All language subtitles for Askimizin son tekmesi Turk Sub OK. ru
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:16,400
İnsan böyle dayak yediği zaman hep aynı
soruyu sorarlar. Abi kız meselesi mi?
2
00:00:16,520 --> 00:00:20,480
Kız meselesi evet. Ama benimki biraz
farklı kız meselesi.
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,760
Çünkü her şey bir yüzük almamla başladı.
4
00:00:43,100 --> 00:00:44,800
Gelir gelmezlik söyle sen.
5
00:00:45,240 --> 00:00:46,640
Söyle Çetin 'cim geldim.
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,040
Sana değil be oğlum.
7
00:00:48,380 --> 00:00:49,380
Esra 'ya.
8
00:00:49,720 --> 00:00:51,260
Bak yüzük aldım.
9
00:00:51,660 --> 00:00:52,639
Vallahi mi?
10
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
Vallahi.
11
00:00:54,580 --> 00:00:56,560
Nasıl? Şok olur mu sence?
12
00:00:56,800 --> 00:00:59,400
Şok olur bence Çetin 'cim. Ucuz yüzük
almışsın çünkü.
13
00:00:59,720 --> 00:01:00,760
Kaç para verdin sen buna?
14
00:01:00,980 --> 00:01:04,800
Oğlum bu evlenme teklif etmek için değil
ki. Kendi aramızda söz olayı öyle.
15
00:01:05,060 --> 00:01:08,620
Yani kimse kıza yan göze bakmasın diye
anladın? Anlamadım ama neyse.
16
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
Lan yürü git.
17
00:01:11,180 --> 00:01:13,410
Mert. Oğlum, yıl olmuş 2019.
18
00:01:13,790 --> 00:01:16,930
Hâlâ aile çaybaşı. Tabelayı değiştir
tabelayı. Reddirlik. Zeta!
19
00:01:18,090 --> 00:01:18,889
Sağ ol.
20
00:01:18,890 --> 00:01:19,890
Hoş geldin.
21
00:01:20,490 --> 00:01:21,490
Ne haber?
22
00:01:21,630 --> 00:01:26,230
İyi, senden? İyi, benden de çok iyi.
Hatta harikayım ben. Seni bekliyordum.
23
00:01:26,430 --> 00:01:27,590
Ne iyi ettin de geldin.
24
00:01:28,130 --> 00:01:29,130
Buranın adı ne ya?
25
00:01:29,570 --> 00:01:32,290
Buranın adı... ...aile çay bahçesi.
26
00:01:32,530 --> 00:01:33,530
Ay o ne ya?
27
00:01:37,930 --> 00:01:41,890
Ben de aynısını dedim sen gelmedin iki
dakika önce. Bu ne dedim ya aile
28
00:01:41,890 --> 00:01:42,890
çarmıhçısı bu.
29
00:01:43,910 --> 00:01:44,930
Evet ne diyorduk?
30
00:01:45,810 --> 00:01:46,870
Şimdi Esra 'cığım.
31
00:01:47,130 --> 00:01:50,130
Biz seninle uzun süredir birlikteyiz.
32
00:01:51,270 --> 00:01:52,610
Yani birlikteyiz derken.
33
00:01:53,710 --> 00:01:54,710
Birlikte büyüdük.
34
00:01:55,050 --> 00:01:56,670
Çevre yolundan geliniyor buraya değil
mi?
35
00:01:56,890 --> 00:01:58,490
Evet evet çevre yolundan.
36
00:01:59,930 --> 00:02:01,970
Şey konum at istersen.
37
00:02:02,170 --> 00:02:04,730
Esra o konumla canlı konumla çok rahat
geliyorlar.
38
00:02:11,150 --> 00:02:17,450
Esra 'cığım... ...senle beraber olduğum
bu zamanları... ...acaba... ...cennetten
39
00:02:17,450 --> 00:02:18,690
mi çaldın diye düşünüyorum.
40
00:02:19,470 --> 00:02:22,330
Ne tatlı konuşuyorsun sen öyle ya. Dili.
41
00:02:24,610 --> 00:02:28,550
Konuşanı değil de... ...konuşturana
bakacaksın.
42
00:02:31,830 --> 00:02:32,830
Esra 'cığım.
43
00:02:32,910 --> 00:02:37,370
Dur dur dur. Tamam madem öyle şimdi
tatlı tatlı konuşuyoruz. Benim de sana
44
00:02:37,370 --> 00:02:38,450
söyleyeceklerim var.
45
00:02:38,970 --> 00:02:39,970
Öyle mi?
46
00:02:40,430 --> 00:02:42,430
Sana bir sürprizim var Çetin.
47
00:02:43,490 --> 00:02:47,350
Var mı? Hani biz geçen basket mesleği
izlemeye gitmiştik ya basket.
48
00:02:47,650 --> 00:02:48,429
Hatırlıyor musun?
49
00:02:48,430 --> 00:02:49,450
Kaan 'ı izlemiştik hani.
50
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Kaan Makasel.
51
00:02:50,710 --> 00:02:55,710
Ya bu ne acayip bir adam. O gün nasıl
oynadı Esra? Ben sana demedim mi? Bu
52
00:02:55,710 --> 00:02:58,070
müthiş. Bak bir tane boş maçı yok.
53
00:02:58,540 --> 00:03:01,260
Yok, yüzde elli beş üçlük oran nedir
arkadaş?
54
00:03:01,480 --> 00:03:06,620
Senin boyun o kadar uzun, yalık azız ya.
Sen insan mısın, makina mısın, basketçi
55
00:03:06,620 --> 00:03:11,540
misin? Sen nesin arkadaşım ya? İşte
orada amaç sonrası soyunma odasına
56
00:03:11,540 --> 00:03:17,020
senin için... ...imza aldım.
57
00:03:17,720 --> 00:03:22,760
Ay inanamıyorum, ne diyeceğimi
bilemiyorum. Sen soyunma odasına mı
58
00:03:22,760 --> 00:03:27,360
tatlım, soyunma odasına gittim. Hem
senin için hem de kendim için imza
59
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
Kendin için niye?
60
00:03:30,330 --> 00:03:31,770
Kaan da geldi.
61
00:03:32,350 --> 00:03:33,350
Kaan.
62
00:03:34,050 --> 00:03:36,130
Hoş geldin.
63
00:03:36,610 --> 00:03:41,250
Çetin 'ciğim seni ben... ...müstakbel
isimle tanıştırayım.
64
00:03:41,530 --> 00:03:45,310
Biz Kaan 'la... ...evleniyoruz.
65
00:03:50,170 --> 00:03:52,170
Hayatım arkada Çetin.
66
00:03:52,430 --> 00:03:55,290
Çetin senin çok büyük hayranın.
67
00:03:55,590 --> 00:03:57,130
Nasılsın delikanlı iyi misin?
68
00:03:57,680 --> 00:04:00,920
Çetin, biz de seninle kaç senedir
arkadaşız değil mi?
69
00:04:01,780 --> 00:04:02,780
Değil mi Çetin?
70
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
Arda mısın?
71
00:04:04,940 --> 00:04:06,460
Çetin, ha?
72
00:04:07,080 --> 00:04:08,180
Yirmi beş yıl.
73
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
Oo iyiymiş.
74
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
Aferin koçum koçum.
75
00:04:16,660 --> 00:04:19,899
Yalnız benim antrenmanım var, gitmemiz
lazım beybileydim. Tamam, hadi git,
76
00:04:19,899 --> 00:04:20,899
gidelim.
77
00:04:21,279 --> 00:04:23,500
Çetin 'cim ben kaçıyorum, görüşürüz.
78
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
Kendine çok iyi bak.
79
00:04:25,140 --> 00:04:26,140
Esra.
80
00:04:27,470 --> 00:04:28,470
Ben geliyorum hemen.
81
00:04:31,130 --> 00:04:32,270
Yirmi beş yıl.
82
00:04:33,950 --> 00:04:34,950
Çocukluk.
83
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
Anılar.
84
00:04:37,550 --> 00:04:40,530
Gençliği. Ne güzel yıllardı değil mi
Çetin ya?
85
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
Çıldır yani.
86
00:04:42,730 --> 00:04:44,810
Ama bak sen de şok oldun değil mi?
87
00:04:45,090 --> 00:04:46,090
Bir de benim için.
88
00:04:46,490 --> 00:04:50,090
Nikah şahidim olacaksın. Ona göre tamam
mı?
89
00:04:50,570 --> 00:04:53,030
Hadi ben kaçtım. Öptüm bay bay.
90
00:05:10,659 --> 00:05:13,520
Ünlü basketbolcuymuş. Herifteki
pişkinliği görmen lazım lan.
91
00:05:14,500 --> 00:05:17,680
Şu tipine bak tipine bak tipine bak.
Duruşa bak şu muştum.
92
00:05:17,940 --> 00:05:22,000
Senin atacağın üçlüklere ikili sayarlar
inşallah. Oğlum dur lan imza alma o
93
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
poster. Dur dur sakin.
94
00:05:23,820 --> 00:05:25,020
Şu imzasız değil mi?
95
00:05:26,060 --> 00:05:28,460
Oğlum bıraksana ne istiyorsun
posterlerinden lan?
96
00:05:28,760 --> 00:05:30,380
Oğlum sen spor muhabiri değil misin?
97
00:05:30,820 --> 00:05:34,200
Alırsın yine imzamı imza. Abicim sakin
biraz sakin gel.
98
00:05:35,350 --> 00:05:38,090
Oturacağız oğlum gel şuraya. Gel otur
bir konuşalım. Gel gel gel.
99
00:05:39,230 --> 00:05:42,570
Otur bir dinle beni. Ya ben bu kıza
yüzük aldım yüzük.
100
00:05:42,810 --> 00:05:46,350
Mutlu olsun diye yüzük aldım oğlum. Ben
de tam zaten o konuya parmak basacaktım
101
00:05:46,350 --> 00:05:47,990
abicim. Lan gollum mu bu kız?
102
00:05:48,450 --> 00:05:49,530
Evlenmeyeceksen niye yüzük alıyorsun?
103
00:05:52,050 --> 00:05:54,890
Belli ki... İnsanı spordan soğuttular
ya.
104
00:05:55,530 --> 00:06:00,510
Oğlum herif makas aldı benden makas. Çok
iyi abicim. Sen böyle devam et daha
105
00:06:00,510 --> 00:06:03,570
senden çok makas alırlar. Ne var oğlum
benim halimde? Söyleyeyim mi abi ben
106
00:06:03,570 --> 00:06:06,010
sana? Sen tam bir BBD modelisin.
107
00:06:06,610 --> 00:06:10,210
BB ney? BBD abiciğim. Best de büyük,
devret.
108
00:06:10,530 --> 00:06:14,550
Kız seni oğlum kukla etti ya, kukla
etti. Yani her chatin dediğinde
109
00:06:14,550 --> 00:06:16,410
ilk defa Frisbee görmüş golden gibi
koşuyordun ya.
110
00:07:16,340 --> 00:07:20,540
Bekle, büyüt, devlet. Aynen abiciğim.
Bana soracaksın sen bunları.
111
00:07:20,760 --> 00:07:24,600
Artık kadınlar konusunda uzman olduk.
Hatta bak sana çok net bir analiz
112
00:07:24,600 --> 00:07:27,100
mı? Oğlum sen Esra için her şeyin hiç
haliydi.
113
00:07:27,580 --> 00:07:31,340
Kırk senizi hature etti. Bir lafıyla
hature oldun. Hala otlanmadın.
114
00:07:44,020 --> 00:07:46,040
Zatürre konusu hep yanlış
değerlendirdin.
115
00:07:46,420 --> 00:07:51,380
O gün biz sinemaya gidecektik abi. Esra
'yla. Ve orada hata benim çünkü Esra
116
00:07:51,380 --> 00:07:54,380
uyuyakalmış. Yani benim hatam. Ben
beklemeyecektim.
117
00:07:54,620 --> 00:07:56,960
Oğlum zatürre oldun lan. Zatürre oldun.
118
00:07:57,260 --> 00:08:01,020
Altı ay boyunca ben hastaneye eşya
taşıdım kendimi. Kız kılığını
119
00:08:01,160 --> 00:08:02,820
Sen hala gelmiş bana onu savunuyorsun.
120
00:08:03,400 --> 00:08:04,920
Savundurtmam abi. Savundurtmam.
121
00:08:05,580 --> 00:08:06,620
Maymun etti seni ya.
122
00:08:07,100 --> 00:08:09,300
Bir de onunla konuşmasına nasıl
dayanıyorsun abi?
123
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
Çetin.
124
00:08:11,200 --> 00:08:12,039
Gelir misin?
125
00:08:12,040 --> 00:08:13,320
Çetin sıkıldım, git.
126
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
Çetin otur.
127
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Çetin kalk.
128
00:08:16,300 --> 00:08:17,900
Çetin ya, canım çay istedi.
129
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
Çay getirebilir misin?
130
00:08:19,300 --> 00:08:23,100
Çetin bu biraz şekerli mi olmuş? Çok
sıcak. Abi bu ne? Değil, böyle değil.
131
00:08:23,260 --> 00:08:26,700
Böyle, tam olarak böyle abiciğim. Kızın
ne vanilyalı tarifi bitti, ne gofreti
132
00:08:26,700 --> 00:08:30,660
bitti. Bu arada bravo. Sen de bütün
bunların hepsini öğrendin abiciğim ya.
133
00:08:30,660 --> 00:08:33,840
Esra sayesinde kadınlar alemine
profesyonel bir giriş yaptın.
134
00:08:34,059 --> 00:08:35,140
Sonunda ne oldu biliyor musun?
135
00:08:35,620 --> 00:08:38,200
Oğlum mahalledeki kızlar sana ruj
markası soruyor ya.
136
00:08:38,669 --> 00:08:43,630
Ben de gelmiş hâlâ, vallahi biz
birbirimizi seviyoruz. O bensiz bir şey
137
00:08:43,630 --> 00:08:44,770
yapamıyor falan hallerindesin.
138
00:08:44,990 --> 00:08:49,310
Yemin ediyorum kafayı yedin. Hiç, hiç
durum böyle değil. Esra da hiç öyle biri
139
00:08:49,310 --> 00:08:50,710
değil. Hiç, sen anlamıyorsun.
140
00:08:50,950 --> 00:08:52,130
Sen anlamıyorsun abi.
141
00:08:52,490 --> 00:08:54,910
Ben, ben bir kişiyi sevdim oğlum.
142
00:08:55,170 --> 00:08:57,310
Ben bu hayatta bir kişiyi sevdim abi
Esra.
143
00:08:57,730 --> 00:09:01,310
Ben senin gibi kalbinin anahtarını on
beş kişiye vermedim. Lan oğlum, anahtar
144
00:09:01,310 --> 00:09:02,310
vermekte bir şey yok.
145
00:09:02,350 --> 00:09:06,250
Ver, çok gerekiyorsa kalbinin anahtarını
ver. Daha da gerekiyorsa evinin
146
00:09:06,250 --> 00:09:08,270
anahtarını ver. Bunlarda sıkıntı yok.
147
00:09:08,750 --> 00:09:09,729
Yüzük ne oğlum?
148
00:09:09,730 --> 00:09:11,150
Yüzük ne? O ne biliyor musun?
149
00:09:11,370 --> 00:09:14,530
O işte bunun gibi lavuklar gelip kız
çalmasınlar diye.
150
00:09:15,390 --> 00:09:17,610
Bravo abiciğim gerçekten bravo. Çok işe
yaradı.
151
00:09:18,770 --> 00:09:20,130
Ne diyeyim ben sana ya?
152
00:09:20,770 --> 00:09:22,090
Ben arayacağım abi bu kızı.
153
00:09:22,990 --> 00:09:23,889
Aramayacaksın abi.
154
00:09:23,890 --> 00:09:26,350
Kafayı yedin. Oğlum saçmalama oğlum.
Kendini mi bitirteceksin?
155
00:09:26,730 --> 00:09:28,130
Arayacağım abi. Hata yapıyor.
156
00:09:28,600 --> 00:09:33,280
Hatasının farkında değil. O ne yaptığını
bilmiyor bak. Ben nikah şahidi olacak
157
00:09:33,280 --> 00:09:36,980
adam mıyım abi? Biz irtihane bir kere
birbirimiz için yaratılmışız ya. Ben
158
00:09:36,980 --> 00:09:39,060
biliyorum. Arayacağım abi ben.
Aramayacaksın.
159
00:09:44,120 --> 00:09:45,120
Lan.
160
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
Lan.
161
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
Arayacağım oğlum.
162
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Aramayacağım.
163
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Arayacağım.
164
00:09:58,450 --> 00:09:59,450
Aratmam.
165
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
Ararım.
166
00:10:01,810 --> 00:10:02,810
Aratmayacağım.
167
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
Hadi bakalım.
168
00:10:10,130 --> 00:10:11,130
Hayda bre!
169
00:10:11,530 --> 00:10:12,790
Bana bak.
170
00:10:13,810 --> 00:10:17,170
Kim ne lan? Kim ne? Kim ne derse desin
seviyorum işte.
171
00:10:17,910 --> 00:10:22,190
Seviyorum. Kim ne? Herkese, her şeye
rağmen seviyorum.
172
00:10:23,690 --> 00:10:25,070
Ahsin, hayatım.
173
00:10:25,730 --> 00:10:26,950
Oğlum bak bana bak.
174
00:10:27,670 --> 00:10:32,530
Bana bak seviyorum. Bana ne? Çok
seviyorum.
175
00:10:34,710 --> 00:10:36,170
Seviyorum. Tahsin.
176
00:10:42,390 --> 00:10:43,450
Yazıklar olsun ya.
177
00:10:43,730 --> 00:10:45,910
Ben de onu diyorum işte oğlum. Yazıklar
olsun sana.
178
00:10:47,530 --> 00:10:48,530
Serap.
179
00:10:48,970 --> 00:10:52,690
Serap bir dakika dur dur Serap. Ya
evinin anahtarının önüne gelene verirsen
180
00:10:52,690 --> 00:10:53,690
böyle olur işte.
181
00:10:57,640 --> 00:11:01,160
Bu uçmaları, kaçmaları, el hareketlerini
filan. Oğlum kickbox 'a gidiyorum benim
182
00:11:01,160 --> 00:11:03,240
çayda. Senin haberin yok mu? Hadi be.
Tabi lan.
183
00:11:03,560 --> 00:11:06,600
Hocaların hocası taklit gözleşiyor.
Röportaj yaptılar benim çay önünde. İşte
184
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
Burak. Savunma.
185
00:11:09,000 --> 00:11:10,900
Kestik hocam kestik. Yok yok kesme
kesme.
186
00:11:11,560 --> 00:11:16,820
Kesme oğlum kesme. Çok beğendin
tekniğimi. Gel çalışalım daha iyi olur
187
00:11:16,820 --> 00:11:17,820
dedi. Ondan ders alıyorum ben.
188
00:11:18,140 --> 00:11:21,160
Zaten bu çekme var ya o iyidir. İyidir
daha ileri de var.
189
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
Beni de götürsene.
190
00:11:22,600 --> 00:11:25,040
Oğlum bana bak salak salak şeyler
peşindeyse şu an uğraştırma beni.
191
00:11:25,300 --> 00:11:26,300
Yok be oğlum.
192
00:11:26,490 --> 00:11:28,390
Şey neydi, Jennifer Aniston yok mu?
193
00:11:28,650 --> 00:11:32,230
Bu işte Brad Pitt 'le ayrıldığında yaptı
ya bu dövüş eğitimi falan aldı. Yani
194
00:11:32,230 --> 00:11:35,410
tarafı hesabı, aynısı benimkide. Oğlum
onun da işe yaramadı ki. Yaramadı mı?
195
00:11:35,530 --> 00:11:38,490
Yaramadı tabii. Kadın bir daha kendine
gelemedi. Hadi ya.
196
00:11:39,190 --> 00:11:40,190
Sonuçta Brad abi.
197
00:11:42,550 --> 00:11:44,730
Aslında bizim hocaya da böyle baya
ünlüler geliyor ha.
198
00:11:45,210 --> 00:11:48,650
Tabii. Böyle oyuncusu geliyor, çarkçısı
geliyor.
199
00:11:48,990 --> 00:11:49,990
Ben gidiyorum.
200
00:11:52,190 --> 00:11:53,930
Arkadaşlar, hoş geldiniz.
201
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Aramızda yeni biri var.
202
00:12:06,240 --> 00:12:08,540
Hissediyorum. Yeni alerjizm şeyi oldu.
203
00:12:09,380 --> 00:12:13,080
Neyse yeni veya eski herkes için
kuralları hatırlatıyorum.
204
00:12:13,380 --> 00:12:14,380
Kural bir.
205
00:12:14,580 --> 00:12:18,800
Dövüş kulübünden kimseye bahsetmeyin.
Dövüş kulübünden artık bahsetmeyin. Her
206
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
seferinde aynı şaka.
207
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
Sıkıldım be.
208
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Kural bir.
209
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
Yeni gelen dayağı yer.
210
00:12:27,140 --> 00:12:28,780
Evet yeni gelen arkadaşı görelim.
211
00:12:43,120 --> 00:12:44,780
Armut gibi kalan. Gel bakayım sen.
212
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
Evet, gel.
213
00:12:47,140 --> 00:12:48,960
Hocam ben vakit geçsin diye geldim.
214
00:12:49,400 --> 00:12:50,440
İddialı değilim ben.
215
00:12:51,220 --> 00:12:52,220
Ömür!
216
00:12:52,820 --> 00:12:53,820
Ömür!
217
00:13:00,380 --> 00:13:01,380
Seç beni.
218
00:13:02,140 --> 00:13:06,340
Hocam ben kickboksta kariyer
yapmayacağım. İddialı değilim. O yüzden
219
00:13:06,340 --> 00:13:09,740
yapmayacağım. Bak seninle billah ben
dövüşürüm.
220
00:13:14,410 --> 00:13:15,410
Düz döver.
221
00:13:20,450 --> 00:13:22,510
Seç birini.
222
00:13:34,390 --> 00:13:35,590
Selam kardeşim.
223
00:13:36,270 --> 00:13:39,110
İyi de hepsi.
224
00:13:44,200 --> 00:13:45,620
Arkadaki beyazlı hanımefendi.
225
00:13:53,700 --> 00:13:57,940
Arkadaşlar gülmeyin.
226
00:13:59,440 --> 00:14:01,500
Hocam gülmeyin. Bir dakika.
227
00:14:02,020 --> 00:14:03,340
Kadın futbolcu var.
228
00:14:03,560 --> 00:14:06,620
Bununla niye olmasın? Ayrımcılık ben
sevmiyorum hocam. Affedersiniz ama.
229
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
Sakin ol tamam.
230
00:14:08,260 --> 00:14:11,700
Herkesin önünde rencide olmaman için
özel odada dövüşeceksiniz.
231
00:14:12,040 --> 00:14:13,320
Bayağı niye o yüzden değil mi?
232
00:14:13,690 --> 00:14:15,070
Bayan değil, kadın.
233
00:14:15,370 --> 00:14:16,430
O da olur, o da olur.
234
00:14:17,510 --> 00:14:18,510
Baba,
235
00:14:20,450 --> 00:14:21,490
emin misin?
236
00:14:23,430 --> 00:14:26,230
Kızım artık toparlanma zamanı. Gelmiş
dövüşte.
237
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
Allah Allah!
238
00:14:28,130 --> 00:14:30,690
Gel ya, korkma gel. Ne korktu ya?
239
00:14:31,630 --> 00:14:34,030
Ben de yeniyim ya, sonuçta burada şey
değil ki.
240
00:14:35,270 --> 00:14:36,270
Evet,
241
00:14:39,370 --> 00:14:40,930
onun ne derdin muradına?
242
00:14:41,370 --> 00:14:43,990
Biz çıkalım ringe. En son kim dayak
yiyordu?
243
00:14:45,350 --> 00:14:49,510
Tahsin, sen yavrum. En son sen
dövülüyordun. Evet, o yüzden ben sıra mı
244
00:14:49,510 --> 00:14:51,090
diye düşünüyorum hocam. Gel canım, devam
edelim.
245
00:14:51,490 --> 00:14:52,590
E ben de biraz korksum.
246
00:14:53,210 --> 00:14:56,410
Yani korksun derken, korkmam tabii yani.
Neden korkacağım ben de?
247
00:14:56,910 --> 00:14:59,090
Öyle birdenbire hu hu falan.
248
00:15:00,010 --> 00:15:02,430
Ne gerek var bu kadar atraksiyona? Değil
mi yani?
249
00:15:04,010 --> 00:15:05,530
Merhaba. Merhaba, ben Çetin.
250
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
Çetin mi?
251
00:15:12,370 --> 00:15:17,190
Siz Çetin 'in biri... ...Cefne gözyaşını
eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
252
00:15:19,670 --> 00:15:21,610
Çetinciğim, acısını.
253
00:15:27,250 --> 00:15:30,170
Çetin! Çe... Aa!
254
00:15:30,830 --> 00:15:33,050
Çetin. Çetin.
255
00:15:33,650 --> 00:15:35,690
Çetin. Çetin.
256
00:15:48,730 --> 00:15:49,730
Güzel hareket.
257
00:15:49,970 --> 00:15:50,970
Tebrik ediyorum.
258
00:15:51,590 --> 00:15:52,590
Neredeyse fatalik.
259
00:15:54,210 --> 00:15:55,470
İşinde iyisin ha. Çak.
260
00:15:56,970 --> 00:15:58,910
Ne oluyor?
261
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
Kırkı maçı mı?
262
00:16:09,860 --> 00:16:16,160
Yani siz de çok hırlı çıktınız ya da...
Ne yapıyorsunuz?
263
00:16:21,740 --> 00:16:24,780
Ben size vuruyor muyum? Niye bu kadar
fevri davranıyorsunuz?
264
00:16:28,360 --> 00:16:29,840
Çetin! Ne?
265
00:16:30,260 --> 00:16:31,780
Çetin 'e ben gidiyorum ya.
266
00:16:32,000 --> 00:16:34,300
Yapamayacaksın. Ya manyak mısın sen?
267
00:16:34,500 --> 00:16:35,500
Neyi yapamayacaksın?
268
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
Nikah memuru için...
269
00:16:37,290 --> 00:16:42,170
İşte bu defne ya. Seninle konuşulmuyor
ki. Hep fevri davranıyorsun. Fevri
270
00:16:42,170 --> 00:16:43,490
davranıyorsun. Fevri.
271
00:16:43,730 --> 00:16:44,730
Fevri.
272
00:16:49,070 --> 00:16:50,070
Tamam.
273
00:16:52,170 --> 00:16:53,870
Buna bak dinleniyorum ha.
274
00:16:58,210 --> 00:16:59,610
Tamam. Tamam.
275
00:16:59,890 --> 00:17:00,890
Tamam.
276
00:17:01,350 --> 00:17:02,490
Tamam sen.
277
00:17:02,770 --> 00:17:07,270
Sen anladın mı? İnsanlık yaptım.
İnsanlık yaptım ama sen laftan anladın
278
00:17:08,900 --> 00:17:12,079
O zaman atara atar gidere gider.
279
00:17:12,859 --> 00:17:14,280
Ben de dalıyorum o zaman.
280
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
Geliyorum.
281
00:17:40,940 --> 00:17:42,600
Hocam. Hocam kurtar beni.
282
00:17:43,080 --> 00:17:47,000
Hocam. Hocam beni kurtar. Kurban olayım
beni kurtar. Kurban olayım değiştir
283
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
başkasını sor.
284
00:17:48,120 --> 00:17:51,180
Hocam. Kurban olayım değiştir beni
hocam. Kurban olayım.
285
00:17:57,360 --> 00:17:59,260
Çok sıkıldım ya.
286
00:18:00,660 --> 00:18:02,880
Güzel bu da ekstra çalıştıracak tamam
mı?
287
00:18:03,220 --> 00:18:04,220
Oğlum bak.
288
00:18:04,300 --> 00:18:05,360
Gel buraya gel.
289
00:18:09,810 --> 00:18:10,810
Aferin böyle.
290
00:18:11,510 --> 00:18:13,910
Ya hocam artık biz bir müdahale mi etsek
ya?
291
00:18:15,010 --> 00:18:16,870
Defterin nerede duracağını çok iyi
bilir.
292
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Durdu işte.
293
00:18:23,230 --> 00:18:24,230
Çetin iyi misin?
294
00:18:27,830 --> 00:18:31,750
Anne. Kızım ne yaptın masraf çıkardın?
Ne bu yaptın ya?
295
00:18:34,570 --> 00:18:37,130
Arkadaş ben ömrümde böyle dayak yemedim.
296
00:18:37,830 --> 00:18:39,250
Alın size kız meselesi.
297
00:18:39,850 --> 00:18:43,030
Değil et. Kim olduğumu hatırlamıyordum
yemin ediyorum.
298
00:18:43,830 --> 00:18:47,210
Ama bu dayak bana bir iyi geldi. Bir iyi
geldi.
299
00:18:48,910 --> 00:18:50,290
Kendime gelene kadar tabii.
300
00:18:53,770 --> 00:18:54,330
Yani
301
00:18:54,330 --> 00:19:01,670
arkadaşını
302
00:19:01,670 --> 00:19:02,810
çok fena kırmışlar.
303
00:19:03,050 --> 00:19:05,270
Efendim? Kendisini de çoklu kırıklar.
304
00:19:05,870 --> 00:19:07,730
...ve bir takım ezikler mevcut.
305
00:19:07,930 --> 00:19:11,390
Yani biz bu sporla uğraştığımız için...
...normalde alışkınız dayak yemeye de...
306
00:19:11,390 --> 00:19:15,210
...bizimkinin problemi profesyonele denk
gelmek oldu. Yani ne dediysen
307
00:19:15,210 --> 00:19:18,150
bilmiyorum ama... ...sürrealist bir
çalışma olmuş.
308
00:19:18,430 --> 00:19:21,790
Vallahi çok fenaydı doktor bey. Yani en
son böyle önümüze gelene bin tekme falan
309
00:19:21,790 --> 00:19:25,290
diyordu. Yemin ediyorum bu soruda biz
çok korktuk. Şok durumlarında bunların
310
00:19:25,290 --> 00:19:27,170
hepsi normal karşılanır. Bir şey
soracağım.
311
00:19:28,070 --> 00:19:31,770
İt kalma ihtimali var mı? Kendi
psikolojik tarihinde böyle bir it
312
00:19:31,770 --> 00:19:34,770
muhtemel. Ama bir aya toparlarız merak
etmeyin.
313
00:19:35,240 --> 00:19:39,020
Çetin. Bir insan sürekli yanlış kadına
not atar bir arkadaş.
314
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Çetin.
315
00:19:49,920 --> 00:19:50,920
Çetin.
316
00:19:51,280 --> 00:19:52,400
İyi iyi tamam.
317
00:19:52,720 --> 00:19:53,740
Ne oldu bana?
318
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
Bir şey yok bir şey yok iyi
görünüyorsun.
319
00:19:55,920 --> 00:19:56,839
İyi mi?
320
00:19:56,840 --> 00:20:00,440
İyiysem neden kamyon çarpmış gibiyim
ben?
321
00:20:00,700 --> 00:20:02,460
Evet abicim üstünden kamyon geçti.
322
00:20:02,680 --> 00:20:03,700
Adı da Defne.
323
00:20:04,140 --> 00:20:05,140
Hatırladın mı?
324
00:20:06,340 --> 00:20:08,680
Ne oluyor?
325
00:20:13,920 --> 00:20:15,520
Çıkabildim mi ya ben o odadan?
326
00:20:15,780 --> 00:20:16,780
Evet.
327
00:20:17,660 --> 00:20:19,500
Ne hale getirdi kız beni.
328
00:20:19,760 --> 00:20:21,880
Zaten yani bir ayada bir şeyciğim
kalmazmış.
329
00:20:22,160 --> 00:20:23,720
Bir ay mı? Bir ay olmaz.
330
00:20:24,640 --> 00:20:26,020
Bir ay çok fazla.
331
00:20:27,080 --> 00:20:30,920
Patron beni gebertir. Allah o kızı
bildiği gibi yapsın.
332
00:20:32,420 --> 00:20:33,740
Hayır güzel de kız yani.
333
00:20:34,220 --> 00:20:37,880
Senin ne işin var tekmeyle tokatlı güzel
kızsın sen ya.
334
00:20:40,020 --> 00:20:41,020
İnsanlık baba.
335
00:20:41,440 --> 00:20:44,720
Öyle değil mi abi bak aslında Defne
gerçekten esasında iyi kızdır.
336
00:20:45,540 --> 00:20:46,820
Zaten en iyisi o belli.
337
00:20:47,560 --> 00:20:49,160
Galsın gibi edikolu durmadı.
338
00:20:49,600 --> 00:20:50,980
Uça uça dövdü beni.
339
00:20:51,600 --> 00:20:55,500
Hayır bizde de yani kadına el kalkmıyor
ne yapacaksınız diye öyle öğrenmişim.
340
00:20:55,660 --> 00:20:59,500
Bir dakika yani şimdi sen yani dayağı
bilinçli mi yedin abicim? Yok abi o kız
341
00:20:59,500 --> 00:21:00,760
geldi o kız beni dövdü.
342
00:21:01,160 --> 00:21:03,000
Herhalde bilinçliydim abi yani.
343
00:21:03,920 --> 00:21:06,840
O benim karşımda durabilir mi Allah 'ını
seversen.
344
00:21:07,080 --> 00:21:08,300
Göz var izan var.
345
00:21:08,560 --> 00:21:15,480
Ama ben buradan bir çıkayım... ...ona
iki çift lafım... Neymiş iki lafın?
346
00:21:24,200 --> 00:21:25,920
Çetin! Fatih!
347
00:21:26,380 --> 00:21:30,530
Çetin dur abi, bertini kaldıracağım ben.
Söylüyorum. Abi saçmalama kız o kadar
348
00:21:30,530 --> 00:21:34,150
özür dilemeye gelmiş ya. Bana ne
istemiyorum gitsin. Yok abi kaldıracağım
349
00:21:34,150 --> 00:21:35,150
gel.
350
00:21:41,670 --> 00:21:43,090
İstemiyorum abicim.
351
00:21:43,790 --> 00:21:44,790
Gitsin.
352
00:21:45,730 --> 00:21:46,730
Gitsin.
353
00:21:50,930 --> 00:21:51,930
Çetin.
354
00:21:52,730 --> 00:21:53,730
Çetin.
355
00:21:54,370 --> 00:21:55,950
Çetin iyi misin?
356
00:21:56,430 --> 00:21:57,970
Çetin. Öyle.
357
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
Çetin, nasılsın?
358
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
Konuşma benimle.
359
00:22:00,600 --> 00:22:01,499
Çık dışarı.
360
00:22:01,500 --> 00:22:02,500
Çetin, dinle kızı abi.
361
00:22:02,740 --> 00:22:04,120
Abi, istemiyorum. Çık dışarı.
362
00:22:04,600 --> 00:22:06,060
Ya bak, fena oluyorum ha.
363
00:22:06,640 --> 00:22:08,120
Gidin. Sen de git.
364
00:22:08,600 --> 00:22:10,880
Hastanın bir mahremiyeti var. Beni
yalnız bırakın.
365
00:22:13,980 --> 00:22:14,980
Yavaş.
366
00:22:19,140 --> 00:22:21,820
Abiciğim tamam, anladım. Sen bir yatış.
Bu böyle olmayacak.
367
00:22:22,280 --> 00:22:24,580
Dur sen burada. Bak, hatta ben sana
televizyon açayım.
368
00:22:24,920 --> 00:22:25,899
Tamam mı?
369
00:22:25,900 --> 00:22:26,900
Görüşürüz biz sonra.
370
00:22:30,090 --> 00:22:32,270
Bu kadar yüklenmeseydim keşke Tahsin.
371
00:22:32,590 --> 00:22:35,130
Amatör çocuk ya. Ne işi var onun ki
soksa?
372
00:22:35,350 --> 00:22:39,010
Ya biraz kafası dağıtsın diye getirdim.
Yani sen de vallahi süper dağıttın ha
373
00:22:39,010 --> 00:22:40,010
kafasını. Niye?
374
00:22:40,190 --> 00:22:42,530
Ya bunun bir çocukluktan beri takıntısı
var. Esra.
375
00:22:43,270 --> 00:22:45,210
Yani kız başkasıyla evlenecek.
376
00:22:47,110 --> 00:22:48,330
Çocukluktan beri mi? Evet.
377
00:22:50,370 --> 00:22:51,570
Vazgeçmiyor. Bir ümit bekledi.
378
00:22:51,850 --> 00:22:53,050
Ama sonuç ne biliyor musun?
379
00:22:59,400 --> 00:23:02,460
Tahsin ben ne yaptım ya? Kötü oldum bak
şimdi.
380
00:23:09,300 --> 00:23:16,140
Ya... Tahsin ben sana ne diyeceğim?
Acaba ben
381
00:23:16,140 --> 00:23:19,100
burada mı kalsam? Belki yardıma falan
ihtiyacı olursun.
382
00:23:19,700 --> 00:23:24,310
Yani... Nasıl anlaşacaksın? Sekemin
değilim ama aslında çok iyi olur biliyor
383
00:23:24,310 --> 00:23:27,250
musun? Benim de deplasmaya gitmem lazım.
Dik başladı biliyorsun.
384
00:23:27,450 --> 00:23:30,910
Ay tamam git git. Zaten ben kendimi
affettirmeye çalışıyorum. Bak bir soru
385
00:23:30,910 --> 00:23:33,630
çıkarsa sen bana söyle. Ben bir ayağa
çekerim onu. Beni dinler yani.
386
00:23:33,950 --> 00:23:35,970
Ya çocuğu nasıl dövdüm yani?
387
00:23:36,230 --> 00:23:37,710
Hani ne yapsa yeridir.
388
00:23:38,050 --> 00:23:39,190
Ah tamam çok sağ ol.
389
00:23:42,410 --> 00:23:48,650
Kapatın şimdi televizyonu!
390
00:23:51,980 --> 00:23:55,260
Kapatın. Başkizem kalın makasınıza da.
391
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
Kimse yok mu?
392
00:23:56,780 --> 00:23:58,360
Ne biçim hastane burası?
393
00:23:59,080 --> 00:24:00,080
Hemşire de mi yok?
394
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
Kapatın.
395
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Kapatın şunu.
396
00:24:44,419 --> 00:24:47,900
Benden kimse makas alamaz. Benden kimse
makas alamayacak.
397
00:24:48,120 --> 00:24:49,120
Makas alamaz.
398
00:24:49,700 --> 00:24:52,020
Makas alma benden. Kimse makas alamaz.
399
00:24:52,800 --> 00:24:55,060
Tamam tamam. Tamam geçti.
400
00:24:57,900 --> 00:24:59,340
Kabus gördün galiba.
401
00:24:59,560 --> 00:25:01,040
Evet görmeye de devam ediyorum evet.
402
00:25:01,640 --> 00:25:02,940
Niye gitmedin sen?
403
00:25:03,860 --> 00:25:10,160
Çetin. Ben gerçekten çok özür dilerim.
Ya diyorum ki iyileşene kadar burada
404
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
kalsam.
405
00:25:12,240 --> 00:25:13,520
Helal! Helal!
406
00:25:14,760 --> 00:25:17,560
Dur! Dur yukarı bak yukarı!
407
00:25:18,600 --> 00:25:19,980
Kapımı koparıyorlar!
408
00:25:20,300 --> 00:25:21,300
Aç!
409
00:25:22,860 --> 00:25:24,600
Annen yanımda kalacakmış.
410
00:25:24,880 --> 00:25:29,380
Ne malum gecenin köründe boğazıma çöktü.
Ümüğümü sıkmayacaksın senin benim.
411
00:25:29,920 --> 00:25:30,920
Tahsin nerede?
412
00:25:31,280 --> 00:25:32,840
Tahsin deplasmanda.
413
00:25:33,100 --> 00:25:38,360
Ya Çetin bak ben gerçekten daha önce hiç
kimseye böyle davranmadım.
414
00:25:40,110 --> 00:25:42,370
Bravo. İnsanlık için büyük bir adım.
415
00:25:42,990 --> 00:25:45,570
Kızım, senin yüzünden torbaya ***.
416
00:25:46,870 --> 00:25:47,870
Tamam,
417
00:25:48,290 --> 00:25:50,450
sakin. Bak ne diyeceğim.
418
00:25:50,710 --> 00:25:53,310
Baştan başlayalım. Benim adım Defne.
419
00:25:54,250 --> 00:25:56,270
Torbaya ***. Benim adım Defne diyor.
420
00:25:56,690 --> 00:26:01,810
Ben senin adını unutur muyum hiç bu
saatten sonra? Ölene kadar aklımda.
421
00:26:02,550 --> 00:26:04,010
İntifat olarak akılıyorum.
422
00:26:04,270 --> 00:26:05,610
Aklımdan geçenleri bilsen.
423
00:26:06,320 --> 00:26:10,160
...bir bilsen. Hiç öyle olmazdım,
biliyormuşsun. Ne geçiyor aklından?
424
00:26:10,420 --> 00:26:14,040
Sana ne bileyim geçmesi, geçiyor
aklımdan. Tamam canım, hani ben...
425
00:26:14,040 --> 00:26:17,380
sen... ...dedim diye yani hani aklımdan
ne geçiyor, bir bilsen.
426
00:26:17,700 --> 00:26:18,539
Ben mi dedim?
427
00:26:18,540 --> 00:26:19,900
Ne zaman dedim ya ben ona?
428
00:26:20,260 --> 00:26:22,500
Aklımdan... ...aklımdan geçer mi?
429
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
Hatun.
430
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
Alo.
431
00:26:27,160 --> 00:26:30,480
Bir şeye ihtiyacın var mı? Var, var.
Git.
432
00:26:32,020 --> 00:26:33,020
Gitmeyeceğim.
433
00:26:33,620 --> 00:26:35,500
Bela mı tuttun başıma be?
434
00:26:35,920 --> 00:26:38,140
Yani bazı arkadaşlarım öyle diyorlar,
evet.
435
00:26:38,380 --> 00:26:40,700
Dayaktan önce mi diyorlar, sonra mı
diyorlar?
436
00:26:41,960 --> 00:26:43,220
Hadi gitsin.
437
00:26:46,400 --> 00:26:47,220
Sen
438
00:26:47,220 --> 00:26:56,720
korkuyor
439
00:26:56,720 --> 00:26:57,720
musun?
440
00:26:58,800 --> 00:27:00,460
Yumruğuyla şimşek...
441
00:27:06,810 --> 00:27:08,390
Şu işe bak ya.
442
00:27:10,950 --> 00:27:15,070
Yumruğuyla şimşekler çaktıran Defne
Hanım şimşekler mi korkuyor?
443
00:27:19,990 --> 00:27:21,410
Yağmur da başlıyor şimdi.
444
00:27:22,290 --> 00:27:24,050
Oğlum sen neyle geldin buraya?
445
00:27:24,990 --> 00:27:25,990
Yürek.
446
00:27:26,430 --> 00:27:31,150
Kal bari burada kalma da bekle bari
biraz. Hava yavaş binince gidersin.
447
00:27:31,450 --> 00:27:32,450
Çok sağ ol.
448
00:27:32,790 --> 00:27:34,110
Koyayım mı? Hayır gitme.
449
00:27:34,920 --> 00:27:37,080
Şimdi dokunma. Bırak yatsın oraya.
450
00:27:37,580 --> 00:27:41,980
Tamam. Git orada koltuk var otur ona kır
dizini.
451
00:27:49,820 --> 00:27:50,820
Kahvaltı.
452
00:28:04,760 --> 00:28:07,000
Ver abi sana. Buyurun. Afiyet olsun.
453
00:28:07,300 --> 00:28:08,300
Sağ ol.
454
00:28:19,500 --> 00:28:20,500
Çetin.
455
00:28:21,220 --> 00:28:22,220
Çetin.
456
00:28:22,680 --> 00:28:24,280
Ne işin var senin burada?
457
00:28:24,620 --> 00:28:26,380
Kahvaltını getirdiler aç mısın?
458
00:28:28,120 --> 00:28:30,280
Değilim. Aç değilim.
459
00:28:31,260 --> 00:28:32,420
Ayrıca bakıyoruz.
460
00:28:34,380 --> 00:28:35,380
Havaya bak.
461
00:28:35,880 --> 00:28:42,040
Şahane. O zaman hadi sana güle güle.
Zeytin bak ne yaparsan yap ben
462
00:28:42,040 --> 00:28:45,820
tamam mı? Sen beni affedene kadar
gitmeyeceğim. O yüzden aç ağzını.
463
00:28:50,260 --> 00:28:52,520
Anlamıyor musun sen beni? Asıl sen beni
anlamıyorsun.
464
00:28:52,720 --> 00:28:56,840
Bak yemeden iyileşemezsin. Ben bir
keresinde sakatlanmıştım. O yüzden
465
00:28:56,840 --> 00:28:58,260
anlatıyorsun sen defne bana?
466
00:28:58,600 --> 00:29:00,080
Hasta yatağımda dedirtecek mi beni?
467
00:29:00,400 --> 00:29:01,400
Az onurlu ol kızım.
468
00:29:01,940 --> 00:29:03,600
Bak git.
469
00:29:04,780 --> 00:29:06,420
Basit. Git lütfen.
470
00:29:06,720 --> 00:29:08,040
Git yani çık git.
471
00:29:09,320 --> 00:29:10,560
Günaydın Çetin Bey.
472
00:29:10,920 --> 00:29:11,920
Günaydın efendim.
473
00:29:12,140 --> 00:29:13,140
Bugün nasılsınız?
474
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
İyiyiz efendim.
475
00:29:14,360 --> 00:29:15,940
Sağ olun sizler nasılsınız?
476
00:29:33,580 --> 00:29:36,260
Ya baba senin ne işin var burada ya? Ne
demek o?
477
00:29:36,820 --> 00:29:37,820
Öğrencim değil mi ya?
478
00:29:37,900 --> 00:29:41,980
Yaşıyor mu? Baba bari sen yapma. Bak
zaten canım sıkkın. Bir şey mi yaptı?
479
00:29:42,040 --> 00:29:44,000
Bir cevabına bakayım mı? Ay yok baba
yok.
480
00:29:44,440 --> 00:29:47,360
Sadece yemiyor yani. Vicdan azabından
gebereceğim zaten.
481
00:29:47,700 --> 00:29:50,980
E sonuç ne? Yemiyorsun sonuç ne? Sonuç
baba yemiyor. Yemiyor yani. Yemek
482
00:29:50,980 --> 00:29:52,700
yemiyor. Sen beceri misin? Ver bakayım
şu.
483
00:29:52,920 --> 00:29:54,100
Ya tamam baba tamam.
484
00:29:54,380 --> 00:29:55,900
Kızım güven babana ya. Aaa!
485
00:29:56,260 --> 00:29:57,159
Tamam tamam.
486
00:29:57,160 --> 00:29:58,200
Hastane bağırtırıyor.
487
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
Açın bari.
488
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Bak adam.
489
00:30:05,860 --> 00:30:07,660
Çetin, koçum. Ne haber oğlum?
490
00:30:08,320 --> 00:30:09,340
Oo iyileşmişsin.
491
00:30:09,860 --> 00:30:10,920
Pardon canım, pardon.
492
00:30:11,160 --> 00:30:12,400
Bak sahne getirdim.
493
00:30:12,800 --> 00:30:13,800
Pipet getirdim.
494
00:30:14,620 --> 00:30:15,620
Gördün mü?
495
00:30:17,060 --> 00:30:19,420
İçmeli, fırlatmalı, üflemeli, çekmeli.
496
00:30:20,040 --> 00:30:21,240
Büzgülü, süper bir şey.
497
00:30:21,540 --> 00:30:23,440
Malum bir süre katı şeyler yiyemeyeceğin
için.
498
00:30:23,900 --> 00:30:27,380
Allah razı olsun. Ne kadar
düşüncelisiniz hocam. Rica ederim, biz
499
00:30:27,380 --> 00:30:29,080
yavrum. E ne yaptın yavrum, nasılsın
bakayım?
500
00:30:29,280 --> 00:30:32,800
Dayak attırdım, düzeltmedim. Bir de
manevi olarak tepeme çökmeye mi
501
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
Yürü asla.
502
00:30:34,190 --> 00:30:35,009
Sağ ol oğlum.
503
00:30:35,010 --> 00:30:37,690
Sen benim bilgeliğimden faydalan diye
geldim oğlum.
504
00:30:37,910 --> 00:30:42,250
Yani sen şimdi bak, beyaz kuşaksın.
Benim kız, siyah kuşak. Arada da böyle
505
00:30:42,250 --> 00:30:45,430
büyük kuşak çatışması oldu. Bir de öyle
bayılırken falan böyle dava mava
506
00:30:45,430 --> 00:30:49,450
böyle... ...saçma sapan laflar ettin,
kalbimi kırdın. Neydi dövüş kulübünün
507
00:30:49,450 --> 00:30:54,150
kuralı? Dövüş kulübünde olan... ...dövüş
kulübünde kalır. Doğru şimdi hocam
508
00:30:54,150 --> 00:30:58,530
da... ...şimdi benim hali görüyorsunuz.
Bu açık bir şeyi beni kovacaklar yani.
509
00:30:58,770 --> 00:31:02,250
E, işin hali böyle olunca... ...bir
tazminat bence...
510
00:31:03,280 --> 00:31:04,880
...konuşulabilir ve hiç fena olmaz.
511
00:31:05,140 --> 00:31:06,140
Ne münasebet.
512
00:31:06,200 --> 00:31:07,520
Oğlum sen delirdin mi?
513
00:31:08,000 --> 00:31:12,140
Senin şu an bir kız tarafından
dövüldüğünü kim biliyor? Sen bende etme.
514
00:31:12,140 --> 00:31:13,140
edersen ne olacak?
515
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
Memleket öğrenir. Rezil olur.
516
00:31:15,100 --> 00:31:18,000
Ben senin erkekliğine laf getirtmem.
Bunu sana izin veremem yani.
517
00:31:20,320 --> 00:31:21,340
Hocam. Canım.
518
00:31:23,720 --> 00:31:25,380
Hastane masraflarını ödüyor musun?
519
00:31:25,600 --> 00:31:29,400
Tabii oğlum. Biz dövdüğümüz kimseyi
muhtaç etmeyiz. Hay Allah razı olsun.
520
00:31:29,780 --> 00:31:31,480
Ah be Çetin. Sevdim seni.
521
00:31:33,220 --> 00:31:36,400
Canım, ama hâlâ mertsin. Sevdim, sen de
ışık gördün.
522
00:31:36,920 --> 00:31:39,020
Gel bakayım şimdi, ade yavrum.
523
00:31:39,440 --> 00:31:43,280
Emmeyeceğim, zahmet etmeyin. Oğlum bak,
seni bedava kara kuşak yapacağım. Hadi,
524
00:31:43,360 --> 00:31:45,200
ade. Sorunla mı yahu, yemeyeceğim.
525
00:31:45,420 --> 00:31:48,620
Çetin, ade yoksa ah gelsin. Döverim lan
seni.
526
00:31:48,820 --> 00:31:49,820
Defne!
527
00:31:52,400 --> 00:31:55,020
Gel, gel ne veriyorsan yiyeceğim, tamam
gel.
528
00:31:55,680 --> 00:31:58,240
Hoca da gidiyormuş zaten, değil mi
hocam? Güle güle.
529
00:31:59,020 --> 00:32:01,180
Hadi kızım, Çetin 'e iyi bakıyorsun,
tamam mı?
530
00:32:01,520 --> 00:32:03,440
Antrenmanları da aksatma, turnuma
yaklaşıyor.
531
00:32:03,760 --> 00:32:05,360
Tamam baba, tamam.
532
00:32:05,600 --> 00:32:06,600
Omzum çıktı.
533
00:32:09,100 --> 00:32:10,820
Ee, mantık?
534
00:32:11,200 --> 00:32:12,760
Ver hadi ver, ne veriyorsun?
535
00:32:13,000 --> 00:32:15,080
Aç bakalım ağzını. Aaaa!
536
00:32:16,120 --> 00:32:17,120
Aaaa!
537
00:32:17,860 --> 00:32:21,120
Böyle, bir tane daha. Bir tane daha,
hadi.
538
00:32:21,700 --> 00:32:23,220
Yemeyeceğim abi, yemeyeceğim, tamam.
539
00:32:23,620 --> 00:32:26,360
Yemeyeceğim. Ee, ne yapalım?
540
00:32:26,600 --> 00:32:29,300
Dur, sütle bisküviyi karıştırayım,
papara falan.
541
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
İstemem.
542
00:32:33,700 --> 00:32:35,440
Çetin. Hoppa.
543
00:32:35,980 --> 00:32:38,740
Nefes yandı. Çetin.
544
00:32:40,400 --> 00:32:41,480
Elimiz değil mi?
545
00:32:41,740 --> 00:32:42,740
Daha neler.
546
00:32:43,320 --> 00:32:46,120
Çetin bana balon sever misin?
547
00:32:47,300 --> 00:32:50,140
Sevmem. Anne doğmasın. Kusarım valla.
548
00:32:50,360 --> 00:32:52,560
Bak keman çalmıyor ama çalayım bu senin
için.
549
00:32:55,660 --> 00:32:58,160
Kültür sanat sayfasına geldim.
550
00:33:18,389 --> 00:33:20,030
Tiyatrolarda baya bir artık var.
551
00:33:21,410 --> 00:33:22,710
İlaç, ilaç, ilaç.
552
00:33:23,230 --> 00:33:24,630
Yemeyeceğim, uyumayacağım. Yeter mi?
553
00:33:27,030 --> 00:33:28,030
Eve mi gidiyoruz?
554
00:33:29,190 --> 00:33:30,190
Sen değil canım.
555
00:33:30,310 --> 00:33:32,490
Kardeşinle ben gidiyoruz. Sen bir saat
daha çalışıyorsun.
556
00:33:32,690 --> 00:33:33,690
Ya yoruldum ama.
557
00:33:33,850 --> 00:33:34,529
İki saat.
558
00:33:34,530 --> 00:33:37,550
Ne? Üç. Ya baba yoruldum ve sıkıldım.
559
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
Gelme bu akşam.
560
00:33:58,000 --> 00:34:00,920
Yavaş defne, yavaş defne. Ay, ağrıdım.
561
00:34:01,520 --> 00:34:03,260
Dikkat et, bak gidiyoruz duvara.
562
00:34:03,580 --> 00:34:04,580
Dikkat!
563
00:34:06,000 --> 00:34:08,980
Bu nereden çıktı bu fikir, bu dışarı
çıkma fikri?
564
00:34:09,420 --> 00:34:13,020
Canım sıkılmıştır diye düşündüm. Sen
beni rahat bırak, ben sıkılmayacağım.
565
00:34:15,699 --> 00:34:17,600
Sıkılmayacak, hiç vazgeçmeyeceksin değil
mi?
566
00:34:19,060 --> 00:34:21,880
Vazgeçseydim şampiyon olamazdım. O kadar
doğru ki.
567
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
Üç kırık.
568
00:34:31,739 --> 00:34:32,860
Bir çatlak.
569
00:34:33,440 --> 00:34:35,739
Pardon. Pardon, pardon. İki çatlak.
570
00:34:35,940 --> 00:34:38,500
Bir kafa travması. Bir de diş kırığı.
571
00:34:39,600 --> 00:34:41,540
İyiyim ya. İyiyim. Fena değilim.
572
00:34:41,920 --> 00:34:46,500
Rekorum beş kırık. Dört çatlak. İki omuz
çıkığı. Bir kafa travması.
573
00:34:46,719 --> 00:34:48,699
Geçen seneki Türkiye şampiyonası.
574
00:34:49,739 --> 00:34:51,139
Söylediği o kadar iyi oldu ki.
575
00:34:54,060 --> 00:34:55,060
Nasılsın sen?
576
00:35:07,660 --> 00:35:09,580
Turnuvadan önce terk etmişti beni.
577
00:35:10,140 --> 00:35:11,140
Çetin.
578
00:35:12,220 --> 00:35:13,740
Evlenmek üzereydik.
579
00:35:14,760 --> 00:35:17,740
İstanbul 'un böyle çok sıcak olduğu.
580
00:35:18,000 --> 00:35:23,140
Hande Yener 'le Serdar Örteç 'in
şarkısının yeni çıktığı. Böyle pikeyle
581
00:35:23,140 --> 00:35:26,580
başlamış. Böyle yapış yapış yaz günüydü.
582
00:35:28,160 --> 00:35:29,320
Aşk güzel.
583
00:35:30,120 --> 00:35:31,300
Karpuz güzel.
584
00:35:33,420 --> 00:35:34,640
Benziyorlar aslında.
585
00:35:36,170 --> 00:35:37,510
Açla karpuz yani.
586
00:35:38,330 --> 00:35:40,950
İkisi de böyle başlarda keyif veriyor.
587
00:35:41,690 --> 00:35:43,670
Sonra karın ağrısı.
588
00:35:44,690 --> 00:35:46,710
İkisinde de iyiyi seçmek önemli.
589
00:35:47,430 --> 00:35:53,910
Ama yani iyiyi seçtim diyorsun sonra...
...keleği yiyorsun.
590
00:35:54,330 --> 00:35:55,330
Öyle.
591
00:35:57,110 --> 00:35:58,270
Vallahi öyle.
592
00:35:58,610 --> 00:36:01,410
Çetin de bana fevrisin deyip dururdu.
593
00:36:02,430 --> 00:36:04,150
Sonra gitti zaten.
594
00:36:07,980 --> 00:36:13,480
Sen de bana öyle dedin. Benim zaten
ağzıma... Bu hangi hastanede yatıyor?
595
00:36:13,980 --> 00:36:15,700
Bir daha hiç görüşmedik ki.
596
00:36:17,460 --> 00:36:18,460
Şartlardanmış.
597
00:36:20,320 --> 00:36:21,940
Şartlı çok şartlardanmış.
598
00:36:22,420 --> 00:36:28,220
Yani kısacası ben de duble BBD
modeliyim. Sen onu nereden biliyorsun?
599
00:36:28,480 --> 00:36:30,560
Tahsin bana her şeyi anlattı. Tamam.
600
00:36:31,460 --> 00:36:33,300
Ağzımda zaten bakma ıslanmayayım.
601
00:36:35,210 --> 00:36:37,430
Bu duble ne? Ben BBD 'yim çünkü.
602
00:36:39,030 --> 00:36:41,390
Besle, büyü, damatlık al.
603
00:36:42,050 --> 00:36:43,050
Devlet.
604
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Güldün.
605
00:36:49,430 --> 00:36:50,430
Güldün.
606
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
Çetin.
607
00:36:54,170 --> 00:36:57,330
Seni incittiğim için gerçekten özür
dilerim.
608
00:36:58,270 --> 00:37:02,790
Hani böyle bir an gözüm döndü. İncitmek
derken?
609
00:37:05,900 --> 00:37:09,500
İşte. Ben de bilemezdim tabii de. Çetin
de hıyarmış.
610
00:37:09,900 --> 00:37:10,900
Esra da.
611
00:37:11,560 --> 00:37:13,000
Esra hatasını anlayacak.
612
00:37:13,240 --> 00:37:15,100
Hatasını anlayabilen bir hıyar yani.
613
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
Esra farklı.
614
00:37:16,540 --> 00:37:19,820
Hatasını anlayabilen farklı bir hıyar.
Zorlama istersen daha fazla.
615
00:37:20,060 --> 00:37:21,520
Ne yapayım tutamıyoruz kendimi.
616
00:37:21,760 --> 00:37:23,060
Biliyorum tutamıyorsun kendini.
617
00:37:23,520 --> 00:37:25,580
Sen laf sokmaya devam mı edeceksin?
618
00:37:26,240 --> 00:37:27,240
Yani yola.
619
00:37:28,380 --> 00:37:29,319
Dikkat et.
620
00:37:29,320 --> 00:37:30,600
Oraya buraya vurma beni.
621
00:37:31,140 --> 00:37:33,020
Yani bilemem artık orasını.
622
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
Yapma bak.
623
00:37:35,840 --> 00:37:37,180
Şaka kaldıracak durumda değilim.
624
00:37:40,020 --> 00:37:41,020
Yavaş!
625
00:37:44,460 --> 00:37:47,120
Yok artık Kaan Makatel!
626
00:37:47,380 --> 00:37:48,359
Koçum be!
627
00:37:48,360 --> 00:37:52,080
Hocam sana bir şey diyeyim mi? Kaan
Makatel 'in bende imzalı posteri var.
628
00:37:52,080 --> 00:37:56,060
artık! Daha sevdim! Yapırım bak seni
daha çok sevdim. Yemin ediyorum daha çok
629
00:37:56,060 --> 00:37:58,760
sevdim. Hadi koçum. Oo oo oo oo!
630
00:37:59,040 --> 00:38:05,150
Kaan Makatel! Ya yeteneğin dibi dibi
adamın kara... Ya bak gel gel gel.
631
00:38:05,450 --> 00:38:07,050
Çek şu çocuğu çek şu çocuğu kanı
göreceksin.
632
00:38:07,290 --> 00:38:11,530
Ya bu çocuk gibi yeteneklisin görmedim.
Ya bak üçlük ikilik dörtlük olsa dörtlük
633
00:38:11,530 --> 00:38:12,570
atacak ne yapmışsınız ya.
634
00:38:12,930 --> 00:38:16,230
Öyle bir şey olabilir. Yemin ediyorum
kızım olsa ki var.
635
00:38:16,470 --> 00:38:18,510
Yemin ediyorum istesin bir dakika
düşünmem benim.
636
00:38:19,210 --> 00:38:20,910
Babacım ne yapıyorsun sen ya?
637
00:38:21,150 --> 00:38:22,850
Senin dersin falan yok mu?
638
00:38:23,190 --> 00:38:26,830
Allah Allah. İki ziyaret etmeyeyim mi
ya? Çocuğu hastaneye bıraktılar da
639
00:38:26,830 --> 00:38:27,850
unuttular mı dedirteyim?
640
00:38:28,150 --> 00:38:31,710
Unuttular da çocuğa bir daha gelmediler
mi dedirteyim? Bir daha gelmediler de
641
00:38:31,710 --> 00:38:32,810
çocuk öldü mü dedirteyim?
642
00:38:33,100 --> 00:38:36,920
Öldü de bir tabutura bir omuz bile
atmadılar mı dedirteyim? Ne dedirteyim?
643
00:38:36,920 --> 00:38:37,879
hocam demem.
644
00:38:37,880 --> 00:38:40,620
Estağfurullah. Yok ben dedirtmem yavrum
zaten. Maçı izleyeyim gideceğim.
645
00:38:42,140 --> 00:38:45,620
Ya babacığım. Ya Çetin 'in o anneni
görmüyor musun?
646
00:38:46,020 --> 00:38:47,020
Ne var kızım annen?
647
00:38:47,560 --> 00:38:48,560
Allah!
648
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
Doktor bir buçuk.
649
00:38:54,200 --> 00:38:55,720
Doktor çareyim ben o zaman.
650
00:38:55,940 --> 00:38:57,200
Ne hastası oğlum dayak yedin lan.
651
00:39:00,440 --> 00:39:02,640
Bakayım. Baba ağrısı var.
652
00:39:07,200 --> 00:39:09,040
Güçlendirir. Acı iyidir oğlum. Acı
iyidir.
653
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
Sırtım.
654
00:39:10,760 --> 00:39:11,760
Aman.
655
00:39:12,740 --> 00:39:14,120
Sırtıma girdi şimdi de hayret.
656
00:39:14,340 --> 00:39:19,680
Ne yapsak acaba? Ben çağırayım o zaman
doktoru en iyisi. Yok senin işi. Öldür
657
00:39:19,680 --> 00:39:23,040
beni de. De ki benim tamamen kurtulayım.
İyi bak.
658
00:39:23,300 --> 00:39:24,300
Şanslısın ha.
659
00:39:24,540 --> 00:39:26,820
Vallahi çok şanslısın. Vallahi çok
şanslısın.
660
00:39:27,060 --> 00:39:28,060
Çekil yavrum.
661
00:39:28,240 --> 00:39:29,240
Hocam. Baba.
662
00:39:29,560 --> 00:39:31,360
Benim özel tekniğim var kızım. Gel
bakayım.
663
00:39:31,620 --> 00:39:34,360
Ne tekniği baba? Ne diyorsun ya? Kızım
ben Nepal 'e niye gittim ben?
664
00:39:34,600 --> 00:39:36,440
Niye yani? Katmandı bana. Ne katı?
665
00:39:36,670 --> 00:39:38,830
Baba sen hangi öğlenin hep öyle gittin
ya?
666
00:39:39,030 --> 00:39:42,390
Kızım gittim işte. Seni ilgilendirmez.
Bunun astrali var, seyahati var, bir
667
00:39:42,390 --> 00:39:43,390
var ya.
668
00:39:44,430 --> 00:39:46,690
Kaç kere indim nefessiz kaldım. Hocam
yok yok.
669
00:39:47,350 --> 00:39:48,430
Dur bakalım bir dakika.
670
00:40:35,120 --> 00:40:39,500
Ya sen kendi kızını besle, büyüt, gün
gelsin seni istemesin hanımefendi. Ya
671
00:40:39,500 --> 00:40:44,300
baba! Sus! Gelirim de öyle kalmam bütün
gün. Bir an uğrar giderim. O da gönülden
672
00:40:44,300 --> 00:40:47,120
değil, öylesine gelmiş olmak için. Hadi
yürüt atın ya!
673
00:40:47,580 --> 00:40:50,700
Yürüt atın! Yaktınız beni, yemin
ediyorum şimdi beni derste... Atın!
674
00:40:51,000 --> 00:40:52,760
Ya tamam hadi git sen, çabuk çabuk!
675
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
Çetin?
676
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
Gittim.
677
00:41:32,620 --> 00:41:35,200
Şöp adam çizerse affetmem. Tamam.
678
00:42:07,240 --> 00:42:08,480
Ne yapıyorsun ya? Yapıştırma.
679
00:42:08,700 --> 00:42:09,700
Bu ne?
680
00:42:20,020 --> 00:42:21,020
Ne oldu?
681
00:42:30,220 --> 00:42:31,220
Devam edin.
682
00:42:47,569 --> 00:42:48,970
Aferin.
683
00:44:21,320 --> 00:44:22,960
Bu sefer güzel oldu gerçekten.
684
00:44:24,780 --> 00:44:26,040
Affedeceğim seni galiba.
685
00:44:38,920 --> 00:44:39,920
Ellerine ne oldu?
686
00:44:41,400 --> 00:44:43,380
Çalışmaktan ya, turnuva yaklaşıyorsa.
687
00:44:43,940 --> 00:44:44,940
Doğru.
688
00:44:50,800 --> 00:44:52,000
Bak şimdi bu saatten.
689
00:44:53,220 --> 00:44:54,440
Çetin Bey iyi misiniz?
690
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
İyiyiz.
691
00:44:56,060 --> 00:44:57,940
Defne Hanım 'ın ellerine bir şey
yapabilir miyiz?
692
00:44:58,560 --> 00:44:59,560
Kim?
693
00:45:01,580 --> 00:45:03,760
Bir ara uğrayın krem sürelim.
694
00:45:04,680 --> 00:45:07,480
Ve lütfen bir daha acil olmadıkça
düğmeye basmayın.
695
00:45:07,780 --> 00:45:09,460
Bir dakika ama durumu acildi.
696
00:45:19,280 --> 00:45:20,680
Teşekkür ederim ama...
697
00:45:20,680 --> 00:45:27,860
Beter
698
00:45:27,860 --> 00:45:28,920
o.
699
00:45:29,660 --> 00:45:30,740
Beter o.
700
00:45:50,549 --> 00:45:51,549
Görüyor musun?
701
00:45:52,130 --> 00:45:53,610
Görüyorum. Niye bir şey demiyorsun?
702
00:45:54,830 --> 00:45:56,090
Ne söyleyeyim Çetin?
703
00:45:56,550 --> 00:45:58,530
Esra gitti Çetin. Tıpkı Çetin gibi.
704
00:45:58,810 --> 00:46:02,290
Vur vur. Daha da vur. Kafama da vur. Ya
bir şey söyleyeyim mi? Bence sen böyle
705
00:46:02,290 --> 00:46:03,290
acı kendine ya.
706
00:46:03,450 --> 00:46:07,050
Televizyonla falan kavga et. Daha iyi
geçiyorsun herhalde. Kavga etmeyi çok
707
00:46:07,050 --> 00:46:10,110
seven biri için çok iddialı laflar
bunlardır. Ne anladın? Ben kavga etmeyi
708
00:46:10,110 --> 00:46:11,110
sevmiyorum.
709
00:46:11,750 --> 00:46:14,150
Profesyonel kickboxcuyum. Anladık onu.
Fark ettik.
710
00:46:14,590 --> 00:46:17,930
Fark ettik, merak etme. İliklerimizin,
kemiklerimizin içine dolaşıyor kilit
711
00:46:17,930 --> 00:46:18,930
basçılığın.
712
00:46:23,430 --> 00:46:25,370
Patronun arıyor. Açmayacak mısın?
713
00:46:25,570 --> 00:46:26,670
Patronum arıyor, açmayacağım.
714
00:46:26,950 --> 00:46:31,330
Ya, sen söylemedin mi hastanede
olduğunun? Kastediyorum, ilan vereyim.
715
00:46:31,330 --> 00:46:32,350
düşünüyorsun, mantıklı mı?
716
00:46:35,610 --> 00:46:37,850
Çetin! Çetin, orada mısın? Alo!
717
00:46:39,670 --> 00:46:40,670
Buyurun efendim.
718
00:46:48,880 --> 00:46:55,760
Acil bir durum oldu, yaşandı. Ben
sizi... Bilal 'i haberdar edeyim.
719
00:46:55,920 --> 00:46:57,940
Anlamam ben. Her nerede sen çık gel
çabuk.
720
00:46:59,340 --> 00:47:00,340
Defter.
721
00:47:00,620 --> 00:47:04,340
Niye söylemiyorsun hastanede olduğunu?
Defter görmüyorsun adam köpürüyor.
722
00:47:04,380 --> 00:47:06,160
Dünyanın en iyi haberini versem
azarlayacak beni.
723
00:47:06,420 --> 00:47:08,780
Hem ayrıca zaten benim bu duruma bir
kılık bulmam lazım.
724
00:47:09,160 --> 00:47:12,480
Şimdi bu ortaya çıkarsa ilk benim ömrümü
yiyecekler şirkette.
725
00:47:12,820 --> 00:47:17,580
Zaten şirkette benim ömrüm yedi. Of
defter ya. Sen niye açtın bu telefonu?
726
00:47:18,010 --> 00:47:19,410
Açtım işte Allah Allah!
727
00:47:26,890 --> 00:47:28,710
Sen niye bozuluyorsun şimdi?
728
00:47:31,850 --> 00:47:34,010
Oldu, çok mu yüklendim ben? Ne oldu
şimdi?
729
00:47:37,890 --> 00:47:41,970
Ya sana ne kızım? Sen niye açıyorsun ki
telefonunu ya?
730
00:47:42,370 --> 00:47:45,450
Seftira'dan bahsediyorduk. Zaten
konuları buraya geldi ya.
731
00:47:46,250 --> 00:47:47,810
Ben anlamıyorum. Nasıl olayım?
732
00:47:48,550 --> 00:47:50,430
Patronuymuş. Esra 'ymış.
733
00:47:56,910 --> 00:47:58,050
Tabii ya.
734
00:47:58,390 --> 00:47:59,390
Ah Çetin.
735
00:47:59,670 --> 00:48:02,530
Ah Çetin ya. Kız haklı be ağabey.
736
00:48:04,170 --> 00:48:09,470
Yaşadı bunların aynısını. Esra beni
üzüyor diye kızıyor. Süleyman 'ı
737
00:48:09,470 --> 00:48:10,770
kız. Ah Çetin ya.
738
00:48:11,450 --> 00:48:13,450
Bunun altına hiç karışmayacağım.
739
00:48:14,150 --> 00:48:15,150
Bana ne?
740
00:48:16,360 --> 00:48:17,660
Hiçbir şekilde karışmayacağım.
741
00:48:17,900 --> 00:48:21,080
Bazen var ya gerçekten o kadar öküzü
uyusun ki.
742
00:48:21,900 --> 00:48:22,900
O kadar.
743
00:48:23,140 --> 00:48:28,560
Ah Çetin 'ciğim ya. Ah Çetin 'ciğim ya.
744
00:48:33,080 --> 00:48:34,240
Buyurun Çetin Bey.
745
00:48:35,700 --> 00:48:37,040
Hemşire Hanım hoş geldiniz.
746
00:48:37,600 --> 00:48:40,760
Sizden bir şey isteyebilir miyim? Çok
acil bir zaman bu sefer gerçekten.
747
00:48:42,200 --> 00:48:43,300
Buyurun Çetin Bey.
748
00:48:45,230 --> 00:48:46,230
Defne Hanım.
749
00:48:46,810 --> 00:48:47,810
Ne oldu?
750
00:48:49,270 --> 00:48:53,030
Çetin 'e bir şey mi oldu? Her şey
yolunda. Sizi görmek istiyor.
751
00:48:55,190 --> 00:48:56,430
Tamam. Geliyorum.
752
00:49:05,230 --> 00:49:08,310
İyi ki umurunda değil Defne. İyi ki.
753
00:49:25,730 --> 00:49:26,730
Desne.
754
00:49:29,130 --> 00:49:30,450
Sen mi geldin?
755
00:49:31,730 --> 00:49:32,730
Hı hı.
756
00:49:36,950 --> 00:49:38,870
Merham sürdüler mi ellerini senin?
757
00:49:41,330 --> 00:49:42,330
Hı hı.
758
00:49:42,910 --> 00:49:43,910
Güzel.
759
00:49:51,030 --> 00:49:52,130
Ses ver.
760
00:49:55,080 --> 00:49:56,058
Sen söyle.
761
00:49:56,060 --> 00:50:00,900
Sen söyle. Gerçekten sen söyle. Tamam
sen söyle ya. Ben söylüyorum o zaman.
762
00:50:00,900 --> 00:50:01,900
söyle.
763
00:50:03,600 --> 00:50:04,598
Söyleyeyim mi?
764
00:50:04,600 --> 00:50:05,800
Aynen söyle.
765
00:50:07,460 --> 00:50:08,460
Haklıydın.
766
00:50:12,040 --> 00:50:14,060
Ben bazen ayarsız oluyorum.
767
00:50:16,060 --> 00:50:17,060
Oluyorsun.
768
00:50:17,980 --> 00:50:23,000
Sen de çok farklı değilsin. Yani farklı
olduğumu söylüyorlar.
769
00:50:26,060 --> 00:50:31,160
Doğru. Sen gerçekten farklı birisin.
770
00:50:37,760 --> 00:50:38,760
Ne?
771
00:50:43,480 --> 00:50:44,860
Kickbox biliyorsun.
772
00:50:46,680 --> 00:50:48,060
Bilmek ne demek?
773
00:50:48,360 --> 00:50:50,220
Sen şampiyonsun kızım.
774
00:50:51,360 --> 00:50:52,940
Benim halime bak.
775
00:50:54,430 --> 00:50:57,470
Yok ya, bence sen de farklı birisin.
776
00:50:58,790 --> 00:51:05,550
Ya ben, davran etmedin
777
00:51:05,550 --> 00:51:08,930
beni. Yani, helal olsun.
778
00:51:10,010 --> 00:51:14,990
Süründürebilirdin beni bence ama...
...bana kitap aldın.
779
00:51:27,779 --> 00:51:29,380
Ne? Ne?
780
00:51:29,940 --> 00:51:31,180
Ne oldu ya?
781
00:51:36,060 --> 00:51:41,320
İçinde büyükler içinde masallar varmış.
Saçmalama ya. Sen şaka yapıyorsun.
782
00:51:41,820 --> 00:51:44,560
Ben de sana almıştım bunu. Yani hemşire
almak lazım.
783
00:51:45,600 --> 00:51:46,660
İnanmıyorum ya.
784
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Barıştın mı?
785
00:51:52,680 --> 00:51:56,360
Barıştım. Bir masalı hak ettik yani.
Aynen, hak ettik.
786
00:52:02,600 --> 00:52:03,600
Acıdı mı?
787
00:52:03,680 --> 00:52:06,260
Yok. Acımadı, acımadı.
788
00:52:06,960 --> 00:52:09,480
Sahneler çektim ya. Ama bir şey olmaz.
789
00:52:10,060 --> 00:52:11,340
Neyse, hadi başlayalım.
790
00:52:41,610 --> 00:52:45,530
Yalnız var ya çocuk hala iyileşemediğine
göre fena haşet etmişsin abla.
791
00:52:46,150 --> 00:52:48,590
Söyleme söyle zaten içim parçalanıyor.
792
00:52:49,290 --> 00:52:50,290
Niye?
793
00:52:51,310 --> 00:52:58,130
Kızım bu böyle birine çok değer vermiş
tamam mı? Emek vermiş, fedakarlık
794
00:52:58,130 --> 00:53:02,470
yapmış, ümit bağlamış, elinden gelen her
şeyi yapmış. Sonra kız ne yapmış?
795
00:53:04,990 --> 00:53:05,990
Bırakıp gitti.
796
00:53:06,090 --> 00:53:08,970
Ya aynısının başına gelenler gibi
desene.
797
00:53:12,630 --> 00:53:13,630
Aynen öyle.
798
00:53:14,170 --> 00:53:15,650
Üzülüyorum yani Çetin 'e.
799
00:53:20,810 --> 00:53:21,810
Abla neyin?
800
00:53:22,470 --> 00:53:27,150
Neyin? Ne neyin? Sen hoşlanıyor musun bu
çocuktan? Ya saçmalama bunlar ya!
801
00:53:27,190 --> 00:53:30,170
Nereden çıkarıyorsun saçma sükma şeyleri
ya?
802
00:53:31,010 --> 00:53:35,950
Allah Allah ben ne derdindeyim sen ne
derdindesin? Çocuk yatıyor hastanede. Ne
803
00:53:35,950 --> 00:53:36,950
alakası var?
804
00:53:37,050 --> 00:53:38,650
Peki sen neyin derdindesin abla?
805
00:53:44,110 --> 00:53:45,110
İyiyim iyiyim.
806
00:53:46,090 --> 00:53:47,310
Çok iyiyim.
807
00:53:48,450 --> 00:53:50,470
Çünkü aklıma bir fikir geldi.
808
00:53:50,830 --> 00:53:51,830
Oh be.
809
00:53:52,390 --> 00:53:53,650
Dünya varmış.
810
00:53:56,090 --> 00:53:57,090
Çetin.
811
00:53:57,950 --> 00:54:00,570
Benim aklıma bir fikir geldi.
812
00:54:01,470 --> 00:54:02,510
Ne geldi?
813
00:54:02,990 --> 00:54:04,110
Ya ben diyorum ki.
814
00:54:04,370 --> 00:54:06,590
Gidip patronunla konuşayım diyorum.
815
00:54:07,190 --> 00:54:09,230
Yani hem bana sinirlenemem.
816
00:54:09,510 --> 00:54:12,490
Hem bir kaza olduğunu falan anlatırım.
817
00:54:13,160 --> 00:54:16,820
Böylece kovulmazsın. Ne dersin? Yok yok
yok.
818
00:54:17,100 --> 00:54:19,060
Manyaktır o manyak. Sen bilmezsin.
819
00:54:19,400 --> 00:54:22,120
Manyaksa manyak canım. Sana manyak. Bana
değil ki.
820
00:54:22,760 --> 00:54:24,140
Hem ne diyecek?
821
00:54:24,560 --> 00:54:26,700
Hastaneden çıkar getir mi diyecek?
822
00:54:28,200 --> 00:54:29,760
İkramiye falan alacaksın.
823
00:54:30,420 --> 00:54:32,520
Ne dersin? Konuşayım bence.
824
00:54:32,860 --> 00:54:33,860
Olmaz.
825
00:54:34,140 --> 00:54:39,300
Olur. Yılın personeli de olacaksın.
İkramiyeyi de alacaksın. Bu iş bende.
826
00:54:39,840 --> 00:54:40,840
Ne diyorsun?
827
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Diyorum.
828
00:54:45,230 --> 00:54:47,770
Bak bir şey olursa... Ya hiçbir şey
olmayacak.
829
00:54:48,030 --> 00:54:49,030
Güven bana.
830
00:54:50,670 --> 00:54:51,670
Söz veriyorum.
831
00:54:53,250 --> 00:54:55,550
Siz beni batıracak mısınız evladım?
832
00:54:55,830 --> 00:54:57,370
Öyle her önüne gelene denir mi?
833
00:54:58,190 --> 00:54:59,650
Çıkın gidin gözüm görmesin sizi.
834
00:55:13,750 --> 00:55:15,290
Merhaba. Evet.
835
00:55:17,590 --> 00:55:20,550
Merhaba. Ben Defne. Çetin 'in
arkadaşıyım.
836
00:55:22,830 --> 00:55:23,970
Çetin Bilecik.
837
00:55:25,230 --> 00:55:26,230
Nerede o Çetin?
838
00:55:26,350 --> 00:55:27,570
Çetin hastanede.
839
00:55:27,890 --> 00:55:28,890
Hastanede mi?
840
00:55:31,350 --> 00:55:32,350
Yapma ya.
841
00:55:32,510 --> 00:55:34,650
Şimdi de yalanlarını başkalarına mı
söyletiyor?
842
00:55:35,090 --> 00:55:36,090
Pes vallahi.
843
00:55:36,210 --> 00:55:37,210
Level atladı level.
844
00:55:37,270 --> 00:55:41,330
Yok yalan değil. Gerçekten hastanede.
Biz bu numaraları çok duyduk Sedef
845
00:55:42,150 --> 00:55:43,270
Defne. Neyse.
846
00:55:43,820 --> 00:55:45,320
Söyleyin ona hemen buraya gel.
847
00:55:46,260 --> 00:55:50,220
Biz bir anlaşamadık galiba. Bir kaza
oldu.
848
00:55:50,420 --> 00:55:53,040
Ve Çetin 'in kırıkları var. Yani
gelemez.
849
00:55:53,320 --> 00:55:55,760
Onun kemikleri kaç kere kırıldı sen
biliyor musun Sedef 'cim?
850
00:55:56,780 --> 00:55:57,780
Sedef 'cim.
851
00:55:58,340 --> 00:56:00,140
Defne. Defne 'cim.
852
00:56:00,360 --> 00:56:02,240
Ben bile sayamıyorum artık.
853
00:56:02,460 --> 00:56:08,100
O yüzden bana maval okuma. Ben maval
okumuyorum. Okuyorsun.
854
00:56:11,780 --> 00:56:12,780
Dinlemezsem ne olur?
855
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
Dinlemezsem ne olur?
856
00:56:15,140 --> 00:56:17,280
Bana duymadığım ne anlatacaksın acaba?
857
00:56:17,820 --> 00:56:21,940
Karşıma geçmiş iki saattir bıır bıır
başımın etini yedin be. Yok Çetin Bey
858
00:56:21,940 --> 00:56:24,800
hastanedeymiş, yok bir yerleri kırılmış.
Beter olsun beter.
859
00:56:25,180 --> 00:56:26,300
Çıkamasın o hastaneden.
860
00:56:51,120 --> 00:56:52,120
Kız arkadaşınız yok mu?
861
00:56:53,580 --> 00:56:57,400
Aa, o benim kız arkadaşım. Temiz çamaşır
ihtiyacınız var Çetin Bey. Geçmiş
862
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
olsun. Tamam.
863
00:57:01,500 --> 00:57:03,420
Yarın gelirken temiz çamaşır getirin
lütfen.
864
00:57:03,660 --> 00:57:04,660
Tamam.
865
00:57:10,720 --> 00:57:13,040
Ee, ne yaptım ben yokken?
866
00:57:13,320 --> 00:57:17,940
Ha ben... ...sadece şöyle bir tur attım.
Boğaz tavası aldım.
867
00:57:18,320 --> 00:57:19,320
Yürüdüm biraz.
868
00:57:19,600 --> 00:57:20,840
Efendim ne yapacağım Allah aşkına?
869
00:57:21,560 --> 00:57:22,560
Yatıyorum böyle.
870
00:57:23,100 --> 00:57:27,240
Sen ne yaptın Hatun? Konuştun mu
patronla? Aynen konuştum konuştum.
871
00:57:27,840 --> 00:57:28,840
Ee?
872
00:57:30,640 --> 00:57:32,360
Çok geçmiş olsun dedi.
873
00:57:32,920 --> 00:57:37,440
Geçmiş olsun dedi? Yani iyiletince hemen
geri dönsün dedi.
874
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Başka?
875
00:57:40,540 --> 00:57:43,780
Başka işte selam söyledi. Çok öpüyorum
dedi.
876
00:57:47,920 --> 00:57:48,920
Öpüyorum dedi.
877
00:57:49,400 --> 00:57:50,400
Aynen.
878
00:57:53,860 --> 00:57:55,520
Defne bir şey yapmadın değil mi adama?
879
00:57:56,640 --> 00:57:57,880
Yok yapmadım.
880
00:57:58,140 --> 00:57:59,140
Defne.
881
00:58:01,880 --> 00:58:04,720
Ya sen dedin adam işte huysuz diye.
882
00:58:05,140 --> 00:58:06,140
Ne yaptın?
883
00:58:06,580 --> 00:58:07,900
Bir şey yapmadım.
884
00:58:09,760 --> 00:58:11,600
Kafa kafaya tokuştuk biraz.
885
00:58:11,900 --> 00:58:16,140
Bekle adama kafa mı attın? Ya adam
gerçekten kaşındı Çetin yemin ederim
886
00:58:16,340 --> 00:58:17,340
Adam kaşındı mı?
887
00:58:17,610 --> 00:58:20,110
Bekle her gözün döndüğünde birine
dalıyorsun farkında mısın?
888
00:58:20,650 --> 00:58:23,930
Burada mı adam bu hastanede mi? Yok
canım saçmalama.
889
00:58:24,250 --> 00:58:25,250
Bittim ben.
890
00:58:25,670 --> 00:58:27,090
Mahvoldum kesin kovuldum.
891
00:58:28,270 --> 00:58:30,970
Sigortamı da vermeyecek şimdi Allah 'ım
ben mahvoldum.
892
00:58:31,410 --> 00:58:35,550
Mahvoldum yine mahvoldum. Tamam bak ne
diyeceğim? Ben gidip özür dileyeceğim
893
00:58:35,550 --> 00:58:36,950
tamam mı? Özür mü dileyeceğim?
894
00:58:37,680 --> 00:58:41,080
Senin tarzın bu galiba. Önce insanlara
gidiyorsun kafayı gömüyorsun ondan sonra
895
00:58:41,080 --> 00:58:44,140
özür veriyorsun. Ama bak dinlemiyorsun
bir kaza oldu diyorum.
896
00:58:44,340 --> 00:58:49,100
Kaza oldu. Yine kaza oldu öyle mi Defne?
Yani hep kaza oldu. Konunun senin durup
897
00:58:49,100 --> 00:58:52,500
dururken delirmenle hiçbir alakası yok
değil mi? Ben durup dururken
898
00:58:52,500 --> 00:58:55,900
bir kere tamam mı? Ya bırak Allah aşkına
şu haline bakar mısın? Ne varmış
899
00:58:55,900 --> 00:58:58,000
halimde? Trafik canavarı gibisin Defne.
900
00:58:58,620 --> 00:59:02,600
Birazcık nazik olsan birazcık hanım
hanımcık olsan. Ne bileyim gidip
901
00:59:02,600 --> 00:59:03,600
kafa atmasan mesela.
902
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Çok mu zor?
903
00:59:05,140 --> 00:59:06,280
Çok mu zor?
904
00:59:06,650 --> 00:59:08,290
Bir dakika bir dinlemiyorsun.
905
00:59:08,570 --> 00:59:10,550
Hayır dinlemeyen anlamayan sersin Defne.
906
00:59:10,850 --> 00:59:14,090
Bak sen savunma sanatını saldırı
sanatını döndürmüşsün gerçekten.
907
00:59:14,530 --> 00:59:16,130
Ne? Ve bu senin hoşuna gidiyor.
908
00:59:16,710 --> 00:59:21,230
İnsanları dövmekten keyif alıyorsun sen.
Öyle sporcuyum, kickboksçıyım.
909
00:59:22,090 --> 00:59:23,210
Anlatma bana hikaye.
910
00:59:24,310 --> 00:59:28,290
Çetin bak gerçekten saçmalıyorsun. Ben
mi saçmalıyorum?
911
00:59:28,690 --> 00:59:32,870
Evet. Ben mi saçmalıyorum? Sen benim
patronuma kafa atarken saçmalamıyorsun.
912
00:59:32,870 --> 00:59:34,170
mantıklısın ben mi saçmalıyorum?
913
00:59:35,690 --> 00:59:36,690
Alkışlıyorum seni.
914
00:59:38,070 --> 00:59:40,690
Alkışlayamıyorum. Çünkü kolumu
kırmıştın. Hatırlıyor musun?
915
00:59:41,390 --> 00:59:42,970
Sonra da bana söz verdin.
916
00:59:45,170 --> 00:59:46,670
Ben de sana inandım.
917
00:59:49,250 --> 00:59:50,250
Tamam.
918
00:59:55,730 --> 00:59:57,010
Çık defne lütfen.
919
00:59:57,410 --> 00:59:58,530
Yalnız bırak beni.
920
01:00:00,990 --> 01:00:01,990
Lütfen.
921
01:00:18,830 --> 01:00:20,750
...bana söz verdin. Ben de sana inandım.
922
01:00:21,290 --> 01:00:22,870
Trafik canavarı gibisin defne.
923
01:00:23,330 --> 01:00:26,890
Birazcık nazik olsan... ...birazcık
hanım hanımcık olsan... ...çok mu zor?
924
01:00:37,770 --> 01:00:39,490
Ya hadi baba çekiyorum.
925
01:00:39,750 --> 01:00:42,510
Dur be şey yapma Burak. Önce bir ön söz
gireceğiz.
926
01:00:42,770 --> 01:00:43,770
Evet.
927
01:00:44,250 --> 01:00:48,230
Zamanında sevgili öğrencim de olan...
...sevgili dostum, sanatçı dostum...
928
01:00:48,540 --> 01:00:52,100
Sefilyan, neydi çocuğun adı ya? Semirian
mıydı?
929
01:00:52,900 --> 01:00:54,120
Komik çocuğun adı neydi?
930
01:00:54,420 --> 01:00:55,500
Sermiyan Midyat.
931
01:00:56,000 --> 01:01:01,780
Sefilyan Midyat. Evet, ona o bana demiş
ki ben döner tekmeyle şişe kapı açarım.
932
01:01:01,920 --> 01:01:05,600
Ben de bu challenge 'ı görüyorum ve
arttırıyorum.
933
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
Damancana!
934
01:01:10,980 --> 01:01:11,980
Çek!
935
01:01:33,270 --> 01:01:36,870
Kapak bozuk ya. Baba ne bozuyor ya?
Damacana o damacana.
936
01:01:37,110 --> 01:01:38,110
Hiç çekeyim ki.
937
01:01:39,770 --> 01:01:41,030
Şeyle yapmak lazım.
938
01:01:41,470 --> 01:01:43,330
Dur bir dakika.
939
01:01:44,070 --> 01:01:45,410
Onda işte şey yaparız.
940
01:01:46,890 --> 01:01:47,890
Yes.
941
01:01:49,470 --> 01:01:52,090
Yes. İşte kapak böyle açılır.
942
01:01:52,350 --> 01:01:56,530
Döner kapağı herkes açar. Zaten dönüyor.
Önemli olan damacana.
943
01:02:00,530 --> 01:02:01,770
Ablam da geldi zaten.
944
01:02:02,250 --> 01:02:03,250
Hadi antrenmana baba.
945
01:02:04,890 --> 01:02:07,510
Gel kızım gel. Bak kapak yaptım.
946
01:02:08,330 --> 01:02:11,530
Hadi. Hadi hadi seni bekliyoruz ya. Hadi
başlayalım hadi.
947
01:02:12,450 --> 01:02:13,750
Baba. Hı?
948
01:02:14,170 --> 01:02:16,110
Ben turnuvaya katılmayacağım.
949
01:02:18,070 --> 01:02:21,590
Ne? Ben turnuvaya katılmayacağım baba.
950
01:02:23,550 --> 01:02:25,170
Ne diyor bu ya? Duymuyorum ben.
951
01:02:27,190 --> 01:02:28,990
Ben yokum diyor.
952
01:02:33,900 --> 01:02:36,980
Sakmalama! Olimpiyatlara katılmak senin
hayalin değil miydi?
953
01:02:37,500 --> 01:02:38,740
Kaderasyonundan aradılar bugün.
954
01:02:39,100 --> 01:02:40,540
Adın Elif Dede 'ymiş, yapma şunu!
955
01:02:40,800 --> 01:02:42,180
Bu senin hayalimdi baba!
956
01:02:42,660 --> 01:02:44,780
Hiçbir zaman benim hayalim değildi ki!
957
01:02:45,680 --> 01:02:48,480
Ben artık sıradan bir insan olmak
istiyorum!
958
01:02:48,920 --> 01:02:51,200
Normal bir hayatım olsun istiyorum ya!
959
01:02:52,220 --> 01:02:53,220
Gitmeyeceğim baba!
960
01:02:54,120 --> 01:02:55,120
Gitmeyeceğim!
961
01:03:00,600 --> 01:03:02,380
Halil, bir şey yapıyorsun!
962
01:03:03,240 --> 01:03:04,240
Bu ne şimdi ya?
963
01:03:05,620 --> 01:03:10,040
Bu iş gitti baba ya. O zaman konuş
ablanla. Tepemin tasını attırmasın
964
01:03:10,460 --> 01:03:13,820
Vallahi kararını vermiş gibi duruyor.
Onunla konuşmak çözmez ki işi.
965
01:03:14,580 --> 01:03:16,240
Destek kuvvete ihtiyacımız var.
966
01:03:17,760 --> 01:03:19,840
Ablamı bu hale getiren adama gitmelisin.
967
01:03:20,460 --> 01:03:21,540
Yani Çetin 'e.
968
01:03:23,920 --> 01:03:25,260
Şu damacanayı ver bana.
969
01:03:31,980 --> 01:03:33,480
Hadi kurtuldun, geçmiş olsun.
970
01:03:33,740 --> 01:03:35,720
Sağ olun, doktor bey sayenizde.
971
01:03:35,920 --> 01:03:37,120
Ne demek görevimiz?
972
01:03:37,380 --> 01:03:39,620
Bu alçıda bizden hatıra olsun.
973
01:03:40,060 --> 01:03:41,060
Harika vallahi.
974
01:03:41,500 --> 01:03:43,240
Bu alçıda yazılar var.
975
01:03:44,740 --> 01:03:46,100
Bir yazı mı?
976
01:03:46,340 --> 01:03:47,340
Bir mektup.
977
01:03:48,800 --> 01:03:49,800
Geçmiş olsun.
978
01:03:50,880 --> 01:03:51,880
Sağ olun.
979
01:04:05,150 --> 01:04:06,410
Defne. Günaydın Tahsin.
980
01:04:06,810 --> 01:04:10,350
Hayırdır bu saatte? Çetine bir şey
olmadı değil mi? Hayır hayır ya. Sadece
981
01:04:10,350 --> 01:04:12,190
çamaşır almaya geldim. Korktum ya.
982
01:04:12,530 --> 01:04:14,050
Gel içeri gir durma orada öyle.
983
01:04:21,530 --> 01:04:24,690
Tahsin ya. Bu sefer çamaşırları sen
götürsen olur mu?
984
01:04:24,930 --> 01:04:28,710
Defne ben birkaç saat önce geldim. Aşırı
yorgunum ya. Sen son bir güzellik
985
01:04:28,710 --> 01:04:29,710
yapsan.
986
01:04:29,770 --> 01:04:30,770
Tamam tamam.
987
01:04:30,830 --> 01:04:32,670
Ben hazırlayıp getiriyorum. Tamam.
988
01:04:44,490 --> 01:04:45,690
Sen DJ'si mi yapıyorsun?
989
01:04:46,690 --> 01:04:48,350
Ha yok ya, Çetin 'in onlar.
990
01:04:50,110 --> 01:04:51,270
Çetin mi?
991
01:04:52,790 --> 01:04:54,950
Bana bundan hiç bahsetmemişti.
992
01:04:56,030 --> 01:04:58,070
Evet ya, o öyle küçük küçük beste
yapıyor.
993
01:04:58,410 --> 01:05:00,490
Yani hobi olarak, öyle vermez kimseye.
994
01:05:00,950 --> 01:05:02,590
Neden? Akılsız çünkü.
995
01:05:03,010 --> 01:05:06,390
Yani o sadece takıntı yapmayabilir. Sen
de biliyorsun, icraatı yok.
996
01:05:06,930 --> 01:05:10,430
Kaç defa dedim ya, dinlet şunu
birilerine yani bir şeyler çıkabilir
997
01:05:10,530 --> 01:05:11,590
Ama dinlemiyor.
998
01:05:12,330 --> 01:05:15,390
Ama talihin çok cesurların yüzüne güler
değil mi? Aynen öyle.
999
01:05:16,210 --> 01:05:18,570
Defne bak söz veriyorum ben geleceğim
hastaneye.
1000
01:05:18,850 --> 01:05:23,310
Ama şimdi birkaç saat uyuyayım bir
dinleneyim. Sen de yani şey çiçek kahve
1001
01:05:23,310 --> 01:05:26,430
şeyler yapmak istersen. Tamam tamam sen
yat hadi. Tamam sağ ol.
1002
01:05:47,920 --> 01:05:50,440
Metin, çok incittim değil mi seni?
1003
01:05:50,780 --> 01:05:53,620
Üzgün olduğumu söylemek yetmeyecek
biliyorum.
1004
01:05:57,300 --> 01:05:59,880
Özür dilemenin de bir faydası yok artık.
1005
01:06:03,820 --> 01:06:08,120
Ama bazı şeyleri sana değil, kendime de
söyleme vaktim geldi.
1006
01:06:12,000 --> 01:06:16,840
Ben, nişanlım beni terk ettiğinden beri
çok öfkeliyim.
1007
01:06:17,280 --> 01:06:18,800
Her şeye öfkeliyim.
1008
01:06:20,960 --> 01:06:25,460
Bir gün vardım, öbür gün görünmez oldum.
1009
01:06:26,160 --> 01:06:28,540
Yalnız ve çaresiz kaldım.
1010
01:06:30,400 --> 01:06:33,720
İnsan yaşadığına ikna değilse çıldırıyor
gerçekten.
1011
01:06:34,860 --> 01:06:40,400
Başkaları beni nasıl duymaz, nasıl
görmez diye sinirlenirken zaman elimden
1012
01:06:40,400 --> 01:06:41,420
öylece ıkıp gitti.
1013
01:06:41,860 --> 01:06:44,400
Ve ister inan ister inanma.
1014
01:06:44,920 --> 01:06:48,560
O zamandan beri gerçekten yaşadığımı
hissedip seninle güldüm hiç.
1015
01:06:52,500 --> 01:06:58,800
Keşke aynı duyguları ben de sana
1016
01:06:58,800 --> 01:07:02,400
yaşatabilseydim. Seni güldürebilseydim
mesela.
1017
01:07:03,440 --> 01:07:08,840
Ama onun yerine en iyi bildiğim şeyi
yaptım. Seni kızdırdım.
1018
01:07:12,560 --> 01:07:13,660
Faydası yok.
1019
01:07:14,730 --> 01:07:17,570
Ama özür dilemekten başka bir şey
gelmiyor elimden.
1020
01:07:20,870 --> 01:07:25,930
Sanırım en sıkı yumruğu kendime attın.
Bütün kalbim acıyor.
1021
01:07:26,930 --> 01:07:27,930
Üzgünüm.
1022
01:07:43,520 --> 01:07:50,300
Gerçeğim sensin artık imtihanımda. Yak
söndür ama
1023
01:07:50,300 --> 01:07:57,020
gitme bir daha. Biz biz olalım yaşamak
1024
01:07:57,020 --> 01:07:58,020
bir başka.
1025
01:08:15,440 --> 01:08:16,440
Kimim ben?
1026
01:08:17,580 --> 01:08:18,580
Hocam.
1027
01:08:18,859 --> 01:08:22,260
Aferin ben. Sesinden tanıdım valla.
Senin kafa açılmış oğlum. İyileşmişsin
1028
01:08:22,260 --> 01:08:26,460
daha ne? Bak sen six pack yapamadın. Ben
sana baklava getirdim. Afiyetle ye.
1029
01:08:28,680 --> 01:08:29,720
Sağ olun hocam.
1030
01:08:30,020 --> 01:08:32,060
Neyse dinle beni bak. Biliyorsun turnuva
yaklaşıyor.
1031
01:08:32,279 --> 01:08:35,979
Biliyorum hocam. Ben turnuvaya
katılamayacağım. Biliyorsun maalesef.
1032
01:08:35,979 --> 01:08:37,760
geçmedi. Yok oğlum senden bir halt olmaz
zaten.
1033
01:08:38,200 --> 01:08:39,200
Mesele defne.
1034
01:08:39,399 --> 01:08:40,680
Turnuvaya katılmak istemiyor.
1035
01:08:40,899 --> 01:08:44,279
Ne olduğunu da anlamadım. Sen onunla bir
konuş.
1036
01:08:44,680 --> 01:08:47,779
Yani sen onu bir konuşur musun diye
sormaya geldim.
1037
01:08:48,600 --> 01:08:53,220
Dövdükten sonra şu dövme meselesini
artık kapatalım mı hocam? Hani
1038
01:08:53,220 --> 01:08:54,220
ya.
1039
01:08:55,920 --> 01:08:56,920
Kimse duymayacak.
1040
01:08:58,080 --> 01:08:59,560
Bir şey oldu kızım açık.
1041
01:09:00,340 --> 01:09:01,340
Bir şey oldu.
1042
01:09:02,540 --> 01:09:05,979
Eskisi yok. O gül gibi kadın önümde
böyle eriyip gidiyor ya.
1043
01:09:06,399 --> 01:09:08,880
Adam dövüp herkesi yere siren kız suskus
oturuyor.
1044
01:09:09,439 --> 01:09:10,479
Yadırgıyorum ben bunları.
1045
01:09:11,379 --> 01:09:14,319
Duygularım var babayım ben ya. Tamam
hocam konuşayım da.
1046
01:09:15,060 --> 01:09:16,038
Defne bu.
1047
01:09:16,040 --> 01:09:20,640
Yani beni dinler mi? Dinler dinler. Sen
beni dinle o seni dinler. Tamam hadi
1048
01:09:20,640 --> 01:09:21,859
hayırlı haberlerini bekliyorum.
1049
01:09:22,120 --> 01:09:24,479
Hadi afiyetle ye tamam. Bak lava.
1050
01:09:27,700 --> 01:09:28,700
Anladın yani.
1051
01:09:38,359 --> 01:09:39,520
Safet hoca mıydı onun o?
1052
01:09:39,800 --> 01:09:41,189
He. Niye gelmiş?
1053
01:09:41,770 --> 01:09:43,270
Defne ile konuşmamı istiyor.
1054
01:09:44,029 --> 01:09:46,350
Turnuvaya katılmayacakmış. Hoca haklı.
1055
01:09:46,729 --> 01:09:48,090
Gerçekten kızla konuşman lazım.
1056
01:09:48,450 --> 01:09:50,910
Yani kız eğer bu maçı alırsa
olimpiyatlara gidecek.
1057
01:09:51,590 --> 01:09:54,630
E kız iyi abi biliyorsun. İyi iyi hacım
iyi biliyorum.
1058
01:09:55,650 --> 01:09:58,530
Soldan indirdin mi bağırsaklarında
şimşekler çakıyor.
1059
01:09:58,790 --> 01:10:00,290
E tamam abi konuş işte.
1060
01:10:00,590 --> 01:10:02,110
Ya Hasim bir şey değişmeyecek.
1061
01:10:02,590 --> 01:10:04,750
O zaten bildiğini yapacak. Defne bu.
1062
01:10:04,970 --> 01:10:09,170
Abicim eğer Defne ile konuşmayacaksan
ben de sana Esra ile ilgili haberi
1063
01:10:10,730 --> 01:10:11,730
Ne haber?
1064
01:10:12,530 --> 01:10:13,830
Oğlum esra diskalifiye olmuş.
1065
01:10:14,750 --> 01:10:15,890
Kaan tekmelemiş bunu.
1066
01:10:16,110 --> 01:10:19,670
Harbi mi? Tabii lan. E ne bekliyordun?
Bu kadar hızlı başlayan şey aynen böyle
1067
01:10:19,670 --> 01:10:20,529
hızlı biter işte.
1068
01:10:20,530 --> 01:10:24,350
Bu kız düğün hazırlıklarını yapıyordu
ya. Kaan şu tingel. Ne yaptı? Şu tüküş
1069
01:10:24,350 --> 01:10:25,350
mahalleyi geldi.
1070
01:10:25,470 --> 01:10:26,470
Vay vay.
1071
01:10:26,770 --> 01:10:27,770
Beni sordu mu?
1072
01:10:28,090 --> 01:10:29,090
Arayacağım Defne 'yi.
1073
01:11:25,099 --> 01:11:26,099
Çetin?
1074
01:11:28,100 --> 01:11:29,660
Evet, evet, müteahhitim.
1075
01:11:30,720 --> 01:11:31,760
Sen nasılsın?
1076
01:11:58,220 --> 01:11:59,520
Bak hala ses çıkmadı ya.
1077
01:11:59,760 --> 01:12:02,420
Bu Çetin ne olay? İşe yaradı mı sence?
1078
01:12:03,060 --> 01:12:08,720
Ben inanıyorum babaya. Ablam geri
dönecek. Sen ablama güven. Kızın
1079
01:12:08,720 --> 01:12:09,760
sahalara geri dönecek.
1080
01:12:13,040 --> 01:12:14,300
Kapalı insanım kızım ya.
1081
01:12:14,940 --> 01:12:16,020
Ya baba.
1082
01:12:16,800 --> 01:12:17,980
Benim Defne.
1083
01:12:28,360 --> 01:12:29,880
Ne oldu ya? Ne oldu baba?
1084
01:12:30,120 --> 01:12:30,739
Ne oldu?
1085
01:12:30,740 --> 01:12:31,539
Ne oldu?
1086
01:12:31,540 --> 01:12:32,259
Ne oldu?
1087
01:12:32,260 --> 01:12:37,720
Abla elbise giymişsin. Ne oldu hasta
falan mısın yoksa bak? Ay yakışmamış mı?
1088
01:12:38,060 --> 01:12:39,060
Hayır.
1089
01:12:40,200 --> 01:12:43,020
Yakışmış. Yakışmış ama sen bunu yapma.
1090
01:12:43,460 --> 01:12:46,040
Bana bunu yapma bak kız babası olmak
kolay değil.
1091
01:12:46,480 --> 01:12:49,780
Yapma kurup bak o çetin yüzünden zekili
bir yavruna bakayım. Allah 'ını seversen
1092
01:12:49,780 --> 01:12:52,560
at verdim. Yani önce evet sonra hayır.
1093
01:12:58,510 --> 01:13:00,230
Söyle bak istediğin her şeyi alayım.
1094
01:13:01,290 --> 01:13:03,450
Bana kış kum torbası alayım.
1095
01:13:03,810 --> 01:13:08,590
Dumble alayım. Renkli dumbbell alayım.
Ne istiyorsa onu alayım. Ya baba tamam.
1096
01:13:09,390 --> 01:13:10,630
Endişelenecek bir şey yok.
1097
01:13:10,970 --> 01:13:13,050
Sadece yeniden başlamak istiyorum.
1098
01:13:15,350 --> 01:13:18,470
Benim için ne kadar çabaladığının
farkındayım.
1099
01:13:19,670 --> 01:13:21,630
Bak bir veda.
1100
01:13:22,070 --> 01:13:26,910
Bu bir veda konuşmasıysa gerçi bak gibi
al dahi dayanmam ben ya. Ya baba hayır.
1101
01:13:27,130 --> 01:13:28,610
Bu bir merhaba konuşması.
1102
01:13:29,150 --> 01:13:31,550
Artık yepyeni bir defne var karşımızda.
1103
01:13:32,470 --> 01:13:33,470
Baba.
1104
01:13:34,470 --> 01:13:36,170
Beni anlayacağını biliyorum.
1105
01:13:36,470 --> 01:13:38,190
Allah belanı verse hiçbir şey anlamıyor.
1106
01:13:39,950 --> 01:13:42,530
Ya abla sen turnuvada var mısın? Önce
onu söyle.
1107
01:13:42,990 --> 01:13:45,690
Üzgünüm ama Pınar 'cığım yokum. Yokum
diyorum.
1108
01:13:46,170 --> 01:13:50,050
Ya baba sakin ol. Şimdi hemen çıkmam
lazım. Çetin bugün taburcu oluyor.
1109
01:13:50,170 --> 01:13:51,630
Hastaneye gitmem lazım tamam mı?
1110
01:13:53,450 --> 01:13:54,450
Bay bay.
1111
01:13:57,960 --> 01:13:58,960
Yok amca.
1112
01:14:01,840 --> 01:14:02,840
Baba.
1113
01:14:03,460 --> 01:14:04,460
Yok amca.
1114
01:14:07,580 --> 01:14:08,580
Baba.
1115
01:15:43,500 --> 01:15:44,800
Ah güzel kızım.
1116
01:15:45,580 --> 01:15:52,240
Ah ne şampiyonlar görecekti o. Ne
madalyalar ne kemerler takacaktı. Gitti
1117
01:15:52,240 --> 01:15:54,320
salak Çetin 'i taktı kafasına.
1118
01:15:55,560 --> 01:15:57,700
Kendi yapamayacak. Kendi yapamayacak.
Pınar!
1119
01:15:58,040 --> 01:15:59,780
Git eşofmanlarımı getir.
1120
01:16:00,380 --> 01:16:02,380
Almam gereken altın madalya var.
1121
01:16:02,760 --> 01:16:03,760
Koş!
1122
01:16:05,620 --> 01:16:06,620
Kuşla git!
1123
01:16:07,220 --> 01:16:09,000
Ailem şampiyon görsün be!
1124
01:16:09,320 --> 01:16:10,700
Gidelim hocam. Yürü kızım!
1125
01:16:13,550 --> 01:16:14,550
Karpuz var mı?
1126
01:16:16,030 --> 01:16:17,030
Karpuz mu?
1127
01:16:17,310 --> 01:16:23,190
Burası çay bahçesi Çay ver çay ver abi
1128
01:16:23,190 --> 01:16:30,010
Demin karpuz istediğine inanamıyorum
yani Yemin ediyorum delisin Valla benim
1129
01:16:30,010 --> 01:16:35,230
inanamadığım bir sürü şey oluyor Esra
Biliyorum Kaan 'ı kastediyorsun Ya Çetin
1130
01:16:35,230 --> 01:16:41,710
bu adam öyle sinir Öyle öküz bir adam ki
Anlatamam sana ya Sen bile neler
1131
01:16:41,710 --> 01:16:46,020
yapıyordun benim için Ay bu adam kılını
kıpırdatmıyor ya. Kızır yani.
1132
01:16:46,880 --> 01:16:51,380
Yani zaten bir şey diyeyim mi? O beni
terk etmese birikse diye ben onu terk
1133
01:16:51,380 --> 01:16:52,380
ederdim.
1134
01:16:52,680 --> 01:16:57,840
Geçen gün dolaptan yardım et diye
yumurta istedim. Adam yumurtayı yerde
1135
01:16:57,840 --> 01:16:58,840
öyle verdi ya.
1136
01:16:59,080 --> 01:17:00,080
Ay inanabiliyor musun?
1137
01:17:00,200 --> 01:17:01,200
Kırıldı tabii.
1138
01:17:01,380 --> 01:17:02,380
Tabii tabii.
1139
01:17:02,580 --> 01:17:04,740
Günler senin için çok zor geçmiş olmalı.
1140
01:17:05,000 --> 01:17:06,000
Bak işte.
1141
01:17:06,100 --> 01:17:07,620
Hemen anlıyorsun sen beni.
1142
01:17:07,960 --> 01:17:11,740
Bak şimdi sen Kaan 'la konuşursan Kaan
da beni hemen anlar.
1143
01:17:13,110 --> 01:17:14,290
Ne ne ne?
1144
01:17:15,470 --> 01:17:19,590
Ay Çetin çok açık olmuş bu değiştir
şunu.
1145
01:17:21,230 --> 01:17:27,370
Ay Çetin bu da çok koyu.
1146
01:17:28,470 --> 01:17:29,470
Evet koy.
1147
01:17:32,450 --> 01:17:33,850
Limonu yok bunun Çetin.
1148
01:17:34,190 --> 01:17:35,068
Limonu yok.
1149
01:17:35,070 --> 01:17:37,410
Ay bir şey diyeceğim bir de giderken
sakın aklını canım çekse.
1150
01:17:40,490 --> 01:17:41,730
Ne yapıyorum ben?
1151
01:17:48,010 --> 01:17:49,930
Ya sen bir anlatsana bana, derdin ne
senin?
1152
01:17:50,890 --> 01:17:53,330
Ay, çoraplarına kıldır yani.
1153
01:17:53,850 --> 01:17:55,130
Çok iğrenç.
1154
01:17:55,570 --> 01:17:58,870
Bırak sen şimdi çoraplarını. Şu Kaan
meselesini anlat, ne istiyorsun benimle?
1155
01:17:59,130 --> 01:18:01,810
Kaan, ay Çetin, konuş şu Kaan 'la
lütfen.
1156
01:18:02,150 --> 01:18:03,870
Ya benim nasıl biri olduğumu filan
anlat.
1157
01:18:04,190 --> 01:18:07,550
Ne bileyim, neler kaçırdığını bilsin. Ya
kıymetli misin yani?
1158
01:18:08,310 --> 01:18:12,890
Anladım. Yani sen beni buraya
çağırdın... ...Kaan 'la konuşayım diye,
1159
01:18:13,050 --> 01:18:15,050
Evet. Bak işte hemen anlıyorsun sen
beni.
1160
01:18:15,640 --> 01:18:17,780
Esra sen benim neler çektiğimi biliyor
musun yıllardır?
1161
01:18:18,240 --> 01:18:22,160
Ha? Beni sevdiğini düşünüp nelere
katlandığımı biliyor musun? Farkında
1162
01:18:22,160 --> 01:18:23,160
sen?
1163
01:18:23,840 --> 01:18:28,480
Değilsin. Ya ben kaç kere hastanelerde
yattım. Kaç kere ölümlerden döndüm.
1164
01:18:28,480 --> 01:18:31,980
arkadaşlarım ayrı küstü bana. Kız
arkadaşlarım ayrı küstü senin yüzünden
1165
01:18:31,980 --> 01:18:35,740
ben onu bunu bilmem Çetin yani. Bir
iyilik yapacaksın vallahi. Kırk liradan
1166
01:18:35,740 --> 01:18:38,540
getirdin. Esra alo duyuyor musun beni?
1167
01:18:39,960 --> 01:18:41,320
Konuşacaksın mı konuşmayacaksın mı?
1168
01:18:41,600 --> 01:18:42,640
Hayır yani Çetin.
1169
01:18:46,060 --> 01:18:47,180
Kaç kere konuştum anlamadı.
1170
01:18:47,400 --> 01:18:51,240
Ama yani ne bileyim bir üçüncü göz
baksın diyorum olayı. Birileri el atsın
1171
01:18:51,240 --> 01:18:55,240
diyorum. Çetin 'ciğim yani bu devirde
kolay sevgili bulunmuyor.
1172
01:18:55,500 --> 01:18:58,220
Haksız mıyım? Ha? Ya Çetin.
1173
01:18:58,520 --> 01:18:59,960
Ya Kaan 'ı arayalım.
1174
01:19:00,200 --> 01:19:04,300
Çetin 'le buluşmak istiyorum. Olur mu
lütfen? Lütfen lütfen. Arıyorum bak hadi
1175
01:19:04,300 --> 01:19:05,340
konuş onunla. Ara.
1176
01:19:06,940 --> 01:19:08,680
Papayları alalım. Tamam aldım.
1177
01:19:08,980 --> 01:19:09,980
Bana de ki.
1178
01:19:11,180 --> 01:19:14,960
Biz ikimiz de Çetin 'in umurunda
değilmişiz.
1179
01:19:15,400 --> 01:19:17,300
Çetin Defne 'ye aşıkmıştı.
1180
01:19:20,180 --> 01:19:21,180
Oha.
1181
01:19:21,620 --> 01:19:22,860
Ne yaptım ben?
1182
01:19:24,260 --> 01:19:25,260
Defne mi?
1183
01:19:25,480 --> 01:19:26,480
Defne kim?
1184
01:19:26,760 --> 01:19:27,760
Defne?
1185
01:19:28,160 --> 01:19:30,480
Defne çorapların efendisi Esra Hanım.
1186
01:19:31,080 --> 01:19:32,080
Ya.
1187
01:19:33,240 --> 01:19:34,560
Aşk böyle bir şey işte.
1188
01:19:35,260 --> 01:19:37,660
Aynısından buldun mu hemen yanına
koyacaksın.
1189
01:19:38,180 --> 01:19:40,660
Uymayanı da anında çıkarıp atacaksın.
Anladın mı?
1190
01:19:41,300 --> 01:19:44,700
Hadi Allah bana din açıklığı. Bana da
tabana kuvvet ver.
1191
01:19:45,150 --> 01:19:46,430
Bir daha görüşmeyelim kızım, hadi.
1192
01:19:47,050 --> 01:19:48,050
Çetin!
1193
01:19:48,530 --> 01:19:49,530
Çetin!
1194
01:19:50,510 --> 01:19:52,070
Ay ne çorbu ya?
1195
01:19:54,230 --> 01:19:55,750
Aramayacak herhalde ya.
1196
01:19:56,830 --> 01:20:01,930
Evet sevgili seyirciler, hepiniz hoş
geldiniz. Birazdan Türkiye Kickbok final
1197
01:20:01,930 --> 01:20:03,070
karşılaşması başlayacak.
1198
01:20:08,370 --> 01:20:14,230
Bir tarafta geçen senenin şampiyonu
Defne Gözdaşı!
1199
01:20:21,130 --> 01:20:23,830
Sevgili rakibi Boğa Burcu!
1200
01:20:28,450 --> 01:20:33,010
Yanımızda da defter gözyaşının
antrenörü, sevgili hocamız Saffet
1201
01:20:33,130 --> 01:20:36,870
Onu bulmuşken hemen ona birkaç soru
soralım. Hocam, maç hakkında ne
1202
01:20:36,870 --> 01:20:40,090
düşünüyorsunuz? Kadınım kadanmayı tabii
ki ne düşünebilirim başka?
1203
01:20:40,450 --> 01:20:43,170
Hocam, bu sene rakibiniz çok iddialı.
1204
01:20:47,270 --> 01:20:49,310
Zaten biz ne iddialar gördük çocuğum?
1205
01:20:49,580 --> 01:20:54,360
Beni konuşturma şimdi. Peki hocam çok
teşekkürler. Hocam biliyorsunuz Defne
1206
01:20:54,360 --> 01:20:56,460
şampiyon olursa olimpiyatlara
gidirsiniz.
1207
01:20:56,680 --> 01:21:01,180
Bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz?
İnşallah uçakla gideriz. Vallahi çok
1208
01:21:01,180 --> 01:21:05,400
bu şeylerden, otobüslerden. Otobüs
tepelerinde helak olduk. Helak olduk
1209
01:21:05,400 --> 01:21:08,760
çektiğimizi bu çocuklar çekti. Bu miras
değil tahsin. Alın teri bu.
1210
01:21:09,120 --> 01:21:10,560
Bak hepsilere buradan suçu mu?
1211
01:21:11,420 --> 01:21:16,620
Sevgili yetkililer, bakın Allah rızası
için uçakla gidelim ya. Lütfen ya, bu
1212
01:21:16,620 --> 01:21:20,920
otobüslerden biz helak olduk ya. Biz
nasıl bir ekonomide uçalım ya. Hocam
1213
01:21:20,920 --> 01:21:24,300
asıl sırası gelmişken hemen soralım.
Çektiğinin en büyük sıkıntı neydi acaba?
1214
01:21:24,700 --> 01:21:30,000
Klima. Klima Tahsin, yanıyoruz,
yanıyoruz. Yanıyor buralar ve hiçbir şey
1215
01:21:30,000 --> 01:21:34,280
soğutmuyor bizi. Evet, evet hocam. Hocam
peki, heyecanlı mısınız?
1216
01:21:34,620 --> 01:21:39,460
Ya heyecan bu işte, tutun beni ya. Ya
heyecan olmazsa olmaz ki.
1217
01:21:39,850 --> 01:21:44,110
Ama şunu hemen belirteyim spor şiddet
değildir sevgidir. Biz de hem dışımıza
1218
01:21:44,110 --> 01:21:48,730
olan sevgi hem de memleketimize olan
sevgiyle inşallah müsabakayı kazanıp
1219
01:21:48,730 --> 01:21:50,230
olimpiyatlara gireceğiz.
1220
01:22:09,390 --> 01:22:10,390
...çok heyecanlı olacak.
1221
01:22:10,610 --> 01:22:11,950
Sakın beni ayrılmayın.
1222
01:22:16,810 --> 01:22:17,810
Alo Çetin.
1223
01:22:18,310 --> 01:22:20,970
Taksim. Deftrem açtı mı? Burada abi
burada evet.
1224
01:22:21,210 --> 01:22:24,630
Tamam abicim geliyorum. Tamam abicim de
bir şey söyleyeceğim sana. Deftrem aşırı
1225
01:22:24,630 --> 01:22:28,130
kızgın ha. Oğlum sizi deftrayla görmüş.
Tamam abicim tamam. Geliyorum ben.
1226
01:22:28,650 --> 01:22:29,770
Taksi durun.
1227
01:22:50,090 --> 01:22:51,090
Hazır mısın?
1228
01:22:52,230 --> 01:22:55,610
Sence doğru bir karar mı verdim? Sen bir
savaşçısın abla.
1229
01:22:55,830 --> 01:22:57,230
Savaşta doğru yanlış yoktur.
1230
01:22:58,230 --> 01:22:59,230
Sana güven.
1231
01:23:00,270 --> 01:23:02,110
Bu itin içinden çıkacağını biliyorum.
1232
01:24:04,510 --> 01:24:05,670
Gel kızım, gel.
1233
01:24:06,990 --> 01:24:08,370
Aslan kızım benim, geç buraya.
1234
01:24:08,770 --> 01:24:10,410
Gel bak, gel. Babaya bir öpüşür.
1235
01:24:11,030 --> 01:24:12,910
Bir dakika, dur. Bekle, bekle, bekle.
1236
01:24:13,290 --> 01:24:16,110
Bak, okunmuş ya, gel. Al bakayım bunu.
1237
01:24:17,190 --> 01:24:18,590
Allah korusun, yarabbim.
1238
01:24:19,090 --> 01:24:20,790
Bana bakın, ful konsantre.
1239
01:24:21,130 --> 01:24:25,150
Gelecek yıla odaklan, seneye oyun
fiyatlardayız. Ful konsantrasyon abla,
1240
01:24:25,410 --> 01:24:26,410
başaracaksın.
1241
01:24:27,010 --> 01:24:28,570
Ye onu, ye. Mahvedeceksin onu.
1242
01:24:36,940 --> 01:24:38,000
Ayın çare. Ayın çare.
1243
01:24:38,540 --> 01:24:39,540
Bekletme.
1244
01:24:53,020 --> 01:24:55,280
Bu sefer üstündeki defne.
1245
01:24:55,600 --> 01:24:57,400
Hep aynı şeyi söylüyorsun Burcu.
1246
01:24:57,780 --> 01:25:01,760
İkinci olma hazır ol. Ben sana hazır ol
demeyeceğim. Çünkü sen zaten alışkınsın.
1247
01:25:04,580 --> 01:25:05,580
Ne konuşuyoruz?
1248
01:25:08,359 --> 01:25:10,340
Gel buraya. Gel buraya.
1249
01:25:11,860 --> 01:25:12,659
Gel buraya.
1250
01:25:12,660 --> 01:25:13,960
Gel buraya. Gel buraya.
1251
01:25:14,240 --> 01:25:14,659
Gel buraya.
1252
01:25:14,660 --> 01:25:15,660
Gel buraya. Gel buraya. Gel buraya. Gel
buraya. Gel buraya.
1253
01:25:21,840 --> 01:25:22,840
Gel buraya.
1254
01:25:41,070 --> 01:25:42,670
Ne o? Kaçak dövüşüyorsun?
1255
01:25:42,930 --> 01:25:44,970
Yoksa dövüşmeyi mi unuttun? Tevhid etme.
1256
01:25:49,950 --> 01:25:53,250
Hocam, hocam. Baksanıza çok
iddialıydınız. Şu anda ne diyorsunuz?
1257
01:25:53,250 --> 01:25:56,570
olan ilk tekme değil, son tekme. Safya
tadılan gelen harika yollarla maç
1258
01:25:56,570 --> 01:25:58,230
muhteşem ilerliyor. Bizden sakın
ayrılmayın.
1259
01:26:21,260 --> 01:26:22,320
Hakem! Bırak bunu!
1260
01:26:24,060 --> 01:26:24,660
Çok
1261
01:26:24,660 --> 01:26:35,420
fena!
1262
01:26:36,380 --> 01:26:43,100
Baba havlu var! Kızım ne havluysa havlu
terledin mi? Gel
1263
01:26:43,100 --> 01:26:44,100
gel!
1264
01:26:44,880 --> 01:26:48,160
Kızım lacivert havlu var. Beyaz yok.
Makine de bıraktık.
1265
01:27:08,099 --> 01:27:09,220
Hocam. Hocam.
1266
01:27:10,620 --> 01:27:11,940
Yavrum senin mikrofonun yok mu?
1267
01:27:12,240 --> 01:27:14,880
Sen demin beni çok ciddiye aldın.
Anladım. Yeşilçok.
1268
01:27:15,680 --> 01:27:17,200
Hocam ne tür taktikler verecek?
1269
01:27:18,080 --> 01:27:19,520
Ne yapabilirim?
1270
01:27:46,960 --> 01:27:50,460
Ben başımı alıp nerelere gideyim Allah
'ım.
1271
01:27:50,700 --> 01:27:54,120
Kendi kızımı tanıyamıyorum Allah 'ım.
1272
01:28:07,880 --> 01:28:11,980
Bak beyni hasar aldı. Kızım ne
giriyorsun sen ya?
1273
01:28:12,300 --> 01:28:13,300
Depne.
1274
01:28:17,420 --> 01:28:18,500
Seni bitireceğim kızım.
1275
01:28:18,760 --> 01:28:19,599
Hadi kızım.
1276
01:28:19,600 --> 01:28:20,600
Hadi kızım.
1277
01:28:21,600 --> 01:28:22,860
Aha vallahi geliyor.
1278
01:28:23,120 --> 01:28:24,120
Hadi kız.
1279
01:28:24,460 --> 01:28:25,460
Defter.
1280
01:28:53,450 --> 01:28:54,730
Bırak! Bırak!
1281
01:28:54,970 --> 01:28:58,410
Bırak! Bırak! Bırak!
1282
01:28:58,670 --> 01:29:00,790
Bırak! Bırak! Bırak! Bırak!
1283
01:29:02,190 --> 01:29:03,570
Bırak!
1284
01:29:19,250 --> 01:29:20,630
Bırak!
1285
01:29:23,100 --> 01:29:24,300
Bırak! Bırak!
1286
01:29:24,520 --> 01:29:25,940
Hayır! Hayır!
1287
01:29:28,860 --> 01:29:31,460
Defne! Defne!
1288
01:29:32,220 --> 01:29:34,400
Defne! Canım!
1289
01:29:36,820 --> 01:29:37,980
Canım!
1290
01:29:38,940 --> 01:29:40,100
Canım!
1291
01:29:42,460 --> 01:29:44,440
Geldin. Geldim.
1292
01:29:45,000 --> 01:29:48,320
Geldim. Zaten ben hiç gitmemeliydim.
1293
01:29:49,500 --> 01:29:50,660
Aptalım.
1294
01:29:51,550 --> 01:29:52,550
Evet zaten.
1295
01:29:53,350 --> 01:29:55,370
Seni sevdiğimi söyleyemedim.
1296
01:29:59,090 --> 01:30:00,090
Evet.
1297
01:30:00,830 --> 01:30:02,250
Seni seviyorum.
1298
01:30:39,960 --> 01:30:40,960
Delirdi.
1299
01:30:54,680 --> 01:30:57,640
Hocam çok acayip çok enteresan bir
oyundu. Ne diyeceksiniz?
1300
01:30:59,180 --> 01:31:01,700
Hocam sesinize ne oldu? Ne olsun kaçtı
gitti.
1301
01:31:02,640 --> 01:31:03,640
Sonuçtan sonra.
1302
01:31:04,200 --> 01:31:09,060
Ya bak aç dedik. Bu acıları gördük. Her
öldürmeyen şey. Üçten de eriyordum ama
1303
01:31:09,060 --> 01:31:13,840
artık buraya kadarmış. Laf da kolay.
Dile kolay. Ama yani benim için bitti.
1304
01:31:13,840 --> 01:31:16,660
bundan sonra artık hayatıma yaşam kurcu
olarak devam edeceğim.
1305
01:31:16,980 --> 01:31:21,020
Hocam ne yapacaksınız? Hocam biz nasıl
açacağız sezonu? Yapmayın yapmayın. Ben
1306
01:31:21,020 --> 01:31:24,320
artık açamam hiçbir şey. Ben bundan
sonra çakra makra açarım. Tamam mı?
1307
01:31:24,740 --> 01:31:25,740
Kafayı açarım.
1308
01:31:25,820 --> 01:31:26,900
Olmadı kafayı açarım.
1309
01:31:27,120 --> 01:31:28,120
Açarım bu işi.
1310
01:31:28,420 --> 01:31:29,420
Maç bitmişti.
1311
01:31:29,560 --> 01:31:30,780
Maç bitmiş. Kolay gelsin.
1312
01:31:31,640 --> 01:31:32,960
Hadi gel ayrıl. Sandayız.
1313
01:31:38,589 --> 01:31:39,630
Defne! Betül!
1314
01:31:41,250 --> 01:31:42,770
İnanılmaz bir maçtı bebeğim.
1315
01:31:43,310 --> 01:31:47,410
Tebrikler. Saffet Hoca duymasın ama
bence maçın iki kazananı vardı. O da
1316
01:31:47,410 --> 01:31:48,410
sizsiniz.
1317
01:31:50,390 --> 01:31:51,710
Selam. Betül ben.
1318
01:31:52,930 --> 01:31:53,950
Tanıyorum hocam sizi.
1319
01:31:54,370 --> 01:31:57,010
Merhaba ben de Çetin. Çetin Bilecik. Ben
de seni tanıyorum.
1320
01:31:57,230 --> 01:32:00,370
Şarkını da dinledim ayrıca. Defne
dinletti. Süper şarkı.
1321
01:32:00,950 --> 01:32:04,990
Öyle mi? Evet. Şarkınla ilgili acayip
hekelerim var. En yakın zamanda stüdyoya
1322
01:32:04,990 --> 01:32:05,990
bekliyorum tamam mı?
1323
01:32:06,240 --> 01:32:07,380
Tamam, tamam, tabii.
1324
01:32:08,060 --> 01:32:10,420
Deflin, seninle de yarın derste
görüşürüz bebeğim.
1325
01:32:12,160 --> 01:32:14,620
Hadi bay bay. İyi ki geldin. Bay bay.
1326
01:32:18,180 --> 01:32:19,180
Kızım mı?
1327
01:32:19,680 --> 01:32:21,280
Ya sen deli misin?
1328
01:32:21,580 --> 01:32:23,380
Sen deli misin?
1329
01:32:34,350 --> 01:32:38,550
Defne Gözdeşi, Çetin Bilecik 'i eşiniz
olarak kabul ediyor musunuz? Evet.
1330
01:32:44,970 --> 01:32:48,130
Defne Gözdeşi 'ni eşiniz olarak kabul
ediyor musunuz?
1331
01:32:57,270 --> 01:33:01,870
Şimdi... Evet, evet.
1332
01:33:15,980 --> 01:33:16,980
Taklamayın.
1333
01:33:29,260 --> 01:33:32,900
Gelelim aşkımızın son tekmesine.
1334
01:33:52,650 --> 01:33:54,250
Süper. Burası hazır. Geliyorum.
1335
01:33:54,770 --> 01:33:56,150
Hadi bakalım.
1336
01:33:56,450 --> 01:33:57,750
Bitti. Hoyt.
1337
01:33:59,770 --> 01:34:02,570
Hoyt diyoruz. Hoyt de kameraya. Hoyt
diyeceğim.
1338
01:34:02,950 --> 01:34:03,950
Tamam o zaman.
1339
01:34:04,110 --> 01:34:05,550
Bir, iki, üç.
1340
01:34:06,130 --> 01:34:07,130
Hoyt.
1341
01:34:10,620 --> 01:34:16,180
Aman da aman ben bununla fotoğrafı
çektirdim daha içerideyken.
1342
01:34:16,420 --> 01:34:20,900
Ya bak bak bak bak bak tekmeye bak.
Yemin ediyorum Bruce Lee. Vallahi Bruce
1343
01:34:20,900 --> 01:34:21,900
billahi Bruce Lee.
1344
01:34:24,880 --> 01:34:25,880
Baba.
1345
01:34:30,780 --> 01:34:34,060
Baba biz çocuğumuzun ne mesleği
istiyorsan onu yapmasını istiyoruz. O
1346
01:34:34,060 --> 01:34:35,660
şimdiden yönlendirmezsek mutlu oluruz.
1347
01:34:36,260 --> 01:34:37,500
Yönlendirmeyelim de sana mı çektin?
1348
01:34:37,840 --> 01:34:40,060
Benle çocuğun arasına karışmayın. Ben ne
yapacağımı bilirim.
1349
01:34:40,330 --> 01:34:43,510
O kadar çocuk yetiştirdim ben. Ya baba
bütün bu konuştuklarımızı duyuyor.
1350
01:34:43,690 --> 01:34:44,608
Duysun.
1351
01:34:44,610 --> 01:34:47,790
Duysun. Sen de ben de. Konu bende.
Tamam.
1352
01:34:48,010 --> 01:34:48,969
Babacığım tamam.
1353
01:34:48,970 --> 01:34:49,970
Sen hiç karışma.
1354
01:34:50,830 --> 01:34:54,570
Ona inanmıyorum. Ya ben bir şey
söyleyeceğim. Ya yemin ediyorum.
1355
01:34:55,130 --> 01:34:56,450
Benim böyle dedem olsa.
1356
01:34:58,110 --> 01:35:02,490
Bütün dünyadaki başarıları elde ederdim
ya. Vallahi öyle. Bir kere birincisi.
1357
01:35:03,030 --> 01:35:07,670
Hocaların hocası. Ondan sonra yaşam
koçu. Ya inanamıyorum. Bu çocuk aşırı
1358
01:35:07,670 --> 01:35:09,090
şanslı. Aşırı şanslı.
1359
01:35:09,770 --> 01:35:15,610
Kırk yaşında adamı... ...taze, dul
adamı... ...dede yaptınız... ...eline
1360
01:35:15,610 --> 01:35:19,150
verdiniz... ...şimdi de o yetmiyor, bir
de bu kızım... Bak... ...beni
1361
01:35:19,150 --> 01:35:21,990
delirtmeyin, beni hasta etmeyin Tahsin!
Babacığım, bir dinle! Ya ben... bence
1362
01:35:21,990 --> 01:35:24,670
artık zamanı geldi! Neyin zamanı geldi
oğlum? Geldi, valla söyleyeceğim artık!
1363
01:35:24,750 --> 01:35:28,110
Hiçbir şey zamanı yok! Sen ne
karışıyorsun be? Bir dakika! Neyi
1364
01:35:28,250 --> 01:35:29,550
Hocam, biz hepimizden boşlanıyoruz.
1365
01:35:29,870 --> 01:35:32,550
Boşlanıyoruz ne demek lan? Boşlanıyoruz!
Beni delirtme! Hocam, valla... Çetin!
1366
01:35:33,270 --> 01:35:34,830
Çetin geldi diyorum ya!
1367
01:35:35,130 --> 01:35:36,130
Geldi galiba!
1368
01:35:36,370 --> 01:35:37,370
Ay!
1369
01:35:40,400 --> 01:35:41,318
Ne geldi?
1370
01:35:41,320 --> 01:35:42,960
Bebek geldi diyorum sana ya!
1371
01:35:43,240 --> 01:35:44,240
Bebek, bebek!
1372
01:35:46,200 --> 01:35:47,980
Ağzımda ya!
1373
01:35:48,220 --> 01:35:49,220
Ağzımda ya!
1374
01:35:50,360 --> 01:35:51,360
Panik yapma!
1375
01:35:52,600 --> 01:35:53,740
Panik yapma!
1376
01:35:54,260 --> 01:35:55,260
Panik yapma!
1377
01:35:55,340 --> 01:35:57,180
Panik yapma! Dur! Sakin!
1378
01:35:58,060 --> 01:35:59,060
Gel, gel, gel!
1379
01:35:59,260 --> 01:36:00,340
Gel kaptan, kaptan!
1380
01:36:20,650 --> 01:36:21,770
Kızım!
1381
01:36:35,510 --> 01:36:38,310
Aşkımızın o son teklifini de anlamıştık.
1382
01:36:38,730 --> 01:36:40,970
Bizim çocuk anlatma çekmişti.
99803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.