:10:54,333 --> 01:10:55,333
How much do you owe?
1032
01:10:57,208 --> 01:10:58,208
Can you even pay it back?
1033
01:11:03,792 --> 01:11:05,874
There's a wind power
station project in Xinjiang.
1034
01:11:05,875 --> 01:11:07,333
It's a long-term job.
1035
01:11:08,167 --> 01:11:09,625
If you take this job,
1036
01:11:10,167 --> 01:11:11,582
then the money you oweˇ
1037
01:11:11,583 --> 01:11:13,166
I can loan it to you.
1038
01:11:13,167 --> 01:11:14,541
Think it over first.
1039
01:11:14,542 --> 01:11:15,957
It's Xinjiang,
1040
01:11:15,958 --> 01:11:18,666
If you go then get the job done right.
1041
01:11:18,667 --> 01:11:20,958
You can't just come back whenever you want.
1042
01:11:23,667 --> 01:11:26,416
Take the blue one 3
times a day, after meals.
1043
01:11:26,417 --> 01:11:27,999
The red one is twice a day.
1044
01:11:28,000 --> 01:11:29,542
Don't mix them up.
1045
01:11:31,583 --> 01:11:33,833
Didn't think I would become a pill-popper.
1046
01:11:34,958 --> 01:11:37,958
At this age, nothing is more
important than being healthy.
1047
01:11:38,875 --> 01:11:40,125
And you, of course.
1048
01:11:40,875 --> 01:11:43,542
Hurry up and find a way to settle down.
1049
01:11:51,500 --> 01:11:52,541
I have to go on a trip later,
1050
01:11:52,542 --> 01:11:54,832
you can give her the contract for me.
1051
01:11:54,833 --> 01:11:56,499
I already explained it to her.
1052
01:11:56,500 --> 01:11:59,166
"Apartment Rental Agreement"
1053
01:11:59,167 --> 01:12:00,082
Later,
1054
01:12:00,083 --> 01:12:01,332
we'll go home to eat.
1055
01:12:01,333 --> 01:12:02,666
What do you want to eat?
1056
01:12:02,667 --> 01:12:05,167
Auntie can make taro braised pork again.
- Whatever.
1057
01:12:06,208 --> 01:12:06,541
Hello?
1058
01:12:06,542 --> 01:12:07,374
Ling Yiyao?
1059
01:12:07,375 --> 01:12:08,375
This is Qiao.
1060
01:12:10,375 --> 01:12:12,833
I have to confess something to you.
1061
01:12:13,458 --> 01:12:14,875
Give me the phone!
1062
01:12:15,958 --> 01:12:16,832
Yaoyao.
1063
01:12:16,833 --> 01:12:19,124
This bastard Qiao cheated me,
1064
01:12:19,125 --> 01:12:21,291
and he cheated Lu Qinyang!
1065
01:12:21,292 --> 01:12:23,249
The debt collectors even found me,
1066
01:12:23,250 --> 01:12:25,374
but Lu transferred the money right away.
1067
01:12:25,375 --> 01:12:26,707
Where did he get the money?
1068
01:12:26,708 --> 01:12:29,125
Is he really going to work in Xinjiang?
1069
01:12:30,958 --> 01:12:31,958
Hello?
1070
01:12:32,583 --> 01:12:33,583
Yaoyao?
1071
01:12:34,042 --> 01:12:35,166
Yaoyao, are you there?
1072
01:12:35,167 --> 01:12:36,166
Stop the car.
1073
01:12:36,167 --> 01:12:37,167
Hello?
1074
01:12:37,667 --> 01:12:38,457
Right now?
1075
01:12:38,458 --> 01:12:39,458
Stop!
1076
01:12:49,875 --> 01:12:50,875
Hello?
1077
01:12:51,125 --> 01:12:53,167
Lu, where are you? I need to see you.
1078
01:12:53,875 --> 01:12:55,542
I got an urgent job.
1079
01:12:57,208 --> 01:12:58,749
I have to leave right away.
1080
01:12:58,750 --> 01:13:00,333
I don't have time to help you move.
1081
01:13:01,208 --> 01:13:02,208
Where are you going?
1082
01:13:04,167 --> 01:13:05,167
Xinjiang.
1083
01:13:05,750 --> 01:13:06,832
Lu Qinyang, what are you doing?
1084
01:13:06,833 --> 01:13:08,041
If I didn't call you,
1085
01:13:08,042 --> 01:13:10,208
then you'd just leave
without saying anything?
1086
01:13:11,042 --> 01:13:12,457
It's a big project,
1087
01:13:12,458 --> 01:13:14,291
I'm not just working this time.
1088
01:13:14,292 --> 01:13:15,500
I'm an investor.
1089
01:13:18,083 --> 01:13:19,083
What are you doing?
1090
01:13:21,417 --> 01:13:22,417
This timeˇ
1091
01:13:22,958 --> 01:13:24,582
the job will take a long time.
1092
01:13:24,583 --> 01:13:26,208
I can't say when I'll be back.
1093
01:13:27,375 --> 01:13:28,375
Youˇ
1094
01:13:29,625 --> 01:13:31,042
take good care of yourself.
1095
01:13:35,750 --> 01:13:36,875
What do you mean?
1096
01:13:43,417 --> 01:13:45,457
Look at yourself.
1097
01:13:45,458 --> 01:13:47,250
All these years with me,
1098
01:13:47,958 --> 01:13:50,749
Everything I promised you,
I didn't do any of it.
1099
01:13:50,750 --> 01:13:53,124
I can't even take care of myself,
1100
01:13:53,125 --> 01:13:54,999
and I always have to think about you.
1101
01:13:55,000 --> 01:13:56,083
Really.
1102
01:13:58,333 --> 01:14:00,582
I already helped you decide.
1103
01:14:00,583 --> 01:14:01,583
It's a bad deal.
1104
01:14:04,333 --> 01:14:06,125
Are you trying to break up with me?
1105
01:14:15,333 --> 01:14:17,250
Aren't you going to Xinjiang?
1106
01:14:17,833 --> 01:14:18,833
I'll wait for you.
1107
01:14:21,042 --> 01:14:22,583
I'll just act like you're joking.
1108
01:14:26,250 --> 01:14:28,333
I'm sorry, it's not a joke this time.
1109
01:14:45,333 --> 01:14:46,333
Yaoyao.
1110
01:14:47,250 --> 01:14:49,791
In my heart, you've always been the best.
1111
01:14:49,792 --> 01:14:51,332
You should be blessed and envied,
1112
01:14:51,333 --> 01:14:53,125
you don't deserve to be treated like this.
1113
01:14:55,417 --> 01:14:57,208
If you've been hurt
because you followed me,
1114
01:14:58,375 --> 01:15:00,542
I'll never forgive
myself as long as I live.
1115
01:15:03,375 --> 01:15:04,833
From now on,
1116
01:15:05,458 --> 01:15:06,738
I won't walk this road with you.
1117
01:15:13,375 --> 01:15:15,083
Lu Qinyang!
1118
01:15:16,375 --> 01:15:18,000
Lu Qinyang!
1119
01:15:24,833 --> 01:15:26,792
Lu Qinyang!
1120
01:15:30,500 --> 01:15:32,167
Lu Qinyang!
1121
01:16:23,875 --> 01:16:25,583
Day 3330
1122
01:16:30,000 --> 01:16:31,499
Are there any other services you need?
1123
01:16:31,500 --> 01:16:32,666
No, that's all.
1124
01:16:32,667 --> 01:16:33,999
You can help by rating my service.
1125
01:16:34,000 --> 01:16:34,541
Alright.
1126
01:16:34,542 --> 01:16:35,542
Thank you.
1127
01:16:43,583 --> 01:16:44,624
Director Chen,
1128
01:16:44,625 --> 01:16:46,792
it's time for the second payment.
1129
01:16:47,875 --> 01:16:49,999
Yes. It hasn't been easy.
1130
01:16:50,000 --> 01:16:52,082
All the brothers have worked hard,
1131
01:16:52,083 --> 01:16:54,250
and you know this weather has been shitty.
1132
01:16:55,000 --> 01:16:56,291
Coordinates?
1133
01:16:56,292 --> 01:16:58,416
How can the coordinates be wrong?
1134
01:16:58,417 --> 01:17:00,375
You already checked all the numbers.
1135
01:17:01,500 --> 01:17:03,292
Then this means we wasted our time.
1136
01:17:04,125 --> 01:17:05,125
Hello?
1137
01:17:13,708 --> 01:17:14,792
Make a call and test it.
1138
01:17:22,125 --> 01:17:23,208
"Ling Yiyao"
1139
01:17:30,083 --> 01:17:33,292
Sorry, this number is no longer in service.
1140
01:17:38,667 --> 01:17:41,207
See, this is a Cantonese restaurant.
1141
01:17:41,208 --> 01:17:42,374
The dishes are alright,
1142
01:17:42,375 --> 01:17:45,582
and the owner gets along
great with your Uncle Luo.
1143
01:17:45,583 --> 01:17:48,333
The wedding banquet can
be here, how's that?
1144
01:17:50,167 --> 01:17:51,582
I think it's pretty nice.
1145
01:17:51,583 --> 01:17:52,583
See?
1146
01:17:53,208 --> 01:17:55,124
It's good, it's good.
1147
01:17:55,125 --> 01:17:56,541
Chinese restaurants are the best,
1148
01:17:56,542 --> 01:17:58,124
you see that, Son?
1149
01:17:58,125 --> 01:18:00,750
I knew Yaoyao would agree.
- That's the most important.
1150
01:18:01,333 --> 01:18:02,541
Just look.
1151
01:18:02,542 --> 01:18:03,707
Just think, all these years.
1152
01:18:03,708 --> 01:18:04,624
I thought,
1153
01:18:04,625 --> 01:18:06,666
that's the end of the road for us.
1154
01:18:06,667 --> 01:18:07,582
But now,
1155
01:18:07,583 --> 01:18:10,457
these kids have brought us together again.
1156
01:18:10,458 --> 01:18:11,458
That's right.
1157
01:18:15,500 --> 01:18:16,900
Move it 10 centimeters to the left.
1158
01:18:17,792 --> 01:18:19,917
Move back, aboutˇ
1159
01:18:20,792 --> 01:18:21,792
4 steps.
1160
01:18:36,542 --> 01:18:37,916
Hello, please sit.
1161
01:18:37,917 --> 01:18:41,417
Miss, help me put this money on this card.
1162
01:18:45,750 --> 01:18:47,000
Teacher Yao.
1163
01:18:52,583 --> 01:18:54,832
You'reˇyou'reˇ
1164
01:18:54,833 --> 01:18:56,458
Lu Qinyang,
1165
01:18:58,000 --> 01:18:59,541
wrote that love letter to you.
1166
01:18:59,542 --> 01:19:00,542
Right?
1167
01:19:01,458 --> 01:19:04,208
Can't remember the name of
a good student like you.
1168
01:19:04,875 --> 01:19:07,625
But a damn rascal, his
name I remember clearly.
1169
01:19:08,500 --> 01:19:10,124
That damn kid,
1170
01:19:10,125 --> 01:19:12,250
he ticked me off plenty back then.
1171
01:19:13,833 --> 01:19:16,624
I think I still have your
love letter somewhere.
1172
01:19:16,625 --> 01:19:18,917
I'll go back to look for
it, I'll send it to you.
1173
01:19:20,583 --> 01:19:22,375
Teacher, I'll go make a copy of your ID.
1174
01:19:41,667 --> 01:19:43,707
The turbine isn't spinning again.
1175
01:19:43,708 --> 01:19:45,291
The wind is too big, don't fix it.
1176
01:19:45,292 --> 01:19:47,457
We'll check tomorrow, just come back.
1177
01:19:47,458 --> 01:19:49,332
The fucking power's out again,
1178
01:19:49,333 --> 01:19:50,916
isn't that funny?
1179
01:19:50,917 --> 01:19:53,124
We're supposed to be generating power.
1180
01:19:53,125 --> 01:19:54,167
Water...
1181
01:19:55,500 --> 01:19:58,125
Today is the 1337th day
I've been in Xinjiang.
1182
01:20:01,542 --> 01:20:04,292
And it's my 1338th day
of missing Ling Yiyao.
1183
01:20:08,792 --> 01:20:09,833
40 days ago,
1184
01:20:10,625 --> 01:20:13,042
we broke the only mirror in the worksite.
1185
01:20:14,125 --> 01:20:15,708
Nobody misses it.
1186
01:20:17,292 --> 01:20:18,500
Workers from Jiangsu,
1187
01:20:19,125 --> 01:20:20,125
Sichuan,
1188
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Henanˇ
1189
01:20:22,500 --> 01:20:24,792
These hundred men look more and more alike.
1190
01:20:25,375 --> 01:20:26,917
The face of the one called Lu Qinyang
1191
01:20:27,542 --> 01:20:29,292
has become ever more invisible.
1192
01:20:29,917 --> 01:20:31,708
Soon he might even forget himself.
1193
01:20:32,542 --> 01:20:33,875
I hope you can still remember.
1194
01:21:36,417 --> 01:21:39,207
The blue cable is brought over
from our original coordinates.
1195
01:21:39,208 --> 01:21:40,874
The red cable came from the client.
1196
01:21:40,875 --> 01:21:42,624
They said our coordinates weren't accurate.
1197
01:21:42,625 --> 01:21:44,707
It's getting worse, we
have to measure again.
1198
01:21:44,708 --> 01:21:46,042
Bullshit!
1199
01:21:50,333 --> 01:21:51,332
What the hell are they talking about?
1200
01:21:51,333 --> 01:21:52,082
They're just playing with us...
1201
01:21:52,083 --> 01:21:53,083
Be quite!
1202
01:21:53,583 --> 01:21:54,999
They approved it to begin with.
1203
01:21:55,000 --> 01:21:57,708
My bro lugged the EDM
and tested every point.
1204
01:21:58,333 --> 01:21:59,791
Are they messing with us on purpose?
1205
01:21:59,792 --> 01:22:01,374
So what if they're doing it on purpose?
1206
01:22:01,375 --> 01:22:02,332
You don't want to get paid?
1207
01:22:02,333 --> 01:22:03,791
We'll just do it again, shut them up.
1208
01:22:03,792 --> 01:22:04,666
Brother, wait for me another 2 days.
1209
01:22:04,667 --> 01:22:05,707
I can definitely fix it.
1210
01:22:05,708 --> 01:22:07,249
No need, I can do it myself.
1211
01:22:07,250 --> 01:22:08,541
There's no GPS,
1212
01:22:08,542 --> 01:22:10,541
and you have to lug a 20 kilo EDM with you.
1213
01:22:10,542 --> 01:22:11,457
Hello?
1214
01:22:11,458 --> 01:22:12,166
The warm weather is fine.
- Hellol
1215
01:22:12,167 --> 01:22:12,999
Hello?
1216
01:22:13,000 --> 01:22:14,600
Who knows what the weather will be like?
1217
01:22:15,417 --> 01:22:15,791
Hello?
1218
01:22:15,792 --> 01:22:17,041
Who heard the weather report?
1219
01:22:17,042 --> 01:22:18,042
Yaoyao.
1220
01:22:18,917 --> 01:22:19,917
Can you hear me?
1221
01:22:20,708 --> 01:22:21,708
Yaoyao.
1222
01:22:21,917 --> 01:22:23,292
It cuts in and out.
1223
01:22:24,583 --> 01:22:25,957
The signal tower here is bad,
1224
01:22:25,958 --> 01:22:27,208
still hasn't been fixed.
1225
01:22:27,958 --> 01:22:29,374
I saw the news,
1226
01:22:29,375 --> 01:22:30,541
it's snowing over there.
1227
01:22:30,542 --> 01:22:31,916
It's snowing in the north.
1228
01:22:31,917 --> 01:22:32,957
Where I'm at,
1229
01:22:32,958 --> 01:22:34,000
it still hasn't snowed.
1230
01:22:38,417 --> 01:22:39,249
Hello?
1231
01:22:39,250 --> 01:22:40,374
Yaoyao?
1232
01:22:40,375 --> 01:22:41,375
I'm here.
1233
01:22:45,958 --> 01:22:47,558
Are you doing okay?
- Are you doing okay?
1234
01:22:50,375 --> 01:22:51,458
I'm pretty good.
1235
01:22:53,083 --> 01:22:54,666
That's good.
1236
01:22:54,667 --> 01:22:55,750
I'm going to work.
1237
01:22:56,375 --> 01:22:57,750
I'm a bank clerk.
1238
01:23:00,375 --> 01:23:02,041
Didn't you used to say that kind of job
1239
01:23:02,042 --> 01:23:04,083
was like being a shop window model?
1240
01:23:05,083 --> 01:23:06,083
Yeah?
1241
01:23:06,542 --> 01:23:07,750
I don't even remember.
1242
01:23:17,208 --> 01:23:18,208
Lu Qinyang.
1243
01:23:19,208 --> 01:23:20,542
I'm getting married.
1244
01:23:24,667 --> 01:23:26,708
It's like how we imagined
1245
01:23:27,417 --> 01:23:29,624
There's an arch covered with flowers
1246
01:23:29,625 --> 01:23:31,374
and a red carpet,
1247
01:23:31,375 --> 01:23:33,457
and a white gown and black tuxedos.
1248
01:23:33,458 --> 01:23:35,083
All that's missing is you.
1249
01:23:38,958 --> 01:23:39,958
Wait.
1250
01:23:40,417 --> 01:23:42,291
Who's reckless enough
1251
01:23:42,292 --> 01:23:43,792
to marry someone like you?
1252
01:23:46,292 --> 01:23:48,792
Someone who can put me first right now.
1253
01:23:49,375 --> 01:23:50,499
Someone who's kind.
1254
01:23:50,500 --> 01:23:51,624
Brave.
1255
01:23:51,625 --> 01:23:52,874
Responsible.
1256
01:23:52,875 --> 01:23:54,791
With a sense of humor.
1257
01:23:54,792 --> 01:23:57,457
Sometimes they get a little crazy,
1258
01:23:57,458 --> 01:23:59,167
but I still think they're pretty cute.
1259
01:24:09,208 --> 01:24:11,542
Why do I feel like you're talking about me?
1260
01:24:13,833 --> 01:24:15,542
Then you better wear the running shoes,
1261
01:24:16,625 --> 01:24:18,417
because I'm gonna kidnap you.
1262
01:24:19,708 --> 01:24:20,833
Yeah, right.
1263
01:24:22,958 --> 01:24:24,417
Anyway, I gotta go, Lu Qinyang.
1264
01:24:25,292 --> 01:24:27,082
I have to go somehwere far, far away.
1265
01:24:27,083 --> 01:24:28,417
I won't ever come back.
1266
01:24:30,875 --> 01:24:32,167
I want to see you.
1267
01:24:33,042 --> 01:24:34,458
I said I want to see you, Yaoyao.
1268
01:24:35,917 --> 01:24:38,167
I've never given up,
I've always tried hard.
1269
01:24:38,833 --> 01:24:39,917
Liar.
1270
01:24:41,750 --> 01:24:43,666
When you did your self-criticism,
1271
01:24:43,667 --> 01:24:45,457
you told thousands of people
1272
01:24:45,458 --> 01:24:48,291
that you'd work hard to provide
Ling Yiyao with a good life.
1273
01:24:48,292 --> 01:24:49,749
And you say you don't regret it.
1274
01:24:49,750 --> 01:24:51,250
I never regretted it, Yaoyao.
1275
01:24:52,250 --> 01:24:54,416
I just want you next to me,
1276
01:24:54,417 --> 01:24:56,500
that's the good life I want.
1277
01:24:59,792 --> 01:25:00,957
Yaoyao.
1278
01:25:00,958 --> 01:25:02,999
I°Æve been suffering every single day here.
1279
01:25:03,000 --> 01:25:04,457
I shouldn't have left you three years ago.
1280
01:25:04,458 --> 01:25:05,916
I should be a bit braver.
1281
01:25:05,917 --> 01:25:07,542
Wait for me, I'll go back right now.
1282
01:25:24,250 --> 01:25:26,667
Bro, you're doing coordinates
with your luggage?
1283
01:25:29,625 --> 01:25:30,667
I'm gonna find Ling Yiyao.
1284
01:25:31,292 --> 01:25:32,625
I°Æll meet her in Jiayuguan.
1285
01:25:33,375 --> 01:25:34,708
I°Æll beg her to forgive me.
1286
01:25:35,292 --> 01:25:36,499
And then I'll ask her to marry me.
1287
01:25:36,500 --> 01:25:37,500
Really?
1288
01:25:39,417 --> 01:25:41,166
Don't worry about the coordinates.
1289
01:25:41,167 --> 01:25:42,447
I'll finish them and then leave.
1290
01:26:15,083 --> 01:26:17,541
Emergency Warning.
1291
01:26:17,542 --> 01:26:19,916
This is the city weather report station.
1292
01:26:19,917 --> 01:26:22,916
2 major low pressure
currents are moving south,
1293
01:26:22,917 --> 01:26:24,624
with a severe incoming snowstorm
1294
01:26:24,625 --> 01:26:26,417
What kind of weather is this?
1295
01:26:29,792 --> 01:26:30,792
Where's Lu Qinyang?
1296
01:26:40,792 --> 01:26:43,375
"National Land Control Point"
1297
01:27:42,208 --> 01:27:42,999
Lu,
1298
01:27:43,000 --> 01:27:44,791
don't get out of the car.
1299
01:27:44,792 --> 01:27:47,374
We're on our way to your coordinates, okay?
1300
01:27:47,375 --> 01:27:48,833
Wait for us in the car.
1301
01:27:50,083 --> 01:27:51,667
Lu, do you copy?
1302
01:27:52,333 --> 01:27:53,833
Lu Qinyang, do you copy?
1303
01:27:54,875 --> 01:27:57,625
LuˇLu Qinyang, do you copy?
1304
01:27:58,917 --> 01:27:59,917
Lu?
1305
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Lu?
1306
01:28:16,458 --> 01:28:18,218
Ling Yiyao: I'm here,
waiting at the station
1307
01:28:33,667 --> 01:28:34,416
Brother!
1308
01:28:34,417 --> 01:28:36,499
Lu!
1309
01:28:36,500 --> 01:28:38,624
Lu!
1310
01:28:38,625 --> 01:28:40,166
Third Uncle,
1311
01:28:40,167 --> 01:28:41,416
we're at the coordinates.
1312
01:28:41,417 --> 01:28:42,417
We don't see him.
1313
01:28:48,875 --> 01:28:50,041
Meng,
1314
01:28:50,042 --> 01:28:52,082
get all the brothers over here.
1315
01:28:52,083 --> 01:28:54,208
Send a flare for Lu.
1316
01:28:55,750 --> 01:28:57,000
Lu!
1317
01:28:57,583 --> 01:29:00,208
Lu!
1318
01:29:31,500 --> 01:29:32,666
Yaoyao,
1319
01:29:32,667 --> 01:29:33,916
I'm here, where are you?
1320
01:29:33,917 --> 01:29:36,291
I'm at the entrance hall, where are you?
1321
01:29:36,292 --> 01:29:37,582
I don't see you.
1322
01:29:37,583 --> 01:29:38,583
Where are you?
1323
01:29:39,708 --> 01:29:40,917
Hello, Lu Qinyang?
1324
01:29:56,750 --> 01:29:58,125
How come you're so late?
1325
01:29:59,833 --> 01:30:01,542
I almost didn't make it.
1326
01:30:02,333 --> 01:30:03,457
If I waited any longer,
1327
01:30:03,458 --> 01:30:05,375
I'd find someone random and marry them.
1328
01:30:06,500 --> 01:30:07,500
Ling Yiyao.
1329
01:30:08,917 --> 01:30:11,749
You're the one I moved
heaven and earth for.
1330
01:30:11,750 --> 01:30:13,208
There's thousands of witnesses.
1331
01:30:14,333 --> 01:30:15,333
From now on,
1332
01:30:15,792 --> 01:30:17,250
there's only you not wanting me.
1333
01:30:17,833 --> 01:30:19,333
Because I'll always want you.
1334
01:30:20,250 --> 01:30:21,082
Come on,
1335
01:30:21,083 --> 01:30:22,283
I'll take you back to Nanjing.
1336
01:30:39,958 --> 01:30:40,958
Ling Yiyao.
1337
01:30:42,042 --> 01:30:43,375
We've been together 10 years.
1338
01:30:44,750 --> 01:30:45,750
Shouldn't you be
1339
01:30:46,958 --> 01:30:48,125
proposing to me?
1340
01:31:05,958 --> 01:31:07,542
It's just like a dream.
1341
01:31:09,042 --> 01:31:10,416
The groom is getting cocky,
1342
01:31:10,417 --> 01:31:12,458
doesn't even come out to welcome us.
1343
01:31:17,750 --> 01:31:18,541
It's about to start downstairs,
1344
01:31:18,542 --> 01:31:19,291
soon!
1345
01:31:19,292 --> 01:31:20,292
I forgot the bowtie.
1346
01:31:29,500 --> 01:31:30,625
Lu Qinyang!
1347
01:31:31,458 --> 01:31:33,957
Lu Qinyang... Wake up...
1348
01:31:33,958 --> 01:31:37,625
Lu Qinyang...
1349
01:31:42,500 --> 01:31:43,750
If I die,
1350
01:31:45,250 --> 01:31:46,500
don't tell Ling Yiyao.
1351
01:31:50,708 --> 01:31:52,207
If I live,
1352
01:31:52,208 --> 01:31:54,083
then I'll make her my wife.
1353
01:32:05,083 --> 01:32:09,458
Lu Qinyang: Yaoyao, are
you still waiting for me
1354
01:32:10,167 --> 01:32:15,667
Sendingˇ
1355
01:32:16,333 --> 01:32:23,208
Message failed to send!
1356
01:32:38,083 --> 01:32:41,832
Sorry, the number you
dialed is not in service.
1357
01:32:41,833 --> 01:32:43,208
Please try again later.
1358
01:33:15,542 --> 01:33:17,875
Day 3651
1359
01:33:34,250 --> 01:33:35,917
Lu!
1360
01:33:55,458 --> 01:34:00,208
"If I die, don't tell Ling Yiyao!"
1361
01:34:20,833 --> 01:34:24,500
"Message successfully sent"
1362
01:34:30,625 --> 01:34:32,667
Lu Qinyang: Yaoyao, are
you still waiting for me
1363
01:34:37,167 --> 01:34:38,167
Ling Yiyao: Stupid...
1364
01:34:38,792 --> 01:34:42,125
"Lu Qinyang: I fell asleep and dreamed
you were wearing a beautiful gown"
1365
01:34:42,917 --> 01:34:46,317
"Lu Qinyang: I thought of your fish soup you
have to make it when I'm back in Nanjing"
1366
01:34:46,875 --> 01:34:50,000
"Lu Qinyang: Yaoyao, I'm sorry
I'm late again"
1367
01:34:50,958 --> 01:34:53,309
"Lu Qinyang: It's snowing heavy,
I'm a bit lost wait for me"
1368
01:34:53,333 --> 01:34:56,875
"Unread Message"
1369
01:35:21,500 --> 01:35:26,542
Lu Qinyang: I feel like a snowman, cool huh
1370
01:35:29,333 --> 01:35:30,667
Lu Qinyang: The snowman fell down
1371
01:35:35,292 --> 01:35:38,542
"Lu Qinyang: Yaoyao, find some place warm
don't come out no matter what"
1372
01:36:06,667 --> 01:36:12,792
Message failed to send!
1373
01:36:13,542 --> 01:36:16,622
"Lu Qinyang: The wind stopped, the snow
stopped it feels so warm, like summer"
1374
01:36:18,250 --> 01:36:20,875
Lu Qinyang: Talk with me,
it's so lonely by myself
1375
01:36:51,458 --> 01:36:56,208
"Lu Qinyang: I saw meteors passing by
Yaoyao, may the happiness be with you"
1376
01:37:18,125 --> 01:37:24,500
"Lu Qinyang: I'm not good
enough in these ten years Sorry"
1377
01:37:44,417 --> 01:37:49,832
"If I die, don't tell Ling Yiyao!"
1378
01:37:49,833 --> 01:37:54,917
"If I life, then I'll make her my wife!"
90411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.