Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:17,340
This is soap opera land, and I'm the
queen.
2
00:00:20,420 --> 00:00:22,120
Boy, boy, boy.
3
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
Let's do it.
4
00:00:35,180 --> 00:00:36,520
Don't you know how to rock?
5
00:00:37,260 --> 00:00:38,740
But I'm such a rock.
6
00:00:57,000 --> 00:00:58,120
I offer you something sweet.
7
00:01:05,880 --> 00:01:08,140
Please, doctor, I'll do anything.
8
00:01:35,470 --> 00:01:38,370
So, um, any hot, soft sex in Chicago?
9
00:01:38,810 --> 00:01:42,850
Yeah, I mean, it's right around the
corner, and, uh, we're counting on you,
10
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
Patty.
11
00:01:44,650 --> 00:01:45,650
Oh, fucker.
12
00:01:47,390 --> 00:01:48,390
Yeah.
13
00:01:54,350 --> 00:01:55,350
Well,
14
00:01:57,050 --> 00:01:59,390
I figured that because I'm a really
great Hollywood star.
15
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
What are you talking about?
16
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Socks.
17
00:02:27,680 --> 00:02:30,920
Moshari, you know how important to me
you are, don't you?
18
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
May we?
19
00:02:33,760 --> 00:02:37,160
Why do I have to be here with these
degenerates? Please, Jean -Claude.
20
00:02:37,760 --> 00:02:39,480
Let's just try to be civil, can't we?
21
00:02:39,960 --> 00:02:41,920
Whatever for you, Shelly.
22
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
And you.
23
00:02:46,560 --> 00:02:49,300
My massive hunk of burning love.
24
00:02:50,380 --> 00:02:53,500
You know how special the time we spend
together is, don't you?
25
00:02:53,820 --> 00:02:55,120
You know how special you are.
26
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Not now.
27
00:02:58,200 --> 00:03:00,580
I have something important to discuss
with all of you.
28
00:03:01,360 --> 00:03:06,500
Yeah, well, uh... While we're stuck
here...
29
00:03:07,570 --> 00:03:10,490
Might as well make the best of it. That
sounds like a good idea. Give me that.
30
00:03:11,350 --> 00:03:12,590
Share? Great.
31
00:03:13,030 --> 00:03:17,130
I have something important to discuss
with you three, and you think that
32
00:03:17,130 --> 00:03:19,470
your senses is the way to go. Well,
that's just fine.
33
00:03:20,590 --> 00:03:24,930
I've dealt with children before, and
that's exactly why I've called you all
34
00:03:24,930 --> 00:03:25,930
today.
35
00:03:27,290 --> 00:03:28,290
What are you talking about?
36
00:03:29,270 --> 00:03:30,270
Sock is blue.
37
00:03:31,590 --> 00:03:32,590
I'm pregnant.
38
00:03:33,050 --> 00:03:34,570
I don't know which one of you is.
39
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
I hope I'm not late.
40
00:04:50,890 --> 00:04:52,350
Uh, do I know you?
41
00:04:52,990 --> 00:04:53,990
Cricket. Cricket Fields.
42
00:04:54,350 --> 00:04:55,550
The new intern from the studio.
43
00:04:56,430 --> 00:04:57,750
Oh, oh, okay. Yeah.
44
00:04:58,210 --> 00:05:00,010
So, uh, what are you having?
45
00:05:00,770 --> 00:05:02,170
Well, that depends on what you were
expecting.
46
00:05:03,910 --> 00:05:05,750
Well, see what you got.
47
00:05:23,850 --> 00:05:25,430
Wow, these are great shots.
48
00:05:26,310 --> 00:05:27,890
He's such a fantastic guy.
49
00:05:29,190 --> 00:05:31,430
I've never seen latex lit that way
before.
50
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
It's incredible.
51
00:05:41,730 --> 00:05:47,450
Have you ever loved somebody so much
that their smell,
52
00:05:47,590 --> 00:05:51,030
the way that they smile?
53
00:05:52,940 --> 00:05:54,440
The way that their skin feels.
54
00:05:55,280 --> 00:06:00,360
Did you relive every single experience?
55
00:06:02,520 --> 00:06:07,120
Have you ever?
56
00:06:47,640 --> 00:06:51,040
Don't be late tonight because we have
dinner at Gibson's, 8 o 'clock, okay?
57
00:06:53,500 --> 00:06:55,700
I've got to take off. My cell phone's on
if you need me.
58
00:07:21,659 --> 00:07:22,680
Matthew, do you want me to be?
59
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
Maybe if you walk?
60
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
Let's see.
61
00:08:09,800 --> 00:08:11,200
I couldn't buy it on the internet.
62
00:08:19,960 --> 00:08:21,760
Look how such pretty hair.
63
00:14:34,439 --> 00:14:35,760
Congratulations. That was great.
64
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Thank you. Sure.
65
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
Way to go.
66
00:14:40,800 --> 00:14:45,780
Clarice, John, excuse me, won't you?
That was absolutely wonderful. It always
67
00:14:45,780 --> 00:14:50,940
amazes me how you can take the most
banal dialogue and actually make it
68
00:14:51,260 --> 00:14:52,940
Well, you know, I would be nothing
without my wife.
69
00:14:53,420 --> 00:14:58,020
This reminds me, the Emmys are right
around the corner, and we're counting on
70
00:14:58,020 --> 00:15:00,040
you to finally pull through for us.
71
00:15:00,800 --> 00:15:03,960
Joan, I'm doing everything in my power
to make that happen.
72
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
With your help, of course.
73
00:15:06,200 --> 00:15:08,460
Now, if you'll excuse me. Of course,
darling.
74
00:15:09,820 --> 00:15:13,400
Well, that was lovely what you're doing
with the net thing there. Okay,
75
00:15:13,440 --> 00:15:16,400
everybody, I think it was absolutely
super. You're doing a terrific job.
76
00:15:16,620 --> 00:15:17,960
Same time tomorrow, yeah?
77
00:15:43,150 --> 00:15:44,049
Excuse me.
78
00:15:44,050 --> 00:15:48,530
Hello, Clarice. I was having an old
friend for dinner, but they cancelled.
79
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
Oh,
80
00:16:02,070 --> 00:16:03,430
got your own left in here.
81
00:16:03,850 --> 00:16:04,870
It's all with me.
82
00:16:05,930 --> 00:16:07,310
So, are you ready for our game?
83
00:16:07,550 --> 00:16:09,070
I'm always ready for our game.
84
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
Red or black?
85
00:16:17,900 --> 00:16:19,940
Darling, you know I look best in black.
86
00:16:21,340 --> 00:16:24,120
So, you think I'm ever going to win an
Emmy?
87
00:16:24,880 --> 00:16:27,180
Maybe 19 will be your lucky number.
88
00:16:28,100 --> 00:16:30,140
Aren't there 20 guys in a football team?
89
00:16:31,160 --> 00:16:33,240
In that last week's episode, you should
know.
90
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
Touché.
91
00:16:35,380 --> 00:16:37,620
So admit it, you're going to miss me
when I'm gone.
92
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
Yeah.
93
00:16:41,240 --> 00:16:44,980
Me and the rest of the cast. At least
the ones you haven't killed off.
94
00:16:45,220 --> 00:16:46,220
Ouch!
95
00:16:46,500 --> 00:16:50,120
It's all in the name of artistic
integrity.
96
00:16:51,220 --> 00:16:53,080
Clarice, you are such a slut.
97
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
I am not.
98
00:16:57,100 --> 00:16:58,400
I'm just drawn that way.
99
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
Take it off.
100
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Again.
101
00:17:05,400 --> 00:17:07,119
You're only going to be gone a week.
102
00:17:07,619 --> 00:17:10,520
So, um, any hot prospects in Chicago?
103
00:17:11,160 --> 00:17:13,400
I will be visiting with childhood
friends.
104
00:17:13,960 --> 00:17:15,359
They're friends, okay?
105
00:17:16,149 --> 00:17:19,030
Yeah, and someday monkeys will fly out
of your ass.
106
00:17:20,210 --> 00:17:21,810
Are you implying I have a big ass?
107
00:17:22,490 --> 00:17:24,150
Not as big as your bank account,
darling.
108
00:17:25,369 --> 00:17:26,369
Take it off.
109
00:17:33,490 --> 00:17:34,490
Okay.
110
00:17:35,150 --> 00:17:39,610
So... When are we going to fuck?
111
00:17:42,370 --> 00:17:46,150
As soon as you stop throwing everything
that moves... Then we'll talk.
112
00:17:46,850 --> 00:17:48,230
All we ever do is talk.
113
00:17:49,290 --> 00:17:50,750
I'm serious, Clarice.
114
00:17:51,110 --> 00:17:54,030
When you come over to my house, the damn
fish stop swimming.
115
00:17:56,090 --> 00:17:59,130
I don't get it. You know, you screw
everything that moves.
116
00:18:01,430 --> 00:18:02,670
They're ready for you on set.
117
00:18:03,450 --> 00:18:05,030
Thank you, Sal. I'll be right there.
118
00:18:07,850 --> 00:18:09,530
Well, I guess our game is over.
119
00:18:10,590 --> 00:18:14,130
I suppose your co -stars are more
important than I am.
120
00:18:15,150 --> 00:18:17,130
But have a wonderful time in Chicago.
121
00:18:19,690 --> 00:18:22,830
And don't do anyone I wouldn't do.
122
00:18:23,770 --> 00:18:25,350
And remember what I said.
123
00:18:26,490 --> 00:18:29,730
Sure. Now you want to be my girlfriend
and my parents, too?
124
00:18:30,150 --> 00:18:31,150
Mm -hmm.
125
00:18:31,270 --> 00:18:32,750
I'm going to miss you when I'm gone.
126
00:18:33,330 --> 00:18:34,630
I'm going to miss you, Bubba Lou.
127
00:18:35,090 --> 00:18:36,090
I will.
128
00:18:37,450 --> 00:18:38,670
Be good.
129
00:19:10,950 --> 00:19:11,950
Let's do it.
130
00:26:15,530 --> 00:26:17,870
Come on. Come on.
131
00:26:18,850 --> 00:26:20,190
Come on.
132
00:26:22,110 --> 00:26:23,490
Come on.
133
00:26:24,090 --> 00:26:25,210
Come on.
134
00:26:32,300 --> 00:26:33,400
Talk to my mother. I want it now.
135
00:31:05,290 --> 00:31:06,310
Don't you forget it.
136
00:31:06,710 --> 00:31:09,870
As a matter of fact, I hope all of you
have a great memory.
137
00:31:10,590 --> 00:31:13,270
Because after tonight, that's all you'll
be is a memory.
138
00:31:14,550 --> 00:31:15,610
What are you talking about?
139
00:31:17,430 --> 00:31:19,750
This is soap opera land, and I'm the
queen.
140
00:31:20,590 --> 00:31:22,830
So, whatever I say goes.
141
00:31:23,650 --> 00:31:24,650
So you're gone.
142
00:31:24,870 --> 00:31:25,870
Thank you.
143
00:32:04,530 --> 00:32:06,750
Chicago. Some old friends are getting
hitched.
144
00:32:07,250 --> 00:32:09,410
Now, let me take a look at your x -ray.
145
00:32:10,630 --> 00:32:12,810
They tell by the x -rays that you have a
deep root canal.
146
00:32:14,250 --> 00:32:16,570
I'm just going to give you a shot of
some lidocaine to numb the area.
147
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
I'm afraid of needles.
148
00:32:18,410 --> 00:32:22,810
Well, I have some nitrous oxide, but I
only use it in extreme cases.
149
00:32:23,810 --> 00:32:25,790
Please, doctor, I'll do anything.
150
00:32:26,150 --> 00:32:27,630
Just please don't give me a shot.
151
00:32:29,390 --> 00:32:30,390
Okay.
152
00:32:30,470 --> 00:32:32,530
So, when was the last time you saw a
dentist?
153
00:32:33,550 --> 00:32:37,770
It's been a really long time, but I've
been told I have a really great mouth.
154
00:32:39,810 --> 00:32:41,010
I'm going to take a look inside.
155
00:32:41,210 --> 00:32:42,570
I want you to open wide.
156
00:32:44,850 --> 00:32:46,650
Now, I meant your mouth.
157
00:32:48,210 --> 00:32:50,230
Sorry, I guess I'm just a bad girl.
158
00:32:51,190 --> 00:32:52,950
Okay. All right.
159
00:32:53,550 --> 00:32:54,570
Are you ready for the gas?
160
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Let her rip.
161
00:32:56,090 --> 00:32:57,650
Okay. I want you to hold this.
162
00:32:58,670 --> 00:33:00,570
I want you to relax and breathe deeply.
163
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
Thank you. You're welcome.
164
00:37:10,760 --> 00:37:11,759
He's working right.
165
00:37:11,760 --> 00:37:12,760
Give me that.
166
00:41:27,950 --> 00:41:28,950
Okay.
167
00:43:21,870 --> 00:43:22,870
She's gonna fix the chair.
168
00:43:24,210 --> 00:43:25,450
Silver pair, man.
169
00:43:28,550 --> 00:43:32,170
Can you move your leg?
170
00:43:34,110 --> 00:43:36,690
Thank you.
171
00:43:57,480 --> 00:43:58,480
Don't mind me.
172
00:43:59,260 --> 00:44:00,340
Doing my job.
173
00:52:46,550 --> 00:52:48,790
Mr. DeYoung, how about you? Would you
like a beverage?
174
00:52:49,070 --> 00:52:50,710
Okay. Enjoy your flight.
175
00:53:02,050 --> 00:53:03,810
May I have your attention, please?
176
00:53:04,110 --> 00:53:06,290
Our in -flight feature will now begin.
177
00:53:08,030 --> 00:53:12,330
As a courtesy to others, may we please
suggest you close your window shades?
178
00:59:00,080 --> 00:59:01,160
Excuse me. Hi.
179
00:59:01,360 --> 00:59:02,620
Would you like to cop a feel?
180
00:59:02,860 --> 00:59:03,860
I'd love to.
181
00:59:04,580 --> 00:59:05,820
Thank you. Thank you.
182
00:59:06,740 --> 00:59:11,600
Oh, excuse me, Miss Bijou. The captain
has illuminated the safety restraint
183
00:59:11,600 --> 00:59:17,940
sign. Oh, um... Could you help me,
please? Of course. Thank you.
184
00:59:22,780 --> 00:59:25,320
Excuse me. Is this the masturbatory
flight?
185
00:59:25,820 --> 00:59:27,080
Oh, why, yes, it is.
186
00:59:27,740 --> 00:59:29,600
Thank you for asking, ma 'am. Thank you.
187
00:59:29,980 --> 00:59:30,980
Your rent?
188
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Yes.
189
00:59:32,220 --> 00:59:37,900
Make sure everything is tight and
restrained. Yes, it must be restrained.
190
00:59:41,560 --> 00:59:43,380
Thank you, ma 'am. You're welcome.
191
00:59:44,760 --> 00:59:46,840
Oh, some cock, Miss Bijou?
192
00:59:47,220 --> 00:59:48,580
Oh, yes, I'd love some.
193
01:01:06,170 --> 01:01:12,950
Yeah. Excuse me, Miss Bijou.
194
01:01:13,430 --> 01:01:14,430
What, what?
195
01:01:15,030 --> 01:01:16,390
Oh, yes, I would love one.
196
01:01:16,590 --> 01:01:17,590
Thank you.
197
01:01:18,350 --> 01:01:21,970
Could you help me with this as well,
please?
198
01:01:22,210 --> 01:01:23,210
Oh.
199
01:01:26,430 --> 01:01:27,430
Do you mind?
200
01:01:27,990 --> 01:01:29,430
No, go right ahead. Thank you.
201
01:01:56,170 --> 01:01:57,170
Oh that's perfect.
202
01:02:28,400 --> 01:02:29,400
I see.
203
01:03:59,330 --> 01:04:03,590
Orgasming. It's making me ravenous to
have something to eat. Of course. I'll
204
01:04:03,590 --> 01:04:04,590
come back with the meat.
205
01:04:04,730 --> 01:04:05,730
Thank you.
206
01:04:12,490 --> 01:04:15,670
Excuse me, Miss B. How do you like your
meat? Light?
207
01:04:15,930 --> 01:04:16,930
Dark? Rough?
208
01:04:17,450 --> 01:04:18,910
I think I'd like the dark meat, please.
209
01:04:19,110 --> 01:04:20,990
Of course. I'll be right with you. Thank
you.
210
01:04:23,750 --> 01:04:26,010
I think... Excuse me.
211
01:04:30,640 --> 01:04:31,618
I want to be ready.
212
01:04:31,620 --> 01:04:32,020
Are
213
01:04:32,020 --> 01:04:39,140
you
214
01:04:39,140 --> 01:04:40,180
ready for your main course?
215
01:04:40,540 --> 01:04:41,540
Yes, I am.
216
01:05:22,480 --> 01:05:23,480
Oh.
217
01:07:13,450 --> 01:07:14,450
Uh -huh.
218
01:07:44,030 --> 01:07:45,030
Thank you.
219
01:11:42,670 --> 01:11:45,550
Excuse me, Miss Bijou. Could you please
fasten your seatbelt? We are
220
01:11:45,550 --> 01:11:47,130
experiencing a little turbulence.
221
01:11:47,550 --> 01:11:48,570
Yes. Thank you.
222
01:11:57,110 --> 01:11:58,430
Nice flight, don't you think?
223
01:12:00,090 --> 01:12:01,290
Yeah, it's a nice flight.
224
01:12:20,170 --> 01:12:22,370
I could do that because I'm a really big
Hollywood star.
225
01:12:22,590 --> 01:12:23,590
Oh, boy.
226
01:12:23,630 --> 01:12:25,090
Ooh, can I touch you?
227
01:12:25,730 --> 01:12:27,450
Hey, the line forms to the left, buddy.
228
01:12:30,410 --> 01:12:33,630
So, Claire, I bet that you had some
fabulous Hollywood designer. Would you
229
01:12:33,630 --> 01:12:36,910
something extra special for the wedding?
Well, anything I wear will pale
230
01:12:36,910 --> 01:12:37,910
compared to that.
231
01:12:41,190 --> 01:12:42,190
Hey,
232
01:12:43,130 --> 01:12:46,310
I thought we had a moratorium on that
name. You'll always be Claire to me. Can
233
01:12:46,310 --> 01:12:47,310
have some of that?
234
01:12:55,650 --> 01:12:58,470
Thanks for the nuts. You trying to get
back at me for that day in the park?
235
01:12:58,570 --> 01:12:59,790
Which one? There were so many.
236
01:13:00,790 --> 01:13:01,970
God, those were the days.
237
01:13:02,230 --> 01:13:03,930
You know, I really loved it back then.
238
01:13:04,330 --> 01:13:06,210
Water balloons are still my ultimate
favorite.
239
01:13:06,430 --> 01:13:07,570
Oh, I'm getting wet already.
240
01:13:08,790 --> 01:13:10,350
What's the name of that soap opera
you're in?
241
01:13:10,910 --> 01:13:13,970
The Ways of Our Wives, of course. You
should be my biggest fan.
242
01:13:14,490 --> 01:13:17,890
It's true, it's true. I should be a fan.
But it's Wabbit season and I'm very
243
01:13:17,890 --> 01:13:18,890
busy.
244
01:13:22,750 --> 01:13:23,750
Okay.
245
01:13:25,180 --> 01:13:28,780
Hey, do you guys remember Professor
Gingrich from Philosophy City Class? I
246
01:13:28,820 --> 01:13:32,020
too. He made a pass at me once. No,
didn't he make a pass at you, too?
247
01:13:33,760 --> 01:13:37,220
Dolly, can we get a couple more rounds
of tequila shooters over here?
248
01:13:37,740 --> 01:13:39,160
I know how to get Dolly moving.
249
01:13:39,600 --> 01:13:40,600
Pretty please.
250
01:13:41,100 --> 01:13:43,940
Well, if you put it that way, I'll be
right back.
251
01:13:44,980 --> 01:13:48,380
Yeah, didn't he hit on you, too? Because
everybody hits on Dolly.
252
01:13:54,510 --> 01:13:55,510
Excuse me, please.
253
01:14:03,190 --> 01:14:04,190
What do you know?
254
01:14:04,310 --> 01:14:06,070
Herb Ritz hit on me once when I was in
college.
255
01:14:06,870 --> 01:14:07,890
Who the hell cares?
256
01:14:14,430 --> 01:14:16,010
Here we go. Oh, thank God.
257
01:14:17,690 --> 01:14:18,690
Dr.
258
01:14:19,090 --> 01:14:20,090
Charlie, he's a nice lady.
259
01:14:24,300 --> 01:14:25,600
There you go, Dolly. Thank you.
260
01:14:37,640 --> 01:14:38,640
Hi, Eddie.
261
01:14:38,900 --> 01:14:40,380
Hi. How you doing?
262
01:14:41,540 --> 01:14:46,460
I was wondering... Do you...
263
01:14:46,460 --> 01:14:50,560
Do you feel like your cock sucked?
264
01:14:52,160 --> 01:14:54,700
Yeah. You remember the way I like to
suck it?
265
01:14:55,980 --> 01:14:56,980
Yeah.
266
01:14:57,500 --> 01:14:58,840
Would you like me to suck it now?
267
01:15:00,160 --> 01:15:03,420
Yeah. I'd like to see it slide in and
out of my lips.
268
01:15:06,920 --> 01:15:09,060
Yeah. Yes, I know.
269
01:15:09,380 --> 01:15:12,100
I could leave right now if you don't
want me to suck your cock.
270
01:15:12,320 --> 01:15:13,320
Okay?
271
01:15:13,500 --> 01:15:14,500
You sure?
272
01:15:14,960 --> 01:15:16,240
You want your cock in my mouth?
273
01:15:17,760 --> 01:15:18,760
Yeah.
274
01:15:45,320 --> 01:15:52,200
There's something in here for me I
275
01:15:52,200 --> 01:16:05,260
think
276
01:16:05,260 --> 01:16:11,720
I like
277
01:16:19,020 --> 01:16:20,440
Oh yes, oh yes.
278
01:16:21,600 --> 01:16:23,300
You know you have to ask for it.
279
01:16:25,120 --> 01:16:26,120
Oh yes.
280
01:16:27,580 --> 01:16:29,000
I just like the other half.
281
01:17:07,120 --> 01:17:08,120
sleep to me.
282
01:18:23,120 --> 01:18:24,120
Yes, I know.
283
01:19:40,680 --> 01:19:42,820
Trevor. Spending nights and nights on
the floor.
284
01:26:25,550 --> 01:26:26,369
How you guys doing?
285
01:26:26,370 --> 01:26:27,170
I'm going to
286
01:26:27,170 --> 01:26:39,430
take
287
01:26:39,430 --> 01:26:40,108
us home.
288
01:26:40,110 --> 01:26:41,110
Yeah.
289
01:26:43,290 --> 01:26:45,150
Come on, babe. Claire's back.
290
01:26:46,070 --> 01:26:49,350
You look like shit. You look like
fucking crap.
291
01:26:50,470 --> 01:26:51,690
Did you swear?
292
01:26:52,150 --> 01:26:53,150
I'm coming.
293
01:26:53,310 --> 01:26:54,310
Let's go home.
294
01:26:55,210 --> 01:26:56,210
Come on, Patty.
295
01:26:58,130 --> 01:26:59,130
You all right?
296
01:26:59,890 --> 01:27:00,890
Come on.
297
01:27:02,230 --> 01:27:04,830
This place is bigger than I remember
when we came in.
298
01:29:39,080 --> 01:29:41,280
Thank you.
299
01:31:34,860 --> 01:31:35,860
Thank you.
300
01:33:12,980 --> 01:33:13,980
We're there.
301
01:34:55,660 --> 01:34:56,660
Thank you.
302
01:39:46,760 --> 01:39:49,560
Oh, yeah.
303
01:40:14,519 --> 01:40:16,080
No, it's 503.
304
01:40:16,720 --> 01:40:17,720
503, yeah.
305
01:40:19,860 --> 01:40:21,280
You can drop by any time.
306
01:40:46,350 --> 01:40:49,030
Just what were you thinking taking off
with Eddie last night?
307
01:40:49,350 --> 01:40:51,750
Yeah, Clara, what the fuck do you see in
that loser anyway?
308
01:40:52,550 --> 01:40:54,130
His dick, as usual.
309
01:40:54,530 --> 01:40:56,290
Yeah, apparently that's all there is.
310
01:40:56,710 --> 01:40:57,710
Oh, be nice.
311
01:40:58,250 --> 01:41:01,470
Oh, by the way, Jane took off a couple
of days ago to help out with an alien ex
312
01:41:01,470 --> 01:41:03,410
-girlfriend. How come you didn't go with
her?
313
01:41:04,210 --> 01:41:05,690
Is the wedding that important to you?
314
01:41:05,910 --> 01:41:06,910
Well, yeah, it is that important.
315
01:41:07,050 --> 01:41:08,270
Or maybe it's the company.
316
01:41:08,810 --> 01:41:10,230
Or maybe it's that I wasn't invited.
317
01:41:10,990 --> 01:41:12,270
Anyway, the break will do us some good.
318
01:41:12,530 --> 01:41:15,270
But why don't you two come over and we
can all hang out at my place?
319
01:41:15,560 --> 01:41:17,680
Well, I've got a massage scheduled this
afternoon.
320
01:41:18,660 --> 01:41:22,440
I think your offer sounds much more
tempting. How does 3 o 'clock sound?
321
01:41:22,760 --> 01:41:25,940
Perfect. Jeez, Clarice. Must be tough
being you.
322
01:41:26,900 --> 01:41:27,900
You know how it is.
323
01:41:29,620 --> 01:41:32,220
I've got to go see my folks. I'm going
to take them out for a late lunch.
324
01:41:32,600 --> 01:41:33,660
I've got to call the office.
325
01:41:34,140 --> 01:41:35,940
I'll catch up with you guys in the early
evening.
326
01:41:36,580 --> 01:41:39,360
Isn't it strange how it took a wedding
to get all of us back together again?
327
01:41:40,300 --> 01:41:43,200
Anyways, Claire, I'll see you at 3 and
Charlie, and I'll see you when I see
328
01:41:43,800 --> 01:41:45,400
Great. I'll see you guys later.
329
01:41:45,680 --> 01:41:46,700
I'll be there with Dalton.
330
01:42:57,840 --> 01:43:00,040
I knew you were coming, so I baked you a
cupcake.
331
01:43:00,620 --> 01:43:04,440
The champagne is on the top shelf, just
like always. Make yourself comfortable.
332
01:43:04,600 --> 01:43:05,600
I'm in the back.
333
01:43:27,440 --> 01:43:29,640
Slowly. Put the razor down.
334
01:43:30,860 --> 01:43:32,280
Everything's going to be just fine.
335
01:43:33,200 --> 01:43:36,740
I'll pay for your cooking lessons, and
before you know it, you'll be baking
336
01:43:36,740 --> 01:43:37,740
cakes.
337
01:43:38,620 --> 01:43:39,620
You're fucking hilarious.
338
01:43:40,420 --> 01:43:41,700
Don't you know how to knock?
339
01:43:42,580 --> 01:43:43,580
But I'm special.
340
01:43:45,360 --> 01:43:48,540
And besides, you know you left that door
open on purpose.
341
01:43:50,560 --> 01:43:51,560
Uh -huh.
342
01:43:52,080 --> 01:43:55,680
Well, are you just gonna sit there, or
do I need to show you how to save your
343
01:43:55,680 --> 01:43:56,680
legs, too?
344
01:44:20,080 --> 01:44:21,080
I'm shivering.
345
01:44:21,400 --> 01:44:22,500
Are you cold?
346
01:44:23,540 --> 01:44:25,120
No, I'm just a little bit nervous.
347
01:44:43,820 --> 01:44:46,200
You don't seem very nervous, baby.
348
01:44:50,430 --> 01:44:52,250
Claire, I've always wanted you like
this.
349
01:44:52,730 --> 01:44:54,190
I don't ever think about it.
350
01:44:55,210 --> 01:44:57,050
How come you never told me this before?
351
01:44:59,050 --> 01:45:01,290
Well, I chose our friendship over
possible rejection.
352
01:45:02,770 --> 01:45:06,690
I mean, I figured I could use my
imagination as long as I had you in my
353
01:45:07,950 --> 01:45:10,150
I watch your show every day on TV.
354
01:45:11,010 --> 01:45:14,430
I've gone through so many secrets you
wouldn't believe. One time, Janie caught
355
01:45:14,430 --> 01:45:18,330
me and... I'm just as nervous as you
are.
356
01:45:22,870 --> 01:45:23,870
Now I'm cold
357
01:46:55,410 --> 01:46:56,810
Good.
358
01:47:45,569 --> 01:47:46,610
You're wet.
359
01:47:48,530 --> 01:47:49,530
I'm wet?
360
01:47:49,550 --> 01:47:50,169
You're wet.
361
01:47:50,170 --> 01:47:51,490
How do you think I got wet?
362
01:47:51,870 --> 01:47:52,870
You're wet.
363
01:47:53,330 --> 01:47:56,590
Are you saving it for me?
364
01:47:57,170 --> 01:47:58,170
I love you.
365
01:47:59,230 --> 01:48:00,510
Many, many years.
366
01:48:01,410 --> 01:48:02,410
This morning?
367
01:48:04,670 --> 01:48:05,670
Well, thanks.
368
01:48:32,550 --> 01:48:33,550
Yeah. God,
369
01:48:34,750 --> 01:48:40,810
you've got a nice pussy. I'm glad you
like it. I can't imagine it would be.
370
01:48:41,510 --> 01:48:42,990
I want you to taste it.
371
01:48:43,530 --> 01:48:46,770
You want me to taste it? I want you to
taste it. You like it?
372
01:48:49,670 --> 01:48:54,170
You're such a nutty thing. I know, I'm
sorry.
373
01:48:55,850 --> 01:48:56,850
Not really.
374
01:49:12,940 --> 01:49:13,940
You're very close.
375
01:49:15,540 --> 01:49:17,700
Do it for another hour or two and you'll
find me.
376
01:49:19,700 --> 01:49:21,860
I'll do it forever. I don't want you to
ever stop.
377
01:49:51,180 --> 01:49:54,580
Yeah. It's taking me.
378
01:49:54,900 --> 01:49:56,160
It's taking me.
379
01:51:37,800 --> 01:51:39,200
Beautiful.
380
01:51:44,140 --> 01:51:46,020
Thank you.
381
01:52:01,420 --> 01:52:02,420
Hmm.
382
01:56:55,690 --> 01:56:56,690
Gracias.
383
02:00:31,380 --> 02:00:32,380
Especially earlier.
384
02:00:33,820 --> 02:00:36,440
I didn't want to say this because I
thought it might hurt your feelings.
385
02:00:38,200 --> 02:00:42,440
But you smelled like the naftiest
cracker that had just come off.
386
02:00:42,660 --> 02:00:43,660
Bitch.
387
02:00:47,200 --> 02:00:48,240
That's so mean.
388
02:00:50,360 --> 02:00:54,000
So what now, Claire?
389
02:00:54,540 --> 02:00:55,940
I mean, I want to be with you.
390
02:01:00,140 --> 02:01:01,140
I love you too, Patty.
391
02:01:02,100 --> 02:01:03,100
With all my heart.
392
02:01:05,220 --> 02:01:06,220
I love you both.
393
02:01:11,740 --> 02:01:12,940
No, no, seriously.
394
02:01:14,640 --> 02:01:17,440
I love both you and Charlie.
395
02:01:18,980 --> 02:01:20,460
I want to be with both of you.
396
02:01:23,260 --> 02:01:27,020
If that's what you want, I guess we'll
make it work.
397
02:01:33,900 --> 02:01:35,240
Does Charlie know how you feel?
398
02:01:36,680 --> 02:01:37,680
Not yet.
399
02:01:38,720 --> 02:01:40,040
But he will soon enough.
400
02:01:47,240 --> 02:01:49,500
I let myself in.
401
02:01:50,520 --> 02:01:51,620
What's going on in here?
402
02:01:52,220 --> 02:01:53,560
Oh, we're just relaxing.
403
02:01:53,800 --> 02:01:54,800
Come on in.
404
02:01:59,200 --> 02:02:00,200
Hi.
405
02:02:03,020 --> 02:02:04,020
Aren't you going to get that?
406
02:02:04,300 --> 02:02:05,300
I'm screaming.
407
02:02:07,000 --> 02:02:08,240
Jane and Patty aren't here.
408
02:02:09,020 --> 02:02:10,820
Leave a message and we'll get back to
you.
409
02:02:13,080 --> 02:02:14,320
Patty, it's Janie. Pick up.
410
02:02:16,900 --> 02:02:20,180
All right, look, I'm at Gina's place. I
really need to talk to you. It's
411
02:02:20,180 --> 02:02:21,180
serious.
412
02:02:23,040 --> 02:02:24,200
Call me when you get this.
413
02:02:27,400 --> 02:02:29,680
Well, I guess I'm going to go call her
back.
414
02:02:40,440 --> 02:02:41,720
May I have this dance?
415
02:02:43,460 --> 02:02:45,260
Why, sir, I'd be delighted.
416
02:02:49,520 --> 02:02:51,080
You're going to dance? You have to
wiggle.
417
02:02:51,720 --> 02:02:53,080
I've never seen you like that.
418
02:02:53,840 --> 02:02:54,840
Like it?
419
02:03:43,360 --> 02:03:44,360
Thank you.
420
02:04:24,940 --> 02:04:25,940
Bye.
421
02:16:34,920 --> 02:16:35,920
Cheers.
422
02:17:06,650 --> 02:17:08,330
You always know the right things to say.
423
02:17:14,530 --> 02:17:16,670
Everything's going to be okay. Of course
it will.
424
02:17:21,610 --> 02:17:27,270
If either of you know any just cause why
you may not be lawfully joined together
425
02:17:27,270 --> 02:17:29,770
in matrimony, you do now confess it.
426
02:17:32,010 --> 02:17:33,610
It is then your will to proceed.
427
02:17:35,209 --> 02:17:36,370
Please join hands.
428
02:17:38,410 --> 02:17:41,969
Do you, Charles, take Clarice to be your
lawful wife?
429
02:17:42,910 --> 02:17:49,250
Do you promise before these witnesses to
love her, comfort her, honor and keep
430
02:17:49,250 --> 02:17:53,010
her in sickness and in health so long as
you both shall live?
431
02:17:53,990 --> 02:17:54,990
I do.
432
02:17:56,330 --> 02:17:59,510
Do you, Clarice, take Charles...
433
02:18:00,170 --> 02:18:01,610
to be your lawful husband.
434
02:18:03,010 --> 02:18:09,290
Do you solemnly promise before these
witnesses that you will love, honor, and
435
02:18:09,290 --> 02:18:13,670
keep him in sickness and in health so
long as you both shall live?
436
02:18:15,110 --> 02:18:17,969
I do.
437
02:18:23,209 --> 02:18:29,290
Do you, Patricia,
438
02:18:30,280 --> 02:18:32,360
Take Clarice to be your lawful wife.
439
02:18:33,360 --> 02:18:39,840
Do you promise before these witnesses to
love her, comfort her, honor and keep
440
02:18:39,840 --> 02:18:43,500
her in sickness and in health so long as
you both shall live?
441
02:18:44,120 --> 02:18:45,120
I do.
442
02:18:46,320 --> 02:18:50,180
Do you, Clarice, take Patricia to be
your lawful wife?
443
02:18:51,540 --> 02:18:58,260
Do you promise before these witnesses to
love her, comfort her, honor and keep
444
02:18:58,260 --> 02:18:59,639
her in sickness and in health?
445
02:19:00,160 --> 02:19:02,320
So long as you both shall live. I do.
446
02:19:05,000 --> 02:19:09,120
I now, according to the ordinances, and
in the name of the state of Illinois,
447
02:19:09,400 --> 02:19:14,379
pronounce you husband and wife and wife.
448
02:19:15,660 --> 02:19:17,100
You may now kiss the bride.
449
02:19:42,090 --> 02:19:43,530
And now the sun has gone.
30117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.