All language subtitles for Watson - 02x18 - Sic Semper Tyrannis.RAWR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,825 --> 00:00:04,993 Previously on Watson... 2 00:00:05,094 --> 00:00:07,229 - You've been served. - You're suing me? 3 00:00:07,729 --> 00:00:09,831 You're still kicking me out of therapy? 4 00:00:09,931 --> 00:00:12,534 You and Beck Wythe are on opposite sides 5 00:00:12,667 --> 00:00:15,537 of what's shaping up to be a sizable lawsuit. 6 00:00:15,637 --> 00:00:17,038 You're in the same therapy group. 7 00:00:17,139 --> 00:00:19,441 You realize this is exactly what Beck wants? 8 00:00:19,541 --> 00:00:21,743 Dear Sasha, that's your name, of course. 9 00:00:22,104 --> 00:00:24,005 But I had another one picked out for you. 10 00:00:24,006 --> 00:00:26,341 Please tell me more about your work. 11 00:00:26,342 --> 00:00:28,478 The cases are so fascinating. 12 00:00:28,578 --> 00:00:29,821 She does look like you. 13 00:00:29,845 --> 00:00:31,414 She's my birth mother. 14 00:00:38,187 --> 00:00:39,722 - I'm right here. - But you're not. 15 00:00:39,822 --> 00:00:41,491 I'm a doctor. I take care of people, 16 00:00:41,591 --> 00:00:42,858 and I can't keep you around. 17 00:00:42,992 --> 00:00:44,169 Who's gonna help me see the truth 18 00:00:44,193 --> 00:00:45,395 of the scan? 19 00:00:47,229 --> 00:00:48,598 I have a brain tumor. 20 00:00:51,801 --> 00:00:56,406 The unofficial term, I believe, is "breakdancing bulge." 21 00:00:56,506 --> 00:00:58,840 Does Watson typically demand that you guys 22 00:00:58,841 --> 00:01:00,175 consider ten different things, 23 00:01:00,275 --> 00:01:03,212 or can we just go with the obvious solution? 24 00:01:03,312 --> 00:01:05,880 So, stop standing on her head? 25 00:01:05,881 --> 00:01:09,519 Guys, I know I'm not him, 26 00:01:09,619 --> 00:01:11,687 but I still care about this place. 27 00:01:11,787 --> 00:01:12,887 I'm doing my best. 28 00:01:12,888 --> 00:01:14,524 It's not that. It's just, 29 00:01:14,624 --> 00:01:16,058 we're not hearing much. 30 00:01:16,191 --> 00:01:19,028 Is Watson... is he okay? 31 00:01:20,630 --> 00:01:23,032 He's dealing with his diagnosis. 32 00:01:23,132 --> 00:01:25,868 Sorting through treatment plans. 33 00:01:26,001 --> 00:01:29,572 He'll be back as soon as he's cleared to work. 34 00:01:30,773 --> 00:01:32,041 Dr. Derian. 35 00:01:32,141 --> 00:01:36,244 It's a glioblastoma. It's Watson. 36 00:01:36,245 --> 00:01:38,280 Is there any reason we should be hopeful? 37 00:01:40,115 --> 00:01:42,193 We should get you on the schedule right away. 38 00:01:42,217 --> 00:01:44,920 My team and I... we've dealt with tumors like this before. 39 00:01:45,054 --> 00:01:47,757 This is complex. This is the real. 40 00:01:47,890 --> 00:01:49,759 And the range of potential outcomes? 41 00:01:49,784 --> 00:01:52,139 - Well... - Look, this is my brain, okay, I'm a physician. 42 00:01:52,227 --> 00:01:54,897 I make complex assessments a dozen times a day. 43 00:01:55,698 --> 00:01:57,732 There's a good chance, even in the best-case scenario, 44 00:01:57,733 --> 00:02:00,235 of some cognitive impairment. 45 00:02:00,369 --> 00:02:02,403 Okay. Thank you. We'll let you know. 46 00:02:02,404 --> 00:02:06,041 "We'll let you know"? Are you his partner? 47 00:02:06,141 --> 00:02:08,443 - He wishes. - She's a homicide detective, 48 00:02:08,444 --> 00:02:10,012 and I solve crimes with the assistance 49 00:02:10,112 --> 00:02:11,613 of an imaginary partner 50 00:02:11,614 --> 00:02:13,583 who's a symptom of that scan. Does that sum it up? 51 00:02:14,917 --> 00:02:16,986 Right. Okay. Regardless, I don't think we're in 52 00:02:17,086 --> 00:02:20,790 "we'll let you know" territory. You need treatment now. 53 00:02:21,757 --> 00:02:23,758 You're quiet. 54 00:02:23,759 --> 00:02:25,194 I'm not a doctor. 55 00:02:25,294 --> 00:02:27,428 And yet you still have something you want to say. 56 00:02:27,429 --> 00:02:28,964 You need a doctor. 57 00:02:29,064 --> 00:02:30,909 If you don't have an operation soon, you're gonna die. 58 00:02:30,933 --> 00:02:32,634 Okay, this is brain surgery. 59 00:02:32,635 --> 00:02:35,304 If the wrong doctor cuts into me, I'll still die, or worse. 60 00:02:35,404 --> 00:02:38,373 - What's worse? - Some kind of cursed half-life 61 00:02:38,474 --> 00:02:40,810 with you changing my diaper from now until the end of time. 62 00:02:40,910 --> 00:02:42,777 That work for you? I don't think so. 63 00:02:42,778 --> 00:02:45,815 You know, this Dr. Demay, I mean, she's good, 64 00:02:45,915 --> 00:02:47,850 but have you ever seen her do anything great? 65 00:02:47,950 --> 00:02:50,152 Is there a single neurosurgeon on this planet 66 00:02:50,285 --> 00:02:51,786 that would be good enough for you? 67 00:02:51,787 --> 00:02:53,465 Because if you're afraid of going under the knife, 68 00:02:53,489 --> 00:02:55,433 that's a great way to make sure it doesn't happen. 69 00:02:55,457 --> 00:02:57,927 It's a great way to be a little coward. 70 00:02:59,061 --> 00:03:00,530 Too much? 71 00:03:00,630 --> 00:03:02,765 Oh, no. I had an Aunt Maxine for tough love. 72 00:03:02,865 --> 00:03:03,999 This is nothing. 73 00:03:04,133 --> 00:03:06,068 I'm wondering, am I hallucinating again? 74 00:03:06,168 --> 00:03:08,303 Or are we being watched? 75 00:03:13,509 --> 00:03:15,745 Odetta Lestrade, Pittsburgh Police. 76 00:03:15,845 --> 00:03:17,311 Can I ask your business here at UHOP? 77 00:03:17,312 --> 00:03:19,480 These gentlemen are with me. 78 00:03:21,851 --> 00:03:23,519 They've dedicated their lives to service, 79 00:03:23,619 --> 00:03:25,655 same as you have, Detective Lestrade. 80 00:03:25,755 --> 00:03:26,989 And you are? 81 00:03:27,122 --> 00:03:28,490 Miguel Alvarado. 82 00:03:28,624 --> 00:03:30,793 Though I'm happy for you to call me Miguel, 83 00:03:30,893 --> 00:03:32,061 if I can use Odetta. 84 00:03:32,161 --> 00:03:33,228 What do you want? 85 00:03:33,328 --> 00:03:35,497 I'm looking for Dr. John Watson. 86 00:03:35,631 --> 00:03:36,865 Head of the Holmes Clinic. 87 00:03:36,866 --> 00:03:38,834 Oh, I'm on leave from that job. 88 00:03:38,968 --> 00:03:41,703 It's a matter of considerable importance. 89 00:03:41,704 --> 00:03:44,439 There are many interested parties, both in my country 90 00:03:44,540 --> 00:03:45,708 and in yours. 91 00:03:45,841 --> 00:03:48,510 Señor Freitas requests an examination, 92 00:03:48,611 --> 00:03:50,680 some insights. That is all he asks. 93 00:03:50,780 --> 00:03:52,181 Can I bring my associate? 94 00:03:52,281 --> 00:03:54,401 She'll be much harder on me than she is on any of you. 95 00:04:06,361 --> 00:04:08,697 Do not leave the hangar without authorization. 96 00:04:08,698 --> 00:04:09,899 Thank you. 97 00:04:16,338 --> 00:04:18,573 I'd offer you a drink, but I read 98 00:04:18,574 --> 00:04:20,375 you are more of a nondrinker. 99 00:04:20,509 --> 00:04:23,913 They say that is the wisest choice as we grow older. 100 00:04:24,046 --> 00:04:25,547 It's the best choice at any age. 101 00:04:25,648 --> 00:04:29,384 Good bourbon, though. Who can say no? 102 00:04:29,484 --> 00:04:31,053 Rodrigo Freitas. 103 00:04:32,221 --> 00:04:33,656 I know who you are. 104 00:04:33,756 --> 00:04:35,490 Do I hear judgment there? 105 00:04:35,591 --> 00:04:37,231 I've always been a friend to this country. 106 00:04:37,326 --> 00:04:40,061 Haven't had too many elections lately, though, have you? 107 00:04:40,062 --> 00:04:41,562 They mentioned you, Detective. 108 00:04:41,563 --> 00:04:44,065 Not the safest place to love whoever you like... 109 00:04:44,066 --> 00:04:45,567 that's what I hear. 110 00:04:46,568 --> 00:04:48,804 You're on leave. Are you unwell? 111 00:04:48,904 --> 00:04:50,673 How about we talk about you? 112 00:04:51,741 --> 00:04:53,274 You're healthy enough to be here. 113 00:04:53,275 --> 00:04:54,644 You certainly look fit. 114 00:04:54,744 --> 00:04:59,414 Would you consider taking me on? As a favor? 115 00:05:01,283 --> 00:05:02,784 I don't owe you a favor. 116 00:05:02,785 --> 00:05:04,754 More like a favor for both of our countries. 117 00:05:04,854 --> 00:05:06,421 Zacarias. 118 00:05:06,521 --> 00:05:07,881 Someone from your State Department 119 00:05:07,923 --> 00:05:10,591 is standing by to discuss. 120 00:05:10,592 --> 00:05:12,628 You'll recognize the name. 121 00:05:14,363 --> 00:05:16,431 "Specifically, the patient screening process, 122 00:05:16,531 --> 00:05:18,300 "combined with the clinic's lax security, 123 00:05:18,400 --> 00:05:20,535 made an incident like the bombing inevitable." 124 00:05:20,636 --> 00:05:21,880 Ah, there's no way I'm saying that. 125 00:05:21,904 --> 00:05:23,005 This is getting old. 126 00:05:23,105 --> 00:05:24,349 If you want me to leave therapy, 127 00:05:24,373 --> 00:05:25,941 you got to help me get a settlement. 128 00:05:26,041 --> 00:05:28,644 Whatever you end up saying, you're not gonna like saying it. 129 00:05:28,744 --> 00:05:31,146 That's how a compromise works. 130 00:05:31,246 --> 00:05:33,548 You suck at this. Let me try. 131 00:05:36,118 --> 00:05:38,220 Here. 132 00:05:56,405 --> 00:05:58,139 "I used my security credentials 133 00:05:58,140 --> 00:06:00,175 "to let Beck Wythe into the clinic. 134 00:06:00,309 --> 00:06:02,344 "He wouldn't have been present that day 135 00:06:02,444 --> 00:06:04,146 if I followed proper procedures." 136 00:06:04,246 --> 00:06:08,150 I'll screw myself over. I won't screw the clinic. 137 00:06:11,186 --> 00:06:13,222 I actually don't hate it. 138 00:06:18,560 --> 00:06:20,029 Any word from Shu-Yi? 139 00:06:20,996 --> 00:06:22,364 Still no reply. 140 00:06:22,497 --> 00:06:24,365 I started writing an email to check in 141 00:06:24,366 --> 00:06:26,869 but felt like maybe I was coming on too strong. 142 00:06:26,969 --> 00:06:28,637 Sasha, it's only been a week. 143 00:06:28,738 --> 00:06:31,106 I mean, she clearly wanted to correspond with you. 144 00:06:31,907 --> 00:06:34,176 Yeah. Yeah, we had some nice exchanges, 145 00:06:34,276 --> 00:06:36,779 but why would she go radio silent? 146 00:06:36,879 --> 00:06:38,647 I hope nothing's wrong. 147 00:06:38,748 --> 00:06:40,591 I'm sure it's okay if you just reach out and ask. 148 00:06:40,615 --> 00:06:42,785 I mean, she knows that we're planning a visit. 149 00:06:42,885 --> 00:06:45,220 Actually, I thought that maybe we could postpone, 150 00:06:45,320 --> 00:06:46,840 given everything that's going on here. 151 00:06:46,922 --> 00:06:49,358 - Oh. - Watson. 152 00:06:49,458 --> 00:06:52,361 Are you okay? D-Do you have any news? 153 00:06:52,494 --> 00:06:55,363 Well, not much. 154 00:06:55,364 --> 00:06:57,867 It's good to see you all. Once Adam gets here, 155 00:06:57,967 --> 00:07:00,127 let's gather in the conference room. I'll catch you up. 156 00:07:00,169 --> 00:07:02,271 Can I see you in my office, please? 157 00:07:05,741 --> 00:07:07,442 We're treating Rodrigo Freitas? 158 00:07:07,542 --> 00:07:09,411 I've had eight phone calls already. 159 00:07:09,511 --> 00:07:10,946 It's a real request. 160 00:07:11,046 --> 00:07:13,515 He's been diagnosed with myasthenia gravis. 161 00:07:13,615 --> 00:07:14,884 He wants treatment from John. 162 00:07:15,017 --> 00:07:16,594 The State Department wants us to provide it 163 00:07:16,618 --> 00:07:19,588 "to ensure stability in the region." 164 00:07:19,688 --> 00:07:21,223 Watson has a tumor. 165 00:07:21,323 --> 00:07:22,624 He's been baking shepherd's pie 166 00:07:22,724 --> 00:07:24,392 for the ghost of Sherlock Holmes. 167 00:07:24,393 --> 00:07:27,029 Uh, it was a toad-in-the-hole, but thank you, Dr. Derian. 168 00:07:27,129 --> 00:07:30,766 Freitas wants John. He's willing to assume the risks. 169 00:07:30,866 --> 00:07:32,067 And we feel okay about this? 170 00:07:32,167 --> 00:07:33,601 Look, the man's sick. 171 00:07:33,602 --> 00:07:35,704 Okay? But beyond that, he is what he is, 172 00:07:35,805 --> 00:07:37,472 and what he is is nothing good. 173 00:07:37,572 --> 00:07:41,243 Things are gonna have to work differently for a while. 174 00:07:41,343 --> 00:07:43,445 I already have someone overseeing the clinic, 175 00:07:43,578 --> 00:07:45,647 but if I'm going to take on a new patient, 176 00:07:45,747 --> 00:07:47,950 someone is gonna have to oversee me. 177 00:07:48,083 --> 00:07:49,551 I have a tumor, and 178 00:07:49,651 --> 00:07:51,953 I can't even gauge my own fitness to practice, 179 00:07:51,954 --> 00:07:55,490 so I need a neurologist to observe me, 180 00:07:55,590 --> 00:07:57,492 to step in and bench me if that has to happen. 181 00:07:57,592 --> 00:07:59,161 So Mary's in charge of the clinic, 182 00:07:59,261 --> 00:08:01,096 you're in charge of treating Rodrigo Freitas, 183 00:08:01,196 --> 00:08:02,832 and I'm in charge of you? 184 00:08:02,932 --> 00:08:04,133 Correct. 185 00:08:04,233 --> 00:08:06,168 I like it. 186 00:08:06,969 --> 00:08:09,271 Let's go save a monster. 187 00:08:23,285 --> 00:08:26,121 Diagnosis is myasthenia gravis. 188 00:08:26,221 --> 00:08:27,890 Anyone? 189 00:08:29,959 --> 00:08:31,792 I'm just here to help. By all means, go ahead. 190 00:08:31,793 --> 00:08:35,164 Um, it's an autoimmune neuromuscular junction disorder. 191 00:08:35,264 --> 00:08:36,798 Known to block nerve signals. 192 00:08:36,932 --> 00:08:39,601 It manifests as extreme exhaustion 193 00:08:39,701 --> 00:08:41,379 - and chronic weakening. - Specifically, 194 00:08:41,403 --> 00:08:43,483 droopy eyes, shortness of breath, trouble swallowing. 195 00:08:43,572 --> 00:08:46,275 Ironic for a supposed authoritarian strongman. 196 00:08:46,375 --> 00:08:48,177 "Supposed"? That's exactly what he is. 197 00:08:48,277 --> 00:08:49,644 Are we really just gonna dive into 198 00:08:49,744 --> 00:08:51,256 the differential and not discuss what it means 199 00:08:51,280 --> 00:08:52,723 - to treat this guy? - What do you mean 200 00:08:52,747 --> 00:08:54,083 "what it means"? 201 00:08:54,183 --> 00:08:56,017 He is the head of a notoriously repressive regime 202 00:08:56,018 --> 00:08:57,152 that uses secret police 203 00:08:57,252 --> 00:08:59,421 to arrest his political opponents. 204 00:08:59,521 --> 00:09:02,091 - Nobody's perfect. - Oh, my God. 205 00:09:03,158 --> 00:09:05,494 Okay, we can debate ethics all day. 206 00:09:05,594 --> 00:09:08,097 Bottom line, he's the patient, and we all swore an oath. 207 00:09:08,197 --> 00:09:11,733 Now, my question would be, why does he continue to decline 208 00:09:11,833 --> 00:09:15,871 despite his prescription to pyridos... pyridostigmine? 209 00:09:16,838 --> 00:09:18,316 You'd expect him to respond to the meds. 210 00:09:18,340 --> 00:09:20,442 You think he has another possible condition? 211 00:09:20,542 --> 00:09:24,546 - He reports a persistent cough. - Well, he loves his Cuban cigars. 212 00:09:24,679 --> 00:09:27,816 I saw his bio on 60 Minutes. 213 00:09:27,917 --> 00:09:29,184 He's obeying doctor's orders? 214 00:09:29,284 --> 00:09:30,328 Taking the right dose at the right time, 215 00:09:30,352 --> 00:09:31,553 abstaining from exercise? 216 00:09:31,686 --> 00:09:33,355 A man of his psychological disposition 217 00:09:33,455 --> 00:09:35,389 doesn't seem like someone who's inclined to follow instructions. 218 00:09:35,390 --> 00:09:37,002 The report says that he's being treated 219 00:09:37,026 --> 00:09:39,494 for blood pressure, high cholesterol, gout. 220 00:09:39,594 --> 00:09:41,296 There's a robust history of prescriptions. 221 00:09:41,396 --> 00:09:42,965 He's in his 60s, 222 00:09:43,065 --> 00:09:45,600 high stress, and his symptoms are now borderline critical. 223 00:09:45,700 --> 00:09:48,170 He will listen and follow instructions, 224 00:09:48,270 --> 00:09:50,539 so we better say the right thing. 225 00:09:54,276 --> 00:09:57,912 Stephens and Sasha on labs. Full metabolic panel. 226 00:09:57,913 --> 00:09:59,881 Check acetylcholine receptor antibodies. 227 00:09:59,982 --> 00:10:01,050 CBC, blood cultures, 228 00:10:01,183 --> 00:10:04,086 muscle-specific kinase, the works. 229 00:10:04,186 --> 00:10:05,720 Adam, find out how he's been living. 230 00:10:05,820 --> 00:10:07,990 I'll focus on neurological tests. 231 00:10:08,090 --> 00:10:09,458 And, Watson. 232 00:10:10,325 --> 00:10:12,394 You're with me. 233 00:10:14,629 --> 00:10:16,431 This might be the end of us all. 234 00:10:16,531 --> 00:10:19,568 I must say, it's rare that my medicine 235 00:10:19,668 --> 00:10:21,370 is handled by someone quite so lovely. 236 00:10:21,470 --> 00:10:23,071 Tell me your name again. 237 00:10:23,072 --> 00:10:25,707 I'm Dr. Lubbock. I'll be handling your labs, 238 00:10:25,807 --> 00:10:27,809 along with Dr. Croft. 239 00:10:30,645 --> 00:10:32,147 Are you experiencing any chills? 240 00:10:32,247 --> 00:10:34,984 Quite the opposite. 241 00:10:35,084 --> 00:10:36,418 He's the serious one, huh? 242 00:10:36,518 --> 00:10:38,720 - He's an exceptional doctor. - Mm. 243 00:10:38,820 --> 00:10:40,088 Just one more to go. 244 00:10:40,089 --> 00:10:41,523 You have a very gentle touch. 245 00:10:42,757 --> 00:10:45,760 I only meant to offer a compliment. 246 00:10:45,860 --> 00:10:47,096 Appreciate it. 247 00:10:47,196 --> 00:10:48,906 Our nurses typically handle the blood draws, 248 00:10:48,930 --> 00:10:51,200 but since we had to close down the entire fourth floor... 249 00:10:51,300 --> 00:10:53,068 Security is critical, 250 00:10:53,168 --> 00:10:54,636 of course. 251 00:10:55,504 --> 00:10:57,206 President Freitas. 252 00:10:57,306 --> 00:10:59,975 I'm Dr. Ingrid Derian. I'll be running point on your case. 253 00:11:00,109 --> 00:11:03,112 Dr. Watson will be consulting. 254 00:11:03,212 --> 00:11:04,913 I guess you're no longer on leave. 255 00:11:05,014 --> 00:11:07,482 No, technically, I'm still on leave, but you're in good hands. 256 00:11:07,582 --> 00:11:09,617 And I'll help as needed. 257 00:11:09,618 --> 00:11:11,586 We'll start with a standard walking test. 258 00:11:11,686 --> 00:11:13,455 Get a baseline gauge for your stamina. 259 00:11:13,555 --> 00:11:16,725 My personal physician Dr. Perez 260 00:11:16,825 --> 00:11:18,560 told me to get some rest. 261 00:11:18,660 --> 00:11:20,195 And now you want me on my feet? 262 00:11:20,295 --> 00:11:23,132 Dr. Watson, what do you say? 263 00:11:23,232 --> 00:11:25,867 I'd say you better listen to Dr. Derian. 264 00:11:34,676 --> 00:11:35,977 What is that? 265 00:11:37,246 --> 00:11:38,580 It's for sample collection. 266 00:11:38,680 --> 00:11:40,082 Samples of what? 267 00:11:40,849 --> 00:11:42,984 Anything pertinent to my patient's case. 268 00:11:43,085 --> 00:11:46,855 The president agreed to allow you access to the jet. 269 00:11:46,988 --> 00:11:48,157 That's all. 270 00:11:48,290 --> 00:11:49,991 My friend, that's not what we discussed, 271 00:11:50,125 --> 00:11:52,561 so why don't I just call the hospital, and we could... 272 00:11:52,661 --> 00:11:54,021 Whoa, whoa. 273 00:11:54,063 --> 00:11:55,197 Whoa. Okay. 274 00:11:55,297 --> 00:11:57,499 Look, I was told to come here 275 00:11:57,599 --> 00:11:59,534 by Dr. Ingrid Derian, 276 00:11:59,634 --> 00:12:02,437 and I'm not about to get on her bad side. 277 00:12:02,537 --> 00:12:04,306 We go all the way back, and we don't get 278 00:12:04,406 --> 00:12:05,873 what we came here for, 279 00:12:05,874 --> 00:12:08,843 and your boss has his treatment delayed? 280 00:12:08,943 --> 00:12:12,013 That's not gonna be good for anybody, is it? 281 00:12:22,291 --> 00:12:25,360 What the hell happened in here? 282 00:12:26,195 --> 00:12:29,563 They're definitely not paying the cleaning staff enough. 283 00:12:29,564 --> 00:12:33,034 Yeah, um... I don't know that I feel okay going in there. 284 00:12:33,135 --> 00:12:34,703 I can't be around all that. 285 00:12:34,803 --> 00:12:36,538 Oh, okay, um... 286 00:12:37,472 --> 00:12:41,042 - You take photos, and I'll grab samples. - Okay. 287 00:12:43,545 --> 00:12:46,115 He's definitely living up to his rep, huh? 288 00:12:46,215 --> 00:12:49,050 Like a college kid on spring break. 289 00:12:49,151 --> 00:12:50,752 Oh. 290 00:12:50,885 --> 00:12:54,689 He's got a whole stash in here. Uppers, downers, 291 00:12:54,789 --> 00:12:58,993 cognitive boosters, random health supplements, 292 00:12:59,094 --> 00:13:01,763 and more prophylactics than I care to think about. 293 00:13:01,863 --> 00:13:04,265 I'm no doctor, but should a patient 294 00:13:04,266 --> 00:13:06,401 with his condition be living like this? 295 00:13:06,535 --> 00:13:08,203 Who's gonna tell him enough's enough? 296 00:13:08,303 --> 00:13:09,671 Mm. 297 00:13:12,774 --> 00:13:15,510 Results should be another hour. 298 00:13:17,446 --> 00:13:19,113 I got to admit, 299 00:13:19,114 --> 00:13:21,250 - that guy was not what I expected. - Yeah. 300 00:13:21,383 --> 00:13:25,085 It was weird. He was... charming. 301 00:13:25,086 --> 00:13:26,588 Like meeting a friend's grandpa, 302 00:13:26,688 --> 00:13:29,757 except a grandpa that could have a journalist tortured. 303 00:13:29,758 --> 00:13:31,092 No wonder his health's a mess. 304 00:13:31,193 --> 00:13:32,670 If people are too afraid to speak the truth, 305 00:13:32,694 --> 00:13:35,263 how's he ever gonna hear any useful feedback? 306 00:13:36,798 --> 00:13:38,833 Is everything okay? 307 00:13:38,933 --> 00:13:42,271 I'm still kind of processing it, but 308 00:13:42,371 --> 00:13:44,839 I just heard back from Shu-Yi. 309 00:13:44,939 --> 00:13:47,442 She's been in the hospital. 310 00:13:47,542 --> 00:13:49,744 She had some pain in her stomach, 311 00:13:49,844 --> 00:13:51,779 went in, took some tests. 312 00:13:51,780 --> 00:13:52,981 She didn't go into specifics, 313 00:13:53,114 --> 00:13:54,849 but I get that it's something serious. 314 00:13:55,950 --> 00:13:59,621 Sasha, I'm so sorry. What do you need? 315 00:13:59,754 --> 00:14:01,256 Um... 316 00:14:03,492 --> 00:14:05,660 I think I need to pull up my trip to China. 317 00:14:05,760 --> 00:14:07,028 I-I know that you said 318 00:14:07,128 --> 00:14:08,997 you wanted to come, but with Watson on leave 319 00:14:09,097 --> 00:14:11,299 and-and Adam about to have triplets, 320 00:14:11,300 --> 00:14:13,168 I can't ask you to do that. 321 00:14:13,302 --> 00:14:15,570 So you're going alone? Just like that? 322 00:14:15,670 --> 00:14:18,307 I'm gonna book a flight for this weekend. 323 00:14:18,407 --> 00:14:22,544 I-If I'm ever gonna meet her, I think it has to be now. 324 00:14:24,813 --> 00:14:27,315 Can you rate your level of fatigue? 325 00:14:27,316 --> 00:14:29,318 No more questions. 326 00:14:29,418 --> 00:14:30,985 Get me Dr. Watson. 327 00:14:37,492 --> 00:14:39,494 You have a problem with authority. 328 00:14:39,628 --> 00:14:43,865 I do, too, and I've never even run a country. 329 00:14:46,067 --> 00:14:49,738 But nobody else is going to come save you. 330 00:14:49,838 --> 00:14:53,374 So be polite, do what I tell you, 331 00:14:53,375 --> 00:14:56,311 and keep in mind, I get paid either way. 332 00:14:56,411 --> 00:14:58,211 Sorry I'm running behind. 333 00:14:58,313 --> 00:15:00,249 Ah, no worries. 334 00:15:00,349 --> 00:15:02,850 He was hoping to speak to you in private. 335 00:15:02,851 --> 00:15:04,185 I need to go check his labs. 336 00:15:04,286 --> 00:15:06,854 Now, as a reminder, I'm only here to advise. 337 00:15:06,855 --> 00:15:09,791 Good. Your advice is what I need. 338 00:15:12,026 --> 00:15:13,728 A man in my position, 339 00:15:13,828 --> 00:15:18,232 perceived as weak, invites challenge. 340 00:15:18,233 --> 00:15:20,568 If I am to avoid a coup 341 00:15:20,569 --> 00:15:22,804 and all the violence that would follow, 342 00:15:22,904 --> 00:15:26,040 I need your help... 343 00:15:32,347 --> 00:15:34,249 What's this? 344 00:15:34,383 --> 00:15:35,817 Medical files, 345 00:15:35,917 --> 00:15:38,253 along with the corresponding DNA samples 346 00:15:38,387 --> 00:15:42,257 from the most qualified members 347 00:15:42,357 --> 00:15:43,958 of my inner circle. 348 00:15:44,058 --> 00:15:46,003 I don't want this. Why are you even giving this to me? 349 00:15:46,027 --> 00:15:49,764 Because I know my time is limited. 350 00:15:49,864 --> 00:15:53,335 Perhaps you can appreciate that. 351 00:15:53,435 --> 00:15:55,269 I need your help 352 00:15:55,270 --> 00:15:58,072 to ensure the stability of my country. 353 00:15:58,172 --> 00:16:00,975 I want you, Dr. Watson, 354 00:16:01,075 --> 00:16:03,244 to use your genius 355 00:16:03,345 --> 00:16:06,715 to help me pick my successor. 356 00:16:14,088 --> 00:16:15,590 Let me get this straight. He gave you 357 00:16:15,724 --> 00:16:18,760 a half dozen redacted files and asked you to, what, 358 00:16:18,860 --> 00:16:21,094 point out the pros and cons for each candidate? 359 00:16:21,095 --> 00:16:23,131 He wants me to vet his people, 360 00:16:23,264 --> 00:16:25,967 and genetic trends are a valid metric to do so. 361 00:16:26,100 --> 00:16:27,635 We're smart, we could figure out 362 00:16:27,636 --> 00:16:29,971 who each one of these guys is in, like, ten minutes. 363 00:16:30,104 --> 00:16:32,607 I mean, imagine picking the ruler of a nation. 364 00:16:32,707 --> 00:16:35,610 - How often do you get to impact an entire... - Okay, stop. Just stop. 365 00:16:35,710 --> 00:16:38,813 We're talking about selecting an authoritarian tyrant. 366 00:16:38,913 --> 00:16:40,991 You're not seriously thinking of doing this, are you? 367 00:16:41,015 --> 00:16:43,984 He sought me out by my reputation as a geneticist 368 00:16:43,985 --> 00:16:46,488 to make sure that his guys weren't prone to 369 00:16:46,588 --> 00:16:49,023 cognitive impairment, early-onset Alzheimer's, 370 00:16:49,123 --> 00:16:51,225 or any genetic markers that might spell trouble. 371 00:16:51,326 --> 00:16:52,993 I don't like it. 372 00:16:52,994 --> 00:16:54,314 And before you go down this road, 373 00:16:54,429 --> 00:16:55,963 keep in mind, the State Department 374 00:16:55,964 --> 00:16:57,298 will want to have their say. 375 00:16:57,399 --> 00:16:59,468 Well, I already got a firmly worded call. 376 00:16:59,601 --> 00:17:01,969 Clearly, they already have their preferred candidate. 377 00:17:01,970 --> 00:17:04,839 Gross. But we are gonna do it, right? 378 00:17:04,973 --> 00:17:06,040 - "We"? - I, 379 00:17:06,140 --> 00:17:07,509 as your neurologist, 380 00:17:07,609 --> 00:17:11,144 happen to know that your judgment is impaired. 381 00:17:11,145 --> 00:17:12,814 I think I should be included. 382 00:17:12,914 --> 00:17:16,485 Look, whatever I decide to do, I'm the one that's gonna do it. 383 00:17:16,585 --> 00:17:19,253 And while I focus on this... 384 00:17:19,354 --> 00:17:21,523 I work the differential with the rest of the team. 385 00:17:21,656 --> 00:17:25,760 Fine. But I retain the right to review your work 386 00:17:25,860 --> 00:17:29,130 and veto any analysis that I think is compromised. 387 00:17:32,133 --> 00:17:34,034 Sorry, I was in a meeting. 388 00:17:34,035 --> 00:17:37,038 Must be nice, rubbing elbows with the grown-ups. 389 00:17:37,171 --> 00:17:38,540 Any idea what's going on? 390 00:17:38,640 --> 00:17:41,342 Is Watson coming back? I-Is he feeling okay? 391 00:17:41,443 --> 00:17:42,877 Watson wants us to work the case. 392 00:17:43,011 --> 00:17:45,279 So let's not let him down. Who's got something? 393 00:17:45,380 --> 00:17:49,518 Patient reports low appetite since being admitted. 394 00:17:49,651 --> 00:17:51,185 Breathing remains labored. 395 00:17:51,285 --> 00:17:52,497 Those are hallmarks of myasthenia gravis, 396 00:17:52,521 --> 00:17:53,855 but it's nothing new. 397 00:17:55,690 --> 00:17:58,059 Stephens, spit it out. 398 00:18:00,161 --> 00:18:02,396 Did Watson put you in charge or something? 399 00:18:02,397 --> 00:18:04,833 Did he specifically say, "Ingrid, you are in charge"? 400 00:18:04,933 --> 00:18:06,567 No, not exactly. 401 00:18:06,568 --> 00:18:09,938 But if I said, "Pretty please," wouldn't that just be weird? 402 00:18:15,376 --> 00:18:17,244 The photos from his private jet. 403 00:18:17,245 --> 00:18:20,548 It's stocked with medications, supplements, herbal remedies, 404 00:18:20,549 --> 00:18:21,716 and also, 405 00:18:21,816 --> 00:18:24,252 did you notice how much moisturizer 406 00:18:24,385 --> 00:18:25,620 this guy uses? It's like 407 00:18:25,720 --> 00:18:27,622 some kind of odd character fixation. 408 00:18:27,722 --> 00:18:29,033 I asked Dr. Perez about that. 409 00:18:29,057 --> 00:18:31,058 He said that Freitas is self-conscious 410 00:18:31,059 --> 00:18:32,392 about his dry skin. 411 00:18:32,393 --> 00:18:35,430 I guess rough hands are a sign of low class. 412 00:18:35,530 --> 00:18:37,041 Could some mix of all of these supplemental treatments 413 00:18:37,065 --> 00:18:38,567 be contributing to his decline? 414 00:18:38,667 --> 00:18:40,101 I mean, let's analyze everything. 415 00:18:40,234 --> 00:18:42,114 Supplements, pills, definitely that moisturizer. 416 00:18:42,203 --> 00:18:43,963 I'll get the samples from his room. 417 00:18:44,573 --> 00:18:45,974 Do you want some company? 418 00:18:46,074 --> 00:18:47,341 I'm okay. 419 00:18:57,251 --> 00:18:59,883 What's up? Thought we were good with the statement. 420 00:18:59,908 --> 00:19:03,391 We are. Business concluded. Leisure resumes. 421 00:19:04,926 --> 00:19:06,260 But you hate me. 422 00:19:06,360 --> 00:19:09,998 It's sex, Beck. Arguably, that makes it better. 423 00:19:10,765 --> 00:19:12,133 What's with the overnight bag? 424 00:19:12,233 --> 00:19:14,068 In case I fall asleep. 425 00:19:16,270 --> 00:19:17,639 That's not really our thing. 426 00:19:17,772 --> 00:19:19,774 I'm horny. We're gonna go for a while. 427 00:19:19,874 --> 00:19:22,477 Also, I brought toys. 428 00:19:22,611 --> 00:19:25,614 What is this, a hookup or a deposition? 429 00:19:59,280 --> 00:20:00,915 What's up? 430 00:20:01,015 --> 00:20:04,418 - Can't sleep? - There were crunchy bits in your bed. 431 00:20:04,519 --> 00:20:06,154 Do you eat chips before you go to sleep? 432 00:20:06,287 --> 00:20:09,791 Vegetable chips. Exactly one portion. 433 00:20:09,891 --> 00:20:12,293 Good for you. 434 00:20:12,393 --> 00:20:14,896 Anyway, you're right, 435 00:20:14,996 --> 00:20:18,031 sleepovers aren't our thing. 436 00:20:18,032 --> 00:20:19,200 Bye. 437 00:20:20,401 --> 00:20:23,071 Bye. 438 00:20:47,495 --> 00:20:48,630 Freitas' succession. 439 00:20:48,730 --> 00:20:50,031 Candidate number one. 440 00:20:50,131 --> 00:20:51,299 Candidate three. 441 00:20:51,399 --> 00:20:53,534 Telomere analysis suggests early morbidity. 442 00:20:53,635 --> 00:20:57,038 Low scores in DRD2 and BDNF. 443 00:20:57,138 --> 00:21:00,809 Probabilistic trends are high for paranoia. 444 00:21:00,909 --> 00:21:02,076 Death in office. 445 00:21:02,176 --> 00:21:04,112 A propensity for high-risk behavior. 446 00:21:05,479 --> 00:21:06,881 Candidate six. 447 00:21:06,981 --> 00:21:08,583 OXTR markers. 448 00:21:08,717 --> 00:21:12,120 Susceptible to miscalculation and manipulation. 449 00:21:12,220 --> 00:21:13,588 Childhood history of neglect. 450 00:21:13,688 --> 00:21:15,657 Recommendation: disqualify. 451 00:21:15,757 --> 00:21:17,726 Disqualify. Disqualify. 452 00:21:17,826 --> 00:21:21,596 Also, disqualify. 453 00:21:25,099 --> 00:21:26,601 Oh. 454 00:21:26,701 --> 00:21:30,103 Oh, you are still here. I-I saw the light on. 455 00:21:30,104 --> 00:21:31,906 - Hey, Brenda. - Hey. Uh, 456 00:21:32,006 --> 00:21:34,275 before I head out, Shinwell called. 457 00:21:34,408 --> 00:21:37,846 He said he's on his way to Scotland Yard. 458 00:21:37,946 --> 00:21:40,081 Some new information on 459 00:21:40,181 --> 00:21:42,483 Sherlock Holmes. 460 00:21:43,584 --> 00:21:46,254 I still don't believe that's a real name. 461 00:21:46,354 --> 00:21:47,989 I'm just saying. 462 00:21:52,326 --> 00:21:54,128 Hey, where's Stephens? 463 00:21:54,228 --> 00:21:55,628 Not that it's any of your business, 464 00:21:55,730 --> 00:21:57,932 but I stayed at my place last night. 465 00:21:58,032 --> 00:22:00,344 I just needed to clear my head, and I had some packing to do. 466 00:22:00,368 --> 00:22:01,568 Yeah, about that, are you sure 467 00:22:01,602 --> 00:22:02,970 now's the best time for this trip? 468 00:22:02,971 --> 00:22:04,181 Look, I know you think you're in charge. 469 00:22:04,205 --> 00:22:05,373 I don't think I'm... 470 00:22:06,174 --> 00:22:08,743 Okay, maybe a little bit, 471 00:22:08,843 --> 00:22:10,812 but that's not the point. 472 00:22:11,646 --> 00:22:14,948 The point is, you're my friend. I don't have a lot of those. 473 00:22:14,949 --> 00:22:18,319 And I don't have proof for what I'm about to say, but 474 00:22:18,452 --> 00:22:21,031 - there's something I need to tell you. - We found something. 475 00:22:21,055 --> 00:22:24,157 Well, I mean, technically, Stephens found it, 476 00:22:24,158 --> 00:22:25,794 but I helped. 477 00:22:25,894 --> 00:22:28,629 Analysis of Freitas's moisturizer shows tampering. 478 00:22:28,763 --> 00:22:31,332 It appears to be laced with a lipophilic beta-blocker. 479 00:22:31,465 --> 00:22:34,102 Beta-blocker would aggravate the symptoms of myasthenia gravis. 480 00:22:34,202 --> 00:22:37,005 - He'd get weaker. - It's worse than that. 481 00:22:37,105 --> 00:22:39,073 Did you actually sleep here last night? 482 00:22:39,173 --> 00:22:42,176 I was analyzing candidates, and you were right, Dr. Derian, 483 00:22:42,276 --> 00:22:43,844 I managed to ID all of them. 484 00:22:43,845 --> 00:22:45,980 Judging by your expression, no winners. 485 00:22:46,080 --> 00:22:48,950 It was a uniquely awful sample of humanity. 486 00:22:49,050 --> 00:22:50,985 Any one of them could've been responsible 487 00:22:51,119 --> 00:22:52,529 for what I think you just discovered. 488 00:22:52,553 --> 00:22:55,690 Okay, think. Assume Freitas's moisturizer 489 00:22:55,824 --> 00:22:57,490 was intentionally tampered with 490 00:22:57,491 --> 00:23:01,730 in order to worsen his condition and corrupt his treatment. Why? 491 00:23:04,532 --> 00:23:09,738 You all just uncovered proof of an attempted coup. 492 00:23:14,408 --> 00:23:17,178 Brand-new question: who is poisoning our patient? 493 00:23:17,278 --> 00:23:19,247 Beta-blockers aren't exactly poison. 494 00:23:19,347 --> 00:23:22,583 Primarily, they're used to treat cardiac disorders, 495 00:23:22,683 --> 00:23:25,053 migraines, anxiety, tremors. 496 00:23:25,153 --> 00:23:26,686 Unbeknownst to our patient, 497 00:23:26,687 --> 00:23:29,522 his topical creams have been tainted with a medicine 498 00:23:29,523 --> 00:23:31,860 known to worsen the symptoms of his condition. 499 00:23:31,960 --> 00:23:33,161 Someone wanted to hurt him. 500 00:23:33,261 --> 00:23:36,064 And if we do identify them, then what? 501 00:23:36,164 --> 00:23:39,000 I mean, this guy is a notorious authoritarian tyrant, 502 00:23:39,100 --> 00:23:41,535 and it's not like he's gonna grant them a fair trial. 503 00:23:41,635 --> 00:23:43,404 We'll be sending someone to be executed. 504 00:23:43,537 --> 00:23:46,039 Well, it's even more complicated than you think. 505 00:23:46,040 --> 00:23:47,575 The members of his inner circle... 506 00:23:47,708 --> 00:23:49,076 they all have histories. 507 00:23:49,077 --> 00:23:50,979 They're all varying levels of "deadly." 508 00:23:51,079 --> 00:23:54,215 A few of them even displayed borderline sociopathic impulses. 509 00:23:54,315 --> 00:23:56,417 - So, potential killers. - Yes. 510 00:23:56,550 --> 00:23:59,219 And there's this one in particular... 511 00:23:59,220 --> 00:24:01,923 he went to university with Freitas's chief physician. 512 00:24:02,023 --> 00:24:03,724 You think the doctor is in on this? 513 00:24:03,858 --> 00:24:05,435 I don't know, but that's not the point. 514 00:24:05,459 --> 00:24:07,395 Freitas is gonna jump to conclusions 515 00:24:07,495 --> 00:24:08,729 the moment we come forward. 516 00:24:08,863 --> 00:24:11,900 Now, either Perez was part of an inside job... 517 00:24:12,000 --> 00:24:13,567 Or the actual guilty party 518 00:24:13,667 --> 00:24:15,770 is setting you up to hand off the perfect scapegoat. 519 00:24:16,737 --> 00:24:19,739 What? I can think like a villain. 520 00:24:19,740 --> 00:24:21,574 So someone's poisoning a dictator, 521 00:24:21,575 --> 00:24:23,720 and we don't really want the dictator to stay in power, 522 00:24:23,744 --> 00:24:25,313 but it's not like the guy poisoning him 523 00:24:25,413 --> 00:24:27,515 would be any better. 524 00:24:27,615 --> 00:24:30,418 Dr. Derian, thoughts? 525 00:24:30,518 --> 00:24:33,287 I say we keep Perez away from the president, just to be safe. 526 00:24:33,387 --> 00:24:34,922 Replace Freitas's moisturizer 527 00:24:34,923 --> 00:24:37,091 with a generic brand we know is okay. 528 00:24:37,225 --> 00:24:38,591 Once the beta-blockers are out of his system, 529 00:24:38,592 --> 00:24:40,094 we can reassess his deterioration. 530 00:24:40,194 --> 00:24:42,730 Okay, good. In the meantime, I'm going to tell Freitas 531 00:24:42,831 --> 00:24:46,266 exactly what I think of his candidates. 532 00:24:51,873 --> 00:24:54,642 You're here. Excellent. 533 00:24:54,775 --> 00:24:57,245 We have so much to talk about. 534 00:24:57,345 --> 00:24:58,655 It seems like you're getting better. 535 00:24:58,679 --> 00:25:00,281 I'm sure it's because I'm here. 536 00:25:00,414 --> 00:25:03,151 Perhaps I just needed a break from the rigors of my position. 537 00:25:03,284 --> 00:25:06,120 But your Dr. Perez is qualified. 538 00:25:06,220 --> 00:25:08,522 I mean, he was the one that suggest you come here, right? 539 00:25:08,622 --> 00:25:11,491 Ah, no. He was offended that I wanted a second opinion. 540 00:25:11,492 --> 00:25:14,462 Miguel, my most trusted adviser... 541 00:25:14,562 --> 00:25:16,297 he's the one who recommended 542 00:25:16,397 --> 00:25:19,567 the great geneticist John Watson. 543 00:25:19,667 --> 00:25:21,469 So, tell me, 544 00:25:21,602 --> 00:25:23,137 have you made any progress 545 00:25:23,237 --> 00:25:24,638 on that little project I gave you? 546 00:25:24,738 --> 00:25:26,841 Actually, I'd rather talk about your case. 547 00:25:26,941 --> 00:25:28,943 I'd rather talk about my candidates. 548 00:25:29,043 --> 00:25:32,645 I only agreed to that exercise to keep you in line 549 00:25:32,646 --> 00:25:33,948 and 'cause I thought maybe 550 00:25:34,048 --> 00:25:35,683 I could do my part in keeping the peace. 551 00:25:35,816 --> 00:25:38,652 And because you're a man who chases glory, 552 00:25:38,786 --> 00:25:42,323 influence, and notoriety. 553 00:25:42,456 --> 00:25:45,226 Much like myself, so... 554 00:25:45,326 --> 00:25:47,929 why don't you do what I ask? 555 00:25:48,029 --> 00:25:49,496 Because the reality is, 556 00:25:49,497 --> 00:25:51,732 there's not a single person on this Earth 557 00:25:51,832 --> 00:25:53,667 that makes a good authoritarian. 558 00:25:53,767 --> 00:25:55,168 It's just not a role that makes sense 559 00:25:55,169 --> 00:25:57,171 in a modern, civilized world. 560 00:25:57,271 --> 00:26:00,774 You live in a civilized world? 561 00:26:00,875 --> 00:26:04,378 I live in the real world, where men need to be led. 562 00:26:10,484 --> 00:26:15,022 Maybe I was too hasty, 563 00:26:15,023 --> 00:26:17,892 rushing to find my successor. 564 00:26:18,026 --> 00:26:21,195 Under your care, my health has improved. 565 00:26:21,329 --> 00:26:25,866 I could have another 15, 20 years. 566 00:26:26,901 --> 00:26:29,870 I'm missing my essentials. 567 00:26:29,971 --> 00:26:32,706 On your way out, send in Miguel. 568 00:26:46,154 --> 00:26:47,388 Don't go to China without me. 569 00:26:47,488 --> 00:26:49,056 - Stephens... - Sasha, 570 00:26:49,057 --> 00:26:51,257 look, I've been thinking, this is all happening so fast. 571 00:26:51,292 --> 00:26:52,926 And after what happened with Uncle Jun, 572 00:26:52,927 --> 00:26:54,671 doesn't it just feel a little bit off to you? 573 00:26:54,695 --> 00:26:57,898 I hear you, but whatever it is, I can handle it myself. 574 00:26:57,999 --> 00:26:59,533 - Sasha... - I would love 575 00:26:59,633 --> 00:27:02,402 for you to come, but there is so much going on right now. 576 00:27:02,403 --> 00:27:05,406 I get it, you can't. 577 00:27:05,506 --> 00:27:09,610 It's okay. But I'm going. 578 00:27:12,913 --> 00:27:15,216 All right. 579 00:27:15,316 --> 00:27:17,750 Stephens... 580 00:27:17,751 --> 00:27:20,454 Those two are still being weird. 581 00:27:20,588 --> 00:27:21,921 What do you expect? 582 00:27:21,922 --> 00:27:24,592 Suddenly, the future is a scary place. 583 00:27:24,692 --> 00:27:27,460 I mean, it's not all doom and gloom. 584 00:27:27,461 --> 00:27:29,263 You're about to have a bunch of babies. 585 00:27:29,397 --> 00:27:31,966 Yeah. 586 00:27:32,066 --> 00:27:34,435 Lauren's on bed rest, so I'm not 100% here. 587 00:27:34,568 --> 00:27:37,937 Sasha's always the one that you can lean on. 588 00:27:37,938 --> 00:27:39,473 She's off to China. 589 00:27:41,142 --> 00:27:44,712 I don't know. Feels like we're at a breaking point. 590 00:27:50,051 --> 00:27:51,818 I was told you wanted to see me. 591 00:27:51,819 --> 00:27:54,688 Yeah, I just wanted to see what you knew 592 00:27:54,788 --> 00:27:56,456 about the lipophilic beta-blockers 593 00:27:56,457 --> 00:27:58,159 in your president's hand lotion. 594 00:27:59,227 --> 00:28:03,131 I mean, it's impossible to trace without analysis. 595 00:28:03,264 --> 00:28:06,134 And why would someone suspect anything anyway? 596 00:28:06,234 --> 00:28:08,169 Freitas is already self-conscious 597 00:28:08,269 --> 00:28:09,802 about his dry skin. 598 00:28:09,803 --> 00:28:12,240 Only his doctors have access. 599 00:28:13,274 --> 00:28:14,975 Or his most trusted confidant. 600 00:28:16,010 --> 00:28:19,180 Maybe you should ask Dr. Perez. 601 00:28:19,280 --> 00:28:20,847 He does have beta-blockers, 602 00:28:20,848 --> 00:28:23,316 and he's good friends with the person 603 00:28:23,317 --> 00:28:25,553 most likely to benefit from your president's decline. 604 00:28:25,653 --> 00:28:27,421 But you're the one 605 00:28:27,521 --> 00:28:29,323 who brought Freitas here. 606 00:28:29,423 --> 00:28:32,993 And you knew that I'd be smart enough to figure all this out. 607 00:28:33,094 --> 00:28:34,528 And if I told Freitas... 608 00:28:34,662 --> 00:28:38,032 The president would not show mercy to a traitor. 609 00:28:38,166 --> 00:28:40,868 You knew that if you got caught, 610 00:28:40,968 --> 00:28:43,537 you'd be put to death. 611 00:28:43,637 --> 00:28:45,906 So the question is: why do it? 612 00:28:48,209 --> 00:28:50,578 As a child, I saw the... 613 00:28:52,546 --> 00:28:55,383 ...the overreach of a corrupt ruling class. 614 00:28:55,483 --> 00:28:58,486 As a teen, I fought against it. 615 00:28:58,586 --> 00:29:01,322 I was lucky I was only sent to prison. 616 00:29:01,422 --> 00:29:03,022 And when I got out, 617 00:29:03,023 --> 00:29:06,227 one man was fighting for change. 618 00:29:06,360 --> 00:29:08,096 General Rodrigo Freitas. 619 00:29:08,196 --> 00:29:09,697 That's a good story. 620 00:29:10,698 --> 00:29:12,700 It was. 621 00:29:12,800 --> 00:29:16,204 Until he turned his tactics against anyone 622 00:29:16,337 --> 00:29:17,971 who questioned his regime. 623 00:29:18,072 --> 00:29:19,372 He... 624 00:29:19,373 --> 00:29:22,041 made... 625 00:29:22,042 --> 00:29:24,278 horrible choices. 626 00:29:24,378 --> 00:29:26,714 And he was heading for much worse. 627 00:29:26,847 --> 00:29:29,217 And when he got sick, I thought it might... 628 00:29:30,684 --> 00:29:33,354 ...curb his worst impulses. 629 00:29:33,454 --> 00:29:38,025 No. His sickness only led him to embrace his worst aspects. 630 00:29:38,126 --> 00:29:42,596 And-and waiting in the wings are all of his potential heirs. 631 00:29:42,730 --> 00:29:44,732 So you didn't want to kill him. 632 00:29:44,865 --> 00:29:46,800 Just wanted to compromise, humble him a bit. 633 00:29:46,900 --> 00:29:49,770 Avert the appointment of yet another dictator. 634 00:29:49,903 --> 00:29:53,141 You may think I'm naive, 635 00:29:53,241 --> 00:29:56,944 but I-I hoped that, in time, 636 00:29:57,077 --> 00:29:59,079 my people would grow impatient 637 00:29:59,180 --> 00:30:02,082 and demand free elections. 638 00:30:02,183 --> 00:30:03,460 That's a hell of a thing to gamble 639 00:30:03,484 --> 00:30:05,285 on the stability of your country. 640 00:30:05,286 --> 00:30:07,020 A lot of lives at stake. 641 00:30:08,522 --> 00:30:11,459 I won't condone what you did, but I do sympathize. 642 00:30:11,559 --> 00:30:15,629 Regardless of what comes next for me, 643 00:30:15,729 --> 00:30:17,631 I would do it again. 644 00:30:17,731 --> 00:30:19,600 And you, Dr. Watson, 645 00:30:19,700 --> 00:30:21,969 what will you do? 646 00:30:24,104 --> 00:30:27,641 You want me to call the U.S. State Department 647 00:30:27,775 --> 00:30:29,343 and ask for a favor? 648 00:30:29,443 --> 00:30:31,111 Why not? They asked us for a favor. 649 00:30:31,212 --> 00:30:32,280 And you declined. 650 00:30:32,413 --> 00:30:34,182 Look, this is a win-win situation. 651 00:30:34,282 --> 00:30:36,684 Miguel Alvarado gets U.S. asylum, 652 00:30:36,784 --> 00:30:38,786 they can interview him, gather all the knowledge 653 00:30:38,886 --> 00:30:40,987 they want about Freitas's regime. 654 00:30:40,988 --> 00:30:42,890 Meanwhile, Miguel gets to start a new life. 655 00:30:44,825 --> 00:30:46,126 I know, I know, I should knock. 656 00:30:46,260 --> 00:30:48,496 Though, technically, isn't this my office now? 657 00:30:48,596 --> 00:30:50,198 What is it? 658 00:30:51,064 --> 00:30:53,133 You have to see this. 659 00:30:57,905 --> 00:30:59,307 This doesn't make sense. 660 00:30:59,407 --> 00:31:00,974 Why not? He's off the beta-blocker. 661 00:31:01,074 --> 00:31:02,510 But he still has myasthenia gravis. 662 00:31:02,643 --> 00:31:04,177 The more he exercises, 663 00:31:04,178 --> 00:31:06,178 the more he should show signs of increased fatigue. 664 00:31:06,214 --> 00:31:07,454 Instead, he's getting stronger. 665 00:31:07,548 --> 00:31:09,116 It makes zero sense, unless... 666 00:31:09,217 --> 00:31:11,919 He was misdiagnosed from the beginning. 667 00:31:12,019 --> 00:31:15,655 LEMS. Lambert-Eaton myasthenic syndrome. 668 00:31:15,656 --> 00:31:16,890 Who wants to start? 669 00:31:16,990 --> 00:31:18,492 - All right... - LEMS ca... 670 00:31:18,626 --> 00:31:20,493 Sorry. 671 00:31:20,494 --> 00:31:21,662 LEMS causes muscle weakness, 672 00:31:21,795 --> 00:31:23,155 not unlike our patient's symptoms. 673 00:31:23,231 --> 00:31:24,808 It's milder, typically has a later onset, 674 00:31:24,832 --> 00:31:26,476 and is often confused with myasthenia gravis. 675 00:31:26,500 --> 00:31:29,803 Tell-tale signs include diminished tendon reflexes. 676 00:31:29,903 --> 00:31:31,071 Which, I just confirmed, 677 00:31:31,171 --> 00:31:33,907 our patient does in fact display. 678 00:31:34,007 --> 00:31:35,727 Okay, this all tracks. What else do we know? 679 00:31:35,776 --> 00:31:38,512 LEMS and myasthenia gravis are made worse by beta-blockers, 680 00:31:38,612 --> 00:31:40,848 which means, whoever tampered with the moisturizer, 681 00:31:40,948 --> 00:31:42,616 they'd have gotten the same effect 682 00:31:42,716 --> 00:31:43,993 without knowing that Freitas actually had 683 00:31:44,017 --> 00:31:45,018 the wrong diagnosis. 684 00:31:45,118 --> 00:31:46,687 One more thing. 685 00:31:46,787 --> 00:31:48,155 Throughout his time here, 686 00:31:48,256 --> 00:31:51,392 Freitas has shown a persistent cough. 687 00:31:51,492 --> 00:31:54,394 We attributed it to his cigar smoking. 688 00:31:54,395 --> 00:31:55,829 But that was a mistake. 689 00:31:55,929 --> 00:31:58,165 LEMS is highly associated 690 00:31:58,266 --> 00:32:01,469 with what most commonly misdiagnosed condition? 691 00:32:01,569 --> 00:32:03,203 Small-cell lung cancer. 692 00:32:03,304 --> 00:32:05,739 - We need to order a chest CT. - It's very likely 693 00:32:05,839 --> 00:32:11,011 that our patient is suffering from terminal lung cancer. 694 00:32:15,316 --> 00:32:16,360 Why would he be gone?! 695 00:32:16,384 --> 00:32:17,818 I am surrounded by traitors. 696 00:32:19,119 --> 00:32:21,121 Sir, Rodrigo, 697 00:32:21,255 --> 00:32:22,823 please calm down. 698 00:32:34,935 --> 00:32:37,338 Mãe de Deus. 699 00:32:46,347 --> 00:32:48,148 I want you to tell me 700 00:32:48,248 --> 00:32:51,183 if my most trusted lieutenant 701 00:32:51,184 --> 00:32:54,987 is right now talking to your government. 702 00:32:54,988 --> 00:32:56,824 I have no way of knowing that. 703 00:32:56,957 --> 00:32:58,826 Maybe he just took off. 704 00:32:58,926 --> 00:33:02,029 Saw the writing on the wall, decided to beat the curve. 705 00:33:02,129 --> 00:33:04,030 What's that supposed to mean? 706 00:33:04,031 --> 00:33:05,999 The newspapers, the media, 707 00:33:06,099 --> 00:33:09,570 they know you're in here, sick. 708 00:33:09,670 --> 00:33:12,172 Think people back home are rooting for you to get well? 709 00:33:12,272 --> 00:33:15,208 You, get out now. 710 00:33:18,211 --> 00:33:20,513 With all respect, 711 00:33:20,514 --> 00:33:25,486 I would like to talk to Dr. Watson in private. 712 00:33:33,527 --> 00:33:35,729 I know you're scared. 713 00:33:37,064 --> 00:33:39,199 You have reason to be. 714 00:33:39,299 --> 00:33:41,134 Your CT scan shows a mass. 715 00:33:41,234 --> 00:33:43,437 Now, we still need to do a biopsy to be sure, 716 00:33:43,537 --> 00:33:47,039 but based on the imaging... 717 00:33:47,040 --> 00:33:49,343 it's likely you have lung cancer. 718 00:33:54,648 --> 00:33:56,717 Why are you still here? 719 00:33:56,817 --> 00:33:58,419 I'm looking for something. 720 00:33:58,552 --> 00:34:01,422 John, you have a tumor in your brain. 721 00:34:01,522 --> 00:34:03,924 You haven't gotten more than a couple of hours of sleep. 722 00:34:04,024 --> 00:34:06,827 I might have one last idea. 723 00:34:06,927 --> 00:34:09,697 Watson, Freitas will be dead in a few months. 724 00:34:09,797 --> 00:34:11,064 Best you can do? 725 00:34:11,198 --> 00:34:12,918 Tell the man which candidate is least likely 726 00:34:12,966 --> 00:34:14,702 to be a mass murderer and call it a day. 727 00:34:14,802 --> 00:34:18,171 I'm not gonna be responsible for approving any of those men, 728 00:34:18,271 --> 00:34:21,609 not even the ones our friends in Washington call "friendly." 729 00:34:21,742 --> 00:34:23,411 Fine. I think that's the right call. 730 00:34:23,544 --> 00:34:25,413 Though the State Department will be annoyed. 731 00:34:25,513 --> 00:34:28,549 Well, I guess they're just gonna have to trust my judgment 732 00:34:28,649 --> 00:34:30,518 because I can do better. 733 00:34:39,927 --> 00:34:42,094 This is a one-time-only nonnegotiable, 734 00:34:42,095 --> 00:34:44,498 but if you listen to me, do exactly what I say, 735 00:34:44,598 --> 00:34:47,234 I can guarantee your life expectancy 736 00:34:47,334 --> 00:34:49,603 will go from months to years. 737 00:34:49,703 --> 00:34:50,937 How? 738 00:34:50,938 --> 00:34:52,939 I called in a favor. 739 00:34:52,940 --> 00:34:54,307 Dr. Araceli Ormano. 740 00:34:54,408 --> 00:34:56,443 She's one of the leading researchers 741 00:34:56,444 --> 00:34:58,446 in experimental cancer treatment. 742 00:34:58,579 --> 00:35:03,551 She is willing to grant you a slot 743 00:35:03,651 --> 00:35:05,261 at the Duncan Grahling Institute in New York. 744 00:35:05,285 --> 00:35:07,120 New York? 745 00:35:07,220 --> 00:35:09,489 It's the treatment arm of a cutting-edge study. 746 00:35:09,490 --> 00:35:12,625 It combines immunotherapy and concentrated chemo. 747 00:35:12,626 --> 00:35:14,160 But if you want in, 748 00:35:14,161 --> 00:35:16,663 you're gonna have to stay in New York for the duration 749 00:35:16,664 --> 00:35:18,165 of the treatment, 750 00:35:18,265 --> 00:35:19,867 and you're gonna have to grant Miguel Alvarado amnesty 751 00:35:19,891 --> 00:35:20,909 from any reprisal. 752 00:35:22,135 --> 00:35:24,004 Forgive a traitor while I'm in exile? 753 00:35:24,137 --> 00:35:26,974 That's the deal. You're gonna have to take it or leave it. 754 00:35:34,948 --> 00:35:39,018 You enjoy this. Does this make you feel like 755 00:35:39,019 --> 00:35:41,188 a big, important man? 756 00:35:41,321 --> 00:35:43,356 Since we're both sick, I will give you some grace 757 00:35:43,457 --> 00:35:45,358 and say yes. 758 00:35:45,493 --> 00:35:48,529 You're a stubborn, pigheaded, 759 00:35:48,662 --> 00:35:52,065 egocentric narcissist. 760 00:35:52,966 --> 00:35:54,868 Maybe. 761 00:35:55,002 --> 00:35:56,804 But I'm also the guy that can point you 762 00:35:56,904 --> 00:35:59,072 towards a few extra years of life. 763 00:36:06,013 --> 00:36:08,180 - President Freitas. - Doctor. 764 00:36:08,181 --> 00:36:10,618 Good news... you're not my problem anymore. 765 00:36:10,718 --> 00:36:12,184 Mm. 766 00:36:12,185 --> 00:36:15,623 I saw it the moment we met. 767 00:36:15,723 --> 00:36:17,090 What you are. 768 00:36:17,925 --> 00:36:19,692 Yeah, well, best of luck. 769 00:36:19,693 --> 00:36:22,062 Embrace your nature, Doctor. 770 00:36:22,195 --> 00:36:23,897 I learned long ago, 771 00:36:23,997 --> 00:36:28,401 accept your path without shame or remorse. 772 00:36:36,977 --> 00:36:39,747 Everything all right? 773 00:36:39,880 --> 00:36:41,549 Yeah, the, uh, 774 00:36:41,649 --> 00:36:44,852 patient's off to treatment, so all is well. 775 00:36:44,952 --> 00:36:46,620 State Department keeps calling. 776 00:36:46,720 --> 00:36:48,054 What do you think I should tell them? 777 00:36:48,055 --> 00:36:49,122 The truth. 778 00:36:49,222 --> 00:36:51,090 Freitas will stay in power, 779 00:36:51,091 --> 00:36:54,562 but he will focus on his survival, and... 780 00:36:54,662 --> 00:36:58,766 in time, his people will see that he's an absentee landlord, 781 00:36:58,899 --> 00:37:00,934 a shadow of the tyrant that he once was. 782 00:37:01,034 --> 00:37:03,503 Optimism. I like it. 783 00:37:05,072 --> 00:37:07,608 How about you turn that on yourself? 784 00:37:07,708 --> 00:37:09,677 Do everything you can to get well. 785 00:37:12,680 --> 00:37:16,016 Stop stalling and get to it. 786 00:37:37,137 --> 00:37:38,239 Shinwell. 787 00:37:38,263 --> 00:37:40,107 Guv, I hope I'm not disturbing. 788 00:37:40,207 --> 00:37:43,010 No, no, I was just finishing up some consulting work. 789 00:37:43,110 --> 00:37:44,242 Everything okay? 790 00:37:44,267 --> 00:37:46,446 I think I found something over at Scotland Yard. 791 00:37:46,546 --> 00:37:49,983 I think it could be the proof we need. 792 00:37:50,083 --> 00:37:52,686 Sherlock Holmes is alive. 793 00:37:59,426 --> 00:38:01,795 Shinwell, I need to tell you something, and... 794 00:38:01,895 --> 00:38:03,797 maybe you should sit down for this. 795 00:38:03,897 --> 00:38:06,133 Guv? 796 00:38:06,233 --> 00:38:07,635 I'm sick. 797 00:38:07,768 --> 00:38:10,403 I have something called a glioblastoma. It's cancer, 798 00:38:10,503 --> 00:38:11,939 and... 799 00:38:12,039 --> 00:38:15,776 you should also call off the search for Sherlock because... 800 00:38:18,011 --> 00:38:20,013 Just come home, Shinwell. 801 00:38:40,768 --> 00:38:43,637 Why do you keep trying to take my computer? 802 00:38:45,138 --> 00:38:47,875 Why are you pretending to be Sasha's mother? 803 00:38:48,976 --> 00:38:51,011 I don't know. 804 00:38:51,111 --> 00:38:53,681 Maybe I don't like the way she talked to me. 805 00:38:53,781 --> 00:38:54,982 Maybe it's fun. 806 00:38:57,550 --> 00:38:59,886 - How's it supposed to end? - Oh, you know, 807 00:38:59,887 --> 00:39:01,488 she cares about something. 808 00:39:01,588 --> 00:39:03,090 She travels across the world, 809 00:39:03,190 --> 00:39:06,159 only to be met by the knowledge of how stupid she is. 810 00:39:06,259 --> 00:39:08,195 Then she smiles less. 811 00:39:09,329 --> 00:39:11,732 A lot less. Forever. 812 00:39:11,865 --> 00:39:15,401 It was so easy. She puts everything out there. 813 00:39:15,402 --> 00:39:17,237 Easy? 814 00:39:17,337 --> 00:39:19,539 You killed someone. 815 00:39:19,639 --> 00:39:21,241 The man pretending to be her uncle. 816 00:39:21,374 --> 00:39:24,377 He didn't overdose. You killed him. 817 00:39:25,212 --> 00:39:26,847 I don't mind that. 818 00:39:26,947 --> 00:39:30,550 I mean, look, I don't, like, love it. 819 00:39:30,684 --> 00:39:32,119 You know, but if it needs to happen 820 00:39:32,219 --> 00:39:33,721 to get the plan over the goal line, 821 00:39:33,821 --> 00:39:37,157 yeah, a guy like that, pretending to be her uncle? 822 00:39:37,257 --> 00:39:39,159 Not complicated. 823 00:39:48,736 --> 00:39:49,737 How many? 824 00:39:49,837 --> 00:39:51,271 Just two. 825 00:39:51,404 --> 00:39:52,905 Like I said. 826 00:39:52,906 --> 00:39:54,851 I'm not one of those guys that, like, gets off on it. 827 00:39:54,875 --> 00:39:57,077 You know, like, collecting trophies 828 00:39:57,177 --> 00:39:58,746 or whatever. That's just sad. 829 00:39:58,879 --> 00:39:59,980 Two. 830 00:40:00,080 --> 00:40:01,815 About to be three. 831 00:40:04,217 --> 00:40:05,719 Bear mace. 832 00:40:05,819 --> 00:40:08,521 Told you I brought toys. 833 00:40:30,878 --> 00:40:31,979 There will be more. 834 00:40:32,079 --> 00:40:33,780 Two people dead now. 835 00:40:33,781 --> 00:40:37,050 Maybe another one next year. 836 00:40:37,150 --> 00:40:38,819 More later. 837 00:40:40,720 --> 00:40:43,523 I'm a doctor, Beck. 838 00:40:44,324 --> 00:40:46,625 I'm saving those lives. 839 00:40:46,626 --> 00:40:47,928 I'm right here. 840 00:40:49,930 --> 00:40:51,865 I'm right here. 841 00:40:58,338 --> 00:41:00,040 Why do you even care? 842 00:41:00,140 --> 00:41:03,176 You're a psychopath like me. 843 00:41:05,645 --> 00:41:09,749 I... need... therapy. 844 00:41:44,217 --> 00:41:46,486 911. What's your emergency? 845 00:41:46,586 --> 00:41:49,221 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 846 00:41:49,222 --> 00:41:51,458 Miss, where are you? Are you safe? 847 00:41:56,997 --> 00:41:58,932 He had a knife. 848 00:41:59,032 --> 00:42:01,201 He tried to kill me. 849 00:42:01,334 --> 00:42:03,770 Where are you? Are you safe? 850 00:42:05,638 --> 00:42:08,842 Can someone please help? He tried to kill me. 851 00:42:09,517 --> 00:42:15,031 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 62912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.