All language subtitles for The.Rookie.S08E16.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,202 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,236 --> 00:00:03,403 - [laughs] - Mom. 3 00:00:03,437 --> 00:00:04,271 - Hey, Timmy. 4 00:00:04,304 --> 00:00:06,340 - Tell your boss the secure phone network 5 00:00:06,373 --> 00:00:08,342 is no longer secure. 6 00:00:08,375 --> 00:00:10,678 Federal ears are listening. 7 00:00:10,712 --> 00:00:11,813 - Come on, buddy. 8 00:00:11,846 --> 00:00:13,146 - It's creepy how easily 9 00:00:13,180 --> 00:00:14,749 he can fake loving his family. 10 00:00:14,782 --> 00:00:16,551 - They're his disguise. They just don't know it. 11 00:00:16,584 --> 00:00:18,285 - Traffic camera just captured Glasser and his victim 12 00:00:18,318 --> 00:00:19,821 in a green Jeep Cherokee. 13 00:00:19,854 --> 00:00:23,056 - All those bodies they found... 14 00:00:23,090 --> 00:00:24,157 Liam did that? 15 00:00:24,191 --> 00:00:25,325 - Yes. 16 00:00:27,695 --> 00:00:30,665 [eerie music] 17 00:00:30,698 --> 00:00:37,572 ♪ ♪ 18 00:00:40,340 --> 00:00:43,076 - Yeah, so there's really no script for this, you know? 19 00:00:43,110 --> 00:00:46,179 Family court judges, they-- they hear BS all day long. 20 00:00:46,213 --> 00:00:47,715 They just want sincerity. 21 00:00:47,749 --> 00:00:49,349 Remember, you have every right to be there... 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,084 [continues speaking indistinctly] 23 00:00:51,118 --> 00:00:52,352 - [screams] 24 00:00:52,386 --> 00:00:53,721 - So just speak from the heart, 25 00:00:53,755 --> 00:00:55,355 emphasize how much you miss your kids. 26 00:00:55,389 --> 00:00:56,724 I'll handle the rest. 27 00:00:56,758 --> 00:00:58,292 - Hold on one sec. 28 00:00:58,325 --> 00:01:01,194 ♪ ♪ 29 00:01:01,228 --> 00:01:02,664 Morning. 30 00:01:02,697 --> 00:01:04,264 - Morning. 31 00:01:04,298 --> 00:01:05,867 [overlapping screams] 32 00:01:05,900 --> 00:01:08,201 [tires screeching] 33 00:01:08,235 --> 00:01:10,137 [gunshots] 34 00:01:10,170 --> 00:01:11,138 - Liam? 35 00:01:11,171 --> 00:01:13,608 [gunshots] 36 00:01:13,641 --> 00:01:14,742 Liam! 37 00:01:14,776 --> 00:01:15,877 Liam, are you there? 38 00:01:15,910 --> 00:01:18,278 [gunshots] 39 00:01:18,312 --> 00:01:20,280 [tires screeching] 40 00:01:20,314 --> 00:01:27,354 ♪ ♪ 41 00:01:32,459 --> 00:01:33,828 - Hey. - Hey. 42 00:01:33,861 --> 00:01:35,830 - Good news-- Kojo made a new friend 43 00:01:35,863 --> 00:01:37,665 at the dog park this morning. 44 00:01:37,699 --> 00:01:40,167 It's this sweetest little labradoodle. 45 00:01:40,200 --> 00:01:41,268 You can tell he doesn't have 46 00:01:41,301 --> 00:01:42,302 two brain cells to rub together, 47 00:01:42,336 --> 00:01:43,905 but, boy, is he trying. 48 00:01:43,938 --> 00:01:46,273 - Then he is right at Kojo's level. 49 00:01:46,306 --> 00:01:47,842 - [scoffs] 50 00:01:47,875 --> 00:01:50,845 Oh, and I ran into Mrs. Grant. 51 00:01:50,878 --> 00:01:53,313 She wants to invite us over for dinner on Saturday. 52 00:01:53,347 --> 00:01:54,649 - No. Say no. 53 00:01:54,682 --> 00:01:56,350 She is the biggest gossip in the neighborhood. 54 00:01:56,383 --> 00:01:59,286 - I am aware, which is why I said yes. 55 00:01:59,319 --> 00:02:00,320 - Wha-- 56 00:02:00,354 --> 00:02:01,723 - I need to know what's going on 57 00:02:01,756 --> 00:02:03,357 with that yellow house. 58 00:02:03,390 --> 00:02:05,292 - OK, fine. 59 00:02:05,325 --> 00:02:07,194 But if she starts listing off her ailments, 60 00:02:07,227 --> 00:02:08,730 I am faking a family emergency. 61 00:02:08,763 --> 00:02:09,864 - Deal. 62 00:02:09,897 --> 00:02:11,264 OK, I'm gonna be late. 63 00:02:11,298 --> 00:02:12,332 I need to shower. 64 00:02:12,366 --> 00:02:14,267 Um--[smooches] - OK. 65 00:02:14,301 --> 00:02:17,270 [soft music] 66 00:02:17,304 --> 00:02:21,876 ♪ ♪ 67 00:02:21,909 --> 00:02:23,276 - Don't let the eggs burn! 68 00:02:23,310 --> 00:02:25,212 - Yep, I'm on it. 69 00:02:25,245 --> 00:02:27,214 ♪ ♪ 70 00:02:27,247 --> 00:02:29,216 [message swooshes] 71 00:02:29,249 --> 00:02:31,786 [phone ringing] 72 00:02:31,819 --> 00:02:33,453 Yeah. 73 00:02:33,487 --> 00:02:35,322 Sir. [smoke detector beeping] 74 00:02:35,355 --> 00:02:36,323 What? 75 00:02:36,356 --> 00:02:39,393 [siren wailing] 76 00:02:53,273 --> 00:02:54,742 - How's he doing? - Stable for now. 77 00:02:54,776 --> 00:02:55,743 He got hit twice. 78 00:02:55,777 --> 00:02:57,210 - How about Glasser? 79 00:02:57,244 --> 00:02:58,378 - Not a scratch on him. 80 00:02:58,412 --> 00:02:59,714 - Do we know anything? 81 00:02:59,747 --> 00:03:00,915 - It looks like a drive-by shooting. 82 00:03:00,948 --> 00:03:02,382 The mail carrier got shot. 83 00:03:02,416 --> 00:03:03,383 - And Glasser did not. 84 00:03:03,417 --> 00:03:04,919 Doesn't seem fair. 85 00:03:04,952 --> 00:03:06,420 Innocent bystander takes a round 86 00:03:06,453 --> 00:03:08,623 while an... 87 00:03:08,656 --> 00:03:10,223 equally innocent civilian 88 00:03:10,257 --> 00:03:11,224 escapes harm. 89 00:03:11,258 --> 00:03:12,225 - Regardless of the target, 90 00:03:12,259 --> 00:03:13,326 our job remains the same-- 91 00:03:13,360 --> 00:03:14,762 contain the scene and investigate. 92 00:03:14,796 --> 00:03:16,229 Go push back the lines. 93 00:03:16,263 --> 00:03:17,397 Press is gonna be landing soon. 94 00:03:17,431 --> 00:03:18,800 We need to control the whole block. 95 00:03:18,833 --> 00:03:20,702 - Yes, sir. On it. [siren wails] 96 00:03:20,735 --> 00:03:21,803 - All right. 97 00:03:21,836 --> 00:03:22,970 Let's get to it. 98 00:03:23,004 --> 00:03:25,640 [siren wailing] 99 00:03:25,673 --> 00:03:26,641 - So what's going on? 100 00:03:26,674 --> 00:03:27,809 - My name is Malcolm Walsh. 101 00:03:27,842 --> 00:03:28,943 I'm Liam Glasser's attorney. 102 00:03:28,976 --> 00:03:30,410 [continues speaking indistinctly] 103 00:03:30,444 --> 00:03:31,411 - Mr. Glasser. 104 00:03:31,445 --> 00:03:33,681 Glad you're OK. 105 00:03:33,715 --> 00:03:35,315 - How sweet of you to say. 106 00:03:35,348 --> 00:03:36,884 - Any idea who did this? 107 00:03:36,918 --> 00:03:38,019 - I can only imagine. 108 00:03:38,052 --> 00:03:39,954 Given my wrongful arrest and detention, 109 00:03:39,987 --> 00:03:42,824 there are a lot of people who remain angry with me, 110 00:03:42,857 --> 00:03:44,424 despite my being found innocent. 111 00:03:44,458 --> 00:03:46,393 - Being found innocent and not prosecuted 112 00:03:46,426 --> 00:03:47,729 are two different things. 113 00:03:47,762 --> 00:03:48,696 - Look, none of that matters. 114 00:03:48,730 --> 00:03:49,897 We're gonna need a list of names, 115 00:03:49,931 --> 00:03:51,799 anyone who's threatened you recently. 116 00:03:51,833 --> 00:03:53,433 - Of course, I'm happy to help. 117 00:03:53,467 --> 00:03:54,736 - Liam, you all right? 118 00:03:54,769 --> 00:03:56,003 - Given the circumstances. 119 00:03:56,037 --> 00:03:57,872 - This attack needs to be investigated 120 00:03:57,905 --> 00:03:59,272 with the full weight of the LAPD, 121 00:03:59,306 --> 00:04:00,307 or I will rain down destruction-- 122 00:04:00,340 --> 00:04:01,976 - OK. Dial it down, counselor. 123 00:04:02,009 --> 00:04:04,311 We responded in full force as soon as that 911 call came in, 124 00:04:04,344 --> 00:04:06,948 and we are ready to dedicate any necessary resources. 125 00:04:06,981 --> 00:04:09,382 Now, Sergeant Chen will take a formal statement 126 00:04:09,416 --> 00:04:11,052 from Mr. Glasser while Officer Nolan and I go inside. 127 00:04:11,085 --> 00:04:12,687 - Hold on, hold on. 128 00:04:12,720 --> 00:04:14,321 You do not have permission to enter my client's home. 129 00:04:14,354 --> 00:04:15,422 The crime scene is out here. 130 00:04:15,455 --> 00:04:16,991 - Actually, you're wrong. 131 00:04:17,024 --> 00:04:18,860 We need to retrieve those bullets, 132 00:04:18,893 --> 00:04:19,927 which means we need to go inside. 133 00:04:19,961 --> 00:04:22,295 - I'm not giving you a chance to plant evidence. 134 00:04:22,329 --> 00:04:23,865 - That's not gonna happen. - You expect me to believe that 135 00:04:23,898 --> 00:04:25,432 after the campaign of harassment against my client? 136 00:04:25,465 --> 00:04:27,001 - Sir, the law couldn't be any more clear. 137 00:04:27,034 --> 00:04:28,636 If you're worried about misconduct, 138 00:04:28,669 --> 00:04:30,403 you can review these body cams once this case is over. 139 00:04:33,074 --> 00:04:34,642 - All right. 140 00:04:34,675 --> 00:04:35,977 Why don't you tell me everything that happened? 141 00:04:36,010 --> 00:04:37,712 The more thorough you are, the better. 142 00:04:37,745 --> 00:04:39,881 - You think he's afraid we'll find something incriminating? 143 00:04:39,914 --> 00:04:42,083 - No, Glasser's too disciplined to leave trophies in the house. 144 00:04:42,116 --> 00:04:43,751 Malcolm's just being a lawyer. 145 00:04:46,053 --> 00:04:47,889 Wife and kids left him, right? 146 00:04:47,922 --> 00:04:49,123 - Yeah. Not long after the arrest, 147 00:04:49,157 --> 00:04:52,026 the house became a focal point for the anger of the victim, 148 00:04:52,059 --> 00:04:53,895 so she filed a restraining order against him 149 00:04:53,928 --> 00:04:55,362 and moved in with her parents. 150 00:04:55,395 --> 00:04:56,664 [clattering] 151 00:04:56,697 --> 00:04:57,999 - Police! Someone here? 152 00:04:58,032 --> 00:04:59,499 Show yourself now! 153 00:04:59,534 --> 00:05:02,036 [suspenseful music] 154 00:05:02,069 --> 00:05:02,870 - Oops. 155 00:05:02,904 --> 00:05:05,039 In all the excitement, I forgot... 156 00:05:05,072 --> 00:05:09,076 ♪ ♪ 157 00:05:09,110 --> 00:05:10,343 - Hi. 158 00:05:10,377 --> 00:05:11,411 Ooh. [laughs] 159 00:05:11,444 --> 00:05:13,881 - My girlfriend's inside. 160 00:05:13,915 --> 00:05:15,382 - I just woke up. 161 00:05:15,415 --> 00:05:16,751 What's happening? 162 00:05:16,784 --> 00:05:18,019 - There was a shooting. 163 00:05:18,052 --> 00:05:19,020 Who are you? 164 00:05:19,053 --> 00:05:20,922 - Daisy Gallagher. 165 00:05:20,955 --> 00:05:23,423 Otherwise known as the love of Liam's life. 166 00:05:23,456 --> 00:05:24,792 I'm gonna make some coffee. 167 00:05:24,826 --> 00:05:25,827 You want any? 168 00:05:30,064 --> 00:05:31,032 - New firm. 169 00:05:31,065 --> 00:05:32,934 Day one. 170 00:05:32,967 --> 00:05:34,802 Although, I gotta say, it would feel 171 00:05:34,836 --> 00:05:37,071 a little more real if we actually had, you know, 172 00:05:37,104 --> 00:05:38,405 our own office. 173 00:05:38,438 --> 00:05:39,941 - To be fair, we did, 174 00:05:39,974 --> 00:05:41,676 just the building got condemned. 175 00:05:41,709 --> 00:05:42,944 - And our security deposit? 176 00:05:42,977 --> 00:05:44,377 - I'm working on that. 177 00:05:44,411 --> 00:05:46,013 But the office, it doesn't matter. 178 00:05:46,047 --> 00:05:47,682 We can be lawyers anywhere. 179 00:05:47,715 --> 00:05:49,684 - We need clients, Wes. 180 00:05:49,717 --> 00:05:52,485 Otherwise, we're just two dudes having coffee in your house, 181 00:05:52,520 --> 00:05:54,155 which I'm sure Angela cannot be happy about. 182 00:05:54,188 --> 00:05:55,823 - Correct. 183 00:05:55,857 --> 00:05:56,657 She threatened me with a slow and painful death 184 00:05:56,691 --> 00:05:57,959 if we're not out of here by Thursday. 185 00:05:57,992 --> 00:05:59,093 - Yeah. [phone ringing] 186 00:05:59,126 --> 00:06:00,460 - Hey. 187 00:06:00,493 --> 00:06:02,096 Maybe this is a new client. 188 00:06:02,129 --> 00:06:03,831 - Yeah, right. - Hello. 189 00:06:03,865 --> 00:06:05,933 - Yo. Hi. 190 00:06:05,967 --> 00:06:09,704 I, uh--I got your name from Monica Stevens. 191 00:06:09,737 --> 00:06:11,672 She used to be my lawyer, but now I guess 192 00:06:11,706 --> 00:06:13,741 she got disbarred or something. 193 00:06:13,774 --> 00:06:18,045 Anyway, I'm in a bit of a jam, or a potential jam, 194 00:06:18,079 --> 00:06:20,982 and she said that, um, I should hire you. 195 00:06:21,015 --> 00:06:23,450 [loud music playing] 196 00:06:23,483 --> 00:06:26,087 She said that $50,000 should get the ball rolling. 197 00:06:26,120 --> 00:06:27,121 - Yeah. 198 00:06:27,154 --> 00:06:29,190 Uh, that is a solid retainer. 199 00:06:29,223 --> 00:06:31,125 [whispering] 50K. 200 00:06:31,158 --> 00:06:33,895 Can you tell me what your potential legal liability is? 201 00:06:33,928 --> 00:06:35,462 - Not on the phone. 202 00:06:35,495 --> 00:06:36,898 Just come to my house. 203 00:06:36,931 --> 00:06:38,465 I'll text you the address. 204 00:06:38,498 --> 00:06:41,035 Oh, hey, can you pick up some single malt on the way? 205 00:06:42,904 --> 00:06:44,005 - Um-- - You know what? Never mind. 206 00:06:44,038 --> 00:06:45,472 I'll just order it myself. 207 00:06:45,506 --> 00:06:47,742 And hurry, 'cause I think the cops 208 00:06:47,775 --> 00:06:49,877 might swing by on the "soon" side. 209 00:06:49,911 --> 00:06:52,445 - Uh, yeah. 210 00:06:52,479 --> 00:06:53,781 - Come on. You're pulling my leg. 211 00:06:53,814 --> 00:06:55,049 You're telling me that was a potential client? 212 00:06:55,082 --> 00:06:56,751 - It is, indeed. 213 00:06:56,784 --> 00:06:58,886 And he's in immediate need of our services. 214 00:06:58,920 --> 00:07:00,154 Just give me one second. 215 00:07:00,187 --> 00:07:01,222 - Yeah, yeah, do your thing. 216 00:07:01,255 --> 00:07:03,157 [line ringing] 217 00:07:03,190 --> 00:07:04,792 - You're welcome! 218 00:07:04,825 --> 00:07:06,193 - Thanks, I think. 219 00:07:06,227 --> 00:07:07,895 Anything we need to know about this guy? 220 00:07:07,929 --> 00:07:09,030 - Ethan McAvoy. 221 00:07:09,063 --> 00:07:11,032 Oh. 222 00:07:11,065 --> 00:07:12,934 So he made a fortune at the dawn of the internet 223 00:07:12,967 --> 00:07:15,736 and has done literally nothing since, 224 00:07:15,770 --> 00:07:18,172 except try to spend it all on bad lifestyle choices. 225 00:07:18,205 --> 00:07:19,640 He's a dream client. 226 00:07:19,674 --> 00:07:21,175 He's always getting into some kind of trouble. 227 00:07:21,208 --> 00:07:24,477 Sometimes he forgets that he's already paid 228 00:07:24,512 --> 00:07:25,913 and sends a duplicate check. 229 00:07:25,947 --> 00:07:28,816 - Which you return promptly, of course. 230 00:07:28,849 --> 00:07:30,685 - You're adorable. [phone buzzing] 231 00:07:30,718 --> 00:07:32,053 Um, hey, I've gotta jump. 232 00:07:32,086 --> 00:07:33,788 Good luck. 233 00:07:33,821 --> 00:07:35,256 [phone clicks] 234 00:07:35,289 --> 00:07:37,525 [phone buzzing] 235 00:07:39,760 --> 00:07:41,796 Sam, thanks for getting back to me so quick. 236 00:07:41,829 --> 00:07:42,897 - Why the hell did I get a bagel 237 00:07:42,930 --> 00:07:45,066 with a side of burner phone delivered to my door? 238 00:07:45,099 --> 00:07:47,134 - I want a meeting with Aiden. 239 00:07:47,168 --> 00:07:49,003 - [scoffs] That's not happening. 240 00:07:49,036 --> 00:07:51,238 You're a rat. 241 00:07:51,272 --> 00:07:55,042 - No, I'm a double agent. 242 00:07:55,076 --> 00:07:58,145 Remember, I gave your boss a heads-up that the FBI 243 00:07:58,179 --> 00:08:00,014 had access to the encrypted phone system. 244 00:08:00,047 --> 00:08:02,650 I saved him and you from certain prosecution. 245 00:08:02,683 --> 00:08:03,818 - Yeah, well, technically, 246 00:08:03,851 --> 00:08:04,719 I gave him the heads-up, all right? 247 00:08:04,752 --> 00:08:05,485 Your name was never even mentioned. 248 00:08:05,519 --> 00:08:06,454 - [scoffs] - So peddle your 249 00:08:06,486 --> 00:08:08,856 cheap game of quid pro quo somewhere else. 250 00:08:08,889 --> 00:08:10,091 Aiden's off-limits. 251 00:08:10,124 --> 00:08:13,094 [tense music] 252 00:08:13,127 --> 00:08:16,097 ♪ ♪ 253 00:08:16,130 --> 00:08:17,765 - Someone shot at Liam Glasser. 254 00:08:17,798 --> 00:08:19,200 - What? Was he hit? 255 00:08:19,233 --> 00:08:20,201 - No. 256 00:08:20,234 --> 00:08:21,702 But the mailman was. 257 00:08:21,736 --> 00:08:22,970 They just took him into surgery. 258 00:08:23,004 --> 00:08:24,138 - Where the hell is karma when you need her? 259 00:08:24,171 --> 00:08:25,706 - Tell me about it. 260 00:08:25,740 --> 00:08:26,240 But we probably shouldn't joke about it, 261 00:08:26,273 --> 00:08:27,708 given what happened. 262 00:08:27,742 --> 00:08:30,711 - And his lawsuit against the LAPD. 263 00:08:30,745 --> 00:08:32,013 Did they catch the shooter? 264 00:08:32,046 --> 00:08:33,981 - Not yet. 265 00:08:34,015 --> 00:08:35,850 - Who's that? - Missing person. 266 00:08:35,883 --> 00:08:37,084 Daniel Gordon, 33. 267 00:08:37,118 --> 00:08:39,887 Went to a party in the Hills last night and didn't return. 268 00:08:39,920 --> 00:08:41,022 - It's not even noon yet. 269 00:08:41,055 --> 00:08:42,890 He could be just sleeping off a bender. 270 00:08:42,923 --> 00:08:44,892 - Daniel's brother went to the party house himself 271 00:08:44,925 --> 00:08:46,727 at 6:00 a.m.-- found the front door open 272 00:08:46,761 --> 00:08:48,796 and the house empty. 273 00:08:48,829 --> 00:08:50,865 There was blood in the primary bedroom 274 00:08:50,898 --> 00:08:53,300 and a chair with restraints still attached. 275 00:08:53,334 --> 00:08:56,037 - So either Daniel was the one tying people up, 276 00:08:56,070 --> 00:08:57,872 or he was the one in the chair. 277 00:08:57,905 --> 00:08:59,707 - Agreed. This is a delicate situation, 278 00:08:59,740 --> 00:09:00,941 and I promise you, 279 00:09:00,975 --> 00:09:03,010 we are handling this with the utmost care. 280 00:09:03,044 --> 00:09:04,278 [light knocking] - Hey. 281 00:09:04,311 --> 00:09:05,980 - Mom. - Hey. 282 00:09:06,013 --> 00:09:07,148 - Hey, what are you doing here? 283 00:09:07,181 --> 00:09:08,749 - I'm staying with the boys 284 00:09:08,783 --> 00:09:11,852 while Genny is at a teacher's conference in Las Vegas. 285 00:09:11,886 --> 00:09:13,254 - Wait, did she tell you I was-- 286 00:09:13,287 --> 00:09:15,022 - Yes. 287 00:09:15,056 --> 00:09:17,158 That you're thinking about proposing. 288 00:09:17,191 --> 00:09:19,960 So I brought Grandma's ring. 289 00:09:19,994 --> 00:09:21,962 - Mom! 290 00:09:21,996 --> 00:09:23,197 - She's not here, is she? 291 00:09:23,230 --> 00:09:24,765 - Uh-- - No? 292 00:09:24,799 --> 00:09:26,100 I'm sorry. I'm sorry. 293 00:09:26,133 --> 00:09:27,735 I'm so excited. 294 00:09:27,768 --> 00:09:29,737 - Wait, you just travel with Grandma's ring? 295 00:09:29,770 --> 00:09:31,238 - Well, my Lord, you introduced me to Lucy, 296 00:09:31,272 --> 00:09:33,674 and she's so fabulous. 297 00:09:33,707 --> 00:09:35,776 And I thought I'd better be prepared. 298 00:09:35,810 --> 00:09:36,944 - Yeah. 299 00:09:36,977 --> 00:09:38,946 Mom, this is, uh-- this is so sweet. 300 00:09:38,979 --> 00:09:39,947 Thank you. 301 00:09:39,980 --> 00:09:42,316 But I have a very busy day, 302 00:09:42,349 --> 00:09:43,918 so maybe we can just talk about this after shift. 303 00:09:43,951 --> 00:09:45,086 - OK. Yeah, yeah. 304 00:09:45,119 --> 00:09:47,788 And I am so happy for you. 305 00:09:47,822 --> 00:09:50,191 And it means a lot to me that you want to use Grandma's ring. 306 00:09:50,224 --> 00:09:53,294 [upbeat music] 307 00:09:53,327 --> 00:09:56,864 ♪ ♪ 308 00:09:56,897 --> 00:09:58,065 - Round-the-clock surveillance is 309 00:09:58,099 --> 00:10:00,101 tens of thousands of dollars. 310 00:10:00,134 --> 00:10:01,202 - Is that coming out of your salary? 311 00:10:01,235 --> 00:10:02,736 No? 312 00:10:02,770 --> 00:10:03,771 Then I don't see the problem. 313 00:10:03,804 --> 00:10:06,707 - He wants us to offer Glasser 24-hour security. 314 00:10:06,740 --> 00:10:08,075 - [sighs] You haven't caught the shooter. 315 00:10:08,109 --> 00:10:09,176 He's in danger. - Look. 316 00:10:09,210 --> 00:10:10,077 I'll have units check on him hourly 317 00:10:10,111 --> 00:10:11,779 until this is resolved. [watch chimes] 318 00:10:11,812 --> 00:10:12,713 - Yeah, that's not good enough. 319 00:10:12,746 --> 00:10:14,849 - OK, look, we're already understaffed. 320 00:10:14,882 --> 00:10:16,283 I need resources to protect the rest of the city. 321 00:10:16,317 --> 00:10:18,319 - Look, Glasser's suing the city for $6 million. 322 00:10:18,352 --> 00:10:19,753 If something happens to him under your watch, 323 00:10:19,787 --> 00:10:20,754 that could double. 324 00:10:20,788 --> 00:10:22,756 Every time the LAPD settles, 325 00:10:22,790 --> 00:10:24,091 that's more money we don't have 326 00:10:24,125 --> 00:10:25,960 for foster care and homelessness. 327 00:10:25,993 --> 00:10:27,228 - Yeah, we're well aware. - You may not be able 328 00:10:27,261 --> 00:10:28,028 to afford to protect Glasser, 329 00:10:28,062 --> 00:10:29,830 but the city can't afford not to. 330 00:10:29,864 --> 00:10:30,898 So figure it out. 331 00:10:30,931 --> 00:10:32,366 - Understood. 332 00:10:32,399 --> 00:10:34,969 We will not let Liam Glasser out of our sight. 333 00:10:35,002 --> 00:10:36,170 - Make it fast. 334 00:10:38,005 --> 00:10:39,874 - This is a nightmare. - Yeah. 335 00:10:39,907 --> 00:10:40,941 It is what it is. 336 00:10:40,975 --> 00:10:42,076 I need you on the shooter. 337 00:10:42,109 --> 00:10:42,943 The faster we bring him in, 338 00:10:42,977 --> 00:10:44,912 the faster Glasser's out of our lives. 339 00:10:44,945 --> 00:10:47,148 Now, my money is on a family member of one of the victims. 340 00:10:47,181 --> 00:10:49,984 So cross-reference that list with gray sedans, 341 00:10:50,017 --> 00:10:51,852 see if anyone bought a gun recently. 342 00:10:51,886 --> 00:10:53,387 - Got it. 343 00:10:53,420 --> 00:10:56,257 And you're sure you want me on this? 344 00:10:56,290 --> 00:10:59,360 - Every step of this case needs to be bulletproof. 345 00:10:59,393 --> 00:11:00,895 I know you'll make sure it is. 346 00:11:00,928 --> 00:11:02,163 - OK. 347 00:11:06,167 --> 00:11:09,136 [pensive music] 348 00:11:09,170 --> 00:11:14,008 ♪ ♪ 349 00:11:14,041 --> 00:11:15,042 - We need to get to court. 350 00:11:15,075 --> 00:11:17,344 - Well, maybe I should request an adjournment. 351 00:11:17,378 --> 00:11:18,946 With this shooting, we have 352 00:11:18,979 --> 00:11:20,881 clear extenuating circumstances. 353 00:11:20,915 --> 00:11:22,116 - Yeah, ones that could make him 354 00:11:22,149 --> 00:11:23,284 hesitant to rule in my favor. 355 00:11:23,317 --> 00:11:24,351 - Yes, sir. 356 00:11:24,385 --> 00:11:26,220 - LAPD will be providing 357 00:11:26,253 --> 00:11:27,888 round-the-clock protection for you 358 00:11:27,922 --> 00:11:29,957 until this shooter's been apprehended. 359 00:11:29,990 --> 00:11:31,892 - You're my bodyguard? 360 00:11:31,926 --> 00:11:33,360 - Officer Penn and I will be taking 361 00:11:33,394 --> 00:11:35,062 the first shift, yes, sir. 362 00:11:35,095 --> 00:11:36,797 - Hm. 363 00:11:36,830 --> 00:11:38,098 Then you can escort us to court. 364 00:11:38,132 --> 00:11:40,234 - Court? For what? 365 00:11:40,267 --> 00:11:43,204 - I'm suing my ex-wife for joint custody of our children. 366 00:11:43,237 --> 00:11:46,207 [tense music] 367 00:11:46,240 --> 00:11:48,175 ♪ ♪ 368 00:11:57,051 --> 00:11:59,320 - Took you long enough. 369 00:11:59,353 --> 00:12:01,021 [chuckles] Score. 370 00:12:01,055 --> 00:12:04,925 So last night, I rented a house in the Hills, 371 00:12:04,959 --> 00:12:06,927 just a selective little get-together 372 00:12:06,961 --> 00:12:08,862 for a hundred of my closest friends. 373 00:12:08,896 --> 00:12:10,798 I don't actually remember most of it 374 00:12:10,831 --> 00:12:14,536 because I was strung way out on some premium yeyo. 375 00:12:14,569 --> 00:12:16,804 And then... 376 00:12:16,837 --> 00:12:19,039 this morning, I got a call 377 00:12:19,073 --> 00:12:21,308 from the brother of one of my guests-- 378 00:12:21,342 --> 00:12:23,811 someone I barely know, by the way. 379 00:12:23,844 --> 00:12:26,313 And it turns out that this particular guest, 380 00:12:26,347 --> 00:12:29,083 Daniel, didn't make it home. 381 00:12:29,116 --> 00:12:31,051 - When was the last time that you saw Daniel? 382 00:12:31,085 --> 00:12:32,353 - Last night at the party. 383 00:12:32,386 --> 00:12:34,121 Everything was chill. 384 00:12:34,154 --> 00:12:37,791 I mean, he was still there when I bounced at, like, 2:00 a.m. 385 00:12:37,825 --> 00:12:39,226 - OK, that's good. 386 00:12:39,260 --> 00:12:41,095 Has Daniel ever been inside this house? 387 00:12:41,128 --> 00:12:42,963 - No way. I barely know the guy. 388 00:12:42,997 --> 00:12:43,897 - So there's nothing the cops could find 389 00:12:43,931 --> 00:12:45,165 if they were to show up with a warrant? 390 00:12:45,199 --> 00:12:47,167 - Absolutely not. 391 00:12:47,201 --> 00:12:49,203 - Warrant or no warrant, when the cops do come knocking, 392 00:12:49,236 --> 00:12:51,839 it might be a good idea to put on some fresh clothes 393 00:12:51,872 --> 00:12:53,841 and maybe not be high as a kite. 394 00:12:53,874 --> 00:12:55,376 - [laughs] - Yeah. 395 00:12:55,409 --> 00:12:56,578 - That's a good point. 396 00:12:56,611 --> 00:12:58,212 Let me go get cleaned up. 397 00:12:58,245 --> 00:12:59,113 [chuckles] - All right. 398 00:13:00,147 --> 00:13:02,082 Oops. 399 00:13:02,116 --> 00:13:03,350 That's not a bathroom. - No. 400 00:13:03,384 --> 00:13:05,986 - Which seems incredible, considering 401 00:13:06,020 --> 00:13:09,290 this place has, like, 19 of them. 402 00:13:09,323 --> 00:13:11,125 [light music] 403 00:13:11,158 --> 00:13:12,993 Oh, my God! 404 00:13:15,396 --> 00:13:17,097 [door closes] - Uh... 405 00:13:17,131 --> 00:13:18,165 hey, everything OK? 406 00:13:18,198 --> 00:13:19,867 - Yes. 407 00:13:19,900 --> 00:13:21,135 Sorry. Maybe. 408 00:13:21,168 --> 00:13:23,137 Uh, remind me of the rules. 409 00:13:23,170 --> 00:13:25,005 Legally... 410 00:13:25,039 --> 00:13:26,240 [whispering] If you see a dead body, 411 00:13:26,273 --> 00:13:28,275 do you have to tell somebody? 412 00:13:28,309 --> 00:13:30,110 - Is there a dead body in your bathroom? 413 00:13:30,144 --> 00:13:32,279 - I feel like you should answer my question first. 414 00:13:32,313 --> 00:13:33,881 - [sighs] - Right. 415 00:13:33,914 --> 00:13:35,382 Right. - Mm. 416 00:13:35,416 --> 00:13:39,019 - Hypothetically, if there was somebody in there, 417 00:13:39,053 --> 00:13:41,855 would calling 911 for medical attention 418 00:13:41,889 --> 00:13:43,891 be of any benefit to them at all? 419 00:13:43,924 --> 00:13:45,159 - No. 420 00:13:45,192 --> 00:13:46,594 - OK, would you excuse us for a minute? 421 00:13:46,628 --> 00:13:48,028 I just need to confer with my colleague. 422 00:13:48,062 --> 00:13:49,163 Come here. 423 00:13:49,196 --> 00:13:52,032 ♪ ♪ 424 00:13:52,066 --> 00:13:53,300 What the hell are we doing here? 425 00:13:53,334 --> 00:13:55,570 - Look, if we don't know what's in that room, 426 00:13:55,603 --> 00:13:56,638 we got nothing to say to the police. 427 00:13:56,671 --> 00:13:58,172 - I am not comfortable with this. 428 00:13:58,205 --> 00:13:59,173 - Join the club, Sean. 429 00:13:59,206 --> 00:14:00,407 But this is the job. 430 00:14:00,441 --> 00:14:02,309 Our duty is to our client. 431 00:14:02,343 --> 00:14:03,645 And the law is crystal clear. 432 00:14:03,678 --> 00:14:04,845 "The People versus Meredith." 433 00:14:04,878 --> 00:14:07,047 Attorney-client privilege is not limited to conversation. 434 00:14:07,081 --> 00:14:09,049 It also extends to observations made 435 00:14:09,083 --> 00:14:12,186 as a consequence of protected communications. 436 00:14:12,219 --> 00:14:13,987 Right? - Yeah. 437 00:14:14,021 --> 00:14:15,255 [alarm beeping] - Motion sensor alarm. 438 00:14:15,289 --> 00:14:17,124 Front door! 439 00:14:17,157 --> 00:14:18,325 - Terrific. 440 00:14:18,359 --> 00:14:21,261 ♪ ♪ 441 00:14:21,295 --> 00:14:22,664 - [chuckles] 442 00:14:22,697 --> 00:14:25,032 ♪ ♪ 443 00:14:28,369 --> 00:14:31,305 - Why is my husband's car here? 444 00:14:31,338 --> 00:14:33,006 - Hey! 445 00:14:33,040 --> 00:14:34,007 - What are you doing here? 446 00:14:34,041 --> 00:14:36,043 - Oh, uh--well, Sean and I 447 00:14:36,076 --> 00:14:37,077 signed our first client. 448 00:14:37,111 --> 00:14:38,379 Yay! 449 00:14:38,412 --> 00:14:39,980 - Great. 450 00:14:40,013 --> 00:14:41,048 We need to talk to him about the party 451 00:14:41,081 --> 00:14:43,618 he threw in the Hills last night. 452 00:14:43,651 --> 00:14:46,654 - Yeah, that's not gonna happen. 453 00:14:49,089 --> 00:14:50,057 - You know how this works. 454 00:14:50,090 --> 00:14:51,325 Ethan McAvoy is exercising his 455 00:14:51,358 --> 00:14:52,226 Fifth Amendment right 456 00:14:52,259 --> 00:14:53,927 to prevent against self-incrimination. 457 00:14:53,961 --> 00:14:55,329 - Oh, believe me, I get it. 458 00:14:55,362 --> 00:14:57,064 Daniel Gordon is missing, and your client was 459 00:14:57,097 --> 00:14:58,932 the last person to see him alive. 460 00:14:58,966 --> 00:15:00,267 Of course he doesn't wanna talk to us. 461 00:15:00,300 --> 00:15:01,235 - Oh, come on. 462 00:15:01,268 --> 00:15:03,003 There were a hundred people at that party. 463 00:15:03,036 --> 00:15:04,706 It's a bit of a stretch to assume that Ethan was 464 00:15:04,739 --> 00:15:05,973 involved in something nefarious. 465 00:15:06,006 --> 00:15:09,009 - Well, actually, we talked to several of the party guests, 466 00:15:09,042 --> 00:15:11,111 and they witnessed Daniel and Ethan arguing 467 00:15:11,145 --> 00:15:12,479 when Daniel wanted to leave around 1:00 a.m. 468 00:15:12,514 --> 00:15:14,248 - Yeah, Ethan pulled him back inside, 469 00:15:14,281 --> 00:15:16,250 said he had something cool to show him upstairs. 470 00:15:16,283 --> 00:15:18,385 And this morning, police found blood and restraints 471 00:15:18,419 --> 00:15:20,688 in the primary bedroom, along with personal items 472 00:15:20,722 --> 00:15:22,489 belonging to Daniel, but no Daniel. 473 00:15:23,525 --> 00:15:25,259 - Mm. 474 00:15:25,292 --> 00:15:28,530 Well, that is all incredibly circumstantial 475 00:15:28,563 --> 00:15:31,064 and irrelevant at this moment, because you do not have 476 00:15:31,098 --> 00:15:33,601 a warrant to enter this house. 477 00:15:33,635 --> 00:15:36,336 - We'll be back with the search warrant. 478 00:15:36,370 --> 00:15:38,372 - I look forward to that. 479 00:15:38,405 --> 00:15:41,375 [tense music] 480 00:15:41,408 --> 00:15:44,244 ♪ ♪ 481 00:15:44,278 --> 00:15:45,479 - I got a gift for you. 482 00:15:45,513 --> 00:15:47,114 - I doubt it. 483 00:15:47,147 --> 00:15:49,349 Actually, it's more for the task force. 484 00:15:49,383 --> 00:15:52,252 But I'm hoping to get paid a little extra. 485 00:15:52,286 --> 00:15:53,387 - And there it is. 486 00:15:53,420 --> 00:15:55,489 - But it would be money well spent. 487 00:15:55,523 --> 00:15:59,527 The FBI has been chasing Aiden Warner for a decade. 488 00:15:59,561 --> 00:16:02,029 Now, I hear his right-hand man, Sam Warrick, 489 00:16:02,062 --> 00:16:03,565 is looking for a way out. 490 00:16:03,598 --> 00:16:06,133 If you make the right approach, he'll flip on his boss. 491 00:16:06,166 --> 00:16:08,202 But you need to move quick. 492 00:16:09,369 --> 00:16:10,304 - What are you looking to get out of this? 493 00:16:10,337 --> 00:16:13,440 - I was thinking six figures, maybe seven. 494 00:16:13,474 --> 00:16:15,309 - [laughs] 495 00:16:15,342 --> 00:16:17,444 Lucky for me, that's a Garza conversation to have. 496 00:16:17,478 --> 00:16:18,546 - Fair enough. 497 00:16:18,580 --> 00:16:21,448 - Now, I assume you have 498 00:16:21,482 --> 00:16:24,485 a point of view of how I should make contact? 499 00:16:24,519 --> 00:16:26,220 - That I do. 500 00:16:28,455 --> 00:16:30,592 - You know, you should really consider rehab. 501 00:16:30,625 --> 00:16:32,259 I know a great facility. 502 00:16:32,292 --> 00:16:34,061 - Yeah, yeah. OK. 503 00:16:34,094 --> 00:16:35,195 It's on my bucket list. 504 00:16:35,229 --> 00:16:36,296 - Yeah. 505 00:16:36,330 --> 00:16:38,098 - Mm. 506 00:16:38,131 --> 00:16:39,466 How'd that go? - Oh, it's fine. 507 00:16:39,500 --> 00:16:41,068 They're gone. 508 00:16:41,101 --> 00:16:43,303 But they will come back when they have a warrant, 509 00:16:43,337 --> 00:16:44,639 and they will find whatever it is you're hiding. 510 00:16:46,373 --> 00:16:47,642 - Yeah, understood. 511 00:16:47,675 --> 00:16:50,210 Um...[groans] 512 00:16:50,244 --> 00:16:51,478 I am dead on my feet. 513 00:16:51,513 --> 00:16:53,615 [laughs] 514 00:16:53,648 --> 00:16:56,518 I'm--I'm gonna crash for a couple hours, 515 00:16:56,551 --> 00:17:00,254 and then, um, I'll be able to think more clearly. 516 00:17:02,557 --> 00:17:05,192 Seriously, fellas, you don't gotta go home, 517 00:17:05,225 --> 00:17:07,160 but you can't stay here. 518 00:17:08,630 --> 00:17:10,765 - Don't do anything to make this worse. 519 00:17:13,267 --> 00:17:16,470 [upbeat music] 520 00:17:16,504 --> 00:17:19,139 [line ringing] 521 00:17:19,172 --> 00:17:20,374 - Hi, Mr. Farina. 522 00:17:20,407 --> 00:17:22,209 Yes, this is Detective Nyla Harper. 523 00:17:22,242 --> 00:17:24,211 I need to talk with you about Liam Glasser-- 524 00:17:24,244 --> 00:17:25,445 [line disconnects, dial tone] 525 00:17:25,479 --> 00:17:27,080 Hello? 526 00:17:27,114 --> 00:17:29,249 OK. 527 00:17:29,283 --> 00:17:32,352 Yes, I am calling regarding an attack made on Liam Glasser. 528 00:17:32,386 --> 00:17:35,289 I--mm. 529 00:17:35,322 --> 00:17:37,525 I was hoping to verify your whereabouts 530 00:17:37,559 --> 00:17:38,560 at 7:00 this morning. [beeping] 531 00:17:38,593 --> 00:17:39,627 Are you there? 532 00:17:39,661 --> 00:17:41,395 ♪ ♪ 533 00:17:41,428 --> 00:17:43,230 Yeah. So according to my records, 534 00:17:43,263 --> 00:17:44,431 you own a gray sedan. 535 00:17:44,464 --> 00:17:46,400 Is that-- 536 00:17:46,433 --> 00:17:47,401 Hello? [beeping] 537 00:17:47,434 --> 00:17:49,671 I need to talk with you about Liam Glasser. 538 00:17:49,704 --> 00:17:50,638 [line clicks, dial tone] 539 00:17:50,672 --> 00:17:51,806 And you're gone. 540 00:17:53,473 --> 00:17:54,542 - Hey. 541 00:17:54,576 --> 00:17:55,510 Any luck with the victims' families? 542 00:17:55,543 --> 00:17:57,679 - I am still working my way down the list. 543 00:17:57,712 --> 00:18:00,147 Half of them hang up when I mention Glasser. 544 00:18:00,180 --> 00:18:01,516 Half hang up when I give my name, 545 00:18:01,549 --> 00:18:03,551 and the other half say, "If I shot at that bastard, 546 00:18:03,585 --> 00:18:05,185 I wouldn't have missed." 547 00:18:05,218 --> 00:18:06,420 - I don't think that's how math works. 548 00:18:06,453 --> 00:18:08,188 But, hey, what do I know? 549 00:18:08,221 --> 00:18:09,456 Ballistics report. 550 00:18:09,489 --> 00:18:11,158 Shooter used a 9-millimeter handgun. 551 00:18:11,191 --> 00:18:12,225 - Really? 552 00:18:12,259 --> 00:18:14,529 It's not exactly a weapon of choice for a drive-by. 553 00:18:14,562 --> 00:18:15,863 No wonder they missed. 554 00:18:15,897 --> 00:18:17,331 All right, I will check the gun registry 555 00:18:17,364 --> 00:18:19,634 for victims' family members. 556 00:18:19,667 --> 00:18:22,202 - Bradford, your office. 557 00:18:22,235 --> 00:18:23,871 - Godspeed. 558 00:18:23,905 --> 00:18:25,640 - First thing we do, let's kill all the lawyers. 559 00:18:25,673 --> 00:18:27,140 Shakespeare said that. 560 00:18:27,174 --> 00:18:28,308 - What did Wesley do? 561 00:18:28,342 --> 00:18:30,210 - He's representing the prime suspect 562 00:18:30,243 --> 00:18:31,679 in a potential homicide I'm investigating, 563 00:18:31,713 --> 00:18:33,280 and he's jamming me up. - OK. 564 00:18:33,313 --> 00:18:35,182 So his job is now to make you do your job. 565 00:18:35,215 --> 00:18:36,651 You've been here before. You'll do it again. 566 00:18:36,684 --> 00:18:38,553 - Jury's out on whether the marriage survives it. 567 00:18:39,887 --> 00:18:42,590 - Speaking of, uh, 568 00:18:42,624 --> 00:18:44,892 there is something 569 00:18:44,926 --> 00:18:47,461 that I would like to show you in secret. 570 00:18:49,329 --> 00:18:51,331 - Oh, my God, it's finally happening. 571 00:18:51,365 --> 00:18:52,533 - Keep your voice down. 572 00:18:52,567 --> 00:18:54,434 Yes, it is happening eventually. 573 00:18:54,468 --> 00:18:56,336 But my mom found out and ran over here 574 00:18:56,370 --> 00:18:57,639 with my grandma's engagement ring, 575 00:18:57,672 --> 00:18:59,339 and now I don't know what to think. 576 00:18:59,373 --> 00:19:01,208 - Uh, I think using a family ring is 577 00:19:01,241 --> 00:19:04,545 a beautiful way to honor the--oh, no. 578 00:19:04,579 --> 00:19:06,346 You can't use this. 579 00:19:06,380 --> 00:19:08,516 - Right? It's just--it's so gaudy. 580 00:19:08,549 --> 00:19:10,350 - And purple. 581 00:19:10,384 --> 00:19:11,418 Is that part of the problem? 582 00:19:11,451 --> 00:19:13,320 I mean, maybe I could just switch out the stone. 583 00:19:13,353 --> 00:19:14,388 - It's all a problem. 584 00:19:14,421 --> 00:19:16,490 You cannot propose to Lucy with this monstrosity. 585 00:19:16,524 --> 00:19:18,860 ♪ ♪ 586 00:19:18,893 --> 00:19:21,863 [upbeat music] 587 00:19:21,896 --> 00:19:25,499 ♪ ♪ 588 00:19:25,533 --> 00:19:27,334 - Nice place. 589 00:19:30,404 --> 00:19:32,439 - Whatever you're selling, I don't want it. 590 00:19:32,472 --> 00:19:33,473 - That's not what I heard. 591 00:19:33,508 --> 00:19:36,209 Monica tells me you're in a difficult situation, 592 00:19:36,243 --> 00:19:37,512 and you're looking for a way out. 593 00:19:37,545 --> 00:19:40,480 You know, I can help with that. 594 00:19:40,515 --> 00:19:41,516 - I don't know what you're talking about. 595 00:19:41,549 --> 00:19:42,650 - Look, I get it. 596 00:19:42,684 --> 00:19:43,918 It's a big step, but what we can-- 597 00:19:47,555 --> 00:19:50,525 [tense music] 598 00:19:50,558 --> 00:19:57,431 ♪ ♪ 599 00:20:00,935 --> 00:20:01,803 [door shuts] 600 00:20:04,337 --> 00:20:05,573 - Aiden. 601 00:20:05,606 --> 00:20:07,675 - It's all right, J. 602 00:20:07,709 --> 00:20:09,409 Monica here is an old friend. 603 00:20:09,443 --> 00:20:11,311 - Better friend than you even realize. 604 00:20:11,344 --> 00:20:13,413 I'm here with information that'll save your life. 605 00:20:13,447 --> 00:20:14,549 - Really? 606 00:20:14,582 --> 00:20:16,517 - There's a mole in your organization. 607 00:20:16,551 --> 00:20:18,519 - The only mole here is you. 608 00:20:18,553 --> 00:20:20,420 Everybody knows that you work for the FBI. 609 00:20:20,454 --> 00:20:22,557 - Which is how I know that lately, 610 00:20:22,590 --> 00:20:24,692 your name has been on every federal agent's lips. 611 00:20:24,726 --> 00:20:26,661 I wondered why, 612 00:20:26,694 --> 00:20:28,596 so I did a little investigating. 613 00:20:30,031 --> 00:20:33,701 That is Lieutenant Wade Grey of the LAPD/FBI task force 614 00:20:33,735 --> 00:20:37,337 meeting with your number two. 615 00:20:37,370 --> 00:20:39,473 You've been sold out by the man you trusted the most. 616 00:20:39,507 --> 00:20:41,274 - Maybe. 617 00:20:41,308 --> 00:20:42,744 Or maybe this is just a setup. 618 00:20:42,777 --> 00:20:44,512 - No. 619 00:20:44,545 --> 00:20:46,981 Remember when Sam told you that the FBI had 620 00:20:47,014 --> 00:20:49,449 cracked into the encrypted phone network? 621 00:20:49,483 --> 00:20:51,686 He steered you to use the system that he found. 622 00:20:51,719 --> 00:20:55,623 That was under instructions from the task force. 623 00:20:55,656 --> 00:20:57,592 [tires screeching] 624 00:20:57,625 --> 00:20:58,559 - We'll find out. 625 00:21:00,427 --> 00:21:02,597 - Hey, whatever she's telling you, it's a lie. 626 00:21:02,630 --> 00:21:04,331 ♪ ♪ 627 00:21:04,364 --> 00:21:06,000 - You talking to the Feds, Sam? 628 00:21:06,033 --> 00:21:08,603 - No. - She has you on video. 629 00:21:08,636 --> 00:21:10,037 - That guy just sat down. 630 00:21:10,071 --> 00:21:11,105 She's probably the one who sent him. 631 00:21:11,139 --> 00:21:13,007 - How did you know about the encrypted phones then? 632 00:21:13,040 --> 00:21:15,375 - She told me. - I did not! 633 00:21:15,408 --> 00:21:17,477 OK, let's say I did. 634 00:21:17,512 --> 00:21:19,514 Don't you think Sam here would have told you that 635 00:21:19,547 --> 00:21:21,048 that information came from me? 636 00:21:21,082 --> 00:21:22,315 - You bitch. 637 00:21:22,349 --> 00:21:29,023 ♪ ♪ 638 00:21:30,625 --> 00:21:31,424 - She's right. 639 00:21:31,458 --> 00:21:33,360 - No. 640 00:21:33,393 --> 00:21:34,629 For God's sake, man, she's lying! 641 00:21:34,662 --> 00:21:36,631 ♪ ♪ 642 00:21:36,664 --> 00:21:37,965 - Kill him. - She's lying! 643 00:21:37,999 --> 00:21:38,966 [gunshots] 644 00:21:39,000 --> 00:21:41,502 [grunting] 645 00:21:41,536 --> 00:21:42,937 - Finish him off. 646 00:21:44,138 --> 00:21:45,338 [gunshot] 647 00:21:45,372 --> 00:21:52,046 ♪ ♪ 648 00:21:53,514 --> 00:21:54,582 Wait. 649 00:21:54,615 --> 00:21:56,517 ♪ ♪ 650 00:21:56,551 --> 00:21:58,953 Why shouldn't I just toss you in there with him? 651 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 - Because I can help you. 652 00:22:00,021 --> 00:22:02,089 I'm looking for an exit package, 653 00:22:02,123 --> 00:22:03,423 a one-time payment that will get me 654 00:22:03,456 --> 00:22:04,491 out of the game for life. 655 00:22:04,525 --> 00:22:05,927 You give me that, 656 00:22:05,960 --> 00:22:09,429 I will get the FBI to target anyone you want, 657 00:22:09,462 --> 00:22:11,431 clear the field of your rivals 658 00:22:11,464 --> 00:22:13,935 so you can corner the market. 659 00:22:13,968 --> 00:22:18,438 ♪ ♪ 660 00:22:20,440 --> 00:22:23,110 [indistinct chatter] 661 00:22:32,520 --> 00:22:34,021 - They were supposed to use the other entrance. 662 00:22:34,055 --> 00:22:34,956 - Dad? 663 00:22:34,989 --> 00:22:35,990 - Hey, buddy. - Hey, stay away from him. 664 00:22:36,023 --> 00:22:38,391 The restraining order is still enforceable here. 665 00:22:38,425 --> 00:22:39,627 - He just wants to hug his child. 666 00:22:39,660 --> 00:22:41,394 - Cut the theatrics. 667 00:22:41,428 --> 00:22:43,430 No contact outside supervised visits 668 00:22:43,463 --> 00:22:44,999 unless that judge says otherwise. 669 00:22:45,032 --> 00:22:46,433 And since he hasn't said that yet, 670 00:22:46,466 --> 00:22:47,702 we're gonna abide by the terms. - All right. 671 00:22:47,735 --> 00:22:49,103 All right. We're not gonna do this. 672 00:22:49,136 --> 00:22:50,738 Everyone take a step back. 673 00:22:54,041 --> 00:22:56,510 Why don't you get Theo squared away? 674 00:22:56,544 --> 00:22:57,511 - OK. 675 00:22:57,545 --> 00:22:59,080 Remember what we talked about? 676 00:22:59,113 --> 00:23:01,481 The judge might wanna hear from you, but it'll be private. 677 00:23:01,515 --> 00:23:03,483 You can just tell him anything you feel, OK? 678 00:23:05,485 --> 00:23:06,754 OK. 679 00:23:08,022 --> 00:23:08,990 What are you doing here? 680 00:23:09,023 --> 00:23:10,591 - It's a protective detail. 681 00:23:10,625 --> 00:23:13,127 Why don't you get them inside, check the other doors? 682 00:23:13,160 --> 00:23:15,162 - Gentlemen. 683 00:23:15,196 --> 00:23:16,764 - I just need a minute. 684 00:23:18,165 --> 00:23:20,001 What do you mean, protective? 685 00:23:20,034 --> 00:23:21,502 - Someone shot at Liam this morning. 686 00:23:21,535 --> 00:23:23,004 - What? Where? 687 00:23:23,037 --> 00:23:24,138 - At the house. 688 00:23:24,171 --> 00:23:26,473 - Oh, my God. Are we safe? 689 00:23:26,507 --> 00:23:28,209 - Our best guess is someone blames Liam 690 00:23:28,242 --> 00:23:29,577 for what happened to their loved ones. 691 00:23:29,610 --> 00:23:32,013 He was the only target, no one else. 692 00:23:32,046 --> 00:23:33,681 - I have to tell Diana. 693 00:23:33,714 --> 00:23:35,750 If anything, this will help us fight his custody suit. 694 00:23:35,783 --> 00:23:38,619 It's not safe for him to be around my children. 695 00:23:38,653 --> 00:23:42,056 ♪ ♪ 696 00:23:53,734 --> 00:23:55,069 - Hey, you got a second? 697 00:23:55,102 --> 00:23:57,238 - Yeah, I'm just waiting on the gun registry 698 00:23:57,271 --> 00:23:58,973 to get back to me about recent purchases 699 00:23:59,006 --> 00:24:00,975 that haven't made it into the system yet. 700 00:24:01,008 --> 00:24:02,610 Should I be scared? 701 00:24:04,111 --> 00:24:08,082 - No. It's, uh, just beyond top secret. 702 00:24:08,115 --> 00:24:09,216 - Oh, is it happening? 703 00:24:09,250 --> 00:24:10,885 - It's complicated. 704 00:24:10,918 --> 00:24:12,019 You'll know why when you open the box. 705 00:24:13,754 --> 00:24:14,889 - Sweet Lord. 706 00:24:14,922 --> 00:24:15,990 - OK. 707 00:24:16,023 --> 00:24:17,591 See, I thought Angela was overreacting. 708 00:24:17,625 --> 00:24:18,125 Is it really that bad? 709 00:24:18,159 --> 00:24:19,961 - Ooh, 100%. 710 00:24:19,994 --> 00:24:21,896 Let me guess. Grandmother? 711 00:24:21,929 --> 00:24:23,698 - Yeah, and it'll break my mom's heart 712 00:24:23,731 --> 00:24:24,999 if I don't use it, but I-- 713 00:24:25,032 --> 00:24:26,734 - But nothing. 714 00:24:26,767 --> 00:24:30,004 You get down on one knee and hand Lucy this abomination, 715 00:24:30,037 --> 00:24:32,239 she will start crying, and not in a good way. 716 00:24:32,273 --> 00:24:33,874 - OK, well, on the other hand, 717 00:24:33,908 --> 00:24:35,609 I tell my mom GG's ring is hideous, 718 00:24:35,643 --> 00:24:36,877 and she'll start crying too. 719 00:24:36,911 --> 00:24:39,113 - Ah. I am suddenly starting to feel 720 00:24:39,146 --> 00:24:41,048 so much better about how my day is going. 721 00:24:41,082 --> 00:24:42,750 [chuckles] 722 00:24:42,783 --> 00:24:44,251 - Thanks for nothing. 723 00:24:44,285 --> 00:24:46,620 - Your Honor, this past year has been 724 00:24:46,654 --> 00:24:48,255 the most painful of my life. 725 00:24:48,289 --> 00:24:52,093 Being accused of horrific crimes 726 00:24:52,126 --> 00:24:54,028 that I did not commit almost broke me. 727 00:24:54,061 --> 00:24:55,896 But the one thing that kept me going 728 00:24:55,930 --> 00:24:58,032 was the thought that I would one day 729 00:24:58,065 --> 00:25:00,001 get to hold my children again. 730 00:25:01,869 --> 00:25:06,107 I know that the LAPD's allegations have 731 00:25:06,140 --> 00:25:08,175 destroyed my marriage. 732 00:25:08,209 --> 00:25:09,977 I've given up hope of convincing Miranda 733 00:25:10,011 --> 00:25:12,079 of my innocence. 734 00:25:14,949 --> 00:25:18,152 But I won't give up on my kids. 735 00:25:18,185 --> 00:25:21,188 I need them to know that 736 00:25:21,222 --> 00:25:24,125 I would never hurt anyone 737 00:25:24,158 --> 00:25:26,060 and that I love them. 738 00:25:26,093 --> 00:25:29,063 [pensive music] 739 00:25:29,096 --> 00:25:30,064 - Thank you. 740 00:25:30,097 --> 00:25:31,699 It's getting late. 741 00:25:31,732 --> 00:25:33,901 We are in recess until 11:00 a.m. tomorrow morning. 742 00:25:33,934 --> 00:25:34,902 [gavel bangs] 743 00:25:34,935 --> 00:25:36,170 - That was perfect. 744 00:25:36,203 --> 00:25:37,171 I gotta run to a meeting. 745 00:25:37,204 --> 00:25:38,072 I'll call you later. 746 00:25:39,206 --> 00:25:41,142 Keep him safe. 747 00:25:41,175 --> 00:25:43,010 - What do you think, John? 748 00:25:43,044 --> 00:25:45,079 Did I sway the judge? 749 00:25:45,112 --> 00:25:46,647 - It's Officer Nolan. 750 00:25:46,680 --> 00:25:47,915 Let's go. 751 00:25:47,948 --> 00:25:50,051 ♪ ♪ 752 00:25:50,084 --> 00:25:51,652 - What do you mean he's already been picked up? 753 00:25:51,685 --> 00:25:52,653 Where is my son? 754 00:25:52,686 --> 00:25:53,954 - Stay with Glasser. 755 00:25:53,988 --> 00:25:55,089 - Where's the woman who was here earlier? 756 00:25:55,122 --> 00:25:56,090 - I don't--I'm sorry. 757 00:25:56,123 --> 00:25:57,725 I don't know. 758 00:25:57,758 --> 00:25:58,826 Your son knew the lady that picked him up. 759 00:25:58,859 --> 00:26:00,761 She said that she was his mom. 760 00:26:00,795 --> 00:26:02,229 - I'm his mother! 761 00:26:02,263 --> 00:26:04,965 - Officer, I need a full lockdown, nobody in or out. 762 00:26:04,999 --> 00:26:07,034 Door-to-door search for Theo Glasser. 763 00:26:07,068 --> 00:26:09,837 Nine-year-old boy, brown hair, blue sweater, brown pants. 764 00:26:09,870 --> 00:26:11,138 - Hey, let me go with you. I have to help find him. 765 00:26:11,172 --> 00:26:12,940 - Absolutely not. It's too dangerous. 766 00:26:12,973 --> 00:26:14,141 He does not leave this hallway. - Yes, sir. 767 00:26:14,175 --> 00:26:16,110 - You're with me. Come on. 768 00:26:16,143 --> 00:26:17,144 Excuse me. 769 00:26:18,979 --> 00:26:20,114 One of you this way. 770 00:26:20,147 --> 00:26:23,117 [dramatic music] 771 00:26:23,150 --> 00:26:24,985 ♪ ♪ 772 00:26:25,019 --> 00:26:25,986 That's him. 773 00:26:26,020 --> 00:26:26,987 Cancel lockdown. 774 00:26:27,021 --> 00:26:28,189 I got eyes on Theo. He's safe. 775 00:26:28,222 --> 00:26:29,723 East corridor. 776 00:26:29,757 --> 00:26:31,959 - Is your card the eight of spades? 777 00:26:31,992 --> 00:26:32,793 - How'd you do that? 778 00:26:32,827 --> 00:26:34,095 - [laughs] - Ma'am, please stand up. 779 00:26:34,128 --> 00:26:35,629 Step away from the boy. 780 00:26:35,663 --> 00:26:36,897 - Oh, I'm not done with my trick. 781 00:26:36,931 --> 00:26:38,632 - Stand up and step away now. 782 00:26:40,668 --> 00:26:42,703 - [panting] Theo! 783 00:26:42,736 --> 00:26:44,105 Theo. Oh, my God. 784 00:26:44,138 --> 00:26:45,873 - Did you tell the child center you were his mom? 785 00:26:45,906 --> 00:26:46,874 - No. 786 00:26:46,907 --> 00:26:48,075 Of course not. 787 00:26:48,109 --> 00:26:49,110 I said I was his stepmom. 788 00:26:49,143 --> 00:26:50,111 - Stepmom? 789 00:26:50,144 --> 00:26:52,179 - Well, I will be. 790 00:26:52,213 --> 00:26:53,747 I hope. 791 00:26:53,781 --> 00:26:55,749 I met Theo at the last visitation. 792 00:26:55,783 --> 00:26:57,852 Liam didn't tell you about me? 793 00:26:57,885 --> 00:26:59,220 - She was reported as a potential babysitter, 794 00:26:59,253 --> 00:27:01,755 not some booty call. 795 00:27:01,789 --> 00:27:03,657 - Daisy, what are you doing here? 796 00:27:03,691 --> 00:27:06,427 - I came to see you and Theo. 797 00:27:06,460 --> 00:27:08,896 I'm so sorry Liam didn't tell you about us. 798 00:27:08,929 --> 00:27:11,732 I know it must be hard to find out this way. 799 00:27:11,765 --> 00:27:12,967 - He tortured and killed eight people. 800 00:27:13,000 --> 00:27:15,903 Do you really think I care which one of us moves on first? 801 00:27:15,936 --> 00:27:18,806 - All right, let's go back to our corners. 802 00:27:18,839 --> 00:27:20,841 Officer Penn, will you please escort 803 00:27:20,875 --> 00:27:22,776 Mr. Glasser and Daisy to their cars? 804 00:27:22,810 --> 00:27:24,011 I'll be right there. - Let's go. 805 00:27:24,044 --> 00:27:25,179 - Bye, Theo. 806 00:27:25,212 --> 00:27:26,914 I love you so much. 807 00:27:26,947 --> 00:27:27,948 - Bye, Theo. 808 00:27:27,982 --> 00:27:29,150 - Bye, Dad. 809 00:27:29,183 --> 00:27:31,051 - He did this on purpose. 810 00:27:31,085 --> 00:27:33,687 He is toying with me to show that he is still in charge. 811 00:27:33,721 --> 00:27:34,922 - I am so sorry this happened. 812 00:27:34,955 --> 00:27:37,191 There will be a full investigation, I promise. 813 00:27:37,224 --> 00:27:39,793 I'm sorry, I have to take this. 814 00:27:39,827 --> 00:27:41,262 Yeah? - Hey, where are you? 815 00:27:41,295 --> 00:27:43,030 - At family court. 816 00:27:43,063 --> 00:27:44,899 Officer Penn is escorting Mr. Glasser back to his car. 817 00:27:44,932 --> 00:27:45,799 I'm with the ex-wife. 818 00:27:45,833 --> 00:27:47,268 - OK, do not let her out of your sight. 819 00:27:47,301 --> 00:27:49,069 - Why? 820 00:27:49,103 --> 00:27:51,138 - Three days ago, she bought a 9-millimeter handgun. 821 00:27:51,172 --> 00:27:55,442 ♪ ♪ 822 00:27:59,780 --> 00:28:01,081 - Mrs. Glasser-- 823 00:28:01,115 --> 00:28:02,249 - Calvert. 824 00:28:02,283 --> 00:28:04,752 I dropped his name months ago. 825 00:28:04,785 --> 00:28:06,420 - Ms. Calvert, if you could please take a seat. 826 00:28:06,453 --> 00:28:09,256 - How insane do you think I am? 827 00:28:09,290 --> 00:28:11,258 The stupidest thing I could do for my children 828 00:28:11,292 --> 00:28:13,027 is shoot at that man. 829 00:28:13,060 --> 00:28:15,196 Why would I risk prison when I'm the only parent, 830 00:28:15,229 --> 00:28:17,298 the only safe place those kids have? 831 00:28:17,331 --> 00:28:19,767 - OK, listen, I know that this can be difficult-- 832 00:28:19,800 --> 00:28:21,735 - You don't know anything. 833 00:28:21,769 --> 00:28:24,338 He is out of prison because of you. 834 00:28:24,371 --> 00:28:26,440 We could have moved away, rebuilt our lives 835 00:28:26,473 --> 00:28:27,775 anywhere else if it hadn't been for you. 836 00:28:27,808 --> 00:28:29,276 And you know what? 837 00:28:29,310 --> 00:28:31,045 If he gets access to those kids, that's on you too. 838 00:28:31,078 --> 00:28:32,213 - Not entirely. 839 00:28:35,082 --> 00:28:38,352 Look, I am well-versed in your ex-husband's head games. 840 00:28:38,385 --> 00:28:41,322 He is playing you, just like he played me, 841 00:28:41,355 --> 00:28:45,326 taunting and goading until I acted irrationally, 842 00:28:45,359 --> 00:28:47,995 all the while playing the sweet and innocent victim. 843 00:28:48,028 --> 00:28:49,396 - Yes. 844 00:28:49,430 --> 00:28:52,466 And he's going to use the fact that the LAPD suspects me 845 00:28:52,499 --> 00:28:56,403 of gun violence against him as leverage to get joint custody. 846 00:28:56,437 --> 00:28:57,471 He wins yet again. 847 00:28:57,505 --> 00:28:58,872 Thanks a lot for that. 848 00:29:03,277 --> 00:29:06,413 - All right, so let's get you off of the suspect list 849 00:29:06,447 --> 00:29:08,315 so that does not happen. 850 00:29:11,385 --> 00:29:14,888 Look, the only way for you to take away his power 851 00:29:14,922 --> 00:29:16,924 is to not give yours away. 852 00:29:16,957 --> 00:29:19,126 I let my emotions take over, 853 00:29:19,159 --> 00:29:21,929 and that nearly cost me my career. 854 00:29:21,962 --> 00:29:24,131 Your family is on the line. 855 00:29:24,164 --> 00:29:25,899 The stakes could not be higher. 856 00:29:25,933 --> 00:29:28,969 And being painted as the crazy lady 857 00:29:29,003 --> 00:29:33,474 in a patriarchal justice system does not end well for you. 858 00:29:33,508 --> 00:29:37,077 I am on your side, Miranda. 859 00:29:37,111 --> 00:29:40,080 But you have to stay in control. 860 00:29:40,114 --> 00:29:42,283 [tense music] 861 00:29:42,316 --> 00:29:47,288 So please, just.. 862 00:29:47,321 --> 00:29:48,422 talk to me. 863 00:29:48,455 --> 00:29:55,329 ♪ ♪ 864 00:30:02,303 --> 00:30:04,238 ♪ ♪ 865 00:30:04,271 --> 00:30:05,573 - Hey. 866 00:30:05,607 --> 00:30:07,441 Is everything OK? 867 00:30:07,474 --> 00:30:09,310 - [sighs] 868 00:30:09,343 --> 00:30:11,378 Not really. 869 00:30:11,412 --> 00:30:13,581 I spent the day forcing myself to be professional 870 00:30:13,615 --> 00:30:15,449 next to a serial killer 871 00:30:15,482 --> 00:30:18,485 whom I have to pretend isn't a serial killer. 872 00:30:18,520 --> 00:30:20,954 And even worse, 873 00:30:20,988 --> 00:30:22,222 it looks like there's a very real chance 874 00:30:22,256 --> 00:30:25,159 he'll get joint custody of his kids. 875 00:30:25,192 --> 00:30:28,128 How is it that the universe loves Liam Glasser so much? 876 00:30:28,162 --> 00:30:30,397 - Love is a strong word. 877 00:30:30,431 --> 00:30:32,299 His luck will run out eventually. 878 00:30:32,333 --> 00:30:34,368 - I wish I could be satisfied with that idea. 879 00:30:34,401 --> 00:30:37,404 - Look, no one is satisfied by that idea, John. 880 00:30:37,438 --> 00:30:41,141 It's just something we say to make ourselves feel better 881 00:30:41,175 --> 00:30:43,511 when we realize we can't control other people's lives. 882 00:30:43,545 --> 00:30:46,246 - You're right. 883 00:30:46,280 --> 00:30:49,249 Life never promised to be just or fair. 884 00:30:49,283 --> 00:30:51,318 - Neither does your job. 885 00:30:51,352 --> 00:30:53,588 But just so it is said out loud 886 00:30:53,621 --> 00:30:56,624 and your feelings are validated, 887 00:30:56,658 --> 00:31:00,127 it is totally unfair that you have to protect a serial killer 888 00:31:00,160 --> 00:31:02,896 who tried to kill you. 889 00:31:05,032 --> 00:31:07,000 - Thank you for saying that. 890 00:31:07,034 --> 00:31:08,969 You make everything better. 891 00:31:12,406 --> 00:31:15,476 - I'm sorry, but I have to pee. 892 00:31:15,510 --> 00:31:17,144 - That's too bad. 893 00:31:17,177 --> 00:31:19,079 You should have thought of that before you engaged me. 894 00:31:19,113 --> 00:31:20,981 - [chuckles] 895 00:31:21,014 --> 00:31:22,149 [camera shutter clicking] 896 00:31:22,182 --> 00:31:23,283 - So your hunch paid off. 897 00:31:23,317 --> 00:31:25,219 Literally within an hour of us landing, 898 00:31:25,252 --> 00:31:26,387 he drove to a home improvement store. 899 00:31:26,420 --> 00:31:27,254 - Let me guess-- 900 00:31:27,287 --> 00:31:29,022 he wasn't there to improve his home. 901 00:31:29,056 --> 00:31:31,158 - That is correct. 902 00:31:31,191 --> 00:31:32,527 Looks like he picked up a hacksaw 903 00:31:32,560 --> 00:31:33,528 and pretty much everything else you'd need 904 00:31:33,561 --> 00:31:34,529 to dispose of a body. 905 00:31:34,562 --> 00:31:36,296 - Stay on him. 906 00:31:36,330 --> 00:31:38,432 I'll get the on-call judge to sign off on a warrant. 907 00:31:38,465 --> 00:31:39,433 - A warrant? 908 00:31:39,466 --> 00:31:41,001 For what? 909 00:31:41,034 --> 00:31:42,302 - Hm? 910 00:31:42,336 --> 00:31:43,303 - That's cute. 911 00:31:43,337 --> 00:31:46,173 But seriously, warrant for what? 912 00:31:46,206 --> 00:31:47,542 - Wouldn't you like to know? 913 00:31:47,575 --> 00:31:49,343 - Uh, yeah, no, I would love to know. 914 00:31:49,376 --> 00:31:51,111 That would be very, very helpful for me. 915 00:31:51,145 --> 00:31:52,312 But I can tell that you're not gonna help me. 916 00:31:52,346 --> 00:31:54,047 [sighs] 917 00:31:54,081 --> 00:31:55,249 [line ringing] Hey, Sean. 918 00:31:55,282 --> 00:31:56,450 - Hey. - Meet me at Ethan's house. 919 00:31:56,483 --> 00:31:58,018 Angela's got her search warrant. 920 00:31:58,051 --> 00:31:59,386 I will be there in about-- 921 00:31:59,420 --> 00:32:02,022 - Daddy, what's for dinner? 922 00:32:03,490 --> 00:32:04,592 - I'll be there when I can. 923 00:32:05,593 --> 00:32:06,561 [sighs] 924 00:32:06,594 --> 00:32:07,995 Who wants chicken nuggets? 925 00:32:08,028 --> 00:32:09,329 - Me! 926 00:32:09,363 --> 00:32:11,432 [indistinct police radio chatter] 927 00:32:11,465 --> 00:32:14,435 [tense music] 928 00:32:14,468 --> 00:32:16,303 ♪ ♪ 929 00:32:16,336 --> 00:32:18,071 - Sean. 930 00:32:18,105 --> 00:32:19,339 - She already had the warrant when I got here. 931 00:32:19,373 --> 00:32:20,508 - Did she find anything? 932 00:32:20,542 --> 00:32:23,076 ♪ ♪ 933 00:32:23,110 --> 00:32:24,478 - OK, I know this looks bad, 934 00:32:24,512 --> 00:32:26,313 but I swear I'm innocent. 935 00:32:26,346 --> 00:32:28,081 - We caught you cutting up the body. 936 00:32:28,115 --> 00:32:30,585 - OK, that I did do, but I didn't kill anyone. 937 00:32:30,618 --> 00:32:31,586 both: Stop talking. 938 00:32:31,619 --> 00:32:33,086 - Don't say a word until 939 00:32:33,120 --> 00:32:34,455 we talk to you at the station, OK? 940 00:32:34,488 --> 00:32:41,328 ♪ ♪ 941 00:32:42,162 --> 00:32:43,497 [car engine starts] 942 00:32:43,531 --> 00:32:46,634 ♪ ♪ 943 00:32:49,036 --> 00:32:50,772 - Are you saying that you can't help me? 944 00:32:50,805 --> 00:32:51,573 - No, of course we can help. 945 00:32:51,606 --> 00:32:53,440 - But they have evidence, Ethan-- 946 00:32:53,474 --> 00:32:56,210 very strong evidence that you killed Daniel Gordon. 947 00:32:56,243 --> 00:32:58,045 - I didn't, though. 948 00:32:58,078 --> 00:32:59,346 It was Walter. 949 00:33:01,248 --> 00:33:03,484 - Who's Walter? 950 00:33:03,518 --> 00:33:05,185 - Old friend. 951 00:33:05,219 --> 00:33:07,054 Bad influence. 952 00:33:07,087 --> 00:33:09,691 I met--I met him years ago when I was riding high. 953 00:33:09,724 --> 00:33:12,025 And, uh, a couple months ago, 954 00:33:12,059 --> 00:33:13,795 we got together, and I was telling him 955 00:33:13,828 --> 00:33:16,698 how the cash was finally gonna run out. 956 00:33:16,731 --> 00:33:18,766 I was gonna have to sell my house. 957 00:33:18,800 --> 00:33:22,035 And he said to me, "I've got a plan." 958 00:33:22,069 --> 00:33:23,437 All right, something that he had done 959 00:33:23,470 --> 00:33:25,607 in, um, Nevada and New York. 960 00:33:25,640 --> 00:33:29,409 He said low-risk, big payoff, and foolproof. 961 00:33:29,443 --> 00:33:30,578 - What was this plan? 962 00:33:30,612 --> 00:33:32,045 What did he need you to do? 963 00:33:32,079 --> 00:33:35,583 - Rent a party house and invite a fund crowd. 964 00:33:35,617 --> 00:33:38,620 Walter had met this spot trader named Daniel 965 00:33:38,653 --> 00:33:41,656 who was bragging about his fat Bitcoin wallet. 966 00:33:41,689 --> 00:33:44,057 I--I was supposed to show the guy a good time, 967 00:33:44,091 --> 00:33:46,326 get him drunk, get him stoned, 968 00:33:46,360 --> 00:33:48,630 and bring him upstairs. 969 00:33:48,663 --> 00:33:50,732 And then Walter would hit him with some sodium pentothal. 970 00:33:50,765 --> 00:33:54,368 And an hour later, Daniel would give up his password. 971 00:33:54,401 --> 00:33:56,336 Next day, he wouldn't remember a thing, 972 00:33:56,370 --> 00:33:57,337 and by the time he checked his accounts, 973 00:33:57,371 --> 00:33:58,305 we would have drained them dry. 974 00:33:58,338 --> 00:33:59,439 - Daniel was beaten. 975 00:34:02,376 --> 00:34:04,746 - I mean, I didn't stick around for any of that. 976 00:34:06,514 --> 00:34:07,582 I went home. 977 00:34:07,615 --> 00:34:09,851 Next thing I remember, it's morning, 978 00:34:09,884 --> 00:34:12,085 and Daniels' brother's on the phone. 979 00:34:12,119 --> 00:34:14,087 And that's when I knew something bad 980 00:34:14,121 --> 00:34:15,322 must have happened. 981 00:34:15,355 --> 00:34:17,759 I've been texting Walter all day, 982 00:34:17,792 --> 00:34:20,093 and he--he does not answer. 983 00:34:20,127 --> 00:34:22,095 - Well, that's because he set you up. 984 00:34:22,129 --> 00:34:24,097 He snuck into your house after you were passed out, 985 00:34:24,131 --> 00:34:26,366 left Daniel's body in your bathroom. 986 00:34:26,400 --> 00:34:28,135 Probably split town. - Mm. 987 00:34:30,437 --> 00:34:32,372 - And--and what happens now? 988 00:34:32,406 --> 00:34:34,642 - You know, we'll do our best to cut you a good deal, 989 00:34:34,676 --> 00:34:37,110 but you are gonna have to come clean, 990 00:34:37,144 --> 00:34:39,313 tell the DA everything you know about Walter 991 00:34:39,346 --> 00:34:40,314 and what happened that night. 992 00:34:40,347 --> 00:34:41,415 - And If I don't wanna do that? 993 00:34:41,448 --> 00:34:42,517 - They charge you with murder. 994 00:34:42,550 --> 00:34:43,483 You go to trial, 995 00:34:43,518 --> 00:34:45,419 and, in my professional opinion, you lose. 996 00:34:45,452 --> 00:34:47,789 - But I didn't kill him. 997 00:34:47,822 --> 00:34:49,389 - It doesn't matter what you did, Ethan. 998 00:34:49,423 --> 00:34:52,159 It matters what they can prove to a jury. 999 00:34:55,162 --> 00:34:56,263 - Yeah. 1000 00:34:57,599 --> 00:34:58,733 OK. 1001 00:34:58,766 --> 00:35:00,768 I didn't used to be this screwed up. 1002 00:35:00,802 --> 00:35:02,670 I ran a successful business. 1003 00:35:02,704 --> 00:35:04,872 People looked up to me. 1004 00:35:04,906 --> 00:35:06,608 What the hell happened? 1005 00:35:06,641 --> 00:35:08,408 [upbeat music] 1006 00:35:08,442 --> 00:35:10,545 - ♪ Thought I had a man ♪ 1007 00:35:10,578 --> 00:35:12,647 - This must be killing everyone, 1008 00:35:12,680 --> 00:35:15,817 needing to protect me, after all we've been through. 1009 00:35:15,850 --> 00:35:18,519 Tell me, how's Detective Harper doing with it? 1010 00:35:18,553 --> 00:35:19,787 ♪ ♪ 1011 00:35:19,821 --> 00:35:20,922 - I wouldn't know. 1012 00:35:20,955 --> 00:35:22,757 - Mm. 1013 00:35:22,790 --> 00:35:25,425 Tell her I've been thinking about her. 1014 00:35:25,459 --> 00:35:26,426 - I surely won't. 1015 00:35:26,460 --> 00:35:28,796 ♪ ♪ 1016 00:35:28,830 --> 00:35:31,699 [phone ringing] 1017 00:35:31,733 --> 00:35:32,934 - Hey, what's up? 1018 00:35:32,967 --> 00:35:34,468 - Hey, are you at the courthouse yet? 1019 00:35:34,501 --> 00:35:35,603 - Uh, we're just landing now. 1020 00:35:35,637 --> 00:35:37,939 - OK, you need to get Glasser to a secure location. 1021 00:35:37,972 --> 00:35:38,940 We have ID'd the shooter. 1022 00:35:38,973 --> 00:35:41,609 His name is Lance Thomas. 1023 00:35:41,643 --> 00:35:43,343 Glasser killed his father. 1024 00:35:43,377 --> 00:35:45,613 Lance's phone GPS puts him at the courthouse, 1025 00:35:45,647 --> 00:35:48,616 and gun records show he bought more than just a 9-millimeter. 1026 00:35:48,650 --> 00:35:51,552 [siren wailing] 1027 00:35:51,586 --> 00:35:54,722 [dramatic music] 1028 00:35:54,756 --> 00:35:59,694 ♪ ♪ 1029 00:35:59,727 --> 00:36:02,329 Get down! 1030 00:36:02,362 --> 00:36:03,564 [person screams] 1031 00:36:03,598 --> 00:36:04,565 [gunshot] 1032 00:36:04,599 --> 00:36:06,500 - [grunts] - Officer down! 1033 00:36:06,534 --> 00:36:07,702 Shots fired at family courthouse. 1034 00:36:07,735 --> 00:36:09,737 Shooter is a white male, shotgun, 1035 00:36:09,771 --> 00:36:11,338 dark hair, brown shirt. 1036 00:36:11,371 --> 00:36:13,875 ♪ ♪ 1037 00:36:13,908 --> 00:36:14,876 Police! 1038 00:36:14,909 --> 00:36:16,309 Drop the weapon! 1039 00:36:16,343 --> 00:36:17,845 - What? 1040 00:36:17,879 --> 00:36:19,312 - Police! Drop it! 1041 00:36:19,346 --> 00:36:20,480 [gunshots] 1042 00:36:20,515 --> 00:36:23,584 ♪ ♪ 1043 00:36:23,618 --> 00:36:25,485 You hit bad? - I don't think so. 1044 00:36:25,520 --> 00:36:26,888 - All right, stay here. Radio for ambulance and backup. 1045 00:36:26,921 --> 00:36:28,422 - [groans] 1046 00:36:28,455 --> 00:36:34,595 ♪ ♪ 1047 00:36:34,629 --> 00:36:36,363 [people yelling] 1048 00:36:36,396 --> 00:36:43,270 ♪ ♪ 1049 00:36:44,438 --> 00:36:46,373 - Get down! 1050 00:36:46,406 --> 00:36:52,279 ♪ ♪ 1051 00:36:53,981 --> 00:36:55,382 - Get down! Get down! 1052 00:36:55,415 --> 00:36:56,751 Get down! 1053 00:36:56,784 --> 00:36:58,285 - [grunts] 1054 00:36:58,318 --> 00:37:05,258 ♪ ♪ 1055 00:37:07,795 --> 00:37:09,496 - Oh! 1056 00:37:09,530 --> 00:37:11,398 ♪ ♪ 1057 00:37:12,834 --> 00:37:14,468 - [panting] 1058 00:37:14,501 --> 00:37:16,403 - Gun! He's got a gun! 1059 00:37:16,436 --> 00:37:17,505 - [grunts] [gun cocks] 1060 00:37:17,538 --> 00:37:18,673 - No, no, no! 1061 00:37:18,706 --> 00:37:19,774 - You killed my dad! - No, I didn't. 1062 00:37:19,807 --> 00:37:21,408 I didn't. 1063 00:37:21,441 --> 00:37:22,844 The police, they-- they made that all up. 1064 00:37:22,877 --> 00:37:24,946 [gunshot] - Shut up! 1065 00:37:24,979 --> 00:37:26,814 You were the last face he saw. 1066 00:37:26,848 --> 00:37:28,916 And now I'm the last face you'll ever see. 1067 00:37:28,950 --> 00:37:32,820 ♪ ♪ 1068 00:37:32,854 --> 00:37:35,857 [siren wailing] 1069 00:37:40,862 --> 00:37:42,429 - Officer down! 1070 00:37:42,462 --> 00:37:43,564 [soft music] 1071 00:37:43,598 --> 00:37:44,732 Officer down. 1072 00:37:44,766 --> 00:37:46,701 Requesting an RN to my location. 1073 00:37:46,734 --> 00:37:47,702 Hey. 1074 00:37:47,735 --> 00:37:48,836 - [gasps] 1075 00:37:48,870 --> 00:37:50,437 - Oh, my God. 1076 00:37:50,470 --> 00:37:52,405 - [grunts] 1077 00:37:52,439 --> 00:37:53,574 Am I dead? 1078 00:37:53,608 --> 00:37:54,609 - No. 1079 00:37:54,642 --> 00:37:56,343 As far as I can tell, the vest caught it all. 1080 00:37:56,376 --> 00:37:57,845 - I feel like I've been kicked by a horse. 1081 00:37:57,879 --> 00:37:58,846 - OK, look, stay still, OK? 1082 00:37:58,880 --> 00:38:01,448 Ambulance is on the way. 1083 00:38:01,481 --> 00:38:03,851 - You took a bullet for me. 1084 00:38:03,885 --> 00:38:05,720 - Yeah, how about that? 1085 00:38:05,753 --> 00:38:07,855 [gasping] 1086 00:38:10,691 --> 00:38:13,561 [machine beeping] 1087 00:38:16,798 --> 00:38:18,633 - Are you OK? How did this happen? 1088 00:38:18,666 --> 00:38:21,035 - Oh, you know, just being my regular heroic self and-- 1089 00:38:21,068 --> 00:38:22,637 - [sighs] - Ah! 1090 00:38:22,670 --> 00:38:23,838 - Did you check for a cardiac contusion? 1091 00:38:23,871 --> 00:38:25,740 - Yes. - And a pneumothorax, because-- 1092 00:38:25,773 --> 00:38:27,608 - A broken rib could puncture the pleural sac. 1093 00:38:27,642 --> 00:38:28,776 Yes, we checked. - Yeah, see? 1094 00:38:28,810 --> 00:38:29,877 I am fine. 1095 00:38:29,911 --> 00:38:30,745 - That's not what I said. 1096 00:38:30,778 --> 00:38:32,980 You'll be in agony for the next week. 1097 00:38:33,014 --> 00:38:35,783 But all in all, you were very lucky. 1098 00:38:35,817 --> 00:38:37,618 - [sighs] 1099 00:38:37,652 --> 00:38:39,053 Looks like Glasser's not the only one 1100 00:38:39,086 --> 00:38:40,621 the universe loves. 1101 00:38:40,655 --> 00:38:41,756 This is too loose. 1102 00:38:41,789 --> 00:38:42,790 I'm gonna fix this. 1103 00:38:42,824 --> 00:38:44,025 - OK, it's--I'm fine. 1104 00:38:44,058 --> 00:38:45,026 I'm all right. 1105 00:38:45,059 --> 00:38:46,661 You don't have to fuss. 1106 00:38:46,694 --> 00:38:48,830 - You don't get to tell me to stop fussing. 1107 00:38:48,863 --> 00:38:51,833 I have been very clear-- no getting shot. 1108 00:38:51,866 --> 00:38:54,068 You get shot, there are serious consequences. 1109 00:38:54,101 --> 00:38:55,703 - Really? Like what? - First of all, 1110 00:38:55,736 --> 00:38:57,538 I'm gonna dote on you like a Victorian invalid. 1111 00:38:57,572 --> 00:38:58,773 - Torture. 1112 00:38:58,806 --> 00:39:00,074 - You will not lift a finger next week. 1113 00:39:00,107 --> 00:39:01,809 - That is strict, but fair. 1114 00:39:01,843 --> 00:39:03,544 [soft music] 1115 00:39:03,578 --> 00:39:04,779 - I'm glad you're OK. 1116 00:39:04,812 --> 00:39:06,479 - Me too. 1117 00:39:06,514 --> 00:39:07,915 [Cautious Clay's "Wildfire"] 1118 00:39:07,949 --> 00:39:10,518 - ♪ Your eyes are like weapons ♪ 1119 00:39:10,551 --> 00:39:11,953 - So how do you feel about your first case 1120 00:39:11,986 --> 00:39:13,020 as a defense attorney? 1121 00:39:13,054 --> 00:39:14,889 - Oh, it was... 1122 00:39:14,922 --> 00:39:16,557 different. - [laughs] 1123 00:39:16,591 --> 00:39:17,825 - You know, I used to think of the grieving families 1124 00:39:17,859 --> 00:39:19,827 as my clients, and now I'm defending a guy 1125 00:39:19,861 --> 00:39:21,062 who chops up bodies. 1126 00:39:21,095 --> 00:39:23,564 - Oh, they're not all as bad as Ethan. 1127 00:39:23,598 --> 00:39:24,565 - Some are worse? 1128 00:39:24,599 --> 00:39:25,566 - They pay less. 1129 00:39:25,600 --> 00:39:27,101 - That's a great combo. 1130 00:39:27,134 --> 00:39:28,102 Look, I get it, though. 1131 00:39:28,135 --> 00:39:29,804 I mean, Ethan's not a good guy. 1132 00:39:29,837 --> 00:39:31,839 But when you got all this working against you, 1133 00:39:31,873 --> 00:39:33,574 you need someone who's completely on your side. 1134 00:39:33,608 --> 00:39:34,809 That's where we fit in. 1135 00:39:34,842 --> 00:39:36,077 - Hm. 1136 00:39:36,110 --> 00:39:37,979 We keep them honest. 1137 00:39:38,012 --> 00:39:39,981 And deep down, even Angela appreciates that. 1138 00:39:40,014 --> 00:39:41,082 - Yeah, maybe. 1139 00:39:41,115 --> 00:39:42,750 I'll see you. 1140 00:39:42,783 --> 00:39:44,886 - Oh, if you're not busy, found an office space 1141 00:39:44,919 --> 00:39:46,721 you're gonna love. - Great. 1142 00:39:46,754 --> 00:39:47,889 As long as it's not in a strip mall. 1143 00:39:47,922 --> 00:39:48,990 - Well, come on. 1144 00:39:49,023 --> 00:39:50,892 Can't beat the convenience of a cell phone repair 1145 00:39:50,925 --> 00:39:51,993 and a boba tea right next door. 1146 00:39:52,026 --> 00:39:53,094 - Hey, how about I pick the office, 1147 00:39:53,127 --> 00:39:54,762 OK? - Sure. 1148 00:39:54,795 --> 00:39:57,899 - Yeah. - ♪ Wildfire in my head ♪ 1149 00:39:57,932 --> 00:40:00,868 ♪ Hope it's what you meant ♪ 1150 00:40:00,902 --> 00:40:04,605 ♪ Not just what you do ♪ 1151 00:40:04,639 --> 00:40:07,608 ♪ This love is so costly ♪ 1152 00:40:07,642 --> 00:40:10,111 ♪ It's killing me softly ♪ 1153 00:40:10,144 --> 00:40:13,080 ♪ Don't know what to call it ♪ 1154 00:40:13,114 --> 00:40:15,750 [knocking on door] 1155 00:40:15,783 --> 00:40:18,886 ♪ You make it look easy ♪ 1156 00:40:18,920 --> 00:40:20,121 ♪ The way that you... ♪ 1157 00:40:20,154 --> 00:40:21,088 - Hey. - Hi. 1158 00:40:21,122 --> 00:40:23,157 - I'm excited. 1159 00:40:23,190 --> 00:40:24,959 Lucy's not here, is she? 1160 00:40:24,992 --> 00:40:27,762 - No, but she'll be home in about 15 minutes, 1161 00:40:27,795 --> 00:40:31,766 and, uh, I just wanted a little one-on-one time with my mom. 1162 00:40:31,799 --> 00:40:33,768 - OK, why does that sound ominous? 1163 00:40:33,801 --> 00:40:36,570 - Because it's about Grandma's ring. 1164 00:40:36,604 --> 00:40:37,571 - You don't like it? 1165 00:40:37,605 --> 00:40:38,773 - No, I--it's-- 1166 00:40:38,806 --> 00:40:40,775 it's very, very special. 1167 00:40:40,808 --> 00:40:41,642 It is. 1168 00:40:41,676 --> 00:40:43,044 And I was excited to give it to Lucy. 1169 00:40:43,077 --> 00:40:45,046 But, you know, I went and got it appraised, 1170 00:40:45,079 --> 00:40:48,082 and that--that stone, it--it's actually cut glass. 1171 00:40:48,115 --> 00:40:49,650 ♪ ♪ 1172 00:40:49,684 --> 00:40:51,018 - It's fake? 1173 00:40:51,052 --> 00:40:52,787 - Yeah. 1174 00:40:52,820 --> 00:40:54,922 - ♪ Wildfire in my heart ♪ 1175 00:40:54,956 --> 00:40:56,891 - [laughs] Oh, my God! 1176 00:40:56,924 --> 00:40:58,659 I wondered how Daddy could afford 1177 00:40:58,693 --> 00:41:00,795 a ring so big straight out of high school. 1178 00:41:00,828 --> 00:41:02,763 - Look, I think Lucy would love it 1179 00:41:02,797 --> 00:41:04,799 for its history, its sentimental value, 1180 00:41:04,832 --> 00:41:06,934 but I--I can't ask her with it. 1181 00:41:06,968 --> 00:41:07,935 - I understand. 1182 00:41:07,969 --> 00:41:08,936 I do. 1183 00:41:08,970 --> 00:41:10,938 - ♪ Not just what you do ♪ 1184 00:41:10,972 --> 00:41:13,074 - It's really glass? 1185 00:41:13,107 --> 00:41:15,076 Thank you for telling me. 1186 00:41:15,109 --> 00:41:18,679 - What if I took you ring shopping with me? 1187 00:41:18,713 --> 00:41:19,947 I think I know Lucy's taste, 1188 00:41:19,981 --> 00:41:21,182 but I would love to have your perspective. 1189 00:41:21,215 --> 00:41:22,783 - Really? 1190 00:41:22,817 --> 00:41:23,851 - ♪ Not just what you do ♪ 1191 00:41:23,884 --> 00:41:25,820 - Tim! 1192 00:41:25,853 --> 00:41:28,155 Moms never get to do this part. 1193 00:41:28,189 --> 00:41:30,758 I'd love that. - OK. 1194 00:41:30,791 --> 00:41:31,959 ♪ ♪ 1195 00:41:31,993 --> 00:41:33,828 - Hey. 1196 00:41:33,861 --> 00:41:35,830 What did I miss? 1197 00:41:35,863 --> 00:41:38,933 ♪ ♪ 1198 00:41:38,966 --> 00:41:42,837 - One omelet, side of toast, and a glass of OJ. 1199 00:41:42,870 --> 00:41:45,706 - [sighs] The classic breakfast in bed. 1200 00:41:45,740 --> 00:41:47,975 - Honestly, it's the only way to actually keep you in bed. 1201 00:41:48,009 --> 00:41:50,711 - Yes, because you're so good at sitting still. 1202 00:41:50,745 --> 00:41:51,712 I mean, thank you. 1203 00:41:51,746 --> 00:41:52,713 I love you. 1204 00:41:52,747 --> 00:41:54,849 I could not ask for more. 1205 00:41:54,882 --> 00:41:55,916 Are we out of coffee? 1206 00:41:56,951 --> 00:41:58,019 - I'll go get you some. 1207 00:41:58,052 --> 00:41:59,020 - I don't deserve you. 1208 00:41:59,053 --> 00:42:01,088 [phone ringing] - You don't. 1209 00:42:01,122 --> 00:42:02,623 - Hello? 1210 00:42:02,656 --> 00:42:04,091 - It's Diana, Miranda's attorney. 1211 00:42:04,125 --> 00:42:04,925 I need your help. 1212 00:42:04,959 --> 00:42:06,627 She's gone AWOL. 1213 00:42:06,660 --> 00:42:07,995 Her parents said she loaded up the car 1214 00:42:08,029 --> 00:42:09,864 with the kids and left before dawn. 1215 00:42:09,897 --> 00:42:12,166 If she misses her 2:00 p.m. court date today, 1216 00:42:12,199 --> 00:42:14,001 she's gonna get arrested for kidnapping. 1217 00:42:14,035 --> 00:42:16,837 - And Liam Glasser would get sole custody of those kids. 1218 00:42:16,871 --> 00:42:17,905 ♪ ♪ 1219 00:42:20,708 --> 00:42:24,678 [upbeat music] 1220 00:42:24,712 --> 00:42:31,585 ♪ ♪ 1221 00:42:54,375 --> 00:42:55,176 - Damn it. 79051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.