All language subtitles for Tracker (2024) - 03x17 - Daughters.SYLIX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:07,635 Tori, shh. 2 00:00:07,659 --> 00:00:08,922 Be quiet, my parents are gonna wake up. 3 00:00:08,946 --> 00:00:10,402 I can't help it, I can't help it. 4 00:00:10,426 --> 00:00:12,118 - I'm sorry. - No, but you have to. 5 00:00:12,142 --> 00:00:13,274 Shh. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,428 Oh, my God. Like, that one photo? 7 00:00:17,452 --> 00:00:20,126 We look so good. We're gonna be famous. 8 00:00:20,150 --> 00:00:21,804 Shh. 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,567 - Go, go. - I'm trying. 10 00:00:26,591 --> 00:00:27,985 You're so slow. 11 00:00:28,009 --> 00:00:30,832 Shh. 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,381 Tori. 13 00:00:32,405 --> 00:00:34,542 Shh. If my parents wake up, I'm dead. 14 00:00:34,566 --> 00:00:35,663 Sorry. 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,923 So you texted your mom to tell her that you're staying over? 16 00:00:37,947 --> 00:00:39,219 All good. 17 00:00:39,243 --> 00:00:42,735 Okay, I gotta pee really bad and get out of this dress. 18 00:00:42,759 --> 00:00:44,169 You do that. 19 00:00:46,568 --> 00:00:47,657 Mm... 20 00:01:09,591 --> 00:01:10,809 Julie? 21 00:02:58,047 --> 00:02:59,196 Hey, Randy. What's up? 22 00:02:59,220 --> 00:03:00,850 Hey, man, something just came in. 23 00:03:00,874 --> 00:03:02,389 This family really needs your help. 24 00:03:02,413 --> 00:03:04,070 The reward is substantial, but... 25 00:03:04,559 --> 00:03:07,330 I'm not gonna lie, man. This one's bad. It's, like, 26 00:03:07,354 --> 00:03:09,637 really bad, and I-I... 27 00:03:09,661 --> 00:03:11,508 kind of already told the family you would help out. 28 00:03:12,664 --> 00:03:14,337 Okay. Why don't you walk me through it? 29 00:03:14,361 --> 00:03:15,643 All right. 30 00:03:15,667 --> 00:03:17,514 Family was brutally murdered last night 31 00:03:17,538 --> 00:03:19,473 in Hamilton, Montana. 32 00:03:19,497 --> 00:03:20,953 The dad ran a hedge fund, 33 00:03:20,977 --> 00:03:22,413 and the mother worked for a nonprofit. 34 00:03:22,848 --> 00:03:25,827 Their 16-year-old daughter was also killed. It's... 35 00:03:25,851 --> 00:03:27,524 it's terrible. It's all over the news. 36 00:03:27,548 --> 00:03:29,344 I'm not sure I follow. 37 00:03:29,368 --> 00:03:31,920 Their daughter had a friend that slept over last night. 38 00:03:31,944 --> 00:03:34,575 Uh, Tori Camp. She's missing. 39 00:03:34,599 --> 00:03:37,012 And Tori was at the house at the time of the murder? 40 00:03:37,036 --> 00:03:39,627 Yeah, the police aren't telling the parents anything, 41 00:03:39,651 --> 00:03:41,887 - but if she's alive... - Killer might still have her. 42 00:03:41,911 --> 00:03:43,413 Exactly. 43 00:03:43,437 --> 00:03:45,164 Look, I know this one's already really messy, man, 44 00:03:45,188 --> 00:03:48,086 but they're desperate. I just sent you her photo. 45 00:03:49,719 --> 00:03:52,071 And the parents are sure she was spending the night? 46 00:03:52,095 --> 00:03:54,900 Yeah, that's the last place her phone was pinged. 47 00:03:54,924 --> 00:03:56,727 Okay. 48 00:03:56,751 --> 00:03:57,928 I'm about two hours out. 49 00:03:57,952 --> 00:03:59,737 You tell the parents I'm on my way, all right? 50 00:04:04,716 --> 00:04:06,215 Mr. Shaw? 51 00:04:06,239 --> 00:04:07,749 Got here as fast as I could. 52 00:04:07,773 --> 00:04:09,384 Thank you so much. We don't know what to do. 53 00:04:12,289 --> 00:04:14,978 That's my husband, Andrew. He's not in good shape. 54 00:04:15,413 --> 00:04:16,754 Okay. 55 00:04:16,778 --> 00:04:18,278 - Police give you any updates? - No. 56 00:04:18,302 --> 00:04:20,236 They're still processing the crime scene. 57 00:04:20,260 --> 00:04:23,544 State police said an FBI agent was arriving. What does that mean? 58 00:04:23,568 --> 00:04:25,581 Uh, it's not uncommon, multiple homicides. 59 00:04:25,605 --> 00:04:27,200 I just want my daughter found. 60 00:04:27,224 --> 00:04:29,332 I mean, if the monster who did this has her, I... 61 00:04:29,356 --> 00:04:30,532 I'm here now. I'm here to help. 62 00:04:30,556 --> 00:04:32,405 Okay? The important thing is that we move fast. 63 00:04:32,429 --> 00:04:35,103 The police are searching the surrounding area with dogs. 64 00:04:35,536 --> 00:04:36,600 They think she's dead. 65 00:04:36,624 --> 00:04:37,949 They're following protocol. 66 00:04:37,973 --> 00:04:39,671 She's alive. I just know it. 67 00:04:41,306 --> 00:04:42,693 Please. 68 00:04:42,717 --> 00:04:44,851 Anything you can do. 69 00:04:46,199 --> 00:04:48,003 When was the last time you had contact with your daughter? 70 00:04:48,027 --> 00:04:51,136 A call earlier in the day, and then a text telling me 71 00:04:51,160 --> 00:04:53,008 she was going to a movie with Julie 72 00:04:53,032 --> 00:04:55,228 and then they were gonna work on a history project together. 73 00:04:55,252 --> 00:04:57,795 Do you have any reason to believe maybe she wasn't being truthful 74 00:04:57,819 --> 00:04:58,968 to you about that? 75 00:04:58,992 --> 00:05:00,363 What does this have to do with finding her? 76 00:05:00,387 --> 00:05:01,364 I'm trying to find a motive, 77 00:05:01,388 --> 00:05:03,761 trying to figure out why somebody targeted this house. 78 00:05:03,785 --> 00:05:05,263 Maybe they followed them back here, 79 00:05:05,287 --> 00:05:06,395 maybe they were watching the house all along. 80 00:05:06,419 --> 00:05:08,465 Any timeline, any detail helps. 81 00:05:10,210 --> 00:05:12,729 Well, maybe she was lying about the studying part. 82 00:05:13,879 --> 00:05:16,423 I never should have let her spend the night here. 83 00:05:16,447 --> 00:05:18,482 Okay, what makes you say that? 84 00:05:18,506 --> 00:05:20,905 This isn't the right time to say this, but... 85 00:05:20,929 --> 00:05:23,081 Julie was a bad influence on Tori. 86 00:05:23,432 --> 00:05:27,327 I should have said no, but you try telling a 16-year-old what to do. 87 00:05:29,286 --> 00:05:30,567 None of this would have happened 88 00:05:30,591 --> 00:05:31,873 if I would've just... 89 00:05:31,897 --> 00:05:32,995 No, no. Hey, it's not your fault. 90 00:05:33,019 --> 00:05:34,334 Okay? She could still be out there. 91 00:05:34,726 --> 00:05:35,877 Right now, I need you to be available 92 00:05:35,901 --> 00:05:36,990 - for the police... - Okay. 93 00:05:37,014 --> 00:05:38,277 ...and for the FBI with any updates, okay? 94 00:05:38,301 --> 00:05:39,833 - Okay. - You hear anything, you let me know. 95 00:05:39,857 --> 00:05:41,207 - I can do that. - I'm here. 96 00:05:41,231 --> 00:05:43,102 - I-I've got this. I'm on it. - Thank you so much. Thank you. 97 00:05:51,284 --> 00:05:53,111 Hey, what are you doing? 98 00:05:53,135 --> 00:05:54,491 Uh, 99 00:05:54,515 --> 00:05:56,190 Tori Camp's parents hired me to help find her. 100 00:05:56,214 --> 00:05:57,818 That's the first I've heard of that. 101 00:05:57,842 --> 00:05:59,579 Well, they haven't had any updates. I think they're just waiting... 102 00:05:59,603 --> 00:06:01,390 Yeah, well, let me just stop you right there. 103 00:06:01,414 --> 00:06:03,149 There's no updates 'cause there's nothing new. 104 00:06:03,173 --> 00:06:04,601 All right? I got three dead, one missing, 105 00:06:04,625 --> 00:06:06,400 and no apparent motive, okay? There's your update. 106 00:06:06,424 --> 00:06:08,568 Well, if I can be of any help at all, you let me know... 107 00:06:08,592 --> 00:06:10,309 This is a crime scene. All right? Law enforcement only. 108 00:06:10,333 --> 00:06:11,658 Why don't you head over there, with the other, uh, 109 00:06:11,682 --> 00:06:13,540 lookie-loos, okay? 110 00:06:31,310 --> 00:06:36,597 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:07:30,058 --> 00:07:32,195 FBI. Turn around, slowly. 112 00:07:33,457 --> 00:07:34,956 Yeah? 113 00:07:34,980 --> 00:07:36,653 Special Agent Temple. 114 00:07:36,677 --> 00:07:38,786 You're in my crime scene. ID? 115 00:07:38,810 --> 00:07:40,092 Back pocket. 116 00:07:40,116 --> 00:07:41,484 Yeah. 117 00:07:41,508 --> 00:07:42,814 Here you go. 118 00:07:45,031 --> 00:07:47,117 I was hired to find Tori Camp. 119 00:07:47,949 --> 00:07:49,666 Guessing she's still missing? 120 00:07:49,690 --> 00:07:50,881 Her parents hired you? 121 00:07:50,905 --> 00:07:52,147 That's right. 122 00:07:52,171 --> 00:07:53,496 Ex-cop or law enforcement, Mr. Shaw? 123 00:07:53,520 --> 00:07:54,752 Neither, actually. 124 00:07:54,776 --> 00:07:56,673 I get hired to find people. It's what I do. 125 00:07:56,697 --> 00:07:58,284 Huh. 126 00:07:58,308 --> 00:08:00,286 Okay. Well, that still doesn't explain you 127 00:08:00,310 --> 00:08:02,371 entering a crime scene where evidence is being collected. 128 00:08:02,395 --> 00:08:04,259 I think the killer was here, 129 00:08:05,148 --> 00:08:06,472 watching the house. 130 00:08:06,496 --> 00:08:07,970 - What makes you say that? - Well, I'm guessing you think 131 00:08:07,994 --> 00:08:09,532 the same thing, that's why you're up here, right? 132 00:08:09,556 --> 00:08:11,060 Not back at the house? 133 00:08:12,713 --> 00:08:14,213 Go on. 134 00:08:14,603 --> 00:08:16,345 Tracked his movements up here, same as you. 135 00:08:16,369 --> 00:08:19,000 I saw the, uh, the pen that you put down. 136 00:08:19,024 --> 00:08:20,678 I didn't touch anything. 137 00:08:21,880 --> 00:08:23,014 What else? 138 00:08:23,038 --> 00:08:25,095 I think he was wearing blue boot covers. 139 00:08:25,119 --> 00:08:27,182 Probably to make sure he didn't leave any evidence behind. 140 00:08:27,206 --> 00:08:30,098 Hmm. We found fibers, so, yeah. 141 00:08:30,122 --> 00:08:32,231 State police and sheriff think the killer exited 142 00:08:32,255 --> 00:08:33,571 through the front into a vehicle. 143 00:08:33,595 --> 00:08:34,965 I don't know, I think that's a... 144 00:08:34,989 --> 00:08:36,619 - a misdirect. - Well, could be, or some tic 145 00:08:36,643 --> 00:08:39,044 or part of his ritual I'm not picking up. 146 00:08:40,524 --> 00:08:42,721 I saw your badge said "SSA." You a profiler? 147 00:08:42,745 --> 00:08:44,199 We call it the Behavioral Analysis Unit. 148 00:08:44,223 --> 00:08:45,766 So he's done this before? 149 00:08:45,790 --> 00:08:47,159 Well, that's what I'm trying to find out. 150 00:08:47,183 --> 00:08:48,638 Yeah. 151 00:08:48,662 --> 00:08:52,007 I think he was up here for a while. Days, in fact. 152 00:08:52,031 --> 00:08:53,556 Look here. 153 00:08:53,580 --> 00:08:55,167 There's trampled leaves, but there's layers of them. 154 00:08:55,191 --> 00:08:57,812 He's been here a while. And then... 155 00:09:00,021 --> 00:09:02,431 ...the same thing over here. You see that? 156 00:09:02,455 --> 00:09:04,330 - Hmm. - Okay. And... 157 00:09:06,419 --> 00:09:08,658 ...I saw this here. 158 00:09:08,682 --> 00:09:10,399 He cut some of these branches away, 159 00:09:10,423 --> 00:09:12,358 right? So he could get a better look at the house. 160 00:09:12,382 --> 00:09:14,751 My point is, he came up here prepared. 161 00:09:14,775 --> 00:09:16,275 Yeah, everything I've seen suggests 162 00:09:16,299 --> 00:09:18,214 he selects his targets and then watches. 163 00:09:19,998 --> 00:09:21,541 Like he's hunting. 164 00:09:21,565 --> 00:09:23,393 He's waiting for the right moment. 165 00:09:25,741 --> 00:09:27,569 That match your profile? 166 00:09:28,822 --> 00:09:29,867 It does. 167 00:09:30,791 --> 00:09:32,421 How many other victims have there been? 168 00:09:32,445 --> 00:09:34,075 At least two in the past six years. 169 00:09:34,099 --> 00:09:36,469 One in Darby, Montana, the other in Cody, Wyoming. 170 00:09:36,493 --> 00:09:37,992 In both cases, family is killed and... 171 00:09:38,016 --> 00:09:39,559 He takes a trophy? 172 00:09:39,583 --> 00:09:41,430 If it's the same guy, yes. 173 00:09:41,454 --> 00:09:43,911 What'd he do with the others? The, uh, ones he took? 174 00:09:43,935 --> 00:09:45,304 He dumps the bodies, 175 00:09:45,328 --> 00:09:48,121 but we think he keeps them alive for at least 24 to 36 hours. 176 00:09:48,145 --> 00:09:49,409 Why? 177 00:09:49,433 --> 00:09:50,782 To torture them. 178 00:09:57,253 --> 00:09:58,648 You have a team on the ground yet? 179 00:09:58,672 --> 00:10:00,667 No. My supervisor doesn't even know I'm here. 180 00:10:00,691 --> 00:10:02,016 Not yet, at least. 181 00:10:02,040 --> 00:10:03,844 - Not a believer? - I didn't say that. 182 00:10:03,868 --> 00:10:05,802 But even if I do get her to see it's the same guy, 183 00:10:05,826 --> 00:10:07,804 it'll be a while before we can get boots on the ground. 184 00:10:08,566 --> 00:10:10,024 That's time Tori doesn't have. 185 00:10:10,635 --> 00:10:12,200 I was hoping it wasn't him. 186 00:10:12,224 --> 00:10:13,972 But your gut's telling you it is him. 187 00:10:16,185 --> 00:10:18,467 If he came this way, he'd have to have Tori with him. 188 00:10:18,491 --> 00:10:19,811 Yeah. 189 00:10:20,363 --> 00:10:22,167 Let's see. 190 00:10:22,191 --> 00:10:23,516 It's a long way to the highway, 191 00:10:23,540 --> 00:10:25,019 especially carrying another person. 192 00:10:29,285 --> 00:10:31,740 Yeah, maybe not. Hold on. Come here. 193 00:10:37,482 --> 00:10:38,792 This here. 194 00:10:39,416 --> 00:10:40,939 Drag marks. 195 00:10:41,601 --> 00:10:43,840 See that? Two of them, fresh from last night. 196 00:10:44,565 --> 00:10:45,827 I found something similar 197 00:10:45,851 --> 00:10:47,707 in one of the other cases. Couple theories. 198 00:10:47,731 --> 00:10:49,007 Homemade drag litter. 199 00:10:51,220 --> 00:10:53,372 My dad was a big hunter. He taught me. 200 00:10:53,396 --> 00:10:55,504 Use saplings from the woods, 201 00:10:55,528 --> 00:10:57,282 some rope, canvas. 202 00:10:57,400 --> 00:10:59,552 Okay, so we're talking about somebody who has 203 00:10:59,576 --> 00:11:02,062 hunting skills, familiar with the outdoors. 204 00:11:03,057 --> 00:11:04,687 I don't know about the hunting for sure, 205 00:11:04,711 --> 00:11:06,036 but it's definitely the most efficient way 206 00:11:06,060 --> 00:11:07,734 to move through uneven terrain. 207 00:11:07,758 --> 00:11:09,562 There's a lot of ground to cover if there's any hope 208 00:11:09,586 --> 00:11:11,124 of finding Tori before it's too late. 209 00:11:11,157 --> 00:11:14,054 Well, look, I just want to help you in any way that I can. 210 00:11:14,079 --> 00:11:15,474 I want to find that girl. 211 00:11:15,499 --> 00:11:17,396 My priority as well. 212 00:11:17,420 --> 00:11:18,781 What else you see? 213 00:11:18,805 --> 00:11:20,050 Good. Here we go. Look. 214 00:11:20,074 --> 00:11:22,903 These run east through the forest. Right? 215 00:11:29,380 --> 00:11:31,141 Must be where he stowed the car. 216 00:11:31,165 --> 00:11:33,752 Well, he's had Tori maybe 12 hours. 217 00:11:33,776 --> 00:11:35,711 Already done the math, which means, 218 00:11:35,735 --> 00:11:37,364 if Tori's still alive, 219 00:11:37,388 --> 00:11:38,825 she has less than 24 hours to live. 220 00:11:40,130 --> 00:11:42,239 Please, please, I just want to go home. 221 00:11:43,917 --> 00:11:45,653 No, no, please. Just tell me what you want. 222 00:11:45,677 --> 00:11:47,026 I'll do anything. 223 00:11:47,050 --> 00:11:48,574 Shh... 224 00:11:50,097 --> 00:11:51,509 Please. 225 00:11:51,533 --> 00:11:52,752 Stop. 226 00:11:55,668 --> 00:11:57,384 There, that's better. 227 00:12:08,289 --> 00:12:09,614 Any luck with that security footage? 228 00:12:09,638 --> 00:12:12,249 Still waiting on a court order to get the footage from the houses. 229 00:12:12,274 --> 00:12:13,749 - I'm sorry, it's just protocol. - No, I get it. 230 00:12:13,773 --> 00:12:15,533 I might have a quicker way. 231 00:12:15,557 --> 00:12:17,317 I don't want to know how, but whatever you gotta do, 232 00:12:17,341 --> 00:12:18,647 - do it. - Yep. 233 00:12:21,520 --> 00:12:22,845 What's up, man? 234 00:12:22,869 --> 00:12:24,542 Any luck finding Tori? 235 00:12:24,566 --> 00:12:26,283 No, not yet. I just sent you a pin. 236 00:12:30,485 --> 00:12:31,776 A ways from the crime scene. 237 00:12:32,059 --> 00:12:33,993 I think this is the spot he used as an exit point. 238 00:12:34,390 --> 00:12:35,827 All right. 239 00:12:39,363 --> 00:12:41,472 Okay, I got two cameras on the homes 240 00:12:41,496 --> 00:12:42,821 to the north and the south. 241 00:12:42,845 --> 00:12:44,040 Can you get in? 242 00:12:44,064 --> 00:12:45,334 Give me a beat. 243 00:12:45,358 --> 00:12:46,956 Need to know if there was a vehicle that stopped here 244 00:12:46,980 --> 00:12:48,392 or just passed through. 245 00:12:48,416 --> 00:12:50,481 I'm trying to get into 246 00:12:50,505 --> 00:12:52,614 the north home system, but, uh, 247 00:12:52,638 --> 00:12:54,093 yeah, it looks like it's air-gapped. 248 00:12:54,507 --> 00:12:55,791 Give me a sec. 249 00:12:55,815 --> 00:12:57,904 Okay, I got into the other one. Hold on. 250 00:12:59,345 --> 00:13:01,623 Okay, here we go. I got one image, 251 00:13:01,647 --> 00:13:03,581 2:37 a.m., 252 00:13:03,605 --> 00:13:05,104 RV heading north. 253 00:13:05,128 --> 00:13:07,000 That's great. Good work. You got a plate? 254 00:13:08,688 --> 00:13:10,003 Uh... 255 00:13:11,261 --> 00:13:12,393 ...plate's all muddy. 256 00:13:12,752 --> 00:13:14,331 I mean, I can only make out a few letters. 257 00:13:14,355 --> 00:13:16,400 Okay, with those letters, can you get an ID from it? 258 00:13:16,792 --> 00:13:17,943 Yeah, it's gonna take me a little bit, 259 00:13:17,967 --> 00:13:18,988 but let me see what I can do. 260 00:13:19,012 --> 00:13:21,101 All right. Thanks, Randy. Appreciate you. 261 00:13:22,895 --> 00:13:24,873 - Your guy get any leads? - No, he's gonna let me know 262 00:13:24,898 --> 00:13:26,658 - as soon as he does. - Let's hope he gets lucky. 263 00:13:26,694 --> 00:13:28,606 We find that RV, we may have a shot at saving Tori's life. 264 00:13:28,630 --> 00:13:29,718 Think we're gonna need more than luck. 265 00:13:29,943 --> 00:13:31,459 You really want me to help you with this, 266 00:13:31,484 --> 00:13:32,982 you're gonna have to tell me more about this killer. 267 00:13:34,636 --> 00:13:37,049 My best guess 268 00:13:37,073 --> 00:13:39,051 is that he crosses paths with his victims, 269 00:13:39,075 --> 00:13:40,424 leading him to follow them. 270 00:13:40,903 --> 00:13:43,186 Makes sense. He fixates, he studies and then he hunts. 271 00:13:43,210 --> 00:13:44,927 Yeah. In both previous cases, 272 00:13:44,951 --> 00:13:46,798 we have witnesses that claim they saw an unidentified man 273 00:13:46,822 --> 00:13:48,365 the day of the murder. 274 00:13:48,389 --> 00:13:50,193 You share that theory with the state police? 275 00:13:50,217 --> 00:13:51,760 And waste time walking them through it 276 00:13:51,784 --> 00:13:53,152 just so they can poke holes? 277 00:13:53,176 --> 00:13:54,850 No, thanks. 278 00:13:54,874 --> 00:13:56,808 I'll walk them through it when we get something. 279 00:13:56,832 --> 00:13:58,897 Well, as long as it doesn't bog us down. 280 00:13:58,921 --> 00:14:01,030 This guy's been successful before. 281 00:14:01,054 --> 00:14:02,684 He doesn't make a lot of mistakes. 282 00:14:02,708 --> 00:14:04,294 It's our job to make sure we capitalize on 283 00:14:04,318 --> 00:14:05,711 the ones that he does. 284 00:14:06,712 --> 00:14:08,428 You know, one thing doesn't quite fit the others. 285 00:14:08,915 --> 00:14:10,822 The previous victims taken, 286 00:14:10,846 --> 00:14:13,564 they were all members of the family. The daughters. 287 00:14:13,588 --> 00:14:15,174 So you think Julie was the target? 288 00:14:15,198 --> 00:14:16,959 That's what I'm thinking. 289 00:14:16,983 --> 00:14:19,439 Something must have happened to make him pivot. 290 00:14:19,463 --> 00:14:21,006 He improvised and took Tori. 291 00:14:21,030 --> 00:14:22,162 I haven't seen the crime scene. 292 00:14:22,641 --> 00:14:24,575 It's pretty bad. Coroner just removed the bodies. 293 00:14:24,599 --> 00:14:26,621 You could help me out if you'd walk me through it. 294 00:14:26,645 --> 00:14:28,971 I'm thinking, if Julie was the target, 295 00:14:28,995 --> 00:14:30,886 there might be something in that crime scene 296 00:14:30,910 --> 00:14:32,912 that helps us understand where they might have crossed paths. 297 00:14:44,532 --> 00:14:46,379 The parents were sitting up in bed, 298 00:14:46,403 --> 00:14:48,512 almost on display, indicating a killer 299 00:14:48,536 --> 00:14:50,209 who was sending a message, 300 00:14:50,233 --> 00:14:52,453 maybe someone with a sense of moral superiority. 301 00:14:58,423 --> 00:15:00,655 Parents were killed first? 302 00:15:00,679 --> 00:15:01,810 We believe so. 303 00:15:02,158 --> 00:15:03,614 Julie was stabbed 304 00:15:03,638 --> 00:15:04,702 and left on the floor. 305 00:15:04,726 --> 00:15:06,162 Okay. 306 00:15:08,382 --> 00:15:09,925 Doesn't match up with the parents. 307 00:15:09,949 --> 00:15:11,317 That's why I think he intended to take her. 308 00:15:11,769 --> 00:15:13,102 She surprised him. 309 00:15:13,126 --> 00:15:14,669 That's right. So he killed her, 310 00:15:14,693 --> 00:15:16,322 then he switched his sights to Tori. 311 00:15:16,346 --> 00:15:17,933 Tori's mother said that Tori was spending the night. 312 00:15:17,957 --> 00:15:19,132 Where were the girls staying? 313 00:15:20,758 --> 00:15:22,717 In here, Julie's room. 314 00:15:27,706 --> 00:15:28,857 Hey. 315 00:15:28,881 --> 00:15:30,336 What the hell is he doing here? 316 00:15:30,360 --> 00:15:31,816 He's with me, 317 00:15:31,840 --> 00:15:33,122 helping to solve a case that you know 318 00:15:33,146 --> 00:15:34,297 we have very limited time to solve. 319 00:15:34,321 --> 00:15:36,062 Time you are wasting right now. 320 00:15:37,280 --> 00:15:38,823 You're taking responsibility for him. 321 00:15:38,847 --> 00:15:40,695 - It's on you. - Yeah, that's right. 322 00:15:40,719 --> 00:15:41,783 Yeah. 323 00:15:41,807 --> 00:15:43,286 Let's get out of here. 324 00:15:44,679 --> 00:15:46,637 Finding Tori is the only thing that matters. 325 00:15:47,813 --> 00:15:49,791 All right, Tori's mother said 326 00:15:49,815 --> 00:15:52,315 that Tori and Julie went to a movie. 327 00:15:52,339 --> 00:15:53,795 They came back here to work on a history project. 328 00:15:53,819 --> 00:15:55,118 No, they didn't go to a movie. 329 00:15:55,143 --> 00:15:56,623 We checked their credit cards, phones. Nothing. 330 00:15:56,647 --> 00:15:58,538 So where the hell'd they go? 331 00:16:07,093 --> 00:16:08,398 Wait a minute. 332 00:16:10,313 --> 00:16:12,248 - What, you got something? - Maybe. 333 00:16:12,791 --> 00:16:14,555 It's the dress she was wearing. 334 00:16:14,818 --> 00:16:16,342 How do you know that? 335 00:16:17,277 --> 00:16:18,321 Take a look. 336 00:16:19,322 --> 00:16:20,584 See the pine needles? 337 00:16:20,933 --> 00:16:22,693 - Yeah. - They snuck in through this window, 338 00:16:22,717 --> 00:16:24,835 that dress got caught on the pine tree here, right? 339 00:16:24,859 --> 00:16:25,953 Yeah. 340 00:16:29,597 --> 00:16:30,962 Yeah. 341 00:16:30,986 --> 00:16:32,407 It's the same dress in these photos. 342 00:16:32,431 --> 00:16:35,358 These were definitely taken last night. The background in these, uh... 343 00:16:35,686 --> 00:16:37,490 Could be anywhere. 344 00:16:38,022 --> 00:16:40,358 Wait, hold on. 345 00:16:41,170 --> 00:16:42,781 She had her mother's credit card. 346 00:16:44,783 --> 00:16:46,456 We pulled the transactions. 347 00:16:46,480 --> 00:16:47,786 Let me see. 348 00:16:54,444 --> 00:16:55,987 There you go. There's a charge 349 00:16:56,011 --> 00:16:57,728 at Permanent Waves Hair Salon at 6:00 p.m. 350 00:16:57,752 --> 00:16:59,512 It's in Missoula, it's about an hour drive away. 351 00:16:59,536 --> 00:17:00,992 Okay, if the killer was watching them, 352 00:17:01,016 --> 00:17:02,341 somebody could've seen something. 353 00:17:02,365 --> 00:17:03,497 - Let's go. - Yeah. 354 00:17:14,856 --> 00:17:16,486 You happy? 355 00:17:16,510 --> 00:17:17,704 Looks great. 356 00:17:17,728 --> 00:17:19,382 Good to see you. See you soon. 357 00:17:21,210 --> 00:17:23,232 Hi, can I help you? 358 00:17:23,256 --> 00:17:24,755 Yeah, we're looking for a missing teenager. 359 00:17:24,779 --> 00:17:26,322 Tori Camp. 360 00:17:26,346 --> 00:17:27,845 She was in here yesterday 361 00:17:27,869 --> 00:17:28,988 - with her friend... - Yeah. 362 00:17:29,012 --> 00:17:30,108 ...Julie Rozakis? 363 00:17:30,132 --> 00:17:31,631 I took care of them. 364 00:17:31,655 --> 00:17:33,329 Julie's mom Annabelle is one of my regulars. 365 00:17:33,353 --> 00:17:35,050 I gave them their blowouts. Cute girls. 366 00:17:36,312 --> 00:17:37,681 Julie and her mother were murdered last night. 367 00:17:37,705 --> 00:17:39,683 Oh, my God. 368 00:17:39,707 --> 00:17:41,013 Tori's still missing. 369 00:17:42,449 --> 00:17:44,557 I'm sorry, I-I-I can't believe it. 370 00:17:44,581 --> 00:17:45,581 They were just here. 371 00:17:45,974 --> 00:17:47,734 You happen to see anything strange? 372 00:17:47,758 --> 00:17:49,606 Someone who might've been keeping tabs? 373 00:17:49,630 --> 00:17:51,434 - No, no, no, nothing like that. - What about, uh, 374 00:17:51,458 --> 00:17:53,697 an RV parked out front? You see anything like that? 375 00:17:53,721 --> 00:17:55,830 I mean, none that I saw, 376 00:17:55,854 --> 00:17:58,571 but, you know, I'm pretty elbow deep when I'm in here. 377 00:17:58,595 --> 00:18:01,487 Possible, maybe, but 378 00:18:01,511 --> 00:18:03,274 who drives an RV to a salon? 379 00:18:05,559 --> 00:18:07,537 Did those girls mention anything to you 380 00:18:07,561 --> 00:18:09,072 about what they might be doing that night? 381 00:18:09,096 --> 00:18:10,583 - Yeah? - Yes. They, uh, 382 00:18:10,607 --> 00:18:11,739 they were really excited. 383 00:18:11,764 --> 00:18:13,718 They were gonna get professional photos taken 384 00:18:13,743 --> 00:18:15,970 by a photographer that was offering them modeling work. 385 00:18:16,004 --> 00:18:18,765 I know. I warned them. But... 386 00:18:19,136 --> 00:18:21,008 teenagers, you know? It's... 387 00:18:22,097 --> 00:18:24,404 What about a name? This-this photographer. 388 00:18:27,886 --> 00:18:29,080 No. 389 00:18:29,104 --> 00:18:30,299 No, I'm sorry. 390 00:18:30,323 --> 00:18:31,474 I mean, 391 00:18:31,498 --> 00:18:32,910 I wish I could be more helpful. 392 00:18:33,389 --> 00:18:34,651 It's okay. Thank you. 393 00:18:34,675 --> 00:18:36,479 Yeah. 394 00:18:36,503 --> 00:18:37,828 Randy, talk to me. 395 00:18:37,852 --> 00:18:39,071 Well, I narrowed down 396 00:18:39,096 --> 00:18:41,245 the plate numbers to find two RVs in the area. 397 00:18:41,377 --> 00:18:43,790 - And? - Well, one's registered to 398 00:18:43,814 --> 00:18:45,967 a Debbie Gilbo, 72 years old, retired. 399 00:18:45,991 --> 00:18:47,838 And the other belongs to a Nelson Reagan. 400 00:18:47,862 --> 00:18:49,971 35-year-old guy from Missoula, 401 00:18:49,995 --> 00:18:51,581 two priors for sexual assault. 402 00:18:51,605 --> 00:18:53,365 Okay, the Nelson guy, uh, 403 00:18:53,389 --> 00:18:54,889 what does he do for a living? Can you find that? 404 00:18:55,119 --> 00:18:57,121 Let's find out. 405 00:19:02,921 --> 00:19:04,768 Okay, looks like he's a photographer. 406 00:19:04,792 --> 00:19:06,212 Where's the RV now? 407 00:19:07,142 --> 00:19:10,066 Registered to an address across town from where you are. 408 00:19:10,798 --> 00:19:11,688 Can you drop me a pin? 409 00:19:12,218 --> 00:19:13,559 Did it. 410 00:19:13,583 --> 00:19:15,126 Thanks, Randy. Hey. 411 00:19:15,150 --> 00:19:16,780 - Found it? - Might. 412 00:19:16,804 --> 00:19:18,260 Okay, I'm not gonna call for backup yet. 413 00:19:18,284 --> 00:19:19,783 If he senses us coming, it'll trigger him. 414 00:19:19,807 --> 00:19:21,306 - He could kill Tori. - Trust me. 415 00:19:21,330 --> 00:19:22,375 It's happened to me before, 416 00:19:22,400 --> 00:19:23,700 and I don't make the same mistake twice. 417 00:19:23,724 --> 00:19:25,073 Let's go. 418 00:20:53,074 --> 00:20:54,820 Someone's out there. 419 00:20:55,468 --> 00:20:57,209 I got this, you call for backup. 420 00:21:00,668 --> 00:21:01,827 Hey. 421 00:21:03,999 --> 00:21:05,262 Hold it! 422 00:21:34,768 --> 00:21:36,572 Hey. 423 00:21:36,596 --> 00:21:38,052 Where is she? 424 00:21:38,076 --> 00:21:39,425 Where's Tori? 425 00:21:47,433 --> 00:21:49,696 I didn't do anything to those girls, okay? 426 00:21:50,871 --> 00:21:52,892 Yeah, I took some pics. 427 00:21:52,916 --> 00:21:54,851 As far as I knew, they were 18. 428 00:21:54,875 --> 00:21:57,091 Besides, they were just glamour shots. 429 00:21:57,878 --> 00:21:59,053 Nothing wrong with that. 430 00:22:00,505 --> 00:22:02,681 Not talking about you taking pictures of the girls. 431 00:22:05,755 --> 00:22:07,496 Found this in your RV. 432 00:22:09,011 --> 00:22:10,970 It was used to kill Julie Rozakis. 433 00:22:12,341 --> 00:22:13,952 Blood tested positive for her DNA. 434 00:22:15,443 --> 00:22:18,092 I've never seen that thing before in my life. 435 00:22:18,116 --> 00:22:19,223 Well, then, how did it get there? 436 00:22:19,247 --> 00:22:21,399 If it was in there, someone must've planted it. 437 00:22:21,866 --> 00:22:23,817 I'm being framed. 438 00:22:26,515 --> 00:22:28,232 Where were you last night? 439 00:22:28,256 --> 00:22:30,147 I was in my bed, 440 00:22:30,171 --> 00:22:31,757 asleep all night. 441 00:22:33,261 --> 00:22:34,891 Okay. 442 00:22:34,915 --> 00:22:36,589 So... 443 00:22:37,265 --> 00:22:39,156 someone stole your RV, 444 00:22:39,180 --> 00:22:40,723 murdered a family, 445 00:22:40,747 --> 00:22:43,073 and then returned it in the same night? 446 00:22:43,679 --> 00:22:45,597 Why don't you walk me through that one more time? 447 00:22:45,621 --> 00:22:47,121 There's nothing to walk you through. 448 00:22:47,145 --> 00:22:49,297 Someone is trying to make this look like it was me. 449 00:22:49,321 --> 00:22:51,212 I'm telling you the truth. 450 00:22:51,236 --> 00:22:52,865 So you didn't hear the RV? 451 00:22:52,889 --> 00:22:55,433 The RV's parked on the other side of the yard. 452 00:22:55,457 --> 00:22:57,305 There's no way I would've heard it. 453 00:22:57,329 --> 00:22:58,895 Don't know what else to tell you. 454 00:23:00,201 --> 00:23:01,352 You know what? Lawyer. 455 00:23:01,703 --> 00:23:03,488 I'm not saying another word. 456 00:23:15,698 --> 00:23:16,976 Everything points to this guy. 457 00:23:17,000 --> 00:23:18,761 - Hmm. - I just need more time. 458 00:23:18,785 --> 00:23:20,005 Time Tori doesn't have. 459 00:23:20,029 --> 00:23:21,459 What's your gut say? 460 00:23:21,483 --> 00:23:23,766 My gut? It's telling me 461 00:23:23,790 --> 00:23:25,855 it's the first time he's ever seen that knife. 462 00:23:25,879 --> 00:23:27,161 Yeah, if I'm being honest, Reagan doesn't really 463 00:23:27,185 --> 00:23:28,858 seem to match the profile. 464 00:23:28,882 --> 00:23:31,034 All of Reagan's patterns are about manipulation, 465 00:23:31,058 --> 00:23:32,470 luring in the young girls. 466 00:23:32,494 --> 00:23:33,906 Our killer, he likes to hunt. 467 00:23:33,930 --> 00:23:35,323 - Mm-hmm. - He watches. 468 00:23:35,845 --> 00:23:37,823 If it was Reagan, he would've just taken them from the studio. 469 00:23:37,847 --> 00:23:39,651 Knife like this is hand-forged. 470 00:23:39,675 --> 00:23:42,890 Walnut handle, high-carbon steel, blade stamp on it. 471 00:23:42,914 --> 00:23:44,178 "A.H." Maker's mark. 472 00:23:44,202 --> 00:23:46,813 Mm-hmm. It's hand-made. 473 00:23:49,424 --> 00:23:51,837 Well, maybe the killer planted the knife. 474 00:23:51,861 --> 00:23:53,848 Any hint of him doing that in the past? 475 00:23:53,872 --> 00:23:56,494 No. No one was liked for the murders. 476 00:23:56,518 --> 00:23:59,105 Theory was the killer was careful, 477 00:23:59,129 --> 00:24:00,756 controlled every aspect of the killings. 478 00:24:01,697 --> 00:24:03,836 He ever use a knife in any of the other murders? 479 00:24:03,860 --> 00:24:06,025 No, they were suffocated, 480 00:24:06,049 --> 00:24:07,462 daughters strangled and beaten to death. 481 00:24:07,486 --> 00:24:09,246 He improvised here. 482 00:24:09,270 --> 00:24:10,967 Goes along with your theory. 483 00:24:12,012 --> 00:24:13,772 Julie surprised him, he made a mistake. 484 00:24:13,796 --> 00:24:15,383 If we can find out who made that knife, 485 00:24:15,407 --> 00:24:16,799 maybe we can find out who he sold it to. 486 00:24:17,147 --> 00:24:19,082 Well, I gotta stay here, play this one by the books. 487 00:24:19,106 --> 00:24:20,455 All right, I'll let you know what I find out. 488 00:24:23,458 --> 00:24:24,981 Hey, Randy, 489 00:24:25,006 --> 00:24:26,828 did you get any information on that knife picture I sent you? 490 00:24:26,853 --> 00:24:29,179 I scanned the blade stamp and got the local maker. 491 00:24:29,203 --> 00:24:31,007 Guy named Amos Harlow. 492 00:24:31,031 --> 00:24:32,574 So maybe he sold it to the killer. 493 00:24:32,598 --> 00:24:33,678 Can you send me an address? 494 00:24:33,702 --> 00:24:34,861 Yeah, I just sent it. 495 00:24:34,885 --> 00:24:37,318 Also, I did a quickie background check on Amos, 496 00:24:37,342 --> 00:24:39,015 and he is no saint. 497 00:24:39,378 --> 00:24:41,887 Ex-con, got a violent past. 498 00:24:41,911 --> 00:24:42,933 Kind of guy you don't want to look at 499 00:24:42,957 --> 00:24:44,238 the wrong way, you know what I mean? 500 00:24:44,262 --> 00:24:45,872 All right. Thanks, Randy. 501 00:24:52,313 --> 00:24:54,248 How you doing? 502 00:24:54,272 --> 00:24:56,056 Wondering if maybe you could help me with something. 503 00:24:57,536 --> 00:24:58,643 Depends. 504 00:24:59,148 --> 00:25:00,950 It's about one of your knives. 505 00:25:01,883 --> 00:25:03,122 You a cop? 506 00:25:03,716 --> 00:25:04,891 No. 507 00:25:06,284 --> 00:25:08,044 One of your knives was used in a triple homicide 508 00:25:08,068 --> 00:25:09,417 - last night. - Oh. 509 00:25:09,809 --> 00:25:12,962 I'm nothing to do with anything like that, my man. 510 00:25:12,986 --> 00:25:14,788 Just keep the shop. 511 00:25:16,990 --> 00:25:18,208 Your daughter? 512 00:25:25,234 --> 00:25:26,279 What's it to you? 513 00:25:26,304 --> 00:25:28,065 The killer took a young girl with him. 514 00:25:28,393 --> 00:25:30,588 He's still got her. We don't know where. 515 00:25:31,158 --> 00:25:33,641 And I don't think she has much time. 516 00:25:40,796 --> 00:25:42,600 All right. 517 00:25:42,624 --> 00:25:44,254 How can I help? 518 00:25:44,278 --> 00:25:45,777 Okay. 519 00:25:45,801 --> 00:25:47,475 Here, this knife. Uh, 520 00:25:47,499 --> 00:25:48,954 you remember who you sold that to? 521 00:25:48,978 --> 00:25:50,869 I don't remember offhand, 522 00:25:50,893 --> 00:25:52,958 but I keep receipts. 523 00:25:52,982 --> 00:25:54,767 - Give me a sec. - Yep. Thank you. 524 00:26:10,594 --> 00:26:12,369 "G. Lee." 525 00:26:12,393 --> 00:26:14,023 Think it's a fake name. 526 00:26:14,047 --> 00:26:16,025 I only deal with cash, 527 00:26:16,049 --> 00:26:17,592 I don't ask questions. 528 00:26:17,616 --> 00:26:19,681 But if I remember correctly, 529 00:26:19,705 --> 00:26:21,378 the guy who bought it 530 00:26:21,402 --> 00:26:23,099 wanted it shipped. 531 00:26:28,453 --> 00:26:31,214 Yeah, that is a very big help, actually. Thank you. 532 00:26:31,238 --> 00:26:33,117 Very much. You have a good day. 533 00:26:36,582 --> 00:26:39,048 I got the address of the guy who bought the knife. 534 00:26:39,072 --> 00:26:40,658 Dropping you a pin now. 535 00:26:40,682 --> 00:26:42,051 Please tell me you're not on your way there. 536 00:26:42,075 --> 00:26:43,313 Just about there, yeah. 537 00:26:43,337 --> 00:26:44,706 Wait for me. 538 00:26:44,730 --> 00:26:46,035 No, every second counts. 539 00:26:46,427 --> 00:26:48,318 It'll be somewhere remote, somewhere he can control. 540 00:26:48,342 --> 00:26:50,233 - I'm right behind you. - Be careful. 541 00:26:50,257 --> 00:26:51,669 All right? Come alone. 542 00:26:51,693 --> 00:26:53,018 We can't afford mistakes. 543 00:26:53,042 --> 00:26:54,827 Yeah. 544 00:29:17,230 --> 00:29:19,469 Please. 545 00:29:19,493 --> 00:29:21,321 I don't want to. I don't... 546 00:29:23,889 --> 00:29:25,867 Tori? Tori. 547 00:29:26,298 --> 00:29:28,561 Tori, I'm here to help you. 548 00:29:47,434 --> 00:29:50,282 Please. Please just let me go. 549 00:29:50,306 --> 00:29:52,110 I'll do anything. 550 00:29:52,134 --> 00:29:53,677 Please. 551 00:29:56,138 --> 00:29:58,706 I knew you were gonna be trouble. 552 00:30:00,894 --> 00:30:03,201 Did you know it was me back at the salon? 553 00:30:04,364 --> 00:30:08,213 Maybe you didn't want that FBI bitch to know. 554 00:30:08,237 --> 00:30:10,085 Wanted me all for yourself. 555 00:30:10,584 --> 00:30:12,522 I mean, she took the bait 556 00:30:12,546 --> 00:30:15,133 with that guy in the RV. 557 00:30:15,505 --> 00:30:17,440 Saw it on TV. 558 00:30:17,464 --> 00:30:19,268 They caught their pervert. 559 00:30:19,718 --> 00:30:21,207 Where's Tori? 560 00:30:23,688 --> 00:30:25,080 She's alive. 561 00:30:26,386 --> 00:30:27,726 For now. 562 00:30:30,312 --> 00:30:32,281 You know, I was gonna 563 00:30:32,305 --> 00:30:33,761 take her outside 564 00:30:33,785 --> 00:30:35,874 to look at the stars one last time. 565 00:30:37,223 --> 00:30:38,592 But now, 566 00:30:39,321 --> 00:30:41,270 I gotta clean up my mess. 567 00:30:44,112 --> 00:30:46,700 No one's ever gotten this close before. 568 00:30:47,164 --> 00:30:49,340 There's something special about you. 569 00:30:51,977 --> 00:30:54,283 Not really. You just got sloppy. 570 00:30:56,285 --> 00:30:57,611 - You all get sloppy. - Mm. 571 00:30:58,103 --> 00:30:59,438 Maybe. 572 00:30:59,462 --> 00:31:01,051 Maybe just a little. 573 00:31:04,076 --> 00:31:05,793 But I'm gonna... 574 00:31:05,817 --> 00:31:07,645 ...correct that. 575 00:31:08,689 --> 00:31:12,187 Just like I'm gonna clean up Tori. 576 00:31:12,998 --> 00:31:16,020 Show her how the world really works. 577 00:31:16,044 --> 00:31:18,457 You wanted Julie, right? 578 00:31:18,927 --> 00:31:20,103 Yeah. 579 00:31:20,919 --> 00:31:22,984 Ah, the way she was talking. 580 00:31:23,008 --> 00:31:24,825 - But you took Tori instead. Why? - Doesn't matter. 581 00:31:26,011 --> 00:31:28,274 She's the same. 582 00:31:29,862 --> 00:31:32,212 She's got that rot in her. 583 00:31:33,148 --> 00:31:34,668 I've seen it now. 584 00:31:35,150 --> 00:31:36,369 It's ugly. 585 00:31:38,110 --> 00:31:40,088 The arrogance passed down... 586 00:31:40,112 --> 00:31:41,504 takes root. 587 00:31:42,505 --> 00:31:45,180 I'm just one man, but I'm doing my part 588 00:31:45,971 --> 00:31:47,451 to fix it. 589 00:31:48,640 --> 00:31:50,171 Do you want to know how I found you? 590 00:31:56,084 --> 00:31:57,888 Uh, yeah, sure. 591 00:31:57,912 --> 00:31:59,827 It's not gonna make a bit of difference. 592 00:32:01,524 --> 00:32:03,113 Your knife. 593 00:32:03,820 --> 00:32:04,951 It was handmade. 594 00:32:06,747 --> 00:32:08,327 It was easy. 595 00:32:09,010 --> 00:32:10,359 Yeah. 596 00:32:13,145 --> 00:32:14,480 Who else knows you're here? 597 00:32:14,504 --> 00:32:16,864 You show me Tori's alive, and I'll... 598 00:32:16,888 --> 00:32:18,124 I'll tell you. 599 00:32:18,148 --> 00:32:19,431 Or I could just cut off your hands. 600 00:32:19,455 --> 00:32:20,519 Show me 601 00:32:20,969 --> 00:32:22,667 that Tori's alive. 602 00:32:23,978 --> 00:32:25,458 Do it now. 603 00:32:30,205 --> 00:32:32,555 I'll be right back. 604 00:33:41,146 --> 00:33:43,124 Don't worry. 605 00:33:43,148 --> 00:33:44,603 It'll all be over soon. 606 00:33:44,627 --> 00:33:46,301 Please... 607 00:33:46,325 --> 00:33:47,911 please just let me go. 608 00:33:47,935 --> 00:33:49,652 Please. 609 00:33:49,676 --> 00:33:52,524 Please, I'll do anything. 610 00:33:52,548 --> 00:33:54,420 Anything but the hard work. 611 00:33:56,770 --> 00:33:58,313 The hard stuff. 612 00:33:59,817 --> 00:34:01,775 Do you even know what that is? 613 00:34:02,820 --> 00:34:04,952 I don't understand what you're saying. 614 00:34:06,084 --> 00:34:07,452 Your weakness, 615 00:34:07,476 --> 00:34:10,305 the waste you've left behind. 616 00:34:12,481 --> 00:34:15,286 The utter, useless emptiness 617 00:34:15,310 --> 00:34:17,138 of your doll parts. 618 00:34:18,623 --> 00:34:20,161 Gone. 619 00:34:20,185 --> 00:34:21,902 Forever. 620 00:34:21,926 --> 00:34:24,406 Please! 621 00:34:25,451 --> 00:34:27,037 Please! 622 00:34:37,028 --> 00:34:38,464 Ah! 623 00:35:01,226 --> 00:35:04,359 Please. Please, I won't tell anyone. 624 00:35:13,986 --> 00:35:15,596 Please, please... 625 00:35:15,849 --> 00:35:16,901 Please. 626 00:35:16,925 --> 00:35:18,896 I won't tell anyone. 627 00:35:51,145 --> 00:35:52,538 Tori. 628 00:35:53,592 --> 00:35:54,767 Tori? 629 00:35:56,411 --> 00:35:57,867 Okay, kid, talk to me. 630 00:35:57,891 --> 00:35:58,955 Hey, can you hear me? 631 00:35:58,979 --> 00:36:00,826 Hey, listen to me. Wake up. 632 00:36:00,850 --> 00:36:02,741 Tori? Can you sit up? 633 00:36:02,765 --> 00:36:04,526 There we go. Come on. 634 00:36:04,550 --> 00:36:06,571 You're okay. I'm here to help you, all right? 635 00:36:06,595 --> 00:36:08,066 Look at me? 636 00:36:10,425 --> 00:36:12,404 Let's get you untied. 637 00:36:17,563 --> 00:36:19,217 Okay. 638 00:36:20,271 --> 00:36:21,467 I gotta go out there. I need you to stay here. 639 00:36:21,491 --> 00:36:23,098 No, no, no. Please don't, please don't leave me. 640 00:36:23,123 --> 00:36:24,241 - Please, please. - Hey, I'll be back. 641 00:36:24,265 --> 00:36:25,223 I'll be back for you. 642 00:36:26,789 --> 00:36:28,202 Don't leave me, please. 643 00:36:28,226 --> 00:36:29,361 Trust me. 644 00:36:29,385 --> 00:36:31,074 Stay down here. 645 00:36:31,098 --> 00:36:32,902 Stay hidden and you stay quiet. 646 00:36:32,926 --> 00:36:34,121 Okay. 647 00:36:34,145 --> 00:36:35,468 I'll be back, I promise. 648 00:36:36,272 --> 00:36:37,428 Okay. 649 00:37:44,519 --> 00:37:47,020 Come here. Okay. Come on, sit up, sit up. 650 00:37:47,044 --> 00:37:48,871 Stay with me. Look at me. 651 00:37:50,699 --> 00:37:52,005 All right. 652 00:37:53,311 --> 00:37:54,679 Got your clavicle. 653 00:37:54,703 --> 00:37:55,985 Looks like it missed your artery. 654 00:37:56,009 --> 00:37:57,856 Just calm your breath, okay? 655 00:37:57,880 --> 00:38:00,595 Calm your breath. Put pressure on it. 656 00:38:18,075 --> 00:38:19,356 Where is she? 657 00:38:19,380 --> 00:38:20,865 She's right back here. 658 00:38:21,382 --> 00:38:22,862 I don't know what to say. 659 00:38:23,689 --> 00:38:25,188 Thank you. 660 00:38:25,212 --> 00:38:27,622 You're welcome. Go be with your family. 661 00:38:30,391 --> 00:38:33,762 Hey, sweetie. 662 00:38:40,781 --> 00:38:42,348 I'm coming with you. 663 00:38:45,363 --> 00:38:46,383 We saved her. 664 00:38:46,407 --> 00:38:48,061 We did. Yeah. 665 00:38:51,108 --> 00:38:53,273 Hey. Hey, Beth, you hang in there, okay? 666 00:38:59,072 --> 00:39:00,900 There's just so many... 667 00:39:03,946 --> 00:39:06,447 ...bad things out there. 668 00:39:06,471 --> 00:39:08,212 I don't know, I just don't know anymore. 669 00:39:11,693 --> 00:39:13,130 All you can do is your part. 670 00:39:14,348 --> 00:39:15,934 It's not enough. 671 00:39:15,958 --> 00:39:18,131 That family, they should, they should be alive. 672 00:39:19,591 --> 00:39:23,094 And Tori's alive because you saw something. 673 00:39:23,836 --> 00:39:25,988 You did your best. 674 00:39:26,012 --> 00:39:28,349 That's all you can do, your best, right? 675 00:39:33,324 --> 00:39:35,737 I think the world's a better place because you... 676 00:39:35,761 --> 00:39:37,110 you try. 677 00:39:39,881 --> 00:39:41,143 Yeah. 678 00:39:43,032 --> 00:39:44,425 I can accept that. 47278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.