Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,900
And Cardinals, Mark McGuire hit the record
breaker last night.
2
00:00:04,980 --> 00:00:08,140
Homer number 62 to continue his hot
streak.
3
00:00:08,340 --> 00:00:10,080
We got our own hot streak here in Miami.
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,580
It's gonna hit 95.
5
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
It's a second defense.
6
00:00:13,940 --> 00:00:14,180
Okay.
7
00:00:14,300 --> 00:00:14,980
Okay, listen.
8
00:00:15,000 --> 00:00:15,700
Okay, we gotta get it right.
9
00:00:15,880 --> 00:00:16,700
Let me do it.
10
00:00:16,760 --> 00:00:17,200
I'm right on.
11
00:00:17,400 --> 00:00:18,400
It's a second defense.
12
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
Okay.
13
00:00:19,700 --> 00:00:20,700
Here goes.
14
00:00:21,860 --> 00:00:22,860
B4.
15
00:00:23,700 --> 00:00:24,700
C5.
16
00:00:26,860 --> 00:00:27,860
Knight F3.
17
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
D6.
18
00:00:42,900 --> 00:00:44,300
That's it.
19
00:00:44,301 --> 00:00:49,620
We ain't got nothing.
20
00:01:06,840 --> 00:01:07,840
You ain't got no milk.
21
00:01:08,780 --> 00:01:10,500
I ain't gettin' nothin' either.
22
00:01:12,270 --> 00:01:14,380
You don't get no allowance until you beat
me, got it?
23
00:01:16,360 --> 00:01:17,360
Now I don't play.
24
00:01:17,580 --> 00:01:18,580
Fine.
25
00:01:19,270 --> 00:01:21,060
I could use five dollars anyway for
snacks.
26
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
Let's go.
27
00:01:28,720 --> 00:01:29,960
You know my first move.
28
00:01:31,700 --> 00:01:32,700
You
29
00:02:04,560 --> 00:02:05,380
look a little scared.
30
00:02:05,381 --> 00:02:06,381
Yeah.
31
00:02:15,790 --> 00:02:17,310
Now go wash that bowl, you dirty.
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,680
Man, you always on the fuckin' couch with
me.
33
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Yo, Jason!
34
00:02:33,340 --> 00:02:34,640
Yo, Louie, I gotta bow to you.
35
00:04:03,140 --> 00:04:04,723
You're not really gonna
try and give me a used
36
00:04:04,724 --> 00:04:07,121
lunchtime pass this
early in the morning, huh?
37
00:04:11,440 --> 00:04:12,980
And no eating on the shit name.
38
00:04:20,270 --> 00:04:21,270
What's up, Seth?
39
00:04:22,450 --> 00:04:23,450
Same old...
40
00:04:24,050 --> 00:04:25,050
Oh, is it your pops?
41
00:04:26,930 --> 00:04:27,930
Same old...
42
00:04:29,750 --> 00:04:30,750
Anything I can do?
43
00:04:32,330 --> 00:04:34,470
Take a piece of that sandwich if you offer
and shit.
44
00:04:34,810 --> 00:04:37,546
You see, I would though, but Ray already
skipped me on the platanos, dog.
45
00:04:37,570 --> 00:04:38,726
So I can't even be going that way.
46
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
I got these pythons to beat.
47
00:04:39,751 --> 00:04:40,751
Fat ass, whatever.
48
00:04:41,470 --> 00:04:44,050
Yo, Hito, wait up, man.
49
00:04:44,290 --> 00:04:45,290
Speed up, man.
50
00:04:45,590 --> 00:04:49,230
Man, slow down.
51
00:04:55,430 --> 00:04:56,790
See, I know what you wanted to do.
52
00:04:57,030 --> 00:04:58,370
I just ain't upset.
53
00:04:59,870 --> 00:05:00,710
You're so free.
54
00:05:00,770 --> 00:05:01,150
I know.
55
00:05:01,590 --> 00:05:02,590
That's what it is.
56
00:05:04,090 --> 00:05:05,090
What?
57
00:05:05,710 --> 00:05:06,070
Nothing.
58
00:05:06,170 --> 00:05:06,950
Just don't look at the board.
59
00:05:07,050 --> 00:05:07,270
Huh?
60
00:05:07,650 --> 00:05:08,810
Just don't look at the board.
61
00:05:11,110 --> 00:05:12,530
Come on, who's the wise guy?
62
00:05:12,790 --> 00:05:13,410
Who's the wise guy?
63
00:05:13,740 --> 00:05:15,020
Are you guys ever gonna grow up?
64
00:05:15,090 --> 00:05:15,330
Nope.
65
00:05:15,655 --> 00:05:16,270
Not this year.
66
00:05:16,510 --> 00:05:17,510
Yeah, I didn't think so.
67
00:05:19,210 --> 00:05:19,570
Alright.
68
00:05:19,820 --> 00:05:22,070
Now, people, this is gonna be very basic
for some of you.
69
00:05:22,235 --> 00:05:26,250
But for the fish, or the newbies as I like
to call you, this is gonna be eye-opening.
70
00:05:26,310 --> 00:05:31,370
Because what you've got is 64 squares,
32 pieces.
71
00:05:32,590 --> 00:05:36,290
It doesn't matter how rich or poor you
are, what Ivy League school you may go or
72
00:05:36,291 --> 00:05:39,587
may not go to, what
prison you hopefully never
73
00:05:39,588 --> 00:05:42,871
set foot in, because
chess is the great equalizer.
74
00:05:43,450 --> 00:05:43,870
Okay?
75
00:05:43,970 --> 00:05:47,050
Now, in the opening, white always moves
first.
76
00:05:47,770 --> 00:05:50,170
Now, I wonder what old white guy thought
of that rule, right?
77
00:05:50,810 --> 00:05:52,010
I know you hear me.
78
00:05:52,450 --> 00:05:56,010
So, white has multiple openings,
depending on his opponent's strength.
79
00:05:56,200 --> 00:05:59,350
Then black is gonna counter with a choice
of defenses.
80
00:05:59,590 --> 00:06:01,490
And then you're off to the races,
my friends.
81
00:06:01,491 --> 00:06:02,491
Ooh, ooh, ooh, ooh.
82
00:06:02,550 --> 00:06:03,550
Get what I say.
83
00:06:04,870 --> 00:06:07,010
Hey, Mr. Medina, nice of you to show up,
my man.
84
00:06:07,170 --> 00:06:09,090
You are so very welcome, Mr. T.
85
00:06:09,250 --> 00:06:09,830
Where were you?
86
00:06:10,190 --> 00:06:11,090
Um, I was in the yard.
87
00:06:11,150 --> 00:06:12,686
I was playing a couple of fishies for that
lunch meeting.
88
00:06:12,710 --> 00:06:13,210
Come on, man.
89
00:06:13,230 --> 00:06:14,506
Please don't tell me you're a gambler.
90
00:06:14,530 --> 00:06:17,050
The last thing I need is for Kessel to
come here and give me grief for that, too.
91
00:06:17,110 --> 00:06:17,510
Come on.
92
00:06:17,820 --> 00:06:18,870
My bad, but check me out.
93
00:06:18,950 --> 00:06:21,190
Look, these underrated managers ain't
getting us nowhere.
94
00:06:21,250 --> 00:06:23,850
Aren't getting us anywhere, Rodney.
95
00:06:23,870 --> 00:06:26,270
And since when are you too good to play
your peers, huh, man?
96
00:06:26,500 --> 00:06:27,330
They aren't our peers anymore.
97
00:06:27,490 --> 00:06:28,430
Oh, whoa, whoa, whoa.
98
00:06:28,431 --> 00:06:30,300
So now you think you
can go up against people
99
00:06:30,301 --> 00:06:32,270
who've been playing
since they were in diapers.
100
00:06:32,730 --> 00:06:33,370
Okay, okay.
101
00:06:33,570 --> 00:06:33,850
Hold on, hold on.
102
00:06:34,070 --> 00:06:34,770
Check me out.
103
00:06:34,890 --> 00:06:36,050
Ain't no diapers here, Mr. T.
104
00:06:36,110 --> 00:06:36,730
Don't do me like that.
105
00:06:36,731 --> 00:06:37,130
Oh, please, please.
106
00:06:37,610 --> 00:06:38,610
Sit down, sit down.
107
00:06:39,030 --> 00:06:39,690
Good to know.
108
00:06:39,730 --> 00:06:40,490
Just sit down, please.
109
00:06:40,550 --> 00:06:40,870
Sit down.
110
00:06:41,390 --> 00:06:42,710
I'll never be able to unsee that.
111
00:06:43,550 --> 00:06:44,550
All right, people.
112
00:06:44,860 --> 00:06:51,110
So the first proof today is going to be
the Scandinavian defense.
113
00:06:53,300 --> 00:06:55,530
And it goes a little something like this.
114
00:06:55,630 --> 00:06:56,630
All right?
115
00:06:58,430 --> 00:06:58,510
D4.
116
00:06:58,760 --> 00:07:01,530
Black attacks aggressively to D5.
117
00:07:01,650 --> 00:07:03,950
And then black pawn down.
118
00:07:04,330 --> 00:07:05,330
Okay?
119
00:07:05,470 --> 00:07:07,290
So the queen violently takes.
120
00:07:07,840 --> 00:07:10,310
Now this breaks all the rules for
beginners.
121
00:07:10,800 --> 00:07:12,790
Because you never bring out your queen too
early.
122
00:07:13,110 --> 00:07:14,730
Rodney, what's the other rule?
123
00:07:15,010 --> 00:07:17,730
Um, you never move the same piece twice in
an opening.
124
00:07:17,870 --> 00:07:18,090
Duh.
125
00:07:18,150 --> 00:07:18,590
Thank you.
126
00:07:18,710 --> 00:07:19,330
Thank you.
127
00:07:19,370 --> 00:07:19,630
Beautiful.
128
00:07:20,060 --> 00:07:21,300
And now let's do it over again.
129
00:07:31,340 --> 00:07:33,050
And what do you make of that, Mr.
Paniagua?
130
00:07:34,670 --> 00:07:35,830
Yo, get the fuck out.
131
00:07:35,850 --> 00:07:36,850
Did you wake up?
132
00:07:37,730 --> 00:07:38,450
Oh, hey.
133
00:07:38,690 --> 00:07:39,870
Hey, watch the mouth.
134
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
Watch the mouth.
135
00:07:41,070 --> 00:07:42,970
Mr. T, please just, you got me some slack.
136
00:07:43,070 --> 00:07:44,650
I was working mad late the whole night.
137
00:07:44,960 --> 00:07:46,150
If I was your boss, I would.
138
00:07:46,210 --> 00:07:49,850
But I'm your teacher in the easiest
elective in the history of electives.
139
00:07:49,950 --> 00:07:52,490
How much more slack would you like,
Mr. Paniagua?
140
00:07:52,790 --> 00:07:53,150
Huh?
141
00:07:53,610 --> 00:07:54,150
Just show up.
142
00:07:54,190 --> 00:07:55,350
Stay awake and you pass, man.
143
00:07:56,050 --> 00:07:56,710
A little more?
144
00:07:56,970 --> 00:07:57,570
No, come here.
145
00:07:57,630 --> 00:07:57,830
Come here.
146
00:07:57,890 --> 00:08:00,130
Come up and show me your best opening.
147
00:08:00,230 --> 00:08:00,650
Come on, stud.
148
00:08:00,670 --> 00:08:01,190
Crush me.
149
00:08:01,191 --> 00:08:02,330
Come on, big shot.
150
00:08:02,470 --> 00:08:03,486
This is why I was sleeping.
151
00:08:03,510 --> 00:08:04,590
This is why I was sleeping.
152
00:08:04,630 --> 00:08:05,950
I'll save you for this.
153
00:08:05,990 --> 00:08:07,030
Watch what's gonna happen.
154
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
I'll call you out next.
155
00:08:08,370 --> 00:08:09,370
Don't play, don't play.
156
00:08:09,750 --> 00:08:10,330
E4, boom.
157
00:08:10,410 --> 00:08:11,030
Very basics.
158
00:08:11,170 --> 00:08:13,170
I'm gonna call you out a little basic as
well.
159
00:08:13,290 --> 00:08:14,070
Basic to basic.
160
00:08:14,230 --> 00:08:15,230
Okay, okay.
161
00:08:15,390 --> 00:08:16,030
That's fancy.
162
00:08:16,050 --> 00:08:16,730
You wanna see something fancy?
163
00:08:16,731 --> 00:08:17,170
Oh, look it.
164
00:08:17,390 --> 00:08:19,170
Developing a bishop instead of the knight.
165
00:08:19,310 --> 00:08:20,110
Somebody's paying attention.
166
00:08:20,111 --> 00:08:20,790
I should be teaching, actually.
167
00:08:20,791 --> 00:08:23,030
So I'm gonna count it with this little
defensive move.
168
00:08:23,440 --> 00:08:24,130
What you got?
169
00:08:24,230 --> 00:08:24,650
What you got?
170
00:08:24,900 --> 00:08:26,626
Okay, that's good, but I already got this
one.
171
00:08:26,650 --> 00:08:27,650
Oh, no, no, no, no.
172
00:08:27,990 --> 00:08:29,410
No, no, no, no, no.
173
00:08:30,630 --> 00:08:31,990
He's trying to Scholar's mate me?
174
00:08:32,070 --> 00:08:33,070
Come on.
175
00:08:33,270 --> 00:08:34,890
Trying to Scholar's mate me.
176
00:08:34,910 --> 00:08:37,810
You do that and I'll chase your queen all
over the damn board, man.
177
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
Save that for some fish.
178
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
All right, guys, guys.
179
00:08:41,870 --> 00:08:42,430
Hey, hey.
180
00:08:42,470 --> 00:08:44,910
Can you go over the legales made again for
me, please?
181
00:08:44,970 --> 00:08:45,970
Can you do that?
182
00:08:47,770 --> 00:08:49,050
All right, so, uh...
183
00:08:49,530 --> 00:08:50,530
What do we have here?
184
00:08:51,275 --> 00:08:53,530
Rivera here refused to answer Mr.
Rochelle.
185
00:08:53,531 --> 00:08:54,950
Well, then he took a swing at him.
186
00:08:55,260 --> 00:08:57,330
Oh, whoa, whoa, Mr. Trouble.
187
00:08:57,430 --> 00:08:57,930
Come on.
188
00:08:58,170 --> 00:08:59,730
Go inside and wait by my desk,
all right?
189
00:08:59,731 --> 00:08:59,990
Come on.
190
00:09:00,630 --> 00:09:02,370
Hey, that little kid look weird.
191
00:09:02,371 --> 00:09:02,570
Go, go.
192
00:09:03,150 --> 00:09:04,150
Thank you.
193
00:09:04,210 --> 00:09:05,210
It was good.
194
00:09:06,770 --> 00:09:07,490
Come on, man.
195
00:09:07,630 --> 00:09:08,410
Come on.
196
00:09:08,590 --> 00:09:10,610
My class is not detention, Ms. Kessel.
197
00:09:11,090 --> 00:09:11,490
No?
198
00:09:11,790 --> 00:09:12,690
No, no.
199
00:09:12,750 --> 00:09:14,650
I'm running a legitimate elective here,
okay?
200
00:09:15,095 --> 00:09:16,335
These kids have real potential.
201
00:09:16,670 --> 00:09:17,670
Hello?
202
00:09:18,090 --> 00:09:18,490
Okay.
203
00:09:18,610 --> 00:09:20,330
Well, they're not what you think they are.
204
00:09:20,450 --> 00:09:22,310
I mean, well, maybe that one is.
205
00:09:23,530 --> 00:09:23,870
Come on, come on.
206
00:09:23,871 --> 00:09:25,470
Guys, guys, please, a little respect.
207
00:09:27,070 --> 00:09:27,470
Whatever.
208
00:09:28,050 --> 00:09:30,318
As long as they're ranking
and RGR goes up, you
209
00:09:30,319 --> 00:09:33,171
can have them playing
marbles for all I care.
210
00:09:33,640 --> 00:09:35,030
And I got you this elective.
211
00:09:35,340 --> 00:09:38,370
So if I need a babysitter because some
kid's messing with another kid's chances
212
00:09:38,371 --> 00:09:41,310
of actually graduating, I expect you'll
accommodate me.
213
00:09:41,410 --> 00:09:41,910
I do, I do.
214
00:09:41,970 --> 00:09:42,550
I got your back.
215
00:09:42,770 --> 00:09:43,030
I do.
216
00:09:43,210 --> 00:09:43,570
Great.
217
00:09:44,110 --> 00:09:47,750
And as attendance has been your one area
of true greatness, I'd suggest you focus
218
00:09:47,751 --> 00:09:49,750
more on the fact that it's dipped this
past month.
219
00:09:50,130 --> 00:09:52,270
Well, a student was deported.
220
00:09:52,271 --> 00:09:55,190
I'm sorry, but immigration has a way of
messing with attendance numbers.
221
00:09:55,900 --> 00:09:57,260
Just keep the bodies in the seats.
222
00:09:58,160 --> 00:09:59,897
Well, look, if you
hired me just to fill a
223
00:09:59,898 --> 00:10:01,990
bilingual quarter, you're
underestimating me, okay?
224
00:10:02,190 --> 00:10:03,270
And more importantly, them.
225
00:10:03,875 --> 00:10:05,235
Just keep the bodies in the seats.
226
00:10:05,955 --> 00:10:07,210
You know, I'm a good teacher.
227
00:10:09,510 --> 00:10:10,510
I am a good teacher.
228
00:10:12,550 --> 00:10:13,550
Shut up.
229
00:10:17,270 --> 00:10:18,270
So, Rivera.
230
00:10:23,350 --> 00:10:24,350
We're remaining silent.
231
00:10:24,440 --> 00:10:25,986
I mean, it certainly is your prerogative.
232
00:10:26,010 --> 00:10:27,370
I get teedropped as a Bobby Brown.
233
00:10:27,450 --> 00:10:28,450
Can you not?
234
00:10:30,050 --> 00:10:31,050
Oh yeah, okay.
235
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
That makes sense.
236
00:10:37,130 --> 00:10:38,130
Cool?
237
00:10:44,890 --> 00:10:47,470
Now, Michael, you got two choices here,
okay?
238
00:10:48,170 --> 00:10:50,690
One, do nothing, or play chess.
239
00:10:57,460 --> 00:10:59,029
I swear, I swear, it's
gonna be the one day
240
00:10:59,053 --> 00:11:01,160
when one student says,
yes, Mr. Martinez, chess.
241
00:11:01,690 --> 00:11:02,690
Of course, yeah.
242
00:11:03,040 --> 00:11:04,360
All right, guys, hey, guys, guys.
243
00:11:04,750 --> 00:11:07,640
I want you to review Scholars Made For Me
on your own, all right?
244
00:11:08,750 --> 00:11:11,200
I have to listen to Etho's Haitian music
to be cool?
245
00:11:11,780 --> 00:11:12,820
I'm Dominican, jit.
246
00:11:17,180 --> 00:11:17,820
Hey, yo.
247
00:11:18,140 --> 00:11:19,140
Can you pass me my queen?
248
00:11:21,850 --> 00:11:23,290
Yo, Jungle Book, I'm talking to you.
249
00:11:23,980 --> 00:11:25,500
Hey, you don't hear me talking to you?
250
00:11:25,540 --> 00:11:26,760
Pick up the queen.
251
00:11:26,900 --> 00:11:28,060
I got it, man, I got it, huh?
252
00:11:28,180 --> 00:11:29,396
Oh, no, it's all good, it's all good.
253
00:11:29,420 --> 00:11:29,760
So you know what?
254
00:11:29,800 --> 00:11:31,128
Because I was telling
Jungle Book over here to pick
255
00:11:31,129 --> 00:11:32,640
up my queen from the
fucking floor like I told you.
256
00:11:32,660 --> 00:11:34,440
Hey, hey, hey, guys, guys, guys.
257
00:11:34,441 --> 00:11:36,620
Come on, come on, come on.
258
00:11:36,621 --> 00:11:37,720
Hey, hey, come on.
259
00:11:38,200 --> 00:11:39,400
Come on, come on, man.
260
00:11:39,700 --> 00:11:42,096
You gonna hit somebody because it won't
pick up your plastic queen?
261
00:11:42,120 --> 00:11:42,780
Come on, Etho.
262
00:11:42,940 --> 00:11:43,680
That's what it takes.
263
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
Come on, man.
264
00:11:45,320 --> 00:11:48,336
Etho, Etho, I don't wanna be judgmental,
man, but when you talk garbage like that,
265
00:11:48,360 --> 00:11:50,100
you sound straight up ignoramus,
my man.
266
00:11:52,120 --> 00:11:54,440
Hey, Cornelia and Roddy, one more operas
and I swear.
267
00:11:55,450 --> 00:11:56,340
Come on, man, straight up.
268
00:11:56,360 --> 00:11:57,140
You gonna start a fight?
269
00:11:57,290 --> 00:11:59,920
You gonna put a beat down on your classmate
because you wouldn't pick up your queen?
270
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
Come on, Etho, man.
271
00:12:01,600 --> 00:12:03,840
Come on, think it through, buddy,
think it through, okay?
272
00:12:03,940 --> 00:12:05,620
Best case scenario, he picks it up for
you.
273
00:12:05,695 --> 00:12:08,820
Worst case scenario, he gets a black guy,
he picks up a vendetta against you for the
274
00:12:08,821 --> 00:12:11,440
rest of your life, man, and the rest is
consequences, okay?
275
00:12:12,145 --> 00:12:14,120
Like chess, a game of consequences.
276
00:12:14,140 --> 00:12:15,140
How about that, huh?
277
00:12:15,380 --> 00:12:16,380
Come on, Etho.
278
00:12:17,100 --> 00:12:18,376
We don't wanna bring out consequences,
buddy.
279
00:12:18,400 --> 00:12:19,080
You're a smart kid.
280
00:12:19,350 --> 00:12:20,350
Come on, man, seriously.
281
00:12:20,560 --> 00:12:20,960
All right?
282
00:12:21,100 --> 00:12:22,456
All right, people, come on, come on.
283
00:12:22,480 --> 00:12:24,380
Set up, reset your pieces for me,
okay?
284
00:12:24,480 --> 00:12:25,896
And I got a little bit of homework for
you.
285
00:12:25,920 --> 00:12:32,740
I want you to look up the definition of
Zugschwan for me tomorrow, okay?
286
00:12:33,620 --> 00:12:34,716
All right, you're dismissed.
287
00:12:34,740 --> 00:12:35,900
Get out of my class, get out.
288
00:13:03,890 --> 00:13:11,890
Just to hear me say How much I miss you
Would you accept me back?
289
00:13:11,990 --> 00:13:12,390
Would you accept me back?
290
00:13:12,950 --> 00:13:20,610
Baby, just say Would you turn your back
away?
291
00:13:22,610 --> 00:13:26,470
Would you do this for me?
292
00:13:43,630 --> 00:13:45,830
My shit better not be broke.
293
00:13:46,050 --> 00:13:47,210
Yo, pick it up!
294
00:13:47,970 --> 00:13:52,890
You buy me a new walker, you skinny piece
of shit.
295
00:13:58,750 --> 00:14:00,190
Man, speak English, Cuban!
296
00:14:00,390 --> 00:14:02,070
Hey, hey, no me toques, no me toques.
297
00:14:02,830 --> 00:14:05,310
Yo, you may not speak English,
but you bad man, you want it.
298
00:14:06,750 --> 00:14:07,750
You got a problem?
299
00:14:07,930 --> 00:14:09,170
Man, yeah, I got a problem.
300
00:14:09,470 --> 00:14:11,010
This motherfucker right here.
301
00:14:11,150 --> 00:14:12,750
No, no problem, sorry, sorry, sorry.
302
00:14:12,890 --> 00:14:13,890
No, no, ain't no sorry.
303
00:14:17,410 --> 00:14:18,490
Ain't no problem no more.
304
00:14:27,520 --> 00:14:28,820
It's like a war out there.
305
00:14:29,040 --> 00:14:31,440
Yeah, except this was a kid just walking
home from school.
306
00:14:32,040 --> 00:14:33,420
We'll have counseling available for you.
307
00:14:33,440 --> 00:14:34,720
For your students, if requested.
308
00:14:34,780 --> 00:14:36,220
Well, thank you, thank you for that.
309
00:14:36,720 --> 00:14:40,800
I will say, while unfortunate,
it's not a total shock anymore.
310
00:14:53,140 --> 00:14:54,380
He said, wow.
311
00:14:54,780 --> 00:14:56,540
He's gotta help you put your pieces
together.
312
00:14:58,400 --> 00:15:02,340
Hey, do you guys know, um, about Pablo
Neruda?
313
00:15:04,065 --> 00:15:05,940
Um, from Family Matters?
314
00:15:06,220 --> 00:15:07,080
No, no, no.
315
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
That circle.
316
00:15:08,600 --> 00:15:10,920
And how I know that's what you meant is
beyond me.
317
00:15:12,090 --> 00:15:16,883
But no, um, every time a
young person's killed around
318
00:15:16,884 --> 00:15:20,480
here, it makes me think
of the words of Mr. Neruda.
319
00:15:25,520 --> 00:15:32,220
Who wrote, I do not know how or when,
but from a street, I was summoned.
320
00:15:33,450 --> 00:15:38,700
And, um, I don't know, I think the poem is
about, you know, being liberated,
321
00:15:38,780 --> 00:15:41,560
and just breaking loose and finding that
thing, you know.
322
00:15:42,970 --> 00:15:44,409
And I don't know, there's
just too many times to think
323
00:15:44,410 --> 00:15:46,581
about it when it's in relation
to the violence around here.
324
00:15:46,810 --> 00:15:47,930
I don't know, it helps me...
325
00:15:49,850 --> 00:15:52,380
I mean, the class is almost over.
326
00:15:52,460 --> 00:15:53,460
I mean, what's the point?
327
00:15:54,000 --> 00:15:55,080
Hey, I'm sorry, Mr. T.
328
00:15:55,081 --> 00:15:56,720
You know, I just had a rough night.
329
00:15:58,010 --> 00:15:59,050
You know how work can get.
330
00:15:59,710 --> 00:16:01,060
You working overtime again?
331
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
Yeah.
332
00:16:04,860 --> 00:16:05,860
Here you go.
333
00:16:08,900 --> 00:16:11,000
All right, people, listen up, listen up.
334
00:16:11,001 --> 00:16:12,920
We got a tournament coming up in a couple
days.
335
00:16:13,530 --> 00:16:17,380
We need four players to qualify,
so we need to start really considering if
336
00:16:17,381 --> 00:16:19,560
we're serious about what we're doing here
or not.
337
00:16:20,050 --> 00:16:21,050
We're serious, Mr. T.
338
00:16:21,280 --> 00:16:23,540
Then we start by showing up, right,
Mr. Paniagua?
339
00:16:24,610 --> 00:16:26,320
Can you come here for a second,
please?
340
00:16:31,200 --> 00:16:32,768
Look, my man, if you
oversleep again, you're
341
00:16:32,769 --> 00:16:34,500
gonna have to find
another elective, okay?
342
00:16:34,620 --> 00:16:35,620
I'm sorry.
343
00:16:37,390 --> 00:16:38,820
I just, I just can't do it anymore.
344
00:16:41,860 --> 00:16:42,860
Go.
345
00:16:43,505 --> 00:16:44,460
Don't give up on him, Mr. T.
346
00:16:44,461 --> 00:16:45,461
He'll come around.
347
00:16:47,770 --> 00:16:49,210
I've always liked your attitude,
man.
348
00:16:49,640 --> 00:16:50,920
But we need a fourth player.
349
00:16:52,160 --> 00:16:55,280
No offense to Jaron, but he ain't gonna be
much value to the team.
350
00:16:55,690 --> 00:16:56,820
Oh, come on, Cornelia.
351
00:16:56,920 --> 00:16:58,920
Why does she tag all my boards like that?
352
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Come on.
353
00:17:03,500 --> 00:17:07,280
Listen, I was thinking maybe I could go
talk to Gil about coming back to the class.
354
00:17:07,790 --> 00:17:11,660
You mean the guy who quit when you punched
him in the face because you mean that guy?
355
00:17:17,580 --> 00:17:18,580
Hmm.
356
00:17:18,980 --> 00:17:19,980
Yeah.
357
00:17:20,580 --> 00:17:21,900
I was still gonna ask him anyway.
358
00:17:22,240 --> 00:17:23,620
Go give it a shot, Mr. Roundtree.
359
00:17:23,900 --> 00:17:24,900
Good luck with that.
360
00:17:25,480 --> 00:17:26,680
I'll let you know how it goes.
361
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
Later, hater.
362
00:17:39,830 --> 00:17:43,070
We gotta, uh, can't shoot the pedestrians,
we shoot the aliens.
363
00:17:43,310 --> 00:17:47,651
And the giant alien in the background, we
gotta shoot like 50 times before he dies.
364
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
Relax.
365
00:17:51,850 --> 00:17:52,170
Relax.
366
00:17:52,171 --> 00:17:53,171
All right.
367
00:17:53,890 --> 00:17:55,610
All right, we playing with the star team.
368
00:17:58,070 --> 00:18:00,490
I had to shoot aliens and people,
man.
369
00:18:00,530 --> 00:18:01,530
I don't know.
370
00:18:02,910 --> 00:18:03,590
Get that grenade.
371
00:18:03,690 --> 00:18:05,090
Okay, I got it, I got it, I got it.
372
00:18:05,470 --> 00:18:06,210
Watch out, watch out.
373
00:18:06,290 --> 00:18:07,110
Watch your back, watch your back.
374
00:18:07,190 --> 00:18:09,150
Yo, I didn't mean to step on your foot,
all right?
375
00:18:10,110 --> 00:18:11,110
I know.
376
00:18:12,250 --> 00:18:14,050
I was an ass, so I overreacted.
377
00:18:14,950 --> 00:18:16,150
I just... Get him, get him.
378
00:18:16,450 --> 00:18:18,210
I was dealing with some stuff at home.
379
00:18:18,490 --> 00:18:19,750
I just wanted to say I'm sorry.
380
00:18:21,790 --> 00:18:22,790
Good shot.
381
00:18:27,730 --> 00:18:29,010
It's not like they were Jordans.
382
00:18:31,030 --> 00:18:33,410
Yo, Nike Air's moving up tempo and shit,
watch.
383
00:18:40,480 --> 00:18:40,880
Let's go.
384
00:18:41,280 --> 00:18:41,960
Look, Gil.
385
00:18:42,080 --> 00:18:42,720
What are you doing?
386
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Let's go, man, let's go.
387
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Look, we need you back.
388
00:18:46,660 --> 00:18:47,800
I'm serious, man.
389
00:18:48,340 --> 00:18:50,440
Look, me, you, Rode.
390
00:18:50,480 --> 00:18:52,100
Yo, we can be something special.
391
00:18:53,060 --> 00:18:54,260
All four of us.
392
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
That's a team.
393
00:19:00,740 --> 00:19:02,320
Harvey, can you not punch me, please?
394
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
I promise.
395
00:19:05,160 --> 00:19:06,220
It won't happen again.
396
00:19:09,160 --> 00:19:10,980
Look, see, now...
That's your fault.
397
00:19:11,140 --> 00:19:12,680
That's entirely your fault, man.
398
00:19:12,800 --> 00:19:13,960
Are you kidding me?
399
00:19:14,340 --> 00:19:14,980
Watch it.
400
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
What are you doing?
401
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
You suck.
402
00:19:36,470 --> 00:19:38,510
I'm gonna take your welcome because you
suck.
403
00:19:38,650 --> 00:19:40,090
You should've been paying attention.
404
00:19:40,190 --> 00:19:41,910
Look, I'm gonna let my clock work now.
405
00:19:42,050 --> 00:19:42,730
I'm gonna take it home.
406
00:19:42,970 --> 00:19:43,970
Where you gonna go?
407
00:19:45,950 --> 00:19:46,950
My bad.
408
00:19:48,530 --> 00:19:49,750
I'm gonna take this.
409
00:19:49,890 --> 00:19:50,550
I'm gonna go here.
410
00:19:50,850 --> 00:19:52,110
And it's done.
411
00:19:52,370 --> 00:19:53,270
It's checkmate.
412
00:19:53,390 --> 00:20:09,330
That was made in four.
413
00:22:04,770 --> 00:22:05,770
Checkmate!
414
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
He's back!
415
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
Checkmate!
416
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
Checkmate!
417
00:22:23,400 --> 00:22:24,761
Uh... Really?
418
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
Uh...
419
00:22:27,540 --> 00:22:27,900
Okay.
420
00:22:28,455 --> 00:22:30,820
Man, I'm back on the scene if you know
what I mean.
421
00:22:30,920 --> 00:22:33,280
And I can show you how to mate with just a
king and a queen.
422
00:22:38,910 --> 00:22:40,710
You ain't have to do them like that,
Gil.
423
00:22:42,550 --> 00:22:43,710
You're nasty, bro.
424
00:22:43,870 --> 00:22:44,870
You're nasty.
425
00:22:48,870 --> 00:22:49,910
Your butt's itchy.
426
00:22:50,590 --> 00:22:51,770
That's... Sucio.
427
00:22:51,930 --> 00:22:52,430
Sucio.
428
00:22:52,470 --> 00:22:53,470
Sucio.
429
00:22:53,650 --> 00:22:55,790
What do these fuckers do, man?
430
00:22:56,070 --> 00:22:57,230
Is that what y'all want?
431
00:22:57,810 --> 00:22:58,810
Stop!
432
00:23:00,130 --> 00:23:01,130
Would you please?
433
00:23:01,410 --> 00:23:03,630
Hey, that's dumb.
434
00:23:04,710 --> 00:23:05,750
That's why I love you.
435
00:23:05,810 --> 00:23:06,810
You do dumb shit.
436
00:23:07,070 --> 00:23:10,950
You gonna marry her?
437
00:23:11,630 --> 00:23:13,790
We're gonna have to get our books back.
438
00:23:14,050 --> 00:23:15,050
Huh?
439
00:23:16,030 --> 00:23:17,030
For real?
440
00:23:18,810 --> 00:23:19,810
Okay.
441
00:23:25,370 --> 00:23:26,530
All right, class.
442
00:23:26,850 --> 00:23:31,230
Today we're gonna look at the most
beautiful game in chess history.
443
00:23:31,430 --> 00:23:35,490
And it is called The Opera Game.
444
00:23:36,470 --> 00:23:39,830
Authored by Paul Morphy.
445
00:23:40,990 --> 00:23:48,990
Now, Morphy was an American born in New
Orleans in the 1800s who, uh, once said...
446
00:23:49,890 --> 00:23:51,090
See, we're twins.
447
00:23:51,270 --> 00:23:51,550
We're twins.
448
00:23:51,890 --> 00:23:57,230
Who said if the chessboard
superseded the poker table
449
00:23:57,231 --> 00:24:00,990
then all American's morals
would change like that.
450
00:24:01,520 --> 00:24:05,246
And Paul Morphy played this
game in 1858 in a real opera,
451
00:24:05,247 --> 00:24:08,810
watching a real opera against
two opponents, a duke and a count.
452
00:24:08,910 --> 00:24:13,850
And he played white and Paul Morphy played
e4.
453
00:24:13,990 --> 00:24:16,490
And the duke counted with e5.
454
00:24:16,750 --> 00:24:20,550
So then Morphy attacked the pawn with the
knight.
455
00:24:21,100 --> 00:24:23,764
So the duke counters
with d6 and you get the
456
00:24:23,765 --> 00:24:26,951
Philidor defense which
opens up this corridor nicely.
457
00:24:27,170 --> 00:24:28,290
The Philidor...
Who the hell is that?
458
00:24:28,790 --> 00:24:30,350
Who the hell is that?
459
00:24:30,590 --> 00:24:32,610
Yeah, who the hell is that?
460
00:24:32,870 --> 00:24:39,050
Only one of the greatest French creators
of modern chess who said I like,
461
00:24:39,051 --> 00:24:45,030
I like the pawn because the pawn is the
third of shells.
462
00:24:46,645 --> 00:24:51,270
And he plays that pawn to e4 and so he's
occupying the center.
463
00:24:51,600 --> 00:24:55,271
So the duke then moves
down the bishop to g4 with
464
00:24:55,272 --> 00:24:58,311
the old routine of pinning
the knight to the queen.
465
00:24:58,530 --> 00:25:03,650
So Morphy pawn takes, bishop takes,
Morphy takes.
466
00:25:05,070 --> 00:25:07,350
And then the duke recaptures.
467
00:25:07,410 --> 00:25:08,670
How about that, huh?
468
00:25:09,610 --> 00:25:12,770
So white bishop goes to c4 and this is
very interesting.
469
00:25:12,830 --> 00:25:14,490
What is happening here, people?
470
00:25:14,890 --> 00:25:15,770
What is happening here?
471
00:25:15,910 --> 00:25:16,230
What is this?
472
00:25:16,270 --> 00:25:16,610
What is this?
473
00:25:16,845 --> 00:25:18,930
What is Morphy threatening here?
474
00:25:19,580 --> 00:25:20,700
What is he threatening here?
475
00:25:22,190 --> 00:25:23,390
Cornelia, you want to come up?
476
00:25:24,330 --> 00:25:24,970
No, I'm good.
477
00:25:25,270 --> 00:25:26,090
I think so.
478
00:25:26,190 --> 00:25:27,190
No.
479
00:25:27,260 --> 00:25:30,610
Cornelia, how am I going to get you out of
the 500 rated club if you don't come up?
480
00:25:31,490 --> 00:25:32,570
Okay, it's up to you, girl.
481
00:25:33,030 --> 00:25:33,650
It's up to you.
482
00:25:33,790 --> 00:25:34,790
I can't do it for you.
483
00:25:34,950 --> 00:25:35,410
All right.
484
00:25:35,630 --> 00:25:36,410
Who's going to cup Gil?
485
00:25:36,470 --> 00:25:37,470
Is that you?
486
00:25:37,610 --> 00:25:39,650
You want to comment on why Morphy would do
this?
487
00:25:40,180 --> 00:25:43,110
Uh, threatening checkmate on f7.
488
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
That's right, my man.
489
00:25:45,450 --> 00:25:46,450
Very good.
490
00:25:46,490 --> 00:25:48,090
And so what is black's only option here?
491
00:25:48,850 --> 00:25:54,450
I think it would be the g knight to f6,
blocking checkmate, blocking the queen.
492
00:25:54,970 --> 00:25:55,690
Yes, sir.
493
00:25:55,770 --> 00:25:56,370
Yes, sir.
494
00:25:56,430 --> 00:25:56,990
I like...
495
00:25:57,215 --> 00:25:58,910
I like this style, my man.
496
00:26:00,330 --> 00:26:02,047
So Morphy now
counters very interestingly
497
00:26:02,048 --> 00:26:04,190
because nobody would
have done this except Paul.
498
00:26:04,870 --> 00:26:06,050
He moves the knight to c3.
499
00:26:07,660 --> 00:26:11,771
Now, that was a brilliant
move, but Steinitz, the
500
00:26:11,772 --> 00:26:15,590
great Austrian chess
master went off on Morphy.
501
00:26:15,670 --> 00:26:18,310
He was like, What a schmuck.
502
00:26:18,490 --> 00:26:19,550
What a putz.
503
00:26:20,060 --> 00:26:22,554
That is the stupidest mistake
ever because he should
504
00:26:22,555 --> 00:26:26,550
have played right here
for the strongest move ever.
505
00:26:28,625 --> 00:26:29,625
But why didn't he, guys?
506
00:26:30,670 --> 00:26:31,670
Why didn't he?
507
00:26:32,380 --> 00:26:33,380
Why didn't he, Ito?
508
00:26:33,880 --> 00:26:35,612
That's a killer move,
no doubt, but I just feel
509
00:26:35,613 --> 00:26:37,910
like Morphy was more
of like a finesse player.
510
00:26:37,990 --> 00:26:38,310
You feel me?
511
00:26:38,370 --> 00:26:38,630
That's right.
512
00:26:38,690 --> 00:26:39,510
That's right, man.
513
00:26:39,670 --> 00:26:41,230
That's right, because he was an artist.
514
00:26:41,340 --> 00:26:43,150
Morphy was an artist, not a butcher.
515
00:26:43,600 --> 00:26:46,290
He was more interested in development than
he was in material gain.
516
00:26:47,360 --> 00:26:48,406
So I gotta put the queen back.
517
00:26:48,430 --> 00:26:48,570
Alright.
518
00:26:48,940 --> 00:26:53,190
So bishop plays g5, developing and
communicating the back rank.
519
00:26:53,610 --> 00:27:00,070
Then the duke plays pawn to b5,
threatening the bishop, and this starts a
520
00:27:00,270 --> 00:27:04,730
freaking blitz because now Morphy
brilliantly plays the knight and takes.
521
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Duke takes.
522
00:27:06,825 --> 00:27:10,370
Morphy takes again, and we got the old
check-a-roonie.
523
00:27:10,895 --> 00:27:14,870
So the duke plays the knight to d7 to
block that check.
524
00:27:15,415 --> 00:27:18,990
And White long castles queenside and
attacks that knight.
525
00:27:19,690 --> 00:27:21,210
Black rook doubles down on the forces.
526
00:27:21,945 --> 00:27:22,830
And what about this rook here?
527
00:27:22,890 --> 00:27:24,730
What about this rook doing nothing here?
528
00:27:25,950 --> 00:27:26,390
Huh?
529
00:27:26,391 --> 00:27:27,391
Cornelia?
530
00:27:27,780 --> 00:27:29,306
Cornelia, what about this rook right here?
531
00:27:29,330 --> 00:27:30,210
I don't know, bro.
532
00:27:30,350 --> 00:27:31,350
Stop asking me.
533
00:27:31,920 --> 00:27:33,026
Alright, alright, I'm sorry.
534
00:27:33,050 --> 00:27:33,390
I'm sorry.
535
00:27:33,840 --> 00:27:35,130
Ito, Ito, come up, come up.
536
00:27:35,190 --> 00:27:37,910
Show me, show me what we should do with
that rook to get it involved.
537
00:27:38,150 --> 00:27:39,410
I mean...
538
00:27:39,860 --> 00:27:40,690
You can move the rook.
539
00:27:40,860 --> 00:27:42,270
Oh no, no, no, no!
540
00:27:42,930 --> 00:27:43,530
That's horrible.
541
00:27:43,650 --> 00:27:44,130
That's garbage.
542
00:27:44,350 --> 00:27:45,150
I don't even want to look.
543
00:27:45,210 --> 00:27:45,730
I don't want to look.
544
00:27:45,830 --> 00:27:47,286
Please tell me that's not what he's doing.
545
00:27:47,310 --> 00:27:48,070
I don't want to look.
546
00:27:48,210 --> 00:27:49,210
Oh no, look!
547
00:27:49,480 --> 00:27:51,270
Rook to d7, taking off the knight.
548
00:27:51,470 --> 00:27:52,610
Another sacrifice.
549
00:27:53,690 --> 00:27:54,690
Another sacrifice.
550
00:27:54,730 --> 00:27:55,730
Another sacrifice.
551
00:27:56,210 --> 00:27:56,810
That's right.
552
00:27:56,850 --> 00:27:57,590
That's right, Ced.
553
00:27:57,630 --> 00:27:58,630
Very smart, my man.
554
00:27:59,960 --> 00:28:01,030
So, rook takes.
555
00:28:02,030 --> 00:28:02,390
Right?
556
00:28:02,391 --> 00:28:06,730
Black rook takes d7, and now finally the
only piece not doing anything this game
557
00:28:07,340 --> 00:28:12,090
the white rook moves to d1 bringing the
last of the resources into the game.
558
00:28:12,835 --> 00:28:17,930
So, black queen goes down on e6 to relieve
the pressure.
559
00:28:18,090 --> 00:28:19,650
And is that what Morphy's trying to do?
560
00:28:19,690 --> 00:28:21,590
A little queen on queen action right here?
561
00:28:22,730 --> 00:28:23,150
Gil?
562
00:28:23,700 --> 00:28:25,506
He could, but not when you're pressing
your opponent.
563
00:28:25,530 --> 00:28:26,626
So, Morphy wouldn't do that.
564
00:28:26,650 --> 00:28:28,190
Yes, so what would Morphy do then?
565
00:28:28,250 --> 00:28:28,890
What would Morphy do then?
566
00:28:28,910 --> 00:28:29,070
You know?
567
00:28:29,430 --> 00:28:30,430
You know?
568
00:28:31,470 --> 00:28:32,470
He would come up.
569
00:28:33,250 --> 00:28:35,790
I think what he'd do is...
570
00:28:37,180 --> 00:28:42,130
Bishop takes the rook on d7
check-a-roonie.
571
00:28:42,850 --> 00:28:43,850
Damn!
572
00:28:44,650 --> 00:28:45,910
But look at this guy.
573
00:28:46,150 --> 00:28:46,710
Look at this guy.
574
00:28:47,010 --> 00:28:47,350
Look at that.
575
00:28:47,570 --> 00:28:48,570
Up-down.
576
00:28:48,650 --> 00:28:49,310
Down-down.
577
00:28:49,570 --> 00:28:51,330
All right.
578
00:28:51,370 --> 00:28:51,910
Really good.
579
00:28:51,990 --> 00:28:52,470
Really good, my man.
580
00:28:52,630 --> 00:28:54,350
Now, Roddy for the counter.
581
00:28:54,690 --> 00:28:55,190
I got you.
582
00:28:55,210 --> 00:28:55,650
Step aside.
583
00:28:55,830 --> 00:28:56,830
Step aside.
584
00:28:57,350 --> 00:28:59,190
Black knight to d7.
585
00:28:59,270 --> 00:29:00,270
And just like that.
586
00:29:01,330 --> 00:29:01,730
Nice.
587
00:29:02,030 --> 00:29:02,650
Nice, my man.
588
00:29:02,710 --> 00:29:06,326
So, this is the beauty This
is the beauty of Morphy's
589
00:29:06,327 --> 00:29:08,830
game that is recognized
by all the chess masters.
590
00:29:09,070 --> 00:29:11,150
This is where his brilliance comes in.
591
00:29:11,950 --> 00:29:14,068
Because who else
would have thought of this
592
00:29:14,069 --> 00:29:16,050
move but to move the
queen here for the check.
593
00:29:16,070 --> 00:29:16,070
Wait.
594
00:29:16,071 --> 00:29:16,310
Hold on.
595
00:29:16,370 --> 00:29:16,730
Time out.
596
00:29:17,010 --> 00:29:18,590
What are you doing?
597
00:29:18,690 --> 00:29:19,690
What are you doing?
598
00:29:20,210 --> 00:29:20,930
Why boo?
599
00:29:21,050 --> 00:29:21,690
Why boo?
600
00:29:22,030 --> 00:29:23,030
What's wrong with you?
601
00:29:23,230 --> 00:29:25,090
Why is it a whack move, Cedric?
602
00:29:25,540 --> 00:29:26,410
Don't just talk to me, man.
603
00:29:26,430 --> 00:29:26,750
Show me.
604
00:29:26,870 --> 00:29:27,870
That's a free queen.
605
00:29:28,230 --> 00:29:28,970
Free queen.
606
00:29:29,090 --> 00:29:30,090
The knight just takes it.
607
00:29:30,200 --> 00:29:32,840
I don't know how you're playing chess,
but you're off today, Mr. T.
608
00:29:33,890 --> 00:29:34,350
You're right.
609
00:29:34,410 --> 00:29:34,610
You're right.
610
00:29:34,650 --> 00:29:35,846
It would be a whack move, smart ass.
611
00:29:35,870 --> 00:29:36,870
It would be.
612
00:29:37,130 --> 00:29:37,650
No, no.
613
00:29:37,670 --> 00:29:39,070
It would be a whack move.
614
00:29:39,250 --> 00:29:40,606
It would be the stupidest thing ever.
615
00:29:40,630 --> 00:29:44,650
That would be the unthinkable because we
never give up a free queen, right?
616
00:29:44,770 --> 00:29:46,530
Not a good player gives up a free queen.
617
00:29:47,070 --> 00:29:48,070
Unless...
618
00:29:48,370 --> 00:29:49,370
Unless, you know?
619
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
Unless, you know?
620
00:29:51,530 --> 00:29:52,530
You know?
621
00:29:54,160 --> 00:29:56,210
Unless it's for a checkmate!
622
00:29:56,730 --> 00:29:57,730
Ha!
623
00:29:57,930 --> 00:29:58,930
Ha!
624
00:29:59,210 --> 00:30:00,370
I didn't even see that.
625
00:30:02,770 --> 00:30:03,770
Hey!
626
00:30:07,330 --> 00:30:10,068
So you see, Morphy
sacrificed all his pieces
627
00:30:10,069 --> 00:30:13,131
and still won against
the whole entire army.
628
00:30:13,415 --> 00:30:15,495
Because material advantage is not
everything, people.
629
00:30:15,900 --> 00:30:16,980
And certainly not in chess.
630
00:30:17,230 --> 00:30:18,410
That Morphy dude is a genius.
631
00:30:19,380 --> 00:30:20,250
He sure was, man.
632
00:30:20,290 --> 00:30:20,750
He sure was.
633
00:30:20,850 --> 00:30:21,190
But you know what?
634
00:30:21,210 --> 00:30:23,870
This is that whole thing I keep telling
you guys about history.
635
00:30:23,990 --> 00:30:25,310
That thing in history, man.
636
00:30:26,290 --> 00:30:27,290
Written by winners.
637
00:30:27,850 --> 00:30:28,890
Or the people with the memes.
638
00:30:28,891 --> 00:30:29,891
Oh, snap.
639
00:30:29,950 --> 00:30:31,710
Mr. T about to drop some vitamin K,
huh?
640
00:30:31,810 --> 00:30:32,810
Oh, you best believe.
641
00:30:33,170 --> 00:30:36,850
Because, you know, there was this great
Latin chess player, Raul Capablanca,
642
00:30:37,410 --> 00:30:39,970
known to be the greatest chess player by
all chess players.
643
00:30:40,400 --> 00:30:42,510
And yet, how come we don't know about him?
644
00:30:42,920 --> 00:30:46,130
How come we don't know that chess was
invented in India, perfected in Persia,
645
00:30:46,480 --> 00:30:49,410
but not know that it was modernized by a
Spanish guy named Maura?
646
00:30:50,020 --> 00:30:51,730
Yo, Mr. T, can I ask you something?
647
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
Yeah, go ahead, go ahead.
648
00:30:53,220 --> 00:30:55,310
How come they always paint us out?
649
00:30:55,311 --> 00:30:56,630
They rewrite us.
650
00:31:15,620 --> 00:31:16,060
Okay.
651
00:31:16,335 --> 00:31:20,000
I'm only allowed to give you so much Latin
and black history because our
652
00:31:20,001 --> 00:31:23,960
contributions into the making of America
is dictated by the Board of Ed whose books
653
00:31:23,961 --> 00:31:28,900
are made and controlled in the state
of Texas, but but who's counting, right?
654
00:31:29,420 --> 00:31:33,020
But I'm gonna ask you, I'm gonna ask you
that whenever you don't see a familiar
655
00:31:33,021 --> 00:31:36,680
image that you feel like you can relate to
in whatever it is that you move by,
656
00:31:37,110 --> 00:31:40,560
that you dig deeper than your dusty old
Britannica encyclopedia.
657
00:31:40,800 --> 00:31:41,580
Word, Mr. T.
658
00:31:41,680 --> 00:31:42,300
For real.
659
00:31:42,620 --> 00:31:45,300
Because we people of color have it
everywhere since time immemorial,
660
00:31:45,460 --> 00:31:49,120
and if you pick up one of these bad boys
and you open it up and you don't recognize
661
00:31:49,121 --> 00:31:51,855
yourself, I hope you
realize that this was their
662
00:31:51,856 --> 00:31:55,020
oversight, that this was
their mistake to paint you out.
663
00:31:59,220 --> 00:32:01,900
I need to see you and Mr. Paniagua in my
office, please.
664
00:32:02,340 --> 00:32:03,340
Yeah, what about?
665
00:32:03,655 --> 00:32:05,335
Just need to ask him a couple of
questions.
666
00:32:07,060 --> 00:32:07,620
Ito, Ito.
667
00:32:08,080 --> 00:32:11,540
Hey, Seth, Seth, can you start a practice
game for me?
668
00:32:11,720 --> 00:32:12,880
Yeah, I got it, Mr. Martinez.
669
00:32:12,960 --> 00:32:13,340
I got it.
670
00:32:13,380 --> 00:32:14,380
We gotta go.
671
00:32:15,140 --> 00:32:16,140
What you did now?
672
00:32:17,320 --> 00:32:18,320
It's you!
673
00:32:18,400 --> 00:32:19,400
What you else snitch at?
674
00:32:20,020 --> 00:32:20,380
Me?
675
00:32:20,560 --> 00:32:21,180
I don't snitch.
676
00:32:21,380 --> 00:32:22,820
You just get copied off.
677
00:32:26,600 --> 00:32:27,600
It's okay, man.
678
00:32:28,000 --> 00:32:29,080
I just want to talk to you.
679
00:32:29,260 --> 00:32:31,240
You know, he might be doing that.
680
00:32:32,800 --> 00:32:35,880
Your, uh, principal said the two of you
had a beef.
681
00:32:36,100 --> 00:32:37,000
No beef, no beef.
682
00:32:37,100 --> 00:32:39,020
It was in my class and I was there,
okay?
683
00:32:39,100 --> 00:32:39,620
Alright, put those things away.
684
00:32:39,820 --> 00:32:40,820
It got resolved.
685
00:32:41,630 --> 00:32:43,390
Hey, we're not interested in you anyway,
man.
686
00:32:45,140 --> 00:32:45,280
I don't want to hear yours.
687
00:32:45,685 --> 00:32:47,900
That, uh, Andre Lamar...
688
00:32:49,380 --> 00:32:50,660
You know what I'm talking about.
689
00:32:51,090 --> 00:32:52,120
Listen, man, I...
690
00:32:54,155 --> 00:32:56,235
Ito, Ito, look, if you know something,
speak up, son.
691
00:32:58,560 --> 00:33:00,120
Again, we're not interested in you,
man.
692
00:33:01,060 --> 00:33:02,060
Until we are.
693
00:33:02,260 --> 00:33:03,980
Alright, I think we're done here,
gentlemen.
694
00:33:04,380 --> 00:33:05,380
Hey, look.
695
00:33:06,195 --> 00:33:08,820
If you could just help us out and point
him out to us.
696
00:33:11,160 --> 00:33:12,160
Okay.
697
00:33:13,620 --> 00:33:14,620
Well...
698
00:33:16,040 --> 00:33:18,654
If you think of anything
that might bring
699
00:33:18,655 --> 00:33:21,080
justice to your friend,
all you gotta do is call.
700
00:33:21,081 --> 00:33:22,281
Gentlemen, it's time to leave.
701
00:33:22,700 --> 00:33:24,500
We'll be the guys with the mirrored shades
on.
702
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
Thank you.
703
00:33:33,420 --> 00:33:35,106
Ito, I'm sorry you had to go through all
that.
704
00:33:35,130 --> 00:33:36,130
You okay?
705
00:33:36,220 --> 00:33:37,500
Ain't nothing new for me, Mr. T.
706
00:33:38,270 --> 00:33:39,150
Don't worry about it.
707
00:33:39,190 --> 00:33:39,870
We'll take care of this.
708
00:33:40,190 --> 00:33:41,190
Just go back to class.
709
00:33:52,370 --> 00:33:54,490
The board's rejected our bid to pay for
the regionals.
710
00:33:54,780 --> 00:33:55,780
Our bid?
711
00:33:58,180 --> 00:33:59,180
Your bid.
712
00:34:00,380 --> 00:34:01,380
Your bid.
713
00:34:01,840 --> 00:34:06,087
So, the board is fine spending
$400 on footballs but not
714
00:34:06,088 --> 00:34:09,140
with sending kids on a road
trip to improve their minds.
715
00:34:09,380 --> 00:34:10,380
Right?
716
00:34:12,560 --> 00:34:13,420
It's not a question.
717
00:34:13,560 --> 00:34:15,260
I just wanted to hear it out loud.
718
00:34:15,380 --> 00:34:15,680
That's all.
719
00:34:15,940 --> 00:34:17,836
We host tournaments here in case you've
forgotten.
720
00:34:17,860 --> 00:34:20,540
Yeah, but this is team regionals.
721
00:34:20,640 --> 00:34:22,477
I mean, kids like this
from places like Dade
722
00:34:22,478 --> 00:34:25,201
County don't ever
make it to team regionals.
723
00:34:26,770 --> 00:34:28,730
Then it shouldn't be too hard for them to
swallow.
724
00:34:30,020 --> 00:34:31,020
Really?
725
00:34:31,240 --> 00:34:31,600
Really?
726
00:34:31,680 --> 00:34:33,120
The fuck's the matter with you,
huh?
727
00:34:34,380 --> 00:34:36,400
You know, one of these days something's
gonna happen that's gonna make me feel
728
00:34:36,401 --> 00:34:38,676
like maybe I don't need this bullshit job,
and you know what?
729
00:34:38,700 --> 00:34:40,380
That day's gonna really suck for you,
okay?
730
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
Is that a threat, Mario?
731
00:34:47,330 --> 00:34:48,330
No.
732
00:34:48,630 --> 00:34:49,630
No, it's not.
733
00:34:52,980 --> 00:34:53,980
We have chocolates.
734
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
Chocolates?
735
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
You could start a drive.
736
00:35:01,000 --> 00:35:03,360
I see kids outside the supermarket doing
this sort of thing all the time.
737
00:35:03,361 --> 00:35:03,440
Wait, wait.
738
00:35:03,460 --> 00:35:04,180
You're serious.
739
00:35:04,460 --> 00:35:04,980
You're serious.
740
00:35:05,120 --> 00:35:08,460
I mean, these kids just had a deported
player, another kid murdered this
741
00:35:08,461 --> 00:35:11,080
semester, and you're giving them fucking
chocolates?
742
00:35:11,390 --> 00:35:12,390
This is what I have.
743
00:35:12,480 --> 00:35:13,080
Well, fine.
744
00:35:13,120 --> 00:35:13,480
You know what?
745
00:35:13,980 --> 00:35:15,020
Give up on them.
746
00:35:15,100 --> 00:35:16,520
Let their parents give up on them.
747
00:35:16,560 --> 00:35:18,100
Let the whole system give up on them.
748
00:35:18,140 --> 00:35:18,540
But you know what?
749
00:35:18,580 --> 00:35:19,800
I sure shit ain't, okay?
750
00:35:20,600 --> 00:35:21,600
Aren't.
751
00:35:23,600 --> 00:35:24,600
You done?
752
00:35:25,100 --> 00:35:26,100
Not with them.
753
00:35:27,120 --> 00:35:28,120
Good.
754
00:35:30,260 --> 00:35:31,140
Then don't be.
755
00:35:31,280 --> 00:35:32,280
Then don't be.
756
00:35:33,970 --> 00:35:36,240
Because once that fire goes out,
it never comes back.
757
00:35:59,120 --> 00:36:02,320
So, um, the regionals are coming in two
weeks.
758
00:36:02,420 --> 00:36:05,260
So it's gonna be $25 to register each one
of the players.
759
00:36:05,815 --> 00:36:08,640
Then on top of that, we got gas,
food, a chaperone.
760
00:36:09,320 --> 00:36:11,140
So I think it's gonna be about $300 each.
761
00:36:12,840 --> 00:36:17,152
And, um, luckily,
school has donated these
762
00:36:17,153 --> 00:36:21,140
300 chocolate bars to
help us raise the funds.
763
00:36:21,560 --> 00:36:23,040
Come on, get the fuck out of here,
T.
764
00:36:23,160 --> 00:36:23,720
Hey, come on.
765
00:36:23,780 --> 00:36:25,420
What did I tell you about your mouth,
man?
766
00:36:25,720 --> 00:36:28,520
I'm sorry, but nobody's gonna buy
chocolates from a bunch of hood rats.
767
00:36:29,230 --> 00:36:30,680
I'd buy it from a hood rat like you.
768
00:36:30,780 --> 00:36:32,456
I mean, look at that pathetic little face.
769
00:36:32,480 --> 00:36:33,480
I'd buy a ton off of you.
770
00:36:33,560 --> 00:36:34,280
Now, let's do the math.
771
00:36:34,380 --> 00:36:35,460
Come on, let's do the math.
772
00:36:36,820 --> 00:36:38,056
Do a little learning today, huh?
773
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
What do we got?
774
00:36:39,245 --> 00:36:45,720
Four of you who qualified times $300
equals what, Roddy?
775
00:36:45,990 --> 00:36:48,740
That's $1,200, okay?
776
00:36:49,240 --> 00:36:49,980
Total, right?
777
00:36:50,080 --> 00:36:53,720
Divided by 300 chocolate bars is what,
Cedric?
778
00:36:54,860 --> 00:36:57,100
$4 a bar.
779
00:36:57,420 --> 00:36:58,420
Okay?
780
00:36:58,640 --> 00:37:00,460
You raise that, and we'll be golden.
781
00:37:01,100 --> 00:37:02,100
But, Mr. T, that's crazy.
782
00:37:02,101 --> 00:37:03,806
You can get them down for a quarter at
Publix.
783
00:37:03,830 --> 00:37:05,280
Well, therein lies your hurdle,
huh?
784
00:37:10,720 --> 00:37:12,121
... ...
785
00:37:13,900 --> 00:37:15,301
... ...
786
00:37:16,000 --> 00:37:17,441
... ... ...
787
00:37:17,960 --> 00:37:19,361
... ...
788
00:37:23,520 --> 00:37:24,520
...
789
00:37:32,100 --> 00:37:32,240
Hey, Shania.
790
00:37:32,540 --> 00:37:33,180
What now?
791
00:37:33,400 --> 00:37:36,306
Your mom better have some
seriously backed-up sinuses
792
00:37:36,307 --> 00:37:39,120
if she comes home and
doesn't realize what's going on.
793
00:37:40,860 --> 00:37:44,640
Yo, you guys really think people are gonna
buy cookies for $4?
794
00:37:44,980 --> 00:37:46,680
Yo, it's a charity event.
795
00:37:47,120 --> 00:37:48,760
You eat them, and you get high.
796
00:37:48,920 --> 00:37:49,920
It's not rocket science.
797
00:37:50,580 --> 00:37:52,280
Don't use up the rest of my stash now.
798
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
Too late for that.
799
00:37:54,540 --> 00:37:56,020
Oh, man, we're gonna be here all day.
800
00:37:56,140 --> 00:37:57,140
Oh, God.
801
00:37:58,920 --> 00:37:59,920
Come on.
802
00:38:03,560 --> 00:38:04,560
Wait, wait, wait.
803
00:38:05,720 --> 00:38:08,900
I know, but they've been under my watch
for 24-7.
804
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
Uh-huh.
805
00:38:13,280 --> 00:38:14,000
Well, no.
806
00:38:14,160 --> 00:38:15,680
I didn't hear about that.
807
00:38:17,140 --> 00:38:18,140
No, okay.
808
00:38:19,150 --> 00:38:20,216
No, no, I will, I will, I will.
809
00:38:20,240 --> 00:38:21,240
Okay.
810
00:38:21,740 --> 00:38:23,000
I got it, I got it.
811
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Okay.
812
00:38:25,600 --> 00:38:27,500
So now, now I'm lying for you.
813
00:38:27,700 --> 00:38:30,440
T, I understand I take full
responsibility... And what?
814
00:38:30,441 --> 00:38:31,601
And what, that makes it okay?
815
00:38:32,200 --> 00:38:33,756
That makes it okay you were dealing drugs?
816
00:38:33,780 --> 00:38:35,200
Are you fucking kidding me?
817
00:38:35,940 --> 00:38:36,940
Huh?
818
00:38:37,540 --> 00:38:38,540
That's my boss.
819
00:38:38,580 --> 00:38:40,900
He's not just your principal, but
obviously you don't care.
820
00:38:41,220 --> 00:38:42,220
We didn't say that.
821
00:38:42,580 --> 00:38:44,980
But that's exactly what you said when you
went out like that.
822
00:38:45,220 --> 00:38:47,868
I mean, in all fairness,
all it was was some
823
00:38:47,869 --> 00:38:51,301
cookies, your chocolate,
and a little bit of pot.
824
00:38:52,960 --> 00:38:53,360
Yes.
825
00:38:53,860 --> 00:38:55,060
And that's funny to you guys.
826
00:38:55,061 --> 00:38:56,061
That's funny.
827
00:38:56,460 --> 00:38:57,640
Is that funny to you?
828
00:38:57,641 --> 00:38:58,641
Yeah.
829
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Listen to me, okay?
830
00:39:01,350 --> 00:39:04,700
There's a rainbow of colors at this table,
myself included, that need no help having
831
00:39:04,701 --> 00:39:06,701
the police come knocking at our doors,
you hear me?
832
00:39:08,740 --> 00:39:10,160
First of all, it was just weird.
833
00:39:10,220 --> 00:39:14,220
It's an illegal substance that could get
you a lot of serious jail time, my friend.
834
00:39:14,420 --> 00:39:15,420
Yo!
835
00:39:15,690 --> 00:39:17,170
You need to shut the fuck up already!
836
00:39:19,320 --> 00:39:19,680
That's...
837
00:39:20,340 --> 00:39:21,340
That's what you want?
838
00:39:22,675 --> 00:39:23,675
Is that what you want?
839
00:39:23,700 --> 00:39:24,060
Guys?
840
00:39:24,650 --> 00:39:26,006
You want to end up
like that poor sucker that
841
00:39:26,007 --> 00:39:28,381
nobody gave a half shit
to set his ass straight?
842
00:39:28,640 --> 00:39:29,640
Huh?
843
00:39:30,800 --> 00:39:34,721
No, tell me, tell me, tell me, because
I'll just stop wasting my time on you.
844
00:39:36,000 --> 00:39:37,620
We're sorry, we messed up.
845
00:39:37,860 --> 00:39:38,860
It was a mistake.
846
00:39:39,450 --> 00:39:40,930
Yeah, we was just a little fucked up.
847
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
The mouth.
848
00:39:42,440 --> 00:39:43,440
Sorry, sir.
849
00:39:50,890 --> 00:39:51,890
All right.
850
00:39:53,170 --> 00:39:57,450
All right, guys, look, look, I've saved up
some money for a rainy day, and let's call
851
00:39:57,451 --> 00:40:00,490
this tournament a rainy day and your last
chance, all right?
852
00:40:02,290 --> 00:40:04,310
I'll pick you all up Saturday morning,
6 a.m.
853
00:40:04,311 --> 00:40:04,510
sharp.
854
00:40:04,610 --> 00:40:06,690
If anybody doesn't show up on time,
they stay behind.
855
00:40:10,790 --> 00:40:11,790
Look
856
00:40:15,640 --> 00:40:16,640
at me running compete.
857
00:40:17,160 --> 00:40:18,280
That's like the road runner.
858
00:40:18,320 --> 00:40:20,820
What that do, what that do.
859
00:40:21,200 --> 00:40:23,860
Guys, guys, guys, I just want you to know,
when you're playing an official
860
00:40:23,861 --> 00:40:26,416
tournament, there's not going to be any
communicating with each other,
861
00:40:26,440 --> 00:40:31,500
no talking to your coach during the game,
so there's no verbal, no signals,
862
00:40:31,680 --> 00:40:32,940
no nods, nods.
863
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
You hear me?
864
00:40:35,840 --> 00:40:36,740
There's no contact with your opponent.
865
00:40:36,840 --> 00:40:37,080
Got it.
866
00:40:37,100 --> 00:40:38,740
All right, what about incidental contact?
867
00:40:39,900 --> 00:40:41,740
I didn't say anything about incidental.
868
00:40:41,741 --> 00:40:42,796
I don't even know what that would be.
869
00:40:42,820 --> 00:40:44,600
You're just trying to use big words.
870
00:40:44,820 --> 00:40:46,160
Yeah, you are.
871
00:40:46,940 --> 00:40:49,960
If I was trying to use big words,
I'd say it was putrescent back here.
872
00:40:51,000 --> 00:40:52,120
What that mean though?
873
00:40:52,180 --> 00:40:53,180
What that mean though?
874
00:40:54,980 --> 00:40:56,820
The smell of decaying flesh.
875
00:40:57,840 --> 00:40:58,600
That's what it is, bro.
876
00:40:58,840 --> 00:40:59,200
What?
877
00:40:59,201 --> 00:40:59,500
What?
878
00:40:59,760 --> 00:41:01,636
Oh my God, yo, I'll
tell you what though, it
879
00:41:01,637 --> 00:41:03,480
smell like straight up
open ass back here.
880
00:41:03,960 --> 00:41:05,836
Come on, we're going to die, Mr. T,
please, bro.
881
00:41:05,860 --> 00:41:06,980
Open a window then.
882
00:41:07,120 --> 00:41:09,440
Open a window, I'm going to go flying out,
Mr. T.
883
00:41:09,460 --> 00:41:10,880
Don't open a window then.
884
00:41:11,100 --> 00:41:12,100
Oh my God.
885
00:41:12,220 --> 00:41:13,680
Oh guys, I'm done with your whining.
886
00:41:13,740 --> 00:41:14,560
I'm really done with it.
887
00:41:14,600 --> 00:41:15,680
I'm going to drown you out.
888
00:41:15,800 --> 00:41:17,220
Next stop is South Region.
889
00:41:18,080 --> 00:41:19,560
Jump on the beach, jump on the beach.
890
00:41:21,320 --> 00:41:22,220
Steady on the mic.
891
00:41:22,221 --> 00:41:23,400
I get tight.
892
00:41:23,460 --> 00:41:26,060
Don't mess with me, cause chess is life.
893
00:41:54,860 --> 00:41:57,980
I called a couple days ago to register for
Miami Jackson.
894
00:41:59,460 --> 00:42:00,540
This is a chess tournament.
895
00:42:01,040 --> 00:42:02,040
Right.
896
00:42:02,130 --> 00:42:04,220
Mario Martinez, registering for Miami
Jackson.
897
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
Right there.
898
00:42:05,720 --> 00:42:07,820
It's a $100 registration, no refunds.
899
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
Absolutely.
900
00:42:09,640 --> 00:42:10,360
Here you go.
901
00:42:10,560 --> 00:42:12,160
Everything you need to know is on there.
902
00:42:12,320 --> 00:42:13,180
Your matches are over there.
903
00:42:13,280 --> 00:42:15,880
And the minute that you lose, you leave
the tournament area.
904
00:42:16,340 --> 00:42:16,820
This is tournament policy.
905
00:42:17,360 --> 00:42:18,040
Not a problem.
906
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
And we won't be losing.
907
00:42:20,860 --> 00:42:22,220
I can see this is your first time.
908
00:42:22,425 --> 00:42:23,480
Come on, fellas, let's go.
909
00:42:26,260 --> 00:42:27,300
Hey, come here, come here.
910
00:42:27,340 --> 00:42:28,940
Hey fellas, fellas, come here,
come here.
911
00:42:29,120 --> 00:42:30,400
Come here, come here, come here.
912
00:42:31,940 --> 00:42:36,300
Look, if you're feeling uncomfortable, just
remember that your mind can be your weapon.
913
00:42:36,620 --> 00:42:37,620
Okay?
914
00:42:38,930 --> 00:42:41,480
And if you're still feeling uncomfortable,
just remember that at some point in the
915
00:42:41,481 --> 00:42:46,100
game, your boy Dustin Diamond over there
is going to be sitting no more than two
916
00:42:46,101 --> 00:42:48,060
feet across from gangster-ass Ido over
here.
917
00:42:48,730 --> 00:42:50,810
So you tell me who you're going to put
your money on.
918
00:42:51,260 --> 00:42:51,740
That's right.
919
00:42:51,880 --> 00:42:55,420
So let's go up there and teach these pump
chumps how to push some wood.
920
00:43:00,960 --> 00:43:01,360
Let's go.
921
00:43:01,585 --> 00:43:02,720
Yeah, go, go, go, go, go.
922
00:43:02,840 --> 00:43:04,400
Let's go, let's go, let's go, let's go.
923
00:43:46,560 --> 00:43:48,620
And now we have a team of rafters to deal
with.
924
00:43:49,040 --> 00:43:49,360
Yeah.
925
00:43:49,600 --> 00:43:52,060
But how many ghost tournaments did your
dad patch your ratings with?
926
00:43:52,061 --> 00:43:53,336
Because I live by those tournaments.
927
00:43:53,360 --> 00:43:53,860
They don't exist.
928
00:43:54,180 --> 00:43:55,540
I hope you don't get disqualified.
929
00:43:55,660 --> 00:43:56,660
Take care.
930
00:44:09,700 --> 00:44:11,020
Do I want to draw?
931
00:44:11,395 --> 00:44:12,395
Yeah, take a draw, man.
932
00:44:12,840 --> 00:44:13,660
Take one for the team.
933
00:44:13,740 --> 00:44:15,340
Ido, Ido, we need to have a point.
934
00:44:15,400 --> 00:44:16,520
Take it, take it.
935
00:44:21,410 --> 00:44:24,770
Excuse me, absolutely no communicating
with either team.
936
00:44:25,110 --> 00:44:26,510
Gentleman behind the ropes, please.
937
00:44:26,590 --> 00:44:28,070
Can I ask if my team needs a draw?
938
00:44:28,850 --> 00:44:30,110
Yes, but you can only ask that.
939
00:44:32,690 --> 00:44:33,690
Okay.
940
00:44:36,210 --> 00:44:38,270
Can I get up to just stretch my legs real
quick?
941
00:44:38,790 --> 00:44:40,110
You don't have to ask permission.
942
00:44:41,930 --> 00:44:42,930
Perfect.
943
00:44:59,420 --> 00:45:00,420
Was that legal?
944
00:45:01,900 --> 00:45:03,640
It's a dental contact, unintentional.
945
00:45:03,700 --> 00:45:04,700
Thank you.
946
00:45:04,880 --> 00:45:05,880
Sorry about that, man.
947
00:45:05,881 --> 00:45:06,500
My bad.
948
00:45:06,860 --> 00:45:07,940
Okay, that's enough.
949
00:45:19,790 --> 00:45:20,790
Check your clock.
950
00:45:30,750 --> 00:45:31,930
Ido got Soogswand.
951
00:45:32,750 --> 00:45:33,150
Soogswand?
952
00:45:33,670 --> 00:45:33,830
Mm-hmm.
953
00:45:33,995 --> 00:45:35,675
No matter where he moves, he's gonna lose.
954
00:45:36,530 --> 00:45:38,890
So me, guys, I told him not to take the
draw.
955
00:45:39,010 --> 00:45:39,630
What are you sweating for?
956
00:45:39,730 --> 00:45:41,150
I just got Soos on.
957
00:45:47,900 --> 00:45:48,260
Ido.
958
00:45:48,360 --> 00:45:49,460
I know, I know, I know.
959
00:45:49,640 --> 00:45:51,440
No, Pinecrest got 16 and a half.
960
00:45:51,620 --> 00:45:51,860
What?
961
00:45:51,920 --> 00:45:52,920
We got 17.
962
00:45:53,650 --> 00:45:54,320
We won.
963
00:45:54,440 --> 00:45:55,620
That's right, that's right.
964
00:45:55,840 --> 00:45:56,840
Let's go!
965
00:45:58,160 --> 00:46:00,020
Hey, hey, hey, hey!
966
00:46:00,380 --> 00:46:00,860
Hey, hey, hey, hey!
967
00:46:01,060 --> 00:46:02,800
You did your shit today.
968
00:46:03,020 --> 00:46:05,460
I won the first rounds.
969
00:46:05,520 --> 00:46:06,160
You see what I did?
970
00:46:06,400 --> 00:46:07,100
That's what I'm saying, man.
971
00:46:07,101 --> 00:46:07,540
That's what I'm saying.
972
00:46:07,600 --> 00:46:08,940
I still pulled my shit together.
973
00:46:09,640 --> 00:46:10,640
I'm proud of you, bro.
974
00:46:10,780 --> 00:46:11,700
You was doing your thing today.
975
00:46:11,720 --> 00:46:12,760
Oh, you're proud of me?
976
00:46:12,900 --> 00:46:13,420
You should be.
977
00:46:13,600 --> 00:46:14,760
You should be proud of me.
978
00:46:14,761 --> 00:46:16,176
Yeah, man, you was doing your thing.
979
00:46:16,200 --> 00:46:18,660
You was doing your dick show ass thing.
980
00:46:18,880 --> 00:46:18,960
Ew!
981
00:46:19,160 --> 00:46:21,840
Oh, that's disgusting!
982
00:46:22,720 --> 00:46:23,720
Ew!
983
00:46:25,420 --> 00:46:27,660
This is some contaminated shit.
984
00:46:28,380 --> 00:46:28,980
No shit.
985
00:46:29,060 --> 00:46:30,220
And you swimming in it, dawg.
986
00:46:30,700 --> 00:46:32,740
Yo, you know that's how superheroes are
made, right?
987
00:46:32,960 --> 00:46:35,360
Skinny motherfuckers jumping in on this
toxic waste shit.
988
00:46:35,640 --> 00:46:37,760
At least I don't be like, Check your
clock.
989
00:46:38,070 --> 00:46:40,480
And then my opponent Soos wangs the shit
out of me.
990
00:46:40,620 --> 00:46:43,660
I know what Martinez is trying to say now,
aight?
991
00:46:43,840 --> 00:46:45,000
I should have taken the draw.
992
00:46:45,440 --> 00:46:46,160
You happy?
993
00:46:46,280 --> 00:46:48,660
Yeah, you should have, but now it's
celebration time!
994
00:46:49,140 --> 00:46:49,800
Celebration, what?
995
00:46:50,140 --> 00:46:51,180
Is that the pizza?
996
00:46:51,240 --> 00:46:52,240
Hot and delicious.
997
00:46:52,500 --> 00:46:52,860
Yes.
998
00:46:53,320 --> 00:46:53,680
Okay.
999
00:46:53,900 --> 00:46:54,560
Come on, guys.
1000
00:46:54,680 --> 00:46:56,200
Oh, my God, it smells so good.
1001
00:46:56,240 --> 00:46:56,760
Look at that.
1002
00:46:57,060 --> 00:46:58,320
Come on, help yourself.
1003
00:46:59,480 --> 00:47:00,960
Come on, come out and get some pizza.
1004
00:47:01,960 --> 00:47:02,960
I don't know.
1005
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
Come on.
1006
00:47:05,720 --> 00:47:06,720
Come on, Godzilla.
1007
00:47:07,040 --> 00:47:07,740
Oh, Jesus.
1008
00:47:08,060 --> 00:47:08,780
Oh, man.
1009
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Come on, come on.
1010
00:47:11,180 --> 00:47:12,960
You got a problem, man.
1011
00:47:14,810 --> 00:47:16,160
This guy's a swamp thing, yo.
1012
00:47:16,180 --> 00:47:17,380
Oh, my God, you got a problem.
1013
00:47:17,510 --> 00:47:18,580
He is a swamp thing, yo.
1014
00:47:18,581 --> 00:47:19,660
Hey, check me out, though.
1015
00:47:19,760 --> 00:47:20,100
Watch out.
1016
00:47:20,180 --> 00:47:21,360
Where are we coming for you?
1017
00:47:22,260 --> 00:47:23,260
Radioactive style.
1018
00:47:25,100 --> 00:47:26,860
I'm gonna have to get my lead blanket.
1019
00:47:27,400 --> 00:47:28,060
That's for sure.
1020
00:47:28,180 --> 00:47:29,180
Yo, get me one.
1021
00:47:29,360 --> 00:47:31,380
Hey, don't break our trophy.
1022
00:47:32,360 --> 00:47:33,640
How come you're not celebrating?
1023
00:47:34,050 --> 00:47:35,340
I celebrate when we win state.
1024
00:47:36,720 --> 00:47:37,720
That's when I celebrate.
1025
00:47:38,020 --> 00:47:38,380
Yeah?
1026
00:47:38,381 --> 00:47:39,480
You don't wanna hold it?
1027
00:47:41,020 --> 00:47:42,076
You don't wanna hold my trophy,
bro?
1028
00:47:42,100 --> 00:47:42,740
You don't wanna hold it?
1029
00:47:43,020 --> 00:47:45,520
No, no, it's a trick.
1030
00:47:45,600 --> 00:47:46,140
Don't fall for it.
1031
00:47:46,240 --> 00:47:46,880
Jesus Christ.
1032
00:47:47,240 --> 00:47:48,240
Come on.
1033
00:47:52,800 --> 00:47:54,000
I'm gonna have to resign, man.
1034
00:47:59,855 --> 00:48:00,740
Yo, shut up, shut up.
1035
00:48:00,820 --> 00:48:01,780
I'm trying to get the tip back.
1036
00:48:01,800 --> 00:48:02,800
You don't even know.
1037
00:48:03,020 --> 00:48:04,900
You can't even get it anatomically
correct.
1038
00:48:05,180 --> 00:48:06,980
You better hope he doesn't wake up.
1039
00:48:14,460 --> 00:48:15,460
Well,
1040
00:48:18,250 --> 00:48:19,850
that's one way of avoiding a tie,
huh?
1041
00:48:21,410 --> 00:48:23,170
Draws are for people too weak to go for
it.
1042
00:48:24,230 --> 00:48:25,690
Gotta control your own world, Mr. T.
1043
00:48:26,090 --> 00:48:27,090
Whoa.
1044
00:48:28,180 --> 00:48:29,260
Where'd you hear that from?
1045
00:48:29,810 --> 00:48:30,930
Something my pops would say.
1046
00:48:32,310 --> 00:48:32,850
Look, look.
1047
00:48:32,890 --> 00:48:35,824
I don't wanna contradict
your dad or anything,
1048
00:48:35,825 --> 00:48:38,370
but I think, I think
draws can be underrated.
1049
00:48:38,470 --> 00:48:39,470
Yeah.
1050
00:48:39,620 --> 00:48:42,090
Because for one thing, they guarantee you
don't lose.
1051
00:48:43,250 --> 00:48:44,850
I just want you to know I hear you.
1052
00:48:46,370 --> 00:48:48,010
All your inspirational moments and stuff.
1053
00:48:49,440 --> 00:48:51,230
Corny as shit for sure, but...
1054
00:48:53,050 --> 00:48:54,570
I appreciate where you're coming from.
1055
00:48:54,850 --> 00:48:57,170
Well, don't tell me you're getting all
sensitive on me now.
1056
00:48:57,970 --> 00:48:58,970
Nah.
1057
00:48:59,950 --> 00:49:00,950
Inspired, maybe.
1058
00:49:02,930 --> 00:49:04,690
I mean, it's the dumb shit you say
sometimes.
1059
00:49:06,190 --> 00:49:07,190
The dumb shit?
1060
00:49:08,730 --> 00:49:09,730
Being out here.
1061
00:49:10,940 --> 00:49:11,980
Just messing with my head.
1062
00:49:13,010 --> 00:49:14,010
What do you mean?
1063
00:49:19,820 --> 00:49:20,980
I lost my mom when I was six.
1064
00:49:23,380 --> 00:49:24,380
Right in front of me.
1065
00:49:25,400 --> 00:49:26,400
A hit and run.
1066
00:49:28,900 --> 00:49:31,220
Pop's been a shell ever since.
1067
00:49:33,020 --> 00:49:34,020
Negative.
1068
00:49:36,340 --> 00:49:37,340
It gets hard, you know?
1069
00:49:37,380 --> 00:49:37,940
Yeah, sure.
1070
00:49:37,941 --> 00:49:39,280
And confusing.
1071
00:49:40,830 --> 00:49:44,120
When you're younger, everybody feels bad.
1072
00:49:44,660 --> 00:49:45,660
Even the cops.
1073
00:49:48,080 --> 00:49:49,080
Eighteen now?
1074
00:49:51,560 --> 00:49:53,280
People not sure what to make of you
anymore.
1075
00:49:54,680 --> 00:49:56,200
They forgot you got frozen back there.
1076
00:49:57,940 --> 00:49:59,700
So you find something you're good at.
1077
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
Work hard at it.
1078
00:50:01,260 --> 00:50:02,260
Yeah.
1079
00:50:03,240 --> 00:50:05,480
Take back your universe and say,
Fuck you, universe!
1080
00:50:06,540 --> 00:50:07,540
Shit.
1081
00:50:20,745 --> 00:50:25,510
I lost my son, uh, about five years and
two months ago.
1082
00:50:27,880 --> 00:50:29,200
John Wayne Martinez was his name.
1083
00:50:31,420 --> 00:50:32,420
John Wayne, for real?
1084
00:50:33,270 --> 00:50:35,090
You really on to this American dream?
1085
00:50:35,410 --> 00:50:36,410
Nah, nah, it was weird.
1086
00:50:36,760 --> 00:50:37,960
It was much more than a dream.
1087
00:50:39,260 --> 00:50:40,420
Well, at least he was anyway.
1088
00:50:42,670 --> 00:50:43,670
I love you.
1089
00:50:48,910 --> 00:50:49,910
Straight bullet.
1090
00:50:51,010 --> 00:50:51,590
You know?
1091
00:50:51,850 --> 00:50:53,990
One inch to the left or one inch to the
right.
1092
00:50:54,110 --> 00:50:55,110
And, uh...
1093
00:50:58,190 --> 00:50:59,320
Maybe he would, uh...
1094
00:51:03,410 --> 00:51:04,110
I don't know.
1095
00:51:04,150 --> 00:51:04,890
The universe, man.
1096
00:51:04,930 --> 00:51:07,630
The universe is too big and hard to
control sometimes.
1097
00:51:10,610 --> 00:51:11,970
On the street there was something.
1098
00:51:14,750 --> 00:51:15,750
Look at you.
1099
00:51:16,350 --> 00:51:18,170
Look at you quoting poetry and everything.
1100
00:51:18,490 --> 00:51:19,490
Pay attention.
1101
00:51:23,705 --> 00:51:24,850
Hey, so what do you say?
1102
00:51:25,050 --> 00:51:27,588
What do you say you and I
play one on the side of the
1103
00:51:27,589 --> 00:51:30,051
road for all the sun-kissed
in the cooler with ice?
1104
00:51:30,290 --> 00:51:30,730
Huh?
1105
00:51:31,030 --> 00:51:32,030
In the front seat.
1106
00:51:32,270 --> 00:51:34,190
Let's not get ahead of ourselves,
alright?
1107
00:51:34,830 --> 00:51:36,170
Let's just play this and see.
1108
00:51:36,330 --> 00:51:37,610
And then we'll think about that.
1109
00:51:39,290 --> 00:51:39,730
Oh!
1110
00:51:39,731 --> 00:51:40,170
Oh!
1111
00:51:40,171 --> 00:51:41,171
Baby!
1112
00:51:41,730 --> 00:51:42,730
Woo!
1113
00:51:43,850 --> 00:51:44,290
Oh!
1114
00:51:44,570 --> 00:51:45,570
Woo!
1115
00:51:59,560 --> 00:52:00,200
Oh!
1116
00:52:00,320 --> 00:52:03,120
Where you been?
1117
00:52:05,200 --> 00:52:06,780
Chess tournament, Fort Myers.
1118
00:52:11,220 --> 00:52:12,220
We won.
1119
00:52:13,410 --> 00:52:14,410
Won what?
1120
00:52:15,180 --> 00:52:16,200
The tournament.
1121
00:52:17,300 --> 00:52:18,660
Took first place, too.
1122
00:52:21,310 --> 00:52:22,750
I thought you were better than that.
1123
00:52:24,530 --> 00:52:26,100
I mean, just enough to cover our costs.
1124
00:52:27,390 --> 00:52:28,648
Plus a trophy for the
school to display up
1125
00:52:28,649 --> 00:52:31,501
with the old football
ones when you went there.
1126
00:52:32,000 --> 00:52:34,880
So you come in here bragging cause you
broke even and what, won a trophy?
1127
00:52:36,665 --> 00:52:37,825
You know who won the Heisman?
1128
00:52:38,060 --> 00:52:39,060
Huh?
1129
00:52:39,480 --> 00:52:40,480
Charlie Ward.
1130
00:52:41,120 --> 00:52:42,120
Who that?
1131
00:52:42,840 --> 00:52:43,840
Exactly.
1132
00:52:46,250 --> 00:52:50,600
I mean, at least you can hang, what,
damn clothes on an old workout bench.
1133
00:52:50,820 --> 00:52:51,200
Right?
1134
00:52:51,400 --> 00:52:52,400
But a trophy?
1135
00:52:52,920 --> 00:52:53,360
Shit.
1136
00:52:53,420 --> 00:52:54,420
Shit.
1137
00:52:58,740 --> 00:52:59,900
And this book?
1138
00:53:01,170 --> 00:53:03,890
This book ain't gonna teach you nothing
but how to play like a pussy.
1139
00:53:05,140 --> 00:53:06,320
Old positional chess theory.
1140
00:53:06,580 --> 00:53:07,580
Positional what?
1141
00:53:07,770 --> 00:53:10,210
Why don't come in this house with that
goddamn Oprah bullshit?
1142
00:53:11,330 --> 00:53:12,580
It's about intimidation.
1143
00:53:12,800 --> 00:53:13,800
Alright?
1144
00:53:14,080 --> 00:53:15,080
Play to win.
1145
00:53:15,690 --> 00:53:16,810
Everything else is bullshit.
1146
00:53:17,880 --> 00:53:18,320
Alright.
1147
00:53:18,550 --> 00:53:19,550
So let's play.
1148
00:53:20,170 --> 00:53:21,450
For all the sodas in the fridge.
1149
00:53:23,250 --> 00:53:24,250
Boy, sit your ass down.
1150
00:53:26,310 --> 00:53:29,180
You put no soda in the fridge,
but I bought that damn soda.
1151
00:53:32,620 --> 00:53:33,620
How'd that get you?
1152
00:53:43,610 --> 00:53:45,270
What, you giving away free pieces now?
1153
00:53:45,730 --> 00:53:46,930
It's fine to my rhythm.
1154
00:53:47,370 --> 00:53:48,370
Rhythm, huh?
1155
00:53:48,790 --> 00:53:50,270
Looked like you can't hear the music.
1156
00:53:51,470 --> 00:53:52,470
Alright.
1157
00:54:00,550 --> 00:54:02,230
So what, that's supposed to mean
something?
1158
00:54:06,490 --> 00:54:07,490
Listen.
1159
00:54:13,210 --> 00:54:14,730
I'm getting tired of this shit.
1160
00:54:18,110 --> 00:54:20,110
You know, my dying didn't just crush you.
1161
00:54:31,500 --> 00:54:32,500
Shit.
1162
00:54:33,220 --> 00:54:35,160
No lie, you know that.
1163
00:54:37,900 --> 00:54:40,620
No lie, baby, we're gonna rock.
1164
00:54:41,720 --> 00:54:44,120
Papi, it is hot as hell in here.
1165
00:54:44,340 --> 00:54:44,960
No lie, no lie, no lie.
1166
00:54:45,160 --> 00:54:46,100
You don't got the A.C.
1167
00:54:46,120 --> 00:54:46,280
on?
1168
00:54:46,460 --> 00:54:47,979
I understand you're trying to
keep the couches and all that
1169
00:54:47,980 --> 00:54:50,240
shit, but I'm gonna have to
peel my legs off the plastic.
1170
00:54:50,560 --> 00:54:52,000
Not sticking to my thighs.
1171
00:54:52,400 --> 00:54:55,320
No more que viene aquí a joder,
ponte hielo en el culo si tiene que joder.
1172
00:54:55,620 --> 00:54:56,620
What he said?
1173
00:54:57,120 --> 00:54:58,760
Put some ice in your ass, bro.
1174
00:54:58,880 --> 00:55:00,720
You got anything else you wanna complain
about?
1175
00:55:02,000 --> 00:55:02,500
Yo, what's up?
1176
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
What the fuck, bro?
1177
00:55:03,940 --> 00:55:04,680
Bro, what happened?
1178
00:55:04,840 --> 00:55:06,520
I lost my job, my mom threw me out.
1179
00:55:06,740 --> 00:55:09,440
I lost my job listening to your ass.
1180
00:55:09,880 --> 00:55:10,980
Listening to you, homie?
1181
00:55:11,320 --> 00:55:12,920
You ain't no shit at the fucking garage.
1182
00:55:12,960 --> 00:55:13,940
Fuck outside work, huh?
1183
00:55:13,941 --> 00:55:15,060
Yo, yo, yo.
1184
00:55:15,061 --> 00:55:15,740
Fuck outside, bro!
1185
00:55:15,741 --> 00:55:16,920
Yo, let's go.
1186
00:55:17,480 --> 00:55:18,320
Yo, yo, yo.
1187
00:55:18,440 --> 00:55:18,960
Fuck outside.
1188
00:55:19,120 --> 00:55:19,620
Fuck outside.
1189
00:55:20,080 --> 00:55:20,820
Take it outside.
1190
00:55:21,080 --> 00:55:22,380
Take it outside, bro.
1191
00:55:22,540 --> 00:55:23,980
Went to that dumbass tournament,
bro!
1192
00:55:24,900 --> 00:55:25,780
Because of you, bro.
1193
00:55:25,840 --> 00:55:26,840
For chess?
1194
00:55:29,880 --> 00:55:31,040
Fucking waste of time.
1195
00:55:34,220 --> 00:55:35,900
Yo, but check me out.
1196
00:55:35,960 --> 00:55:36,760
We won, though.
1197
00:55:36,820 --> 00:55:37,820
What?
1198
00:55:39,940 --> 00:55:40,940
What, we win, huh?
1199
00:55:41,360 --> 00:55:43,260
You sound like my pops, man.
1200
00:55:44,380 --> 00:55:46,640
I work hard for my money every day.
1201
00:55:47,020 --> 00:55:49,220
Day to day for those 70 cents to get to
that school bus.
1202
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
You gonna compare me to your dad?
1203
00:55:52,020 --> 00:55:56,040
Look, I feel you, but yo, our team is
being taken seriously now, man.
1204
00:55:56,780 --> 00:55:57,440
Come on!
1205
00:55:57,760 --> 00:55:58,760
This is serious.
1206
00:56:00,120 --> 00:56:01,500
Our bullshit world is serious.
1207
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
It's wake up time.
1208
00:56:05,000 --> 00:56:06,020
Man, wake up to what?
1209
00:56:06,220 --> 00:56:07,540
Fucking getting my shit in order.
1210
00:56:07,710 --> 00:56:08,820
What shit, bro?
1211
00:56:09,020 --> 00:56:10,540
Fucking money in my pocket shit,
Rowdy.
1212
00:56:11,200 --> 00:56:12,120
What, you don't know about that,
huh?
1213
00:56:12,121 --> 00:56:13,380
I don't know about that.
1214
00:56:13,400 --> 00:56:14,200
No, you don't know about that,
bro!
1215
00:56:14,240 --> 00:56:16,720
You don't work every fucking night getting
into that shit, bro!
1216
00:56:17,400 --> 00:56:18,476
You don't know about that, man!
1217
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
What am I gonna do, huh?
1218
00:56:19,820 --> 00:56:20,660
What am I gonna do, huh?
1219
00:56:20,800 --> 00:56:21,800
What am I gonna do?
1220
00:56:22,820 --> 00:56:24,120
Just calm down, man.
1221
00:56:24,280 --> 00:56:25,280
Ask for help.
1222
00:56:26,520 --> 00:56:27,520
Some pushing.
1223
00:56:29,520 --> 00:56:30,520
Be here, man.
1224
00:56:31,440 --> 00:56:32,440
Come on.
1225
00:56:33,600 --> 00:56:35,376
That's about all I could take for this
night, all right?
1226
00:56:35,400 --> 00:56:37,200
My nerves can't really take much more of
this.
1227
00:56:38,700 --> 00:56:39,700
Come on.
1228
00:56:39,740 --> 00:56:40,220
Come on!
1229
00:56:40,260 --> 00:56:41,260
I'm out of here, too.
1230
00:56:41,360 --> 00:56:42,100
Look, Easton.
1231
00:56:42,120 --> 00:56:43,320
Ito, Ito, listen, listen here.
1232
00:56:43,560 --> 00:56:44,840
We're here for you.
1233
00:56:45,080 --> 00:56:46,080
We're brothers.
1234
00:56:47,160 --> 00:56:48,540
Just don't stress, man.
1235
00:56:49,320 --> 00:56:50,320
I got you.
1236
00:56:52,420 --> 00:56:53,460
It's a little club, right?
1237
00:56:54,620 --> 00:56:55,840
Yeah, a little club, man.
1238
00:57:17,060 --> 00:57:18,060
Yeah, that's me.
1239
00:57:18,880 --> 00:57:22,689
Mommy 2B, parents divorced,
pops went back to DR, your mom
1240
00:57:22,690 --> 00:57:24,960
moved in with the boyfriend,
she paid her rent, though.
1241
00:57:24,961 --> 00:57:26,456
And then you and your
brothers basically live for
1242
00:57:26,457 --> 00:57:28,441
free trying to get yourself
through high school.
1243
00:57:28,920 --> 00:57:29,920
It's a common story.
1244
00:57:31,780 --> 00:57:33,220
How the fuck do you afford yourself?
1245
00:57:34,120 --> 00:57:35,460
Why don't you start giving up?
1246
00:57:36,620 --> 00:57:37,620
Something like that.
1247
00:57:39,020 --> 00:57:40,220
Hit me up, Paniagua.
1248
00:57:42,940 --> 00:57:50,630
Okay, okay, people.
1249
00:57:50,910 --> 00:57:52,110
Look at all the new fish here.
1250
00:57:52,190 --> 00:57:53,830
I guess you guys like chess, huh?
1251
00:57:54,010 --> 00:57:55,010
Who would've thunk?
1252
00:57:55,150 --> 00:57:55,790
Look at that.
1253
00:57:56,070 --> 00:57:57,070
Anyway, people.
1254
00:57:57,190 --> 00:57:59,390
I want to get your attention, please,
everyone.
1255
00:58:00,280 --> 00:58:04,030
Let's give out some congratulations here
for our four prodigies who beat Pinecrest.
1256
00:58:05,870 --> 00:58:06,870
Thank you.
1257
00:58:10,270 --> 00:58:12,210
Hey, the trophy's out front, too,
in the case.
1258
00:58:12,570 --> 00:58:13,886
Check it out at your own convenience,
okay?
1259
00:58:13,910 --> 00:58:14,450
Front and center.
1260
00:58:14,680 --> 00:58:17,040
There's gonna be another one there soon
when we take states.
1261
00:58:17,090 --> 00:58:17,430
States?
1262
00:58:17,970 --> 00:58:20,210
Hey, guys, guys.
1263
00:58:20,530 --> 00:58:22,389
I know you deserve to
be at that competition, but I
1264
00:58:22,390 --> 00:58:23,950
don't think the school's
gonna be able to afford it.
1265
00:58:23,970 --> 00:58:24,590
I just don't think so.
1266
00:58:24,650 --> 00:58:26,190
We're $1,300 short, man.
1267
00:58:26,250 --> 00:58:27,410
It's not gonna be possible.
1268
00:58:27,790 --> 00:58:28,110
What?
1269
00:58:28,111 --> 00:58:29,945
Yo, did you let them
know that's the first
1270
00:58:29,946 --> 00:58:31,890
trophy this school's won
in the last four years?
1271
00:58:31,970 --> 00:58:32,210
I know, I know.
1272
00:58:32,211 --> 00:58:32,470
Thank you.
1273
00:58:32,770 --> 00:58:36,590
I know, but with all these registration
fees and this being a two-day tournament,
1274
00:58:36,770 --> 00:58:38,750
it's like $450 each.
1275
00:58:39,070 --> 00:58:40,286
I mean, that's a lot to ask, man.
1276
00:58:40,310 --> 00:58:41,510
It's not even that much.
1277
00:58:41,550 --> 00:58:44,110
They spend more money on these bullshit
Just Say No programs.
1278
00:58:44,330 --> 00:58:45,230
No one listens to us.
1279
00:58:45,270 --> 00:58:47,551
Right, but... Hope it was
with preps over at Pinecrest.
1280
00:58:47,590 --> 00:58:49,250
They got to stay at a four-star Marriott.
1281
00:58:49,330 --> 00:58:49,470
I know, I know.
1282
00:58:49,490 --> 00:58:49,970
Don't get bitter.
1283
00:58:50,190 --> 00:58:50,470
You see where we stayed?
1284
00:58:50,490 --> 00:58:52,290
Our shitty little pool had formaldehyde in
it.
1285
00:58:52,685 --> 00:58:53,710
Yeah, and we still won.
1286
00:58:53,870 --> 00:58:54,230
Exactly.
1287
00:58:54,630 --> 00:58:55,330
Come on, guys.
1288
00:58:55,490 --> 00:58:57,010
Champions adjust, okay?
1289
00:58:57,011 --> 00:58:59,390
We don't give away our power and we move
on.
1290
00:58:59,470 --> 00:59:00,250
We just move on.
1291
00:59:00,270 --> 00:59:01,470
That's bullshit, Mr. T.
1292
00:59:01,550 --> 00:59:01,930
Is it?
1293
00:59:01,931 --> 00:59:02,070
Mr. T.
1294
00:59:02,410 --> 00:59:03,030
No one cares.
1295
00:59:03,210 --> 00:59:03,770
And you know what?
1296
00:59:03,810 --> 00:59:05,866
The self-help is getting real tight,
and you know it.
1297
00:59:05,890 --> 00:59:06,670
Okay, all right.
1298
00:59:06,710 --> 00:59:07,250
You're right.
1299
00:59:07,310 --> 00:59:07,630
You're right.
1300
00:59:07,860 --> 00:59:08,870
The self-help is done.
1301
00:59:08,970 --> 00:59:09,490
So you know what?
1302
00:59:09,530 --> 00:59:11,010
You take matters into your own hands.
1303
00:59:11,055 --> 00:59:14,810
Find a way to bridge that gap with the
cash, because I am totally out of funds.
1304
00:59:15,910 --> 00:59:16,430
I'm out.
1305
00:59:16,670 --> 00:59:17,670
Seriously.
1306
00:59:18,070 --> 00:59:19,070
So, good luck.
1307
00:59:19,600 --> 00:59:21,120
Keep it legal, please, and find a way.
1308
00:59:23,490 --> 00:59:24,490
Cornelia, your present?
1309
00:59:24,990 --> 00:59:25,350
No.
1310
00:59:25,810 --> 00:59:26,810
Thank you.
1311
00:59:27,010 --> 00:59:27,850
I'm coming forward.
1312
00:59:27,970 --> 00:59:28,110
Yours.
1313
00:59:28,290 --> 00:59:28,610
What do you got?
1314
00:59:28,690 --> 00:59:29,070
Go ahead.
1315
00:59:29,190 --> 00:59:30,190
Go ahead.
1316
00:59:30,230 --> 00:59:31,230
You want to come attack?
1317
00:59:31,310 --> 00:59:32,606
I'll defend with that light all day.
1318
00:59:32,630 --> 00:59:33,310
Hey, fellas.
1319
00:59:33,650 --> 00:59:34,650
What time is it?
1320
00:59:35,330 --> 00:59:36,330
Money time.
1321
00:59:36,870 --> 00:59:37,890
I love it, baby.
1322
00:59:38,070 --> 00:59:38,670
I love it, baby.
1323
00:59:38,710 --> 00:59:41,190
You guys all come to Domino Park to
experience chess, right?
1324
00:59:41,550 --> 00:59:44,470
Well, experience it with real champions.
1325
00:59:44,690 --> 00:59:45,690
Real champions.
1326
00:59:45,730 --> 00:59:46,210
Oh, how we doing?
1327
00:59:46,290 --> 00:59:46,770
How we doing, Gil?
1328
00:59:46,810 --> 00:59:47,210
How we doing?
1329
00:59:47,290 --> 00:59:47,590
How we doing?
1330
00:59:47,710 --> 00:59:48,950
Close to checkmate, so not bad.
1331
00:59:49,850 --> 00:59:53,030
My people come here to have a good time,
and you take their money?
1332
00:59:53,310 --> 00:59:54,310
How you doing?
1333
00:59:54,770 --> 00:59:55,650
I haven't seen you in a minute.
1334
00:59:55,651 --> 00:59:57,070
Hey, look, the party's over.
1335
00:59:57,490 --> 00:59:58,570
We're running out of money.
1336
00:59:58,710 --> 01:00:00,050
Hey, my people, thank you.
1337
01:00:00,090 --> 01:00:00,970
Thank you for coming.
1338
01:00:01,110 --> 01:00:01,750
You can go now.
1339
01:00:01,751 --> 01:00:02,090
No, you can't.
1340
01:00:02,091 --> 01:00:02,930
Who the fuck is this?
1341
01:00:03,030 --> 01:00:05,450
My brother, this is Cubano Park.
1342
01:00:05,630 --> 01:00:05,850
Yeah.
1343
01:00:06,090 --> 01:00:07,870
You want to play with your peoples.
1344
01:00:08,390 --> 01:00:09,790
You know what part of town that is.
1345
01:00:10,170 --> 01:00:12,130
Hey, we're just here to make some money,
and that's it.
1346
01:00:12,131 --> 01:00:13,370
So, you're a hustler now.
1347
01:00:13,790 --> 01:00:14,270
I mean, yeah.
1348
01:00:14,350 --> 01:00:14,590
Okay.
1349
01:00:14,770 --> 01:00:15,090
Okay.
1350
01:00:15,570 --> 01:00:16,770
How much you want to play for?
1351
01:00:16,910 --> 01:00:17,350
Oh, you?
1352
01:00:17,430 --> 01:00:18,330
Oh, hell no.
1353
01:00:18,350 --> 01:00:19,386
I'm not here to take your money.
1354
01:00:19,410 --> 01:00:19,970
No, no, no.
1355
01:00:20,030 --> 01:00:21,130
I know I can't beat you.
1356
01:00:21,570 --> 01:00:24,326
But my friend, Marcel, who just came from
Cuba, I mean, he plays a little.
1357
01:00:24,350 --> 01:00:24,850
Over there?
1358
01:00:24,851 --> 01:00:25,851
Over there?
1359
01:00:26,250 --> 01:00:28,670
You want to call him over?
1360
01:00:30,430 --> 01:00:31,430
Marcel!
1361
01:00:31,930 --> 01:00:33,050
I'm going to take his money.
1362
01:00:33,090 --> 01:00:34,090
It's yours.
1363
01:00:34,410 --> 01:00:35,410
You ready, my friend?
1364
01:00:35,490 --> 01:00:36,050
Check this out.
1365
01:00:36,070 --> 01:00:36,530
Check this out.
1366
01:00:36,610 --> 01:00:37,190
We're going to go right here.
1367
01:00:37,510 --> 01:00:39,710
You're going to take it too long,
baby.
1368
01:00:39,950 --> 01:00:40,670
Come on, baby.
1369
01:00:40,870 --> 01:00:41,870
Oh, my God.
1370
01:00:42,750 --> 01:00:45,090
I'm going to take that.
1371
01:00:45,110 --> 01:00:47,290
You know what, bro?
1372
01:00:49,810 --> 01:00:50,810
Right there, baby.
1373
01:00:50,890 --> 01:00:51,390
Come on, baby.
1374
01:00:51,450 --> 01:00:51,970
Back up, baby.
1375
01:00:51,971 --> 01:00:54,170
Back up, back up, back up.
1376
01:00:54,230 --> 01:00:54,830
Yo, I'm going to take it.
1377
01:00:54,850 --> 01:00:56,306
I'm going to take all your pieces,
bro.
1378
01:00:56,330 --> 01:00:58,330
I'm going to take all your pieces,
bro.
1379
01:00:58,570 --> 01:01:00,210
I'm going to take all your pieces,
bro.
1380
01:01:00,370 --> 01:01:00,890
Let's go now.
1381
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
All your pieces, bro.
1382
01:01:02,050 --> 01:01:02,810
I'm going to take all your pieces.
1383
01:01:02,850 --> 01:01:03,850
Every single one.
1384
01:01:03,910 --> 01:01:04,910
Every single one.
1385
01:01:12,400 --> 01:01:13,400
Nah.
1386
01:01:17,430 --> 01:01:17,830
See you.
1387
01:01:18,110 --> 01:01:19,110
See you.
1388
01:01:19,610 --> 01:01:20,610
See you.
1389
01:01:27,470 --> 01:01:28,250
Todo tranquilo, bro.
1390
01:01:28,450 --> 01:01:29,450
Eso pasa.
1391
01:01:31,050 --> 01:01:31,850
No, no, no, no, no.
1392
01:01:31,890 --> 01:01:32,430
My money.
1393
01:01:32,690 --> 01:01:33,410
I beat you.
1394
01:01:33,530 --> 01:01:34,010
You lost.
1395
01:01:34,050 --> 01:01:34,690
You have to pay me now.
1396
01:01:34,750 --> 01:01:34,970
Hold on.
1397
01:01:35,030 --> 01:01:35,270
Hold on.
1398
01:01:35,271 --> 01:01:35,270
Hold on.
1399
01:01:35,390 --> 01:01:37,386
I thought you said you didn't speak
English, my friend.
1400
01:01:37,410 --> 01:01:38,330
That doesn't matter, bro.
1401
01:01:38,430 --> 01:01:39,390
You lost, you have to pay me.
1402
01:01:39,430 --> 01:01:40,510
Yeah, it does matter, bro.
1403
01:01:40,650 --> 01:01:41,170
Give me my money.
1404
01:01:41,190 --> 01:01:41,930
You just hustled us, bro.
1405
01:01:41,970 --> 01:01:42,610
Get the money then.
1406
01:01:42,611 --> 01:01:43,110
Come get it.
1407
01:01:43,111 --> 01:01:43,570
Come get it.
1408
01:01:43,571 --> 01:01:43,930
Call him.
1409
01:01:44,130 --> 01:01:45,230
That's my only tool, bro.
1410
01:01:45,231 --> 01:01:46,311
That's my only tool, money.
1411
01:01:49,390 --> 01:01:50,430
Where do you go to school?
1412
01:01:51,070 --> 01:01:52,330
I don't go to school yet, man.
1413
01:01:52,370 --> 01:01:52,810
I'm new here.
1414
01:01:53,110 --> 01:01:54,110
How old are you?
1415
01:01:54,850 --> 01:01:55,170
Eighteen.
1416
01:01:55,530 --> 01:01:56,570
What's your chest reading?
1417
01:01:57,950 --> 01:01:58,950
Twenty-three hundred.
1418
01:01:59,550 --> 01:02:00,690
Yo, you know what, man?
1419
01:02:00,691 --> 01:02:01,910
It was just one move, bro.
1420
01:02:02,570 --> 01:02:03,150
Double or nothing.
1421
01:02:03,430 --> 01:02:04,430
Double or nothing.
1422
01:02:05,270 --> 01:02:05,990
I can beat him.
1423
01:02:06,130 --> 01:02:07,170
I can beat him.
1424
01:02:07,190 --> 01:02:07,210
Let's go.
1425
01:02:07,211 --> 01:02:07,470
Let's go.
1426
01:02:07,670 --> 01:02:08,050
Let's go.
1427
01:02:08,051 --> 01:02:08,850
I can beat him.
1428
01:02:08,851 --> 01:02:08,990
I can beat him.
1429
01:02:08,991 --> 01:02:10,191
Alright, twenty-three hundred.
1430
01:02:10,290 --> 01:02:11,290
Alright.
1431
01:02:24,020 --> 01:02:25,060
How much do you have?
1432
01:02:26,610 --> 01:02:28,780
Twenty-seven, seventy-five.
1433
01:02:29,100 --> 01:02:29,880
It's not so bad.
1434
01:02:29,980 --> 01:02:30,300
Total.
1435
01:02:30,460 --> 01:02:31,980
I knew it was a set up.
1436
01:02:32,120 --> 01:02:33,160
That kid's probably a pro.
1437
01:02:33,340 --> 01:02:33,940
He wasn't a pro.
1438
01:02:34,080 --> 01:02:35,320
They just got lucky, I promise.
1439
01:02:35,360 --> 01:02:36,740
Bro, why risk it?
1440
01:02:36,800 --> 01:02:37,380
We wouldn't have won.
1441
01:02:37,500 --> 01:02:38,320
That was bad luck to you.
1442
01:02:38,380 --> 01:02:39,380
No, we would not.
1443
01:02:39,460 --> 01:02:40,460
Yes, we were.
1444
01:02:42,100 --> 01:02:42,960
So, what's this?
1445
01:02:43,040 --> 01:02:43,500
A drug deal?
1446
01:02:43,760 --> 01:02:44,200
I don't know.
1447
01:02:44,220 --> 01:02:44,860
What are you doing, Mr. Cedric?
1448
01:02:45,000 --> 01:02:45,600
Not at all.
1449
01:02:45,680 --> 01:02:48,000
No, we were just pulling our money for the
next tournament.
1450
01:02:48,320 --> 01:02:49,816
Pooling your money for the next
tournament, huh?
1451
01:02:49,840 --> 01:02:50,840
Yes, sir.
1452
01:02:51,585 --> 01:02:52,680
So, how is Cedric pooling?
1453
01:02:53,550 --> 01:02:55,670
Because he damn sure ain't pooling for
this household.
1454
01:02:57,970 --> 01:03:00,740
Four teenagers counting money on my damn
living room table.
1455
01:03:01,305 --> 01:03:02,585
Don't touch your money, alright?
1456
01:03:05,060 --> 01:03:06,731
You better get out of
my way before I give you
1457
01:03:06,732 --> 01:03:09,181
an ass whooping your
mama would approve of.
1458
01:03:28,350 --> 01:03:29,430
Give us our fucking money!
1459
01:03:34,230 --> 01:03:36,990
Oh, so you're mad enough to talk to me
like this in my own house, huh?
1460
01:03:38,620 --> 01:03:38,980
That's it?
1461
01:03:39,160 --> 01:03:40,420
Mr. Ramsey, please.
1462
01:03:45,480 --> 01:03:46,560
Alright, look, little girl.
1463
01:03:47,220 --> 01:03:49,902
Just because you're giving up
your ass to my son in my house,
1464
01:03:49,903 --> 01:03:52,180
don't give you the authority
to talk to me in my house.
1465
01:03:52,181 --> 01:03:53,060
Yo, watch your mouth, man.
1466
01:03:53,061 --> 01:03:53,500
Or else what?
1467
01:03:53,620 --> 01:03:54,180
Just watch your mouth.
1468
01:03:54,181 --> 01:03:54,900
What you gonna do?
1469
01:03:54,920 --> 01:03:56,760
You better get this chick out of my house.
1470
01:03:56,980 --> 01:03:58,120
I was agreeing with you.
1471
01:03:58,121 --> 01:03:59,121
Just go the fuck home.
1472
01:03:59,500 --> 01:04:01,040
Yo, Matt, everybody get the fuck out.
1473
01:04:01,041 --> 01:04:02,041
Okay.
1474
01:04:08,670 --> 01:04:09,670
Shit.
1475
01:04:11,690 --> 01:04:13,810
Well, I sure would love to see what you
gonna do now.
1476
01:04:15,320 --> 01:04:17,200
Now that you think you got it all under
control.
1477
01:04:19,750 --> 01:04:21,270
Oh, and you could get out of my house.
1478
01:04:23,490 --> 01:04:24,490
Get out!
1479
01:04:25,070 --> 01:04:26,070
Fuck this house.
1480
01:05:02,960 --> 01:05:03,960
Whoa!
1481
01:05:07,160 --> 01:05:08,160
Hey, Shania.
1482
01:05:09,880 --> 01:05:11,480
I was just...
1483
01:05:13,800 --> 01:05:14,800
Camping?
1484
01:05:15,800 --> 01:05:18,120
Yeah, just for the night.
1485
01:05:26,380 --> 01:05:28,360
I just want to say I'm sorry.
1486
01:05:29,780 --> 01:05:31,140
I got caught up with the bullshit.
1487
01:05:31,920 --> 01:05:32,920
Pops and...
1488
01:05:33,930 --> 01:05:35,160
You ain't deserve that.
1489
01:05:35,740 --> 01:05:36,740
I'm sorry.
1490
01:05:39,040 --> 01:05:43,000
You know, when we were little,
whenever there was a problem, your mama
1491
01:05:43,001 --> 01:05:47,100
used to say, oh, you know, he ran away up
on the roof again with his flashlights.
1492
01:05:48,140 --> 01:05:54,540
And you would be like, yeah, well,
soon as I'm allowed off my block,
1493
01:05:54,700 --> 01:05:55,700
I'ma keep going.
1494
01:05:59,200 --> 01:06:01,100
You're an asshole, Sally.
1495
01:06:03,220 --> 01:06:07,620
And if you ever raise your voice to me
like that again, I will beat that ass.
1496
01:06:07,770 --> 01:06:08,770
Not a question.
1497
01:06:08,850 --> 01:06:09,850
A statement.
1498
01:06:11,020 --> 01:06:12,020
Is that clear?
1499
01:06:13,320 --> 01:06:14,320
Clear.
1500
01:06:16,740 --> 01:06:17,740
Okay.
1501
01:06:19,280 --> 01:06:22,320
It's like when you're a kid, you want to
do something great.
1502
01:06:24,100 --> 01:06:27,500
And then you're just hoping for a job just
so you can be like everybody else.
1503
01:06:29,220 --> 01:06:33,320
My mom used to always tell me to be done
with this place.
1504
01:06:34,100 --> 01:06:35,140
Put it behind me.
1505
01:06:36,380 --> 01:06:37,380
Make something of myself.
1506
01:06:41,580 --> 01:06:42,580
That's what I'ma do.
1507
01:06:46,260 --> 01:06:47,260
Well...
1508
01:06:48,700 --> 01:06:50,520
I mean, you made it to the top.
1509
01:06:51,940 --> 01:06:52,940
Right?
1510
01:06:56,800 --> 01:06:57,460
I'm sorry.
1511
01:06:57,540 --> 01:06:58,980
That was a fucking stupid joke.
1512
01:06:59,180 --> 01:07:01,361
I just... You were talking
about living on the roof, so...
1513
01:07:02,060 --> 01:07:04,240
Nah, nah, I get it.
1514
01:07:04,241 --> 01:07:04,680
That was stupid.
1515
01:07:04,860 --> 01:07:05,180
I'm sorry.
1516
01:07:05,280 --> 01:07:05,500
Nah, I get it.
1517
01:07:05,620 --> 01:07:06,620
It's just funny.
1518
01:07:07,120 --> 01:07:07,880
Ah, kinda.
1519
01:07:07,881 --> 01:07:08,881
Kinda.
1520
01:07:13,640 --> 01:07:16,220
Well, I'm gonna stay with you tonight,
so...
1521
01:07:16,760 --> 01:07:16,960
What?
1522
01:07:17,040 --> 01:07:18,040
Yeah.
1523
01:07:18,120 --> 01:07:21,140
I was... I was... I was
gonna get a... A hotel.
1524
01:07:21,600 --> 01:07:22,600
Oh.
1525
01:07:23,700 --> 01:07:25,400
With all of that money, huh?
1526
01:07:29,210 --> 01:07:30,710
Well, I'd like to stay with you.
1527
01:07:32,270 --> 01:07:34,730
You know, like when we were kids,
so...
1528
01:07:35,830 --> 01:07:38,170
Look, I'll even let you leave your
flashlights on.
1529
01:07:38,430 --> 01:07:39,430
Okay.
1530
01:07:45,640 --> 01:07:46,080
You know, it's so great to see you later
tonight.
1531
01:07:46,081 --> 01:07:47,320
Are you gonna join me or what?
1532
01:08:21,250 --> 01:08:22,250
Yo...
1533
01:08:22,710 --> 01:08:23,710
Pan yagua!
1534
01:08:26,970 --> 01:08:27,970
Yo...
1535
01:08:28,270 --> 01:08:29,270
Pan yagua.
1536
01:08:29,450 --> 01:08:31,370
They got you out here working the condo?
1537
01:08:31,470 --> 01:08:32,130
You know that, man?
1538
01:08:32,250 --> 01:08:33,250
Doing my thing, darling.
1539
01:08:33,410 --> 01:08:34,410
Shit, man.
1540
01:08:34,630 --> 01:08:37,170
You look like your thing out here working
the condo.
1541
01:08:37,330 --> 01:08:37,710
Come on.
1542
01:08:38,050 --> 01:08:38,790
Come on, son.
1543
01:08:38,910 --> 01:08:40,210
Look out for me, man.
1544
01:08:40,850 --> 01:08:41,890
Come on, dog.
1545
01:08:42,030 --> 01:08:43,030
Take care.
1546
01:08:43,590 --> 01:08:50,850
I know it's 22, but goddamn, man,
I've been watching you since you was
1547
01:08:50,851 --> 01:08:54,670
fucking chasing fucking ice cream trucks
and all kind of shit, man.
1548
01:08:55,090 --> 01:08:56,610
Come on, man, it's one time, man.
1549
01:08:59,570 --> 01:09:06,050
Yo, it was good.
1550
01:09:06,410 --> 01:09:07,810
Yo, we was just talking, Andre.
1551
01:09:07,811 --> 01:09:08,931
Ain't nobody talking to you.
1552
01:09:11,920 --> 01:09:14,040
You being a nice guy giving old junkies
deals?
1553
01:09:22,130 --> 01:09:23,570
Motherfucker, we dealing drugs here.
1554
01:09:23,770 --> 01:09:24,770
We here to make money.
1555
01:09:25,010 --> 01:09:26,010
You hear?
1556
01:09:26,290 --> 01:09:28,750
We ain't doing no favors for nobody,
you feel me?
1557
01:09:31,110 --> 01:09:32,310
Shit we do here kills people.
1558
01:09:34,010 --> 01:09:35,010
Fuck them.
1559
01:09:37,250 --> 01:09:37,850
Pick them.
1560
01:09:37,970 --> 01:09:38,530
Come on, man.
1561
01:09:38,990 --> 01:09:39,710
Goddamn, man.
1562
01:09:39,850 --> 01:09:41,550
Come on, that shit ain't necessary.
1563
01:09:41,890 --> 01:09:43,550
Come on, man.
1564
01:09:43,670 --> 01:09:44,670
Don't fuck up my spot.
1565
01:09:44,730 --> 01:09:45,050
Fuck.
1566
01:09:45,190 --> 01:09:45,670
Doing shit.
1567
01:09:46,170 --> 01:09:47,330
I own the prize.
1568
01:09:47,930 --> 01:09:49,910
Stay focused, feel me?
1569
01:09:50,090 --> 01:09:50,750
Come on.
1570
01:09:50,751 --> 01:09:51,751
I got you.
1571
01:09:52,250 --> 01:09:53,250
Good.
1572
01:10:09,950 --> 01:10:14,370
So, come on down to High Alea Park for the
Bahama State January 6.
1573
01:10:14,530 --> 01:10:15,530
Get your car clean.
1574
01:10:15,650 --> 01:10:16,650
Jack's a ches team.
1575
01:10:18,230 --> 01:10:19,270
Jack's a ches team.
1576
01:10:19,370 --> 01:10:20,430
Get your car clean.
1577
01:10:20,710 --> 01:10:21,710
Jack's a ches team.
1578
01:10:26,430 --> 01:10:28,270
You guys are so entrepreneurial.
1579
01:10:29,030 --> 01:10:30,450
Hey, that's fantastic.
1580
01:10:30,830 --> 01:10:31,830
You guys.
1581
01:10:31,970 --> 01:10:33,990
Hey, uh, where's Edo?
1582
01:10:35,290 --> 01:10:36,950
Yo, he's dealing with some personal shit.
1583
01:10:38,110 --> 01:10:39,430
What kind of personal shit?
1584
01:10:40,790 --> 01:10:41,790
Nothing.
1585
01:10:42,790 --> 01:10:43,190
Nothing?
1586
01:10:43,230 --> 01:10:43,950
Come on, come on.
1587
01:10:43,970 --> 01:10:45,890
You guys would tell me if you needed help,
right?
1588
01:10:46,230 --> 01:10:47,230
You'd tell me.
1589
01:10:47,970 --> 01:10:48,370
Yeah.
1590
01:10:48,371 --> 01:10:49,371
Yeah.
1591
01:10:50,050 --> 01:10:51,630
Okay, so... Oh, no.
1592
01:10:51,750 --> 01:10:54,206
How does it feel to be these kids...
What's Roddy doing over there?
1593
01:10:54,230 --> 01:10:57,750
...entering what's normally a tournament
for more academic-type schools?
1594
01:10:58,170 --> 01:10:59,170
Mm.
1595
01:10:59,330 --> 01:11:00,450
You mean more chuggy.
1596
01:11:00,710 --> 01:11:01,430
Holy hell.
1597
01:11:01,650 --> 01:11:01,950
Shania!
1598
01:11:02,640 --> 01:11:04,010
You got change for a tip?
1599
01:11:04,050 --> 01:11:04,730
Oh, my goodness.
1600
01:11:05,010 --> 01:11:06,010
Oh, my God.
1601
01:11:06,190 --> 01:11:07,190
All right.
1602
01:11:07,290 --> 01:11:10,170
So, we are here to do, um, what exactly?
1603
01:11:11,650 --> 01:11:18,350
We're here to raise $1,300 to offset our
cheap public schools.
1604
01:11:18,750 --> 01:11:19,750
That's a little broke.
1605
01:11:20,320 --> 01:11:21,840
Oh, so you're funding this yourselves?
1606
01:11:22,400 --> 01:11:27,550
Like I said, we were hoping our principal,
Kessel, at, um, at Miami Jackson...
1607
01:11:27,551 --> 01:11:29,130
So much for a low profile.
1608
01:11:29,650 --> 01:11:31,818
We were hoping she
was gonna hook us up and
1609
01:11:31,819 --> 01:11:33,630
get some school
funding, but I don't know.
1610
01:11:33,670 --> 01:11:36,190
She probably needs, like, a fresh new pair
of rims or something.
1611
01:11:36,630 --> 01:11:36,950
Okay.
1612
01:11:37,030 --> 01:11:37,550
Hey, Roddy.
1613
01:11:37,790 --> 01:11:39,370
So, for all of you out there, come on down
to the room.
1614
01:11:39,371 --> 01:11:39,870
Roddy, hey, hey.
1615
01:11:39,990 --> 01:11:40,570
Come here, come here.
1616
01:11:40,670 --> 01:11:42,230
...on West 17th Avenue.
1617
01:11:43,190 --> 01:11:44,290
What did you just say?
1618
01:11:44,510 --> 01:11:45,926
I told him you're a great human being.
1619
01:11:45,950 --> 01:11:46,850
Oh, you're such a liar.
1620
01:11:46,851 --> 01:11:47,851
You little bastard.
1621
01:11:49,370 --> 01:11:51,630
Everybody, we're at 325 for kids.
1622
01:11:51,970 --> 01:11:52,030
Yo.
1623
01:11:52,230 --> 01:11:52,550
325?
1624
01:11:52,810 --> 01:11:53,030
Seriously?
1625
01:11:53,150 --> 01:11:54,930
I can't believe you guys are able to do
that.
1626
01:11:55,090 --> 01:11:55,190
Yes.
1627
01:11:55,191 --> 01:11:57,390
Least we can do is hit a Red Lobster or
something.
1628
01:11:57,690 --> 01:11:59,546
That's the universal word for success
right there.
1629
01:11:59,570 --> 01:11:59,630
Straight up.
1630
01:11:59,631 --> 01:11:59,710
Straight up.
1631
01:11:59,711 --> 01:12:00,711
We'll tell you what.
1632
01:12:00,850 --> 01:12:01,370
Tell you what.
1633
01:12:01,410 --> 01:12:03,765
You guys win state, and I
promise you, I will take you
1634
01:12:03,766 --> 01:12:05,750
to an all-you-can-eat Red
Lobster dinner on the way.
1635
01:12:05,751 --> 01:12:05,990
Oh, man.
1636
01:12:05,991 --> 01:12:07,450
That's what I'm talking about.
1637
01:12:07,850 --> 01:12:08,370
Come on, man.
1638
01:12:08,510 --> 01:12:09,666
It's up to you to keep him on point.
1639
01:12:09,690 --> 01:12:10,690
Good operation.
1640
01:12:11,830 --> 01:12:12,210
Let's go.
1641
01:12:12,350 --> 01:12:12,670
All right, man.
1642
01:12:12,790 --> 01:12:13,290
All right.
1643
01:12:13,291 --> 01:12:13,890
All right.
1644
01:12:13,891 --> 01:12:15,850
All right.
1645
01:12:16,730 --> 01:12:17,730
All right.
1646
01:12:27,480 --> 01:12:28,480
Positional, huh?
1647
01:12:53,820 --> 01:12:54,820
Thank you.
1648
01:12:55,760 --> 01:12:56,760
Hey, yo, Domino Park.
1649
01:12:58,100 --> 01:12:59,100
You don't register?
1650
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
Yeah.
1651
01:13:00,600 --> 01:13:01,220
I am.
1652
01:13:01,480 --> 01:13:02,480
Okay, good.
1653
01:13:02,670 --> 01:13:03,670
Let me show you around.
1654
01:13:04,700 --> 01:13:05,140
What?
1655
01:13:05,200 --> 01:13:07,360
That better do something, because that's
embarrassing.
1656
01:13:07,620 --> 01:13:08,620
You embarrassing.
1657
01:13:08,820 --> 01:13:09,880
Yo, Mr. Martinez.
1658
01:13:10,320 --> 01:13:10,760
Look.
1659
01:13:11,120 --> 01:13:11,880
This is the guy.
1660
01:13:11,900 --> 01:13:13,640
Looks like homeboy got his ass beat.
1661
01:13:13,850 --> 01:13:14,850
Como te llamo?
1662
01:13:15,000 --> 01:13:15,440
Marcel.
1663
01:13:15,940 --> 01:13:16,380
Yeah.
1664
01:13:16,460 --> 01:13:18,300
This is the Cuban I recruited over at
Domino's.
1665
01:13:18,500 --> 01:13:19,160
Hey, bro.
1666
01:13:19,300 --> 01:13:19,560
Look here.
1667
01:13:19,580 --> 01:13:20,060
Look who it is.
1668
01:13:20,310 --> 01:13:21,160
You know, I see him.
1669
01:13:21,200 --> 01:13:21,840
What's he doing here?
1670
01:13:21,900 --> 01:13:22,700
You go to school here now?
1671
01:13:22,900 --> 01:13:23,160
Yeah.
1672
01:13:23,260 --> 01:13:23,760
Now he does.
1673
01:13:24,020 --> 01:13:24,220
Okay.
1674
01:13:24,260 --> 01:13:27,080
Now that everybody knows who he is, can
somebody please tell me why he's in my class?
1675
01:13:27,300 --> 01:13:27,980
Mr. Martinez.
1676
01:13:28,120 --> 01:13:30,780
This is the guy who whooped Rodelay's butt
at Domino's Park.
1677
01:13:30,860 --> 01:13:32,620
Looks to me like he got his own butt
whipped.
1678
01:13:32,960 --> 01:13:35,120
No offense, bro, but it was a maceration.
1679
01:13:35,380 --> 01:13:37,096
Yo, it's not a thing, because my game was
off.
1680
01:13:37,120 --> 01:13:38,120
He got macerated.
1681
01:13:38,800 --> 01:13:39,400
I don't know what that is.
1682
01:13:39,401 --> 01:13:39,900
I don't know what that is.
1683
01:13:39,901 --> 01:13:40,140
Exactly.
1684
01:13:40,141 --> 01:13:40,700
Nobody does.
1685
01:13:40,940 --> 01:13:41,940
But, Mr. T, look.
1686
01:13:42,060 --> 01:13:43,140
He's here to join the team.
1687
01:13:43,560 --> 01:13:44,060
For real?
1688
01:13:44,180 --> 01:13:44,360
Yeah.
1689
01:13:44,540 --> 01:13:44,940
Come on.
1690
01:13:44,941 --> 01:13:45,380
Come, come, come.
1691
01:13:45,600 --> 01:13:46,600
Come here, come here.
1692
01:13:47,085 --> 01:13:49,445
But what the hell are you going to do here
in my class, boy?
1693
01:13:50,300 --> 01:13:51,020
Oh, look at that.
1694
01:13:51,040 --> 01:13:51,400
It's elegant.
1695
01:13:51,800 --> 01:13:52,160
Look at that.
1696
01:13:52,340 --> 01:13:53,060
It's Mr. Martinez.
1697
01:13:53,220 --> 01:13:54,220
Nice to meet you.
1698
01:13:55,650 --> 01:13:57,540
I have been playing since I was little.
1699
01:13:57,680 --> 01:14:01,320
And I have learned all the moves and
learned from the checkmasters in Cuba.
1700
01:14:02,320 --> 01:14:04,260
I have written down all my moves and...
1701
01:14:07,120 --> 01:14:08,120
...strategias.
1702
01:14:08,700 --> 01:14:12,380
Because in Cuba, you know, we don't have
many books and no computers.
1703
01:14:13,840 --> 01:14:14,840
But...
1704
01:14:14,940 --> 01:14:18,840
I would like to join the team if you can
share what you know conmigo.
1705
01:14:19,800 --> 01:14:22,040
And I can share maybe the little bit that
I know contigo.
1706
01:14:22,820 --> 01:14:23,960
You know, with them.
1707
01:14:27,240 --> 01:14:28,240
Well...
1708
01:14:35,540 --> 01:14:36,540
D5 takes E4.
1709
01:14:40,280 --> 01:14:41,600
Dama por D8, jaque.
1710
01:14:41,810 --> 01:14:42,810
Wait, what?
1711
01:14:42,840 --> 01:14:43,840
Oh.
1712
01:14:48,180 --> 01:14:49,180
On G6.
1713
01:14:50,040 --> 01:14:50,560
Uh-huh.
1714
01:14:50,740 --> 01:14:52,040
Dama por G6, jaque.
1715
01:14:54,120 --> 01:14:55,800
Bishop, B6.
1716
01:14:58,260 --> 01:15:00,660
Caballo, F6, jaque.
1717
01:15:01,205 --> 01:15:02,300
Caballo, B4.
1718
01:15:04,560 --> 01:15:05,560
A3.
1719
01:15:09,510 --> 01:15:10,510
King.
1720
01:15:11,390 --> 01:15:13,370
King takes D8.
1721
01:15:20,680 --> 01:15:21,820
Caballo, E5.
1722
01:15:22,220 --> 01:15:23,600
Oh, he checked.
1723
01:15:29,830 --> 01:15:31,880
Pawn takes Queen at G6.
1724
01:15:32,740 --> 01:15:35,000
Alfil por F6, jaque mate.
1725
01:15:36,460 --> 01:15:37,460
Hey.
1726
01:15:40,520 --> 01:15:41,520
Uh...
1727
01:15:41,750 --> 01:15:43,020
G-pawn takes Knight.
1728
01:15:44,870 --> 01:15:47,680
Alfil por F6, jaque.
1729
01:15:49,830 --> 01:15:50,280
Jaque.
1730
01:15:50,520 --> 01:15:53,780
Pawn and D5.
1731
01:16:02,120 --> 01:16:03,720
That's amazing, man.
1732
01:16:04,080 --> 01:16:04,620
That's amazing.
1733
01:16:05,080 --> 01:16:06,080
Yeah.
1734
01:16:06,180 --> 01:16:07,080
That's the team.
1735
01:16:07,160 --> 01:16:08,180
We're serious now.
1736
01:16:08,380 --> 01:16:08,780
I know.
1737
01:16:08,920 --> 01:16:09,280
I know.
1738
01:16:09,320 --> 01:16:09,600
I know.
1739
01:16:09,660 --> 01:16:09,760
I know.
1740
01:16:09,940 --> 01:16:13,540
I'm gonna call you Marcel Duchamp,
because he was a great painter,
1741
01:16:13,790 --> 01:16:15,350
and your stroke is genius, little papa.
1742
01:16:15,900 --> 01:16:16,340
Incredible.
1743
01:16:16,440 --> 01:16:16,720
Amazing.
1744
01:16:16,840 --> 01:16:17,840
Come on.
1745
01:16:20,580 --> 01:16:23,520
Everybody, welcome Marcel to the team,
please.
1746
01:16:36,760 --> 01:16:37,760
Come in peace.
1747
01:16:39,380 --> 01:16:39,960
What up?
1748
01:16:40,080 --> 01:16:41,080
What's up?
1749
01:16:41,180 --> 01:16:42,180
What's up?
1750
01:16:43,220 --> 01:16:44,260
You got the chain?
1751
01:16:44,360 --> 01:16:44,440
Oh.
1752
01:16:44,441 --> 01:16:44,460
You know?
1753
01:16:44,880 --> 01:16:45,880
Yeah, yeah, yeah.
1754
01:16:46,100 --> 01:16:47,100
You're good.
1755
01:16:47,900 --> 01:16:48,900
Who is this guy?
1756
01:16:50,020 --> 01:16:51,020
That's our new star.
1757
01:16:51,600 --> 01:16:52,600
This is Marcel.
1758
01:16:52,760 --> 01:16:55,260
He's like Bobby Fischer with a busted lip.
1759
01:16:55,940 --> 01:16:56,940
That's what I'm saying.
1760
01:16:57,440 --> 01:16:58,800
Well, we'll get you this shit,
man.
1761
01:16:59,220 --> 01:17:00,880
I should tell it Chris time to time.
1762
01:17:00,980 --> 01:17:01,980
Come on, man.
1763
01:17:03,630 --> 01:17:05,280
More like Willy Chirino, you know?
1764
01:17:05,380 --> 01:17:06,380
Hey.
1765
01:17:07,780 --> 01:17:09,540
Yo, who is this fucking guy?
1766
01:17:09,860 --> 01:17:10,440
Look, look, look.
1767
01:17:10,620 --> 01:17:12,120
We can go five deep now.
1768
01:17:12,300 --> 01:17:13,700
We gonna need all hands on deck.
1769
01:17:15,060 --> 01:17:16,060
Come on.
1770
01:17:16,240 --> 01:17:17,240
Come on, man.
1771
01:17:17,480 --> 01:17:18,480
I'm good, homie.
1772
01:17:18,520 --> 01:17:18,940
I'm good.
1773
01:17:19,180 --> 01:17:19,660
All right, man.
1774
01:17:19,661 --> 01:17:19,940
Check it out.
1775
01:17:19,980 --> 01:17:21,116
We got the money to do the tournament.
1776
01:17:21,140 --> 01:17:21,380
Yeah.
1777
01:17:21,600 --> 01:17:22,360
You can come with us.
1778
01:17:22,380 --> 01:17:25,500
Yeah, but like I said, I gotta start
thinking about my future and shit.
1779
01:17:25,660 --> 01:17:27,260
Who the fuck is these little niggas,
Dre?
1780
01:17:27,620 --> 01:17:28,660
What the fuck y'all doing?
1781
01:17:28,840 --> 01:17:29,100
What's up?
1782
01:17:29,580 --> 01:17:30,660
They're just stopping by.
1783
01:17:30,740 --> 01:17:32,440
They on the way out right now.
1784
01:17:32,960 --> 01:17:33,580
Leave it right now.
1785
01:17:33,600 --> 01:17:34,260
Y'all leaving right now?
1786
01:17:34,320 --> 01:17:34,560
Let's go.
1787
01:17:34,620 --> 01:17:35,280
Let's go, boys.
1788
01:17:35,320 --> 01:17:35,640
Hold on, hold on.
1789
01:17:35,720 --> 01:17:36,220
These are your boys?
1790
01:17:36,400 --> 01:17:37,400
No, no, no.
1791
01:17:37,460 --> 01:17:38,920
Hey, don't step to my boy like that.
1792
01:17:39,140 --> 01:17:39,680
What you doing?
1793
01:17:39,920 --> 01:17:40,300
Let's go.
1794
01:17:40,480 --> 01:17:41,920
Let's go, bro.
1795
01:17:43,700 --> 01:17:44,180
Come on, man.
1796
01:17:44,280 --> 01:17:44,560
Ito.
1797
01:17:44,620 --> 01:17:45,620
Go, man!
1798
01:17:46,400 --> 01:17:47,400
Go!
1799
01:17:48,500 --> 01:17:49,960
It's not what friends do, man.
1800
01:17:51,860 --> 01:17:53,620
That looks mad wrong on you, Ito.
1801
01:17:55,920 --> 01:17:56,920
Keep that in there.
1802
01:18:01,560 --> 01:18:02,840
I'm not fucking with you, Ito.
1803
01:18:04,270 --> 01:18:05,560
I like the way you do things.
1804
01:18:06,370 --> 01:18:08,010
But this ain't no fucking birthday party.
1805
01:18:08,640 --> 01:18:10,160
Pick that shit up and go back outside.
1806
01:18:21,850 --> 01:18:22,970
Oh, well, me penny.
1807
01:18:22,971 --> 01:18:23,971
I need money, Agua.
1808
01:18:24,710 --> 01:18:25,930
So, now you dealing for them?
1809
01:18:26,270 --> 01:18:27,690
I got a lot of these, bro.
1810
01:18:29,510 --> 01:18:30,510
He'll do us for a living?
1811
01:18:30,810 --> 01:18:31,810
Hm?
1812
01:18:42,860 --> 01:18:43,860
For a living?
1813
01:18:43,940 --> 01:18:44,940
For a living.
1814
01:18:46,420 --> 01:18:48,000
For a living, we lock people up.
1815
01:18:50,620 --> 01:18:52,360
Particularly people that do what you do.
1816
01:18:53,480 --> 01:18:54,480
Man, I...
1817
01:18:55,300 --> 01:18:56,300
I ain't see anything.
1818
01:18:56,380 --> 01:18:58,016
And I'm not doing anything illegal in
those pictures.
1819
01:18:58,040 --> 01:18:59,060
So I don't know what you guys are talking
about.
1820
01:18:59,061 --> 01:18:59,840
No... So, I can't.
1821
01:19:00,060 --> 01:19:00,400
I don't know.
1822
01:19:01,040 --> 01:19:02,620
I guess he's declining, huh?
1823
01:19:05,100 --> 01:19:06,260
Yeah, looks like he declined.
1824
01:19:06,420 --> 01:19:07,580
Oh, well, we'll see around.
1825
01:19:09,920 --> 01:19:10,920
See you soon, puppy.
1826
01:19:37,280 --> 01:19:39,237
Miss Kessel, look, I
know you wanted to talk
1827
01:19:39,238 --> 01:19:41,140
to me, but I really
gotta get on the road.
1828
01:19:41,340 --> 01:19:42,380
I'll walk with you, Mario.
1829
01:19:42,800 --> 01:19:43,340
One more?
1830
01:19:43,380 --> 01:19:44,560
Look, it's not necessary.
1831
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
Well...
1832
01:19:48,880 --> 01:19:49,880
Everybody ready?
1833
01:19:50,080 --> 01:19:50,960
Oh yeah, pretty much.
1834
01:19:51,020 --> 01:19:52,436
Just packing up the car and whatnot.
1835
01:19:52,460 --> 01:19:53,020
So I'll be there?
1836
01:19:53,160 --> 01:19:54,160
Honey Aqua?
1837
01:19:54,220 --> 01:19:56,820
I don't even know what I'm gonna do with
that kid, Miss Kessel.
1838
01:19:56,960 --> 01:19:59,400
Listen, those detectives came by to see
him yesterday.
1839
01:20:00,120 --> 01:20:02,305
They said if he's not
in their station house on
1840
01:20:02,306 --> 01:20:04,280
Saturday, they'd issue
a warrant for his arrest.
1841
01:20:04,420 --> 01:20:05,776
Yeah, but the tournament is Saturday.
1842
01:20:05,800 --> 01:20:07,240
If he misses it, we're gonna be out.
1843
01:20:07,300 --> 01:20:08,556
We're gonna have to freaking forfeit.
1844
01:20:08,580 --> 01:20:12,440
That's why I told them if they came within
a football field of screwing up our
1845
01:20:12,441 --> 01:20:14,102
tournament, I'd ruin
their fucking lives
1846
01:20:14,103 --> 01:20:17,481
faster than they could
save a policeman's ball.
1847
01:20:19,200 --> 01:20:20,200
Pardon my French.
1848
01:20:22,640 --> 01:20:25,608
On the bright side, it appears
your car wash fundraiser
1849
01:20:25,609 --> 01:20:28,001
got some great coverage
on the local news here.
1850
01:20:28,860 --> 01:20:31,080
About that, look, I was there.
1851
01:20:31,240 --> 01:20:33,880
I told the kids, I said, be careful what
you say to the press because...
1852
01:20:33,881 --> 01:20:37,660
I didn't see it, but an official at a
major airline did.
1853
01:20:38,640 --> 01:20:41,700
They've offered to sponsor your flights to
nationals if you win state.
1854
01:20:42,520 --> 01:20:43,960
Wait, wait, you're serious?
1855
01:20:44,385 --> 01:20:46,740
Corporate America actually gives a goddamn
about our kids?
1856
01:20:47,060 --> 01:20:48,060
Apparently so.
1857
01:20:48,620 --> 01:20:50,360
And I can't help but be impressed myself.
1858
01:20:51,780 --> 01:20:52,880
Okay, thank you.
1859
01:20:52,881 --> 01:20:54,980
You're a decent teacher, Mario,
is what you are.
1860
01:20:58,440 --> 01:21:00,440
Now go kick some preppy ass.
1861
01:21:01,160 --> 01:21:02,160
Coño.
1862
01:21:03,205 --> 01:21:04,205
Coño to you, too.
1863
01:21:12,630 --> 01:21:13,870
Shouldn't you guys be in class?
1864
01:21:17,470 --> 01:21:19,590
Oh, come on, guys, come on.
1865
01:21:19,610 --> 01:21:21,010
I told you to pack up the wagon.
1866
01:21:21,090 --> 01:21:22,090
Come on, seriously?
1867
01:21:22,890 --> 01:21:23,986
Forget it, we're gonna be late.
1868
01:21:24,010 --> 01:21:25,010
Thanks a lot.
1869
01:21:25,750 --> 01:21:26,926
Go ahead, go ahead, get in, get in.
1870
01:21:26,950 --> 01:21:27,950
I got it, I got it.
1871
01:21:28,370 --> 01:21:30,850
Yo, but a field trip on a school day,
though?
1872
01:21:31,070 --> 01:21:31,890
That's what I'm talking about.
1873
01:21:32,050 --> 01:21:32,310
Yup.
1874
01:21:32,650 --> 01:21:33,790
We gonna do this.
1875
01:21:35,750 --> 01:21:37,430
I thought you said we were gonna win this.
1876
01:21:37,910 --> 01:21:38,490
We're gonna do both.
1877
01:21:38,730 --> 01:21:39,730
Yeah, damned if we ain't.
1878
01:21:40,250 --> 01:21:41,250
Yo!
1879
01:21:42,130 --> 01:21:43,130
Yo, so you back?
1880
01:21:43,250 --> 01:21:45,930
Yeah, I'm just here to make sure y'all
newbie can handle themselves.
1881
01:21:46,250 --> 01:21:47,050
You been practicing?
1882
01:21:47,230 --> 01:21:49,058
Yeah, you know, just
because I want to feel
1883
01:21:49,059 --> 01:21:51,010
like I earned my stay
at this weekend's safari.
1884
01:21:51,011 --> 01:21:52,790
You know, I got my part.
1885
01:21:53,610 --> 01:21:54,610
It's all good.
1886
01:21:54,720 --> 01:21:55,806
It's all good, we got it covered.
1887
01:21:55,830 --> 01:21:56,570
Look, right here.
1888
01:21:56,820 --> 01:21:57,820
Hey, Ido, Ido.
1889
01:22:01,790 --> 01:22:02,610
Hey, guys, you mind?
1890
01:22:02,770 --> 01:22:03,770
Yeah, yeah.
1891
01:22:04,690 --> 01:22:05,770
I got it, I got it, myself.
1892
01:22:06,230 --> 01:22:10,042
Hey, uh, I just don't
want you throwing away
1893
01:22:10,043 --> 01:22:13,571
all your potential on a
stupid gamble, okay?
1894
01:22:13,980 --> 01:22:16,230
I know, I know, I know you think I'm
corny, I know.
1895
01:22:16,830 --> 01:22:20,230
But behind this square guy is somebody
who hit rock bottom several times, man.
1896
01:22:20,231 --> 01:22:24,230
And I just want you to know, it's a tough
climb, but... but it can't be done.
1897
01:22:25,450 --> 01:22:28,097
So, uh, when you talk to
these cops, I hope you do
1898
01:22:28,197 --> 01:22:30,310
the right thing, otherwise
you're gonna be fucked.
1899
01:22:31,310 --> 01:22:34,050
Mr. T, I'm fucked if I do, and I'm fucked
if I don't.
1900
01:22:34,430 --> 01:22:36,390
Oh, no, no, you're fucked if you don't.
1901
01:22:37,710 --> 01:22:38,710
Understand?
1902
01:22:39,090 --> 01:22:40,090
Your zooks swing.
1903
01:22:41,470 --> 01:22:42,950
Stuck between two bad moves.
1904
01:22:44,030 --> 01:22:45,590
And there's always a move, right,
Mr. T?
1905
01:22:47,730 --> 01:22:48,730
Until there's not.
1906
01:22:50,330 --> 01:22:51,850
All right, everybody, load up,
come on.
1907
01:22:51,960 --> 01:22:55,390
We got an extra body here, so I need
somebody to be the sacrificial lamb.
1908
01:22:55,490 --> 01:22:56,490
Who's that gonna be?
1909
01:22:56,530 --> 01:22:59,810
Oh, I guess that, hey, Roddy, I guess that
means you, come on.
1910
01:22:59,890 --> 01:23:01,250
No, no, can Marcel do it?
1911
01:23:01,330 --> 01:23:02,170
He didn't, he didn't know me.
1912
01:23:02,171 --> 01:23:04,066
Well, well, he's already in the car,
come on, you're here.
1913
01:23:04,090 --> 01:23:04,630
For real?
1914
01:23:04,750 --> 01:23:07,070
Plus, you're smaller, you're more compact,
you're portable.
1915
01:23:07,330 --> 01:23:07,650
Oh.
1916
01:23:08,180 --> 01:23:10,810
Yeah, you're skinnier, you'll be comfortable,
man, you can sleep there all right.
1917
01:23:11,030 --> 01:23:11,510
You good?
1918
01:23:11,770 --> 01:23:12,770
No.
1919
01:23:12,850 --> 01:23:13,950
Enjoy the ride, carajito.
1920
01:23:14,350 --> 01:23:16,550
Win or lose, Red Lobster's on you.
1921
01:23:17,210 --> 01:23:17,530
What?
1922
01:23:17,590 --> 01:23:18,250
I can't hear you.
1923
01:23:18,251 --> 01:23:19,630
I can't hear you.
1924
01:23:21,190 --> 01:23:22,270
All right, guys, you ready?
1925
01:23:23,150 --> 01:23:24,150
Yeah.
1926
01:23:41,040 --> 01:23:43,424
Guys, guys, guys, I know
some of you are allergic
1927
01:23:43,425 --> 01:23:45,680
to a draw, but a draw
earns us a half point, okay?
1928
01:23:45,900 --> 01:23:48,700
A loss is gonna get us nothing,
nada, culo, dick, okay?
1929
01:23:49,120 --> 01:23:50,360
Seriously, this is a marathon.
1930
01:23:50,760 --> 01:23:52,480
Every half point and point matters.
1931
01:23:52,820 --> 01:23:53,240
Choice is yours.
1932
01:23:53,260 --> 01:23:54,496
Choice is in consequences, man.
1933
01:23:54,520 --> 01:23:57,680
And when life gives you a shit sandwich,
don't say, why me?
1934
01:23:58,135 --> 01:23:59,480
Say, try me.
1935
01:24:00,200 --> 01:24:01,200
Jackson!
1936
01:24:01,480 --> 01:24:02,480
Woo!
1937
01:24:37,940 --> 01:24:38,940
Shit.
1938
01:24:39,660 --> 01:24:40,660
That's a good move.
1939
01:25:09,230 --> 01:25:10,270
It's like...
1940
01:25:23,120 --> 01:25:24,120
Excuse me?
1941
01:25:24,720 --> 01:25:25,640
Behind the line.
1942
01:25:25,680 --> 01:25:26,120
I'm sorry.
1943
01:25:26,260 --> 01:25:27,260
It's okay.
1944
01:25:50,870 --> 01:25:51,870
Oh, you again.
1945
01:27:51,840 --> 01:27:54,170
Yo, Florida State champions, are you
kidding me?
1946
01:27:54,270 --> 01:27:55,690
Yeah, incredible, man.
1947
01:27:55,750 --> 01:27:56,090
It's amazing.
1948
01:27:56,490 --> 01:27:58,390
And all because of those two draws,
you know.
1949
01:27:58,790 --> 01:28:00,550
Look, I know how hard that was for you,
man.
1950
01:28:00,810 --> 01:28:01,810
Thank you for that.
1951
01:28:04,290 --> 01:28:07,070
Hey, guys, look, I know hugs are kind of
lame in the hood, I know.
1952
01:28:07,590 --> 01:28:09,246
But in the real world, they're kind of
nice.
1953
01:28:09,270 --> 01:28:11,150
Can you humor me, please?
1954
01:28:11,270 --> 01:28:12,530
Mr. T, we get it.
1955
01:28:14,030 --> 01:28:15,050
Can you just, please?
1956
01:28:15,051 --> 01:28:16,090
For me?
1957
01:28:16,370 --> 01:28:17,370
Huddle, guys.
1958
01:28:17,570 --> 01:28:18,570
It's not gonna hurt.
1959
01:28:18,630 --> 01:28:19,630
Come on.
1960
01:28:21,710 --> 01:28:22,710
Close your eyes, Roddy.
1961
01:28:23,940 --> 01:28:28,250
We want to thank our higher power for not
only making us the first team from day to
1962
01:28:28,251 --> 01:28:32,110
rank, but the first team from Miami to
ever be state champions.
1963
01:28:32,930 --> 01:28:34,070
And, um...
1964
01:28:34,950 --> 01:28:35,990
Oh, yeah, I almost forgot.
1965
01:28:36,460 --> 01:28:41,070
We want to thank our higher power for
getting us sponsors who are donating six
1966
01:28:41,071 --> 01:28:44,490
round-trip tickets to sunny Los Angeles,
California, for the Nationals!
1967
01:28:45,710 --> 01:28:48,050
Another round of lobsters, we going to
Cali!
1968
01:29:01,500 --> 01:29:02,500
Yo, yo, yo.
1969
01:29:03,400 --> 01:29:04,400
Crazy, huh?
1970
01:29:08,780 --> 01:29:10,071
Listen, man, I want to
be straight with you just
1971
01:29:10,072 --> 01:29:12,201
because of the love I got
for you and everybody else.
1972
01:29:14,560 --> 01:29:18,300
I think this moment right here is the
happiest I've ever been in my life.
1973
01:29:18,400 --> 01:29:19,340
No, for real, man, for real.
1974
01:29:19,420 --> 01:29:21,240
I'm like Red Lobster state champs.
1975
01:29:22,470 --> 01:29:23,560
I'm going out on top, baby.
1976
01:29:25,760 --> 01:29:26,400
Going out?
1977
01:29:26,540 --> 01:29:26,860
Yeah.
1978
01:29:26,880 --> 01:29:27,880
Yeah.
1979
01:29:28,260 --> 01:29:29,260
Yeah.
1980
01:29:31,585 --> 01:29:34,460
You know, it's about seeing the whole
thing, right?
1981
01:29:35,965 --> 01:29:37,565
If chess gave us one thing, it was that.
1982
01:29:38,470 --> 01:29:40,790
How's that working out for you,
working for this Andre guy?
1983
01:29:42,400 --> 01:29:43,400
Come on, dog.
1984
01:29:44,000 --> 01:29:45,040
Everybody know what to do.
1985
01:29:52,540 --> 01:29:54,496
Man, I'm just trying to do my King's
Gambit in real life.
1986
01:29:54,520 --> 01:29:55,520
Get in, get out.
1987
01:29:56,110 --> 01:29:57,910
Real quick, just for the temporary,
all right?
1988
01:29:59,560 --> 01:30:00,560
Temporary?
1989
01:30:01,040 --> 01:30:02,040
Yeah.
1990
01:30:05,265 --> 01:30:06,345
Either you're my brother...
1991
01:30:09,740 --> 01:30:10,940
but this is a mistake.
1992
01:30:12,460 --> 01:30:13,460
You know it.
1993
01:30:17,030 --> 01:30:18,230
Maybe so, but it's my to make.
1994
01:30:19,660 --> 01:30:20,960
Go out there, man, do your thing,
all right?
1995
01:30:20,961 --> 01:30:21,961
Go get it.
1996
01:30:24,280 --> 01:30:25,836
I'll look out for Sinead for you,
all right?
1997
01:30:25,860 --> 01:30:26,860
All right.
1998
01:30:38,510 --> 01:30:42,150
Yes, I'm very proud to be here with a
bunch of kids that nobody would have
1999
01:30:42,151 --> 01:30:44,470
expected to be going to the National Chess
Tournament.
2000
01:30:44,910 --> 01:30:49,150
And they're gonna be representing the
Sunshine State of Florida.
2001
01:30:49,460 --> 01:30:50,650
Oh, my God, look at Martinez.
2002
01:30:51,430 --> 01:30:53,270
Did he just put his finger in his gear?
2003
01:30:53,790 --> 01:30:54,790
Ha-ha-ha!
2004
01:30:54,930 --> 01:30:55,930
Ha-ha-ha!
2005
01:31:13,890 --> 01:31:14,970
Ha-ha-ha!
2006
01:31:15,030 --> 01:31:19,540
Ha-ha-ha!
2007
01:31:19,820 --> 01:31:21,460
Ha-ha-ha!
2008
01:31:30,010 --> 01:31:32,090
So much better when people ain't scoping
your shit.
2009
01:31:32,620 --> 01:31:33,660
Well, you think they went?
2010
01:31:33,790 --> 01:31:34,790
Who?
2011
01:31:35,050 --> 01:31:36,050
Who?
2012
01:31:36,350 --> 01:31:37,350
Who?
2013
01:31:37,650 --> 01:31:38,650
Motherfucker.
2014
01:31:39,230 --> 01:31:40,230
Something's off here.
2015
01:31:40,670 --> 01:31:41,670
You feel that shit?
2016
01:31:41,710 --> 01:31:42,810
Shit, I don't know.
2017
01:31:43,210 --> 01:31:44,210
Nah.
2018
01:31:44,360 --> 01:31:45,826
Some shit don't feel right in this
motherfucker.
2019
01:31:45,850 --> 01:31:47,490
Why the fuck you laughing so much,
Donnie?
2020
01:31:48,545 --> 01:31:49,865
Donnie, shut the fuck up, Donnie.
2021
01:32:01,420 --> 01:32:03,980
This motherfucker got to walk when I don't
hear no music playing?
2022
01:32:04,090 --> 01:32:05,090
Shit.
2023
01:32:05,220 --> 01:32:06,410
The fuck is that about, Edo?
2024
01:32:06,510 --> 01:32:07,510
Yeah.
2025
01:32:11,200 --> 01:32:12,240
Click, guys.
2026
01:32:16,040 --> 01:32:24,040
Ladies and gentlemen, it has about five
hours, yo, Marcelle's gotta be back there.
2027
01:32:24,800 --> 01:32:26,400
Y'all got your seatbelt on, bro?
2028
01:32:27,540 --> 01:32:28,540
Yes.
2029
01:32:28,840 --> 01:32:31,100
This must be really a raft.
2030
01:32:31,360 --> 01:32:32,360
A life preserver.
2031
01:32:32,500 --> 01:32:33,640
I'm sure you'll be fine.
2032
01:32:33,880 --> 01:32:36,960
Oh, no, in the ocean, on this?
2033
01:32:37,740 --> 01:32:39,120
Is this first flight?
2034
01:32:39,650 --> 01:32:40,820
Besides all those.
2035
01:32:41,180 --> 01:32:44,060
Then how about I give you all free
headphones for the movie to celebrate?
2036
01:32:44,120 --> 01:32:45,120
Yeah.
2037
01:32:45,500 --> 01:32:46,540
Welcome aboard, gentlemen.
2038
01:32:46,680 --> 01:32:47,680
Thank you.
2039
01:32:49,500 --> 01:32:51,340
You think that waitress was hitting on me,
bro?
2040
01:32:51,960 --> 01:32:54,080
Bro, not even in your dreams, man,
but just relax.
2041
01:32:54,081 --> 01:32:54,600
For real, bro?
2042
01:32:54,660 --> 01:32:56,260
Yo, you know she's not a waitress,
right?
2043
01:32:56,500 --> 01:32:57,500
I don't know, man.
2044
01:32:58,160 --> 01:32:59,160
I just know I'm in love.
2045
01:33:08,070 --> 01:33:09,070
What is that, for you?
2046
01:33:11,650 --> 01:33:13,726
That could be my friend's girl I'm looking
after while he's out.
2047
01:33:13,750 --> 01:33:14,750
Oh, what?
2048
01:33:14,850 --> 01:33:15,970
One of your checker buddies?
2049
01:33:16,990 --> 01:33:17,990
Have a seat, kid.
2050
01:33:26,200 --> 01:33:27,200
Who's that, Cedric?
2051
01:33:28,100 --> 01:33:29,100
Huh?
2052
01:33:32,000 --> 01:33:33,740
Cedric got that fire Puerto Rican bitch.
2053
01:33:34,980 --> 01:33:35,980
What?
2054
01:33:36,240 --> 01:33:37,240
You mad?
2055
01:33:38,100 --> 01:33:40,436
It ain't like your boys are only with an
exuberant amount of Phillies.
2056
01:33:40,460 --> 01:33:42,340
I mean, it's the motherfucking checkers
team.
2057
01:33:42,360 --> 01:33:42,800
You know what I'm saying?
2058
01:33:42,920 --> 01:33:43,420
It's chess, niggas!
2059
01:33:43,480 --> 01:33:45,160
What the fuck are you doing talking to
QDPs?
2060
01:33:45,161 --> 01:33:46,361
Outside my spot, motherfucker!
2061
01:33:51,720 --> 01:33:52,720
It's chess, motherfucker!
2062
01:33:53,640 --> 01:33:54,640
It's chess!
2063
01:34:26,230 --> 01:34:27,970
Oh, I wanna see you, man.
2064
01:34:28,130 --> 01:34:33,631
Now let me welcome everybody to Super
Kelly's swagalistic, sexy, hella, ghost list.
2065
01:34:33,990 --> 01:34:35,030
Hold on, guys, guys, guys.
2066
01:34:35,070 --> 01:34:35,790
Let's be serious.
2067
01:34:35,910 --> 01:34:36,010
Look.
2068
01:34:36,170 --> 01:34:36,310
Yeah.
2069
01:34:37,030 --> 01:34:38,190
There's some good teams here.
2070
01:34:38,330 --> 01:34:39,050
Oh, yes, there are.
2071
01:34:39,210 --> 01:34:39,490
He's right.
2072
01:34:39,650 --> 01:34:41,770
Julian Masterman, Dalton from New York.
2073
01:34:41,830 --> 01:34:42,910
That's some private school.
2074
01:34:43,010 --> 01:34:43,370
The best.
2075
01:34:43,371 --> 01:34:46,430
Look, and all the players are averaging in
the high 2000s.
2076
01:34:46,570 --> 01:34:48,250
Never mind Akopian, Mr. T.
2077
01:34:48,370 --> 01:34:48,750
Who is that?
2078
01:34:49,350 --> 01:34:50,350
Arun Akopian?
2079
01:34:50,410 --> 01:34:52,410
Dude's unbeatable in the last three years
in a row.
2080
01:34:52,730 --> 01:34:53,050
Unbeatable.
2081
01:34:53,110 --> 01:34:53,570
But don't worry.
2082
01:34:53,670 --> 01:34:55,830
Don't worry, because you're not playing
him in the individuals, all right?
2083
01:34:55,850 --> 01:34:56,610
That's all he plays.
2084
01:34:56,770 --> 01:34:57,190
Got it?
2085
01:34:57,290 --> 01:34:57,790
Come on, guys.
2086
01:34:58,130 --> 01:34:59,930
We're gonna beat any punk-ass fish we need
to.
2087
01:35:00,390 --> 01:35:02,350
Yeah, look at you getting all gangster on
it, huh?
2088
01:35:02,610 --> 01:35:03,450
That's right, homies.
2089
01:35:03,610 --> 01:35:04,270
That's right, man.
2090
01:35:04,330 --> 01:35:04,730
He's right.
2091
01:35:04,850 --> 01:35:05,850
We can do this.
2092
01:35:05,910 --> 01:35:06,730
We can do this.
2093
01:35:06,930 --> 01:35:07,930
Okay?
2094
01:35:20,980 --> 01:35:21,800
All right, boys.
2095
01:35:21,900 --> 01:35:22,440
What's the plan?
2096
01:35:22,720 --> 01:35:23,720
It's chess.
2097
01:35:24,340 --> 01:35:24,660
That's right.
2098
01:35:24,720 --> 01:35:26,899
So hold your head up high and
take in a deep breath, because
2099
01:35:26,900 --> 01:35:29,281
you already got the knowledge
and the moves and the strategy.
2100
01:35:29,380 --> 01:35:31,000
Now it's just about that thing.
2101
01:35:31,920 --> 01:35:34,700
That intangible, that part of you that you
bring to the game.
2102
01:35:35,080 --> 01:35:35,720
Like Roddy.
2103
01:35:35,740 --> 01:35:35,960
Roddy.
2104
01:35:35,961 --> 01:35:37,960
That class clown that's always coming up.
2105
01:35:38,000 --> 01:35:41,480
That intelligent, thoughtful guy that the
teachers and parents always complain about.
2106
01:35:41,800 --> 01:35:46,040
Gil, that guy that never really fit in,
but fuck it.
2107
01:35:46,100 --> 01:35:47,100
He's here, man.
2108
01:35:48,740 --> 01:35:49,740
And Duchamp.
2109
01:35:50,480 --> 01:35:52,420
Those impeccable manners and that
handshake.
2110
01:35:52,520 --> 01:35:53,180
Odd as it may seem.
2111
01:35:53,181 --> 01:35:56,640
I know your daddy instilled it in you,
the need to rise above.
2112
01:35:58,300 --> 01:35:59,480
And then there's Cedric.
2113
01:36:00,320 --> 01:36:03,370
Against all odds, Buster
Douglas, February 11th,
2114
01:36:03,371 --> 01:36:06,080
1990, round motherfucking
ten, round three.
2115
01:36:06,840 --> 01:36:07,840
Okay, guys?
2116
01:36:08,600 --> 01:36:13,280
So we just bring you to this game,
and I promise you, I promise you these
2117
01:36:13,281 --> 01:36:15,041
kids are in for something they've never
seen.
2118
01:36:15,700 --> 01:36:16,180
Okay?
2119
01:36:16,700 --> 01:36:18,780
So now we just gotta use that thing.
2120
01:36:19,420 --> 01:36:20,820
Okay, go, go, go, go, go.
2121
01:36:20,821 --> 01:36:21,821
Guys, go.
2122
01:36:29,480 --> 01:36:31,220
Players, please take your seats.
2123
01:36:32,380 --> 01:36:38,520
Shake your opponent's hand, and White,
make your first move.
2124
01:37:20,580 --> 01:37:21,580
Checkmate.
2125
01:37:24,880 --> 01:37:25,880
Joe,
2126
01:38:23,020 --> 01:38:23,760
what are you doing?
2127
01:38:24,020 --> 01:38:24,540
Sit.
2128
01:38:24,720 --> 01:38:25,000
It's okay.
2129
01:38:25,180 --> 01:38:26,580
We need to have a point.
2130
01:38:26,740 --> 01:38:27,040
Shhh.
2131
01:38:27,041 --> 01:38:27,440
Nose.
2132
01:38:27,441 --> 01:38:27,560
Nose.
2133
01:38:27,760 --> 01:38:28,760
Yeah, yeah.
2134
01:38:28,800 --> 01:38:29,400
Let it go.
2135
01:38:29,460 --> 01:38:30,460
Let it go.
2136
01:38:47,880 --> 01:38:48,840
You had to, man.
2137
01:38:48,860 --> 01:38:49,260
Thank you.
2138
01:38:49,261 --> 01:38:50,261
Thank you.
2139
01:39:01,900 --> 01:39:02,900
Come on, guys.
2140
01:39:43,550 --> 01:39:44,550
I got money.
2141
01:39:49,680 --> 01:39:50,220
Hey, guys.
2142
01:39:50,280 --> 01:39:50,420
Guys.
2143
01:39:50,640 --> 01:39:50,860
Shhh.
2144
01:39:50,960 --> 01:39:51,300
Shhh.
2145
01:39:51,660 --> 01:39:52,080
Come here.
2146
01:39:52,200 --> 01:39:53,200
Psst.
2147
01:39:55,040 --> 01:39:56,040
Hey.
2148
01:39:56,150 --> 01:40:00,960
Just so you understand, Julian Masterman's
got 19 team points, we got 18 and a half.
2149
01:40:01,500 --> 01:40:02,500
Marcel.
2150
01:40:03,540 --> 01:40:05,220
If you win this, you're going to be
united.
2151
01:40:05,320 --> 01:40:06,600
United States national champion.
2152
01:40:06,900 --> 01:40:07,900
You got that?
2153
01:40:08,170 --> 01:40:11,480
If you don't win, we're not going to make
it to team championship, but hey,
2154
01:40:11,610 --> 01:40:12,480
we got next time.
2155
01:40:12,500 --> 01:40:12,540
Don't worry about it.
2156
01:40:12,541 --> 01:40:12,860
It's the T2.
2157
01:40:13,320 --> 01:40:13,960
We got this.
2158
01:40:14,040 --> 01:40:15,160
Marcel's a definite win.
2159
01:40:15,340 --> 01:40:15,780
Who's he playing?
2160
01:40:16,180 --> 01:40:17,520
A Harudi and a Kopien.
2161
01:40:18,120 --> 01:40:18,720
Wait, what?
2162
01:40:19,000 --> 01:40:19,400
Yeah.
2163
01:40:19,610 --> 01:40:21,380
I thought you said he was in the
individuals.
2164
01:40:21,381 --> 01:40:24,120
I know, but we are now because Marcel here
got the highest score.
2165
01:40:24,400 --> 01:40:24,760
Right.
2166
01:40:24,980 --> 01:40:26,846
The top two highest individuals play each
other.
2167
01:40:26,870 --> 01:40:28,296
Yeah, but nobody's beating a Kopien.
2168
01:40:28,320 --> 01:40:28,720
Sorry.
2169
01:40:28,721 --> 01:40:31,380
Yeah, well, he's never come face to face
with Marcel Duchamp.
2170
01:40:31,900 --> 01:40:32,900
You got this.
2171
01:40:33,980 --> 01:40:34,380
Maybe.
2172
01:40:34,900 --> 01:40:35,300
Maybe.
2173
01:40:35,525 --> 01:40:36,685
Yeah, that wasn't a question.
2174
01:40:38,860 --> 01:40:40,300
Duchamp, you think you can win this?
2175
01:40:46,420 --> 01:40:47,420
Yeah.
2176
01:40:47,860 --> 01:40:48,860
I can beat him.
2177
01:40:50,460 --> 01:40:51,740
This is your time to shine, man.
2178
01:40:51,820 --> 01:40:54,188
The final individual
match will feature new
2179
01:40:54,189 --> 01:40:56,100
cover Marcel Martinez
from Miami Jackson High.
2180
01:40:56,101 --> 01:40:56,980
All right, go, go, get out of here.
2181
01:40:57,120 --> 01:40:58,120
And returning champion...
2182
01:40:58,400 --> 01:40:58,940
Here you hold this.
2183
01:40:59,000 --> 01:40:59,620
Why am I holding this?
2184
01:40:59,760 --> 01:41:01,660
...From Arkhang, Ukrainian Armenian High.
2185
01:41:02,100 --> 01:41:02,420
Seriously, man?
2186
01:41:02,421 --> 01:41:03,820
Players, please take your seats.
2187
01:41:03,821 --> 01:41:05,000
Come on, aggressive, this is T2.
2188
01:41:05,020 --> 01:41:06,020
We got this, we got this.
2189
01:41:33,200 --> 01:41:33,700
Good, good.
2190
01:41:33,780 --> 01:41:34,320
He's using the woods.
2191
01:41:34,340 --> 01:41:35,780
Good luck is just like I taught him.
2192
01:42:05,360 --> 01:42:06,760
Coping's all buck, I knew it.
2193
01:42:06,980 --> 01:42:08,180
He's got that night pet.
2194
01:42:42,360 --> 01:42:43,640
May I use the restroom?
2195
01:42:44,260 --> 01:42:45,260
Yes, you may.
2196
01:42:47,460 --> 01:42:48,460
You should as well.
2197
01:42:54,530 --> 01:42:55,530
What's this about?
2198
01:42:55,570 --> 01:42:56,570
I have no idea.
2199
01:42:56,670 --> 01:42:58,490
Are they going on a date or something?
2200
01:42:58,830 --> 01:42:59,830
Shut up.
2201
01:43:03,210 --> 01:43:04,210
Top position?
2202
01:43:05,730 --> 01:43:06,730
Maybe for you.
2203
01:43:07,630 --> 01:43:10,790
I like your confidence, but you know where
this game is going.
2204
01:43:12,290 --> 01:43:13,830
Yeah, to my wing column.
2205
01:43:14,530 --> 01:43:16,470
We come from the same Soviet school.
2206
01:43:16,790 --> 01:43:18,650
Cuba comes from the Soviet school.
2207
01:43:20,920 --> 01:43:22,480
Yeah, but we don't have the same style.
2208
01:43:22,690 --> 01:43:23,850
Don't be stupid.
2209
01:43:27,820 --> 01:43:29,660
In a tie, there's a point to share.
2210
01:43:29,740 --> 01:43:30,740
We will be champions.
2211
01:43:31,060 --> 01:43:33,660
You'll be linked to me, most certainly be
offered a scholarship.
2212
01:43:37,770 --> 01:43:38,930
Are you asking me to draw?
2213
01:43:40,430 --> 01:43:41,610
There's no shame in a draw.
2214
01:43:46,310 --> 01:43:47,530
My team needs a full point.
2215
01:43:48,810 --> 01:43:50,170
Half a point does nothing for us.
2216
01:43:52,110 --> 01:43:53,230
Then you've made a decision.
2217
01:44:40,350 --> 01:44:42,890
My clock, it wasn't stopped properly
before the break.
2218
01:44:43,540 --> 01:44:44,940
Do you think we could wind it back?
2219
01:44:45,290 --> 01:44:46,290
I'm sorry.
2220
01:44:46,410 --> 01:44:48,369
First, it's your clock,
and second, it was your
2221
01:44:48,370 --> 01:44:50,711
mistake for not stopping
the time correctly.
2222
01:44:50,770 --> 01:44:52,150
It wasn't set the way I intended.
2223
01:44:52,310 --> 01:44:55,046
They were set the same for both of you
from the very start of the match.
2224
01:44:55,070 --> 01:44:58,330
And lastly, the match is well underway and
can't be changed now.
2225
01:44:59,130 --> 01:45:00,130
Sorry.
2226
01:45:03,090 --> 01:45:04,690
That's the stupidest thing I ever heard.
2227
01:45:09,610 --> 01:45:10,610
He's done.
2228
01:45:10,710 --> 01:45:11,710
He's done, yo.
2229
01:45:40,130 --> 01:45:41,810
Yo, why isn't he moving?
2230
01:45:41,870 --> 01:45:43,870
He's up on time and he's letting his
advantage go.
2231
01:45:54,800 --> 01:45:56,120
The fuck is he doing, man?
2232
01:45:58,280 --> 01:45:59,280
Intangibles.
2233
01:45:59,500 --> 01:46:01,120
He's bringing Marcel to the game.
2234
01:46:16,020 --> 01:46:17,640
Yo, they're bringing in the firepower.
2235
01:46:17,900 --> 01:46:18,900
Let's go, Marcel.
2236
01:46:19,360 --> 01:46:20,360
Watch that rook.
2237
01:46:21,820 --> 01:46:22,820
Check.
2238
01:46:24,920 --> 01:46:25,920
Check.
2239
01:46:29,830 --> 01:46:31,510
The blitz is the perfect endgame.
2240
01:47:10,010 --> 01:47:19,480
Marcel Martinez defends reigning
champion Richard Chaston.
2241
01:47:19,600 --> 01:47:21,880
A team-by-team team champion.
2242
01:47:40,050 --> 01:47:40,550
They won and they won.
2243
01:47:40,551 --> 01:47:41,050
Thank you so much.
2244
01:47:41,270 --> 01:47:42,270
Yes!
2245
01:47:50,350 --> 01:47:51,350
Yes, we did.
2246
01:47:54,700 --> 01:47:56,820
My father was the one who gave me my first
chessboard.
2247
01:47:57,700 --> 01:48:02,040
But I remember, it was my mom who used to
say, the universe is like one huge tree
2248
01:48:02,420 --> 01:48:04,240
Full of think we can never explain.
2249
01:48:05,220 --> 01:48:08,180
One day you walk him down, and thinking
the shit you're in will never pass,
2250
01:48:11,380 --> 01:48:15,380
I remember she would say, we are born into
things that we don't have to become.
2251
01:48:16,060 --> 01:48:20,120
But I believe this is something we here
are born to become.
2252
01:48:22,300 --> 01:48:24,600
From the streets, we were summoned.
2253
01:48:28,345 --> 01:48:29,745
From the streets, we were summoned.
2254
01:48:54,120 --> 01:48:57,332
I know for a fact
that in my daily life, I
2255
01:48:57,333 --> 01:48:59,860
see the impact of chess,
one way or another.
2256
01:49:00,160 --> 01:49:03,428
And sometimes I do it on
automatic, but then I realize
2257
01:49:03,448 --> 01:49:05,720
why I did it, and I know
that it has to do with that.
2258
01:49:05,800 --> 01:49:06,800
There's no doubt.
2259
01:49:08,620 --> 01:49:09,920
It's a special type of bond.
2260
01:49:10,320 --> 01:49:12,760
Most of my chess friends have been my
friends for life.
2261
01:49:14,760 --> 01:49:17,900
I think that I showed people in my
neighborhood, in the projects,
2262
01:49:18,020 --> 01:49:21,800
that there's another way to get out than
selling drugs or football.
2263
01:49:22,180 --> 01:49:23,800
To us, that was the only way to get out.
2264
01:49:24,300 --> 01:49:25,300
That was it.
2265
01:49:25,680 --> 01:49:27,980
To me, I showed them a different way of
getting out.
2266
01:49:30,300 --> 01:49:33,480
I enjoyed seeing the drive that they all
had.
2267
01:49:33,820 --> 01:49:38,960
So I had to make sure that they all had
the tools, the things they needed,
2268
01:49:39,000 --> 01:49:42,621
because I knew what it
would take to get them from
2269
01:49:42,622 --> 01:49:45,640
the level they were at to
the level they needed to go.
154340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.