All language subtitles for Askimizin son tekmesi Turk Sub OK. ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:16,400 İnsan böyle dayak yediği zaman hep aynı soruyu sorarlar. Abi kız meselesi mi? 2 00:00:16,520 --> 00:00:20,480 Kız meselesi evet. Ama benimki biraz farklı kız meselesi. 3 00:00:20,920 --> 00:00:23,760 Çünkü her şey bir yüzük almamla başladı. 4 00:00:43,100 --> 00:00:44,800 Gelir gelmezlik söyle sen. 5 00:00:45,240 --> 00:00:46,640 Söyle Çetin 'cim geldim. 6 00:00:47,040 --> 00:00:48,040 Sana değil be oğlum. 7 00:00:48,380 --> 00:00:49,380 Esra 'ya. 8 00:00:49,720 --> 00:00:51,260 Bak yüzük aldım. 9 00:00:51,660 --> 00:00:52,639 Vallahi mi? 10 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 Vallahi. 11 00:00:54,580 --> 00:00:56,560 Nasıl? Şok olur mu sence? 12 00:00:56,800 --> 00:00:59,400 Şok olur bence Çetin 'cim. Ucuz yüzük almışsın çünkü. 13 00:00:59,720 --> 00:01:00,760 Kaç para verdin sen buna? 14 00:01:00,980 --> 00:01:04,800 Oğlum bu evlenme teklif etmek için değil ki. Kendi aramızda söz olayı öyle. 15 00:01:05,060 --> 00:01:08,620 Yani kimse kıza yan göze bakmasın diye anladın? Anlamadım ama neyse. 16 00:01:08,960 --> 00:01:09,960 Lan yürü git. 17 00:01:11,180 --> 00:01:13,410 Mert. Oğlum, yıl olmuş 2019. 18 00:01:13,790 --> 00:01:16,930 Hâlâ aile çaybaşı. Tabelayı değiştir tabelayı. Reddirlik. Zeta! 19 00:01:18,090 --> 00:01:18,889 Sağ ol. 20 00:01:18,890 --> 00:01:19,890 Hoş geldin. 21 00:01:20,490 --> 00:01:21,490 Ne haber? 22 00:01:21,630 --> 00:01:26,230 İyi, senden? İyi, benden de çok iyi. Hatta harikayım ben. Seni bekliyordum. 23 00:01:26,430 --> 00:01:27,590 Ne iyi ettin de geldin. 24 00:01:28,130 --> 00:01:29,130 Buranın adı ne ya? 25 00:01:29,570 --> 00:01:32,290 Buranın adı... ...aile çay bahçesi. 26 00:01:32,530 --> 00:01:33,530 Ay o ne ya? 27 00:01:37,930 --> 00:01:41,890 Ben de aynısını dedim sen gelmedin iki dakika önce. Bu ne dedim ya aile 28 00:01:41,890 --> 00:01:42,890 çarmıhçısı bu. 29 00:01:43,910 --> 00:01:44,930 Evet ne diyorduk? 30 00:01:45,810 --> 00:01:46,870 Şimdi Esra 'cığım. 31 00:01:47,130 --> 00:01:50,130 Biz seninle uzun süredir birlikteyiz. 32 00:01:51,270 --> 00:01:52,610 Yani birlikteyiz derken. 33 00:01:53,710 --> 00:01:54,710 Birlikte büyüdük. 34 00:01:55,050 --> 00:01:56,670 Çevre yolundan geliniyor buraya değil mi? 35 00:01:56,890 --> 00:01:58,490 Evet evet çevre yolundan. 36 00:01:59,930 --> 00:02:01,970 Şey konum at istersen. 37 00:02:02,170 --> 00:02:04,730 Esra o konumla canlı konumla çok rahat geliyorlar. 38 00:02:11,150 --> 00:02:17,450 Esra 'cığım... ...senle beraber olduğum bu zamanları... ...acaba... ...cennetten 39 00:02:17,450 --> 00:02:18,690 mi çaldın diye düşünüyorum. 40 00:02:19,470 --> 00:02:22,330 Ne tatlı konuşuyorsun sen öyle ya. Dili. 41 00:02:24,610 --> 00:02:28,550 Konuşanı değil de... ...konuşturana bakacaksın. 42 00:02:31,830 --> 00:02:32,830 Esra 'cığım. 43 00:02:32,910 --> 00:02:37,370 Dur dur dur. Tamam madem öyle şimdi tatlı tatlı konuşuyoruz. Benim de sana 44 00:02:37,370 --> 00:02:38,450 söyleyeceklerim var. 45 00:02:38,970 --> 00:02:39,970 Öyle mi? 46 00:02:40,430 --> 00:02:42,430 Sana bir sürprizim var Çetin. 47 00:02:43,490 --> 00:02:47,350 Var mı? Hani biz geçen basket mesleği izlemeye gitmiştik ya basket. 48 00:02:47,650 --> 00:02:48,429 Hatırlıyor musun? 49 00:02:48,430 --> 00:02:49,450 Kaan 'ı izlemiştik hani. 50 00:02:49,670 --> 00:02:50,670 Kaan Makasel. 51 00:02:50,710 --> 00:02:55,710 Ya bu ne acayip bir adam. O gün nasıl oynadı Esra? Ben sana demedim mi? Bu 52 00:02:55,710 --> 00:02:58,070 müthiş. Bak bir tane boş maçı yok. 53 00:02:58,540 --> 00:03:01,260 Yok, yüzde elli beş üçlük oran nedir arkadaş? 54 00:03:01,480 --> 00:03:06,620 Senin boyun o kadar uzun, yalık azız ya. Sen insan mısın, makina mısın, basketçi 55 00:03:06,620 --> 00:03:11,540 misin? Sen nesin arkadaşım ya? İşte orada amaç sonrası soyunma odasına 56 00:03:11,540 --> 00:03:17,020 senin için... ...imza aldım. 57 00:03:17,720 --> 00:03:22,760 Ay inanamıyorum, ne diyeceğimi bilemiyorum. Sen soyunma odasına mı 58 00:03:22,760 --> 00:03:27,360 tatlım, soyunma odasına gittim. Hem senin için hem de kendim için imza 59 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 Kendin için niye? 60 00:03:30,330 --> 00:03:31,770 Kaan da geldi. 61 00:03:32,350 --> 00:03:33,350 Kaan. 62 00:03:34,050 --> 00:03:36,130 Hoş geldin. 63 00:03:36,610 --> 00:03:41,250 Çetin 'ciğim seni ben... ...müstakbel isimle tanıştırayım. 64 00:03:41,530 --> 00:03:45,310 Biz Kaan 'la... ...evleniyoruz. 65 00:03:50,170 --> 00:03:52,170 Hayatım arkada Çetin. 66 00:03:52,430 --> 00:03:55,290 Çetin senin çok büyük hayranın. 67 00:03:55,590 --> 00:03:57,130 Nasılsın delikanlı iyi misin? 68 00:03:57,680 --> 00:04:00,920 Çetin, biz de seninle kaç senedir arkadaşız değil mi? 69 00:04:01,780 --> 00:04:02,780 Değil mi Çetin? 70 00:04:03,880 --> 00:04:04,880 Arda mısın? 71 00:04:04,940 --> 00:04:06,460 Çetin, ha? 72 00:04:07,080 --> 00:04:08,180 Yirmi beş yıl. 73 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 Oo iyiymiş. 74 00:04:10,160 --> 00:04:11,160 Aferin koçum koçum. 75 00:04:16,660 --> 00:04:19,899 Yalnız benim antrenmanım var, gitmemiz lazım beybileydim. Tamam, hadi git, 76 00:04:19,899 --> 00:04:20,899 gidelim. 77 00:04:21,279 --> 00:04:23,500 Çetin 'cim ben kaçıyorum, görüşürüz. 78 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Kendine çok iyi bak. 79 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 Esra. 80 00:04:27,470 --> 00:04:28,470 Ben geliyorum hemen. 81 00:04:31,130 --> 00:04:32,270 Yirmi beş yıl. 82 00:04:33,950 --> 00:04:34,950 Çocukluk. 83 00:04:35,830 --> 00:04:36,830 Anılar. 84 00:04:37,550 --> 00:04:40,530 Gençliği. Ne güzel yıllardı değil mi Çetin ya? 85 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 Çıldır yani. 86 00:04:42,730 --> 00:04:44,810 Ama bak sen de şok oldun değil mi? 87 00:04:45,090 --> 00:04:46,090 Bir de benim için. 88 00:04:46,490 --> 00:04:50,090 Nikah şahidim olacaksın. Ona göre tamam mı? 89 00:04:50,570 --> 00:04:53,030 Hadi ben kaçtım. Öptüm bay bay. 90 00:05:10,659 --> 00:05:13,520 Ünlü basketbolcuymuş. Herifteki pişkinliği görmen lazım lan. 91 00:05:14,500 --> 00:05:17,680 Şu tipine bak tipine bak tipine bak. Duruşa bak şu muştum. 92 00:05:17,940 --> 00:05:22,000 Senin atacağın üçlüklere ikili sayarlar inşallah. Oğlum dur lan imza alma o 93 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 poster. Dur dur sakin. 94 00:05:23,820 --> 00:05:25,020 Şu imzasız değil mi? 95 00:05:26,060 --> 00:05:28,460 Oğlum bıraksana ne istiyorsun posterlerinden lan? 96 00:05:28,760 --> 00:05:30,380 Oğlum sen spor muhabiri değil misin? 97 00:05:30,820 --> 00:05:34,200 Alırsın yine imzamı imza. Abicim sakin biraz sakin gel. 98 00:05:35,350 --> 00:05:38,090 Oturacağız oğlum gel şuraya. Gel otur bir konuşalım. Gel gel gel. 99 00:05:39,230 --> 00:05:42,570 Otur bir dinle beni. Ya ben bu kıza yüzük aldım yüzük. 100 00:05:42,810 --> 00:05:46,350 Mutlu olsun diye yüzük aldım oğlum. Ben de tam zaten o konuya parmak basacaktım 101 00:05:46,350 --> 00:05:47,990 abicim. Lan gollum mu bu kız? 102 00:05:48,450 --> 00:05:49,530 Evlenmeyeceksen niye yüzük alıyorsun? 103 00:05:52,050 --> 00:05:54,890 Belli ki... İnsanı spordan soğuttular ya. 104 00:05:55,530 --> 00:06:00,510 Oğlum herif makas aldı benden makas. Çok iyi abicim. Sen böyle devam et daha 105 00:06:00,510 --> 00:06:03,570 senden çok makas alırlar. Ne var oğlum benim halimde? Söyleyeyim mi abi ben 106 00:06:03,570 --> 00:06:06,010 sana? Sen tam bir BBD modelisin. 107 00:06:06,610 --> 00:06:10,210 BB ney? BBD abiciğim. Best de büyük, devret. 108 00:06:10,530 --> 00:06:14,550 Kız seni oğlum kukla etti ya, kukla etti. Yani her chatin dediğinde 109 00:06:14,550 --> 00:06:16,410 ilk defa Frisbee görmüş golden gibi koşuyordun ya. 110 00:07:16,340 --> 00:07:20,540 Bekle, büyüt, devlet. Aynen abiciğim. Bana soracaksın sen bunları. 111 00:07:20,760 --> 00:07:24,600 Artık kadınlar konusunda uzman olduk. Hatta bak sana çok net bir analiz 112 00:07:24,600 --> 00:07:27,100 mı? Oğlum sen Esra için her şeyin hiç haliydi. 113 00:07:27,580 --> 00:07:31,340 Kırk senizi hature etti. Bir lafıyla hature oldun. Hala otlanmadın. 114 00:07:44,020 --> 00:07:46,040 Zatürre konusu hep yanlış değerlendirdin. 115 00:07:46,420 --> 00:07:51,380 O gün biz sinemaya gidecektik abi. Esra 'yla. Ve orada hata benim çünkü Esra 116 00:07:51,380 --> 00:07:54,380 uyuyakalmış. Yani benim hatam. Ben beklemeyecektim. 117 00:07:54,620 --> 00:07:56,960 Oğlum zatürre oldun lan. Zatürre oldun. 118 00:07:57,260 --> 00:08:01,020 Altı ay boyunca ben hastaneye eşya taşıdım kendimi. Kız kılığını 119 00:08:01,160 --> 00:08:02,820 Sen hala gelmiş bana onu savunuyorsun. 120 00:08:03,400 --> 00:08:04,920 Savundurtmam abi. Savundurtmam. 121 00:08:05,580 --> 00:08:06,620 Maymun etti seni ya. 122 00:08:07,100 --> 00:08:09,300 Bir de onunla konuşmasına nasıl dayanıyorsun abi? 123 00:08:09,900 --> 00:08:10,900 Çetin. 124 00:08:11,200 --> 00:08:12,039 Gelir misin? 125 00:08:12,040 --> 00:08:13,320 Çetin sıkıldım, git. 126 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Çetin otur. 127 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 Çetin kalk. 128 00:08:16,300 --> 00:08:17,900 Çetin ya, canım çay istedi. 129 00:08:18,160 --> 00:08:19,160 Çay getirebilir misin? 130 00:08:19,300 --> 00:08:23,100 Çetin bu biraz şekerli mi olmuş? Çok sıcak. Abi bu ne? Değil, böyle değil. 131 00:08:23,260 --> 00:08:26,700 Böyle, tam olarak böyle abiciğim. Kızın ne vanilyalı tarifi bitti, ne gofreti 132 00:08:26,700 --> 00:08:30,660 bitti. Bu arada bravo. Sen de bütün bunların hepsini öğrendin abiciğim ya. 133 00:08:30,660 --> 00:08:33,840 Esra sayesinde kadınlar alemine profesyonel bir giriş yaptın. 134 00:08:34,059 --> 00:08:35,140 Sonunda ne oldu biliyor musun? 135 00:08:35,620 --> 00:08:38,200 Oğlum mahalledeki kızlar sana ruj markası soruyor ya. 136 00:08:38,669 --> 00:08:43,630 Ben de gelmiş hâlâ, vallahi biz birbirimizi seviyoruz. O bensiz bir şey 137 00:08:43,630 --> 00:08:44,770 yapamıyor falan hallerindesin. 138 00:08:44,990 --> 00:08:49,310 Yemin ediyorum kafayı yedin. Hiç, hiç durum böyle değil. Esra da hiç öyle biri 139 00:08:49,310 --> 00:08:50,710 değil. Hiç, sen anlamıyorsun. 140 00:08:50,950 --> 00:08:52,130 Sen anlamıyorsun abi. 141 00:08:52,490 --> 00:08:54,910 Ben, ben bir kişiyi sevdim oğlum. 142 00:08:55,170 --> 00:08:57,310 Ben bu hayatta bir kişiyi sevdim abi Esra. 143 00:08:57,730 --> 00:09:01,310 Ben senin gibi kalbinin anahtarını on beş kişiye vermedim. Lan oğlum, anahtar 144 00:09:01,310 --> 00:09:02,310 vermekte bir şey yok. 145 00:09:02,350 --> 00:09:06,250 Ver, çok gerekiyorsa kalbinin anahtarını ver. Daha da gerekiyorsa evinin 146 00:09:06,250 --> 00:09:08,270 anahtarını ver. Bunlarda sıkıntı yok. 147 00:09:08,750 --> 00:09:09,729 Yüzük ne oğlum? 148 00:09:09,730 --> 00:09:11,150 Yüzük ne? O ne biliyor musun? 149 00:09:11,370 --> 00:09:14,530 O işte bunun gibi lavuklar gelip kız çalmasınlar diye. 150 00:09:15,390 --> 00:09:17,610 Bravo abiciğim gerçekten bravo. Çok işe yaradı. 151 00:09:18,770 --> 00:09:20,130 Ne diyeyim ben sana ya? 152 00:09:20,770 --> 00:09:22,090 Ben arayacağım abi bu kızı. 153 00:09:22,990 --> 00:09:23,889 Aramayacaksın abi. 154 00:09:23,890 --> 00:09:26,350 Kafayı yedin. Oğlum saçmalama oğlum. Kendini mi bitirteceksin? 155 00:09:26,730 --> 00:09:28,130 Arayacağım abi. Hata yapıyor. 156 00:09:28,600 --> 00:09:33,280 Hatasının farkında değil. O ne yaptığını bilmiyor bak. Ben nikah şahidi olacak 157 00:09:33,280 --> 00:09:36,980 adam mıyım abi? Biz irtihane bir kere birbirimiz için yaratılmışız ya. Ben 158 00:09:36,980 --> 00:09:39,060 biliyorum. Arayacağım abi ben. Aramayacaksın. 159 00:09:44,120 --> 00:09:45,120 Lan. 160 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 Lan. 161 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 Arayacağım oğlum. 162 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 Aramayacağım. 163 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Arayacağım. 164 00:09:58,450 --> 00:09:59,450 Aratmam. 165 00:09:59,830 --> 00:10:00,830 Ararım. 166 00:10:01,810 --> 00:10:02,810 Aratmayacağım. 167 00:10:03,230 --> 00:10:04,230 Hadi bakalım. 168 00:10:10,130 --> 00:10:11,130 Hayda bre! 169 00:10:11,530 --> 00:10:12,790 Bana bak. 170 00:10:13,810 --> 00:10:17,170 Kim ne lan? Kim ne? Kim ne derse desin seviyorum işte. 171 00:10:17,910 --> 00:10:22,190 Seviyorum. Kim ne? Herkese, her şeye rağmen seviyorum. 172 00:10:23,690 --> 00:10:25,070 Ahsin, hayatım. 173 00:10:25,730 --> 00:10:26,950 Oğlum bak bana bak. 174 00:10:27,670 --> 00:10:32,530 Bana bak seviyorum. Bana ne? Çok seviyorum. 175 00:10:34,710 --> 00:10:36,170 Seviyorum. Tahsin. 176 00:10:42,390 --> 00:10:43,450 Yazıklar olsun ya. 177 00:10:43,730 --> 00:10:45,910 Ben de onu diyorum işte oğlum. Yazıklar olsun sana. 178 00:10:47,530 --> 00:10:48,530 Serap. 179 00:10:48,970 --> 00:10:52,690 Serap bir dakika dur dur Serap. Ya evinin anahtarının önüne gelene verirsen 180 00:10:52,690 --> 00:10:53,690 böyle olur işte. 181 00:10:57,640 --> 00:11:01,160 Bu uçmaları, kaçmaları, el hareketlerini filan. Oğlum kickbox 'a gidiyorum benim 182 00:11:01,160 --> 00:11:03,240 çayda. Senin haberin yok mu? Hadi be. Tabi lan. 183 00:11:03,560 --> 00:11:06,600 Hocaların hocası taklit gözleşiyor. Röportaj yaptılar benim çay önünde. İşte 184 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Burak. Savunma. 185 00:11:09,000 --> 00:11:10,900 Kestik hocam kestik. Yok yok kesme kesme. 186 00:11:11,560 --> 00:11:16,820 Kesme oğlum kesme. Çok beğendin tekniğimi. Gel çalışalım daha iyi olur 187 00:11:16,820 --> 00:11:17,820 dedi. Ondan ders alıyorum ben. 188 00:11:18,140 --> 00:11:21,160 Zaten bu çekme var ya o iyidir. İyidir daha ileri de var. 189 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 Beni de götürsene. 190 00:11:22,600 --> 00:11:25,040 Oğlum bana bak salak salak şeyler peşindeyse şu an uğraştırma beni. 191 00:11:25,300 --> 00:11:26,300 Yok be oğlum. 192 00:11:26,490 --> 00:11:28,390 Şey neydi, Jennifer Aniston yok mu? 193 00:11:28,650 --> 00:11:32,230 Bu işte Brad Pitt 'le ayrıldığında yaptı ya bu dövüş eğitimi falan aldı. Yani 194 00:11:32,230 --> 00:11:35,410 tarafı hesabı, aynısı benimkide. Oğlum onun da işe yaramadı ki. Yaramadı mı? 195 00:11:35,530 --> 00:11:38,490 Yaramadı tabii. Kadın bir daha kendine gelemedi. Hadi ya. 196 00:11:39,190 --> 00:11:40,190 Sonuçta Brad abi. 197 00:11:42,550 --> 00:11:44,730 Aslında bizim hocaya da böyle baya ünlüler geliyor ha. 198 00:11:45,210 --> 00:11:48,650 Tabii. Böyle oyuncusu geliyor, çarkçısı geliyor. 199 00:11:48,990 --> 00:11:49,990 Ben gidiyorum. 200 00:11:52,190 --> 00:11:53,930 Arkadaşlar, hoş geldiniz. 201 00:12:04,200 --> 00:12:05,200 Aramızda yeni biri var. 202 00:12:06,240 --> 00:12:08,540 Hissediyorum. Yeni alerjizm şeyi oldu. 203 00:12:09,380 --> 00:12:13,080 Neyse yeni veya eski herkes için kuralları hatırlatıyorum. 204 00:12:13,380 --> 00:12:14,380 Kural bir. 205 00:12:14,580 --> 00:12:18,800 Dövüş kulübünden kimseye bahsetmeyin. Dövüş kulübünden artık bahsetmeyin. Her 206 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 seferinde aynı şaka. 207 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 Sıkıldım be. 208 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Kural bir. 209 00:12:23,400 --> 00:12:26,160 Yeni gelen dayağı yer. 210 00:12:27,140 --> 00:12:28,780 Evet yeni gelen arkadaşı görelim. 211 00:12:43,120 --> 00:12:44,780 Armut gibi kalan. Gel bakayım sen. 212 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Evet, gel. 213 00:12:47,140 --> 00:12:48,960 Hocam ben vakit geçsin diye geldim. 214 00:12:49,400 --> 00:12:50,440 İddialı değilim ben. 215 00:12:51,220 --> 00:12:52,220 Ömür! 216 00:12:52,820 --> 00:12:53,820 Ömür! 217 00:13:00,380 --> 00:13:01,380 Seç beni. 218 00:13:02,140 --> 00:13:06,340 Hocam ben kickboksta kariyer yapmayacağım. İddialı değilim. O yüzden 219 00:13:06,340 --> 00:13:09,740 yapmayacağım. Bak seninle billah ben dövüşürüm. 220 00:13:14,410 --> 00:13:15,410 Düz döver. 221 00:13:20,450 --> 00:13:22,510 Seç birini. 222 00:13:34,390 --> 00:13:35,590 Selam kardeşim. 223 00:13:36,270 --> 00:13:39,110 İyi de hepsi. 224 00:13:44,200 --> 00:13:45,620 Arkadaki beyazlı hanımefendi. 225 00:13:53,700 --> 00:13:57,940 Arkadaşlar gülmeyin. 226 00:13:59,440 --> 00:14:01,500 Hocam gülmeyin. Bir dakika. 227 00:14:02,020 --> 00:14:03,340 Kadın futbolcu var. 228 00:14:03,560 --> 00:14:06,620 Bununla niye olmasın? Ayrımcılık ben sevmiyorum hocam. Affedersiniz ama. 229 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 Sakin ol tamam. 230 00:14:08,260 --> 00:14:11,700 Herkesin önünde rencide olmaman için özel odada dövüşeceksiniz. 231 00:14:12,040 --> 00:14:13,320 Bayağı niye o yüzden değil mi? 232 00:14:13,690 --> 00:14:15,070 Bayan değil, kadın. 233 00:14:15,370 --> 00:14:16,430 O da olur, o da olur. 234 00:14:17,510 --> 00:14:18,510 Baba, 235 00:14:20,450 --> 00:14:21,490 emin misin? 236 00:14:23,430 --> 00:14:26,230 Kızım artık toparlanma zamanı. Gelmiş dövüşte. 237 00:14:26,990 --> 00:14:27,990 Allah Allah! 238 00:14:28,130 --> 00:14:30,690 Gel ya, korkma gel. Ne korktu ya? 239 00:14:31,630 --> 00:14:34,030 Ben de yeniyim ya, sonuçta burada şey değil ki. 240 00:14:35,270 --> 00:14:36,270 Evet, 241 00:14:39,370 --> 00:14:40,930 onun ne derdin muradına? 242 00:14:41,370 --> 00:14:43,990 Biz çıkalım ringe. En son kim dayak yiyordu? 243 00:14:45,350 --> 00:14:49,510 Tahsin, sen yavrum. En son sen dövülüyordun. Evet, o yüzden ben sıra mı 244 00:14:49,510 --> 00:14:51,090 diye düşünüyorum hocam. Gel canım, devam edelim. 245 00:14:51,490 --> 00:14:52,590 E ben de biraz korksum. 246 00:14:53,210 --> 00:14:56,410 Yani korksun derken, korkmam tabii yani. Neden korkacağım ben de? 247 00:14:56,910 --> 00:14:59,090 Öyle birdenbire hu hu falan. 248 00:15:00,010 --> 00:15:02,430 Ne gerek var bu kadar atraksiyona? Değil mi yani? 249 00:15:04,010 --> 00:15:05,530 Merhaba. Merhaba, ben Çetin. 250 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 Çetin mi? 251 00:15:12,370 --> 00:15:17,190 Siz Çetin 'in biri... ...Cefne gözyaşını eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? 252 00:15:19,670 --> 00:15:21,610 Çetinciğim, acısını. 253 00:15:27,250 --> 00:15:30,170 Çetin! Çe... Aa! 254 00:15:30,830 --> 00:15:33,050 Çetin. Çetin. 255 00:15:33,650 --> 00:15:35,690 Çetin. Çetin. 256 00:15:48,730 --> 00:15:49,730 Güzel hareket. 257 00:15:49,970 --> 00:15:50,970 Tebrik ediyorum. 258 00:15:51,590 --> 00:15:52,590 Neredeyse fatalik. 259 00:15:54,210 --> 00:15:55,470 İşinde iyisin ha. Çak. 260 00:15:56,970 --> 00:15:58,910 Ne oluyor? 261 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 Kırkı maçı mı? 262 00:16:09,860 --> 00:16:16,160 Yani siz de çok hırlı çıktınız ya da... Ne yapıyorsunuz? 263 00:16:21,740 --> 00:16:24,780 Ben size vuruyor muyum? Niye bu kadar fevri davranıyorsunuz? 264 00:16:28,360 --> 00:16:29,840 Çetin! Ne? 265 00:16:30,260 --> 00:16:31,780 Çetin 'e ben gidiyorum ya. 266 00:16:32,000 --> 00:16:34,300 Yapamayacaksın. Ya manyak mısın sen? 267 00:16:34,500 --> 00:16:35,500 Neyi yapamayacaksın? 268 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 Nikah memuru için... 269 00:16:37,290 --> 00:16:42,170 İşte bu defne ya. Seninle konuşulmuyor ki. Hep fevri davranıyorsun. Fevri 270 00:16:42,170 --> 00:16:43,490 davranıyorsun. Fevri. 271 00:16:43,730 --> 00:16:44,730 Fevri. 272 00:16:49,070 --> 00:16:50,070 Tamam. 273 00:16:52,170 --> 00:16:53,870 Buna bak dinleniyorum ha. 274 00:16:58,210 --> 00:16:59,610 Tamam. Tamam. 275 00:16:59,890 --> 00:17:00,890 Tamam. 276 00:17:01,350 --> 00:17:02,490 Tamam sen. 277 00:17:02,770 --> 00:17:07,270 Sen anladın mı? İnsanlık yaptım. İnsanlık yaptım ama sen laftan anladın 278 00:17:08,900 --> 00:17:12,079 O zaman atara atar gidere gider. 279 00:17:12,859 --> 00:17:14,280 Ben de dalıyorum o zaman. 280 00:17:15,040 --> 00:17:16,040 Geliyorum. 281 00:17:40,940 --> 00:17:42,600 Hocam. Hocam kurtar beni. 282 00:17:43,080 --> 00:17:47,000 Hocam. Hocam beni kurtar. Kurban olayım beni kurtar. Kurban olayım değiştir 283 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 başkasını sor. 284 00:17:48,120 --> 00:17:51,180 Hocam. Kurban olayım değiştir beni hocam. Kurban olayım. 285 00:17:57,360 --> 00:17:59,260 Çok sıkıldım ya. 286 00:18:00,660 --> 00:18:02,880 Güzel bu da ekstra çalıştıracak tamam mı? 287 00:18:03,220 --> 00:18:04,220 Oğlum bak. 288 00:18:04,300 --> 00:18:05,360 Gel buraya gel. 289 00:18:09,810 --> 00:18:10,810 Aferin böyle. 290 00:18:11,510 --> 00:18:13,910 Ya hocam artık biz bir müdahale mi etsek ya? 291 00:18:15,010 --> 00:18:16,870 Defterin nerede duracağını çok iyi bilir. 292 00:18:21,730 --> 00:18:22,730 Durdu işte. 293 00:18:23,230 --> 00:18:24,230 Çetin iyi misin? 294 00:18:27,830 --> 00:18:31,750 Anne. Kızım ne yaptın masraf çıkardın? Ne bu yaptın ya? 295 00:18:34,570 --> 00:18:37,130 Arkadaş ben ömrümde böyle dayak yemedim. 296 00:18:37,830 --> 00:18:39,250 Alın size kız meselesi. 297 00:18:39,850 --> 00:18:43,030 Değil et. Kim olduğumu hatırlamıyordum yemin ediyorum. 298 00:18:43,830 --> 00:18:47,210 Ama bu dayak bana bir iyi geldi. Bir iyi geldi. 299 00:18:48,910 --> 00:18:50,290 Kendime gelene kadar tabii. 300 00:18:53,770 --> 00:18:54,330 Yani 301 00:18:54,330 --> 00:19:01,670 arkadaşını 302 00:19:01,670 --> 00:19:02,810 çok fena kırmışlar. 303 00:19:03,050 --> 00:19:05,270 Efendim? Kendisini de çoklu kırıklar. 304 00:19:05,870 --> 00:19:07,730 ...ve bir takım ezikler mevcut. 305 00:19:07,930 --> 00:19:11,390 Yani biz bu sporla uğraştığımız için... ...normalde alışkınız dayak yemeye de... 306 00:19:11,390 --> 00:19:15,210 ...bizimkinin problemi profesyonele denk gelmek oldu. Yani ne dediysen 307 00:19:15,210 --> 00:19:18,150 bilmiyorum ama... ...sürrealist bir çalışma olmuş. 308 00:19:18,430 --> 00:19:21,790 Vallahi çok fenaydı doktor bey. Yani en son böyle önümüze gelene bin tekme falan 309 00:19:21,790 --> 00:19:25,290 diyordu. Yemin ediyorum bu soruda biz çok korktuk. Şok durumlarında bunların 310 00:19:25,290 --> 00:19:27,170 hepsi normal karşılanır. Bir şey soracağım. 311 00:19:28,070 --> 00:19:31,770 İt kalma ihtimali var mı? Kendi psikolojik tarihinde böyle bir it 312 00:19:31,770 --> 00:19:34,770 muhtemel. Ama bir aya toparlarız merak etmeyin. 313 00:19:35,240 --> 00:19:39,020 Çetin. Bir insan sürekli yanlış kadına not atar bir arkadaş. 314 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Çetin. 315 00:19:49,920 --> 00:19:50,920 Çetin. 316 00:19:51,280 --> 00:19:52,400 İyi iyi tamam. 317 00:19:52,720 --> 00:19:53,740 Ne oldu bana? 318 00:19:54,400 --> 00:19:55,640 Bir şey yok bir şey yok iyi görünüyorsun. 319 00:19:55,920 --> 00:19:56,839 İyi mi? 320 00:19:56,840 --> 00:20:00,440 İyiysem neden kamyon çarpmış gibiyim ben? 321 00:20:00,700 --> 00:20:02,460 Evet abicim üstünden kamyon geçti. 322 00:20:02,680 --> 00:20:03,700 Adı da Defne. 323 00:20:04,140 --> 00:20:05,140 Hatırladın mı? 324 00:20:06,340 --> 00:20:08,680 Ne oluyor? 325 00:20:13,920 --> 00:20:15,520 Çıkabildim mi ya ben o odadan? 326 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 Evet. 327 00:20:17,660 --> 00:20:19,500 Ne hale getirdi kız beni. 328 00:20:19,760 --> 00:20:21,880 Zaten yani bir ayada bir şeyciğim kalmazmış. 329 00:20:22,160 --> 00:20:23,720 Bir ay mı? Bir ay olmaz. 330 00:20:24,640 --> 00:20:26,020 Bir ay çok fazla. 331 00:20:27,080 --> 00:20:30,920 Patron beni gebertir. Allah o kızı bildiği gibi yapsın. 332 00:20:32,420 --> 00:20:33,740 Hayır güzel de kız yani. 333 00:20:34,220 --> 00:20:37,880 Senin ne işin var tekmeyle tokatlı güzel kızsın sen ya. 334 00:20:40,020 --> 00:20:41,020 İnsanlık baba. 335 00:20:41,440 --> 00:20:44,720 Öyle değil mi abi bak aslında Defne gerçekten esasında iyi kızdır. 336 00:20:45,540 --> 00:20:46,820 Zaten en iyisi o belli. 337 00:20:47,560 --> 00:20:49,160 Galsın gibi edikolu durmadı. 338 00:20:49,600 --> 00:20:50,980 Uça uça dövdü beni. 339 00:20:51,600 --> 00:20:55,500 Hayır bizde de yani kadına el kalkmıyor ne yapacaksınız diye öyle öğrenmişim. 340 00:20:55,660 --> 00:20:59,500 Bir dakika yani şimdi sen yani dayağı bilinçli mi yedin abicim? Yok abi o kız 341 00:20:59,500 --> 00:21:00,760 geldi o kız beni dövdü. 342 00:21:01,160 --> 00:21:03,000 Herhalde bilinçliydim abi yani. 343 00:21:03,920 --> 00:21:06,840 O benim karşımda durabilir mi Allah 'ını seversen. 344 00:21:07,080 --> 00:21:08,300 Göz var izan var. 345 00:21:08,560 --> 00:21:15,480 Ama ben buradan bir çıkayım... ...ona iki çift lafım... Neymiş iki lafın? 346 00:21:24,200 --> 00:21:25,920 Çetin! Fatih! 347 00:21:26,380 --> 00:21:30,530 Çetin dur abi, bertini kaldıracağım ben. Söylüyorum. Abi saçmalama kız o kadar 348 00:21:30,530 --> 00:21:34,150 özür dilemeye gelmiş ya. Bana ne istemiyorum gitsin. Yok abi kaldıracağım 349 00:21:34,150 --> 00:21:35,150 gel. 350 00:21:41,670 --> 00:21:43,090 İstemiyorum abicim. 351 00:21:43,790 --> 00:21:44,790 Gitsin. 352 00:21:45,730 --> 00:21:46,730 Gitsin. 353 00:21:50,930 --> 00:21:51,930 Çetin. 354 00:21:52,730 --> 00:21:53,730 Çetin. 355 00:21:54,370 --> 00:21:55,950 Çetin iyi misin? 356 00:21:56,430 --> 00:21:57,970 Çetin. Öyle. 357 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 Çetin, nasılsın? 358 00:21:59,480 --> 00:22:00,480 Konuşma benimle. 359 00:22:00,600 --> 00:22:01,499 Çık dışarı. 360 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Çetin, dinle kızı abi. 361 00:22:02,740 --> 00:22:04,120 Abi, istemiyorum. Çık dışarı. 362 00:22:04,600 --> 00:22:06,060 Ya bak, fena oluyorum ha. 363 00:22:06,640 --> 00:22:08,120 Gidin. Sen de git. 364 00:22:08,600 --> 00:22:10,880 Hastanın bir mahremiyeti var. Beni yalnız bırakın. 365 00:22:13,980 --> 00:22:14,980 Yavaş. 366 00:22:19,140 --> 00:22:21,820 Abiciğim tamam, anladım. Sen bir yatış. Bu böyle olmayacak. 367 00:22:22,280 --> 00:22:24,580 Dur sen burada. Bak, hatta ben sana televizyon açayım. 368 00:22:24,920 --> 00:22:25,899 Tamam mı? 369 00:22:25,900 --> 00:22:26,900 Görüşürüz biz sonra. 370 00:22:30,090 --> 00:22:32,270 Bu kadar yüklenmeseydim keşke Tahsin. 371 00:22:32,590 --> 00:22:35,130 Amatör çocuk ya. Ne işi var onun ki soksa? 372 00:22:35,350 --> 00:22:39,010 Ya biraz kafası dağıtsın diye getirdim. Yani sen de vallahi süper dağıttın ha 373 00:22:39,010 --> 00:22:40,010 kafasını. Niye? 374 00:22:40,190 --> 00:22:42,530 Ya bunun bir çocukluktan beri takıntısı var. Esra. 375 00:22:43,270 --> 00:22:45,210 Yani kız başkasıyla evlenecek. 376 00:22:47,110 --> 00:22:48,330 Çocukluktan beri mi? Evet. 377 00:22:50,370 --> 00:22:51,570 Vazgeçmiyor. Bir ümit bekledi. 378 00:22:51,850 --> 00:22:53,050 Ama sonuç ne biliyor musun? 379 00:22:59,400 --> 00:23:02,460 Tahsin ben ne yaptım ya? Kötü oldum bak şimdi. 380 00:23:09,300 --> 00:23:16,140 Ya... Tahsin ben sana ne diyeceğim? Acaba ben 381 00:23:16,140 --> 00:23:19,100 burada mı kalsam? Belki yardıma falan ihtiyacı olursun. 382 00:23:19,700 --> 00:23:24,310 Yani... Nasıl anlaşacaksın? Sekemin değilim ama aslında çok iyi olur biliyor 383 00:23:24,310 --> 00:23:27,250 musun? Benim de deplasmaya gitmem lazım. Dik başladı biliyorsun. 384 00:23:27,450 --> 00:23:30,910 Ay tamam git git. Zaten ben kendimi affettirmeye çalışıyorum. Bak bir soru 385 00:23:30,910 --> 00:23:33,630 çıkarsa sen bana söyle. Ben bir ayağa çekerim onu. Beni dinler yani. 386 00:23:33,950 --> 00:23:35,970 Ya çocuğu nasıl dövdüm yani? 387 00:23:36,230 --> 00:23:37,710 Hani ne yapsa yeridir. 388 00:23:38,050 --> 00:23:39,190 Ah tamam çok sağ ol. 389 00:23:42,410 --> 00:23:48,650 Kapatın şimdi televizyonu! 390 00:23:51,980 --> 00:23:55,260 Kapatın. Başkizem kalın makasınıza da. 391 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 Kimse yok mu? 392 00:23:56,780 --> 00:23:58,360 Ne biçim hastane burası? 393 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 Hemşire de mi yok? 394 00:24:00,700 --> 00:24:01,700 Kapatın. 395 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 Kapatın şunu. 396 00:24:44,419 --> 00:24:47,900 Benden kimse makas alamaz. Benden kimse makas alamayacak. 397 00:24:48,120 --> 00:24:49,120 Makas alamaz. 398 00:24:49,700 --> 00:24:52,020 Makas alma benden. Kimse makas alamaz. 399 00:24:52,800 --> 00:24:55,060 Tamam tamam. Tamam geçti. 400 00:24:57,900 --> 00:24:59,340 Kabus gördün galiba. 401 00:24:59,560 --> 00:25:01,040 Evet görmeye de devam ediyorum evet. 402 00:25:01,640 --> 00:25:02,940 Niye gitmedin sen? 403 00:25:03,860 --> 00:25:10,160 Çetin. Ben gerçekten çok özür dilerim. Ya diyorum ki iyileşene kadar burada 404 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 kalsam. 405 00:25:12,240 --> 00:25:13,520 Helal! Helal! 406 00:25:14,760 --> 00:25:17,560 Dur! Dur yukarı bak yukarı! 407 00:25:18,600 --> 00:25:19,980 Kapımı koparıyorlar! 408 00:25:20,300 --> 00:25:21,300 Aç! 409 00:25:22,860 --> 00:25:24,600 Annen yanımda kalacakmış. 410 00:25:24,880 --> 00:25:29,380 Ne malum gecenin köründe boğazıma çöktü. Ümüğümü sıkmayacaksın senin benim. 411 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 Tahsin nerede? 412 00:25:31,280 --> 00:25:32,840 Tahsin deplasmanda. 413 00:25:33,100 --> 00:25:38,360 Ya Çetin bak ben gerçekten daha önce hiç kimseye böyle davranmadım. 414 00:25:40,110 --> 00:25:42,370 Bravo. İnsanlık için büyük bir adım. 415 00:25:42,990 --> 00:25:45,570 Kızım, senin yüzünden torbaya ***. 416 00:25:46,870 --> 00:25:47,870 Tamam, 417 00:25:48,290 --> 00:25:50,450 sakin. Bak ne diyeceğim. 418 00:25:50,710 --> 00:25:53,310 Baştan başlayalım. Benim adım Defne. 419 00:25:54,250 --> 00:25:56,270 Torbaya ***. Benim adım Defne diyor. 420 00:25:56,690 --> 00:26:01,810 Ben senin adını unutur muyum hiç bu saatten sonra? Ölene kadar aklımda. 421 00:26:02,550 --> 00:26:04,010 İntifat olarak akılıyorum. 422 00:26:04,270 --> 00:26:05,610 Aklımdan geçenleri bilsen. 423 00:26:06,320 --> 00:26:10,160 ...bir bilsen. Hiç öyle olmazdım, biliyormuşsun. Ne geçiyor aklından? 424 00:26:10,420 --> 00:26:14,040 Sana ne bileyim geçmesi, geçiyor aklımdan. Tamam canım, hani ben... 425 00:26:14,040 --> 00:26:17,380 sen... ...dedim diye yani hani aklımdan ne geçiyor, bir bilsen. 426 00:26:17,700 --> 00:26:18,539 Ben mi dedim? 427 00:26:18,540 --> 00:26:19,900 Ne zaman dedim ya ben ona? 428 00:26:20,260 --> 00:26:22,500 Aklımdan... ...aklımdan geçer mi? 429 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 Hatun. 430 00:26:25,840 --> 00:26:26,840 Alo. 431 00:26:27,160 --> 00:26:30,480 Bir şeye ihtiyacın var mı? Var, var. Git. 432 00:26:32,020 --> 00:26:33,020 Gitmeyeceğim. 433 00:26:33,620 --> 00:26:35,500 Bela mı tuttun başıma be? 434 00:26:35,920 --> 00:26:38,140 Yani bazı arkadaşlarım öyle diyorlar, evet. 435 00:26:38,380 --> 00:26:40,700 Dayaktan önce mi diyorlar, sonra mı diyorlar? 436 00:26:41,960 --> 00:26:43,220 Hadi gitsin. 437 00:26:46,400 --> 00:26:47,220 Sen 438 00:26:47,220 --> 00:26:56,720 korkuyor 439 00:26:56,720 --> 00:26:57,720 musun? 440 00:26:58,800 --> 00:27:00,460 Yumruğuyla şimşek... 441 00:27:06,810 --> 00:27:08,390 Şu işe bak ya. 442 00:27:10,950 --> 00:27:15,070 Yumruğuyla şimşekler çaktıran Defne Hanım şimşekler mi korkuyor? 443 00:27:19,990 --> 00:27:21,410 Yağmur da başlıyor şimdi. 444 00:27:22,290 --> 00:27:24,050 Oğlum sen neyle geldin buraya? 445 00:27:24,990 --> 00:27:25,990 Yürek. 446 00:27:26,430 --> 00:27:31,150 Kal bari burada kalma da bekle bari biraz. Hava yavaş binince gidersin. 447 00:27:31,450 --> 00:27:32,450 Çok sağ ol. 448 00:27:32,790 --> 00:27:34,110 Koyayım mı? Hayır gitme. 449 00:27:34,920 --> 00:27:37,080 Şimdi dokunma. Bırak yatsın oraya. 450 00:27:37,580 --> 00:27:41,980 Tamam. Git orada koltuk var otur ona kır dizini. 451 00:27:49,820 --> 00:27:50,820 Kahvaltı. 452 00:28:04,760 --> 00:28:07,000 Ver abi sana. Buyurun. Afiyet olsun. 453 00:28:07,300 --> 00:28:08,300 Sağ ol. 454 00:28:19,500 --> 00:28:20,500 Çetin. 455 00:28:21,220 --> 00:28:22,220 Çetin. 456 00:28:22,680 --> 00:28:24,280 Ne işin var senin burada? 457 00:28:24,620 --> 00:28:26,380 Kahvaltını getirdiler aç mısın? 458 00:28:28,120 --> 00:28:30,280 Değilim. Aç değilim. 459 00:28:31,260 --> 00:28:32,420 Ayrıca bakıyoruz. 460 00:28:34,380 --> 00:28:35,380 Havaya bak. 461 00:28:35,880 --> 00:28:42,040 Şahane. O zaman hadi sana güle güle. Zeytin bak ne yaparsan yap ben 462 00:28:42,040 --> 00:28:45,820 tamam mı? Sen beni affedene kadar gitmeyeceğim. O yüzden aç ağzını. 463 00:28:50,260 --> 00:28:52,520 Anlamıyor musun sen beni? Asıl sen beni anlamıyorsun. 464 00:28:52,720 --> 00:28:56,840 Bak yemeden iyileşemezsin. Ben bir keresinde sakatlanmıştım. O yüzden 465 00:28:56,840 --> 00:28:58,260 anlatıyorsun sen defne bana? 466 00:28:58,600 --> 00:29:00,080 Hasta yatağımda dedirtecek mi beni? 467 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 Az onurlu ol kızım. 468 00:29:01,940 --> 00:29:03,600 Bak git. 469 00:29:04,780 --> 00:29:06,420 Basit. Git lütfen. 470 00:29:06,720 --> 00:29:08,040 Git yani çık git. 471 00:29:09,320 --> 00:29:10,560 Günaydın Çetin Bey. 472 00:29:10,920 --> 00:29:11,920 Günaydın efendim. 473 00:29:12,140 --> 00:29:13,140 Bugün nasılsınız? 474 00:29:13,320 --> 00:29:14,320 İyiyiz efendim. 475 00:29:14,360 --> 00:29:15,940 Sağ olun sizler nasılsınız? 476 00:29:33,580 --> 00:29:36,260 Ya baba senin ne işin var burada ya? Ne demek o? 477 00:29:36,820 --> 00:29:37,820 Öğrencim değil mi ya? 478 00:29:37,900 --> 00:29:41,980 Yaşıyor mu? Baba bari sen yapma. Bak zaten canım sıkkın. Bir şey mi yaptı? 479 00:29:42,040 --> 00:29:44,000 Bir cevabına bakayım mı? Ay yok baba yok. 480 00:29:44,440 --> 00:29:47,360 Sadece yemiyor yani. Vicdan azabından gebereceğim zaten. 481 00:29:47,700 --> 00:29:50,980 E sonuç ne? Yemiyorsun sonuç ne? Sonuç baba yemiyor. Yemiyor yani. Yemek 482 00:29:50,980 --> 00:29:52,700 yemiyor. Sen beceri misin? Ver bakayım şu. 483 00:29:52,920 --> 00:29:54,100 Ya tamam baba tamam. 484 00:29:54,380 --> 00:29:55,900 Kızım güven babana ya. Aaa! 485 00:29:56,260 --> 00:29:57,159 Tamam tamam. 486 00:29:57,160 --> 00:29:58,200 Hastane bağırtırıyor. 487 00:29:59,020 --> 00:30:00,020 Açın bari. 488 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 Bak adam. 489 00:30:05,860 --> 00:30:07,660 Çetin, koçum. Ne haber oğlum? 490 00:30:08,320 --> 00:30:09,340 Oo iyileşmişsin. 491 00:30:09,860 --> 00:30:10,920 Pardon canım, pardon. 492 00:30:11,160 --> 00:30:12,400 Bak sahne getirdim. 493 00:30:12,800 --> 00:30:13,800 Pipet getirdim. 494 00:30:14,620 --> 00:30:15,620 Gördün mü? 495 00:30:17,060 --> 00:30:19,420 İçmeli, fırlatmalı, üflemeli, çekmeli. 496 00:30:20,040 --> 00:30:21,240 Büzgülü, süper bir şey. 497 00:30:21,540 --> 00:30:23,440 Malum bir süre katı şeyler yiyemeyeceğin için. 498 00:30:23,900 --> 00:30:27,380 Allah razı olsun. Ne kadar düşüncelisiniz hocam. Rica ederim, biz 499 00:30:27,380 --> 00:30:29,080 yavrum. E ne yaptın yavrum, nasılsın bakayım? 500 00:30:29,280 --> 00:30:32,800 Dayak attırdım, düzeltmedim. Bir de manevi olarak tepeme çökmeye mi 501 00:30:33,040 --> 00:30:34,040 Yürü asla. 502 00:30:34,190 --> 00:30:35,009 Sağ ol oğlum. 503 00:30:35,010 --> 00:30:37,690 Sen benim bilgeliğimden faydalan diye geldim oğlum. 504 00:30:37,910 --> 00:30:42,250 Yani sen şimdi bak, beyaz kuşaksın. Benim kız, siyah kuşak. Arada da böyle 505 00:30:42,250 --> 00:30:45,430 büyük kuşak çatışması oldu. Bir de öyle bayılırken falan böyle dava mava 506 00:30:45,430 --> 00:30:49,450 böyle... ...saçma sapan laflar ettin, kalbimi kırdın. Neydi dövüş kulübünün 507 00:30:49,450 --> 00:30:54,150 kuralı? Dövüş kulübünde olan... ...dövüş kulübünde kalır. Doğru şimdi hocam 508 00:30:54,150 --> 00:30:58,530 da... ...şimdi benim hali görüyorsunuz. Bu açık bir şeyi beni kovacaklar yani. 509 00:30:58,770 --> 00:31:02,250 E, işin hali böyle olunca... ...bir tazminat bence... 510 00:31:03,280 --> 00:31:04,880 ...konuşulabilir ve hiç fena olmaz. 511 00:31:05,140 --> 00:31:06,140 Ne münasebet. 512 00:31:06,200 --> 00:31:07,520 Oğlum sen delirdin mi? 513 00:31:08,000 --> 00:31:12,140 Senin şu an bir kız tarafından dövüldüğünü kim biliyor? Sen bende etme. 514 00:31:12,140 --> 00:31:13,140 edersen ne olacak? 515 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 Memleket öğrenir. Rezil olur. 516 00:31:15,100 --> 00:31:18,000 Ben senin erkekliğine laf getirtmem. Bunu sana izin veremem yani. 517 00:31:20,320 --> 00:31:21,340 Hocam. Canım. 518 00:31:23,720 --> 00:31:25,380 Hastane masraflarını ödüyor musun? 519 00:31:25,600 --> 00:31:29,400 Tabii oğlum. Biz dövdüğümüz kimseyi muhtaç etmeyiz. Hay Allah razı olsun. 520 00:31:29,780 --> 00:31:31,480 Ah be Çetin. Sevdim seni. 521 00:31:33,220 --> 00:31:36,400 Canım, ama hâlâ mertsin. Sevdim, sen de ışık gördün. 522 00:31:36,920 --> 00:31:39,020 Gel bakayım şimdi, ade yavrum. 523 00:31:39,440 --> 00:31:43,280 Emmeyeceğim, zahmet etmeyin. Oğlum bak, seni bedava kara kuşak yapacağım. Hadi, 524 00:31:43,360 --> 00:31:45,200 ade. Sorunla mı yahu, yemeyeceğim. 525 00:31:45,420 --> 00:31:48,620 Çetin, ade yoksa ah gelsin. Döverim lan seni. 526 00:31:48,820 --> 00:31:49,820 Defne! 527 00:31:52,400 --> 00:31:55,020 Gel, gel ne veriyorsan yiyeceğim, tamam gel. 528 00:31:55,680 --> 00:31:58,240 Hoca da gidiyormuş zaten, değil mi hocam? Güle güle. 529 00:31:59,020 --> 00:32:01,180 Hadi kızım, Çetin 'e iyi bakıyorsun, tamam mı? 530 00:32:01,520 --> 00:32:03,440 Antrenmanları da aksatma, turnuma yaklaşıyor. 531 00:32:03,760 --> 00:32:05,360 Tamam baba, tamam. 532 00:32:05,600 --> 00:32:06,600 Omzum çıktı. 533 00:32:09,100 --> 00:32:10,820 Ee, mantık? 534 00:32:11,200 --> 00:32:12,760 Ver hadi ver, ne veriyorsun? 535 00:32:13,000 --> 00:32:15,080 Aç bakalım ağzını. Aaaa! 536 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 Aaaa! 537 00:32:17,860 --> 00:32:21,120 Böyle, bir tane daha. Bir tane daha, hadi. 538 00:32:21,700 --> 00:32:23,220 Yemeyeceğim abi, yemeyeceğim, tamam. 539 00:32:23,620 --> 00:32:26,360 Yemeyeceğim. Ee, ne yapalım? 540 00:32:26,600 --> 00:32:29,300 Dur, sütle bisküviyi karıştırayım, papara falan. 541 00:32:30,200 --> 00:32:31,200 İstemem. 542 00:32:33,700 --> 00:32:35,440 Çetin. Hoppa. 543 00:32:35,980 --> 00:32:38,740 Nefes yandı. Çetin. 544 00:32:40,400 --> 00:32:41,480 Elimiz değil mi? 545 00:32:41,740 --> 00:32:42,740 Daha neler. 546 00:32:43,320 --> 00:32:46,120 Çetin bana balon sever misin? 547 00:32:47,300 --> 00:32:50,140 Sevmem. Anne doğmasın. Kusarım valla. 548 00:32:50,360 --> 00:32:52,560 Bak keman çalmıyor ama çalayım bu senin için. 549 00:32:55,660 --> 00:32:58,160 Kültür sanat sayfasına geldim. 550 00:33:18,389 --> 00:33:20,030 Tiyatrolarda baya bir artık var. 551 00:33:21,410 --> 00:33:22,710 İlaç, ilaç, ilaç. 552 00:33:23,230 --> 00:33:24,630 Yemeyeceğim, uyumayacağım. Yeter mi? 553 00:33:27,030 --> 00:33:28,030 Eve mi gidiyoruz? 554 00:33:29,190 --> 00:33:30,190 Sen değil canım. 555 00:33:30,310 --> 00:33:32,490 Kardeşinle ben gidiyoruz. Sen bir saat daha çalışıyorsun. 556 00:33:32,690 --> 00:33:33,690 Ya yoruldum ama. 557 00:33:33,850 --> 00:33:34,529 İki saat. 558 00:33:34,530 --> 00:33:37,550 Ne? Üç. Ya baba yoruldum ve sıkıldım. 559 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 Gelme bu akşam. 560 00:33:58,000 --> 00:34:00,920 Yavaş defne, yavaş defne. Ay, ağrıdım. 561 00:34:01,520 --> 00:34:03,260 Dikkat et, bak gidiyoruz duvara. 562 00:34:03,580 --> 00:34:04,580 Dikkat! 563 00:34:06,000 --> 00:34:08,980 Bu nereden çıktı bu fikir, bu dışarı çıkma fikri? 564 00:34:09,420 --> 00:34:13,020 Canım sıkılmıştır diye düşündüm. Sen beni rahat bırak, ben sıkılmayacağım. 565 00:34:15,699 --> 00:34:17,600 Sıkılmayacak, hiç vazgeçmeyeceksin değil mi? 566 00:34:19,060 --> 00:34:21,880 Vazgeçseydim şampiyon olamazdım. O kadar doğru ki. 567 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 Üç kırık. 568 00:34:31,739 --> 00:34:32,860 Bir çatlak. 569 00:34:33,440 --> 00:34:35,739 Pardon. Pardon, pardon. İki çatlak. 570 00:34:35,940 --> 00:34:38,500 Bir kafa travması. Bir de diş kırığı. 571 00:34:39,600 --> 00:34:41,540 İyiyim ya. İyiyim. Fena değilim. 572 00:34:41,920 --> 00:34:46,500 Rekorum beş kırık. Dört çatlak. İki omuz çıkığı. Bir kafa travması. 573 00:34:46,719 --> 00:34:48,699 Geçen seneki Türkiye şampiyonası. 574 00:34:49,739 --> 00:34:51,139 Söylediği o kadar iyi oldu ki. 575 00:34:54,060 --> 00:34:55,060 Nasılsın sen? 576 00:35:07,660 --> 00:35:09,580 Turnuvadan önce terk etmişti beni. 577 00:35:10,140 --> 00:35:11,140 Çetin. 578 00:35:12,220 --> 00:35:13,740 Evlenmek üzereydik. 579 00:35:14,760 --> 00:35:17,740 İstanbul 'un böyle çok sıcak olduğu. 580 00:35:18,000 --> 00:35:23,140 Hande Yener 'le Serdar Örteç 'in şarkısının yeni çıktığı. Böyle pikeyle 581 00:35:23,140 --> 00:35:26,580 başlamış. Böyle yapış yapış yaz günüydü. 582 00:35:28,160 --> 00:35:29,320 Aşk güzel. 583 00:35:30,120 --> 00:35:31,300 Karpuz güzel. 584 00:35:33,420 --> 00:35:34,640 Benziyorlar aslında. 585 00:35:36,170 --> 00:35:37,510 Açla karpuz yani. 586 00:35:38,330 --> 00:35:40,950 İkisi de böyle başlarda keyif veriyor. 587 00:35:41,690 --> 00:35:43,670 Sonra karın ağrısı. 588 00:35:44,690 --> 00:35:46,710 İkisinde de iyiyi seçmek önemli. 589 00:35:47,430 --> 00:35:53,910 Ama yani iyiyi seçtim diyorsun sonra... ...keleği yiyorsun. 590 00:35:54,330 --> 00:35:55,330 Öyle. 591 00:35:57,110 --> 00:35:58,270 Vallahi öyle. 592 00:35:58,610 --> 00:36:01,410 Çetin de bana fevrisin deyip dururdu. 593 00:36:02,430 --> 00:36:04,150 Sonra gitti zaten. 594 00:36:07,980 --> 00:36:13,480 Sen de bana öyle dedin. Benim zaten ağzıma... Bu hangi hastanede yatıyor? 595 00:36:13,980 --> 00:36:15,700 Bir daha hiç görüşmedik ki. 596 00:36:17,460 --> 00:36:18,460 Şartlardanmış. 597 00:36:20,320 --> 00:36:21,940 Şartlı çok şartlardanmış. 598 00:36:22,420 --> 00:36:28,220 Yani kısacası ben de duble BBD modeliyim. Sen onu nereden biliyorsun? 599 00:36:28,480 --> 00:36:30,560 Tahsin bana her şeyi anlattı. Tamam. 600 00:36:31,460 --> 00:36:33,300 Ağzımda zaten bakma ıslanmayayım. 601 00:36:35,210 --> 00:36:37,430 Bu duble ne? Ben BBD 'yim çünkü. 602 00:36:39,030 --> 00:36:41,390 Besle, büyü, damatlık al. 603 00:36:42,050 --> 00:36:43,050 Devlet. 604 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 Güldün. 605 00:36:49,430 --> 00:36:50,430 Güldün. 606 00:36:51,470 --> 00:36:52,470 Çetin. 607 00:36:54,170 --> 00:36:57,330 Seni incittiğim için gerçekten özür dilerim. 608 00:36:58,270 --> 00:37:02,790 Hani böyle bir an gözüm döndü. İncitmek derken? 609 00:37:05,900 --> 00:37:09,500 İşte. Ben de bilemezdim tabii de. Çetin de hıyarmış. 610 00:37:09,900 --> 00:37:10,900 Esra da. 611 00:37:11,560 --> 00:37:13,000 Esra hatasını anlayacak. 612 00:37:13,240 --> 00:37:15,100 Hatasını anlayabilen bir hıyar yani. 613 00:37:15,500 --> 00:37:16,500 Esra farklı. 614 00:37:16,540 --> 00:37:19,820 Hatasını anlayabilen farklı bir hıyar. Zorlama istersen daha fazla. 615 00:37:20,060 --> 00:37:21,520 Ne yapayım tutamıyoruz kendimi. 616 00:37:21,760 --> 00:37:23,060 Biliyorum tutamıyorsun kendini. 617 00:37:23,520 --> 00:37:25,580 Sen laf sokmaya devam mı edeceksin? 618 00:37:26,240 --> 00:37:27,240 Yani yola. 619 00:37:28,380 --> 00:37:29,319 Dikkat et. 620 00:37:29,320 --> 00:37:30,600 Oraya buraya vurma beni. 621 00:37:31,140 --> 00:37:33,020 Yani bilemem artık orasını. 622 00:37:34,080 --> 00:37:35,080 Yapma bak. 623 00:37:35,840 --> 00:37:37,180 Şaka kaldıracak durumda değilim. 624 00:37:40,020 --> 00:37:41,020 Yavaş! 625 00:37:44,460 --> 00:37:47,120 Yok artık Kaan Makatel! 626 00:37:47,380 --> 00:37:48,359 Koçum be! 627 00:37:48,360 --> 00:37:52,080 Hocam sana bir şey diyeyim mi? Kaan Makatel 'in bende imzalı posteri var. 628 00:37:52,080 --> 00:37:56,060 artık! Daha sevdim! Yapırım bak seni daha çok sevdim. Yemin ediyorum daha çok 629 00:37:56,060 --> 00:37:58,760 sevdim. Hadi koçum. Oo oo oo oo! 630 00:37:59,040 --> 00:38:05,150 Kaan Makatel! Ya yeteneğin dibi dibi adamın kara... Ya bak gel gel gel. 631 00:38:05,450 --> 00:38:07,050 Çek şu çocuğu çek şu çocuğu kanı göreceksin. 632 00:38:07,290 --> 00:38:11,530 Ya bu çocuk gibi yeteneklisin görmedim. Ya bak üçlük ikilik dörtlük olsa dörtlük 633 00:38:11,530 --> 00:38:12,570 atacak ne yapmışsınız ya. 634 00:38:12,930 --> 00:38:16,230 Öyle bir şey olabilir. Yemin ediyorum kızım olsa ki var. 635 00:38:16,470 --> 00:38:18,510 Yemin ediyorum istesin bir dakika düşünmem benim. 636 00:38:19,210 --> 00:38:20,910 Babacım ne yapıyorsun sen ya? 637 00:38:21,150 --> 00:38:22,850 Senin dersin falan yok mu? 638 00:38:23,190 --> 00:38:26,830 Allah Allah. İki ziyaret etmeyeyim mi ya? Çocuğu hastaneye bıraktılar da 639 00:38:26,830 --> 00:38:27,850 unuttular mı dedirteyim? 640 00:38:28,150 --> 00:38:31,710 Unuttular da çocuğa bir daha gelmediler mi dedirteyim? Bir daha gelmediler de 641 00:38:31,710 --> 00:38:32,810 çocuk öldü mü dedirteyim? 642 00:38:33,100 --> 00:38:36,920 Öldü de bir tabutura bir omuz bile atmadılar mı dedirteyim? Ne dedirteyim? 643 00:38:36,920 --> 00:38:37,879 hocam demem. 644 00:38:37,880 --> 00:38:40,620 Estağfurullah. Yok ben dedirtmem yavrum zaten. Maçı izleyeyim gideceğim. 645 00:38:42,140 --> 00:38:45,620 Ya babacığım. Ya Çetin 'in o anneni görmüyor musun? 646 00:38:46,020 --> 00:38:47,020 Ne var kızım annen? 647 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Allah! 648 00:38:52,320 --> 00:38:53,320 Doktor bir buçuk. 649 00:38:54,200 --> 00:38:55,720 Doktor çareyim ben o zaman. 650 00:38:55,940 --> 00:38:57,200 Ne hastası oğlum dayak yedin lan. 651 00:39:00,440 --> 00:39:02,640 Bakayım. Baba ağrısı var. 652 00:39:07,200 --> 00:39:09,040 Güçlendirir. Acı iyidir oğlum. Acı iyidir. 653 00:39:09,280 --> 00:39:10,280 Sırtım. 654 00:39:10,760 --> 00:39:11,760 Aman. 655 00:39:12,740 --> 00:39:14,120 Sırtıma girdi şimdi de hayret. 656 00:39:14,340 --> 00:39:19,680 Ne yapsak acaba? Ben çağırayım o zaman doktoru en iyisi. Yok senin işi. Öldür 657 00:39:19,680 --> 00:39:23,040 beni de. De ki benim tamamen kurtulayım. İyi bak. 658 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 Şanslısın ha. 659 00:39:24,540 --> 00:39:26,820 Vallahi çok şanslısın. Vallahi çok şanslısın. 660 00:39:27,060 --> 00:39:28,060 Çekil yavrum. 661 00:39:28,240 --> 00:39:29,240 Hocam. Baba. 662 00:39:29,560 --> 00:39:31,360 Benim özel tekniğim var kızım. Gel bakayım. 663 00:39:31,620 --> 00:39:34,360 Ne tekniği baba? Ne diyorsun ya? Kızım ben Nepal 'e niye gittim ben? 664 00:39:34,600 --> 00:39:36,440 Niye yani? Katmandı bana. Ne katı? 665 00:39:36,670 --> 00:39:38,830 Baba sen hangi öğlenin hep öyle gittin ya? 666 00:39:39,030 --> 00:39:42,390 Kızım gittim işte. Seni ilgilendirmez. Bunun astrali var, seyahati var, bir 667 00:39:42,390 --> 00:39:43,390 var ya. 668 00:39:44,430 --> 00:39:46,690 Kaç kere indim nefessiz kaldım. Hocam yok yok. 669 00:39:47,350 --> 00:39:48,430 Dur bakalım bir dakika. 670 00:40:35,120 --> 00:40:39,500 Ya sen kendi kızını besle, büyüt, gün gelsin seni istemesin hanımefendi. Ya 671 00:40:39,500 --> 00:40:44,300 baba! Sus! Gelirim de öyle kalmam bütün gün. Bir an uğrar giderim. O da gönülden 672 00:40:44,300 --> 00:40:47,120 değil, öylesine gelmiş olmak için. Hadi yürüt atın ya! 673 00:40:47,580 --> 00:40:50,700 Yürüt atın! Yaktınız beni, yemin ediyorum şimdi beni derste... Atın! 674 00:40:51,000 --> 00:40:52,760 Ya tamam hadi git sen, çabuk çabuk! 675 00:40:54,440 --> 00:40:55,440 Çetin? 676 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 Gittim. 677 00:41:32,620 --> 00:41:35,200 Şöp adam çizerse affetmem. Tamam. 678 00:42:07,240 --> 00:42:08,480 Ne yapıyorsun ya? Yapıştırma. 679 00:42:08,700 --> 00:42:09,700 Bu ne? 680 00:42:20,020 --> 00:42:21,020 Ne oldu? 681 00:42:30,220 --> 00:42:31,220 Devam edin. 682 00:42:47,569 --> 00:42:48,970 Aferin. 683 00:44:21,320 --> 00:44:22,960 Bu sefer güzel oldu gerçekten. 684 00:44:24,780 --> 00:44:26,040 Affedeceğim seni galiba. 685 00:44:38,920 --> 00:44:39,920 Ellerine ne oldu? 686 00:44:41,400 --> 00:44:43,380 Çalışmaktan ya, turnuva yaklaşıyorsa. 687 00:44:43,940 --> 00:44:44,940 Doğru. 688 00:44:50,800 --> 00:44:52,000 Bak şimdi bu saatten. 689 00:44:53,220 --> 00:44:54,440 Çetin Bey iyi misiniz? 690 00:44:54,760 --> 00:44:55,760 İyiyiz. 691 00:44:56,060 --> 00:44:57,940 Defne Hanım 'ın ellerine bir şey yapabilir miyiz? 692 00:44:58,560 --> 00:44:59,560 Kim? 693 00:45:01,580 --> 00:45:03,760 Bir ara uğrayın krem sürelim. 694 00:45:04,680 --> 00:45:07,480 Ve lütfen bir daha acil olmadıkça düğmeye basmayın. 695 00:45:07,780 --> 00:45:09,460 Bir dakika ama durumu acildi. 696 00:45:19,280 --> 00:45:20,680 Teşekkür ederim ama... 697 00:45:20,680 --> 00:45:27,860 Beter 698 00:45:27,860 --> 00:45:28,920 o. 699 00:45:29,660 --> 00:45:30,740 Beter o. 700 00:45:50,549 --> 00:45:51,549 Görüyor musun? 701 00:45:52,130 --> 00:45:53,610 Görüyorum. Niye bir şey demiyorsun? 702 00:45:54,830 --> 00:45:56,090 Ne söyleyeyim Çetin? 703 00:45:56,550 --> 00:45:58,530 Esra gitti Çetin. Tıpkı Çetin gibi. 704 00:45:58,810 --> 00:46:02,290 Vur vur. Daha da vur. Kafama da vur. Ya bir şey söyleyeyim mi? Bence sen böyle 705 00:46:02,290 --> 00:46:03,290 acı kendine ya. 706 00:46:03,450 --> 00:46:07,050 Televizyonla falan kavga et. Daha iyi geçiyorsun herhalde. Kavga etmeyi çok 707 00:46:07,050 --> 00:46:10,110 seven biri için çok iddialı laflar bunlardır. Ne anladın? Ben kavga etmeyi 708 00:46:10,110 --> 00:46:11,110 sevmiyorum. 709 00:46:11,750 --> 00:46:14,150 Profesyonel kickboxcuyum. Anladık onu. Fark ettik. 710 00:46:14,590 --> 00:46:17,930 Fark ettik, merak etme. İliklerimizin, kemiklerimizin içine dolaşıyor kilit 711 00:46:17,930 --> 00:46:18,930 basçılığın. 712 00:46:23,430 --> 00:46:25,370 Patronun arıyor. Açmayacak mısın? 713 00:46:25,570 --> 00:46:26,670 Patronum arıyor, açmayacağım. 714 00:46:26,950 --> 00:46:31,330 Ya, sen söylemedin mi hastanede olduğunun? Kastediyorum, ilan vereyim. 715 00:46:31,330 --> 00:46:32,350 düşünüyorsun, mantıklı mı? 716 00:46:35,610 --> 00:46:37,850 Çetin! Çetin, orada mısın? Alo! 717 00:46:39,670 --> 00:46:40,670 Buyurun efendim. 718 00:46:48,880 --> 00:46:55,760 Acil bir durum oldu, yaşandı. Ben sizi... Bilal 'i haberdar edeyim. 719 00:46:55,920 --> 00:46:57,940 Anlamam ben. Her nerede sen çık gel çabuk. 720 00:46:59,340 --> 00:47:00,340 Defter. 721 00:47:00,620 --> 00:47:04,340 Niye söylemiyorsun hastanede olduğunu? Defter görmüyorsun adam köpürüyor. 722 00:47:04,380 --> 00:47:06,160 Dünyanın en iyi haberini versem azarlayacak beni. 723 00:47:06,420 --> 00:47:08,780 Hem ayrıca zaten benim bu duruma bir kılık bulmam lazım. 724 00:47:09,160 --> 00:47:12,480 Şimdi bu ortaya çıkarsa ilk benim ömrümü yiyecekler şirkette. 725 00:47:12,820 --> 00:47:17,580 Zaten şirkette benim ömrüm yedi. Of defter ya. Sen niye açtın bu telefonu? 726 00:47:18,010 --> 00:47:19,410 Açtım işte Allah Allah! 727 00:47:26,890 --> 00:47:28,710 Sen niye bozuluyorsun şimdi? 728 00:47:31,850 --> 00:47:34,010 Oldu, çok mu yüklendim ben? Ne oldu şimdi? 729 00:47:37,890 --> 00:47:41,970 Ya sana ne kızım? Sen niye açıyorsun ki telefonunu ya? 730 00:47:42,370 --> 00:47:45,450 Seftira'dan bahsediyorduk. Zaten konuları buraya geldi ya. 731 00:47:46,250 --> 00:47:47,810 Ben anlamıyorum. Nasıl olayım? 732 00:47:48,550 --> 00:47:50,430 Patronuymuş. Esra 'ymış. 733 00:47:56,910 --> 00:47:58,050 Tabii ya. 734 00:47:58,390 --> 00:47:59,390 Ah Çetin. 735 00:47:59,670 --> 00:48:02,530 Ah Çetin ya. Kız haklı be ağabey. 736 00:48:04,170 --> 00:48:09,470 Yaşadı bunların aynısını. Esra beni üzüyor diye kızıyor. Süleyman 'ı 737 00:48:09,470 --> 00:48:10,770 kız. Ah Çetin ya. 738 00:48:11,450 --> 00:48:13,450 Bunun altına hiç karışmayacağım. 739 00:48:14,150 --> 00:48:15,150 Bana ne? 740 00:48:16,360 --> 00:48:17,660 Hiçbir şekilde karışmayacağım. 741 00:48:17,900 --> 00:48:21,080 Bazen var ya gerçekten o kadar öküzü uyusun ki. 742 00:48:21,900 --> 00:48:22,900 O kadar. 743 00:48:23,140 --> 00:48:28,560 Ah Çetin 'ciğim ya. Ah Çetin 'ciğim ya. 744 00:48:33,080 --> 00:48:34,240 Buyurun Çetin Bey. 745 00:48:35,700 --> 00:48:37,040 Hemşire Hanım hoş geldiniz. 746 00:48:37,600 --> 00:48:40,760 Sizden bir şey isteyebilir miyim? Çok acil bir zaman bu sefer gerçekten. 747 00:48:42,200 --> 00:48:43,300 Buyurun Çetin Bey. 748 00:48:45,230 --> 00:48:46,230 Defne Hanım. 749 00:48:46,810 --> 00:48:47,810 Ne oldu? 750 00:48:49,270 --> 00:48:53,030 Çetin 'e bir şey mi oldu? Her şey yolunda. Sizi görmek istiyor. 751 00:48:55,190 --> 00:48:56,430 Tamam. Geliyorum. 752 00:49:05,230 --> 00:49:08,310 İyi ki umurunda değil Defne. İyi ki. 753 00:49:25,730 --> 00:49:26,730 Desne. 754 00:49:29,130 --> 00:49:30,450 Sen mi geldin? 755 00:49:31,730 --> 00:49:32,730 Hı hı. 756 00:49:36,950 --> 00:49:38,870 Merham sürdüler mi ellerini senin? 757 00:49:41,330 --> 00:49:42,330 Hı hı. 758 00:49:42,910 --> 00:49:43,910 Güzel. 759 00:49:51,030 --> 00:49:52,130 Ses ver. 760 00:49:55,080 --> 00:49:56,058 Sen söyle. 761 00:49:56,060 --> 00:50:00,900 Sen söyle. Gerçekten sen söyle. Tamam sen söyle ya. Ben söylüyorum o zaman. 762 00:50:00,900 --> 00:50:01,900 söyle. 763 00:50:03,600 --> 00:50:04,598 Söyleyeyim mi? 764 00:50:04,600 --> 00:50:05,800 Aynen söyle. 765 00:50:07,460 --> 00:50:08,460 Haklıydın. 766 00:50:12,040 --> 00:50:14,060 Ben bazen ayarsız oluyorum. 767 00:50:16,060 --> 00:50:17,060 Oluyorsun. 768 00:50:17,980 --> 00:50:23,000 Sen de çok farklı değilsin. Yani farklı olduğumu söylüyorlar. 769 00:50:26,060 --> 00:50:31,160 Doğru. Sen gerçekten farklı birisin. 770 00:50:37,760 --> 00:50:38,760 Ne? 771 00:50:43,480 --> 00:50:44,860 Kickbox biliyorsun. 772 00:50:46,680 --> 00:50:48,060 Bilmek ne demek? 773 00:50:48,360 --> 00:50:50,220 Sen şampiyonsun kızım. 774 00:50:51,360 --> 00:50:52,940 Benim halime bak. 775 00:50:54,430 --> 00:50:57,470 Yok ya, bence sen de farklı birisin. 776 00:50:58,790 --> 00:51:05,550 Ya ben, davran etmedin 777 00:51:05,550 --> 00:51:08,930 beni. Yani, helal olsun. 778 00:51:10,010 --> 00:51:14,990 Süründürebilirdin beni bence ama... ...bana kitap aldın. 779 00:51:27,779 --> 00:51:29,380 Ne? Ne? 780 00:51:29,940 --> 00:51:31,180 Ne oldu ya? 781 00:51:36,060 --> 00:51:41,320 İçinde büyükler içinde masallar varmış. Saçmalama ya. Sen şaka yapıyorsun. 782 00:51:41,820 --> 00:51:44,560 Ben de sana almıştım bunu. Yani hemşire almak lazım. 783 00:51:45,600 --> 00:51:46,660 İnanmıyorum ya. 784 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Barıştın mı? 785 00:51:52,680 --> 00:51:56,360 Barıştım. Bir masalı hak ettik yani. Aynen, hak ettik. 786 00:52:02,600 --> 00:52:03,600 Acıdı mı? 787 00:52:03,680 --> 00:52:06,260 Yok. Acımadı, acımadı. 788 00:52:06,960 --> 00:52:09,480 Sahneler çektim ya. Ama bir şey olmaz. 789 00:52:10,060 --> 00:52:11,340 Neyse, hadi başlayalım. 790 00:52:41,610 --> 00:52:45,530 Yalnız var ya çocuk hala iyileşemediğine göre fena haşet etmişsin abla. 791 00:52:46,150 --> 00:52:48,590 Söyleme söyle zaten içim parçalanıyor. 792 00:52:49,290 --> 00:52:50,290 Niye? 793 00:52:51,310 --> 00:52:58,130 Kızım bu böyle birine çok değer vermiş tamam mı? Emek vermiş, fedakarlık 794 00:52:58,130 --> 00:53:02,470 yapmış, ümit bağlamış, elinden gelen her şeyi yapmış. Sonra kız ne yapmış? 795 00:53:04,990 --> 00:53:05,990 Bırakıp gitti. 796 00:53:06,090 --> 00:53:08,970 Ya aynısının başına gelenler gibi desene. 797 00:53:12,630 --> 00:53:13,630 Aynen öyle. 798 00:53:14,170 --> 00:53:15,650 Üzülüyorum yani Çetin 'e. 799 00:53:20,810 --> 00:53:21,810 Abla neyin? 800 00:53:22,470 --> 00:53:27,150 Neyin? Ne neyin? Sen hoşlanıyor musun bu çocuktan? Ya saçmalama bunlar ya! 801 00:53:27,190 --> 00:53:30,170 Nereden çıkarıyorsun saçma sükma şeyleri ya? 802 00:53:31,010 --> 00:53:35,950 Allah Allah ben ne derdindeyim sen ne derdindesin? Çocuk yatıyor hastanede. Ne 803 00:53:35,950 --> 00:53:36,950 alakası var? 804 00:53:37,050 --> 00:53:38,650 Peki sen neyin derdindesin abla? 805 00:53:44,110 --> 00:53:45,110 İyiyim iyiyim. 806 00:53:46,090 --> 00:53:47,310 Çok iyiyim. 807 00:53:48,450 --> 00:53:50,470 Çünkü aklıma bir fikir geldi. 808 00:53:50,830 --> 00:53:51,830 Oh be. 809 00:53:52,390 --> 00:53:53,650 Dünya varmış. 810 00:53:56,090 --> 00:53:57,090 Çetin. 811 00:53:57,950 --> 00:54:00,570 Benim aklıma bir fikir geldi. 812 00:54:01,470 --> 00:54:02,510 Ne geldi? 813 00:54:02,990 --> 00:54:04,110 Ya ben diyorum ki. 814 00:54:04,370 --> 00:54:06,590 Gidip patronunla konuşayım diyorum. 815 00:54:07,190 --> 00:54:09,230 Yani hem bana sinirlenemem. 816 00:54:09,510 --> 00:54:12,490 Hem bir kaza olduğunu falan anlatırım. 817 00:54:13,160 --> 00:54:16,820 Böylece kovulmazsın. Ne dersin? Yok yok yok. 818 00:54:17,100 --> 00:54:19,060 Manyaktır o manyak. Sen bilmezsin. 819 00:54:19,400 --> 00:54:22,120 Manyaksa manyak canım. Sana manyak. Bana değil ki. 820 00:54:22,760 --> 00:54:24,140 Hem ne diyecek? 821 00:54:24,560 --> 00:54:26,700 Hastaneden çıkar getir mi diyecek? 822 00:54:28,200 --> 00:54:29,760 İkramiye falan alacaksın. 823 00:54:30,420 --> 00:54:32,520 Ne dersin? Konuşayım bence. 824 00:54:32,860 --> 00:54:33,860 Olmaz. 825 00:54:34,140 --> 00:54:39,300 Olur. Yılın personeli de olacaksın. İkramiyeyi de alacaksın. Bu iş bende. 826 00:54:39,840 --> 00:54:40,840 Ne diyorsun? 827 00:54:41,200 --> 00:54:42,200 Diyorum. 828 00:54:45,230 --> 00:54:47,770 Bak bir şey olursa... Ya hiçbir şey olmayacak. 829 00:54:48,030 --> 00:54:49,030 Güven bana. 830 00:54:50,670 --> 00:54:51,670 Söz veriyorum. 831 00:54:53,250 --> 00:54:55,550 Siz beni batıracak mısınız evladım? 832 00:54:55,830 --> 00:54:57,370 Öyle her önüne gelene denir mi? 833 00:54:58,190 --> 00:54:59,650 Çıkın gidin gözüm görmesin sizi. 834 00:55:13,750 --> 00:55:15,290 Merhaba. Evet. 835 00:55:17,590 --> 00:55:20,550 Merhaba. Ben Defne. Çetin 'in arkadaşıyım. 836 00:55:22,830 --> 00:55:23,970 Çetin Bilecik. 837 00:55:25,230 --> 00:55:26,230 Nerede o Çetin? 838 00:55:26,350 --> 00:55:27,570 Çetin hastanede. 839 00:55:27,890 --> 00:55:28,890 Hastanede mi? 840 00:55:31,350 --> 00:55:32,350 Yapma ya. 841 00:55:32,510 --> 00:55:34,650 Şimdi de yalanlarını başkalarına mı söyletiyor? 842 00:55:35,090 --> 00:55:36,090 Pes vallahi. 843 00:55:36,210 --> 00:55:37,210 Level atladı level. 844 00:55:37,270 --> 00:55:41,330 Yok yalan değil. Gerçekten hastanede. Biz bu numaraları çok duyduk Sedef 845 00:55:42,150 --> 00:55:43,270 Defne. Neyse. 846 00:55:43,820 --> 00:55:45,320 Söyleyin ona hemen buraya gel. 847 00:55:46,260 --> 00:55:50,220 Biz bir anlaşamadık galiba. Bir kaza oldu. 848 00:55:50,420 --> 00:55:53,040 Ve Çetin 'in kırıkları var. Yani gelemez. 849 00:55:53,320 --> 00:55:55,760 Onun kemikleri kaç kere kırıldı sen biliyor musun Sedef 'cim? 850 00:55:56,780 --> 00:55:57,780 Sedef 'cim. 851 00:55:58,340 --> 00:56:00,140 Defne. Defne 'cim. 852 00:56:00,360 --> 00:56:02,240 Ben bile sayamıyorum artık. 853 00:56:02,460 --> 00:56:08,100 O yüzden bana maval okuma. Ben maval okumuyorum. Okuyorsun. 854 00:56:11,780 --> 00:56:12,780 Dinlemezsem ne olur? 855 00:56:13,900 --> 00:56:14,900 Dinlemezsem ne olur? 856 00:56:15,140 --> 00:56:17,280 Bana duymadığım ne anlatacaksın acaba? 857 00:56:17,820 --> 00:56:21,940 Karşıma geçmiş iki saattir bıır bıır başımın etini yedin be. Yok Çetin Bey 858 00:56:21,940 --> 00:56:24,800 hastanedeymiş, yok bir yerleri kırılmış. Beter olsun beter. 859 00:56:25,180 --> 00:56:26,300 Çıkamasın o hastaneden. 860 00:56:51,120 --> 00:56:52,120 Kız arkadaşınız yok mu? 861 00:56:53,580 --> 00:56:57,400 Aa, o benim kız arkadaşım. Temiz çamaşır ihtiyacınız var Çetin Bey. Geçmiş 862 00:56:57,400 --> 00:56:58,400 olsun. Tamam. 863 00:57:01,500 --> 00:57:03,420 Yarın gelirken temiz çamaşır getirin lütfen. 864 00:57:03,660 --> 00:57:04,660 Tamam. 865 00:57:10,720 --> 00:57:13,040 Ee, ne yaptım ben yokken? 866 00:57:13,320 --> 00:57:17,940 Ha ben... ...sadece şöyle bir tur attım. Boğaz tavası aldım. 867 00:57:18,320 --> 00:57:19,320 Yürüdüm biraz. 868 00:57:19,600 --> 00:57:20,840 Efendim ne yapacağım Allah aşkına? 869 00:57:21,560 --> 00:57:22,560 Yatıyorum böyle. 870 00:57:23,100 --> 00:57:27,240 Sen ne yaptın Hatun? Konuştun mu patronla? Aynen konuştum konuştum. 871 00:57:27,840 --> 00:57:28,840 Ee? 872 00:57:30,640 --> 00:57:32,360 Çok geçmiş olsun dedi. 873 00:57:32,920 --> 00:57:37,440 Geçmiş olsun dedi? Yani iyiletince hemen geri dönsün dedi. 874 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 Başka? 875 00:57:40,540 --> 00:57:43,780 Başka işte selam söyledi. Çok öpüyorum dedi. 876 00:57:47,920 --> 00:57:48,920 Öpüyorum dedi. 877 00:57:49,400 --> 00:57:50,400 Aynen. 878 00:57:53,860 --> 00:57:55,520 Defne bir şey yapmadın değil mi adama? 879 00:57:56,640 --> 00:57:57,880 Yok yapmadım. 880 00:57:58,140 --> 00:57:59,140 Defne. 881 00:58:01,880 --> 00:58:04,720 Ya sen dedin adam işte huysuz diye. 882 00:58:05,140 --> 00:58:06,140 Ne yaptın? 883 00:58:06,580 --> 00:58:07,900 Bir şey yapmadım. 884 00:58:09,760 --> 00:58:11,600 Kafa kafaya tokuştuk biraz. 885 00:58:11,900 --> 00:58:16,140 Bekle adama kafa mı attın? Ya adam gerçekten kaşındı Çetin yemin ederim 886 00:58:16,340 --> 00:58:17,340 Adam kaşındı mı? 887 00:58:17,610 --> 00:58:20,110 Bekle her gözün döndüğünde birine dalıyorsun farkında mısın? 888 00:58:20,650 --> 00:58:23,930 Burada mı adam bu hastanede mi? Yok canım saçmalama. 889 00:58:24,250 --> 00:58:25,250 Bittim ben. 890 00:58:25,670 --> 00:58:27,090 Mahvoldum kesin kovuldum. 891 00:58:28,270 --> 00:58:30,970 Sigortamı da vermeyecek şimdi Allah 'ım ben mahvoldum. 892 00:58:31,410 --> 00:58:35,550 Mahvoldum yine mahvoldum. Tamam bak ne diyeceğim? Ben gidip özür dileyeceğim 893 00:58:35,550 --> 00:58:36,950 tamam mı? Özür mü dileyeceğim? 894 00:58:37,680 --> 00:58:41,080 Senin tarzın bu galiba. Önce insanlara gidiyorsun kafayı gömüyorsun ondan sonra 895 00:58:41,080 --> 00:58:44,140 özür veriyorsun. Ama bak dinlemiyorsun bir kaza oldu diyorum. 896 00:58:44,340 --> 00:58:49,100 Kaza oldu. Yine kaza oldu öyle mi Defne? Yani hep kaza oldu. Konunun senin durup 897 00:58:49,100 --> 00:58:52,500 dururken delirmenle hiçbir alakası yok değil mi? Ben durup dururken 898 00:58:52,500 --> 00:58:55,900 bir kere tamam mı? Ya bırak Allah aşkına şu haline bakar mısın? Ne varmış 899 00:58:55,900 --> 00:58:58,000 halimde? Trafik canavarı gibisin Defne. 900 00:58:58,620 --> 00:59:02,600 Birazcık nazik olsan birazcık hanım hanımcık olsan. Ne bileyim gidip 901 00:59:02,600 --> 00:59:03,600 kafa atmasan mesela. 902 00:59:03,800 --> 00:59:04,800 Çok mu zor? 903 00:59:05,140 --> 00:59:06,280 Çok mu zor? 904 00:59:06,650 --> 00:59:08,290 Bir dakika bir dinlemiyorsun. 905 00:59:08,570 --> 00:59:10,550 Hayır dinlemeyen anlamayan sersin Defne. 906 00:59:10,850 --> 00:59:14,090 Bak sen savunma sanatını saldırı sanatını döndürmüşsün gerçekten. 907 00:59:14,530 --> 00:59:16,130 Ne? Ve bu senin hoşuna gidiyor. 908 00:59:16,710 --> 00:59:21,230 İnsanları dövmekten keyif alıyorsun sen. Öyle sporcuyum, kickboksçıyım. 909 00:59:22,090 --> 00:59:23,210 Anlatma bana hikaye. 910 00:59:24,310 --> 00:59:28,290 Çetin bak gerçekten saçmalıyorsun. Ben mi saçmalıyorum? 911 00:59:28,690 --> 00:59:32,870 Evet. Ben mi saçmalıyorum? Sen benim patronuma kafa atarken saçmalamıyorsun. 912 00:59:32,870 --> 00:59:34,170 mantıklısın ben mi saçmalıyorum? 913 00:59:35,690 --> 00:59:36,690 Alkışlıyorum seni. 914 00:59:38,070 --> 00:59:40,690 Alkışlayamıyorum. Çünkü kolumu kırmıştın. Hatırlıyor musun? 915 00:59:41,390 --> 00:59:42,970 Sonra da bana söz verdin. 916 00:59:45,170 --> 00:59:46,670 Ben de sana inandım. 917 00:59:49,250 --> 00:59:50,250 Tamam. 918 00:59:55,730 --> 00:59:57,010 Çık defne lütfen. 919 00:59:57,410 --> 00:59:58,530 Yalnız bırak beni. 920 01:00:00,990 --> 01:00:01,990 Lütfen. 921 01:00:18,830 --> 01:00:20,750 ...bana söz verdin. Ben de sana inandım. 922 01:00:21,290 --> 01:00:22,870 Trafik canavarı gibisin defne. 923 01:00:23,330 --> 01:00:26,890 Birazcık nazik olsan... ...birazcık hanım hanımcık olsan... ...çok mu zor? 924 01:00:37,770 --> 01:00:39,490 Ya hadi baba çekiyorum. 925 01:00:39,750 --> 01:00:42,510 Dur be şey yapma Burak. Önce bir ön söz gireceğiz. 926 01:00:42,770 --> 01:00:43,770 Evet. 927 01:00:44,250 --> 01:00:48,230 Zamanında sevgili öğrencim de olan... ...sevgili dostum, sanatçı dostum... 928 01:00:48,540 --> 01:00:52,100 Sefilyan, neydi çocuğun adı ya? Semirian mıydı? 929 01:00:52,900 --> 01:00:54,120 Komik çocuğun adı neydi? 930 01:00:54,420 --> 01:00:55,500 Sermiyan Midyat. 931 01:00:56,000 --> 01:01:01,780 Sefilyan Midyat. Evet, ona o bana demiş ki ben döner tekmeyle şişe kapı açarım. 932 01:01:01,920 --> 01:01:05,600 Ben de bu challenge 'ı görüyorum ve arttırıyorum. 933 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 Damancana! 934 01:01:10,980 --> 01:01:11,980 Çek! 935 01:01:33,270 --> 01:01:36,870 Kapak bozuk ya. Baba ne bozuyor ya? Damacana o damacana. 936 01:01:37,110 --> 01:01:38,110 Hiç çekeyim ki. 937 01:01:39,770 --> 01:01:41,030 Şeyle yapmak lazım. 938 01:01:41,470 --> 01:01:43,330 Dur bir dakika. 939 01:01:44,070 --> 01:01:45,410 Onda işte şey yaparız. 940 01:01:46,890 --> 01:01:47,890 Yes. 941 01:01:49,470 --> 01:01:52,090 Yes. İşte kapak böyle açılır. 942 01:01:52,350 --> 01:01:56,530 Döner kapağı herkes açar. Zaten dönüyor. Önemli olan damacana. 943 01:02:00,530 --> 01:02:01,770 Ablam da geldi zaten. 944 01:02:02,250 --> 01:02:03,250 Hadi antrenmana baba. 945 01:02:04,890 --> 01:02:07,510 Gel kızım gel. Bak kapak yaptım. 946 01:02:08,330 --> 01:02:11,530 Hadi. Hadi hadi seni bekliyoruz ya. Hadi başlayalım hadi. 947 01:02:12,450 --> 01:02:13,750 Baba. Hı? 948 01:02:14,170 --> 01:02:16,110 Ben turnuvaya katılmayacağım. 949 01:02:18,070 --> 01:02:21,590 Ne? Ben turnuvaya katılmayacağım baba. 950 01:02:23,550 --> 01:02:25,170 Ne diyor bu ya? Duymuyorum ben. 951 01:02:27,190 --> 01:02:28,990 Ben yokum diyor. 952 01:02:33,900 --> 01:02:36,980 Sakmalama! Olimpiyatlara katılmak senin hayalin değil miydi? 953 01:02:37,500 --> 01:02:38,740 Kaderasyonundan aradılar bugün. 954 01:02:39,100 --> 01:02:40,540 Adın Elif Dede 'ymiş, yapma şunu! 955 01:02:40,800 --> 01:02:42,180 Bu senin hayalimdi baba! 956 01:02:42,660 --> 01:02:44,780 Hiçbir zaman benim hayalim değildi ki! 957 01:02:45,680 --> 01:02:48,480 Ben artık sıradan bir insan olmak istiyorum! 958 01:02:48,920 --> 01:02:51,200 Normal bir hayatım olsun istiyorum ya! 959 01:02:52,220 --> 01:02:53,220 Gitmeyeceğim baba! 960 01:02:54,120 --> 01:02:55,120 Gitmeyeceğim! 961 01:03:00,600 --> 01:03:02,380 Halil, bir şey yapıyorsun! 962 01:03:03,240 --> 01:03:04,240 Bu ne şimdi ya? 963 01:03:05,620 --> 01:03:10,040 Bu iş gitti baba ya. O zaman konuş ablanla. Tepemin tasını attırmasın 964 01:03:10,460 --> 01:03:13,820 Vallahi kararını vermiş gibi duruyor. Onunla konuşmak çözmez ki işi. 965 01:03:14,580 --> 01:03:16,240 Destek kuvvete ihtiyacımız var. 966 01:03:17,760 --> 01:03:19,840 Ablamı bu hale getiren adama gitmelisin. 967 01:03:20,460 --> 01:03:21,540 Yani Çetin 'e. 968 01:03:23,920 --> 01:03:25,260 Şu damacanayı ver bana. 969 01:03:31,980 --> 01:03:33,480 Hadi kurtuldun, geçmiş olsun. 970 01:03:33,740 --> 01:03:35,720 Sağ olun, doktor bey sayenizde. 971 01:03:35,920 --> 01:03:37,120 Ne demek görevimiz? 972 01:03:37,380 --> 01:03:39,620 Bu alçıda bizden hatıra olsun. 973 01:03:40,060 --> 01:03:41,060 Harika vallahi. 974 01:03:41,500 --> 01:03:43,240 Bu alçıda yazılar var. 975 01:03:44,740 --> 01:03:46,100 Bir yazı mı? 976 01:03:46,340 --> 01:03:47,340 Bir mektup. 977 01:03:48,800 --> 01:03:49,800 Geçmiş olsun. 978 01:03:50,880 --> 01:03:51,880 Sağ olun. 979 01:04:05,150 --> 01:04:06,410 Defne. Günaydın Tahsin. 980 01:04:06,810 --> 01:04:10,350 Hayırdır bu saatte? Çetine bir şey olmadı değil mi? Hayır hayır ya. Sadece 981 01:04:10,350 --> 01:04:12,190 çamaşır almaya geldim. Korktum ya. 982 01:04:12,530 --> 01:04:14,050 Gel içeri gir durma orada öyle. 983 01:04:21,530 --> 01:04:24,690 Tahsin ya. Bu sefer çamaşırları sen götürsen olur mu? 984 01:04:24,930 --> 01:04:28,710 Defne ben birkaç saat önce geldim. Aşırı yorgunum ya. Sen son bir güzellik 985 01:04:28,710 --> 01:04:29,710 yapsan. 986 01:04:29,770 --> 01:04:30,770 Tamam tamam. 987 01:04:30,830 --> 01:04:32,670 Ben hazırlayıp getiriyorum. Tamam. 988 01:04:44,490 --> 01:04:45,690 Sen DJ'si mi yapıyorsun? 989 01:04:46,690 --> 01:04:48,350 Ha yok ya, Çetin 'in onlar. 990 01:04:50,110 --> 01:04:51,270 Çetin mi? 991 01:04:52,790 --> 01:04:54,950 Bana bundan hiç bahsetmemişti. 992 01:04:56,030 --> 01:04:58,070 Evet ya, o öyle küçük küçük beste yapıyor. 993 01:04:58,410 --> 01:05:00,490 Yani hobi olarak, öyle vermez kimseye. 994 01:05:00,950 --> 01:05:02,590 Neden? Akılsız çünkü. 995 01:05:03,010 --> 01:05:06,390 Yani o sadece takıntı yapmayabilir. Sen de biliyorsun, icraatı yok. 996 01:05:06,930 --> 01:05:10,430 Kaç defa dedim ya, dinlet şunu birilerine yani bir şeyler çıkabilir 997 01:05:10,530 --> 01:05:11,590 Ama dinlemiyor. 998 01:05:12,330 --> 01:05:15,390 Ama talihin çok cesurların yüzüne güler değil mi? Aynen öyle. 999 01:05:16,210 --> 01:05:18,570 Defne bak söz veriyorum ben geleceğim hastaneye. 1000 01:05:18,850 --> 01:05:23,310 Ama şimdi birkaç saat uyuyayım bir dinleneyim. Sen de yani şey çiçek kahve 1001 01:05:23,310 --> 01:05:26,430 şeyler yapmak istersen. Tamam tamam sen yat hadi. Tamam sağ ol. 1002 01:05:47,920 --> 01:05:50,440 Metin, çok incittim değil mi seni? 1003 01:05:50,780 --> 01:05:53,620 Üzgün olduğumu söylemek yetmeyecek biliyorum. 1004 01:05:57,300 --> 01:05:59,880 Özür dilemenin de bir faydası yok artık. 1005 01:06:03,820 --> 01:06:08,120 Ama bazı şeyleri sana değil, kendime de söyleme vaktim geldi. 1006 01:06:12,000 --> 01:06:16,840 Ben, nişanlım beni terk ettiğinden beri çok öfkeliyim. 1007 01:06:17,280 --> 01:06:18,800 Her şeye öfkeliyim. 1008 01:06:20,960 --> 01:06:25,460 Bir gün vardım, öbür gün görünmez oldum. 1009 01:06:26,160 --> 01:06:28,540 Yalnız ve çaresiz kaldım. 1010 01:06:30,400 --> 01:06:33,720 İnsan yaşadığına ikna değilse çıldırıyor gerçekten. 1011 01:06:34,860 --> 01:06:40,400 Başkaları beni nasıl duymaz, nasıl görmez diye sinirlenirken zaman elimden 1012 01:06:40,400 --> 01:06:41,420 öylece ıkıp gitti. 1013 01:06:41,860 --> 01:06:44,400 Ve ister inan ister inanma. 1014 01:06:44,920 --> 01:06:48,560 O zamandan beri gerçekten yaşadığımı hissedip seninle güldüm hiç. 1015 01:06:52,500 --> 01:06:58,800 Keşke aynı duyguları ben de sana 1016 01:06:58,800 --> 01:07:02,400 yaşatabilseydim. Seni güldürebilseydim mesela. 1017 01:07:03,440 --> 01:07:08,840 Ama onun yerine en iyi bildiğim şeyi yaptım. Seni kızdırdım. 1018 01:07:12,560 --> 01:07:13,660 Faydası yok. 1019 01:07:14,730 --> 01:07:17,570 Ama özür dilemekten başka bir şey gelmiyor elimden. 1020 01:07:20,870 --> 01:07:25,930 Sanırım en sıkı yumruğu kendime attın. Bütün kalbim acıyor. 1021 01:07:26,930 --> 01:07:27,930 Üzgünüm. 1022 01:07:43,520 --> 01:07:50,300 Gerçeğim sensin artık imtihanımda. Yak söndür ama 1023 01:07:50,300 --> 01:07:57,020 gitme bir daha. Biz biz olalım yaşamak 1024 01:07:57,020 --> 01:07:58,020 bir başka. 1025 01:08:15,440 --> 01:08:16,440 Kimim ben? 1026 01:08:17,580 --> 01:08:18,580 Hocam. 1027 01:08:18,859 --> 01:08:22,260 Aferin ben. Sesinden tanıdım valla. Senin kafa açılmış oğlum. İyileşmişsin 1028 01:08:22,260 --> 01:08:26,460 daha ne? Bak sen six pack yapamadın. Ben sana baklava getirdim. Afiyetle ye. 1029 01:08:28,680 --> 01:08:29,720 Sağ olun hocam. 1030 01:08:30,020 --> 01:08:32,060 Neyse dinle beni bak. Biliyorsun turnuva yaklaşıyor. 1031 01:08:32,279 --> 01:08:35,979 Biliyorum hocam. Ben turnuvaya katılamayacağım. Biliyorsun maalesef. 1032 01:08:35,979 --> 01:08:37,760 geçmedi. Yok oğlum senden bir halt olmaz zaten. 1033 01:08:38,200 --> 01:08:39,200 Mesele defne. 1034 01:08:39,399 --> 01:08:40,680 Turnuvaya katılmak istemiyor. 1035 01:08:40,899 --> 01:08:44,279 Ne olduğunu da anlamadım. Sen onunla bir konuş. 1036 01:08:44,680 --> 01:08:47,779 Yani sen onu bir konuşur musun diye sormaya geldim. 1037 01:08:48,600 --> 01:08:53,220 Dövdükten sonra şu dövme meselesini artık kapatalım mı hocam? Hani 1038 01:08:53,220 --> 01:08:54,220 ya. 1039 01:08:55,920 --> 01:08:56,920 Kimse duymayacak. 1040 01:08:58,080 --> 01:08:59,560 Bir şey oldu kızım açık. 1041 01:09:00,340 --> 01:09:01,340 Bir şey oldu. 1042 01:09:02,540 --> 01:09:05,979 Eskisi yok. O gül gibi kadın önümde böyle eriyip gidiyor ya. 1043 01:09:06,399 --> 01:09:08,880 Adam dövüp herkesi yere siren kız suskus oturuyor. 1044 01:09:09,439 --> 01:09:10,479 Yadırgıyorum ben bunları. 1045 01:09:11,379 --> 01:09:14,319 Duygularım var babayım ben ya. Tamam hocam konuşayım da. 1046 01:09:15,060 --> 01:09:16,038 Defne bu. 1047 01:09:16,040 --> 01:09:20,640 Yani beni dinler mi? Dinler dinler. Sen beni dinle o seni dinler. Tamam hadi 1048 01:09:20,640 --> 01:09:21,859 hayırlı haberlerini bekliyorum. 1049 01:09:22,120 --> 01:09:24,479 Hadi afiyetle ye tamam. Bak lava. 1050 01:09:27,700 --> 01:09:28,700 Anladın yani. 1051 01:09:38,359 --> 01:09:39,520 Safet hoca mıydı onun o? 1052 01:09:39,800 --> 01:09:41,189 He. Niye gelmiş? 1053 01:09:41,770 --> 01:09:43,270 Defne ile konuşmamı istiyor. 1054 01:09:44,029 --> 01:09:46,350 Turnuvaya katılmayacakmış. Hoca haklı. 1055 01:09:46,729 --> 01:09:48,090 Gerçekten kızla konuşman lazım. 1056 01:09:48,450 --> 01:09:50,910 Yani kız eğer bu maçı alırsa olimpiyatlara gidecek. 1057 01:09:51,590 --> 01:09:54,630 E kız iyi abi biliyorsun. İyi iyi hacım iyi biliyorum. 1058 01:09:55,650 --> 01:09:58,530 Soldan indirdin mi bağırsaklarında şimşekler çakıyor. 1059 01:09:58,790 --> 01:10:00,290 E tamam abi konuş işte. 1060 01:10:00,590 --> 01:10:02,110 Ya Hasim bir şey değişmeyecek. 1061 01:10:02,590 --> 01:10:04,750 O zaten bildiğini yapacak. Defne bu. 1062 01:10:04,970 --> 01:10:09,170 Abicim eğer Defne ile konuşmayacaksan ben de sana Esra ile ilgili haberi 1063 01:10:10,730 --> 01:10:11,730 Ne haber? 1064 01:10:12,530 --> 01:10:13,830 Oğlum esra diskalifiye olmuş. 1065 01:10:14,750 --> 01:10:15,890 Kaan tekmelemiş bunu. 1066 01:10:16,110 --> 01:10:19,670 Harbi mi? Tabii lan. E ne bekliyordun? Bu kadar hızlı başlayan şey aynen böyle 1067 01:10:19,670 --> 01:10:20,529 hızlı biter işte. 1068 01:10:20,530 --> 01:10:24,350 Bu kız düğün hazırlıklarını yapıyordu ya. Kaan şu tingel. Ne yaptı? Şu tüküş 1069 01:10:24,350 --> 01:10:25,350 mahalleyi geldi. 1070 01:10:25,470 --> 01:10:26,470 Vay vay. 1071 01:10:26,770 --> 01:10:27,770 Beni sordu mu? 1072 01:10:28,090 --> 01:10:29,090 Arayacağım Defne 'yi. 1073 01:11:25,099 --> 01:11:26,099 Çetin? 1074 01:11:28,100 --> 01:11:29,660 Evet, evet, müteahhitim. 1075 01:11:30,720 --> 01:11:31,760 Sen nasılsın? 1076 01:11:58,220 --> 01:11:59,520 Bak hala ses çıkmadı ya. 1077 01:11:59,760 --> 01:12:02,420 Bu Çetin ne olay? İşe yaradı mı sence? 1078 01:12:03,060 --> 01:12:08,720 Ben inanıyorum babaya. Ablam geri dönecek. Sen ablama güven. Kızın 1079 01:12:08,720 --> 01:12:09,760 sahalara geri dönecek. 1080 01:12:13,040 --> 01:12:14,300 Kapalı insanım kızım ya. 1081 01:12:14,940 --> 01:12:16,020 Ya baba. 1082 01:12:16,800 --> 01:12:17,980 Benim Defne. 1083 01:12:28,360 --> 01:12:29,880 Ne oldu ya? Ne oldu baba? 1084 01:12:30,120 --> 01:12:30,739 Ne oldu? 1085 01:12:30,740 --> 01:12:31,539 Ne oldu? 1086 01:12:31,540 --> 01:12:32,259 Ne oldu? 1087 01:12:32,260 --> 01:12:37,720 Abla elbise giymişsin. Ne oldu hasta falan mısın yoksa bak? Ay yakışmamış mı? 1088 01:12:38,060 --> 01:12:39,060 Hayır. 1089 01:12:40,200 --> 01:12:43,020 Yakışmış. Yakışmış ama sen bunu yapma. 1090 01:12:43,460 --> 01:12:46,040 Bana bunu yapma bak kız babası olmak kolay değil. 1091 01:12:46,480 --> 01:12:49,780 Yapma kurup bak o çetin yüzünden zekili bir yavruna bakayım. Allah 'ını seversen 1092 01:12:49,780 --> 01:12:52,560 at verdim. Yani önce evet sonra hayır. 1093 01:12:58,510 --> 01:13:00,230 Söyle bak istediğin her şeyi alayım. 1094 01:13:01,290 --> 01:13:03,450 Bana kış kum torbası alayım. 1095 01:13:03,810 --> 01:13:08,590 Dumble alayım. Renkli dumbbell alayım. Ne istiyorsa onu alayım. Ya baba tamam. 1096 01:13:09,390 --> 01:13:10,630 Endişelenecek bir şey yok. 1097 01:13:10,970 --> 01:13:13,050 Sadece yeniden başlamak istiyorum. 1098 01:13:15,350 --> 01:13:18,470 Benim için ne kadar çabaladığının farkındayım. 1099 01:13:19,670 --> 01:13:21,630 Bak bir veda. 1100 01:13:22,070 --> 01:13:26,910 Bu bir veda konuşmasıysa gerçi bak gibi al dahi dayanmam ben ya. Ya baba hayır. 1101 01:13:27,130 --> 01:13:28,610 Bu bir merhaba konuşması. 1102 01:13:29,150 --> 01:13:31,550 Artık yepyeni bir defne var karşımızda. 1103 01:13:32,470 --> 01:13:33,470 Baba. 1104 01:13:34,470 --> 01:13:36,170 Beni anlayacağını biliyorum. 1105 01:13:36,470 --> 01:13:38,190 Allah belanı verse hiçbir şey anlamıyor. 1106 01:13:39,950 --> 01:13:42,530 Ya abla sen turnuvada var mısın? Önce onu söyle. 1107 01:13:42,990 --> 01:13:45,690 Üzgünüm ama Pınar 'cığım yokum. Yokum diyorum. 1108 01:13:46,170 --> 01:13:50,050 Ya baba sakin ol. Şimdi hemen çıkmam lazım. Çetin bugün taburcu oluyor. 1109 01:13:50,170 --> 01:13:51,630 Hastaneye gitmem lazım tamam mı? 1110 01:13:53,450 --> 01:13:54,450 Bay bay. 1111 01:13:57,960 --> 01:13:58,960 Yok amca. 1112 01:14:01,840 --> 01:14:02,840 Baba. 1113 01:14:03,460 --> 01:14:04,460 Yok amca. 1114 01:14:07,580 --> 01:14:08,580 Baba. 1115 01:15:43,500 --> 01:15:44,800 Ah güzel kızım. 1116 01:15:45,580 --> 01:15:52,240 Ah ne şampiyonlar görecekti o. Ne madalyalar ne kemerler takacaktı. Gitti 1117 01:15:52,240 --> 01:15:54,320 salak Çetin 'i taktı kafasına. 1118 01:15:55,560 --> 01:15:57,700 Kendi yapamayacak. Kendi yapamayacak. Pınar! 1119 01:15:58,040 --> 01:15:59,780 Git eşofmanlarımı getir. 1120 01:16:00,380 --> 01:16:02,380 Almam gereken altın madalya var. 1121 01:16:02,760 --> 01:16:03,760 Koş! 1122 01:16:05,620 --> 01:16:06,620 Kuşla git! 1123 01:16:07,220 --> 01:16:09,000 Ailem şampiyon görsün be! 1124 01:16:09,320 --> 01:16:10,700 Gidelim hocam. Yürü kızım! 1125 01:16:13,550 --> 01:16:14,550 Karpuz var mı? 1126 01:16:16,030 --> 01:16:17,030 Karpuz mu? 1127 01:16:17,310 --> 01:16:23,190 Burası çay bahçesi Çay ver çay ver abi 1128 01:16:23,190 --> 01:16:30,010 Demin karpuz istediğine inanamıyorum yani Yemin ediyorum delisin Valla benim 1129 01:16:30,010 --> 01:16:35,230 inanamadığım bir sürü şey oluyor Esra Biliyorum Kaan 'ı kastediyorsun Ya Çetin 1130 01:16:35,230 --> 01:16:41,710 bu adam öyle sinir Öyle öküz bir adam ki Anlatamam sana ya Sen bile neler 1131 01:16:41,710 --> 01:16:46,020 yapıyordun benim için Ay bu adam kılını kıpırdatmıyor ya. Kızır yani. 1132 01:16:46,880 --> 01:16:51,380 Yani zaten bir şey diyeyim mi? O beni terk etmese birikse diye ben onu terk 1133 01:16:51,380 --> 01:16:52,380 ederdim. 1134 01:16:52,680 --> 01:16:57,840 Geçen gün dolaptan yardım et diye yumurta istedim. Adam yumurtayı yerde 1135 01:16:57,840 --> 01:16:58,840 öyle verdi ya. 1136 01:16:59,080 --> 01:17:00,080 Ay inanabiliyor musun? 1137 01:17:00,200 --> 01:17:01,200 Kırıldı tabii. 1138 01:17:01,380 --> 01:17:02,380 Tabii tabii. 1139 01:17:02,580 --> 01:17:04,740 Günler senin için çok zor geçmiş olmalı. 1140 01:17:05,000 --> 01:17:06,000 Bak işte. 1141 01:17:06,100 --> 01:17:07,620 Hemen anlıyorsun sen beni. 1142 01:17:07,960 --> 01:17:11,740 Bak şimdi sen Kaan 'la konuşursan Kaan da beni hemen anlar. 1143 01:17:13,110 --> 01:17:14,290 Ne ne ne? 1144 01:17:15,470 --> 01:17:19,590 Ay Çetin çok açık olmuş bu değiştir şunu. 1145 01:17:21,230 --> 01:17:27,370 Ay Çetin bu da çok koyu. 1146 01:17:28,470 --> 01:17:29,470 Evet koy. 1147 01:17:32,450 --> 01:17:33,850 Limonu yok bunun Çetin. 1148 01:17:34,190 --> 01:17:35,068 Limonu yok. 1149 01:17:35,070 --> 01:17:37,410 Ay bir şey diyeceğim bir de giderken sakın aklını canım çekse. 1150 01:17:40,490 --> 01:17:41,730 Ne yapıyorum ben? 1151 01:17:48,010 --> 01:17:49,930 Ya sen bir anlatsana bana, derdin ne senin? 1152 01:17:50,890 --> 01:17:53,330 Ay, çoraplarına kıldır yani. 1153 01:17:53,850 --> 01:17:55,130 Çok iğrenç. 1154 01:17:55,570 --> 01:17:58,870 Bırak sen şimdi çoraplarını. Şu Kaan meselesini anlat, ne istiyorsun benimle? 1155 01:17:59,130 --> 01:18:01,810 Kaan, ay Çetin, konuş şu Kaan 'la lütfen. 1156 01:18:02,150 --> 01:18:03,870 Ya benim nasıl biri olduğumu filan anlat. 1157 01:18:04,190 --> 01:18:07,550 Ne bileyim, neler kaçırdığını bilsin. Ya kıymetli misin yani? 1158 01:18:08,310 --> 01:18:12,890 Anladım. Yani sen beni buraya çağırdın... ...Kaan 'la konuşayım diye, 1159 01:18:13,050 --> 01:18:15,050 Evet. Bak işte hemen anlıyorsun sen beni. 1160 01:18:15,640 --> 01:18:17,780 Esra sen benim neler çektiğimi biliyor musun yıllardır? 1161 01:18:18,240 --> 01:18:22,160 Ha? Beni sevdiğini düşünüp nelere katlandığımı biliyor musun? Farkında 1162 01:18:22,160 --> 01:18:23,160 sen? 1163 01:18:23,840 --> 01:18:28,480 Değilsin. Ya ben kaç kere hastanelerde yattım. Kaç kere ölümlerden döndüm. 1164 01:18:28,480 --> 01:18:31,980 arkadaşlarım ayrı küstü bana. Kız arkadaşlarım ayrı küstü senin yüzünden 1165 01:18:31,980 --> 01:18:35,740 ben onu bunu bilmem Çetin yani. Bir iyilik yapacaksın vallahi. Kırk liradan 1166 01:18:35,740 --> 01:18:38,540 getirdin. Esra alo duyuyor musun beni? 1167 01:18:39,960 --> 01:18:41,320 Konuşacaksın mı konuşmayacaksın mı? 1168 01:18:41,600 --> 01:18:42,640 Hayır yani Çetin. 1169 01:18:46,060 --> 01:18:47,180 Kaç kere konuştum anlamadı. 1170 01:18:47,400 --> 01:18:51,240 Ama yani ne bileyim bir üçüncü göz baksın diyorum olayı. Birileri el atsın 1171 01:18:51,240 --> 01:18:55,240 diyorum. Çetin 'ciğim yani bu devirde kolay sevgili bulunmuyor. 1172 01:18:55,500 --> 01:18:58,220 Haksız mıyım? Ha? Ya Çetin. 1173 01:18:58,520 --> 01:18:59,960 Ya Kaan 'ı arayalım. 1174 01:19:00,200 --> 01:19:04,300 Çetin 'le buluşmak istiyorum. Olur mu lütfen? Lütfen lütfen. Arıyorum bak hadi 1175 01:19:04,300 --> 01:19:05,340 konuş onunla. Ara. 1176 01:19:06,940 --> 01:19:08,680 Papayları alalım. Tamam aldım. 1177 01:19:08,980 --> 01:19:09,980 Bana de ki. 1178 01:19:11,180 --> 01:19:14,960 Biz ikimiz de Çetin 'in umurunda değilmişiz. 1179 01:19:15,400 --> 01:19:17,300 Çetin Defne 'ye aşıkmıştı. 1180 01:19:20,180 --> 01:19:21,180 Oha. 1181 01:19:21,620 --> 01:19:22,860 Ne yaptım ben? 1182 01:19:24,260 --> 01:19:25,260 Defne mi? 1183 01:19:25,480 --> 01:19:26,480 Defne kim? 1184 01:19:26,760 --> 01:19:27,760 Defne? 1185 01:19:28,160 --> 01:19:30,480 Defne çorapların efendisi Esra Hanım. 1186 01:19:31,080 --> 01:19:32,080 Ya. 1187 01:19:33,240 --> 01:19:34,560 Aşk böyle bir şey işte. 1188 01:19:35,260 --> 01:19:37,660 Aynısından buldun mu hemen yanına koyacaksın. 1189 01:19:38,180 --> 01:19:40,660 Uymayanı da anında çıkarıp atacaksın. Anladın mı? 1190 01:19:41,300 --> 01:19:44,700 Hadi Allah bana din açıklığı. Bana da tabana kuvvet ver. 1191 01:19:45,150 --> 01:19:46,430 Bir daha görüşmeyelim kızım, hadi. 1192 01:19:47,050 --> 01:19:48,050 Çetin! 1193 01:19:48,530 --> 01:19:49,530 Çetin! 1194 01:19:50,510 --> 01:19:52,070 Ay ne çorbu ya? 1195 01:19:54,230 --> 01:19:55,750 Aramayacak herhalde ya. 1196 01:19:56,830 --> 01:20:01,930 Evet sevgili seyirciler, hepiniz hoş geldiniz. Birazdan Türkiye Kickbok final 1197 01:20:01,930 --> 01:20:03,070 karşılaşması başlayacak. 1198 01:20:08,370 --> 01:20:14,230 Bir tarafta geçen senenin şampiyonu Defne Gözdaşı! 1199 01:20:21,130 --> 01:20:23,830 Sevgili rakibi Boğa Burcu! 1200 01:20:28,450 --> 01:20:33,010 Yanımızda da defter gözyaşının antrenörü, sevgili hocamız Saffet 1201 01:20:33,130 --> 01:20:36,870 Onu bulmuşken hemen ona birkaç soru soralım. Hocam, maç hakkında ne 1202 01:20:36,870 --> 01:20:40,090 düşünüyorsunuz? Kadınım kadanmayı tabii ki ne düşünebilirim başka? 1203 01:20:40,450 --> 01:20:43,170 Hocam, bu sene rakibiniz çok iddialı. 1204 01:20:47,270 --> 01:20:49,310 Zaten biz ne iddialar gördük çocuğum? 1205 01:20:49,580 --> 01:20:54,360 Beni konuşturma şimdi. Peki hocam çok teşekkürler. Hocam biliyorsunuz Defne 1206 01:20:54,360 --> 01:20:56,460 şampiyon olursa olimpiyatlara gidirsiniz. 1207 01:20:56,680 --> 01:21:01,180 Bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz? İnşallah uçakla gideriz. Vallahi çok 1208 01:21:01,180 --> 01:21:05,400 bu şeylerden, otobüslerden. Otobüs tepelerinde helak olduk. Helak olduk 1209 01:21:05,400 --> 01:21:08,760 çektiğimizi bu çocuklar çekti. Bu miras değil tahsin. Alın teri bu. 1210 01:21:09,120 --> 01:21:10,560 Bak hepsilere buradan suçu mu? 1211 01:21:11,420 --> 01:21:16,620 Sevgili yetkililer, bakın Allah rızası için uçakla gidelim ya. Lütfen ya, bu 1212 01:21:16,620 --> 01:21:20,920 otobüslerden biz helak olduk ya. Biz nasıl bir ekonomide uçalım ya. Hocam 1213 01:21:20,920 --> 01:21:24,300 asıl sırası gelmişken hemen soralım. Çektiğinin en büyük sıkıntı neydi acaba? 1214 01:21:24,700 --> 01:21:30,000 Klima. Klima Tahsin, yanıyoruz, yanıyoruz. Yanıyor buralar ve hiçbir şey 1215 01:21:30,000 --> 01:21:34,280 soğutmuyor bizi. Evet, evet hocam. Hocam peki, heyecanlı mısınız? 1216 01:21:34,620 --> 01:21:39,460 Ya heyecan bu işte, tutun beni ya. Ya heyecan olmazsa olmaz ki. 1217 01:21:39,850 --> 01:21:44,110 Ama şunu hemen belirteyim spor şiddet değildir sevgidir. Biz de hem dışımıza 1218 01:21:44,110 --> 01:21:48,730 olan sevgi hem de memleketimize olan sevgiyle inşallah müsabakayı kazanıp 1219 01:21:48,730 --> 01:21:50,230 olimpiyatlara gireceğiz. 1220 01:22:09,390 --> 01:22:10,390 ...çok heyecanlı olacak. 1221 01:22:10,610 --> 01:22:11,950 Sakın beni ayrılmayın. 1222 01:22:16,810 --> 01:22:17,810 Alo Çetin. 1223 01:22:18,310 --> 01:22:20,970 Taksim. Deftrem açtı mı? Burada abi burada evet. 1224 01:22:21,210 --> 01:22:24,630 Tamam abicim geliyorum. Tamam abicim de bir şey söyleyeceğim sana. Deftrem aşırı 1225 01:22:24,630 --> 01:22:28,130 kızgın ha. Oğlum sizi deftrayla görmüş. Tamam abicim tamam. Geliyorum ben. 1226 01:22:28,650 --> 01:22:29,770 Taksi durun. 1227 01:22:50,090 --> 01:22:51,090 Hazır mısın? 1228 01:22:52,230 --> 01:22:55,610 Sence doğru bir karar mı verdim? Sen bir savaşçısın abla. 1229 01:22:55,830 --> 01:22:57,230 Savaşta doğru yanlış yoktur. 1230 01:22:58,230 --> 01:22:59,230 Sana güven. 1231 01:23:00,270 --> 01:23:02,110 Bu itin içinden çıkacağını biliyorum. 1232 01:24:04,510 --> 01:24:05,670 Gel kızım, gel. 1233 01:24:06,990 --> 01:24:08,370 Aslan kızım benim, geç buraya. 1234 01:24:08,770 --> 01:24:10,410 Gel bak, gel. Babaya bir öpüşür. 1235 01:24:11,030 --> 01:24:12,910 Bir dakika, dur. Bekle, bekle, bekle. 1236 01:24:13,290 --> 01:24:16,110 Bak, okunmuş ya, gel. Al bakayım bunu. 1237 01:24:17,190 --> 01:24:18,590 Allah korusun, yarabbim. 1238 01:24:19,090 --> 01:24:20,790 Bana bakın, ful konsantre. 1239 01:24:21,130 --> 01:24:25,150 Gelecek yıla odaklan, seneye oyun fiyatlardayız. Ful konsantrasyon abla, 1240 01:24:25,410 --> 01:24:26,410 başaracaksın. 1241 01:24:27,010 --> 01:24:28,570 Ye onu, ye. Mahvedeceksin onu. 1242 01:24:36,940 --> 01:24:38,000 Ayın çare. Ayın çare. 1243 01:24:38,540 --> 01:24:39,540 Bekletme. 1244 01:24:53,020 --> 01:24:55,280 Bu sefer üstündeki defne. 1245 01:24:55,600 --> 01:24:57,400 Hep aynı şeyi söylüyorsun Burcu. 1246 01:24:57,780 --> 01:25:01,760 İkinci olma hazır ol. Ben sana hazır ol demeyeceğim. Çünkü sen zaten alışkınsın. 1247 01:25:04,580 --> 01:25:05,580 Ne konuşuyoruz? 1248 01:25:08,359 --> 01:25:10,340 Gel buraya. Gel buraya. 1249 01:25:11,860 --> 01:25:12,659 Gel buraya. 1250 01:25:12,660 --> 01:25:13,960 Gel buraya. Gel buraya. 1251 01:25:14,240 --> 01:25:14,659 Gel buraya. 1252 01:25:14,660 --> 01:25:15,660 Gel buraya. Gel buraya. Gel buraya. Gel buraya. Gel buraya. 1253 01:25:21,840 --> 01:25:22,840 Gel buraya. 1254 01:25:41,070 --> 01:25:42,670 Ne o? Kaçak dövüşüyorsun? 1255 01:25:42,930 --> 01:25:44,970 Yoksa dövüşmeyi mi unuttun? Tevhid etme. 1256 01:25:49,950 --> 01:25:53,250 Hocam, hocam. Baksanıza çok iddialıydınız. Şu anda ne diyorsunuz? 1257 01:25:53,250 --> 01:25:56,570 olan ilk tekme değil, son tekme. Safya tadılan gelen harika yollarla maç 1258 01:25:56,570 --> 01:25:58,230 muhteşem ilerliyor. Bizden sakın ayrılmayın. 1259 01:26:21,260 --> 01:26:22,320 Hakem! Bırak bunu! 1260 01:26:24,060 --> 01:26:24,660 Çok 1261 01:26:24,660 --> 01:26:35,420 fena! 1262 01:26:36,380 --> 01:26:43,100 Baba havlu var! Kızım ne havluysa havlu terledin mi? Gel 1263 01:26:43,100 --> 01:26:44,100 gel! 1264 01:26:44,880 --> 01:26:48,160 Kızım lacivert havlu var. Beyaz yok. Makine de bıraktık. 1265 01:27:08,099 --> 01:27:09,220 Hocam. Hocam. 1266 01:27:10,620 --> 01:27:11,940 Yavrum senin mikrofonun yok mu? 1267 01:27:12,240 --> 01:27:14,880 Sen demin beni çok ciddiye aldın. Anladım. Yeşilçok. 1268 01:27:15,680 --> 01:27:17,200 Hocam ne tür taktikler verecek? 1269 01:27:18,080 --> 01:27:19,520 Ne yapabilirim? 1270 01:27:46,960 --> 01:27:50,460 Ben başımı alıp nerelere gideyim Allah 'ım. 1271 01:27:50,700 --> 01:27:54,120 Kendi kızımı tanıyamıyorum Allah 'ım. 1272 01:28:07,880 --> 01:28:11,980 Bak beyni hasar aldı. Kızım ne giriyorsun sen ya? 1273 01:28:12,300 --> 01:28:13,300 Depne. 1274 01:28:17,420 --> 01:28:18,500 Seni bitireceğim kızım. 1275 01:28:18,760 --> 01:28:19,599 Hadi kızım. 1276 01:28:19,600 --> 01:28:20,600 Hadi kızım. 1277 01:28:21,600 --> 01:28:22,860 Aha vallahi geliyor. 1278 01:28:23,120 --> 01:28:24,120 Hadi kız. 1279 01:28:24,460 --> 01:28:25,460 Defter. 1280 01:28:53,450 --> 01:28:54,730 Bırak! Bırak! 1281 01:28:54,970 --> 01:28:58,410 Bırak! Bırak! Bırak! 1282 01:28:58,670 --> 01:29:00,790 Bırak! Bırak! Bırak! Bırak! 1283 01:29:02,190 --> 01:29:03,570 Bırak! 1284 01:29:19,250 --> 01:29:20,630 Bırak! 1285 01:29:23,100 --> 01:29:24,300 Bırak! Bırak! 1286 01:29:24,520 --> 01:29:25,940 Hayır! Hayır! 1287 01:29:28,860 --> 01:29:31,460 Defne! Defne! 1288 01:29:32,220 --> 01:29:34,400 Defne! Canım! 1289 01:29:36,820 --> 01:29:37,980 Canım! 1290 01:29:38,940 --> 01:29:40,100 Canım! 1291 01:29:42,460 --> 01:29:44,440 Geldin. Geldim. 1292 01:29:45,000 --> 01:29:48,320 Geldim. Zaten ben hiç gitmemeliydim. 1293 01:29:49,500 --> 01:29:50,660 Aptalım. 1294 01:29:51,550 --> 01:29:52,550 Evet zaten. 1295 01:29:53,350 --> 01:29:55,370 Seni sevdiğimi söyleyemedim. 1296 01:29:59,090 --> 01:30:00,090 Evet. 1297 01:30:00,830 --> 01:30:02,250 Seni seviyorum. 1298 01:30:39,960 --> 01:30:40,960 Delirdi. 1299 01:30:54,680 --> 01:30:57,640 Hocam çok acayip çok enteresan bir oyundu. Ne diyeceksiniz? 1300 01:30:59,180 --> 01:31:01,700 Hocam sesinize ne oldu? Ne olsun kaçtı gitti. 1301 01:31:02,640 --> 01:31:03,640 Sonuçtan sonra. 1302 01:31:04,200 --> 01:31:09,060 Ya bak aç dedik. Bu acıları gördük. Her öldürmeyen şey. Üçten de eriyordum ama 1303 01:31:09,060 --> 01:31:13,840 artık buraya kadarmış. Laf da kolay. Dile kolay. Ama yani benim için bitti. 1304 01:31:13,840 --> 01:31:16,660 bundan sonra artık hayatıma yaşam kurcu olarak devam edeceğim. 1305 01:31:16,980 --> 01:31:21,020 Hocam ne yapacaksınız? Hocam biz nasıl açacağız sezonu? Yapmayın yapmayın. Ben 1306 01:31:21,020 --> 01:31:24,320 artık açamam hiçbir şey. Ben bundan sonra çakra makra açarım. Tamam mı? 1307 01:31:24,740 --> 01:31:25,740 Kafayı açarım. 1308 01:31:25,820 --> 01:31:26,900 Olmadı kafayı açarım. 1309 01:31:27,120 --> 01:31:28,120 Açarım bu işi. 1310 01:31:28,420 --> 01:31:29,420 Maç bitmişti. 1311 01:31:29,560 --> 01:31:30,780 Maç bitmiş. Kolay gelsin. 1312 01:31:31,640 --> 01:31:32,960 Hadi gel ayrıl. Sandayız. 1313 01:31:38,589 --> 01:31:39,630 Defne! Betül! 1314 01:31:41,250 --> 01:31:42,770 İnanılmaz bir maçtı bebeğim. 1315 01:31:43,310 --> 01:31:47,410 Tebrikler. Saffet Hoca duymasın ama bence maçın iki kazananı vardı. O da 1316 01:31:47,410 --> 01:31:48,410 sizsiniz. 1317 01:31:50,390 --> 01:31:51,710 Selam. Betül ben. 1318 01:31:52,930 --> 01:31:53,950 Tanıyorum hocam sizi. 1319 01:31:54,370 --> 01:31:57,010 Merhaba ben de Çetin. Çetin Bilecik. Ben de seni tanıyorum. 1320 01:31:57,230 --> 01:32:00,370 Şarkını da dinledim ayrıca. Defne dinletti. Süper şarkı. 1321 01:32:00,950 --> 01:32:04,990 Öyle mi? Evet. Şarkınla ilgili acayip hekelerim var. En yakın zamanda stüdyoya 1322 01:32:04,990 --> 01:32:05,990 bekliyorum tamam mı? 1323 01:32:06,240 --> 01:32:07,380 Tamam, tamam, tabii. 1324 01:32:08,060 --> 01:32:10,420 Deflin, seninle de yarın derste görüşürüz bebeğim. 1325 01:32:12,160 --> 01:32:14,620 Hadi bay bay. İyi ki geldin. Bay bay. 1326 01:32:18,180 --> 01:32:19,180 Kızım mı? 1327 01:32:19,680 --> 01:32:21,280 Ya sen deli misin? 1328 01:32:21,580 --> 01:32:23,380 Sen deli misin? 1329 01:32:34,350 --> 01:32:38,550 Defne Gözdeşi, Çetin Bilecik 'i eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? Evet. 1330 01:32:44,970 --> 01:32:48,130 Defne Gözdeşi 'ni eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? 1331 01:32:57,270 --> 01:33:01,870 Şimdi... Evet, evet. 1332 01:33:15,980 --> 01:33:16,980 Taklamayın. 1333 01:33:29,260 --> 01:33:32,900 Gelelim aşkımızın son tekmesine. 1334 01:33:52,650 --> 01:33:54,250 Süper. Burası hazır. Geliyorum. 1335 01:33:54,770 --> 01:33:56,150 Hadi bakalım. 1336 01:33:56,450 --> 01:33:57,750 Bitti. Hoyt. 1337 01:33:59,770 --> 01:34:02,570 Hoyt diyoruz. Hoyt de kameraya. Hoyt diyeceğim. 1338 01:34:02,950 --> 01:34:03,950 Tamam o zaman. 1339 01:34:04,110 --> 01:34:05,550 Bir, iki, üç. 1340 01:34:06,130 --> 01:34:07,130 Hoyt. 1341 01:34:10,620 --> 01:34:16,180 Aman da aman ben bununla fotoğrafı çektirdim daha içerideyken. 1342 01:34:16,420 --> 01:34:20,900 Ya bak bak bak bak bak tekmeye bak. Yemin ediyorum Bruce Lee. Vallahi Bruce 1343 01:34:20,900 --> 01:34:21,900 billahi Bruce Lee. 1344 01:34:24,880 --> 01:34:25,880 Baba. 1345 01:34:30,780 --> 01:34:34,060 Baba biz çocuğumuzun ne mesleği istiyorsan onu yapmasını istiyoruz. O 1346 01:34:34,060 --> 01:34:35,660 şimdiden yönlendirmezsek mutlu oluruz. 1347 01:34:36,260 --> 01:34:37,500 Yönlendirmeyelim de sana mı çektin? 1348 01:34:37,840 --> 01:34:40,060 Benle çocuğun arasına karışmayın. Ben ne yapacağımı bilirim. 1349 01:34:40,330 --> 01:34:43,510 O kadar çocuk yetiştirdim ben. Ya baba bütün bu konuştuklarımızı duyuyor. 1350 01:34:43,690 --> 01:34:44,608 Duysun. 1351 01:34:44,610 --> 01:34:47,790 Duysun. Sen de ben de. Konu bende. Tamam. 1352 01:34:48,010 --> 01:34:48,969 Babacığım tamam. 1353 01:34:48,970 --> 01:34:49,970 Sen hiç karışma. 1354 01:34:50,830 --> 01:34:54,570 Ona inanmıyorum. Ya ben bir şey söyleyeceğim. Ya yemin ediyorum. 1355 01:34:55,130 --> 01:34:56,450 Benim böyle dedem olsa. 1356 01:34:58,110 --> 01:35:02,490 Bütün dünyadaki başarıları elde ederdim ya. Vallahi öyle. Bir kere birincisi. 1357 01:35:03,030 --> 01:35:07,670 Hocaların hocası. Ondan sonra yaşam koçu. Ya inanamıyorum. Bu çocuk aşırı 1358 01:35:07,670 --> 01:35:09,090 şanslı. Aşırı şanslı. 1359 01:35:09,770 --> 01:35:15,610 Kırk yaşında adamı... ...taze, dul adamı... ...dede yaptınız... ...eline 1360 01:35:15,610 --> 01:35:19,150 verdiniz... ...şimdi de o yetmiyor, bir de bu kızım... Bak... ...beni 1361 01:35:19,150 --> 01:35:21,990 delirtmeyin, beni hasta etmeyin Tahsin! Babacığım, bir dinle! Ya ben... bence 1362 01:35:21,990 --> 01:35:24,670 artık zamanı geldi! Neyin zamanı geldi oğlum? Geldi, valla söyleyeceğim artık! 1363 01:35:24,750 --> 01:35:28,110 Hiçbir şey zamanı yok! Sen ne karışıyorsun be? Bir dakika! Neyi 1364 01:35:28,250 --> 01:35:29,550 Hocam, biz hepimizden boşlanıyoruz. 1365 01:35:29,870 --> 01:35:32,550 Boşlanıyoruz ne demek lan? Boşlanıyoruz! Beni delirtme! Hocam, valla... Çetin! 1366 01:35:33,270 --> 01:35:34,830 Çetin geldi diyorum ya! 1367 01:35:35,130 --> 01:35:36,130 Geldi galiba! 1368 01:35:36,370 --> 01:35:37,370 Ay! 1369 01:35:40,400 --> 01:35:41,318 Ne geldi? 1370 01:35:41,320 --> 01:35:42,960 Bebek geldi diyorum sana ya! 1371 01:35:43,240 --> 01:35:44,240 Bebek, bebek! 1372 01:35:46,200 --> 01:35:47,980 Ağzımda ya! 1373 01:35:48,220 --> 01:35:49,220 Ağzımda ya! 1374 01:35:50,360 --> 01:35:51,360 Panik yapma! 1375 01:35:52,600 --> 01:35:53,740 Panik yapma! 1376 01:35:54,260 --> 01:35:55,260 Panik yapma! 1377 01:35:55,340 --> 01:35:57,180 Panik yapma! Dur! Sakin! 1378 01:35:58,060 --> 01:35:59,060 Gel, gel, gel! 1379 01:35:59,260 --> 01:36:00,340 Gel kaptan, kaptan! 1380 01:36:20,650 --> 01:36:21,770 Kızım! 1381 01:36:35,510 --> 01:36:38,310 Aşkımızın o son teklifini de anlamıştık. 1382 01:36:38,730 --> 01:36:40,970 Bizim çocuk anlatma çekmişti. 99803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.