Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,825 --> 00:00:04,993
Previously on Watson...
2
00:00:05,094 --> 00:00:07,229
- You've been served.
- You're suing me?
3
00:00:07,729 --> 00:00:09,831
You're still kicking
me out of therapy?
4
00:00:09,931 --> 00:00:12,534
You and Beck Wythe
are on opposite sides
5
00:00:12,667 --> 00:00:15,537
of what's shaping up
to be a sizable lawsuit.
6
00:00:15,637 --> 00:00:17,038
You're in the same therapy group.
7
00:00:17,139 --> 00:00:19,441
You realize this is
exactly what Beck wants?
8
00:00:19,541 --> 00:00:21,743
Dear Sasha,
that's your name, of course.
9
00:00:22,104 --> 00:00:24,005
But I had
another one picked out for you.
10
00:00:24,006 --> 00:00:26,341
Please tell me more about your work.
11
00:00:26,342 --> 00:00:28,478
The cases are so fascinating.
12
00:00:28,578 --> 00:00:29,821
She does look like you.
13
00:00:29,845 --> 00:00:31,414
She's my birth mother.
14
00:00:38,187 --> 00:00:39,722
- I'm right here.
- But you're not.
15
00:00:39,822 --> 00:00:41,491
I'm a doctor. I take care of people,
16
00:00:41,591 --> 00:00:42,858
and I can't keep you around.
17
00:00:42,992 --> 00:00:44,169
Who's gonna help me see the truth
18
00:00:44,193 --> 00:00:45,395
of the scan?
19
00:00:47,229 --> 00:00:48,598
I have a brain tumor.
20
00:00:51,801 --> 00:00:56,406
The unofficial term, I believe,
is "breakdancing bulge."
21
00:00:56,506 --> 00:00:58,840
Does Watson typically demand
that you guys
22
00:00:58,841 --> 00:01:00,175
consider ten different things,
23
00:01:00,275 --> 00:01:03,212
or can we just go
with the obvious solution?
24
00:01:03,312 --> 00:01:05,880
So, stop standing on her head?
25
00:01:05,881 --> 00:01:09,519
Guys, I know I'm not him,
26
00:01:09,619 --> 00:01:11,687
but I still care about this place.
27
00:01:11,787 --> 00:01:12,887
I'm doing my best.
28
00:01:12,888 --> 00:01:14,524
It's not that. It's just,
29
00:01:14,624 --> 00:01:16,058
we're not hearing much.
30
00:01:16,191 --> 00:01:19,028
Is Watson... is he okay?
31
00:01:20,630 --> 00:01:23,032
He's dealing with his diagnosis.
32
00:01:23,132 --> 00:01:25,868
Sorting through treatment plans.
33
00:01:26,001 --> 00:01:29,572
He'll be back as soon
as he's cleared to work.
34
00:01:30,773 --> 00:01:32,041
Dr. Derian.
35
00:01:32,141 --> 00:01:36,244
It's a glioblastoma. It's Watson.
36
00:01:36,245 --> 00:01:38,280
Is there any reason
we should be hopeful?
37
00:01:40,115 --> 00:01:42,193
We should get
you on the schedule right away.
38
00:01:42,217 --> 00:01:44,920
My team and I... we've dealt
with tumors like this before.
39
00:01:45,054 --> 00:01:47,757
This is complex. This is the real.
40
00:01:47,890 --> 00:01:49,759
And the range of potential outcomes?
41
00:01:49,784 --> 00:01:52,139
- Well...
- Look, this is my brain, okay, I'm a physician.
42
00:01:52,227 --> 00:01:54,897
I make complex assessments
a dozen times a day.
43
00:01:55,698 --> 00:01:57,732
There's a good chance,
even in the best-case scenario,
44
00:01:57,733 --> 00:02:00,235
of some cognitive impairment.
45
00:02:00,369 --> 00:02:02,403
Okay. Thank you. We'll let you know.
46
00:02:02,404 --> 00:02:06,041
"We'll let you know"?
Are you his partner?
47
00:02:06,141 --> 00:02:08,443
- He wishes.
- She's a homicide detective,
48
00:02:08,444 --> 00:02:10,012
and I solve crimes with the assistance
49
00:02:10,112 --> 00:02:11,613
of an imaginary partner
50
00:02:11,614 --> 00:02:13,583
who's a symptom of that scan.
Does that sum it up?
51
00:02:14,917 --> 00:02:16,986
Right. Okay. Regardless,
I don't think we're in
52
00:02:17,086 --> 00:02:20,790
"we'll let you know" territory.
You need treatment now.
53
00:02:21,757 --> 00:02:23,758
You're quiet.
54
00:02:23,759 --> 00:02:25,194
I'm not a doctor.
55
00:02:25,294 --> 00:02:27,428
And yet you still have
something you want to say.
56
00:02:27,429 --> 00:02:28,964
You need a doctor.
57
00:02:29,064 --> 00:02:30,909
If you don't have an operation
soon, you're gonna die.
58
00:02:30,933 --> 00:02:32,634
Okay, this is brain surgery.
59
00:02:32,635 --> 00:02:35,304
If the wrong doctor cuts into
me, I'll still die, or worse.
60
00:02:35,404 --> 00:02:38,373
- What's worse?
- Some kind of cursed half-life
61
00:02:38,474 --> 00:02:40,810
with you changing my diaper
from now until the end of time.
62
00:02:40,910 --> 00:02:42,777
That work for you? I don't think so.
63
00:02:42,778 --> 00:02:45,815
You know, this Dr. Demay,
I mean, she's good,
64
00:02:45,915 --> 00:02:47,850
but have you ever seen
her do anything great?
65
00:02:47,950 --> 00:02:50,152
Is there a single neurosurgeon
on this planet
66
00:02:50,285 --> 00:02:51,786
that would be good enough for you?
67
00:02:51,787 --> 00:02:53,465
Because if you're afraid
of going under the knife,
68
00:02:53,489 --> 00:02:55,433
that's a great way to make sure
it doesn't happen.
69
00:02:55,457 --> 00:02:57,927
It's a great way
to be a little coward.
70
00:02:59,061 --> 00:03:00,530
Too much?
71
00:03:00,630 --> 00:03:02,765
Oh, no. I had an Aunt Maxine
for tough love.
72
00:03:02,865 --> 00:03:03,999
This is nothing.
73
00:03:04,133 --> 00:03:06,068
I'm wondering,
am I hallucinating again?
74
00:03:06,168 --> 00:03:08,303
Or are we being watched?
75
00:03:13,509 --> 00:03:15,745
Odetta Lestrade, Pittsburgh Police.
76
00:03:15,845 --> 00:03:17,311
Can I ask your business here at UHOP?
77
00:03:17,312 --> 00:03:19,480
These gentlemen are with me.
78
00:03:21,851 --> 00:03:23,519
They've dedicated
their lives to service,
79
00:03:23,619 --> 00:03:25,655
same as you have, Detective Lestrade.
80
00:03:25,755 --> 00:03:26,989
And you are?
81
00:03:27,122 --> 00:03:28,490
Miguel Alvarado.
82
00:03:28,624 --> 00:03:30,793
Though I'm happy for you
to call me Miguel,
83
00:03:30,893 --> 00:03:32,061
if I can use Odetta.
84
00:03:32,161 --> 00:03:33,228
What do you want?
85
00:03:33,328 --> 00:03:35,497
I'm looking for Dr. John Watson.
86
00:03:35,631 --> 00:03:36,865
Head of the Holmes Clinic.
87
00:03:36,866 --> 00:03:38,834
Oh, I'm on leave from that job.
88
00:03:38,968 --> 00:03:41,703
It's a matter
of considerable importance.
89
00:03:41,704 --> 00:03:44,439
There are many interested
parties, both in my country
90
00:03:44,540 --> 00:03:45,708
and in yours.
91
00:03:45,841 --> 00:03:48,510
Señor Freitas requests an examination,
92
00:03:48,611 --> 00:03:50,680
some insights. That is all he asks.
93
00:03:50,780 --> 00:03:52,181
Can I bring my associate?
94
00:03:52,281 --> 00:03:54,401
She'll be much harder
on me than she is on any of you.
95
00:04:06,361 --> 00:04:08,697
Do not leave the
hangar without authorization.
96
00:04:08,698 --> 00:04:09,899
Thank you.
97
00:04:16,338 --> 00:04:18,573
I'd offer you a drink, but I read
98
00:04:18,574 --> 00:04:20,375
you are more of a nondrinker.
99
00:04:20,509 --> 00:04:23,913
They say that is the wisest
choice as we grow older.
100
00:04:24,046 --> 00:04:25,547
It's the best choice at any age.
101
00:04:25,648 --> 00:04:29,384
Good bourbon, though. Who can say no?
102
00:04:29,484 --> 00:04:31,053
Rodrigo Freitas.
103
00:04:32,221 --> 00:04:33,656
I know who you are.
104
00:04:33,756 --> 00:04:35,490
Do I hear judgment there?
105
00:04:35,591 --> 00:04:37,231
I've always been a friend
to this country.
106
00:04:37,326 --> 00:04:40,061
Haven't had too many elections
lately, though, have you?
107
00:04:40,062 --> 00:04:41,562
They mentioned you, Detective.
108
00:04:41,563 --> 00:04:44,065
Not the safest place to love
whoever you like...
109
00:04:44,066 --> 00:04:45,567
that's what I hear.
110
00:04:46,568 --> 00:04:48,804
You're on leave. Are you unwell?
111
00:04:48,904 --> 00:04:50,673
How about we talk about you?
112
00:04:51,741 --> 00:04:53,274
You're healthy enough to be here.
113
00:04:53,275 --> 00:04:54,644
You certainly look fit.
114
00:04:54,744 --> 00:04:59,414
Would you consider taking me on?
As a favor?
115
00:05:01,283 --> 00:05:02,784
I don't owe you a favor.
116
00:05:02,785 --> 00:05:04,754
More like a favor
for both of our countries.
117
00:05:04,854 --> 00:05:06,421
Zacarias.
118
00:05:06,521 --> 00:05:07,881
Someone from your State Department
119
00:05:07,923 --> 00:05:10,591
is standing by to discuss.
120
00:05:10,592 --> 00:05:12,628
You'll recognize the name.
121
00:05:14,363 --> 00:05:16,431
"Specifically,
the patient screening process,
122
00:05:16,531 --> 00:05:18,300
"combined with the clinic's
lax security,
123
00:05:18,400 --> 00:05:20,535
made an incident
like the bombing inevitable."
124
00:05:20,636 --> 00:05:21,880
Ah, there's no way I'm saying that.
125
00:05:21,904 --> 00:05:23,005
This is getting old.
126
00:05:23,105 --> 00:05:24,349
If you want me to leave therapy,
127
00:05:24,373 --> 00:05:25,941
you got to help me get a settlement.
128
00:05:26,041 --> 00:05:28,644
Whatever you end up saying,
you're not gonna like saying it.
129
00:05:28,744 --> 00:05:31,146
That's how a compromise works.
130
00:05:31,246 --> 00:05:33,548
You suck at this. Let me try.
131
00:05:36,118 --> 00:05:38,220
Here.
132
00:05:56,405 --> 00:05:58,139
"I used my security credentials
133
00:05:58,140 --> 00:06:00,175
"to let Beck Wythe into the clinic.
134
00:06:00,309 --> 00:06:02,344
"He wouldn't have been
present that day
135
00:06:02,444 --> 00:06:04,146
if I followed proper procedures."
136
00:06:04,246 --> 00:06:08,150
I'll screw myself over.
I won't screw the clinic.
137
00:06:11,186 --> 00:06:13,222
I actually don't hate it.
138
00:06:18,560 --> 00:06:20,029
Any word from Shu-Yi?
139
00:06:20,996 --> 00:06:22,364
Still no reply.
140
00:06:22,497 --> 00:06:24,365
I started writing an email to check in
141
00:06:24,366 --> 00:06:26,869
but felt like maybe
I was coming on too strong.
142
00:06:26,969 --> 00:06:28,637
Sasha, it's only been a week.
143
00:06:28,738 --> 00:06:31,106
I mean, she clearly wanted
to correspond with you.
144
00:06:31,907 --> 00:06:34,176
Yeah. Yeah, we had
some nice exchanges,
145
00:06:34,276 --> 00:06:36,779
but why would she go radio silent?
146
00:06:36,879 --> 00:06:38,647
I hope nothing's wrong.
147
00:06:38,748 --> 00:06:40,591
I'm sure it's okay
if you just reach out and ask.
148
00:06:40,615 --> 00:06:42,785
I mean, she knows
that we're planning a visit.
149
00:06:42,885 --> 00:06:45,220
Actually, I thought that maybe
we could postpone,
150
00:06:45,320 --> 00:06:46,840
given everything that's going on here.
151
00:06:46,922 --> 00:06:49,358
- Oh.
- Watson.
152
00:06:49,458 --> 00:06:52,361
Are you okay? D-Do you have any news?
153
00:06:52,494 --> 00:06:55,363
Well, not much.
154
00:06:55,364 --> 00:06:57,867
It's good to see you all.
Once Adam gets here,
155
00:06:57,967 --> 00:07:00,127
let's gather in the conference
room. I'll catch you up.
156
00:07:00,169 --> 00:07:02,271
Can I see you in my office, please?
157
00:07:05,741 --> 00:07:07,442
We're treating Rodrigo Freitas?
158
00:07:07,542 --> 00:07:09,411
I've had eight phone calls already.
159
00:07:09,511 --> 00:07:10,946
It's a real request.
160
00:07:11,046 --> 00:07:13,515
He's been diagnosed
with myasthenia gravis.
161
00:07:13,615 --> 00:07:14,884
He wants treatment from John.
162
00:07:15,017 --> 00:07:16,594
The State Department
wants us to provide it
163
00:07:16,618 --> 00:07:19,588
"to ensure stability in the region."
164
00:07:19,688 --> 00:07:21,223
Watson has a tumor.
165
00:07:21,323 --> 00:07:22,624
He's been baking shepherd's pie
166
00:07:22,724 --> 00:07:24,392
for the ghost of Sherlock Holmes.
167
00:07:24,393 --> 00:07:27,029
Uh, it was a toad-in-the-hole,
but thank you, Dr. Derian.
168
00:07:27,129 --> 00:07:30,766
Freitas wants John. He's willing
to assume the risks.
169
00:07:30,866 --> 00:07:32,067
And we feel okay about this?
170
00:07:32,167 --> 00:07:33,601
Look, the man's sick.
171
00:07:33,602 --> 00:07:35,704
Okay? But beyond that,
he is what he is,
172
00:07:35,805 --> 00:07:37,472
and what he is is nothing good.
173
00:07:37,572 --> 00:07:41,243
Things are gonna have
to work differently for a while.
174
00:07:41,343 --> 00:07:43,445
I already have someone
overseeing the clinic,
175
00:07:43,578 --> 00:07:45,647
but if I'm going
to take on a new patient,
176
00:07:45,747 --> 00:07:47,950
someone is gonna have to oversee me.
177
00:07:48,083 --> 00:07:49,551
I have a tumor, and
178
00:07:49,651 --> 00:07:51,953
I can't even gauge
my own fitness to practice,
179
00:07:51,954 --> 00:07:55,490
so I need a neurologist to observe me,
180
00:07:55,590 --> 00:07:57,492
to step in and bench me
if that has to happen.
181
00:07:57,592 --> 00:07:59,161
So Mary's in charge of the clinic,
182
00:07:59,261 --> 00:08:01,096
you're in charge of treating
Rodrigo Freitas,
183
00:08:01,196 --> 00:08:02,832
and I'm in charge of you?
184
00:08:02,932 --> 00:08:04,133
Correct.
185
00:08:04,233 --> 00:08:06,168
I like it.
186
00:08:06,969 --> 00:08:09,271
Let's go save a monster.
187
00:08:23,285 --> 00:08:26,121
Diagnosis is myasthenia gravis.
188
00:08:26,221 --> 00:08:27,890
Anyone?
189
00:08:29,959 --> 00:08:31,792
I'm just here to help.
By all means, go ahead.
190
00:08:31,793 --> 00:08:35,164
Um, it's an autoimmune
neuromuscular junction disorder.
191
00:08:35,264 --> 00:08:36,798
Known to block nerve signals.
192
00:08:36,932 --> 00:08:39,601
It manifests as extreme exhaustion
193
00:08:39,701 --> 00:08:41,379
- and chronic weakening.
- Specifically,
194
00:08:41,403 --> 00:08:43,483
droopy eyes, shortness
of breath, trouble swallowing.
195
00:08:43,572 --> 00:08:46,275
Ironic for a supposed
authoritarian strongman.
196
00:08:46,375 --> 00:08:48,177
"Supposed"? That's exactly what he is.
197
00:08:48,277 --> 00:08:49,644
Are we really just gonna dive into
198
00:08:49,744 --> 00:08:51,256
the differential
and not discuss what it means
199
00:08:51,280 --> 00:08:52,723
- to treat this guy?
- What do you mean
200
00:08:52,747 --> 00:08:54,083
"what it means"?
201
00:08:54,183 --> 00:08:56,017
He is the head of
a notoriously repressive regime
202
00:08:56,018 --> 00:08:57,152
that uses secret police
203
00:08:57,252 --> 00:08:59,421
to arrest his political opponents.
204
00:08:59,521 --> 00:09:02,091
- Nobody's perfect.
- Oh, my God.
205
00:09:03,158 --> 00:09:05,494
Okay, we can debate ethics all day.
206
00:09:05,594 --> 00:09:08,097
Bottom line, he's the patient,
and we all swore an oath.
207
00:09:08,197 --> 00:09:11,733
Now, my question would be,
why does he continue to decline
208
00:09:11,833 --> 00:09:15,871
despite his prescription
to pyridos... pyridostigmine?
209
00:09:16,838 --> 00:09:18,316
You'd expect him
to respond to the meds.
210
00:09:18,340 --> 00:09:20,442
You think he has
another possible condition?
211
00:09:20,542 --> 00:09:24,546
- He reports a persistent cough.
- Well, he loves his Cuban cigars.
212
00:09:24,679 --> 00:09:27,816
I saw his bio on 60 Minutes.
213
00:09:27,917 --> 00:09:29,184
He's obeying doctor's orders?
214
00:09:29,284 --> 00:09:30,328
Taking the right dose
at the right time,
215
00:09:30,352 --> 00:09:31,553
abstaining from exercise?
216
00:09:31,686 --> 00:09:33,355
A man of his psychological disposition
217
00:09:33,455 --> 00:09:35,389
doesn't seem like someone who's
inclined to follow instructions.
218
00:09:35,390 --> 00:09:37,002
The report says
that he's being treated
219
00:09:37,026 --> 00:09:39,494
for blood pressure,
high cholesterol, gout.
220
00:09:39,594 --> 00:09:41,296
There's a robust history
of prescriptions.
221
00:09:41,396 --> 00:09:42,965
He's in his 60s,
222
00:09:43,065 --> 00:09:45,600
high stress, and his symptoms
are now borderline critical.
223
00:09:45,700 --> 00:09:48,170
He will listen
and follow instructions,
224
00:09:48,270 --> 00:09:50,539
so we better say the right thing.
225
00:09:54,276 --> 00:09:57,912
Stephens and Sasha on labs.
Full metabolic panel.
226
00:09:57,913 --> 00:09:59,881
Check acetylcholine
receptor antibodies.
227
00:09:59,982 --> 00:10:01,050
CBC, blood cultures,
228
00:10:01,183 --> 00:10:04,086
muscle-specific kinase, the works.
229
00:10:04,186 --> 00:10:05,720
Adam, find out how he's been living.
230
00:10:05,820 --> 00:10:07,990
I'll focus on neurological tests.
231
00:10:08,090 --> 00:10:09,458
And, Watson.
232
00:10:10,325 --> 00:10:12,394
You're with me.
233
00:10:14,629 --> 00:10:16,431
This might be the end of us all.
234
00:10:16,531 --> 00:10:19,568
I must say, it's rare that my medicine
235
00:10:19,668 --> 00:10:21,370
is handled by someone quite so lovely.
236
00:10:21,470 --> 00:10:23,071
Tell me your name again.
237
00:10:23,072 --> 00:10:25,707
I'm Dr. Lubbock.
I'll be handling your labs,
238
00:10:25,807 --> 00:10:27,809
along with Dr. Croft.
239
00:10:30,645 --> 00:10:32,147
Are you experiencing any chills?
240
00:10:32,247 --> 00:10:34,984
Quite the opposite.
241
00:10:35,084 --> 00:10:36,418
He's the serious one, huh?
242
00:10:36,518 --> 00:10:38,720
- He's an exceptional doctor.
- Mm.
243
00:10:38,820 --> 00:10:40,088
Just one more to go.
244
00:10:40,089 --> 00:10:41,523
You have a very gentle touch.
245
00:10:42,757 --> 00:10:45,760
I only meant to offer a compliment.
246
00:10:45,860 --> 00:10:47,096
Appreciate it.
247
00:10:47,196 --> 00:10:48,906
Our nurses typically handle
the blood draws,
248
00:10:48,930 --> 00:10:51,200
but since we had to close down
the entire fourth floor...
249
00:10:51,300 --> 00:10:53,068
Security is critical,
250
00:10:53,168 --> 00:10:54,636
of course.
251
00:10:55,504 --> 00:10:57,206
President Freitas.
252
00:10:57,306 --> 00:10:59,975
I'm Dr. Ingrid Derian. I'll be
running point on your case.
253
00:11:00,109 --> 00:11:03,112
Dr. Watson will be consulting.
254
00:11:03,212 --> 00:11:04,913
I guess you're no longer on leave.
255
00:11:05,014 --> 00:11:07,482
No, technically, I'm still on
leave, but you're in good hands.
256
00:11:07,582 --> 00:11:09,617
And I'll help as needed.
257
00:11:09,618 --> 00:11:11,586
We'll start with
a standard walking test.
258
00:11:11,686 --> 00:11:13,455
Get a baseline gauge for your stamina.
259
00:11:13,555 --> 00:11:16,725
My personal physician Dr. Perez
260
00:11:16,825 --> 00:11:18,560
told me to get some rest.
261
00:11:18,660 --> 00:11:20,195
And now you want me on my feet?
262
00:11:20,295 --> 00:11:23,132
Dr. Watson, what do you say?
263
00:11:23,232 --> 00:11:25,867
I'd say you better listen
to Dr. Derian.
264
00:11:34,676 --> 00:11:35,977
What is that?
265
00:11:37,246 --> 00:11:38,580
It's for sample collection.
266
00:11:38,680 --> 00:11:40,082
Samples of what?
267
00:11:40,849 --> 00:11:42,984
Anything pertinent
to my patient's case.
268
00:11:43,085 --> 00:11:46,855
The president agreed
to allow you access to the jet.
269
00:11:46,988 --> 00:11:48,157
That's all.
270
00:11:48,290 --> 00:11:49,991
My friend, that's not
what we discussed,
271
00:11:50,125 --> 00:11:52,561
so why don't I just call
the hospital, and we could...
272
00:11:52,661 --> 00:11:54,021
Whoa, whoa.
273
00:11:54,063 --> 00:11:55,197
Whoa. Okay.
274
00:11:55,297 --> 00:11:57,499
Look, I was told to come here
275
00:11:57,599 --> 00:11:59,534
by Dr. Ingrid Derian,
276
00:11:59,634 --> 00:12:02,437
and I'm not about to get
on her bad side.
277
00:12:02,537 --> 00:12:04,306
We go all the way back,
and we don't get
278
00:12:04,406 --> 00:12:05,873
what we came here for,
279
00:12:05,874 --> 00:12:08,843
and your boss has
his treatment delayed?
280
00:12:08,943 --> 00:12:12,013
That's not gonna be good
for anybody, is it?
281
00:12:22,291 --> 00:12:25,360
What the hell happened in here?
282
00:12:26,195 --> 00:12:29,563
They're definitely not paying
the cleaning staff enough.
283
00:12:29,564 --> 00:12:33,034
Yeah, um... I don't know
that I feel okay going in there.
284
00:12:33,135 --> 00:12:34,703
I can't be around all that.
285
00:12:34,803 --> 00:12:36,538
Oh, okay, um...
286
00:12:37,472 --> 00:12:41,042
- You take photos, and I'll grab samples.
- Okay.
287
00:12:43,545 --> 00:12:46,115
He's definitely living up
to his rep, huh?
288
00:12:46,215 --> 00:12:49,050
Like a college kid on spring break.
289
00:12:49,151 --> 00:12:50,752
Oh.
290
00:12:50,885 --> 00:12:54,689
He's got a whole stash in here.
Uppers, downers,
291
00:12:54,789 --> 00:12:58,993
cognitive boosters,
random health supplements,
292
00:12:59,094 --> 00:13:01,763
and more prophylactics
than I care to think about.
293
00:13:01,863 --> 00:13:04,265
I'm no doctor, but should a patient
294
00:13:04,266 --> 00:13:06,401
with his condition
be living like this?
295
00:13:06,535 --> 00:13:08,203
Who's gonna tell him enough's enough?
296
00:13:08,303 --> 00:13:09,671
Mm.
297
00:13:12,774 --> 00:13:15,510
Results should be another hour.
298
00:13:17,446 --> 00:13:19,113
I got to admit,
299
00:13:19,114 --> 00:13:21,250
- that guy was not what I expected.
- Yeah.
300
00:13:21,383 --> 00:13:25,085
It was weird. He was... charming.
301
00:13:25,086 --> 00:13:26,588
Like meeting a friend's grandpa,
302
00:13:26,688 --> 00:13:29,757
except a grandpa that could have
a journalist tortured.
303
00:13:29,758 --> 00:13:31,092
No wonder his health's a mess.
304
00:13:31,193 --> 00:13:32,670
If people are too afraid
to speak the truth,
305
00:13:32,694 --> 00:13:35,263
how's he ever gonna hear
any useful feedback?
306
00:13:36,798 --> 00:13:38,833
Is everything okay?
307
00:13:38,933 --> 00:13:42,271
I'm still kind of processing it, but
308
00:13:42,371 --> 00:13:44,839
I just heard back from Shu-Yi.
309
00:13:44,939 --> 00:13:47,442
She's been in the hospital.
310
00:13:47,542 --> 00:13:49,744
She had some pain in her stomach,
311
00:13:49,844 --> 00:13:51,779
went in, took some tests.
312
00:13:51,780 --> 00:13:52,981
She didn't go into specifics,
313
00:13:53,114 --> 00:13:54,849
but I get that it's something serious.
314
00:13:55,950 --> 00:13:59,621
Sasha, I'm so sorry. What do you need?
315
00:13:59,754 --> 00:14:01,256
Um...
316
00:14:03,492 --> 00:14:05,660
I think I need to pull up
my trip to China.
317
00:14:05,760 --> 00:14:07,028
I-I know that you said
318
00:14:07,128 --> 00:14:08,997
you wanted to come,
but with Watson on leave
319
00:14:09,097 --> 00:14:11,299
and-and Adam about to have triplets,
320
00:14:11,300 --> 00:14:13,168
I can't ask you to do that.
321
00:14:13,302 --> 00:14:15,570
So you're going alone? Just like that?
322
00:14:15,670 --> 00:14:18,307
I'm gonna book a flight
for this weekend.
323
00:14:18,407 --> 00:14:22,544
I-If I'm ever gonna meet her,
I think it has to be now.
324
00:14:24,813 --> 00:14:27,315
Can you rate your level of fatigue?
325
00:14:27,316 --> 00:14:29,318
No more questions.
326
00:14:29,418 --> 00:14:30,985
Get me Dr. Watson.
327
00:14:37,492 --> 00:14:39,494
You have a problem with authority.
328
00:14:39,628 --> 00:14:43,865
I do, too, and I've
never even run a country.
329
00:14:46,067 --> 00:14:49,738
But nobody else is going
to come save you.
330
00:14:49,838 --> 00:14:53,374
So be polite, do what I tell you,
331
00:14:53,375 --> 00:14:56,311
and keep in mind,
I get paid either way.
332
00:14:56,411 --> 00:14:58,211
Sorry I'm running behind.
333
00:14:58,313 --> 00:15:00,249
Ah, no worries.
334
00:15:00,349 --> 00:15:02,850
He was hoping
to speak to you in private.
335
00:15:02,851 --> 00:15:04,185
I need to go check his labs.
336
00:15:04,286 --> 00:15:06,854
Now, as a reminder,
I'm only here to advise.
337
00:15:06,855 --> 00:15:09,791
Good. Your advice is what I need.
338
00:15:12,026 --> 00:15:13,728
A man in my position,
339
00:15:13,828 --> 00:15:18,232
perceived as weak, invites challenge.
340
00:15:18,233 --> 00:15:20,568
If I am to avoid a coup
341
00:15:20,569 --> 00:15:22,804
and all the violence
that would follow,
342
00:15:22,904 --> 00:15:26,040
I need your help...
343
00:15:32,347 --> 00:15:34,249
What's this?
344
00:15:34,383 --> 00:15:35,817
Medical files,
345
00:15:35,917 --> 00:15:38,253
along with the corresponding
DNA samples
346
00:15:38,387 --> 00:15:42,257
from the most qualified members
347
00:15:42,357 --> 00:15:43,958
of my inner circle.
348
00:15:44,058 --> 00:15:46,003
I don't want this. Why are you
even giving this to me?
349
00:15:46,027 --> 00:15:49,764
Because I know my time is limited.
350
00:15:49,864 --> 00:15:53,335
Perhaps you can appreciate that.
351
00:15:53,435 --> 00:15:55,269
I need your help
352
00:15:55,270 --> 00:15:58,072
to ensure the stability of my country.
353
00:15:58,172 --> 00:16:00,975
I want you, Dr. Watson,
354
00:16:01,075 --> 00:16:03,244
to use your genius
355
00:16:03,345 --> 00:16:06,715
to help me pick my successor.
356
00:16:14,088 --> 00:16:15,590
Let me get this straight. He gave you
357
00:16:15,724 --> 00:16:18,760
a half dozen redacted files
and asked you to, what,
358
00:16:18,860 --> 00:16:21,094
point out the pros and cons
for each candidate?
359
00:16:21,095 --> 00:16:23,131
He wants me to vet his people,
360
00:16:23,264 --> 00:16:25,967
and genetic trends
are a valid metric to do so.
361
00:16:26,100 --> 00:16:27,635
We're smart, we could figure out
362
00:16:27,636 --> 00:16:29,971
who each one of these guys is
in, like, ten minutes.
363
00:16:30,104 --> 00:16:32,607
I mean, imagine picking
the ruler of a nation.
364
00:16:32,707 --> 00:16:35,610
- How often do you get to impact an entire...
- Okay, stop. Just stop.
365
00:16:35,710 --> 00:16:38,813
We're talking about selecting
an authoritarian tyrant.
366
00:16:38,913 --> 00:16:40,991
You're not seriously thinking
of doing this, are you?
367
00:16:41,015 --> 00:16:43,984
He sought me out by
my reputation as a geneticist
368
00:16:43,985 --> 00:16:46,488
to make sure that
his guys weren't prone to
369
00:16:46,588 --> 00:16:49,023
cognitive impairment,
early-onset Alzheimer's,
370
00:16:49,123 --> 00:16:51,225
or any genetic markers
that might spell trouble.
371
00:16:51,326 --> 00:16:52,993
I don't like it.
372
00:16:52,994 --> 00:16:54,314
And before you go down this road,
373
00:16:54,429 --> 00:16:55,963
keep in mind, the State Department
374
00:16:55,964 --> 00:16:57,298
will want to have their say.
375
00:16:57,399 --> 00:16:59,468
Well, I already got
a firmly worded call.
376
00:16:59,601 --> 00:17:01,969
Clearly, they already have
their preferred candidate.
377
00:17:01,970 --> 00:17:04,839
Gross. But we are gonna do it, right?
378
00:17:04,973 --> 00:17:06,040
- "We"?
- I,
379
00:17:06,140 --> 00:17:07,509
as your neurologist,
380
00:17:07,609 --> 00:17:11,144
happen to know
that your judgment is impaired.
381
00:17:11,145 --> 00:17:12,814
I think I should be included.
382
00:17:12,914 --> 00:17:16,485
Look, whatever I decide to do,
I'm the one that's gonna do it.
383
00:17:16,585 --> 00:17:19,253
And while I focus on this...
384
00:17:19,354 --> 00:17:21,523
I work the differential
with the rest of the team.
385
00:17:21,656 --> 00:17:25,760
Fine. But I retain the right
to review your work
386
00:17:25,860 --> 00:17:29,130
and veto any analysis
that I think is compromised.
387
00:17:32,133 --> 00:17:34,034
Sorry, I was in a meeting.
388
00:17:34,035 --> 00:17:37,038
Must be nice, rubbing elbows
with the grown-ups.
389
00:17:37,171 --> 00:17:38,540
Any idea what's going on?
390
00:17:38,640 --> 00:17:41,342
Is Watson coming back?
I-Is he feeling okay?
391
00:17:41,443 --> 00:17:42,877
Watson wants us to work the case.
392
00:17:43,011 --> 00:17:45,279
So let's not let him down.
Who's got something?
393
00:17:45,380 --> 00:17:49,518
Patient reports low appetite
since being admitted.
394
00:17:49,651 --> 00:17:51,185
Breathing remains labored.
395
00:17:51,285 --> 00:17:52,497
Those are
hallmarks of myasthenia gravis,
396
00:17:52,521 --> 00:17:53,855
but it's nothing new.
397
00:17:55,690 --> 00:17:58,059
Stephens, spit it out.
398
00:18:00,161 --> 00:18:02,396
Did Watson put you in charge
or something?
399
00:18:02,397 --> 00:18:04,833
Did he specifically say,
"Ingrid, you are in charge"?
400
00:18:04,933 --> 00:18:06,567
No, not exactly.
401
00:18:06,568 --> 00:18:09,938
But if I said, "Pretty please,"
wouldn't that just be weird?
402
00:18:15,376 --> 00:18:17,244
The photos from his private jet.
403
00:18:17,245 --> 00:18:20,548
It's stocked with medications,
supplements, herbal remedies,
404
00:18:20,549 --> 00:18:21,716
and also,
405
00:18:21,816 --> 00:18:24,252
did you notice how much moisturizer
406
00:18:24,385 --> 00:18:25,620
this guy uses? It's like
407
00:18:25,720 --> 00:18:27,622
some kind of odd character fixation.
408
00:18:27,722 --> 00:18:29,033
I asked Dr. Perez about that.
409
00:18:29,057 --> 00:18:31,058
He said that Freitas is self-conscious
410
00:18:31,059 --> 00:18:32,392
about his dry skin.
411
00:18:32,393 --> 00:18:35,430
I guess rough hands
are a sign of low class.
412
00:18:35,530 --> 00:18:37,041
Could some mix of all of these
supplemental treatments
413
00:18:37,065 --> 00:18:38,567
be contributing to his decline?
414
00:18:38,667 --> 00:18:40,101
I mean, let's analyze everything.
415
00:18:40,234 --> 00:18:42,114
Supplements, pills,
definitely that moisturizer.
416
00:18:42,203 --> 00:18:43,963
I'll get the samples from his room.
417
00:18:44,573 --> 00:18:45,974
Do you want some company?
418
00:18:46,074 --> 00:18:47,341
I'm okay.
419
00:18:57,251 --> 00:18:59,883
What's up? Thought we
were good with the statement.
420
00:18:59,908 --> 00:19:03,391
We are. Business
concluded. Leisure resumes.
421
00:19:04,926 --> 00:19:06,260
But you hate me.
422
00:19:06,360 --> 00:19:09,998
It's sex, Beck.
Arguably, that makes it better.
423
00:19:10,765 --> 00:19:12,133
What's with the overnight bag?
424
00:19:12,233 --> 00:19:14,068
In case I fall asleep.
425
00:19:16,270 --> 00:19:17,639
That's not really our thing.
426
00:19:17,772 --> 00:19:19,774
I'm horny. We're gonna go for a while.
427
00:19:19,874 --> 00:19:22,477
Also, I brought toys.
428
00:19:22,611 --> 00:19:25,614
What is this, a hookup
or a deposition?
429
00:19:59,280 --> 00:20:00,915
What's up?
430
00:20:01,015 --> 00:20:04,418
- Can't sleep?
- There were crunchy bits in your bed.
431
00:20:04,519 --> 00:20:06,154
Do you eat chips
before you go to sleep?
432
00:20:06,287 --> 00:20:09,791
Vegetable chips. Exactly one portion.
433
00:20:09,891 --> 00:20:12,293
Good for you.
434
00:20:12,393 --> 00:20:14,896
Anyway, you're right,
435
00:20:14,996 --> 00:20:18,031
sleepovers aren't our thing.
436
00:20:18,032 --> 00:20:19,200
Bye.
437
00:20:20,401 --> 00:20:23,071
Bye.
438
00:20:47,495 --> 00:20:48,630
Freitas' succession.
439
00:20:48,730 --> 00:20:50,031
Candidate number one.
440
00:20:50,131 --> 00:20:51,299
Candidate three.
441
00:20:51,399 --> 00:20:53,534
Telomere analysis
suggests early morbidity.
442
00:20:53,635 --> 00:20:57,038
Low scores in DRD2 and BDNF.
443
00:20:57,138 --> 00:21:00,809
Probabilistic trends
are high for paranoia.
444
00:21:00,909 --> 00:21:02,076
Death in office.
445
00:21:02,176 --> 00:21:04,112
A propensity for high-risk behavior.
446
00:21:05,479 --> 00:21:06,881
Candidate six.
447
00:21:06,981 --> 00:21:08,583
OXTR markers.
448
00:21:08,717 --> 00:21:12,120
Susceptible to miscalculation
and manipulation.
449
00:21:12,220 --> 00:21:13,588
Childhood history of neglect.
450
00:21:13,688 --> 00:21:15,657
Recommendation: disqualify.
451
00:21:15,757 --> 00:21:17,726
Disqualify. Disqualify.
452
00:21:17,826 --> 00:21:21,596
Also, disqualify.
453
00:21:25,099 --> 00:21:26,601
Oh.
454
00:21:26,701 --> 00:21:30,103
Oh, you are still here.
I-I saw the light on.
455
00:21:30,104 --> 00:21:31,906
- Hey, Brenda.
- Hey. Uh,
456
00:21:32,006 --> 00:21:34,275
before I head out, Shinwell called.
457
00:21:34,408 --> 00:21:37,846
He said he's on his way
to Scotland Yard.
458
00:21:37,946 --> 00:21:40,081
Some new information on
459
00:21:40,181 --> 00:21:42,483
Sherlock Holmes.
460
00:21:43,584 --> 00:21:46,254
I still don't believe
that's a real name.
461
00:21:46,354 --> 00:21:47,989
I'm just saying.
462
00:21:52,326 --> 00:21:54,128
Hey, where's Stephens?
463
00:21:54,228 --> 00:21:55,628
Not that it's any of your business,
464
00:21:55,730 --> 00:21:57,932
but I stayed at my place last night.
465
00:21:58,032 --> 00:22:00,344
I just needed to clear my head,
and I had some packing to do.
466
00:22:00,368 --> 00:22:01,568
Yeah, about that, are you sure
467
00:22:01,602 --> 00:22:02,970
now's the best time for this trip?
468
00:22:02,971 --> 00:22:04,181
Look, I know you think
you're in charge.
469
00:22:04,205 --> 00:22:05,373
I don't think I'm...
470
00:22:06,174 --> 00:22:08,743
Okay, maybe a little bit,
471
00:22:08,843 --> 00:22:10,812
but that's not the point.
472
00:22:11,646 --> 00:22:14,948
The point is, you're my friend.
I don't have a lot of those.
473
00:22:14,949 --> 00:22:18,319
And I don't have proof
for what I'm about to say, but
474
00:22:18,452 --> 00:22:21,031
- there's something I need to tell you.
- We found something.
475
00:22:21,055 --> 00:22:24,157
Well, I mean, technically,
Stephens found it,
476
00:22:24,158 --> 00:22:25,794
but I helped.
477
00:22:25,894 --> 00:22:28,629
Analysis of Freitas's
moisturizer shows tampering.
478
00:22:28,763 --> 00:22:31,332
It appears to be laced
with a lipophilic beta-blocker.
479
00:22:31,465 --> 00:22:34,102
Beta-blocker would aggravate the
symptoms of myasthenia gravis.
480
00:22:34,202 --> 00:22:37,005
- He'd get weaker.
- It's worse than that.
481
00:22:37,105 --> 00:22:39,073
Did you actually
sleep here last night?
482
00:22:39,173 --> 00:22:42,176
I was analyzing candidates,
and you were right, Dr. Derian,
483
00:22:42,276 --> 00:22:43,844
I managed to ID all of them.
484
00:22:43,845 --> 00:22:45,980
Judging by your expression,
no winners.
485
00:22:46,080 --> 00:22:48,950
It was a uniquely awful
sample of humanity.
486
00:22:49,050 --> 00:22:50,985
Any one of them
could've been responsible
487
00:22:51,119 --> 00:22:52,529
for what I think you just discovered.
488
00:22:52,553 --> 00:22:55,690
Okay, think.
Assume Freitas's moisturizer
489
00:22:55,824 --> 00:22:57,490
was intentionally tampered with
490
00:22:57,491 --> 00:23:01,730
in order to worsen his condition
and corrupt his treatment. Why?
491
00:23:04,532 --> 00:23:09,738
You all just uncovered proof
of an attempted coup.
492
00:23:14,408 --> 00:23:17,178
Brand-new question:
who is poisoning our patient?
493
00:23:17,278 --> 00:23:19,247
Beta-blockers aren't exactly poison.
494
00:23:19,347 --> 00:23:22,583
Primarily, they're used to treat
cardiac disorders,
495
00:23:22,683 --> 00:23:25,053
migraines, anxiety, tremors.
496
00:23:25,153 --> 00:23:26,686
Unbeknownst to our patient,
497
00:23:26,687 --> 00:23:29,522
his topical creams have been
tainted with a medicine
498
00:23:29,523 --> 00:23:31,860
known to worsen the symptoms
of his condition.
499
00:23:31,960 --> 00:23:33,161
Someone wanted to hurt him.
500
00:23:33,261 --> 00:23:36,064
And if we do identify them, then what?
501
00:23:36,164 --> 00:23:39,000
I mean, this guy is a notorious
authoritarian tyrant,
502
00:23:39,100 --> 00:23:41,535
and it's not like he's gonna
grant them a fair trial.
503
00:23:41,635 --> 00:23:43,404
We'll be sending someone
to be executed.
504
00:23:43,537 --> 00:23:46,039
Well, it's even more complicated
than you think.
505
00:23:46,040 --> 00:23:47,575
The members of his inner circle...
506
00:23:47,708 --> 00:23:49,076
they all have histories.
507
00:23:49,077 --> 00:23:50,979
They're all varying levels
of "deadly."
508
00:23:51,079 --> 00:23:54,215
A few of them even displayed
borderline sociopathic impulses.
509
00:23:54,315 --> 00:23:56,417
- So, potential killers.
- Yes.
510
00:23:56,550 --> 00:23:59,219
And there's this one in particular...
511
00:23:59,220 --> 00:24:01,923
he went to university
with Freitas's chief physician.
512
00:24:02,023 --> 00:24:03,724
You think the doctor is in on this?
513
00:24:03,858 --> 00:24:05,435
I don't know,
but that's not the point.
514
00:24:05,459 --> 00:24:07,395
Freitas is gonna jump to conclusions
515
00:24:07,495 --> 00:24:08,729
the moment we come forward.
516
00:24:08,863 --> 00:24:11,900
Now, either Perez
was part of an inside job...
517
00:24:12,000 --> 00:24:13,567
Or the actual guilty party
518
00:24:13,667 --> 00:24:15,770
is setting you up to hand off
the perfect scapegoat.
519
00:24:16,737 --> 00:24:19,739
What? I can think like a villain.
520
00:24:19,740 --> 00:24:21,574
So someone's poisoning a dictator,
521
00:24:21,575 --> 00:24:23,720
and we don't really want
the dictator to stay in power,
522
00:24:23,744 --> 00:24:25,313
but it's not like
the guy poisoning him
523
00:24:25,413 --> 00:24:27,515
would be any better.
524
00:24:27,615 --> 00:24:30,418
Dr. Derian, thoughts?
525
00:24:30,518 --> 00:24:33,287
I say we keep Perez away from
the president, just to be safe.
526
00:24:33,387 --> 00:24:34,922
Replace Freitas's moisturizer
527
00:24:34,923 --> 00:24:37,091
with a generic brand we know is okay.
528
00:24:37,225 --> 00:24:38,591
Once the beta-blockers
are out of his system,
529
00:24:38,592 --> 00:24:40,094
we can reassess his deterioration.
530
00:24:40,194 --> 00:24:42,730
Okay, good. In the meantime,
I'm going to tell Freitas
531
00:24:42,831 --> 00:24:46,266
exactly what I think
of his candidates.
532
00:24:51,873 --> 00:24:54,642
You're here. Excellent.
533
00:24:54,775 --> 00:24:57,245
We have so much to talk about.
534
00:24:57,345 --> 00:24:58,655
It seems like you're getting better.
535
00:24:58,679 --> 00:25:00,281
I'm sure it's because I'm here.
536
00:25:00,414 --> 00:25:03,151
Perhaps I just needed a break
from the rigors of my position.
537
00:25:03,284 --> 00:25:06,120
But your Dr. Perez is qualified.
538
00:25:06,220 --> 00:25:08,522
I mean, he was the one that
suggest you come here, right?
539
00:25:08,622 --> 00:25:11,491
Ah, no. He was offended
that I wanted a second opinion.
540
00:25:11,492 --> 00:25:14,462
Miguel, my most trusted adviser...
541
00:25:14,562 --> 00:25:16,297
he's the one who recommended
542
00:25:16,397 --> 00:25:19,567
the great geneticist John Watson.
543
00:25:19,667 --> 00:25:21,469
So, tell me,
544
00:25:21,602 --> 00:25:23,137
have you made any progress
545
00:25:23,237 --> 00:25:24,638
on that little project I gave you?
546
00:25:24,738 --> 00:25:26,841
Actually, I'd rather talk
about your case.
547
00:25:26,941 --> 00:25:28,943
I'd rather talk about my candidates.
548
00:25:29,043 --> 00:25:32,645
I only agreed to that exercise
to keep you in line
549
00:25:32,646 --> 00:25:33,948
and 'cause I thought maybe
550
00:25:34,048 --> 00:25:35,683
I could do my part
in keeping the peace.
551
00:25:35,816 --> 00:25:38,652
And because you're a man
who chases glory,
552
00:25:38,786 --> 00:25:42,323
influence, and notoriety.
553
00:25:42,456 --> 00:25:45,226
Much like myself, so...
554
00:25:45,326 --> 00:25:47,929
why don't you do what I ask?
555
00:25:48,029 --> 00:25:49,496
Because the reality is,
556
00:25:49,497 --> 00:25:51,732
there's not a single person
on this Earth
557
00:25:51,832 --> 00:25:53,667
that makes a good authoritarian.
558
00:25:53,767 --> 00:25:55,168
It's just not a role that makes sense
559
00:25:55,169 --> 00:25:57,171
in a modern, civilized world.
560
00:25:57,271 --> 00:26:00,774
You live in a civilized world?
561
00:26:00,875 --> 00:26:04,378
I live in the real world,
where men need to be led.
562
00:26:10,484 --> 00:26:15,022
Maybe I was too hasty,
563
00:26:15,023 --> 00:26:17,892
rushing to find my successor.
564
00:26:18,026 --> 00:26:21,195
Under your care,
my health has improved.
565
00:26:21,329 --> 00:26:25,866
I could have another 15, 20 years.
566
00:26:26,901 --> 00:26:29,870
I'm missing my essentials.
567
00:26:29,971 --> 00:26:32,706
On your way out, send in Miguel.
568
00:26:46,154 --> 00:26:47,388
Don't go to China without me.
569
00:26:47,488 --> 00:26:49,056
- Stephens...
- Sasha,
570
00:26:49,057 --> 00:26:51,257
look, I've been thinking,
this is all happening so fast.
571
00:26:51,292 --> 00:26:52,926
And after what happened
with Uncle Jun,
572
00:26:52,927 --> 00:26:54,671
doesn't it just feel
a little bit off to you?
573
00:26:54,695 --> 00:26:57,898
I hear you, but whatever it is,
I can handle it myself.
574
00:26:57,999 --> 00:26:59,533
- Sasha...
- I would love
575
00:26:59,633 --> 00:27:02,402
for you to come, but there is
so much going on right now.
576
00:27:02,403 --> 00:27:05,406
I get it, you can't.
577
00:27:05,506 --> 00:27:09,610
It's okay. But I'm going.
578
00:27:12,913 --> 00:27:15,216
All right.
579
00:27:15,316 --> 00:27:17,750
Stephens...
580
00:27:17,751 --> 00:27:20,454
Those two are still being weird.
581
00:27:20,588 --> 00:27:21,921
What do you expect?
582
00:27:21,922 --> 00:27:24,592
Suddenly, the future is a scary place.
583
00:27:24,692 --> 00:27:27,460
I mean, it's not all doom and gloom.
584
00:27:27,461 --> 00:27:29,263
You're about to have
a bunch of babies.
585
00:27:29,397 --> 00:27:31,966
Yeah.
586
00:27:32,066 --> 00:27:34,435
Lauren's on bed rest,
so I'm not 100% here.
587
00:27:34,568 --> 00:27:37,937
Sasha's always the one
that you can lean on.
588
00:27:37,938 --> 00:27:39,473
She's off to China.
589
00:27:41,142 --> 00:27:44,712
I don't know. Feels like
we're at a breaking point.
590
00:27:50,051 --> 00:27:51,818
I was told you wanted to see me.
591
00:27:51,819 --> 00:27:54,688
Yeah, I just wanted to see
what you knew
592
00:27:54,788 --> 00:27:56,456
about the lipophilic beta-blockers
593
00:27:56,457 --> 00:27:58,159
in your president's hand lotion.
594
00:27:59,227 --> 00:28:03,131
I mean, it's impossible to trace
without analysis.
595
00:28:03,264 --> 00:28:06,134
And why would someone
suspect anything anyway?
596
00:28:06,234 --> 00:28:08,169
Freitas is already self-conscious
597
00:28:08,269 --> 00:28:09,802
about his dry skin.
598
00:28:09,803 --> 00:28:12,240
Only his doctors have access.
599
00:28:13,274 --> 00:28:14,975
Or his most trusted confidant.
600
00:28:16,010 --> 00:28:19,180
Maybe you should ask Dr. Perez.
601
00:28:19,280 --> 00:28:20,847
He does have beta-blockers,
602
00:28:20,848 --> 00:28:23,316
and he's good friends with the person
603
00:28:23,317 --> 00:28:25,553
most likely to benefit
from your president's decline.
604
00:28:25,653 --> 00:28:27,421
But you're the one
605
00:28:27,521 --> 00:28:29,323
who brought Freitas here.
606
00:28:29,423 --> 00:28:32,993
And you knew that I'd be smart
enough to figure all this out.
607
00:28:33,094 --> 00:28:34,528
And if I told Freitas...
608
00:28:34,662 --> 00:28:38,032
The president would not
show mercy to a traitor.
609
00:28:38,166 --> 00:28:40,868
You knew that if you got caught,
610
00:28:40,968 --> 00:28:43,537
you'd be put to death.
611
00:28:43,637 --> 00:28:45,906
So the question is: why do it?
612
00:28:48,209 --> 00:28:50,578
As a child, I saw the...
613
00:28:52,546 --> 00:28:55,383
...the overreach
of a corrupt ruling class.
614
00:28:55,483 --> 00:28:58,486
As a teen, I fought against it.
615
00:28:58,586 --> 00:29:01,322
I was lucky I was only sent to prison.
616
00:29:01,422 --> 00:29:03,022
And when I got out,
617
00:29:03,023 --> 00:29:06,227
one man was fighting for change.
618
00:29:06,360 --> 00:29:08,096
General Rodrigo Freitas.
619
00:29:08,196 --> 00:29:09,697
That's a good story.
620
00:29:10,698 --> 00:29:12,700
It was.
621
00:29:12,800 --> 00:29:16,204
Until he turned his tactics
against anyone
622
00:29:16,337 --> 00:29:17,971
who questioned his regime.
623
00:29:18,072 --> 00:29:19,372
He...
624
00:29:19,373 --> 00:29:22,041
made...
625
00:29:22,042 --> 00:29:24,278
horrible choices.
626
00:29:24,378 --> 00:29:26,714
And he was heading for much worse.
627
00:29:26,847 --> 00:29:29,217
And when he got sick,
I thought it might...
628
00:29:30,684 --> 00:29:33,354
...curb his worst impulses.
629
00:29:33,454 --> 00:29:38,025
No. His sickness only led him
to embrace his worst aspects.
630
00:29:38,126 --> 00:29:42,596
And-and waiting in the wings
are all of his potential heirs.
631
00:29:42,730 --> 00:29:44,732
So you didn't want to kill him.
632
00:29:44,865 --> 00:29:46,800
Just wanted to compromise,
humble him a bit.
633
00:29:46,900 --> 00:29:49,770
Avert the appointment
of yet another dictator.
634
00:29:49,903 --> 00:29:53,141
You may think I'm naive,
635
00:29:53,241 --> 00:29:56,944
but I-I hoped that, in time,
636
00:29:57,077 --> 00:29:59,079
my people would grow impatient
637
00:29:59,180 --> 00:30:02,082
and demand free elections.
638
00:30:02,183 --> 00:30:03,460
That's a hell of a thing to gamble
639
00:30:03,484 --> 00:30:05,285
on the stability of your country.
640
00:30:05,286 --> 00:30:07,020
A lot of lives at stake.
641
00:30:08,522 --> 00:30:11,459
I won't condone what you did,
but I do sympathize.
642
00:30:11,559 --> 00:30:15,629
Regardless of what comes next for me,
643
00:30:15,729 --> 00:30:17,631
I would do it again.
644
00:30:17,731 --> 00:30:19,600
And you, Dr. Watson,
645
00:30:19,700 --> 00:30:21,969
what will you do?
646
00:30:24,104 --> 00:30:27,641
You want me to call
the U.S. State Department
647
00:30:27,775 --> 00:30:29,343
and ask for a favor?
648
00:30:29,443 --> 00:30:31,111
Why not? They asked us for a favor.
649
00:30:31,212 --> 00:30:32,280
And you declined.
650
00:30:32,413 --> 00:30:34,182
Look, this is a win-win situation.
651
00:30:34,282 --> 00:30:36,684
Miguel Alvarado gets U.S. asylum,
652
00:30:36,784 --> 00:30:38,786
they can interview him,
gather all the knowledge
653
00:30:38,886 --> 00:30:40,987
they want about Freitas's regime.
654
00:30:40,988 --> 00:30:42,890
Meanwhile, Miguel
gets to start a new life.
655
00:30:44,825 --> 00:30:46,126
I know, I know, I should knock.
656
00:30:46,260 --> 00:30:48,496
Though, technically,
isn't this my office now?
657
00:30:48,596 --> 00:30:50,198
What is it?
658
00:30:51,064 --> 00:30:53,133
You have to see this.
659
00:30:57,905 --> 00:30:59,307
This doesn't make sense.
660
00:30:59,407 --> 00:31:00,974
Why not? He's off the beta-blocker.
661
00:31:01,074 --> 00:31:02,510
But he still has myasthenia gravis.
662
00:31:02,643 --> 00:31:04,177
The more he exercises,
663
00:31:04,178 --> 00:31:06,178
the more he should show signs
of increased fatigue.
664
00:31:06,214 --> 00:31:07,454
Instead, he's getting stronger.
665
00:31:07,548 --> 00:31:09,116
It makes zero sense, unless...
666
00:31:09,217 --> 00:31:11,919
He was misdiagnosed
from the beginning.
667
00:31:12,019 --> 00:31:15,655
LEMS. Lambert-Eaton
myasthenic syndrome.
668
00:31:15,656 --> 00:31:16,890
Who wants to start?
669
00:31:16,990 --> 00:31:18,492
- All right...
- LEMS ca...
670
00:31:18,626 --> 00:31:20,493
Sorry.
671
00:31:20,494 --> 00:31:21,662
LEMS causes muscle weakness,
672
00:31:21,795 --> 00:31:23,155
not unlike our patient's symptoms.
673
00:31:23,231 --> 00:31:24,808
It's milder,
typically has a later onset,
674
00:31:24,832 --> 00:31:26,476
and is often confused
with myasthenia gravis.
675
00:31:26,500 --> 00:31:29,803
Tell-tale signs include
diminished tendon reflexes.
676
00:31:29,903 --> 00:31:31,071
Which, I just confirmed,
677
00:31:31,171 --> 00:31:33,907
our patient does in fact display.
678
00:31:34,007 --> 00:31:35,727
Okay, this all tracks.
What else do we know?
679
00:31:35,776 --> 00:31:38,512
LEMS and myasthenia gravis
are made worse by beta-blockers,
680
00:31:38,612 --> 00:31:40,848
which means, whoever tampered
with the moisturizer,
681
00:31:40,948 --> 00:31:42,616
they'd have gotten the same effect
682
00:31:42,716 --> 00:31:43,993
without knowing
that Freitas actually had
683
00:31:44,017 --> 00:31:45,018
the wrong diagnosis.
684
00:31:45,118 --> 00:31:46,687
One more thing.
685
00:31:46,787 --> 00:31:48,155
Throughout his time here,
686
00:31:48,256 --> 00:31:51,392
Freitas has shown a persistent cough.
687
00:31:51,492 --> 00:31:54,394
We attributed it to his cigar smoking.
688
00:31:54,395 --> 00:31:55,829
But that was a mistake.
689
00:31:55,929 --> 00:31:58,165
LEMS is highly associated
690
00:31:58,266 --> 00:32:01,469
with what most commonly
misdiagnosed condition?
691
00:32:01,569 --> 00:32:03,203
Small-cell lung cancer.
692
00:32:03,304 --> 00:32:05,739
- We need to order a chest CT.
- It's very likely
693
00:32:05,839 --> 00:32:11,011
that our patient is suffering
from terminal lung cancer.
694
00:32:15,316 --> 00:32:16,360
Why would he be gone?!
695
00:32:16,384 --> 00:32:17,818
I am surrounded by traitors.
696
00:32:19,119 --> 00:32:21,121
Sir, Rodrigo,
697
00:32:21,255 --> 00:32:22,823
please calm down.
698
00:32:34,935 --> 00:32:37,338
Mãe de Deus.
699
00:32:46,347 --> 00:32:48,148
I want you to tell me
700
00:32:48,248 --> 00:32:51,183
if my most trusted lieutenant
701
00:32:51,184 --> 00:32:54,987
is right now talking
to your government.
702
00:32:54,988 --> 00:32:56,824
I have no way of knowing that.
703
00:32:56,957 --> 00:32:58,826
Maybe he just took off.
704
00:32:58,926 --> 00:33:02,029
Saw the writing on the wall,
decided to beat the curve.
705
00:33:02,129 --> 00:33:04,030
What's that supposed to mean?
706
00:33:04,031 --> 00:33:05,999
The newspapers, the media,
707
00:33:06,099 --> 00:33:09,570
they know you're in here, sick.
708
00:33:09,670 --> 00:33:12,172
Think people back home
are rooting for you to get well?
709
00:33:12,272 --> 00:33:15,208
You, get out now.
710
00:33:18,211 --> 00:33:20,513
With all respect,
711
00:33:20,514 --> 00:33:25,486
I would like to talk
to Dr. Watson in private.
712
00:33:33,527 --> 00:33:35,729
I know you're scared.
713
00:33:37,064 --> 00:33:39,199
You have reason to be.
714
00:33:39,299 --> 00:33:41,134
Your CT scan shows a mass.
715
00:33:41,234 --> 00:33:43,437
Now, we still need to do
a biopsy to be sure,
716
00:33:43,537 --> 00:33:47,039
but based on the imaging...
717
00:33:47,040 --> 00:33:49,343
it's likely you have lung cancer.
718
00:33:54,648 --> 00:33:56,717
Why are you still here?
719
00:33:56,817 --> 00:33:58,419
I'm looking for something.
720
00:33:58,552 --> 00:34:01,422
John, you have a tumor in your brain.
721
00:34:01,522 --> 00:34:03,924
You haven't gotten more
than a couple of hours of sleep.
722
00:34:04,024 --> 00:34:06,827
I might have one last idea.
723
00:34:06,927 --> 00:34:09,697
Watson, Freitas will be dead
in a few months.
724
00:34:09,797 --> 00:34:11,064
Best you can do?
725
00:34:11,198 --> 00:34:12,918
Tell the man which candidate
is least likely
726
00:34:12,966 --> 00:34:14,702
to be a mass murderer
and call it a day.
727
00:34:14,802 --> 00:34:18,171
I'm not gonna be responsible
for approving any of those men,
728
00:34:18,271 --> 00:34:21,609
not even the ones our friends
in Washington call "friendly."
729
00:34:21,742 --> 00:34:23,411
Fine. I think that's the right call.
730
00:34:23,544 --> 00:34:25,413
Though the State
Department will be annoyed.
731
00:34:25,513 --> 00:34:28,549
Well, I guess they're just gonna
have to trust my judgment
732
00:34:28,649 --> 00:34:30,518
because I can do better.
733
00:34:39,927 --> 00:34:42,094
This is a one-time-only nonnegotiable,
734
00:34:42,095 --> 00:34:44,498
but if you listen to me,
do exactly what I say,
735
00:34:44,598 --> 00:34:47,234
I can guarantee your life expectancy
736
00:34:47,334 --> 00:34:49,603
will go from months to years.
737
00:34:49,703 --> 00:34:50,937
How?
738
00:34:50,938 --> 00:34:52,939
I called in a favor.
739
00:34:52,940 --> 00:34:54,307
Dr. Araceli Ormano.
740
00:34:54,408 --> 00:34:56,443
She's one of the leading researchers
741
00:34:56,444 --> 00:34:58,446
in experimental cancer treatment.
742
00:34:58,579 --> 00:35:03,551
She is willing to grant you a slot
743
00:35:03,651 --> 00:35:05,261
at the Duncan Grahling Institute
in New York.
744
00:35:05,285 --> 00:35:07,120
New York?
745
00:35:07,220 --> 00:35:09,489
It's the treatment arm
of a cutting-edge study.
746
00:35:09,490 --> 00:35:12,625
It combines immunotherapy
and concentrated chemo.
747
00:35:12,626 --> 00:35:14,160
But if you want in,
748
00:35:14,161 --> 00:35:16,663
you're gonna have to stay
in New York for the duration
749
00:35:16,664 --> 00:35:18,165
of the treatment,
750
00:35:18,265 --> 00:35:19,867
and you're gonna have to grant
Miguel Alvarado amnesty
751
00:35:19,891 --> 00:35:20,909
from any reprisal.
752
00:35:22,135 --> 00:35:24,004
Forgive a traitor while I'm in exile?
753
00:35:24,137 --> 00:35:26,974
That's the deal. You're gonna
have to take it or leave it.
754
00:35:34,948 --> 00:35:39,018
You enjoy this.
Does this make you feel like
755
00:35:39,019 --> 00:35:41,188
a big, important man?
756
00:35:41,321 --> 00:35:43,356
Since we're both sick,
I will give you some grace
757
00:35:43,457 --> 00:35:45,358
and say yes.
758
00:35:45,493 --> 00:35:48,529
You're a stubborn, pigheaded,
759
00:35:48,662 --> 00:35:52,065
egocentric narcissist.
760
00:35:52,966 --> 00:35:54,868
Maybe.
761
00:35:55,002 --> 00:35:56,804
But I'm also the guy
that can point you
762
00:35:56,904 --> 00:35:59,072
towards a few extra years of life.
763
00:36:06,013 --> 00:36:08,180
- President Freitas.
- Doctor.
764
00:36:08,181 --> 00:36:10,618
Good news... you're not
my problem anymore.
765
00:36:10,718 --> 00:36:12,184
Mm.
766
00:36:12,185 --> 00:36:15,623
I saw it the moment we met.
767
00:36:15,723 --> 00:36:17,090
What you are.
768
00:36:17,925 --> 00:36:19,692
Yeah, well, best of luck.
769
00:36:19,693 --> 00:36:22,062
Embrace your nature, Doctor.
770
00:36:22,195 --> 00:36:23,897
I learned long ago,
771
00:36:23,997 --> 00:36:28,401
accept your path
without shame or remorse.
772
00:36:36,977 --> 00:36:39,747
Everything all right?
773
00:36:39,880 --> 00:36:41,549
Yeah, the, uh,
774
00:36:41,649 --> 00:36:44,852
patient's off to treatment,
so all is well.
775
00:36:44,952 --> 00:36:46,620
State Department keeps calling.
776
00:36:46,720 --> 00:36:48,054
What do you think I should tell them?
777
00:36:48,055 --> 00:36:49,122
The truth.
778
00:36:49,222 --> 00:36:51,090
Freitas will stay in power,
779
00:36:51,091 --> 00:36:54,562
but he will focus
on his survival, and...
780
00:36:54,662 --> 00:36:58,766
in time, his people will see
that he's an absentee landlord,
781
00:36:58,899 --> 00:37:00,934
a shadow of the tyrant
that he once was.
782
00:37:01,034 --> 00:37:03,503
Optimism. I like it.
783
00:37:05,072 --> 00:37:07,608
How about you turn that on yourself?
784
00:37:07,708 --> 00:37:09,677
Do everything you can to get well.
785
00:37:12,680 --> 00:37:16,016
Stop stalling and get to it.
786
00:37:37,137 --> 00:37:38,239
Shinwell.
787
00:37:38,263 --> 00:37:40,107
Guv, I hope I'm not disturbing.
788
00:37:40,207 --> 00:37:43,010
No, no, I was just finishing up
some consulting work.
789
00:37:43,110 --> 00:37:44,242
Everything okay?
790
00:37:44,267 --> 00:37:46,446
I think I found something
over at Scotland Yard.
791
00:37:46,546 --> 00:37:49,983
I think it could be the proof we need.
792
00:37:50,083 --> 00:37:52,686
Sherlock Holmes is alive.
793
00:37:59,426 --> 00:38:01,795
Shinwell, I need to tell
you something, and...
794
00:38:01,895 --> 00:38:03,797
maybe you should sit down for this.
795
00:38:03,897 --> 00:38:06,133
Guv?
796
00:38:06,233 --> 00:38:07,635
I'm sick.
797
00:38:07,768 --> 00:38:10,403
I have something called
a glioblastoma. It's cancer,
798
00:38:10,503 --> 00:38:11,939
and...
799
00:38:12,039 --> 00:38:15,776
you should also call off the
search for Sherlock because...
800
00:38:18,011 --> 00:38:20,013
Just come home, Shinwell.
801
00:38:40,768 --> 00:38:43,637
Why do you keep
trying to take my computer?
802
00:38:45,138 --> 00:38:47,875
Why are you pretending
to be Sasha's mother?
803
00:38:48,976 --> 00:38:51,011
I don't know.
804
00:38:51,111 --> 00:38:53,681
Maybe I don't like the way
she talked to me.
805
00:38:53,781 --> 00:38:54,982
Maybe it's fun.
806
00:38:57,550 --> 00:38:59,886
- How's it supposed to end?
- Oh, you know,
807
00:38:59,887 --> 00:39:01,488
she cares about something.
808
00:39:01,588 --> 00:39:03,090
She travels across the world,
809
00:39:03,190 --> 00:39:06,159
only to be met by the knowledge
of how stupid she is.
810
00:39:06,259 --> 00:39:08,195
Then she smiles less.
811
00:39:09,329 --> 00:39:11,732
A lot less. Forever.
812
00:39:11,865 --> 00:39:15,401
It was so easy.
She puts everything out there.
813
00:39:15,402 --> 00:39:17,237
Easy?
814
00:39:17,337 --> 00:39:19,539
You killed someone.
815
00:39:19,639 --> 00:39:21,241
The man pretending to be her uncle.
816
00:39:21,374 --> 00:39:24,377
He didn't overdose. You killed him.
817
00:39:25,212 --> 00:39:26,847
I don't mind that.
818
00:39:26,947 --> 00:39:30,550
I mean, look, I don't, like, love it.
819
00:39:30,684 --> 00:39:32,119
You know, but if it needs to happen
820
00:39:32,219 --> 00:39:33,721
to get the plan over the goal line,
821
00:39:33,821 --> 00:39:37,157
yeah, a guy like that,
pretending to be her uncle?
822
00:39:37,257 --> 00:39:39,159
Not complicated.
823
00:39:48,736 --> 00:39:49,737
How many?
824
00:39:49,837 --> 00:39:51,271
Just two.
825
00:39:51,404 --> 00:39:52,905
Like I said.
826
00:39:52,906 --> 00:39:54,851
I'm not one of those guys
that, like, gets off on it.
827
00:39:54,875 --> 00:39:57,077
You know, like, collecting trophies
828
00:39:57,177 --> 00:39:58,746
or whatever. That's just sad.
829
00:39:58,879 --> 00:39:59,980
Two.
830
00:40:00,080 --> 00:40:01,815
About to be three.
831
00:40:04,217 --> 00:40:05,719
Bear mace.
832
00:40:05,819 --> 00:40:08,521
Told you I brought toys.
833
00:40:30,878 --> 00:40:31,979
There will be more.
834
00:40:32,079 --> 00:40:33,780
Two people dead now.
835
00:40:33,781 --> 00:40:37,050
Maybe another one next year.
836
00:40:37,150 --> 00:40:38,819
More later.
837
00:40:40,720 --> 00:40:43,523
I'm a doctor, Beck.
838
00:40:44,324 --> 00:40:46,625
I'm saving those lives.
839
00:40:46,626 --> 00:40:47,928
I'm right here.
840
00:40:49,930 --> 00:40:51,865
I'm right here.
841
00:40:58,338 --> 00:41:00,040
Why do you even care?
842
00:41:00,140 --> 00:41:03,176
You're a psychopath like me.
843
00:41:05,645 --> 00:41:09,749
I... need... therapy.
844
00:41:44,217 --> 00:41:46,486
911. What's your emergency?
845
00:41:46,586 --> 00:41:49,221
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
846
00:41:49,222 --> 00:41:51,458
Miss, where are you? Are you safe?
847
00:41:56,997 --> 00:41:58,932
He had a knife.
848
00:41:59,032 --> 00:42:01,201
He tried to kill me.
849
00:42:01,334 --> 00:42:03,770
Where are you? Are you safe?
850
00:42:05,638 --> 00:42:08,842
Can someone please help?
He tried to kill me.
851
00:42:09,517 --> 00:42:15,031
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
62912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.