All language subtitles for Dog.Jack.2010.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,567 --> 00:01:17,742 My name is Jedidiah Cooper, 2 00:01:17,743 --> 00:01:19,710 I was born a slave. 3 00:01:19,711 --> 00:01:21,985 Don't know exactly when. 4 00:01:21,986 --> 00:01:24,097 But I was half way between a boy and a man 5 00:01:24,098 --> 00:01:27,083 when I first heard the guns of Mr. Lincoln's war 6 00:01:27,084 --> 00:01:28,888 in 1861. 7 00:01:28,889 --> 00:01:31,011 For days we couldn't see any union soldiers. 8 00:01:31,012 --> 00:01:33,217 But we slaves knew they had come 9 00:01:33,218 --> 00:01:34,150 to set us free. 10 00:01:36,300 --> 00:01:38,834 My best friend was a dog named Jack. 11 00:01:40,015 --> 00:01:41,675 There used to be no coon or deer 12 00:01:41,676 --> 00:01:43,835 could outrun Jack, until Master 13 00:01:43,836 --> 00:01:44,787 got some hounds. 14 00:01:45,679 --> 00:01:48,789 Old Jack was tied to that fence winter and summer. 15 00:01:48,790 --> 00:01:50,412 Never to chase a rabbit again. 16 00:01:58,524 --> 00:02:01,232 Master let me get five of his eggs every morning. 17 00:02:02,489 --> 00:02:04,294 Didn't let no other slave do that. 18 00:02:05,283 --> 00:02:06,434 But I didn't dare tell him that the eggs 19 00:02:06,435 --> 00:02:07,235 were for my Pa. 20 00:02:13,496 --> 00:02:14,296 - One of Master Lincoln's soldiers 21 00:02:14,297 --> 00:02:15,720 came by last night looking for some food. 22 00:02:15,721 --> 00:02:17,695 - Well he told me, meet him down by 23 00:02:17,696 --> 00:02:19,466 the creek side, he supposed to 24 00:02:19,467 --> 00:02:20,378 let us join the army. 25 00:02:20,379 --> 00:02:21,788 - We gonna look after his horses. 26 00:02:21,789 --> 00:02:23,290 - Look, you wanna come, Jed? 27 00:02:23,291 --> 00:02:24,091 - Come on, Jed. 28 00:02:24,091 --> 00:02:25,059 - Got to take care of Pa. 29 00:02:26,027 --> 00:02:27,765 - Go on back to your pappy then. 30 00:02:27,766 --> 00:02:29,885 Master Cooper said we'd 31 00:02:29,886 --> 00:02:30,877 be eating grass like mules if we went 32 00:02:30,878 --> 00:02:32,047 into the Yankee army. 33 00:02:32,048 --> 00:02:34,102 But I didn't believe that. 34 00:02:34,103 --> 00:02:35,705 We knew that any slave that attempted 35 00:02:35,706 --> 00:02:38,393 to join the union army would pay with 36 00:02:38,394 --> 00:02:40,112 their lives if they were caught. 37 00:02:45,536 --> 00:02:46,688 - What's all the fuss about? 38 00:02:47,725 --> 00:02:49,337 Have a piece of bread. 39 00:02:49,338 --> 00:02:50,999 - Mommy, where's Pa? 40 00:03:00,388 --> 00:03:01,961 Master often whipped my Pa 41 00:03:01,962 --> 00:03:03,469 for no reason I could see. 42 00:03:04,353 --> 00:03:06,531 My Pa was gettin' so sick, he couldn't 43 00:03:06,532 --> 00:03:07,895 go out and work no more. 44 00:03:12,676 --> 00:03:15,536 - Pa, I want to take you with the Yankees 45 00:03:15,537 --> 00:03:17,072 so you'll never get whipped again. 46 00:03:17,073 --> 00:03:18,099 - No, son. 47 00:03:18,100 --> 00:03:19,501 I's worn out. 48 00:03:19,502 --> 00:03:21,315 - I'll carry you if I have to. 49 00:03:21,316 --> 00:03:22,955 Mama, you and Shadow can come, too. 50 00:03:22,956 --> 00:03:26,476 - I can't be running off with no Yankee's, child. 51 00:03:26,477 --> 00:03:28,986 I got Shadow to look after. 52 00:03:28,987 --> 00:03:31,424 And besides, Yankee's cut off little 53 00:03:31,425 --> 00:03:33,199 colored boys ears. 54 00:03:33,200 --> 00:03:34,967 Jed, get out here and fall in. 55 00:03:34,968 --> 00:03:36,589 Better go see what he wants. 56 00:03:36,590 --> 00:03:38,097 - I already know what he wants. 57 00:03:47,506 --> 00:03:49,984 I belonged to Master's son, Kirk. 58 00:03:49,985 --> 00:03:53,162 I did all Kirk's chores, carried his books to school, 59 00:03:53,163 --> 00:03:55,981 fanned the flies when he ate, and drilled 60 00:03:55,982 --> 00:03:57,642 with him every morning. 61 00:03:57,643 --> 00:03:59,505 Kirk wanted to join the Southern army 62 00:03:59,506 --> 00:04:01,751 and prove himself to a father that didn't 63 00:04:01,752 --> 00:04:03,882 think very much of his own son. 64 00:04:03,883 --> 00:04:05,179 - You did better last week. 65 00:04:13,789 --> 00:04:15,527 Being that he was a hero 66 00:04:15,528 --> 00:04:17,803 from the Mexican war, Master expected 67 00:04:17,804 --> 00:04:19,905 the General's commission any day 68 00:04:19,906 --> 00:04:21,240 from Robert E. Lee. 69 00:04:22,066 --> 00:04:24,137 I knew if Kirk joined the army, 70 00:04:24,138 --> 00:04:27,345 I would be right at his side. 71 00:04:27,346 --> 00:04:28,929 - Where are you going, Pa? 72 00:04:28,930 --> 00:04:30,926 - Willie here says that two of our slaves 73 00:04:30,927 --> 00:04:33,460 ran off to join the Yankees this morning. 74 00:04:33,461 --> 00:04:34,757 I'm going to go catch them. 75 00:04:36,969 --> 00:04:38,902 And you tell your father that he needs 76 00:04:38,903 --> 00:04:41,352 to work today, if he wants me to feed him. 77 00:04:41,353 --> 00:04:42,677 - Yes, Sir. 78 00:04:42,678 --> 00:04:45,855 - I found him in the barn just now, drying tobacco. 79 00:05:02,732 --> 00:05:03,979 I'm going to make my daddy proud. 80 00:05:03,980 --> 00:05:05,729 Kill ourselves a Yankee. 81 00:05:05,730 --> 00:05:07,858 Master Cooper warned his son 82 00:05:07,859 --> 00:05:10,095 to stay away from the guns from the Mexican war 83 00:05:10,096 --> 00:05:11,698 he kept in his study. 84 00:05:11,699 --> 00:05:13,557 But Kirk was eager to prove himself and got 85 00:05:13,558 --> 00:05:15,375 a gun for each of us. 86 00:05:15,376 --> 00:05:17,824 To find a union soldier to kill. 87 00:05:19,360 --> 00:05:21,049 - Maybe we should bring Jack along. 88 00:05:22,086 --> 00:05:23,190 - He might protect us. 89 00:05:24,237 --> 00:05:26,031 Jack ain't a dog for war. 90 00:05:26,032 --> 00:05:27,479 - Please, Master Kirk. 91 00:05:27,480 --> 00:05:29,566 - My Pa wants to whip me for untying Jack, 92 00:05:29,567 --> 00:05:31,485 I'm going to say it was you. 93 00:06:10,125 --> 00:06:12,007 - Oh boy, look at them Yankees run. 94 00:06:13,228 --> 00:06:14,234 - Down boys, behind you. 95 00:06:21,617 --> 00:06:22,416 - Six shooter. 96 00:06:24,106 --> 00:06:26,225 They don't give the Southern army no pistols. 97 00:06:29,072 --> 00:06:31,360 - Kirk, it ain't right taking the hat 98 00:06:31,361 --> 00:06:32,311 off a dead man. 99 00:06:33,265 --> 00:06:34,931 - But I ain't got no more Yanks to shoot at. 100 00:06:34,932 --> 00:06:38,196 So I'll pretend this here is a real Yank. 101 00:06:38,197 --> 00:06:38,997 Come on. 102 00:06:46,542 --> 00:06:48,228 Why are you so scared, huh? 103 00:06:50,999 --> 00:06:52,586 - The last time I went bear hunting, 104 00:06:52,587 --> 00:06:53,978 your daddy said next time he catch me with 105 00:06:53,979 --> 00:06:55,735 a gun again, he gonna use it on me. 106 00:06:55,736 --> 00:06:57,213 - He wouldn't hurt you, Jed. 107 00:06:57,214 --> 00:06:58,014 You know that. 108 00:07:00,142 --> 00:07:01,342 Come on, show your stuff. 109 00:07:04,904 --> 00:07:06,805 Now say, did, Yankee, die. 110 00:07:14,166 --> 00:07:15,974 Water. 111 00:07:15,975 --> 00:07:16,774 Water. 112 00:07:17,798 --> 00:07:19,620 - I'm not giving him no water. 113 00:07:19,621 --> 00:07:20,421 - Water please. 114 00:07:24,219 --> 00:07:25,591 - What are you doing? 115 00:07:25,592 --> 00:07:26,562 That's the enemy. 116 00:07:28,232 --> 00:07:30,593 - Come on, my pappy can doctor you. 117 00:07:30,594 --> 00:07:31,487 - Leave me here, son. 118 00:07:31,488 --> 00:07:34,260 - No, we can't do that, you's helping us. 119 00:07:34,261 --> 00:07:35,596 Come on, Kirk, he's dying. 120 00:07:48,652 --> 00:07:50,110 My Pa had a reputation 121 00:07:50,111 --> 00:07:52,299 for doctoring us slaves. 122 00:07:52,300 --> 00:07:54,293 He was the only hope for that wounded Yankee. 123 00:07:54,294 --> 00:07:56,926 But we knew the price my Pa would pay 124 00:07:56,927 --> 00:08:00,123 if Master discovered a union soldier 125 00:08:00,124 --> 00:08:01,180 in his tobacco barn. 126 00:08:02,386 --> 00:08:04,226 - Lord have mercy, Jed. 127 00:08:12,470 --> 00:08:15,187 Get off now, this ain't no place for you, Kirk. 128 00:08:21,862 --> 00:08:23,615 - You have a name, son? 129 00:08:23,616 --> 00:08:24,787 - Name's Jed, Sir. 130 00:08:26,515 --> 00:08:28,011 - I never could snuggle up next to my pappy 131 00:08:28,012 --> 00:08:28,812 like that. 132 00:08:31,610 --> 00:08:32,678 Today I set Jed free. 133 00:08:34,629 --> 00:08:35,493 I give him my gun. 134 00:08:36,985 --> 00:08:38,755 - He's my slave boy. 135 00:08:40,329 --> 00:08:41,645 - Go on, do what I say. 136 00:08:51,426 --> 00:08:53,413 - What's your name? 137 00:08:53,414 --> 00:08:54,327 - Name's Nathaniel. 138 00:08:55,258 --> 00:08:56,506 He's a good son, isn't he? 139 00:08:57,712 --> 00:09:00,184 - Your pappy say the same. 140 00:09:00,185 --> 00:09:01,679 - Not if you hear him talk. 141 00:09:01,680 --> 00:09:02,496 - Don't say that. 142 00:09:05,232 --> 00:09:07,200 - I have this letter that I wrote to him. 143 00:09:09,706 --> 00:09:10,906 But he never writes back. 144 00:09:16,810 --> 00:09:18,941 - Reverend A.S. Stewart. 145 00:09:19,911 --> 00:09:23,857 153 Pennsylvania Avenue, Pittsburgh, Pennsylvania. 146 00:09:25,018 --> 00:09:27,177 - Can you get that letter to him? 147 00:09:27,178 --> 00:09:27,978 Promise me. 148 00:09:29,487 --> 00:09:30,367 - I'll try. 149 00:09:48,270 --> 00:09:50,270 We slaves knew 150 00:09:50,271 --> 00:09:51,571 we weren't allowed to be around no Yankees. 151 00:09:51,572 --> 00:09:53,166 Say nothing of a Yankee soldier. 152 00:09:53,991 --> 00:09:55,480 But nothing would've stopped us 153 00:09:56,347 --> 00:09:58,512 from praying and watching over Nathaniel that night. 154 00:09:58,513 --> 00:10:00,288 The Lord knew best though. 155 00:10:00,289 --> 00:10:02,093 And took that soldier home with him 156 00:10:02,094 --> 00:10:03,739 the next morning. 157 00:10:09,097 --> 00:10:11,065 It was a happy day for the South. 158 00:10:14,263 --> 00:10:16,183 Happy day for the South. 159 00:10:20,781 --> 00:10:22,589 We did a hard days work. 160 00:10:22,590 --> 00:10:24,500 Master Cooper once told us slaves 161 00:10:24,501 --> 00:10:26,621 that none of us would ever see another day 162 00:10:26,622 --> 00:10:27,966 if we tried to run from him. 163 00:10:29,445 --> 00:10:32,228 When I saw Amos and Tempe shot dead and slung 164 00:10:32,229 --> 00:10:35,223 over the back of a horse, I knew Master 165 00:10:35,224 --> 00:10:37,450 might do the same thing to my Pa. 166 00:10:37,451 --> 00:10:39,630 Kirk tried to lie an said we'd been down 167 00:10:39,631 --> 00:10:41,070 by the swimming hole. 168 00:10:41,071 --> 00:10:43,547 But Master saw the blood on Kirk's shirt. 169 00:10:43,548 --> 00:10:45,294 And made him tell how he got that blood 170 00:10:45,295 --> 00:10:46,772 from the Yankee soldier. 171 00:10:46,773 --> 00:10:48,423 - What's that I see on your shirt, son? 172 00:10:48,424 --> 00:10:49,615 Somebody get hurt? 173 00:11:56,504 --> 00:11:58,985 - Eli, what are you going to do 174 00:11:58,986 --> 00:12:01,347 about those slaves harboring the enemy? 175 00:12:02,730 --> 00:12:05,561 You got to do something or all the slaves 176 00:12:05,562 --> 00:12:07,576 will be running off like they did 177 00:12:07,577 --> 00:12:08,825 at the Johnson plantation. 178 00:12:14,279 --> 00:12:15,229 - Give me my whip. 179 00:12:18,378 --> 00:12:19,741 Get the others out of here. 180 00:12:24,762 --> 00:12:26,950 - Son, let daddy handle this. 181 00:12:26,951 --> 00:12:28,217 - No, Pa. 182 00:12:28,218 --> 00:12:29,388 - No, you won't. 183 00:12:29,389 --> 00:12:30,321 - I will. 184 00:12:31,130 --> 00:12:33,351 - Go where it says on that soldier's letter. 185 00:12:33,352 --> 00:12:35,203 Moses will show you where the start. 186 00:12:35,204 --> 00:12:37,484 - I want to stay here with you, Pa. 187 00:12:37,485 --> 00:12:40,708 - Promise me you'll run away, you hear? 188 00:12:43,799 --> 00:12:44,599 - I promise. 189 00:12:46,218 --> 00:12:47,018 Come on, Jack. 190 00:12:53,316 --> 00:12:54,531 You know it's not Will, father. 191 00:12:54,532 --> 00:12:55,885 Don't tell me. 192 00:12:55,886 --> 00:12:57,758 Can't even do a half days work no more. 193 00:13:09,919 --> 00:13:12,081 Are you a soldier or a coward, boy? 194 00:13:34,949 --> 00:13:36,302 Go take care of that dog. 195 00:13:39,864 --> 00:13:43,249 - I'm sorry, Noah, but I'd put a white man down 196 00:13:43,250 --> 00:13:45,090 for what you did today. 197 00:14:20,060 --> 00:14:21,404 - Don't leave him like that. 198 00:14:27,295 --> 00:14:30,944 - Kid, you gotta get out of here now. 199 00:14:30,945 --> 00:14:34,738 Jed, I'm not going to lay a hand on you. 200 00:14:34,739 --> 00:14:38,021 - There's a creek that runs alongside Cooper woods. 201 00:14:38,022 --> 00:14:40,594 You follow that until it runs into the river. 202 00:14:40,595 --> 00:14:42,610 You go all the way to the end until you see 203 00:14:42,611 --> 00:14:43,523 a white house. 204 00:14:44,435 --> 00:14:46,546 Follow the sun, there's going to be a statue. 205 00:14:46,547 --> 00:14:48,735 When you get to it, you go up and you knock 206 00:14:48,736 --> 00:14:52,197 on that door three times and then two times more. 207 00:14:52,198 --> 00:14:55,349 There's a lady there and she's a nice lady. 208 00:14:55,350 --> 00:14:57,207 And she's going to help you catch a train 209 00:14:57,208 --> 00:14:58,834 and she's going to take you to the north. 210 00:14:58,835 --> 00:15:01,412 - No, don't let my baby go, no. 211 00:15:02,560 --> 00:15:04,037 - What should I do, mama? 212 00:15:04,038 --> 00:15:06,428 - You got no place to go, Jed. 213 00:15:06,429 --> 00:15:08,583 - I still got the letter from the soldier, mama. 214 00:15:08,584 --> 00:15:10,316 - I'm so sorry, Jed. 215 00:15:10,317 --> 00:15:13,240 Jed, I want to talk with you. 216 00:15:13,241 --> 00:15:18,041 - Now you take this and here's some food for you. 217 00:15:18,275 --> 00:15:19,975 I took it off of that dead soldier. 218 00:15:22,067 --> 00:15:24,543 - Moses, bury my Pa and the soldier like 219 00:15:24,544 --> 00:15:25,418 you did old Joe. 220 00:15:26,889 --> 00:15:28,316 I love you so much, mama. 221 00:15:28,317 --> 00:15:30,391 - I loves you too, son. 222 00:15:41,623 --> 00:15:42,919 Don't forget the Lord, son. 223 00:15:58,346 --> 00:15:59,710 - I won't hurt you, Jed. 224 00:16:01,140 --> 00:16:04,500 You're afraid but have I ever whipped you? 225 00:16:06,833 --> 00:16:08,734 I've always taken up for you, Jed. 226 00:16:09,636 --> 00:16:11,997 When I let you learn how to read now, 227 00:16:11,998 --> 00:16:13,342 my neighbors threatened me. 228 00:16:14,411 --> 00:16:15,755 But it didn't phase me none. 229 00:16:39,368 --> 00:16:41,008 Go by the fence in case Jed comes 230 00:16:41,009 --> 00:16:42,142 back for that dog. 231 00:17:14,204 --> 00:17:15,023 I put my life on the line 232 00:17:15,024 --> 00:17:16,817 that day for Dog Jack. 233 00:17:16,818 --> 00:17:18,972 I pitied Jack, seeing him tied up to 234 00:17:18,973 --> 00:17:22,473 that fence, his life no better than us slaves. 235 00:17:23,289 --> 00:17:25,092 I wasn't about to go north without taking 236 00:17:25,093 --> 00:17:26,265 Dog Jack with me. 237 00:17:29,146 --> 00:17:30,095 - Master Kirk. 238 00:17:30,095 --> 00:17:31,007 - Get back to work. 239 00:17:35,711 --> 00:17:36,815 - Don't try to stop me. 240 00:17:37,919 --> 00:17:39,541 You don't have a gun. 241 00:17:39,542 --> 00:17:41,087 I can beat you if we fight. 242 00:18:49,487 --> 00:18:51,888 All right, spread out. 243 00:19:18,518 --> 00:19:20,918 You won't be punished if you come right back, Jed. 244 00:19:21,745 --> 00:19:23,675 I won't touch a hair on your head, son. 245 00:19:41,464 --> 00:19:42,664 I'm going in there alone. 246 00:20:35,487 --> 00:20:36,286 Call it, boys. 247 00:21:16,160 --> 00:21:17,685 The food Moses gave us 248 00:21:17,686 --> 00:21:18,569 disappeared fast. 249 00:21:19,702 --> 00:21:21,899 Jack found us some eggs and we ate berries 250 00:21:21,900 --> 00:21:23,561 and raw corn along the way. 251 00:21:24,627 --> 00:21:26,296 Sometimes we'd travel at night 252 00:21:26,297 --> 00:21:28,477 if we heard there were slave catchers nearby. 253 00:21:29,648 --> 00:21:31,077 I began to wonder if I was doing 254 00:21:31,078 --> 00:21:34,189 the right thing by leaving my Ma and sister behind. 255 00:21:43,262 --> 00:21:44,382 - Oh, my word. 256 00:21:45,215 --> 00:21:46,415 You poor child. 257 00:21:50,250 --> 00:21:51,602 Where you two headed? 258 00:21:51,603 --> 00:21:52,726 Come on, don't be shy. 259 00:21:52,727 --> 00:21:53,526 I know I'm a big lady 260 00:21:53,527 --> 00:21:54,935 but I'm not going to bite you. 261 00:21:57,876 --> 00:22:00,492 They got a train heading up to Pittsburgh 262 00:22:00,493 --> 00:22:02,307 everyday at noon, but they'll never 263 00:22:02,308 --> 00:22:03,930 let a black child get on it. 264 00:22:17,466 --> 00:22:18,474 - Your ticket please. 265 00:22:23,735 --> 00:22:26,557 Dogs are supposed to ride in the baggage car. 266 00:22:26,558 --> 00:22:28,718 - Please sir, he won't make no trouble. 267 00:22:39,663 --> 00:22:41,879 - Well, I just hope those bounty hunters 268 00:22:41,880 --> 00:22:44,280 don't ask any questions when we get to Pittsburgh. 269 00:22:52,526 --> 00:22:54,023 I wish I could say our troubles were over 270 00:22:54,024 --> 00:22:56,202 when Jack and I reached Pittsburgh. 271 00:22:56,203 --> 00:22:58,112 But the fugitive slave law required 272 00:22:58,113 --> 00:23:00,455 northern states to return runaway slaves 273 00:23:00,456 --> 00:23:02,068 back to their masters. 274 00:23:02,069 --> 00:23:04,277 Slave catchers were hated by the local people. 275 00:23:05,899 --> 00:23:07,597 - That don't look too good, Jack. 276 00:23:07,598 --> 00:23:09,863 Those men hung around the trains 277 00:23:09,864 --> 00:23:12,547 looking to get a fat reward for turning in 278 00:23:12,548 --> 00:23:13,348 a runaway. 279 00:23:40,066 --> 00:23:41,766 - Come on, boy. 280 00:23:41,767 --> 00:23:44,372 Get you cleaned up here, boy. 281 00:23:44,373 --> 00:23:46,689 Come on, boy. 282 00:23:49,733 --> 00:23:51,038 Even though the bounty hunters 283 00:23:51,039 --> 00:23:53,505 could lawfully return me to Master Cooper, 284 00:23:53,506 --> 00:23:55,566 the people of Pittsburgh felt sorry for me 285 00:23:55,567 --> 00:23:57,994 and made a way for me to cut loose. 286 00:23:59,305 --> 00:24:01,070 But as Jack and I were worth several hundred 287 00:24:01,071 --> 00:24:03,134 dollars to those slave catchers, I knew 288 00:24:03,135 --> 00:24:04,575 they wouldn't give up so soon. 289 00:24:11,740 --> 00:24:13,974 - Father stop, he's trying to ask us something. 290 00:24:15,836 --> 00:24:18,399 - Please, I'm looking for Reverend Stewart. 291 00:24:18,400 --> 00:24:20,343 - He's in church now, next block, right up 292 00:24:20,344 --> 00:24:22,920 Pennsylvania Avenue. 293 00:24:22,921 --> 00:24:24,015 - Thank you. 294 00:24:24,016 --> 00:24:26,204 - We're going in that direction if you'd-- 295 00:24:27,904 --> 00:24:29,727 I wouldn't go there if I was you. 296 00:24:29,728 --> 00:24:31,773 He's different since his wife died. 297 00:24:46,974 --> 00:24:48,293 - I have nothing against the colored race. 298 00:24:48,294 --> 00:24:49,906 Many have gotten respectable jobs 299 00:24:49,907 --> 00:24:51,718 here in Pittsburgh. 300 00:24:51,719 --> 00:24:52,844 Is it worth shedding our blood 301 00:24:52,845 --> 00:24:54,112 to set them free? 302 00:24:54,938 --> 00:24:56,818 Mrs. Gardner, I ask you, if Christ were here 303 00:24:56,819 --> 00:24:59,103 today, would he wage war to free the slaves? 304 00:24:59,104 --> 00:24:59,904 - No. 305 00:25:02,415 --> 00:25:05,122 - Excuse me, what can I do for you men? 306 00:25:05,123 --> 00:25:07,290 - We have it here on good authority 307 00:25:07,291 --> 00:25:08,445 that this here boy is a runaway. 308 00:25:09,309 --> 00:25:10,777 - So, if he's a slave, federal law 309 00:25:10,778 --> 00:25:12,793 says we take him in. 310 00:25:12,794 --> 00:25:15,683 - I'm sorry, but Adam here is my altar boy 311 00:25:15,684 --> 00:25:18,016 and his dog guards the church at night. 312 00:25:18,017 --> 00:25:20,368 Adam, spot, take the collection plates 313 00:25:20,369 --> 00:25:21,693 back to the narthex. 314 00:25:32,273 --> 00:25:34,326 - I never heard of altar boys in a Presbyterian 315 00:25:34,327 --> 00:25:35,783 Church, Pastor. 316 00:25:35,784 --> 00:25:38,487 - Or a dog that serves communion. 317 00:25:38,488 --> 00:25:40,912 - Gentleman, you may have picked 318 00:25:40,913 --> 00:25:43,494 the lowest form of work next to prostitution, 319 00:25:43,495 --> 00:25:45,271 but do it elsewhere would you? 320 00:26:01,179 --> 00:26:03,031 - You may hear from these men again. 321 00:26:03,032 --> 00:26:04,567 They'll kill if they need to. 322 00:26:04,568 --> 00:26:06,112 Best get out of town for awhile. 323 00:26:06,113 --> 00:26:07,994 - What am I supposed to do with the boy? 324 00:26:07,995 --> 00:26:08,984 - He'll come with us. 325 00:26:08,985 --> 00:26:10,688 We're signed on with the Pittsburgh 102nd. 326 00:26:10,689 --> 00:26:13,264 We're leaving for Washington tomorrow. 327 00:26:13,265 --> 00:26:15,280 It might be the safest place for both of you. 328 00:26:15,281 --> 00:26:17,066 - I don't believe in the war, Matt. 329 00:26:17,067 --> 00:26:18,997 - I don't think you have a lot of choice, Reverend. 330 00:26:30,795 --> 00:26:32,235 - Thank you, Reverend Stewart. 331 00:26:33,503 --> 00:26:34,980 Maybe you saved my life. 332 00:26:34,981 --> 00:26:36,199 - I just won't tolerate anyone 333 00:26:36,200 --> 00:26:39,108 coming in my church and telling me what to do. 334 00:26:39,109 --> 00:26:40,548 - I'm tired. 335 00:26:40,549 --> 00:26:42,881 - Maybe they can spend the night here. 336 00:26:42,882 --> 00:26:44,494 - - The Protestant Orphanage is an asylum. 337 00:26:44,495 --> 00:26:45,809 They'll take him in for the night. 338 00:26:45,810 --> 00:26:47,106 It's right down the street. 339 00:27:04,713 --> 00:27:05,739 - Quiet. 340 00:27:05,740 --> 00:27:08,917 Quiet or I'll give you a taste of my hickory stick. 341 00:27:08,918 --> 00:27:09,717 - Excuse me. 342 00:27:10,655 --> 00:27:12,353 I need a place to stay for the night. 343 00:27:12,354 --> 00:27:13,794 I'm joining the army tomorrow. 344 00:27:14,870 --> 00:27:17,278 - Boy, my orphanage ain't no stop 345 00:27:17,279 --> 00:27:19,276 on any underground railroad. 346 00:27:43,094 --> 00:27:44,111 - Get in here. 347 00:27:44,112 --> 00:27:45,302 The dog stays outside. 348 00:27:59,232 --> 00:28:00,690 What's your name? 349 00:28:00,691 --> 00:28:01,491 - Jed, Sir. 350 00:28:09,811 --> 00:28:11,932 - You and Jack want to join the army? 351 00:28:11,933 --> 00:28:14,678 - Yes, sir, I want to go back to Virginia 352 00:28:14,679 --> 00:28:16,311 and set my mom and my sister free. 353 00:28:24,077 --> 00:28:25,545 - He was a fine Christian boy until he 354 00:28:25,546 --> 00:28:26,938 fell in with the wrong crowd. 355 00:28:31,834 --> 00:28:36,337 - Reverend Stewart, I met your son a few days ago. 356 00:28:39,101 --> 00:28:40,772 And I've got something to give you. 357 00:28:43,441 --> 00:28:45,494 - Listen, I had to say what I did 358 00:28:45,495 --> 00:28:47,270 to those two bounty hunters. 359 00:28:47,271 --> 00:28:49,257 But there'll be no more lying in this house 360 00:28:49,258 --> 00:28:51,753 or talking about my son, do you hear? 361 00:28:51,754 --> 00:28:53,213 Whatever happened to my boy, I'll wait 362 00:28:53,214 --> 00:28:55,374 to hear about it from the United States army. 363 00:28:56,891 --> 00:28:57,690 - Yes, Sir. 364 00:29:03,006 --> 00:29:05,550 - My wife used to take such good care of that garden. 365 00:29:06,990 --> 00:29:07,950 - Where's your wife? 366 00:29:09,188 --> 00:29:11,875 - Dead, caught the fever from one of the runaways 367 00:29:11,876 --> 00:29:12,676 she helped. 368 00:29:15,496 --> 00:29:16,360 - Sorry, Sir. 369 00:29:23,675 --> 00:29:25,277 - There's an extra blanket on the bed. 370 00:29:25,278 --> 00:29:26,085 Be careful in here. 371 00:29:26,086 --> 00:29:27,217 It's my son's room. 372 00:29:28,072 --> 00:29:29,320 - Thank you, Sir. 373 00:30:26,412 --> 00:30:28,024 - Have you seen a colored boy? 374 00:30:28,025 --> 00:30:29,685 - I haven't seen him anywhere. 375 00:30:29,686 --> 00:30:31,270 I bet that dog knows where he is. 376 00:30:39,855 --> 00:30:41,378 - Now the Governor's asked Pennsylvanian's 377 00:30:41,379 --> 00:30:43,240 to do more than its share. 378 00:30:43,241 --> 00:30:44,704 As we did in April. 379 00:30:44,705 --> 00:30:46,831 - Get your women's ticket, $2.00. 380 00:30:46,832 --> 00:30:49,083 Leave me your address and make sure 381 00:30:49,084 --> 00:30:52,725 you pay me. 382 00:30:52,726 --> 00:30:54,136 - Have you seen a colored boy? 383 00:30:54,137 --> 00:30:55,528 - Maybe he went inside to sign up 384 00:30:55,529 --> 00:30:56,329 for the war. 385 00:31:04,822 --> 00:31:07,653 - 2000 of our men just started in Manassas. 386 00:31:07,654 --> 00:31:09,468 And you're worried about my leg. 387 00:31:09,469 --> 00:31:10,668 - We disqualified you because 388 00:31:10,669 --> 00:31:12,739 of that leg in April, Casey. 389 00:31:12,740 --> 00:31:13,808 - Hey Reverend. 390 00:31:15,032 --> 00:31:15,949 Me and the boys are signing up. 391 00:31:15,949 --> 00:31:16,851 Want to join us? 392 00:31:16,852 --> 00:31:17,926 - No. 393 00:31:17,927 --> 00:31:19,730 Excuse me, you haven't seen a colored boy have you? 394 00:31:19,731 --> 00:31:20,863 - Hold your horses, Reverend. 395 00:31:20,864 --> 00:31:24,281 - He tore up my sons room and ran off. 396 00:31:24,282 --> 00:31:26,450 - Will he be able to receive my letters 397 00:31:26,451 --> 00:31:27,967 on the battlefield? 398 00:31:27,968 --> 00:31:29,849 No guarantees, ma'am. 399 00:31:29,850 --> 00:31:32,067 - Justin, you've gotta stay. 400 00:31:32,068 --> 00:31:33,814 Don't go, I need you. 401 00:31:33,815 --> 00:31:36,944 I want to help free the slaves, Mama. 402 00:31:51,272 --> 00:31:52,649 Reverend Stewart. 403 00:31:52,650 --> 00:31:54,775 - Jed, is that you? 404 00:31:54,776 --> 00:31:55,656 - Yes, Sir. 405 00:31:58,528 --> 00:31:59,581 Thanks for helping me. 406 00:31:59,582 --> 00:32:01,750 - I came to arrest you for trashing my sons room. 407 00:32:01,751 --> 00:32:03,142 Is that how you pay me back? 408 00:32:03,143 --> 00:32:04,813 - Those slave catchers did it. 409 00:32:04,814 --> 00:32:06,272 Said they gonna kill you for getting 410 00:32:06,273 --> 00:32:07,073 in their way. 411 00:32:09,393 --> 00:32:10,822 - What's going on here? 412 00:32:10,823 --> 00:32:13,376 - We have a rightful claim to the boy. 413 00:32:13,377 --> 00:32:15,248 - Right now I have here with me a highly decorated 414 00:32:15,249 --> 00:32:17,284 veteran of the Mexican war. 415 00:32:17,285 --> 00:32:19,467 - He distinguished himself by slaying 416 00:32:19,468 --> 00:32:23,265 13 Mexican soldiers with this here fish knife. 417 00:32:24,235 --> 00:32:25,847 - And this dog here enjoys eating up anything 418 00:32:25,848 --> 00:32:26,817 that's left over. 419 00:32:29,438 --> 00:32:31,837 - We'll see you in church, Pastor. 420 00:32:31,838 --> 00:32:33,778 Yeah, we'll see if you make it there. 421 00:32:33,779 --> 00:32:35,059 - Run along now. 422 00:32:37,339 --> 00:32:39,046 - Listen, I need to get on that train. 423 00:32:39,047 --> 00:32:41,341 I don't expect to be returning. 424 00:32:41,342 --> 00:32:43,858 So I'm leaving you in possession of everything I own. 425 00:32:46,181 --> 00:32:47,399 I, Jimmy Malloy. 426 00:32:47,400 --> 00:32:48,676 - I, Jimmy Malloy. 427 00:32:48,677 --> 00:32:50,241 - Age 14 years. 428 00:32:50,242 --> 00:32:51,364 - Age 14 years. 429 00:32:51,365 --> 00:32:53,005 And by occupation, a student 430 00:32:53,006 --> 00:32:54,302 at Callie School 431 00:32:54,303 --> 00:32:56,855 - And by occupation, a student at Callie School. 432 00:32:56,856 --> 00:32:59,006 - Do hereby voluntarily enlist. 433 00:32:59,007 --> 00:33:01,002 Do hereby voluntarily enlist. 434 00:33:01,003 --> 00:33:02,097 In the United States army. 435 00:33:02,098 --> 00:33:03,623 - In the United States army. 436 00:33:03,624 --> 00:33:05,150 For a period of three years. 437 00:33:05,151 --> 00:33:06,590 - For a period of three years. 438 00:33:06,591 --> 00:33:08,519 Unless I should die before then. 439 00:33:08,520 --> 00:33:10,622 Unless I should die before then. 440 00:33:10,623 --> 00:33:13,030 - In three years you'll be big enough to fight, Jimmy. 441 00:33:14,060 --> 00:33:16,103 - My father says I can fight when I'm 14. 442 00:33:16,104 --> 00:33:18,783 - A change of heart about the war, Reverend? 443 00:33:20,674 --> 00:33:23,150 We can't pay you unless you carry a gun. 444 00:33:23,151 --> 00:33:24,369 - I don't want your money. 445 00:33:24,370 --> 00:33:26,270 I'll be assisting Sergeant Sawyer. 446 00:33:26,271 --> 00:33:28,248 - War ain't no place for chickens, 447 00:33:28,249 --> 00:33:29,928 that ain't got their pin feathers. 448 00:33:29,929 --> 00:33:31,425 - I suppose I could ask you why 449 00:33:31,426 --> 00:33:33,029 you're not fighting in a war. 450 00:33:33,030 --> 00:33:34,746 But I won't bother. 451 00:33:36,771 --> 00:33:38,354 All aboard! 452 00:34:49,255 --> 00:34:51,212 - So anyways, this band of Mexicans 453 00:34:51,213 --> 00:34:53,382 all appears at once and rushes at me. 454 00:34:53,383 --> 00:34:54,793 Now I don't have time to load and shoot 455 00:34:54,794 --> 00:34:56,694 so I take my bayonet and I just start stabbing, 456 00:34:56,695 --> 00:34:58,748 stabbing, anything that comes at me. 457 00:34:58,749 --> 00:34:59,661 And I got them all. 458 00:35:05,249 --> 00:35:06,947 You're looking at me funny now, 459 00:35:06,948 --> 00:35:08,493 half you boys are going to run like sissy's 460 00:35:08,494 --> 00:35:10,174 the first time you see a rebel gun. 461 00:35:11,978 --> 00:35:13,294 - I ain't gonna run, Casey. 462 00:35:15,070 --> 00:35:16,702 - We'll see about that, young boy. 463 00:35:19,793 --> 00:35:21,281 You like my stories, young man? 464 00:35:23,796 --> 00:35:25,562 I bet you can hardly wait to settle the score 465 00:35:25,563 --> 00:35:26,676 with your old master. 466 00:35:30,772 --> 00:35:31,802 - I don't know about someone covering my back 467 00:35:31,803 --> 00:35:34,130 who's been taking orders from Rebs all his life. 468 00:35:34,131 --> 00:35:36,017 - It sounds like your life story, Tennessee. 469 00:35:57,531 --> 00:35:58,961 Some of the boys signed on 470 00:35:58,962 --> 00:36:00,756 to get the enlistment bonus. 471 00:36:00,757 --> 00:36:03,770 Some wanted to quit school and carry a gun. 472 00:36:03,771 --> 00:36:05,671 Casey just wanted to kill rebels. 473 00:36:05,672 --> 00:36:07,572 And the Rev, I couldn't figure out why 474 00:36:07,573 --> 00:36:09,348 he came at all. 475 00:36:09,349 --> 00:36:13,630 Me, I wanted to set my Ma and sister free. 476 00:36:13,631 --> 00:36:15,002 But there would come a time when you 477 00:36:15,003 --> 00:36:17,471 find out war is mainly about one thing, 478 00:36:18,565 --> 00:36:19,573 and that's dying. 479 00:36:32,524 --> 00:36:34,577 That fall we were sent to Tennallytown 480 00:36:34,578 --> 00:36:37,400 just outside Washington, to learn how to fight. 481 00:36:37,401 --> 00:36:40,078 General Mcclellan was sure if we stayed out the winter, 482 00:36:40,079 --> 00:36:41,576 the Rebs would get tired of waiting. 483 00:36:41,577 --> 00:36:43,390 They'd give up the rebellion. 484 00:36:43,391 --> 00:36:46,023 - Here's your rifle, here's your half dog tent. 485 00:36:46,024 --> 00:36:48,422 - One canteen, one gun blanket. 486 00:36:52,838 --> 00:36:54,699 - I hear Reverend Stewart has 300 greenbacks 487 00:36:54,700 --> 00:36:55,870 in his tent. 488 00:36:55,871 --> 00:36:57,839 If you took 100 I bet he wouldn't notice. 489 00:36:59,519 --> 00:37:01,131 - I'm Captain Malloy. 490 00:37:01,132 --> 00:37:02,896 No crucible ever tested metal as this war 491 00:37:02,897 --> 00:37:04,972 will test your character. 492 00:37:06,268 --> 00:37:07,824 - When do we see fighting, sir? 493 00:37:08,649 --> 00:37:11,193 - When General Mcclellan determines that we're ready. 494 00:37:13,651 --> 00:37:18,451 - Jesse, didn't they issue you an umbrella? 495 00:37:18,946 --> 00:37:20,099 - An umbrella? 496 00:37:20,100 --> 00:37:20,900 No. 497 00:37:20,900 --> 00:37:21,700 - It's fraud. 498 00:37:22,723 --> 00:37:23,894 Go demand your umbrella. 499 00:37:25,123 --> 00:37:25,923 Go on. 500 00:37:27,936 --> 00:37:29,941 - Where's your weapons store? 501 00:37:29,942 --> 00:37:31,737 - I'll be working with the medical core, Sir. 502 00:37:31,738 --> 00:37:33,441 I purchase food for myself and the boy. 503 00:37:33,442 --> 00:37:37,410 - Um, Sir, excuse me, Sir. 504 00:37:37,411 --> 00:37:41,033 Did you forget to issue me an umbrella, Sir? 505 00:37:47,971 --> 00:37:49,968 - Quartermaster. - Sir. 506 00:37:51,235 --> 00:37:53,407 - Hod did this boy get issued a rifle? 507 00:37:53,408 --> 00:37:55,007 - I thought everybody's supposed to fight, Sir. 508 00:37:55,008 --> 00:37:56,534 - Have you read this? 509 00:37:56,535 --> 00:37:57,334 - No, Sir. 510 00:37:58,964 --> 00:38:01,372 No negro should carry any kind of weapon, 511 00:38:01,373 --> 00:38:03,196 offensive or defensive. 512 00:38:03,197 --> 00:38:04,992 - Turn in his gear. 513 00:38:04,993 --> 00:38:06,269 - I'll take this. 514 00:38:08,516 --> 00:38:09,869 Excuse me, Reverend Stewart. 515 00:38:10,724 --> 00:38:12,356 Could you tell me what time it is? 516 00:38:13,934 --> 00:38:14,750 - I just had it-- 517 00:38:19,143 --> 00:38:20,727 - I hear ticking in here, father. 518 00:38:31,087 --> 00:38:32,335 - I didn't take the watch. 519 00:38:33,712 --> 00:38:35,174 - Come with me, boy. 520 00:38:35,175 --> 00:38:35,975 - What are you going to do? 521 00:38:35,976 --> 00:38:37,557 - Putting him on the next train back 522 00:38:37,558 --> 00:38:38,358 to Pittsburgh. 523 00:38:38,358 --> 00:38:39,158 - The bounty hunters will get him. 524 00:38:39,158 --> 00:38:39,985 It's my watch. 525 00:38:39,986 --> 00:38:41,718 I'll take care of it. 526 00:38:41,719 --> 00:38:42,616 - Well I'm glad to hear that. 527 00:38:42,617 --> 00:38:44,267 You can be responsible for him. 528 00:38:45,688 --> 00:38:49,249 - Men, better watch our gear from now on. 529 00:39:07,538 --> 00:39:08,680 - Water, please. 530 00:39:17,147 --> 00:39:18,529 Water, please. 531 00:39:18,530 --> 00:39:19,346 Jed. 532 00:39:30,563 --> 00:39:31,585 In here it doesn't matter what color 533 00:39:31,586 --> 00:39:32,556 a man's uniform is. 534 00:39:32,556 --> 00:39:33,420 Do you understand? 535 00:39:34,577 --> 00:39:37,734 Shoulder-arms! 536 00:39:37,735 --> 00:39:40,535 Shoulder-arms! 537 00:39:41,410 --> 00:39:45,330 Right shoulder=shift-arms. 538 00:39:46,733 --> 00:39:48,348 Bring that rifle around, soldier. 539 00:39:50,804 --> 00:39:52,446 Support-arms! 540 00:39:52,447 --> 00:39:56,825 - Even my dog gets to be a soldier before I do. 541 00:40:10,419 --> 00:40:11,283 - I couldn't do what you're doing 542 00:40:11,284 --> 00:40:13,011 right now if my life depended on it. 543 00:40:14,633 --> 00:40:16,802 Think you could be a soldier? 544 00:40:16,803 --> 00:40:18,051 - Maybe I get used to it. 545 00:40:19,942 --> 00:40:21,237 - When I was 14 and living in Laredo, 546 00:40:21,238 --> 00:40:22,399 they told me I was too young to fight 547 00:40:22,400 --> 00:40:23,531 in the Mexican war. 548 00:40:23,532 --> 00:40:24,722 They had me cleaning latrines 549 00:40:24,723 --> 00:40:25,864 and burying the dead horses. 550 00:40:25,865 --> 00:40:27,141 You know what I did? 551 00:40:27,142 --> 00:40:28,514 Grabbed a gun off a dead Mexican, 552 00:40:28,515 --> 00:40:30,424 joined the Texas volunteers, got loaded 553 00:40:30,425 --> 00:40:32,066 to the gills with knives and pistols 554 00:40:32,067 --> 00:40:33,590 and I showed them. 555 00:40:33,591 --> 00:40:36,574 I showed them how wrong they were. 556 00:40:36,575 --> 00:40:39,094 - You got a six shooter? 557 00:40:43,616 --> 00:40:44,912 You wanna try it? 558 00:41:04,045 --> 00:41:05,610 See if you can hit one of these. 559 00:41:25,492 --> 00:41:26,292 You try. 560 00:41:28,756 --> 00:41:30,569 What's the name of your master? 561 00:41:30,570 --> 00:41:31,721 - Master Cooper. 562 00:41:31,722 --> 00:41:34,237 Actually, General Cooper. 563 00:41:34,238 --> 00:41:35,265 - General Cooper? 564 00:41:37,071 --> 00:41:38,452 Well, you just pretend 565 00:41:39,306 --> 00:41:40,891 that's General Cooper over there. 566 00:41:42,716 --> 00:41:44,193 Just line up that little piece 567 00:41:44,194 --> 00:41:46,093 of metal there, with the target. 568 00:41:46,094 --> 00:41:47,445 - I know. 569 00:41:47,446 --> 00:41:48,606 - You know, huh? 570 00:41:48,607 --> 00:41:49,407 - Uh huh. 571 00:41:57,499 --> 00:41:58,602 - The army's cutting off their nose 572 00:41:58,603 --> 00:41:59,821 to spite their face by keeping you 573 00:41:59,822 --> 00:42:00,829 from being a soldier, Jed. 574 00:42:00,830 --> 00:42:01,630 - Casey! 575 00:42:02,664 --> 00:42:03,652 Get your men back to work 576 00:42:03,653 --> 00:42:05,227 or I'll put you up on charges. 577 00:42:06,302 --> 00:42:07,857 - Yes, sir, come on, boys. 578 00:42:09,019 --> 00:42:10,459 I gotta special job for you. 579 00:42:20,242 --> 00:42:21,767 - I hope you like cleaning latrines 580 00:42:21,768 --> 00:42:24,301 because that's going to be your job for the war. 581 00:42:24,302 --> 00:42:26,329 - Not when I get to be a soldier. 582 00:42:27,652 --> 00:42:28,452 - They're never going to trust colored boy 583 00:42:28,453 --> 00:42:29,639 with ah gun. 584 00:42:29,640 --> 00:42:31,060 They'll let your dog march in the summer 585 00:42:31,061 --> 00:42:32,860 before a colored man. 586 00:42:32,861 --> 00:42:35,773 - I don't see you carrying a gun. 587 00:42:35,774 --> 00:42:38,087 - My father says I can carry a gun 588 00:42:38,088 --> 00:42:39,250 as soon as I turn 15. 589 00:42:50,300 --> 00:42:52,287 I'm a pretty good pickpocket, aren't I? 590 00:42:53,151 --> 00:42:54,657 - You took his watch, didn't you? 591 00:42:54,658 --> 00:42:56,241 - Jimmy, I wouldn't bother with that boy 592 00:42:56,242 --> 00:42:57,432 if I were you. 593 00:42:57,433 --> 00:42:59,112 - Ah, Reverend, he's use to it. 594 00:42:59,113 --> 00:42:59,977 Where did you pick up this sorry 595 00:42:59,978 --> 00:43:01,406 looking mutt? 596 00:43:01,407 --> 00:43:03,184 - His name is Jack. 597 00:43:03,185 --> 00:43:05,395 And he'll sic you if you're bothering me. 598 00:43:05,396 --> 00:43:06,649 Get him, Jack. 599 00:43:08,494 --> 00:43:11,256 - Colored Jed, your dog's just like you. 600 00:43:11,257 --> 00:43:12,945 Cowering to white people so long, 601 00:43:12,946 --> 00:43:14,290 he can't stand up to no one. 602 00:43:17,225 --> 00:43:18,025 You're both gonna be running as soon 603 00:43:18,026 --> 00:43:19,589 as you see a gray uniform. 604 00:43:19,590 --> 00:43:20,741 - I just say the word, he go 605 00:43:20,742 --> 00:43:21,768 straight for your throat. 606 00:43:21,769 --> 00:43:22,569 - Try it. 607 00:43:22,570 --> 00:43:24,110 - Cool off, Jed, it isn't worth it. 608 00:43:24,111 --> 00:43:26,487 - Don't let him push you around, Jed. 609 00:43:32,647 --> 00:43:34,440 - I'm Captain Malloy's son, nobody ever 610 00:43:34,441 --> 00:43:35,372 talks to me like that. 611 00:43:35,373 --> 00:43:36,786 - You gonna let him do that? 612 00:43:36,787 --> 00:43:37,878 You can take him, Jed. 613 00:43:37,879 --> 00:43:40,531 - Get him Jed. - Jed, don't do this. 614 00:43:40,532 --> 00:43:41,838 - Oh, here we go. 615 00:43:41,839 --> 00:43:45,778 - Help, colored boys gonna kill me, father. 616 00:43:45,779 --> 00:43:47,363 - Get him off. 617 00:43:47,364 --> 00:43:48,863 Jed, don't do it. 618 00:43:48,864 --> 00:43:49,663 - Get him off. 619 00:43:52,192 --> 00:43:53,669 - I'm going to tell my father. 620 00:43:53,670 --> 00:43:55,004 They'll court martial you and string you up 621 00:43:55,005 --> 00:43:56,357 in colored people's jail. 622 00:43:56,358 --> 00:43:57,567 - You're going to tell your father 623 00:43:57,568 --> 00:43:59,324 that this little colored boy beat you? 624 00:43:59,325 --> 00:44:00,861 What's he going to think of you? 625 00:44:02,627 --> 00:44:04,701 - Jed, I know you didn't take the watch. 626 00:44:06,775 --> 00:44:07,783 - Maybe I did. 627 00:44:26,935 --> 00:44:28,431 We heard rumors that we'd soon 628 00:44:28,432 --> 00:44:30,332 march back to Virginia to track down 629 00:44:30,333 --> 00:44:32,080 a group of Rebel soldiers called 630 00:44:32,081 --> 00:44:34,089 The Fort Resolve Raiders were blowing up 631 00:44:34,090 --> 00:44:37,148 Union railroad lines and ammunition dumps. 632 00:44:37,149 --> 00:44:39,504 Master had often gone hunting with these men. 633 00:44:39,505 --> 00:44:42,473 Their fort was close by to our plantation. 634 00:44:43,870 --> 00:44:44,669 - Listen up! 635 00:44:44,670 --> 00:44:46,470 Tomorrow we march into Virginia. 636 00:44:46,471 --> 00:44:48,367 We're returning to Manassas. 637 00:44:51,561 --> 00:44:52,605 - Men! 638 00:44:52,606 --> 00:44:53,699 I'll carry any of your keepsakes for you 639 00:44:53,700 --> 00:44:54,500 in case... 640 00:44:55,947 --> 00:44:56,820 - In case we die? 641 00:45:03,474 --> 00:45:05,792 - I think we should pray, Chaplain. 642 00:45:05,793 --> 00:45:07,137 - Our chaplain doesn't pray. 643 00:45:24,056 --> 00:45:24,987 - I can see them. 644 00:45:24,988 --> 00:45:27,472 - They can see you, how do you feel about that? 645 00:45:27,473 --> 00:45:28,846 - I can smell 'em. 646 00:45:52,007 --> 00:45:55,894 Boys up, fall in at the double clap. 647 00:45:55,895 --> 00:45:57,815 Charge! 648 00:46:48,497 --> 00:46:50,495 LIsten, we've almost got 'em licked. 649 00:46:50,496 --> 00:46:51,752 There's a few snipers left. 650 00:46:51,753 --> 00:46:54,384 Get in the woods and flank 'em. 651 00:46:57,911 --> 00:46:59,394 - Into the woods and wait for me. 652 00:46:59,395 --> 00:47:01,814 I've got to help some of these wounded. 653 00:47:20,467 --> 00:47:22,291 - Jed, try to keep this soldier alive. 654 00:47:23,799 --> 00:47:25,191 - Here, try this on for size. 655 00:47:26,524 --> 00:47:27,618 - What are you doin'? 656 00:47:27,619 --> 00:47:29,327 - He needs a gun to protect himself. 657 00:47:29,328 --> 00:47:30,128 - Jed, he's cold. 658 00:47:30,129 --> 00:47:31,267 Give me a blanket. 659 00:47:31,268 --> 00:47:32,543 - No, he's just a rebel, Sir. 660 00:47:32,544 --> 00:47:34,137 - He's still a man, give me a blanket. 661 00:47:34,138 --> 00:47:35,788 - Men like this killed his Pa. 662 00:47:35,789 --> 00:47:37,919 - If he hates, he's just as bad as they are. 663 00:47:37,920 --> 00:47:38,784 Give me a blanket. 664 00:47:44,669 --> 00:47:46,051 Come on, Jimmy, Jesse. 665 00:47:46,052 --> 00:47:47,382 We need help. 666 00:47:47,383 --> 00:47:49,028 Go ahead and take care of yourself. 667 00:47:51,680 --> 00:47:53,408 - I wouldn't blame ya if you want 668 00:47:53,409 --> 00:47:54,877 to use it on him for any reason. 669 00:47:54,878 --> 00:47:55,882 I never bothered the prisoners much. 670 00:48:05,124 --> 00:48:07,332 - Haven't you ever seen a Reb up close before? 671 00:48:12,049 --> 00:48:13,105 What's your name, boy? 672 00:48:15,342 --> 00:48:16,142 - Jed. 673 00:48:17,290 --> 00:48:18,203 You a slave, Jed? 674 00:48:18,203 --> 00:48:19,134 - Not no more. 675 00:48:20,833 --> 00:48:21,793 - Who's your master? 676 00:48:24,289 --> 00:48:25,249 - General Cooper. 677 00:48:26,805 --> 00:48:28,743 - He's stationed over at Fort Resolve with his son 678 00:48:28,744 --> 00:48:30,711 about 50 miles from here. 679 00:48:30,712 --> 00:48:32,584 I'm sure he'd like to know you're here. 680 00:48:38,829 --> 00:48:40,605 If General Cooper was here right now. 681 00:48:42,988 --> 00:48:43,900 Would you kill him? 682 00:48:51,910 --> 00:48:53,974 I know you wouldn't use that on me, my boy. 683 00:48:58,831 --> 00:49:00,289 Hold your horses. 684 00:49:00,290 --> 00:49:01,922 I'm just gettin' more comfortable. 685 00:49:03,754 --> 00:49:05,641 - Help, Casey. 686 00:49:05,642 --> 00:49:06,650 - You stay away, boy. 687 00:49:08,056 --> 00:49:08,996 - Hey! 688 00:49:08,996 --> 00:49:09,956 - Casey! - Help him. 689 00:49:09,956 --> 00:49:10,822 Help him. 690 00:49:10,822 --> 00:49:11,733 - Casey never told the Captain his leg 691 00:49:12,807 --> 00:49:14,294 got grazed while saving me 692 00:49:14,295 --> 00:49:15,316 from that Rebel soldier that I was supposed 693 00:49:15,317 --> 00:49:16,149 to guard. 694 00:49:16,150 --> 00:49:17,397 Maybe Tennessee was right. 695 00:49:18,834 --> 00:49:21,251 When you take orders from Rebs all your life, 696 00:49:21,252 --> 00:49:23,954 it ain't so easy to fire a gun at them. 697 00:49:34,754 --> 00:49:36,731 - Dear soldier, I just saw your ad 698 00:49:36,732 --> 00:49:38,219 in the Waverly Magazine. 699 00:49:38,220 --> 00:49:40,629 You appear to be a very fine gentleman 700 00:49:40,630 --> 00:49:42,875 and I would enjoy writing to you. 701 00:49:42,876 --> 00:49:45,602 Yours truly, Hannah Frye. 702 00:49:45,603 --> 00:49:47,154 - Whew in another week-- 703 00:49:49,110 --> 00:49:49,980 - Yeah you will. 704 00:49:49,981 --> 00:49:51,208 - More mail, guys. 705 00:49:51,209 --> 00:49:52,350 Emerson. 706 00:49:52,351 --> 00:49:54,415 Got a package for you, Jesse. 707 00:49:54,416 --> 00:49:56,469 Tennessee, oh, that's right. 708 00:49:56,470 --> 00:49:57,920 You don't know how to read. 709 00:49:58,885 --> 00:50:00,261 - I haven't heard from Molly. 710 00:50:00,262 --> 00:50:02,784 Don't know if everything's all right at home. 711 00:50:02,785 --> 00:50:04,048 - Babies like to come late, man, 712 00:50:04,049 --> 00:50:05,418 don't fret so much. 713 00:50:05,419 --> 00:50:06,914 - Hey, listen to this, boys. 714 00:50:06,915 --> 00:50:07,934 Pittsburgh Inquirer. 715 00:50:07,935 --> 00:50:11,689 The southern rebellion is on its last legs. 716 00:50:13,011 --> 00:50:14,834 Nearly all it's supplies are cut off. 717 00:50:14,835 --> 00:50:17,628 In a very brief period, the south will thus 718 00:50:17,629 --> 00:50:19,577 be forced to submit. 719 00:50:21,030 --> 00:50:22,149 - Why in tarnation do they print this 720 00:50:22,150 --> 00:50:23,829 in the papers anyway? 721 00:50:23,830 --> 00:50:25,135 - If they the truth, nobody's going to 722 00:50:25,136 --> 00:50:26,067 support this war. 723 00:50:26,068 --> 00:50:28,014 - Look what we've got here, boys. 724 00:50:29,822 --> 00:50:32,033 Oh, condensed milk. 725 00:50:32,034 --> 00:50:35,145 Needles and thread, we got a company seamstress, boys. 726 00:50:36,589 --> 00:50:38,105 - She just never sends me anything 727 00:50:38,106 --> 00:50:40,255 that's made in a southern factory. 728 00:50:41,658 --> 00:50:42,900 - Give me my skunk back. 729 00:50:42,901 --> 00:50:45,128 - You don't eat that anyhow. 730 00:50:45,129 --> 00:50:47,554 - Got a letter from a girl in Virginny. 731 00:51:00,303 --> 00:51:03,153 - Jed, you're a better soldier than I am. 732 00:51:07,703 --> 00:51:11,878 I don't really care much for those old camp songs. 733 00:51:11,879 --> 00:51:14,346 They make me feel homesick. 734 00:51:15,710 --> 00:51:17,351 I prefer the old standards like 735 00:51:18,513 --> 00:51:20,605 "Old Rugged Cross" and "By the River". 736 00:51:20,606 --> 00:51:22,266 - They're all right. 737 00:51:22,267 --> 00:51:23,648 I just don't sing 'em anymore. 738 00:51:23,649 --> 00:51:24,967 - Yeah. 739 00:51:24,968 --> 00:51:28,007 Matt said that we were near your home. 740 00:51:30,312 --> 00:51:33,057 Jed, are you all right? 741 00:51:35,793 --> 00:51:36,638 - He's out there. 742 00:51:38,568 --> 00:51:39,432 - Who's out there? 743 00:51:40,977 --> 00:51:41,937 - Master Cooper. 744 00:51:43,262 --> 00:51:44,730 Maybe I'll see him tomorrow. 745 00:51:44,731 --> 00:51:46,237 - You can stay in the back, 746 00:51:46,238 --> 00:51:47,754 with Chaplain Stewart and me. 747 00:51:47,755 --> 00:51:50,827 - No, I want to stay on the frontline. 748 00:51:52,449 --> 00:51:53,266 - All right then. 749 00:51:55,282 --> 00:51:57,154 I'll be on the frontline then with you. 750 00:51:58,258 --> 00:51:59,371 You stick by me. 751 00:52:17,324 --> 00:52:19,407 - Something's troubling you, boy, what is it? 752 00:52:26,342 --> 00:52:28,824 On May 31st in the woods 753 00:52:28,825 --> 00:52:32,318 near Leavens Mill, an unknown band of Rebel sharpshooters 754 00:52:32,319 --> 00:52:34,507 attacked us in great force. 755 00:52:34,508 --> 00:52:38,356 By noon, some of our own pickers broke and ran. 756 00:52:38,357 --> 00:52:39,260 - Yellow bellies! 757 00:52:40,273 --> 00:52:42,168 - I say we get out of here while we can. 758 00:52:42,169 --> 00:52:43,723 - We don't retreat until we're ordered 759 00:52:43,724 --> 00:52:44,524 to retreat. 760 00:52:45,951 --> 00:52:47,707 - Fears or orders. 761 00:52:47,708 --> 00:52:49,788 It's time to get out of here. 762 00:52:49,789 --> 00:52:51,484 - Matt, where's your sense of fight? 763 00:52:51,485 --> 00:52:53,030 - He's got a baby on the way. 764 00:52:53,031 --> 00:52:55,527 - There's at least four battery of cannon out there. 765 00:52:59,929 --> 00:53:00,793 - Jack, come back. 766 00:53:01,630 --> 00:53:02,497 Jack! 767 00:53:02,497 --> 00:53:03,297 Come back. 768 00:53:03,298 --> 00:53:04,380 - Get back here. 769 00:53:04,381 --> 00:53:07,782 - Jack! 770 00:53:09,085 --> 00:53:10,685 Jack! 771 00:53:12,082 --> 00:53:13,842 Jack! 772 00:53:48,131 --> 00:53:49,483 fodder guns. 773 00:53:49,484 --> 00:53:50,416 They aint' got nothing but a bunch of logs 774 00:53:50,417 --> 00:53:52,011 painted up to fool us. 775 00:53:52,012 --> 00:53:53,412 - You've got a vivid imagination, boy. 776 00:53:55,341 --> 00:53:56,141 - That ain't no log. 777 00:53:56,142 --> 00:53:58,019 - There are only a few Johnny Rebs shootin' at us. 778 00:53:58,020 --> 00:54:00,304 - You want to go out there and finish them off? 779 00:54:00,305 --> 00:54:01,105 - Quaker guns. 780 00:54:01,106 --> 00:54:02,867 They don't have the numbers we do. 781 00:54:02,868 --> 00:54:03,667 They're trying to scare us with these 782 00:54:03,667 --> 00:54:04,467 painted logs. 783 00:54:04,468 --> 00:54:06,073 - It don't look like no painted gun to me. 784 00:54:06,074 --> 00:54:07,408 - Jed might be right. 785 00:54:07,409 --> 00:54:08,473 Firing's coming from over there. 786 00:54:08,474 --> 00:54:09,500 Maybe we can take 'em. 787 00:54:09,501 --> 00:54:12,121 - Yeah, there's men firing up there all right. 788 00:54:12,122 --> 00:54:13,936 - I bet it's just a handful of them sharpshooters 789 00:54:13,937 --> 00:54:14,801 like Jed said. 790 00:54:19,158 --> 00:54:20,042 - Hey there, boys. 791 00:54:20,043 --> 00:54:21,721 They want us to focus off raiders. 792 00:54:21,722 --> 00:54:23,664 Why do they give us such a hard time? 793 00:54:23,665 --> 00:54:24,700 Good boy, Jack. 794 00:54:24,701 --> 00:54:26,330 - Jack, I told you not to go out there. 795 00:54:28,971 --> 00:54:30,027 They shot my dog. 796 00:54:32,014 --> 00:54:33,593 - Jack's just grazed a little, that's all. 797 00:54:33,594 --> 00:54:35,803 - They killed my father. 798 00:54:35,804 --> 00:54:38,176 I'm going to make them pay. 799 00:54:38,177 --> 00:54:40,026 Casey, give me a gun. 800 00:54:40,027 --> 00:54:41,306 I ain't going to sit here no more. 801 00:54:41,307 --> 00:54:42,106 - Don't do it. 802 00:54:42,107 --> 00:54:43,264 Remember that Reb he was supposed 803 00:54:43,265 --> 00:54:44,522 to keep an eye on? 804 00:54:44,523 --> 00:54:45,923 - Does he look like the same boy to you now? 805 00:54:45,924 --> 00:54:47,671 - I want to go with Jed, Casey. 806 00:54:47,672 --> 00:54:49,224 And Jimmy, too, if he's not too scared. 807 00:54:49,225 --> 00:54:50,576 - I'm not scared. 808 00:54:50,577 --> 00:54:52,557 - Casey, they're just children. 809 00:54:52,558 --> 00:54:54,103 - If we don't take those snipers now, 810 00:54:54,104 --> 00:54:56,464 they'll send twice the men by tonight. 811 00:54:56,465 --> 00:54:57,876 - You'll burn in hell for this. 812 00:54:57,877 --> 00:55:00,074 - You always talk that way to your son, Reverend. 813 00:55:00,075 --> 00:55:02,292 Ever wonder why he joined the army? 814 00:55:02,293 --> 00:55:03,482 - Jed, for God's sake, you'll take 815 00:55:03,483 --> 00:55:04,731 these boys to their death. 816 00:55:05,557 --> 00:55:07,889 - Casey, I'm going to sneak up behind them. 817 00:55:07,890 --> 00:55:08,859 Catch them off guard. 818 00:55:08,860 --> 00:55:10,250 - I'm going with them, father. 819 00:55:10,251 --> 00:55:11,383 - You're not ready, boy. 820 00:55:11,384 --> 00:55:12,699 - I'm not a boy anymore. 821 00:55:16,979 --> 00:55:19,361 - Take care of my dog, Reverend Stewart. 822 00:55:19,362 --> 00:55:20,331 He's bleeding badly. 823 00:55:23,807 --> 00:55:25,919 - All right boys, let's give Jed some cover. 824 00:56:21,292 --> 00:56:22,752 - I order you to surrender. 825 00:56:25,113 --> 00:56:26,370 Drop your gun, boys. 826 00:56:26,371 --> 00:56:27,915 - Don't move. 827 00:56:27,916 --> 00:56:28,716 - I don't want to get hurt. 828 00:56:30,710 --> 00:56:33,868 We all just want to go home, don't we? 829 00:56:33,869 --> 00:56:34,668 I know I do. 830 00:56:35,664 --> 00:56:36,701 See my little girl. 831 00:56:44,102 --> 00:56:46,032 I order you to surrender to the confederacy. 832 00:56:51,715 --> 00:56:52,666 - You've only got enough lead in there 833 00:56:52,666 --> 00:56:53,587 to kill one person. 834 00:56:55,843 --> 00:56:57,744 - I guess I'll aim at you, colored boy. 835 00:57:09,543 --> 00:57:11,040 - You tried to kill me, Sir. 836 00:57:15,233 --> 00:57:16,887 - You know who you're up against now, boy. 837 00:57:21,255 --> 00:57:22,925 Fort Resolve Raiders. 838 00:57:25,325 --> 00:57:27,841 That young man will pay for this? 839 00:57:34,590 --> 00:57:36,057 - He's an officer. 840 00:57:36,058 --> 00:57:37,738 The sharpshooters must be close by. 841 00:57:39,226 --> 00:57:40,427 - Let's go get them then. 842 00:57:52,705 --> 00:57:53,789 - Must be five of them up there. 843 00:57:53,790 --> 00:57:55,623 - I can take 'em. 844 00:57:55,624 --> 00:57:58,265 - No, you don't have to do anything. 845 00:57:58,266 --> 00:57:59,608 I'll go. 846 00:58:01,057 --> 00:58:02,516 - No, Jesse, it's my job. 847 00:58:03,400 --> 00:58:04,926 - I'm going, Jed. 848 00:58:06,558 --> 00:58:07,758 It's about time I fought. 849 00:58:13,153 --> 00:58:16,370 Jimmy, go around that way and cover him. 850 00:58:42,818 --> 00:58:43,922 - All this spilt blood. 851 00:58:45,317 --> 00:58:46,994 It's going to mean something some day, 852 00:58:46,995 --> 00:58:48,203 isn't it? 853 00:58:48,204 --> 00:58:49,116 - I hope so, Jesse. 854 00:58:51,694 --> 00:58:53,157 - Can you promise me something? 855 00:58:54,271 --> 00:58:58,456 Promise me you'll tell my mom 856 00:58:58,457 --> 00:58:59,897 that I was a brave boy. 857 00:59:03,458 --> 00:59:04,294 - I'll tell her. 858 00:59:09,449 --> 00:59:10,897 I promise to kill every Rebel 859 00:59:10,898 --> 00:59:12,108 I lay my hands on. 860 00:59:22,273 --> 00:59:26,136 - Jed, I'm scared Jed. 861 00:59:26,137 --> 00:59:29,467 There's bullets flying everywhere. 862 00:59:29,468 --> 00:59:32,188 We're going to find 'em aren't we? 863 00:59:35,218 --> 00:59:36,895 - Shh, stay here. 864 00:59:36,896 --> 00:59:37,695 You'll be safe. 865 01:00:18,925 --> 01:00:20,020 That's for Jesse. 866 01:00:46,919 --> 01:00:47,802 - Jed got the snipers. 867 01:00:47,803 --> 01:00:49,899 Every single one of 'em. 868 01:00:59,783 --> 01:01:00,583 - He's going to be all right. 869 01:01:00,584 --> 01:01:02,019 - Where's Jesse? 870 01:01:02,020 --> 01:01:02,820 - He's dead. 871 01:01:31,522 --> 01:01:33,498 - A greater love hath no man than this. 872 01:01:33,499 --> 01:01:35,788 He lay down his life for his friend. 873 01:01:35,789 --> 01:01:38,903 But what am I supposed to say now, God? 874 01:01:38,904 --> 01:01:42,206 That we trust this boy to your steadfast care? 875 01:01:42,207 --> 01:01:44,116 This boy who never hated until someone 876 01:01:44,117 --> 01:01:45,182 taught him to. 877 01:01:45,183 --> 01:01:46,335 That's not true. 878 01:01:47,544 --> 01:01:48,744 He didn't hate nobody. 879 01:01:50,117 --> 01:01:51,748 All he wanted to do was set the slaves free, 880 01:01:51,749 --> 01:01:52,549 that's all. 881 01:01:56,165 --> 01:01:57,077 I thought about Jesse 882 01:01:57,078 --> 01:02:00,148 and how he laid down his life for me that day. 883 01:02:00,149 --> 01:02:02,078 I lost a lot of blood and I wish 884 01:02:02,079 --> 01:02:04,421 I could die so I could go be with my friend. 885 01:02:11,372 --> 01:02:12,705 - Don't be foolish, Chaplain, 886 01:02:12,706 --> 01:02:14,136 he'll be dead by morning. 887 01:02:14,137 --> 01:02:15,989 And his blood will be on your hands. 888 01:02:17,055 --> 01:02:18,688 The surgeon said he would 889 01:02:18,689 --> 01:02:20,789 have to cut off my leg if I wanted to live. 890 01:02:20,790 --> 01:02:22,440 I knew I couldn't be a soldier no more 891 01:02:22,441 --> 01:02:23,976 and started to cry. 892 01:02:23,977 --> 01:02:25,272 - You're a good man. 893 01:02:25,273 --> 01:02:27,535 Then Reverend Stewart 894 01:02:27,536 --> 01:02:29,002 did something I never thought he would do before. 895 01:02:29,003 --> 01:02:31,286 He started yelling at that surgeon 896 01:02:31,287 --> 01:02:33,192 and said he'd use his saw on him 897 01:02:33,193 --> 01:02:34,633 if he tried to cut off my leg. 898 01:02:43,133 --> 01:02:44,741 - Thank you, Chaplain. 899 01:02:44,742 --> 01:02:46,278 - You won't thank me if you die. 900 01:02:48,553 --> 01:02:49,993 - Can you hand me my canteen? 901 01:03:03,923 --> 01:03:05,151 - What did the solder look like 902 01:03:05,152 --> 01:03:06,525 back at the plantation? 903 01:03:08,848 --> 01:03:10,758 - He was tall, like you. 904 01:03:17,129 --> 01:03:17,929 He had the same eyes. 905 01:03:19,072 --> 01:03:21,530 And he said, his father never wrote back. 906 01:03:30,362 --> 01:03:32,330 - Why didn't you give this to me earlier? 907 01:03:33,645 --> 01:03:36,660 - You told me never to speak of your son, Sir. 908 01:03:39,691 --> 01:03:43,062 Sir, your son would be here today except 909 01:03:43,063 --> 01:03:44,205 he tried to save me. 910 01:03:45,482 --> 01:03:46,433 - Say that again. 911 01:03:47,239 --> 01:03:49,004 - Your son ran in front of those bullets 912 01:03:49,005 --> 01:03:50,637 to get me and Kirk out of the way. 913 01:04:07,870 --> 01:04:09,069 Nathaniel wrote how sorry 914 01:04:09,070 --> 01:04:10,950 he was for running away from home 915 01:04:10,951 --> 01:04:12,976 and leaving his father all alone. 916 01:04:12,977 --> 01:04:14,685 I believe the Reverend forgave his son 917 01:04:14,686 --> 01:04:15,511 that day. 918 01:04:15,512 --> 01:04:17,364 I hoped he'd do the same for me. 919 01:04:27,950 --> 01:04:29,551 I'm thirsty. 920 01:04:35,225 --> 01:04:36,506 - Why didn't God take that colored boy 921 01:04:36,507 --> 01:04:37,659 instead of my son? 922 01:04:40,276 --> 01:04:41,828 I'm thirsty. 923 01:04:41,829 --> 01:04:43,509 Grandma Storey, give me some water. 924 01:04:57,915 --> 01:05:00,123 - Have you forgotten what it's like to suffer? 925 01:05:03,771 --> 01:05:04,847 - I haven't forgotten. 926 01:05:06,047 --> 01:05:08,168 - Then help those boys, Reverend. 927 01:05:21,541 --> 01:05:23,230 - Matt, go get the rest of the men. 928 01:05:23,231 --> 01:05:24,689 We're going to pray. 929 01:05:24,690 --> 01:05:25,765 You, pray? 930 01:05:29,106 --> 01:05:31,131 That night and the next day, 931 01:05:31,132 --> 01:05:32,840 Reverend Stewart and the rest of the boys 932 01:05:32,841 --> 01:05:34,895 prayed for me and Dog Jack. 933 01:05:35,806 --> 01:05:37,025 It'll be the first time I've seen 934 01:05:37,026 --> 01:05:39,090 our Chaplain pray since his wife died. 935 01:05:44,726 --> 01:05:46,722 My son kept his secret things in here. 936 01:05:46,723 --> 01:05:48,718 I held onto it for him to give to his son 937 01:05:48,719 --> 01:05:49,622 some day. 938 01:05:49,623 --> 01:05:51,009 - I never had toys before. 939 01:05:51,010 --> 01:05:52,579 - They're all yours. 940 01:05:54,115 --> 01:05:55,420 Nate liked this the most. 941 01:05:59,683 --> 01:06:00,920 - Your wife? 942 01:06:00,921 --> 01:06:02,216 - Yes. 943 01:06:02,217 --> 01:06:03,196 He loved her so. 944 01:06:05,097 --> 01:06:06,844 - He left her, too. 945 01:06:06,845 --> 01:06:08,189 - I never gave him a chance. 946 01:06:09,278 --> 01:06:10,334 - You read his letter? 947 01:06:12,845 --> 01:06:14,371 - In case, you know-- 948 01:06:15,840 --> 01:06:18,077 - In case I don't walk again. 949 01:06:19,123 --> 01:06:19,923 - Would you like to come back 950 01:06:19,923 --> 01:06:20,899 to Pittsburgh with me? 951 01:06:30,030 --> 01:06:31,910 - I know I broke the rules, Sir. 952 01:06:31,911 --> 01:06:34,050 - You saved my son's life, Jed. 953 01:06:34,051 --> 01:06:35,692 I'm very grateful. 954 01:06:35,693 --> 01:06:38,616 Those were the Fort Resolve Raiders you fought. 955 01:06:38,617 --> 01:06:40,415 - My master's at Fort Resolve, Sir. 956 01:06:40,416 --> 01:06:41,913 - Well we're going to take the fort. 957 01:06:41,914 --> 01:06:43,199 When we do, you won't have to worry 958 01:06:43,200 --> 01:06:44,956 about your master no more. 959 01:06:44,957 --> 01:06:47,039 First, we have to cut their food supplies. 960 01:06:47,040 --> 01:06:48,307 - Count me in, Captain Malloy. 961 01:06:48,308 --> 01:06:50,015 - I've ordered Corporal Kaye station you 962 01:06:50,016 --> 01:06:53,349 a musket, a full uniform, and a monthly stipend. 963 01:06:53,350 --> 01:06:55,152 You can rejoin the company as soon as 964 01:06:55,153 --> 01:06:56,456 you're up and around. 965 01:06:56,457 --> 01:06:57,763 - I'm not so sure he'll be able to walk. 966 01:06:57,764 --> 01:06:59,329 - We'll see about that. 967 01:07:03,920 --> 01:07:06,272 I guess I won't be going back to Pittsburgh, Sir. 968 01:07:07,431 --> 01:07:09,630 - You got to get even with Master Cooper then. 969 01:07:15,031 --> 01:07:15,830 - Do you think I'll go to hell 970 01:07:15,831 --> 01:07:17,108 for fighting in this war, Sir? 971 01:07:18,404 --> 01:07:19,910 - I don't know, but hate can send 972 01:07:19,911 --> 01:07:22,090 a man to hell even before he dies. 973 01:07:22,091 --> 01:07:23,773 - But how can a man fight in this war 974 01:07:23,774 --> 01:07:25,757 and not hate, Sir? 975 01:07:36,097 --> 01:07:37,853 - Molly gave birth to a baby girl today. 976 01:07:37,854 --> 01:07:38,785 Details later. 977 01:07:38,785 --> 01:07:39,620 Love, Mother. 978 01:07:39,621 --> 01:07:41,168 I'm a father. 979 01:07:43,816 --> 01:07:45,904 My leg healed up during 980 01:07:45,905 --> 01:07:46,704 that Summer. 981 01:07:46,705 --> 01:07:48,356 I was old enough to fight but green enough 982 01:07:48,357 --> 01:07:49,863 to think that smoking and playing cards 983 01:07:49,864 --> 01:07:51,544 would make me a man. 984 01:07:53,051 --> 01:07:54,567 We drilled and started to prepare 985 01:07:54,568 --> 01:07:56,986 for the eventual raid on Fort Resolve. 986 01:07:56,987 --> 01:07:59,473 Casey taught me how to hate Rebel soldiers. 987 01:07:59,474 --> 01:08:01,306 And with all I'd been through, 988 01:08:01,307 --> 01:08:03,351 that wasn't hard for me to learn. 989 01:08:08,575 --> 01:08:09,679 Seize fire! 990 01:08:11,618 --> 01:08:12,482 I said seize fire. 991 01:08:13,653 --> 01:08:15,265 - They're still out there. 992 01:08:15,266 --> 01:08:16,341 - They're all dead. 993 01:08:19,837 --> 01:08:20,862 - We need water, father. 994 01:08:20,863 --> 01:08:21,919 I'll go if you let me. 995 01:08:23,263 --> 01:08:24,606 - What kind of men are we if we can't 996 01:08:24,607 --> 01:08:25,999 give some water to the dying? 997 01:08:29,177 --> 01:08:30,766 - Then go. 998 01:08:30,767 --> 01:08:31,583 - Thank you, Sir. 999 01:08:34,495 --> 01:08:35,963 - I'm not going to let him go alone. 1000 01:08:35,964 --> 01:08:37,144 - See what happened to my hat? 1001 01:08:37,145 --> 01:08:38,363 - He's a kid, he's better off 1002 01:08:38,364 --> 01:08:39,164 by himself. 1003 01:08:41,843 --> 01:08:43,603 - Jack, get back here. 1004 01:09:26,296 --> 01:09:27,095 - Hey! 1005 01:09:29,107 --> 01:09:31,293 - What Jim boy is this? 1006 01:09:31,294 --> 01:09:33,316 Huh, we're going to get some food. 1007 01:09:33,317 --> 01:09:34,335 You wanna come? 1008 01:09:34,336 --> 01:09:36,386 - Yeah, you wanna come? 1009 01:09:36,387 --> 01:09:37,826 - Is this expedition with or without 1010 01:09:37,827 --> 01:09:38,863 my father's orders? 1011 01:09:38,864 --> 01:09:39,843 - Well we'll sanction it after 1012 01:09:39,844 --> 01:09:41,130 we're successful. 1013 01:09:42,280 --> 01:09:43,966 - Yeah, yeah, come on. 1014 01:09:43,967 --> 01:09:45,367 - Yeah, you can be Captain tonight, Jimmy. 1015 01:09:47,346 --> 01:09:50,095 - That's right, hey, maybe we'll get some torches 1016 01:09:50,096 --> 01:09:51,571 and burn some barns. 1017 01:10:11,169 --> 01:10:11,968 - What are you doing? 1018 01:10:13,607 --> 01:10:15,353 - We do this, one less rebel will march 1019 01:10:15,354 --> 01:10:16,154 on a full stomach. 1020 01:10:16,155 --> 01:10:17,341 - Why do we have to burn the barn? 1021 01:10:17,342 --> 01:10:18,723 The children won't have anything to eat. 1022 01:10:18,724 --> 01:10:19,750 - We burn down these barns, 1023 01:10:19,751 --> 01:10:20,873 the sooner the war will be over 1024 01:10:20,874 --> 01:10:22,467 and that boys daddy can come home. 1025 01:10:22,468 --> 01:10:24,254 They want to eat, let them surrender. 1026 01:10:28,794 --> 01:10:29,593 - Burn! 1027 01:10:37,591 --> 01:10:39,421 When we burned down that barn, 1028 01:10:39,422 --> 01:10:41,331 we didn't figure those flames could be seen 1029 01:10:41,332 --> 01:10:43,953 by Fort Resolve Pickers several miles away. 1030 01:10:48,710 --> 01:10:50,528 They were outraged at our burning 1031 01:10:50,529 --> 01:10:51,672 their food supplies. 1032 01:10:54,053 --> 01:10:55,597 They came out to capture us. 1033 01:10:55,598 --> 01:10:57,103 Our men were so drunk with whiskey 1034 01:10:57,104 --> 01:10:59,491 they didn't fight back at all. 1035 01:10:59,492 --> 01:11:00,421 - Gotcha now. 1036 01:11:04,273 --> 01:11:06,753 - Is that colored man in there? 1037 01:11:21,867 --> 01:11:24,657 In 1862, Jefferson Davis 1038 01:11:24,658 --> 01:11:26,231 issued an order that gave southern 1039 01:11:26,232 --> 01:11:28,449 prisons the right to do pretty much 1040 01:11:28,450 --> 01:11:30,629 as they please with captured negro soldiers. 1041 01:11:32,348 --> 01:11:35,103 Unless I could be of some use to the southern army, 1042 01:11:35,104 --> 01:11:38,923 there wasn't much reason for them to keep me alive. 1043 01:11:38,924 --> 01:11:42,801 - The Army of the Confederate States of America 1044 01:11:42,802 --> 01:11:43,609 welcomes you. 1045 01:11:45,160 --> 01:11:49,041 And will be much obliged to have your cap. 1046 01:11:49,042 --> 01:11:52,709 Boots, straps, belts, coats, gentleman, everything. 1047 01:11:52,710 --> 01:11:53,509 What's that? 1048 01:11:59,228 --> 01:12:01,484 Boots, come on, everything. 1049 01:12:22,662 --> 01:12:24,522 Shall we shoot him now, boys? 1050 01:12:24,523 --> 01:12:25,417 Yeah. 1051 01:12:25,418 --> 01:12:27,740 - We get cash if we turn him in. 1052 01:12:27,741 --> 01:12:28,806 Who's your master? 1053 01:12:32,685 --> 01:12:37,024 Speak up, boy. 1054 01:12:38,195 --> 01:12:40,258 - I heard this dog was responsible 1055 01:12:40,259 --> 01:12:41,746 for spotting our sharpshooters 1056 01:12:41,747 --> 01:12:43,043 up at Leavens Mill. 1057 01:12:43,878 --> 01:12:45,317 - Leave Jack alone. 1058 01:12:45,318 --> 01:12:47,266 He was General Cooper's best hunting dog. 1059 01:12:47,267 --> 01:12:49,004 Then I suppose you belong 1060 01:12:49,005 --> 01:12:50,253 to General Cooper as well? 1061 01:12:52,279 --> 01:12:54,199 - You don't belong to no General Cooper. 1062 01:12:56,023 --> 01:12:57,711 If he's Cooper's slave then he should be 1063 01:12:57,712 --> 01:12:58,912 loyal to the Confederacy. 1064 01:13:04,960 --> 01:13:05,760 - Put it on. 1065 01:13:12,900 --> 01:13:14,061 Prove you're one of us. 1066 01:13:22,049 --> 01:13:23,316 Kill this Yankee saboteur. 1067 01:13:28,980 --> 01:13:31,370 Do it or I'll drop you and your dog right now. 1068 01:13:37,495 --> 01:13:38,887 - You pull that trigger, Jed. 1069 01:13:39,905 --> 01:13:41,086 He'll kill you anyway. 1070 01:13:45,703 --> 01:13:47,345 - His name is Jedidiah Cooper. 1071 01:13:49,783 --> 01:13:51,876 He was my house slave back on the plantation. 1072 01:14:00,459 --> 01:14:01,707 - What are you doing, boy? 1073 01:14:03,694 --> 01:14:05,018 Sir, do I have permission to kill 1074 01:14:05,019 --> 01:14:09,510 this piece of trash for defiling the Confederacy? 1075 01:14:09,511 --> 01:14:10,923 - Well he might be a piece of trash 1076 01:14:11,899 --> 01:14:14,460 but he's actually my father's... 1077 01:14:17,413 --> 01:14:18,212 - That can't be. 1078 01:14:20,734 --> 01:14:22,405 - My father will deal with it. 1079 01:14:43,301 --> 01:14:44,741 Come on! 1080 01:14:46,236 --> 01:14:47,562 Stay home with your mama. 1081 01:15:17,601 --> 01:15:18,401 - Jack! 1082 01:15:19,579 --> 01:15:20,378 Jack! 1083 01:15:26,620 --> 01:15:27,420 It was standard practice 1084 01:15:27,421 --> 01:15:29,231 for both northern and southern prisoners 1085 01:15:29,232 --> 01:15:31,323 not to hinder Chaplains who want to visit 1086 01:15:31,324 --> 01:15:32,124 their men. 1087 01:15:32,125 --> 01:15:34,697 But he was only able to take Jack that day. 1088 01:15:34,698 --> 01:15:37,873 Dog Jack was the only dog in history 1089 01:15:37,874 --> 01:15:40,415 that I knew of that was valuable enough 1090 01:15:40,416 --> 01:15:42,777 to be exchanged for an enemy prisoner. 1091 01:16:09,359 --> 01:16:10,772 - Who are you? 1092 01:16:10,773 --> 01:16:12,343 - I'm Nathaniel. 1093 01:16:12,344 --> 01:16:13,864 - Why are you here? 1094 01:16:32,400 --> 01:16:33,496 - Put this on. 1095 01:16:33,497 --> 01:16:36,057 You're going to see the General. 1096 01:17:51,761 --> 01:17:54,876 - You know, my boys have a pretty savage 1097 01:17:54,877 --> 01:17:56,891 reputation, don't think much of killing 1098 01:17:56,892 --> 01:17:58,407 a Yankee prisoner. 1099 01:17:58,408 --> 01:18:00,645 Say nothing of a colored Yankee. 1100 01:18:01,471 --> 01:18:04,015 There's really not much I can do to keep you alive. 1101 01:18:05,144 --> 01:18:08,154 Unless I can give them a good reason 1102 01:18:08,155 --> 01:18:09,573 not to kill ya. 1103 01:18:10,543 --> 01:18:11,343 - Like what? 1104 01:18:15,785 --> 01:18:17,819 - I'd sure like to find out what your men 1105 01:18:17,820 --> 01:18:19,673 are planning on doing with the Fort. 1106 01:18:20,777 --> 01:18:23,281 I'll put you on double rations if you'll 1107 01:18:23,282 --> 01:18:24,982 snoop on your boys for me. 1108 01:18:27,689 --> 01:18:29,004 - No, Sir. 1109 01:18:30,838 --> 01:18:35,427 - Well, don't say I didn't give you a chance to live. 1110 01:18:37,807 --> 01:18:38,940 - Where's my dog? 1111 01:18:42,214 --> 01:18:44,008 - I gave your Chaplain a pass to come here 1112 01:18:44,009 --> 01:18:44,825 and get him. 1113 01:18:49,481 --> 01:18:51,017 He asked me to give this to you. 1114 01:18:55,462 --> 01:18:56,262 Dismissed. 1115 01:19:01,299 --> 01:19:02,883 He asked me if he could take you. 1116 01:19:04,701 --> 01:19:05,501 But I told him. 1117 01:19:08,643 --> 01:19:10,678 You can't take my colored boy. 1118 01:19:12,752 --> 01:19:13,866 He's my son. 1119 01:19:19,031 --> 01:19:19,830 Yep. 1120 01:19:21,025 --> 01:19:23,120 My son. 1121 01:19:23,121 --> 01:19:24,881 Jed. 1122 01:19:27,469 --> 01:19:30,100 I hate to see your eyes like that, Jed. 1123 01:19:31,420 --> 01:19:33,645 You know, some people say we've got 1124 01:19:33,646 --> 01:19:35,551 the same eyes. 1125 01:19:35,552 --> 01:19:37,040 Every wonder why they say that? 1126 01:19:39,759 --> 01:19:41,716 - I ain't got the same eyes as you. 1127 01:20:02,890 --> 01:20:04,843 - Oh, how I loved your mother. 1128 01:20:32,097 --> 01:20:33,635 - Ready! 1129 01:20:33,636 --> 01:20:35,092 Aim! 1130 01:20:35,093 --> 01:20:35,912 Fire! - No! 1131 01:21:08,568 --> 01:21:10,152 - Okay, two minutes. 1132 01:21:15,250 --> 01:21:16,372 - What did they do to you? 1133 01:21:16,373 --> 01:21:18,177 - Probably trying to teach me a lesson. 1134 01:21:18,178 --> 01:21:20,184 I'm more concerned about you. 1135 01:21:20,185 --> 01:21:21,345 Listen, don't worry about Jack. 1136 01:21:21,346 --> 01:21:22,852 I exchanged a Rebel prisoner for him. 1137 01:21:22,853 --> 01:21:23,653 He's fine. 1138 01:21:24,524 --> 01:21:26,385 What's the matter, Jed. 1139 01:21:26,386 --> 01:21:28,229 - It's hard to say, Sir. 1140 01:21:28,230 --> 01:21:29,862 - Listen, we don't have much time. 1141 01:21:31,340 --> 01:21:32,568 So you get a message to Cooper. 1142 01:21:32,569 --> 01:21:34,910 Tell him you want to be put on work detail. 1143 01:21:34,911 --> 01:21:36,627 - I ain't no Judas. 1144 01:21:36,628 --> 01:21:38,256 - Listen that's not the plan. 1145 01:21:38,257 --> 01:21:40,323 We're going to bring in the important war dodgers. 1146 01:21:40,324 --> 01:21:42,004 So remember the plan. 1147 01:21:44,463 --> 01:21:45,263 - Hey, Jed. 1148 01:21:46,954 --> 01:21:49,003 I saved your life. 1149 01:21:49,004 --> 01:21:50,760 Don't you want to say thank you? 1150 01:21:50,761 --> 01:21:52,191 - How's my mama? 1151 01:21:52,192 --> 01:21:53,354 - She's all right. 1152 01:21:53,355 --> 01:21:56,176 After they beat her for running away. 1153 01:21:56,177 --> 01:21:57,404 - And Shadow? 1154 01:21:58,806 --> 01:22:00,390 - He's working in the fields now. 1155 01:22:01,840 --> 01:22:03,616 They both want to see you again, Jed. 1156 01:22:04,653 --> 01:22:06,573 I'd do what my father says if I was you. 1157 01:22:07,408 --> 01:22:10,469 - Kirk, is it true that General Cooper-- 1158 01:22:10,470 --> 01:22:11,270 - Yeah. 1159 01:22:13,838 --> 01:22:18,117 - Can you get me out of here? 1160 01:22:18,118 --> 01:22:18,917 - I can't, Jed. 1161 01:22:18,917 --> 01:22:19,717 - Come on. 1162 01:22:21,578 --> 01:22:23,354 And you call yourself a soldier. 1163 01:22:32,743 --> 01:22:33,542 Yeah. 1164 01:22:41,037 --> 01:22:41,837 - It's Jed. 1165 01:22:41,838 --> 01:22:43,052 - Hey, Jed. - Jed. 1166 01:22:43,053 --> 01:22:43,853 Good to sed ya. 1167 01:22:43,854 --> 01:22:45,633 - Great to see you, buddy. 1168 01:22:45,634 --> 01:22:46,708 - How are ya? 1169 01:22:46,709 --> 01:22:48,091 - You're still alive, man, that's great. 1170 01:22:48,092 --> 01:22:49,460 - It's good to have you back. 1171 01:22:51,248 --> 01:22:52,409 - I said break it up. 1172 01:22:52,410 --> 01:22:53,210 Get back to it. 1173 01:22:54,932 --> 01:22:57,597 - The signal is get back to work you corn dodgers. 1174 01:23:06,871 --> 01:23:08,071 - What are they planning? 1175 01:23:21,108 --> 01:23:22,884 - We haven't had a break all morning. 1176 01:23:26,513 --> 01:23:27,665 - All right, one minute. 1177 01:23:31,716 --> 01:23:32,516 Except you. 1178 01:23:38,763 --> 01:23:41,163 - Think he can get some water? 1179 01:23:43,142 --> 01:23:44,459 - Big guy over there's got one. 1180 01:23:44,460 --> 01:23:46,620 - Come on, what do you say? 1181 01:23:47,875 --> 01:23:49,880 - All right, let's get back to work. 1182 01:23:50,830 --> 01:23:52,376 Back to work, you corn dodgers. 1183 01:23:53,467 --> 01:23:54,267 - Run! 1184 01:23:56,057 --> 01:23:56,856 Run, go! 1185 01:24:09,447 --> 01:24:10,347 - I got your boy, general. 1186 01:24:12,738 --> 01:24:15,003 - Hold your fire, men, hold your fire. 1187 01:24:31,362 --> 01:24:33,178 We'd heard rumors 1188 01:24:33,179 --> 01:24:35,566 that 10 miles from Fort Resolve, there was some freed 1189 01:24:35,567 --> 01:24:37,294 slaves who would help us cross over 1190 01:24:37,295 --> 01:24:38,485 to the union line. 1191 01:25:29,328 --> 01:25:30,128 - Get him. 1192 01:25:43,939 --> 01:25:44,739 - They got him. 1193 01:25:50,266 --> 01:25:54,547 - Gentlemen, what we have here 1194 01:25:54,548 --> 01:25:55,776 is Kirk Cooper. 1195 01:25:57,735 --> 01:25:58,618 Nice looking boy. 1196 01:26:00,240 --> 01:26:02,112 This is what he did to his former slave 1197 01:26:02,995 --> 01:26:05,174 when Jed was just six years old. 1198 01:26:05,175 --> 01:26:08,832 A brand so that no matter where he went 1199 01:26:08,833 --> 01:26:10,167 he's never be free. 1200 01:26:14,209 --> 01:26:16,849 Who wants to give this boy a taste of his own medicine? 1201 01:26:19,143 --> 01:26:20,966 No one wants justice tonight except me? 1202 01:26:20,967 --> 01:26:23,521 - Casey, you're drunk, go get some sleep. 1203 01:26:31,335 --> 01:26:34,609 - I'm giving you a chance to do what's right by this boy. 1204 01:26:36,740 --> 01:26:39,361 I gotta go get rid of some of this whiskey that's in me. 1205 01:26:40,955 --> 01:26:43,844 When I get back, I'll do it myself if you can't. 1206 01:27:02,065 --> 01:27:05,617 - Please, Jed, please let me live. 1207 01:27:05,618 --> 01:27:06,417 - Why? 1208 01:27:08,046 --> 01:27:09,150 - Things are different. 1209 01:27:11,314 --> 01:27:13,058 You can't blame me for what happened. 1210 01:27:15,391 --> 01:27:17,791 I never knew my daddy was gonna whip Noah so hard. 1211 01:27:19,651 --> 01:27:20,451 I'm sorry. 1212 01:27:21,861 --> 01:27:23,099 Jed, please, no. 1213 01:27:25,778 --> 01:27:27,103 - Die, rebel, die! 1214 01:27:31,845 --> 01:27:33,160 Run before Casey gets back. 1215 01:27:51,708 --> 01:27:52,658 - Sergeant McGaw! 1216 01:27:55,039 --> 01:27:57,005 - Says you could be shot for sleeping on duty. 1217 01:27:57,006 --> 01:27:57,806 - Well, we ought to turn him in, boys, huh? 1218 01:28:00,763 --> 01:28:01,562 - Hey, fellas, you're just in time, 1219 01:28:01,563 --> 01:28:03,147 we've been given a furlough back 1220 01:28:03,148 --> 01:28:04,604 to Pittsburgh for Christmas. 1221 01:28:23,139 --> 01:28:24,587 We spent that Fall camped 1222 01:28:24,588 --> 01:28:26,939 about 30 miles from Fort Resolve, waiting 1223 01:28:26,940 --> 01:28:29,341 for replacements so we could return to Pittsburgh. 1224 01:28:32,115 --> 01:28:34,447 The boys from my company learned a new game 1225 01:28:34,448 --> 01:28:35,936 with a ball and wooden stick. 1226 01:28:44,595 --> 01:28:47,254 Jack liked to play too, but he made up his own rules. 1227 01:29:06,968 --> 01:29:08,637 - Hey, what are you guys planning? 1228 01:29:08,638 --> 01:29:09,601 - Ned, give us a minute. 1229 01:29:09,601 --> 01:29:10,400 - Are you sure, because that-- 1230 01:29:10,400 --> 01:29:11,335 - Quartermaster. 1231 01:29:11,336 --> 01:29:12,627 - Yes, sir. 1232 01:29:12,628 --> 01:29:15,017 - Jed, Casey informs me they took you through 1233 01:29:15,018 --> 01:29:16,188 a tunnel underneath the fort. 1234 01:29:16,189 --> 01:29:17,782 Do you remember? 1235 01:29:17,783 --> 01:29:21,670 - When they had me in the tunnel, I saw this gunpowder. 1236 01:29:21,671 --> 01:29:23,168 - Jed, that gunpowder has blown 1237 01:29:23,169 --> 01:29:24,579 our railroads, bridges, and men. 1238 01:29:24,580 --> 01:29:27,095 - One well placed charge and the whole fort will blow. 1239 01:29:28,247 --> 01:29:32,039 - When I was in the tunnel, I saw a hole. 1240 01:29:36,820 --> 01:29:39,565 That could have led out to an entrance. 1241 01:29:39,566 --> 01:29:41,342 - Jed, do you think you could find it? 1242 01:29:43,031 --> 01:29:44,950 - Master Cooper is in there. 1243 01:29:44,951 --> 01:29:46,751 - We get them, Jed, or they get us, 1244 01:29:46,752 --> 01:29:48,412 it's as simple as that. 1245 01:29:48,413 --> 01:29:50,902 - No, I won't do it. 1246 01:29:50,903 --> 01:29:53,160 - Are you here to fight a war or play baseball? 1247 01:29:57,794 --> 01:29:58,832 - Why don't I show you where the hole is 1248 01:29:58,833 --> 01:29:59,640 and you go in? 1249 01:30:00,868 --> 01:30:02,059 - Think about Shadow. 1250 01:30:12,350 --> 01:30:13,415 During the short time 1251 01:30:13,416 --> 01:30:15,882 we had in Pittsburgh, the wives and mothers 1252 01:30:15,883 --> 01:30:18,407 of our boys held a ball to raise money 1253 01:30:18,408 --> 01:30:20,298 for things like butter and sugar we hadn't 1254 01:30:20,299 --> 01:30:22,746 seen in the field for months. 1255 01:30:22,747 --> 01:30:24,253 I kept my promise to Jesse 1256 01:30:24,254 --> 01:30:26,135 that I'd tell his mom what kind of soldier 1257 01:30:26,136 --> 01:30:28,132 her son was when he died. 1258 01:30:28,133 --> 01:30:31,723 She was so proud of the sacrifice Jesse for all of us. 1259 01:30:43,416 --> 01:30:45,029 - Attention, please. 1260 01:30:46,133 --> 01:30:49,090 - Jed, come on up to the stage and bring Dog Jack with you. 1261 01:30:53,324 --> 01:30:55,531 - On numerous occasions Jed and Dog Jack 1262 01:30:55,532 --> 01:30:57,932 have intervened on our behalf against our enemies. 1263 01:30:59,372 --> 01:31:01,060 The boys returned most of the money 1264 01:31:01,061 --> 01:31:03,201 to the money to the widows, but saved 1265 01:31:03,202 --> 01:31:05,842 some and bought a beautiful silver collar for Dog Jack. 1266 01:31:10,390 --> 01:31:13,849 - On behalf of the 102 regiment, Jed, we salute you. 1267 01:31:15,462 --> 01:31:17,737 Huzzah, huzzah, huzzah! 1268 01:31:17,738 --> 01:31:19,578 Huzzah, huzzah, huzzah! 1269 01:31:20,957 --> 01:31:23,069 - Would you like to have this dance with me? 1270 01:31:51,885 --> 01:31:53,231 The men in my company were able 1271 01:31:53,232 --> 01:31:56,166 to find a little joy in the festivities that night. 1272 01:31:57,434 --> 01:32:00,813 But I was burdened with a job I had yet to do. 1273 01:32:04,759 --> 01:32:07,714 What price does a man pay for freedom, 1274 01:32:07,715 --> 01:32:09,059 the taking of a life. 1275 01:32:10,797 --> 01:32:14,118 - All these girls want to dance with you, Jed. 1276 01:32:14,119 --> 01:32:15,175 Which one do you want? 1277 01:32:18,398 --> 01:32:20,158 - That's okay, thanks. 1278 01:32:22,279 --> 01:32:25,187 Master Cooper, my enemy, but the man 1279 01:32:25,188 --> 01:32:27,521 had taken up for me all my life. 1280 01:32:28,385 --> 01:32:31,369 If anyone tells you war is a clear cut thing, 1281 01:32:31,370 --> 01:32:32,897 don't believe them. 1282 01:32:37,178 --> 01:32:41,219 - Ladies and gentlemen, I'm sorry to announce 1283 01:32:41,220 --> 01:32:44,406 we won't be spending Christmas with you as planned. 1284 01:32:44,407 --> 01:32:46,413 It will be necessary to leave tomorrow 1285 01:32:46,414 --> 01:32:48,246 to reinforce Union troops who are laying 1286 01:32:48,247 --> 01:32:51,252 siege to Fort Resolve so that we can eventually take it. 1287 01:33:18,488 --> 01:33:19,773 - Thank you, lord, for a good wife 1288 01:33:19,774 --> 01:33:21,722 and a healthy and beautiful baby daughter. 1289 01:33:21,723 --> 01:33:23,114 - I want to tell the lord that I'm impressed 1290 01:33:23,115 --> 01:33:24,737 that Jed let Kirk go free. 1291 01:33:26,206 --> 01:33:28,701 - My heart is heavy tonight, brothers. 1292 01:33:28,702 --> 01:33:30,141 We've been ordered to stage an attack 1293 01:33:30,142 --> 01:33:34,269 against Fort Resolve and try to take it at all cost. 1294 01:33:34,270 --> 01:33:36,487 It will be the toughest battle of the war. 1295 01:33:36,488 --> 01:33:37,802 Many of us will go to that place 1296 01:33:37,803 --> 01:33:40,165 where men's souls are sorted out for eternity. 1297 01:33:40,991 --> 01:33:43,533 Some of you came into this war no more than boys, 1298 01:33:43,534 --> 01:33:46,759 forced to become men overnight. 1299 01:33:46,760 --> 01:33:49,150 But if you died in my arms tomorrow, 1300 01:33:49,151 --> 01:33:51,790 would you know the state of your souls? 1301 01:33:51,791 --> 01:33:53,547 What I would never have asked of you at the beginning 1302 01:33:53,548 --> 01:33:56,791 of this war, I beg you to do now with all my heart. 1303 01:33:56,792 --> 01:33:58,625 To bow your heads with me and ask Christ 1304 01:33:58,626 --> 01:34:02,533 to cleanse you of your sins and to come into your hearts. 1305 01:34:11,845 --> 01:34:14,388 - I tried to ask God into my heart, 1306 01:34:14,389 --> 01:34:17,557 but I would have to forgive Master Cooper, wouldn't I? 1307 01:34:17,558 --> 01:34:18,357 - Yes. 1308 01:34:20,706 --> 01:34:22,607 - It's like a deal with God, isn't it? 1309 01:34:24,940 --> 01:34:26,140 It's not a fair deal. 1310 01:34:27,647 --> 01:34:30,670 How can I forgive him, he killed my father. 1311 01:34:30,671 --> 01:34:31,871 - He is your father, Jed. 1312 01:34:34,569 --> 01:34:36,681 - I dreamt about mama and Shadow last night. 1313 01:34:37,766 --> 01:34:40,107 They're in Master Cooper's garden, growing 1314 01:34:40,108 --> 01:34:40,982 their own food. 1315 01:34:43,142 --> 01:34:45,100 I just can't forget that dream. 1316 01:34:59,856 --> 01:35:00,656 Help me. 1317 01:35:03,791 --> 01:35:04,591 Please. 1318 01:35:52,215 --> 01:35:54,231 - You want me to find another man to do this? 1319 01:37:26,070 --> 01:37:28,413 Jack, come back. 1320 01:37:28,414 --> 01:37:29,213 Jack! 1321 01:37:33,695 --> 01:37:34,494 Jack! 1322 01:37:49,876 --> 01:37:50,675 Jack! 1323 01:38:15,152 --> 01:38:16,486 Drop your gun. 1324 01:38:23,264 --> 01:38:25,376 - How dare you speak to me like that. 1325 01:38:28,890 --> 01:38:33,690 Son, give your daddy some water, Jed. 1326 01:38:53,514 --> 01:38:55,866 - General, throw your weapon down or we'll shoot. 1327 01:38:57,786 --> 01:39:00,004 - Daddy, put down your gun. 1328 01:39:02,910 --> 01:39:03,844 - He won't shoot. 1329 01:39:04,842 --> 01:39:05,802 I will. 1330 01:39:09,825 --> 01:39:11,956 - Stay away, I want to talk to my boy. 1331 01:39:12,945 --> 01:39:16,171 - Put your guns down, I'm just giving him some water. 1332 01:39:17,870 --> 01:39:18,878 - Lower your weapons. 1333 01:39:34,620 --> 01:39:37,386 - I don't know whether you can believe this or not, 1334 01:39:37,387 --> 01:39:40,064 but it was always you I wanted next to 1335 01:39:40,065 --> 01:39:41,429 me fighting them Yankees. 1336 01:39:44,003 --> 01:39:46,395 Not Kirk. 1337 01:39:46,396 --> 01:39:48,069 Tell your men. 1338 01:39:48,070 --> 01:39:49,253 Jed, move out of the way. 1339 01:39:50,097 --> 01:39:51,517 - They can do whatever they to with me now. 1340 01:39:51,518 --> 01:39:53,577 He's gonna kill the boy. 1341 01:39:53,578 --> 01:39:54,953 - Don't shoot. 1342 01:40:04,313 --> 01:40:05,113 - No, no! 1343 01:40:39,140 --> 01:40:40,632 - Are you sure you won't come with us, Jed? 1344 01:40:40,633 --> 01:40:42,302 It'll take a few hundred years for people 1345 01:40:42,303 --> 01:40:43,685 to start to treat you right, some will 1346 01:40:43,686 --> 01:40:45,432 even try to hurt you. 1347 01:40:45,433 --> 01:40:47,814 - I'm going with him, sir, make sure that doesn't happen. 1348 01:40:49,864 --> 01:40:52,881 - You take this, it's gonna be rough down there, Jed. 1349 01:40:52,882 --> 01:40:53,862 You might need to use it. 1350 01:40:53,863 --> 01:40:55,435 - I'll be all right. 1351 01:40:55,436 --> 01:40:56,847 - You take care, kid. 1352 01:41:01,465 --> 01:41:02,549 - Thanks for letting me and Jack 1353 01:41:02,550 --> 01:41:06,053 be a part of the 102nd, I'll never forget you. 1354 01:41:11,496 --> 01:41:13,263 - And you'll come and visit us, Jed, right? 1355 01:41:13,264 --> 01:41:15,269 - I promise, we'll all come back to Pittsburgh 1356 01:41:15,270 --> 01:41:17,160 someday and visit you all. 1357 01:41:17,161 --> 01:41:19,977 Reverend Stewart, I just want to tell you, 1358 01:41:19,978 --> 01:41:23,658 I did that deal with God we was talking about. 1359 01:41:35,575 --> 01:41:37,575 All aboard! 1360 01:42:07,927 --> 01:42:11,219 A month later and the war was over. 1361 01:42:11,220 --> 01:42:12,476 Jack and I didn't want to fight 1362 01:42:12,477 --> 01:42:14,665 no more wars after that. 1363 01:42:14,666 --> 01:42:17,027 But I guess we had to fight in that one. 1364 01:42:17,028 --> 01:42:19,120 Kirk and I were deeded some land from 1365 01:42:19,121 --> 01:42:20,359 the former Cooper estate. 1366 01:42:21,607 --> 01:42:25,457 Once bitter enemies, we now work side by side as friends. 1367 01:42:26,330 --> 01:42:28,365 I wish my father had been around to see us 1368 01:42:28,366 --> 01:42:29,931 build a new life together. 1369 01:42:32,235 --> 01:42:34,307 No crucible ever tests the human heart 1370 01:42:34,308 --> 01:42:35,143 as does a war. 1371 01:42:36,036 --> 01:42:38,445 I will never forget those walls hallowed 1372 01:42:38,446 --> 01:42:40,231 by the sufferings of our people. 1373 01:42:40,232 --> 01:42:42,670 Every inch, producing a painful memory. 1374 01:42:44,619 --> 01:42:46,856 But there was no more reason to keep on hating, 1375 01:42:46,857 --> 01:42:49,763 after all, I made a deal with God 1376 01:42:49,764 --> 01:42:53,067 to love my enemies and turn my life over to him. 1377 01:42:56,321 --> 01:42:59,095 My dear grandchildren, after you've listened 1378 01:42:59,096 --> 01:43:02,137 to this account, I believe you will agree with me 1379 01:43:02,138 --> 01:43:04,164 that there are few stories that stir 1380 01:43:04,165 --> 01:43:07,669 the human heart as does the story of Dog Jack. 1381 01:43:08,600 --> 01:43:10,845 I ask you to remember our story and pass 1382 01:43:10,846 --> 01:43:13,429 it on to your children and grandchildren. 1383 01:43:14,322 --> 01:43:16,337 The Lord gave that dog a heart 1384 01:43:16,338 --> 01:43:18,218 that didn't care about a person's age 1385 01:43:18,219 --> 01:43:19,793 or station in life. 1386 01:43:19,794 --> 01:43:23,825 Blind to the color of a man's uniform or his skin. 1387 01:43:23,826 --> 01:43:26,628 Ain't too many people like that, but I wanted 1388 01:43:26,629 --> 01:43:31,189 to be one of them, I wanted to be like Dog Jack. 97183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.