Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,919
[♪♪♪]
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,240
RAYMOND: Fabrício?
- Yes, sir?
3
00:00:04,320 --> 00:00:07,757
They need help in the back room.
More servers. One, maybe two.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,879
- Yes, sir, Mr. Reddington.
- Let's open another couple of the Reserva.
5
00:00:11,040 --> 00:00:13,555
And tell Amelia
to keep the drinks flowing.
6
00:00:13,720 --> 00:00:16,235
Champagne, cocktails,
I don't care if they're drinking milk,
7
00:00:16,400 --> 00:00:18,756
- I don't want an empty glass out there.
- Of course.
8
00:00:18,920 --> 00:00:22,596
- And it's good to have you back, sir.
- Oh, it's good to be had.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,595
Nolan. You made it.
Thank you for coming.
10
00:00:27,760 --> 00:00:30,719
- Wouldn't miss it for the world.
- Wonderful party.
11
00:00:30,920 --> 00:00:34,755
Not nearly as wonderful
as your daughter's wedding in Berlin.
12
00:00:34,920 --> 00:00:36,798
My head's still throbbing.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,952
Vivian, where's your husband?
14
00:00:39,120 --> 00:00:40,873
- He couldn't make it.
- Thank goodness.
15
00:00:41,040 --> 00:00:43,839
Find me later.
We have some catching up to do.
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,719
Red. Hey, Red.
17
00:00:45,880 --> 00:00:49,112
- Teddy.
- I can't hear a thing with all this music.
18
00:00:49,280 --> 00:00:52,159
- It's much quieter on the veranda.
- Miranda's in the toilet.
19
00:00:52,360 --> 00:00:54,875
The balcony. It's much quieter outside.
20
00:00:55,040 --> 00:00:58,920
Forget it. I'll be out on the veranda.
I can't hear a word.
21
00:01:00,280 --> 00:01:01,839
Oh, Mr. Reddington.
22
00:01:02,040 --> 00:01:04,680
Hey. Help me out.
I'm looking for a girl on the wait staff.
23
00:01:04,840 --> 00:01:06,354
A brunette with a nose ring?
24
00:01:06,520 --> 00:01:08,239
- Sidney.
- Yeah, Sidney.
25
00:01:08,400 --> 00:01:10,756
- Think you could introduce me?
- Funny thing, that.
26
00:01:10,960 --> 00:01:13,634
She asked me to introduce her to you.
27
00:01:13,840 --> 00:01:19,279
Heddie. Would you be a dear and
introduce Vontae to your waitress friend?
28
00:01:19,440 --> 00:01:23,070
Oh, my God. Will you come with me
and meet this girl already?
29
00:01:23,240 --> 00:01:27,678
- She's been making eyes at you all night.
- She has?
30
00:01:27,840 --> 00:01:31,311
Heard about the breakout. Genius.
How many lives do you have?
31
00:01:31,400 --> 00:01:35,110
Ha-ha-ha. Honestly, Roger,
I lost count at a baker's dozen.
32
00:01:35,320 --> 00:01:38,392
Give my regards to the captain.
Good to see you guys.
33
00:01:39,000 --> 00:01:40,673
Hey. There you are.
34
00:01:40,840 --> 00:01:43,799
- We've got a situation.
- Oh, dear. What's wrong?
35
00:01:43,960 --> 00:01:46,680
You're out of those jumbo shrimps.
I let the kitchen know.
36
00:01:46,880 --> 00:01:47,916
[CHUCKLES]
37
00:01:48,160 --> 00:01:52,074
Hey, I've been meaning to apologize
about that whole jury mix-up.
38
00:01:52,240 --> 00:01:53,435
I feel real bad.
39
00:01:53,600 --> 00:01:54,920
Ah. It's behind us.
40
00:01:55,080 --> 00:01:58,357
Not to me, it's not. I dropped the ball.
Screwed the pooch. Bungled the job.
41
00:01:58,520 --> 00:02:03,390
If there's anything you need, any way
I can make it up, let old Jelly Bean know.
42
00:02:03,600 --> 00:02:05,557
Thank you for coming, Glen.
43
00:02:05,720 --> 00:02:11,910
No problemo. I thought you'd want me
here. I'm the straw that stirs the drink.
44
00:02:12,120 --> 00:02:13,039
[BOTH LAUGH]
45
00:02:13,040 --> 00:02:14,872
By the way, Mom's at the punch bowl.
46
00:02:15,040 --> 00:02:18,636
She's always had her eye on you,
if you know what I mean.
47
00:02:19,280 --> 00:02:20,239
[CELL PHONE BUZZING]
48
00:02:20,240 --> 00:02:22,914
Drop by. Say hi.
And don't forget the shrimps.
49
00:02:24,800 --> 00:02:26,075
Dembe. Did you find it?
50
00:02:26,240 --> 00:02:28,596
- I did.
- And?
51
00:02:28,760 --> 00:02:31,434
- There's a body.
- What? That can't be.
52
00:02:31,600 --> 00:02:34,354
- I'm staring at it right now.
- Put it on the jet. Bring it here.
53
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
I want confirmation.
54
00:02:35,680 --> 00:02:37,797
You want me to bring
a decomposed body from Cuba?
55
00:02:37,960 --> 00:02:39,872
Yes. And hurry home, Dembe.
56
00:02:40,040 --> 00:02:42,157
Heddie's dying for a dance.
57
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
[LAUGHS]
58
00:02:51,320 --> 00:02:52,674
[MACHINE CLICKING]
59
00:02:52,760 --> 00:02:55,355
SAMAR:
I went to the neurologist for another MRI.
60
00:02:55,520 --> 00:02:58,877
The headaches, the forgetfulness,
the confusion.
61
00:02:59,040 --> 00:03:03,637
It's all symptomatic of something called
vascular dementia.
62
00:03:03,800 --> 00:03:07,350
Apparently, I have been having
a series of mini strokes.
63
00:03:07,520 --> 00:03:10,752
I don't feel them. I don't know that
they're happening. But they are,
64
00:03:10,960 --> 00:03:13,031
and each one causes damage.
65
00:03:13,240 --> 00:03:14,594
[♪♪♪]
66
00:03:14,680 --> 00:03:17,878
I'm glad you resigned. That gives us time
to get you the treatment you need.
67
00:03:18,040 --> 00:03:21,670
It's not just work. It's family too.
Aram, I can't have kids.
68
00:03:21,840 --> 00:03:23,797
Let's stick to one
major decision at a time.
69
00:03:23,960 --> 00:03:27,670
- We have to talk about this.
- And we will. After you get better.
70
00:03:31,560 --> 00:03:35,793
I'm up for anything but false hope.
No anger, no denial.
71
00:03:36,880 --> 00:03:40,112
No bargaining, no depression.
Can you do that for me?
72
00:03:42,880 --> 00:03:46,840
- No.
- Okay, then please promise me this.
73
00:03:47,000 --> 00:03:50,471
Don't tell anyone about my condition.
I don't want them to know.
74
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
Of course.
75
00:03:52,760 --> 00:03:53,989
That I can do.
76
00:03:58,200 --> 00:04:00,590
RAYMOND:
Walt Whitman lived in a boarding house
77
00:04:00,680 --> 00:04:02,831
at this address during the Civil War.
78
00:04:03,000 --> 00:04:05,799
Did you know
he was an ardent prohibitionist?
79
00:04:05,960 --> 00:04:08,191
Imagine that, a sober poet.
80
00:04:09,080 --> 00:04:12,790
Hmm. Have I ever told you
about my mentor?
81
00:04:12,960 --> 00:04:16,078
You mean somebody taught you
how to drink this early?
82
00:04:16,240 --> 00:04:20,154
Is it early? I thought it was late.
Robert Vesco.
83
00:04:20,360 --> 00:04:22,477
Robert took me under his wing.
84
00:04:22,640 --> 00:04:25,200
He taught me how to be a fugitive.
85
00:04:25,360 --> 00:04:28,956
I trusted him with my life.
And my life's savings.
86
00:04:29,160 --> 00:04:35,509
Which he convinced me to invest
in a cattle ranch in Paraguay.
87
00:04:35,680 --> 00:04:38,832
Or so I thought, until I went down there,
88
00:04:39,000 --> 00:04:42,152
and found out it was a whorehouse
outside of Asunción.
89
00:04:42,320 --> 00:04:44,152
- He conned you.
- Out of everything.
90
00:04:44,320 --> 00:04:49,634
I got my first taste for vengeance,
which I was never able to satisfy.
91
00:04:49,800 --> 00:04:53,111
- Why not?
- Because Vesco up and died on me.
92
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
[♪♪♪]
93
00:04:54,481 --> 00:04:59,555
Robert Vesco was a player in American
financial and political scandals in the '70s.
94
00:04:59,720 --> 00:05:03,873
In 1971, the SEC accused Vesco
of looting $200 million
95
00:05:04,040 --> 00:05:06,714
out of a mutual fund he controlled.
96
00:05:06,880 --> 00:05:11,477
A year later, Vesco made an illegal
campaign contribution to Richard Nixon,
97
00:05:11,640 --> 00:05:14,553
hoping that Nixon's attorney general
would let him off the hook.
98
00:05:14,720 --> 00:05:16,837
And when he didn't,
Vesco fled the country,
99
00:05:17,040 --> 00:05:21,239
living the rest of his life in glamorous exile
in Costa Rica, Nicaragua, The Bahamas
100
00:05:21,400 --> 00:05:24,438
and Cuba,
where he reportedly died in 2007.
101
00:05:24,600 --> 00:05:26,432
- Reportedly?
- When Reddington was in prison,
102
00:05:26,600 --> 00:05:29,957
he heard a rumor Vesco
faked his death to avoid capture.
103
00:05:30,120 --> 00:05:33,158
- Does he have any proof?
- He sent Dembe to dig up his grave.
104
00:05:33,320 --> 00:05:36,074
He asked to have the ME run the DNA
on the remains he unearthed.
105
00:05:36,240 --> 00:05:39,790
There was a time when the bureau was
hunting for Vesco, but we're not anymore.
106
00:05:39,960 --> 00:05:42,395
If he did fake his death,
I doubt it was to avoid capture.
107
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
LIZ:
Reddington agrees.
108
00:05:43,720 --> 00:05:45,712
He thinks Vesco found the De La Cruz,
109
00:05:45,880 --> 00:05:50,796
a Spanish ship filled with gold that sank
off the coast of Florida in the 1700s.
110
00:05:50,960 --> 00:05:54,397
Vesco always told him that if he found
that treasure, he would disappear forever.
111
00:05:54,560 --> 00:05:56,279
Mr. Reddington knows him?
LIZ: Know him?
112
00:05:56,440 --> 00:05:58,352
Vesco was Reddington's mentor.
113
00:05:58,520 --> 00:06:01,399
Until he swindled him out of
every penny he had and left him
114
00:06:01,560 --> 00:06:02,835
in a whorehouse in Paraguay.
115
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
I like this guy.
116
00:06:04,160 --> 00:06:06,914
In the last 50 years, there have
been two truly mythic fugitives:
117
00:06:07,080 --> 00:06:08,753
Robert Vesco
and Raymond Reddington.
118
00:06:08,920 --> 00:06:11,151
If one can help us get the other,
I'm all for it.
119
00:06:11,320 --> 00:06:14,233
Ressler, Keen, find out
where the ME is at with the remains.
120
00:06:14,400 --> 00:06:17,234
Before you do,
I want you to know, I'm resigning.
121
00:06:17,400 --> 00:06:20,757
You're leaving? For what?
The Mossad?
122
00:06:20,840 --> 00:06:22,593
No, I'm leaving them too.
123
00:06:22,760 --> 00:06:26,356
COOPER: Which reminds me, they
called to schedule an exit interview.
124
00:06:26,520 --> 00:06:30,480
I know I speak for everyone when I say
we'll miss you and we're happy for you.
125
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Thank you.
126
00:06:31,840 --> 00:06:33,433
[♪♪♪]
127
00:06:34,440 --> 00:06:37,717
Pop quiz:
guess who's buried in Vesco's grave.
128
00:06:37,880 --> 00:06:39,712
- So it's not Vesco?
- No.
129
00:06:39,920 --> 00:06:42,799
- His name was Anderson Mount.
- Who's that?
130
00:06:43,000 --> 00:06:45,515
Run-of-the-mill goon. His greatest hits.
131
00:06:45,680 --> 00:06:47,558
Did enough damage to get into CODIS.
132
00:06:47,760 --> 00:06:51,515
And when we put the DNA from the body
into the system, we got a match.
133
00:06:51,720 --> 00:06:56,715
Thanks, doc. So if Mount's in Vesco's
grave, maybe Vesco's in Mount's life.
134
00:06:56,880 --> 00:07:00,237
It says in his file
Mount was in Truro, Nova Scotia.
135
00:07:00,440 --> 00:07:02,830
If you want off the grid,
you can't get further than that.
136
00:07:03,000 --> 00:07:06,152
Looks like we're going to Nova Scotia
in the middle of winter.
137
00:07:06,680 --> 00:07:09,673
Come on.
We're gonna need warmer clothes.
138
00:07:15,240 --> 00:07:17,960
LEVI: Hello, Samar.
- Levi. It's good to see you.
139
00:07:18,160 --> 00:07:22,632
- I hear congratulations are in order.
- Yeah. Can you believe it? I'm engaged.
140
00:07:24,520 --> 00:07:28,196
Uh, this is Dr. Sands.
He will administer the polygraph.
141
00:07:28,360 --> 00:07:31,353
- Is this necessary?
- It's protocol. You know that.
142
00:07:32,360 --> 00:07:35,319
Let me guess. Tel Aviv regrets
having loaned me out to the FBI.
143
00:07:35,480 --> 00:07:38,951
- They think my allegiances have shifted.
- You have Level 4 clearance.
144
00:07:39,160 --> 00:07:41,231
To make sure I've kept
what I know from Americans.
145
00:07:41,360 --> 00:07:42,510
Or Reddington.
146
00:07:42,600 --> 00:07:43,559
[♪♪♪]
147
00:07:43,560 --> 00:07:44,880
Hey. I'm just the messenger.
148
00:07:45,040 --> 00:07:47,794
And the message I'm getting is
you think I have something to hide.
149
00:07:51,680 --> 00:07:54,149
LIZ:
So much for glamorous exile.
150
00:07:54,320 --> 00:07:58,109
I don't get it. Why would Vesco
fake his death so he could live here?
151
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
[♪♪♪]
152
00:07:59,400 --> 00:08:01,631
- We need local police involved.
- We talked about this.
153
00:08:01,800 --> 00:08:05,237
Reddington said Vesco would have
every cop in town on payroll.
154
00:08:05,360 --> 00:08:08,478
We go to them, they tell Vesco
and he slips away.
155
00:08:13,280 --> 00:08:16,159
SANDS: Have you provided
any classified information to the FBI?
156
00:08:16,240 --> 00:08:18,755
SAMAR: No.
- Were you loyal to the state of Israel?
157
00:08:18,920 --> 00:08:21,276
- Yes.
- Have you broken any laws
158
00:08:21,440 --> 00:08:23,079
- while working with Reddington?
- Yes.
159
00:08:23,240 --> 00:08:27,029
Have you withheld any information
from your Mossad handlers?
160
00:08:27,760 --> 00:08:30,753
- Yes.
- Information about your resignation?
161
00:08:30,840 --> 00:08:33,196
- Yes.
- Have you shared it with the FBI?
162
00:08:33,360 --> 00:08:34,510
No.
163
00:08:34,600 --> 00:08:37,274
- Is this personal information?
- Yes.
164
00:08:37,400 --> 00:08:40,120
Do you have any serious
medical issues?
165
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Yes.
166
00:08:43,840 --> 00:08:45,354
What is it?
167
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
I'm pregnant.
168
00:08:50,200 --> 00:08:52,556
Vesco, or whatever he's calling himself,
169
00:08:52,760 --> 00:08:56,959
he would have the resources to go
anywhere he wanted, create any life.
170
00:08:57,120 --> 00:08:59,919
- Whatever brought him here is personal.
- Grub.
171
00:09:00,080 --> 00:09:03,040
RESSLER: Well, you can ask him all
the questions you want once we find him.
172
00:09:03,120 --> 00:09:04,520
First, we clear those kids.
173
00:09:04,680 --> 00:09:07,673
Something about this guy, what
Reddington told us, it doesn't add up.
174
00:09:07,880 --> 00:09:11,237
[KETTLE WHISTLING]
175
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
[WHISTLING STOPS]
176
00:09:20,240 --> 00:09:21,833
[CELL PHONE RINGING]
177
00:09:22,080 --> 00:09:24,117
[♪♪♪]
178
00:09:31,320 --> 00:09:33,630
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
179
00:09:35,720 --> 00:09:37,074
Yeah.
MAN: One unmarked outside.
180
00:09:37,240 --> 00:09:41,154
Two agents just entered your building.
Exit down the alley to the east.
181
00:09:41,320 --> 00:09:42,913
Will advise.
182
00:09:43,600 --> 00:09:44,954
[♪♪♪]
183
00:09:54,520 --> 00:09:56,796
[CAT MEOWING]
184
00:10:02,920 --> 00:10:05,515
He's on the move.
Alley to the east on foot.
185
00:10:08,480 --> 00:10:10,551
MAN [OVER PHONE]:
Exit the alley and turn right.
186
00:10:16,240 --> 00:10:19,836
Street's clear.
Keen, tell me you got something.
187
00:10:20,000 --> 00:10:23,437
MAN: Head south towards the shoreline.
LIZ: Crossing Acadia Street, headed east.
188
00:10:23,640 --> 00:10:25,518
Blue denim. Tan sweater.
189
00:10:27,680 --> 00:10:29,194
Stop.
MAN: Get in.
190
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
Robert.
191
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
Stop.
192
00:10:39,600 --> 00:10:40,829
Ugh. Reddington.
193
00:10:44,080 --> 00:10:47,869
Like I said, whatever brought him here,
it's personal.
194
00:10:50,240 --> 00:10:52,960
RAYMOND:
You look awfully good for a dead man.
195
00:10:53,120 --> 00:10:54,713
Where the hell's my money?
196
00:10:58,240 --> 00:11:00,835
Are you still upset about Asunción?
197
00:11:01,320 --> 00:11:04,154
I trusted you. You were my mentor.
198
00:11:04,320 --> 00:11:07,916
And I was mentoring you in survival,
in being selfish,
199
00:11:08,080 --> 00:11:10,276
- in looking out for yourself.
- Robert.
200
00:11:10,480 --> 00:11:12,437
My money.
201
00:11:12,600 --> 00:11:15,832
- Think I'd live in Nova Scotia if I had it?
- I know why you're living there.
202
00:11:16,000 --> 00:11:18,151
You found the De La Cruz.
203
00:11:18,360 --> 00:11:20,431
The treasure. Where is it?
204
00:11:21,880 --> 00:11:22,996
If it's real...
205
00:11:24,120 --> 00:11:26,555
I believe I know where it is.
206
00:11:26,720 --> 00:11:27,870
I never went after it.
207
00:11:28,080 --> 00:11:32,393
Oh, I wanted to, but enemies
were circling. I had to flee.
208
00:11:34,200 --> 00:11:37,557
So I staged my own death
and I fled the country.
209
00:11:39,520 --> 00:11:44,640
And by the time the dust had settled,
I realized that I'd changed.
210
00:11:44,800 --> 00:11:46,951
- "Changed."
- I'd lost the itch.
211
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
I walked away.
212
00:11:48,280 --> 00:11:52,593
Being forced to lie low and live the simple
life was the best thing to happen to me.
213
00:11:52,760 --> 00:11:55,992
It forced me to turn the world off
and tune into myself.
214
00:11:56,160 --> 00:11:57,992
- Oh, my God.
- I have my cat.
215
00:11:58,160 --> 00:12:01,710
- I have plenty of glorious books.
- You conned me once.
216
00:12:01,880 --> 00:12:03,519
I won't be conned again.
217
00:12:03,680 --> 00:12:06,115
Untether yourself
from social expectations
218
00:12:06,280 --> 00:12:09,910
and this destructive life of crime
and look inward.
219
00:12:10,120 --> 00:12:11,349
I'm happy to.
220
00:12:11,520 --> 00:12:13,796
Right after I get the gold.
221
00:12:15,480 --> 00:12:18,871
You can have it, Ray,
but it won't give you inner peace.
222
00:12:19,040 --> 00:12:21,509
I already have inner peace.
223
00:12:21,680 --> 00:12:25,720
What I could use is a new yacht.
The last one was seized in Majorca.
224
00:12:25,880 --> 00:12:32,878
All right, the gold is buried under the Old
French Opera House in New Orleans.
225
00:12:33,040 --> 00:12:36,317
I can prove it,
but we'll have to reroute the jet.
226
00:12:36,520 --> 00:12:38,751
- To where?
- Washington.
227
00:12:38,920 --> 00:12:43,836
There isn't a treasure map, but there is
a clue trail in the Library of Congress.
228
00:12:44,000 --> 00:12:49,598
Robert, if you're lying, I will shatter
your serenity by burning your home,
229
00:12:49,760 --> 00:12:52,878
drowning your cat,
and cutting off your big toes.
230
00:12:53,080 --> 00:12:56,915
- You wouldn't dare drown my cat.
- Maybe not.
231
00:12:57,080 --> 00:12:59,390
But I will take the toes.
232
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
[♪♪♪]
233
00:13:04,160 --> 00:13:05,079
[KNOCK ON DOOR]
234
00:13:05,080 --> 00:13:07,470
ARAM: How'd it go?
- They sent Levi.
235
00:13:07,680 --> 00:13:10,798
A friendly face to put me at ease
while they administered a polygraph.
236
00:13:10,960 --> 00:13:13,759
- They gave you a polygraph? Why?
- To make sure I wasn't leaving
237
00:13:13,920 --> 00:13:17,152
- because I'd turned.
- That's ridiculous and insulting.
238
00:13:17,320 --> 00:13:21,758
Listen, Aram, I meant what I said
about having children. We need to talk.
239
00:13:21,840 --> 00:13:23,638
Can't believe they think you're a traitor.
240
00:13:23,800 --> 00:13:25,632
- Doesn't matter. Listen.
- Let's tell Cooper.
241
00:13:25,800 --> 00:13:27,473
It doesn't matter what they think.
242
00:13:27,640 --> 00:13:28,994
What matters is us, our future.
243
00:13:29,200 --> 00:13:31,078
- Whether or not we can have a family.
- Why?
244
00:13:31,240 --> 00:13:33,596
Why is that so urgent
it can't wait until you get help,
245
00:13:33,760 --> 00:13:36,480
or convince Levi that you
didn't dump him to join Hamas?
246
00:13:36,640 --> 00:13:39,200
He does know
I'm a quarter Jewish, right?
247
00:13:39,360 --> 00:13:42,478
Reddington screwed us.
He took Vesco for himself.
248
00:13:43,840 --> 00:13:45,832
He knew Vesco would have
the cops in his pocket,
249
00:13:46,000 --> 00:13:47,719
so he tipped them off
that we were there.
250
00:13:47,880 --> 00:13:49,360
So he gets his revenge.
251
00:13:49,520 --> 00:13:51,512
Yesterday, the world
thought Vesco was dead.
252
00:13:51,720 --> 00:13:52,870
By tomorrow, he will be.
253
00:13:53,040 --> 00:13:54,838
LIZ:
Reddington wants more than revenge.
254
00:13:55,000 --> 00:13:56,798
He wants treasure.
COOPER: The De La Cruz?
255
00:13:56,960 --> 00:13:58,280
Reddington said Vesco found it.
256
00:13:58,480 --> 00:14:02,952
Judging by his modest apartment, I'd say
if he knew where it was, he never found it.
257
00:14:03,120 --> 00:14:08,320
Reddington called us to give a gloating
apology and to say the hunt was on.
258
00:14:08,480 --> 00:14:10,233
Let's join in. If we solve the mystery,
259
00:14:10,320 --> 00:14:13,552
we can we get to the treasure first
and arrest Vesco.
260
00:14:13,720 --> 00:14:14,756
[♪♪♪]
261
00:14:14,840 --> 00:14:18,914
Robert, I appreciate that your love
of literature is almost as keen as mine,
262
00:14:19,080 --> 00:14:22,152
but why on earth
are we in the Library of Congress?
263
00:14:23,240 --> 00:14:27,632
You want to know how I decoded
the myth and located my white whale?
264
00:14:27,840 --> 00:14:30,480
The answer is in the poem.
265
00:14:30,640 --> 00:14:32,757
"The Ballad of the De La Cruz."
266
00:14:32,920 --> 00:14:35,799
It was written under a pseudonym.
The author is a mystery.
267
00:14:35,880 --> 00:14:36,799
[♪♪♪]
268
00:14:36,800 --> 00:14:40,271
When Red gave us this case, he said
this poem holds the key to the gold.
269
00:14:40,480 --> 00:14:43,040
The poem is an opera singer's lament
270
00:14:43,200 --> 00:14:45,760
about a Spanish ship
bringing silver and gold
271
00:14:45,920 --> 00:14:48,480
to the American colonies
during the Revolution.
272
00:14:48,640 --> 00:14:51,678
But the ship sank in a storm
along the East Coast,
273
00:14:51,840 --> 00:14:54,400
killing over 120 men aboard,
274
00:14:54,560 --> 00:14:58,031
and sending over half a ton
of gold and treasure into the deep.
275
00:14:58,200 --> 00:15:02,114
We had the NSA run the text through
decryption and steganography programs.
276
00:15:02,280 --> 00:15:06,399
They came up empty. If there's a secret
hidden in that text, they couldn't find it.
277
00:15:06,560 --> 00:15:07,994
SAMAR:
Maybe it's in the subtext.
278
00:15:08,160 --> 00:15:10,072
Storms, marauders, dates and times.
279
00:15:10,240 --> 00:15:12,197
Who would know about that?
The Naval College?
280
00:15:12,360 --> 00:15:13,396
The Library of Congress.
281
00:15:13,600 --> 00:15:16,240
They have more primary source material
than any library.
282
00:15:16,400 --> 00:15:18,232
Keen, Ressler. Get there.
283
00:15:18,400 --> 00:15:19,470
Decode the poem.
284
00:15:19,640 --> 00:15:22,633
Samar, Aram, you're on Reddington.
I want him found.
285
00:15:23,080 --> 00:15:24,039
[♪♪♪]
286
00:15:24,040 --> 00:15:29,035
According to the poem,
the De La Cruz sank the spring of 1778.
287
00:15:29,240 --> 00:15:34,599
But there's no record of any storm big
enough to take down a galleon of that size.
288
00:15:34,760 --> 00:15:39,471
So I started thinking,
"What if it never sank?"
289
00:15:39,640 --> 00:15:45,477
What if the storm that destroyed
the De La Cruz was actually a metaphor?
290
00:15:45,640 --> 00:15:49,111
- For something else catastrophic.
- Or someone.
291
00:15:50,640 --> 00:15:53,394
It didn't sink. It was taken.
292
00:15:56,120 --> 00:15:59,909
The De La Cruz
was headed to Philadelphia.
293
00:16:00,080 --> 00:16:04,836
The route from southern waters would take
it past what was known as Hell's Gate,
294
00:16:05,000 --> 00:16:07,834
an area known
to be frequented by pirates.
295
00:16:08,000 --> 00:16:09,275
Uh-huh.
296
00:16:09,480 --> 00:16:15,351
Enter Ernesto Hidalgo.
Criminal, cheat, pirate, drunk.
297
00:16:15,520 --> 00:16:17,671
He and his men dominated that area.
298
00:16:17,840 --> 00:16:20,560
How can you be sure he was the one
who took the galleon?
299
00:16:20,720 --> 00:16:24,794
Because Hidalgo and his men
were in all the papers
300
00:16:25,000 --> 00:16:29,392
in the months before May 1778.
301
00:16:29,560 --> 00:16:32,200
But afterwards? Nothing.
302
00:16:32,360 --> 00:16:34,431
He took the treasure and he fled inland.
303
00:16:34,600 --> 00:16:37,832
Naval records indicated
the Navy hunted them down,
304
00:16:38,000 --> 00:16:42,677
killing Hidalgo and his entire crew
near New Orleans.
305
00:16:42,840 --> 00:16:45,275
But there's no mention of any treasure.
306
00:16:45,480 --> 00:16:49,759
Hidalgo hid it somewhere before he died.
The question is where.
307
00:16:50,840 --> 00:16:52,797
Enter Judith Snell.
308
00:16:52,880 --> 00:16:55,315
One of the most famous
opera singers of her time.
309
00:16:55,400 --> 00:16:58,791
Just like the poem. Apparently, Judith
liked to hang around with the bad boys.
310
00:16:58,960 --> 00:17:03,352
The papers of the day were full of her
exploits with rogues and scoundrels,
311
00:17:03,520 --> 00:17:04,749
Hidalgo being one.
312
00:17:04,960 --> 00:17:07,714
And I believe that he gave her the task
of hiding the bounty
313
00:17:07,920 --> 00:17:10,833
in a place where nobody
would dare look.
314
00:17:11,000 --> 00:17:14,437
Her dressing room in the opera house
in New Orleans...
315
00:17:15,440 --> 00:17:19,320
which later burned to the ground,
killing her and 28 others.
316
00:17:19,480 --> 00:17:25,829
My theory? Whatever remains of Judith
Snell's dressing room is located here,
317
00:17:26,000 --> 00:17:28,390
under the stage
of the new opera house,
318
00:17:28,560 --> 00:17:30,597
which was built on the remains
of the old one.
319
00:17:30,760 --> 00:17:33,275
If the treasure's real, it's there.
320
00:17:35,120 --> 00:17:38,192
What a tale. An opera.
321
00:17:38,360 --> 00:17:40,192
A romance with pirates.
322
00:17:40,360 --> 00:17:42,556
A fire, shipwrecks and gold.
323
00:17:42,720 --> 00:17:45,360
Just the sort of thing that gets me
out of bed in the morning.
324
00:17:45,520 --> 00:17:47,671
It won't make you happy, Ray.
Won't make you whole.
325
00:17:47,840 --> 00:17:51,550
Oh, but you're wrong.
It will make me happy.
326
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Very.
327
00:17:52,920 --> 00:17:54,832
Dembe, phone Ruddiger.
328
00:17:55,000 --> 00:17:56,480
Tell him to sober up.
329
00:17:56,640 --> 00:17:58,552
We're gonna rob the opera.
330
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
[♪♪♪]
331
00:18:03,400 --> 00:18:04,880
[♪♪♪]
332
00:18:04,960 --> 00:18:08,271
LIZ: Hi. Agents Keen and Ressler, FBI.
- How can I help you?
333
00:18:08,480 --> 00:18:12,190
We got a poem we're looking for. We think
it may be some sort of treasure map.
334
00:18:12,400 --> 00:18:15,393
- I know that sounds crazy.
- "The Ballad of the De La Cruz."
335
00:18:15,480 --> 00:18:18,791
- How could you possibly know that?
- You're not the first who's asked me.
336
00:18:18,960 --> 00:18:21,794
- Two old white guys.
- And an African-American gentleman.
337
00:18:21,960 --> 00:18:24,270
We need to see what they looked at.
What you gave them,
338
00:18:24,440 --> 00:18:26,397
you need to get for us right now.
339
00:18:26,840 --> 00:18:28,433
[♪♪♪]
340
00:18:28,520 --> 00:18:32,514
To access the treasure, we need to get
inside Judith Snell's old dressing room,
341
00:18:32,680 --> 00:18:35,514
which is located here, under the stage.
342
00:18:35,680 --> 00:18:40,232
The only way to get to that room is here,
the south wall of the basement,
343
00:18:40,400 --> 00:18:44,838
and we'd need that explosion timed
precisely so the audience doesn't hear.
344
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
The audience?
345
00:18:46,160 --> 00:18:48,629
In order to pull off the heist,
the theater has to be full.
346
00:18:48,800 --> 00:18:50,553
And why, pray tell, is that?
347
00:18:50,720 --> 00:18:51,836
For cover.
348
00:18:52,000 --> 00:18:54,834
Look, getting inside the room
is one thing,
349
00:18:55,000 --> 00:18:58,152
but getting the loot out without detection
is decidedly more difficult.
350
00:18:58,360 --> 00:19:00,636
We're talking about a truckload of gold.
351
00:19:00,720 --> 00:19:04,760
Without cover, we'd be spotted
before we got the first armful out.
352
00:19:04,920 --> 00:19:09,278
Now, Barber of Seville closes tomorrow,
353
00:19:09,440 --> 00:19:12,672
which means we'll have to wait for
next month's show to pull off this heist.
354
00:19:12,880 --> 00:19:16,874
Next month?
Be still my beating heart, next month.
355
00:19:17,040 --> 00:19:18,838
Raymond, it's not meant to be.
356
00:19:19,000 --> 00:19:22,710
This is a job that requires weeks
of planning and practice.
357
00:19:22,880 --> 00:19:26,840
This is a heist that has to be perfectly
arranged, perfectly choreographed,
358
00:19:27,000 --> 00:19:29,640
each move timed to the opera.
359
00:19:29,800 --> 00:19:33,714
Yes. And literally leading
to an explosive crescendo.
360
00:19:33,880 --> 00:19:36,190
We're gonna need distractions
to get past security.
361
00:19:36,400 --> 00:19:39,313
We'll need explosives
to penetrate the concrete.
362
00:19:39,480 --> 00:19:42,359
We're gonna need vehicles to move loot.
We're gonna need disguises.
363
00:19:42,520 --> 00:19:47,276
I don't think you truly appreciate
my dedication to this project,
364
00:19:47,440 --> 00:19:51,719
so let me tell you exactly
how this is going to play out.
365
00:19:51,880 --> 00:19:54,873
You and I are going
to The Barber of Seville tomorrow night,
366
00:19:55,040 --> 00:19:58,636
and we're not leaving
until we have that treasure.
367
00:19:58,840 --> 00:20:01,594
So you better start studying
that sheet music.
368
00:20:01,800 --> 00:20:04,872
- Raymond, I don't think you...
- I'll take care of everything else.
369
00:20:05,040 --> 00:20:06,713
You need munitions?
370
00:20:06,880 --> 00:20:10,590
My little German friend was born
with a schnapps in one hand
371
00:20:10,760 --> 00:20:12,717
and a detonator in the other.
372
00:20:12,880 --> 00:20:14,951
I'll have him here in eight hours.
373
00:20:15,040 --> 00:20:19,319
You need vehicles? Drivers?
I've got trucks. I've got guys.
374
00:20:19,480 --> 00:20:21,949
I've got women
who can handle the guys.
375
00:20:22,120 --> 00:20:26,751
I've got people with faces so fresh,
they'll never see them coming.
376
00:20:26,920 --> 00:20:29,389
You need a distraction?
377
00:20:29,600 --> 00:20:33,276
I've got a guy who can talk faster
than a hot, buttered bullet.
378
00:20:33,440 --> 00:20:39,118
The truth is, Robert,
my only real concern is you.
379
00:20:39,280 --> 00:20:40,555
Your attitude.
380
00:20:40,760 --> 00:20:43,150
- My attitude?
- The pep in your step.
381
00:20:43,320 --> 00:20:44,674
The lust in your life.
382
00:20:44,840 --> 00:20:48,311
If we're gonna pull this off,
we need to get you right.
383
00:20:48,480 --> 00:20:50,949
You need to be your very best.
384
00:20:51,120 --> 00:20:54,636
We need to reawaken
the old Robert Vesco,
385
00:20:54,800 --> 00:20:59,238
rediscover that dapper rascal
whose charm and wit
386
00:20:59,440 --> 00:21:01,909
could deceive even the very best of us.
387
00:21:04,120 --> 00:21:07,636
- How do you feel?
- Like I'd rather be home with my cat.
388
00:21:07,800 --> 00:21:11,350
Trust me, Robert, that feeling will pass
the moment you hear the music.
389
00:21:11,520 --> 00:21:16,390
You'll feel your heart pump again.
You'll feel truly alive. I'm sure of it.
390
00:21:16,560 --> 00:21:17,994
Franton, we'll take two.
391
00:21:22,320 --> 00:21:23,879
This is really happening.
392
00:21:24,040 --> 00:21:26,032
I mean, I know it is, but...
393
00:21:27,640 --> 00:21:30,474
Wow, you are tall.
394
00:21:30,600 --> 00:21:32,831
- What?
- That's the first thing I ever said to you.
395
00:21:33,000 --> 00:21:36,880
When Mr. Cooper brought you
into the room. I was thinking, "Whoa.
396
00:21:37,040 --> 00:21:40,477
You are, like, super pretty."
397
00:21:40,640 --> 00:21:42,518
But instead you said I'm tall?
398
00:21:42,600 --> 00:21:43,750
[♪♪♪]
399
00:21:46,520 --> 00:21:47,556
We need to talk.
400
00:21:48,600 --> 00:21:53,391
And as my dad used to say,
now is as bad a time as any, so...
401
00:21:55,240 --> 00:21:58,916
- How many aliases do you have?
- Four. I don't need them for work anymore.
402
00:21:59,080 --> 00:22:01,834
But if I ever want to disappear,
they'll come in handy.
403
00:22:02,000 --> 00:22:04,993
Well, then I better memorize them.
That way, I can always find you if...
404
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
Wait.
405
00:22:08,560 --> 00:22:12,076
Oh, my God, that's it.
How to find Mr. Reddington.
406
00:22:12,240 --> 00:22:13,754
- Better tell Cooper.
- Yes.
407
00:22:14,400 --> 00:22:20,670
Um... You stay here, I'll tell Mr. Cooper
and I'll get us coffees and we'll talk.
408
00:22:25,160 --> 00:22:26,640
You're really tall.
409
00:22:29,240 --> 00:22:31,391
I didn't read this many books
in high school.
410
00:22:32,440 --> 00:22:36,559
The answer's here somewhere.
I'm sure Reddington figured it out.
411
00:22:36,720 --> 00:22:38,712
He had Vesco. We got nothing.
412
00:22:38,880 --> 00:22:40,872
[CELL PHONE RINGS]
413
00:22:44,320 --> 00:22:45,549
Aram, did you find him?
414
00:22:45,760 --> 00:22:49,720
Mr. Homan just made a sizable donation
to the Marigny Foundation for the Arts.
415
00:22:49,880 --> 00:22:51,234
Mr. Homan?
416
00:22:51,400 --> 00:22:54,711
- He's one of Mr. Reddington's aliases.
- So he made an anonymous donation
417
00:22:54,880 --> 00:22:56,360
to an arts organization?
418
00:22:56,560 --> 00:22:59,519
COOPER: One that comes with season
tickets to the New Orleans opera.
419
00:22:59,600 --> 00:23:02,035
Aram, you're a genius.
420
00:23:02,200 --> 00:23:04,476
Reddington bought tickets
to the opera in New Orleans,
421
00:23:04,640 --> 00:23:06,154
like the one in the poem.
422
00:23:06,360 --> 00:23:10,115
- So we don't have to decrypt it.
- Nope. We're going to the opera.
423
00:23:10,320 --> 00:23:12,152
I thought the library was dull.
424
00:23:16,080 --> 00:23:18,470
Samar failed her polygraph.
425
00:23:18,640 --> 00:23:20,757
Levi. What are you doing here?
426
00:23:20,960 --> 00:23:22,997
She's hiding something.
I need to know what.
427
00:23:23,160 --> 00:23:28,189
I have no idea what you're talking about.
And I don't appreciate being followed.
428
00:23:28,360 --> 00:23:29,840
We both want what's best for her.
429
00:23:30,000 --> 00:23:32,560
Well, questioning her loyalty
is a funny way of showing it.
430
00:23:32,760 --> 00:23:34,513
I know she didn't betray us.
431
00:23:34,720 --> 00:23:38,316
But my bosses might look at the results
and come to a different conclusion.
432
00:23:38,520 --> 00:23:40,318
What's that mean?
That some kind of threat?
433
00:23:40,520 --> 00:23:43,911
She knows too much.
This could be a liability.
434
00:23:44,000 --> 00:23:47,596
- Are you guys gonna order, or...?
- Sorry. Please go ahead.
435
00:23:47,760 --> 00:23:51,356
Look, Samar,
she's not looking out for herself.
436
00:23:51,520 --> 00:23:53,910
I'm here because I was hoping you will.
437
00:23:54,040 --> 00:23:55,633
[♪♪♪]
438
00:23:58,160 --> 00:23:59,480
Okay. Here.
439
00:24:00,840 --> 00:24:02,115
In case you change your mind.
440
00:24:05,720 --> 00:24:07,040
Just... Hang on.
441
00:24:10,840 --> 00:24:12,160
There was an accident.
442
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
She...
443
00:24:17,880 --> 00:24:19,439
Her brain was...
444
00:24:21,200 --> 00:24:22,839
Was deprived of oxygen.
445
00:24:24,840 --> 00:24:26,274
- I'm sorry to hear that.
- Listen.
446
00:24:26,480 --> 00:24:29,996
This is very private.
She wants to keep this to herself.
447
00:24:30,080 --> 00:24:32,595
It's something called
vascular dementia.
448
00:24:34,640 --> 00:24:37,200
Will that be enough
to satisfy your bosses?
449
00:24:37,360 --> 00:24:39,192
Yeah, I would think so.
450
00:24:40,600 --> 00:24:41,795
Hey.
451
00:24:42,840 --> 00:24:46,277
Congratulations, by the way.
Samar told me the good news.
452
00:24:46,440 --> 00:24:48,557
Do you know if it's a girl or a boy?
453
00:24:51,840 --> 00:24:53,274
[CHUCKLES]
454
00:24:54,240 --> 00:24:56,914
I have absolutely no idea.
455
00:24:58,640 --> 00:25:00,677
Yeah. It's better that way.
456
00:25:01,880 --> 00:25:03,792
Why ruin the surprise, you know?
457
00:25:16,440 --> 00:25:17,874
[CROWD APLAUDING]
458
00:25:26,200 --> 00:25:28,920
Okay. That's our door. Stage left.
459
00:25:29,080 --> 00:25:33,996
I hate to walk out on Figaro's aria,
but I've seen it before. I'll see it again.
460
00:25:34,160 --> 00:25:35,719
Places, everyone. Places.
461
00:25:35,920 --> 00:25:37,912
[ARIA PLAYING]
462
00:25:38,000 --> 00:25:39,354
Here comes our cue.
463
00:25:39,520 --> 00:25:42,319
Three, two, one...
464
00:25:51,560 --> 00:25:53,552
[VOCALIZING]
465
00:26:06,880 --> 00:26:08,075
Germany, you're up.
466
00:26:10,520 --> 00:26:12,034
Four bars out.
467
00:26:13,800 --> 00:26:16,076
Hold. And hold.
468
00:26:17,600 --> 00:26:19,000
And cue Germany.
469
00:26:19,160 --> 00:26:22,073
I did no such thing.
And I've only had two drinks.
470
00:26:22,240 --> 00:26:25,631
[IN GERMAN ACCENT] The hell
you have. And you touched my breasts.
471
00:26:25,720 --> 00:26:27,757
What's going on here?
BOTH: He's drunk.
472
00:26:27,920 --> 00:26:31,709
I told you I took those drinks to my wife.
I am not drunk.
473
00:26:31,880 --> 00:26:35,920
You were hitting on me, you ape,
and you most certainly are drunk.
474
00:26:36,080 --> 00:26:38,675
- Okay. That's enough.
- Aah!
475
00:26:38,880 --> 00:26:42,237
No more drinks. That's it.
WOMAN: Ahh.
476
00:26:44,680 --> 00:26:46,114
[IN NORMAL VOICE]
Hit me.
477
00:26:46,320 --> 00:26:48,960
[SINGING IN ITALIAN]
478
00:26:59,520 --> 00:27:01,193
[SINGING CONTINUES]
479
00:27:03,320 --> 00:27:05,789
He's drunk.
We need to take him through the back.
480
00:27:11,840 --> 00:27:13,559
Okay. We're past security.
481
00:27:13,720 --> 00:27:15,552
Mr. Carter, we're on our way.
482
00:27:15,720 --> 00:27:19,077
Watch your tempo. Ray, allegro vivace.
483
00:27:19,280 --> 00:27:22,159
Half note, whole note, turn to the left.
484
00:27:23,400 --> 00:27:25,960
Are you the guy from the pharmacy?
What took you so long?
485
00:27:26,160 --> 00:27:28,675
- This big guy won't let me past.
- He says he has a delivery.
486
00:27:28,840 --> 00:27:31,799
I've got it all. Everything
from wet wipes to adult diapers.
487
00:27:32,000 --> 00:27:34,469
I got your Maalox, your Mylanta,
your Kaopectate.
488
00:27:34,640 --> 00:27:35,835
I got a vaporizer...
489
00:27:36,000 --> 00:27:38,595
Those things don't even all do
the same thing. What's going on?
490
00:27:38,800 --> 00:27:42,840
I got a call 45 minutes ago
saying Count Someone had the runs.
491
00:27:43,000 --> 00:27:45,515
It's for Count Almaviva.
Rolando, he's come down with a flu.
492
00:27:45,720 --> 00:27:46,756
What did he eat?
493
00:27:46,920 --> 00:27:50,800
Maybe he got a bad oyster.
I had a nasty Blue Point once.
494
00:27:50,960 --> 00:27:52,235
Turned me inside out.
495
00:27:52,440 --> 00:27:55,114
I was playing tango with the toilet
for the better part of a day.
496
00:27:55,280 --> 00:27:56,199
[SINGING]
497
00:27:56,200 --> 00:27:57,316
VESCO:
One, two, three...
498
00:27:57,480 --> 00:28:00,678
Fascinating as this is, we need to get you
to the count now. He's on in 10.
499
00:28:02,880 --> 00:28:04,280
[SINGING CONTINUES]
500
00:28:12,960 --> 00:28:14,519
[WHIRRING]
501
00:28:28,360 --> 00:28:29,510
Cue Vontae and Dembe.
502
00:28:29,680 --> 00:28:32,752
Step-ball-change, step-ball-change,
step-ball-change.
503
00:28:32,960 --> 00:28:34,952
[SINGING CONTINUES]
504
00:28:38,840 --> 00:28:41,514
- What the hell's going on?
- The voice.
505
00:28:41,680 --> 00:28:44,479
The heartbreak and sorrow.
506
00:28:44,640 --> 00:28:45,640
[MOANS]
507
00:28:45,720 --> 00:28:47,040
It's a comedy.
508
00:28:47,240 --> 00:28:49,072
No, my sorrow.
509
00:28:49,240 --> 00:28:54,315
When I was a boy, all my friends wanted
to be football players and racecar drivers,
510
00:28:54,480 --> 00:28:56,437
and I dreamed to be a tenor.
511
00:28:56,600 --> 00:28:58,353
- Oh, God.
- This is bad, Ray.
512
00:28:58,520 --> 00:29:00,830
I'm sorry, Raymond. I lost my place.
513
00:29:01,000 --> 00:29:03,595
- The music took me back.
- We're on a clock.
514
00:29:03,800 --> 00:29:05,154
We're timed to the music.
515
00:29:05,320 --> 00:29:09,075
If the detonation doesn't go off exactly
with the applause, everyone will hear it.
516
00:29:09,240 --> 00:29:10,640
- I'm so sorry.
- Okay.
517
00:29:10,720 --> 00:29:12,837
That's it. Set the charges.
Robert, give us a hand.
518
00:29:12,920 --> 00:29:17,312
We don't have time to set the charges.
He's nearing the end of the aria now.
519
00:29:17,520 --> 00:29:19,432
[SINGING]
520
00:29:21,920 --> 00:29:24,754
Glen. We have a situation.
521
00:29:25,480 --> 00:29:26,596
[SIGHS]
522
00:29:26,680 --> 00:29:27,680
What situation?
523
00:29:27,840 --> 00:29:30,833
We're behind. If we blow the charges
late, we'll have the police here.
524
00:29:30,920 --> 00:29:31,920
We need a distraction.
525
00:29:32,120 --> 00:29:33,554
Something loud. Really loud.
526
00:29:33,720 --> 00:29:34,949
What do you want me to do?
527
00:29:35,120 --> 00:29:39,000
I don't know, Glen. That's why you're here.
You wanted a second chance. This is it.
528
00:29:39,080 --> 00:29:41,311
Figure it out. Think fast. Make noise.
529
00:29:41,480 --> 00:29:43,153
[SINGING RESUMES]
530
00:29:47,520 --> 00:29:51,673
It's time to make your Broadway debut.
531
00:29:52,280 --> 00:29:53,600
[BEEP]
532
00:30:00,360 --> 00:30:03,273
Fire.
533
00:30:03,440 --> 00:30:05,272
Everybody out.
534
00:30:05,440 --> 00:30:08,638
There's a grease fire in the kitchen.
It ain't good.
535
00:30:08,840 --> 00:30:10,433
[PEOPLE SCREAMING]
536
00:30:10,640 --> 00:30:11,960
[ALARM BLARING]
537
00:30:16,640 --> 00:30:21,510
Run for your lives.
538
00:30:21,680 --> 00:30:23,034
Blow it, now.
539
00:30:26,400 --> 00:30:27,720
[♪♪♪]
540
00:30:42,160 --> 00:30:46,552
Oh, my God. The De La Cruz.
541
00:30:46,640 --> 00:30:47,676
It is real.
542
00:30:50,240 --> 00:30:54,473
Now there's the twinkle in your eye
I've been looking for.
543
00:30:54,960 --> 00:30:56,997
[RAYMOND LAUGHING]
544
00:31:03,520 --> 00:31:07,355
Sir, what on earth would make you shout
"fire" in the middle of a crowded theater
545
00:31:07,440 --> 00:31:09,079
when there was no fire?
546
00:31:09,240 --> 00:31:11,357
I thought I smelled smoke.
547
00:31:11,520 --> 00:31:15,799
All I was trying to do was save lives.
RESSLER: He double-crossed us.
548
00:31:15,960 --> 00:31:19,920
- We're not getting Vesco or the money.
- He gave me his word. I believe him.
549
00:31:20,080 --> 00:31:21,400
- Is that it?
- Last one.
550
00:31:21,480 --> 00:31:23,551
Time to roll.
RESSLER: I'll talk to the local PD.
551
00:31:23,640 --> 00:31:25,791
- See what they have to say.
- I'll talk to fire.
552
00:31:28,520 --> 00:31:30,637
Mr. Carter.
FIREMAN: You know this guy?
553
00:31:30,800 --> 00:31:33,918
Elizabeth Keen, FBI.
Can I talk to him for a minute?
554
00:31:35,480 --> 00:31:37,472
Hey. What are the odds
of seeing you here?
555
00:31:37,640 --> 00:31:40,075
- You an opera fan?
- Drop the act. Where is he?
556
00:31:40,240 --> 00:31:42,755
- Don't know what you're talking about.
- Reddington was here.
557
00:31:42,960 --> 00:31:45,350
How long ago? Don't lie to me.
558
00:31:46,680 --> 00:31:48,672
You just missed him.
559
00:31:53,520 --> 00:31:55,910
[CELL PHONE BUZZING]
560
00:31:57,680 --> 00:31:59,433
Elizabeth. This isn't a good time.
561
00:31:59,640 --> 00:32:02,314
- I'm at the opera.
- Did you enjoy the show?
562
00:32:02,520 --> 00:32:04,910
You got your treasure,
now I want Vesco.
563
00:32:08,400 --> 00:32:12,519
We'll be at Lulu's enjoying key lime pie.
I'll get your slice to go.
564
00:32:15,920 --> 00:32:17,354
Sex and treasure.
565
00:32:18,760 --> 00:32:21,036
People will betray for both.
566
00:32:21,200 --> 00:32:25,433
Like you're betraying me
now that I've gotten you the gold.
567
00:32:25,600 --> 00:32:29,310
You can turn me in at Lulu's,
and your revenge will be complete.
568
00:32:29,400 --> 00:32:31,198
It's okay, Ray. I forgive you.
569
00:32:32,640 --> 00:32:34,632
More, I understand.
570
00:32:35,720 --> 00:32:39,316
You were my protégé, Ray. I loved you.
571
00:32:40,760 --> 00:32:43,275
But I took you for everything
you were worth,
572
00:32:43,360 --> 00:32:48,833
and I left you in an Asunción whorehouse,
and I never gave it a second thought.
573
00:32:49,000 --> 00:32:51,595
- And now?
- Now I'm free.
574
00:32:51,800 --> 00:32:53,792
[♪♪♪]
575
00:32:57,520 --> 00:33:00,558
I have no intention
of turning you in, Robert.
576
00:33:00,720 --> 00:33:05,476
And we're not going to Lulu's. It's bursting
with tourists and their pies are terrible.
577
00:33:05,640 --> 00:33:09,520
We're gonna go find a nice,
quiet cup of coffee somewhere.
578
00:33:12,320 --> 00:33:16,155
RAYMOND: Is it true that you introduced
Nixon's brother to Castro
579
00:33:16,320 --> 00:33:20,917
and then swindled them both
into investing in a bogus drug trial?
580
00:33:21,080 --> 00:33:23,720
And got tossed in a Cuban jail
for my troubles.
581
00:33:23,880 --> 00:33:26,031
Ha-ha. Nixon and Castro.
582
00:33:26,200 --> 00:33:29,557
My God. It boggles the mind.
583
00:33:29,720 --> 00:33:31,234
Truck's in the warehouse.
584
00:33:31,440 --> 00:33:34,353
- Locked tighter than a clam at high tide.
- Where are the others?
585
00:33:34,520 --> 00:33:37,592
- Killing bourbon on Bourbon Street.
- Why don't you join them?
586
00:33:37,680 --> 00:33:39,399
[GLEN LAUGHS THEN WHOOPS]
587
00:33:39,480 --> 00:33:44,794
Well, boys, I am off for a night
of debauchery in the Big Easy.
588
00:33:45,000 --> 00:33:50,553
Like Blanche DuBois,
I depend on the kindness of strangers.
589
00:33:50,720 --> 00:33:52,473
- Cheerio.
- Hmm.
590
00:33:55,600 --> 00:33:58,434
Well, I feel like a walk by the river.
591
00:33:58,640 --> 00:34:03,635
- That's a great idea.
- I'm afraid I wouldn't be good company.
592
00:34:03,800 --> 00:34:04,950
I'm old.
593
00:34:05,120 --> 00:34:06,349
I'm tired.
594
00:34:06,560 --> 00:34:08,950
And I'm at peace.
595
00:34:09,120 --> 00:34:10,440
The airport, then.
596
00:34:10,600 --> 00:34:13,798
Tomorrow at 10.
I'll drop you wherever you want.
597
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
[♪♪♪]
598
00:34:15,040 --> 00:34:19,432
I was filled with vengeance for so long,
599
00:34:19,600 --> 00:34:23,674
I never saw the gift
you gave me in Asunción.
600
00:34:24,560 --> 00:34:27,234
I never trusted anyone easily after that.
601
00:34:28,240 --> 00:34:29,993
That's why I'm still alive.
602
00:34:31,120 --> 00:34:34,955
- I'm in your debt, my friend.
- Ahh...
603
00:34:38,200 --> 00:34:39,236
Believe me, Ray.
604
00:34:40,640 --> 00:34:43,075
You've more than repaid your debt.
605
00:34:52,560 --> 00:34:54,313
[DIALING]
606
00:34:54,960 --> 00:34:56,314
Change of plans.
607
00:34:57,920 --> 00:35:02,437
I just got off the phone with Levi.
I have been honorably discharged.
608
00:35:02,600 --> 00:35:04,319
- I'm not surprised.
- I am.
609
00:35:04,480 --> 00:35:07,917
During the polygraph, when he asked me
why I was leaving, I said it was personal.
610
00:35:08,120 --> 00:35:09,998
Didn't want him to know the truth,
so I lied.
611
00:35:10,160 --> 00:35:12,356
Well, whatever you told him, it's over.
612
00:35:12,520 --> 00:35:14,955
So now we can talk.
613
00:35:16,520 --> 00:35:18,034
About you being pregnant.
614
00:35:18,240 --> 00:35:19,276
[♪♪♪]
615
00:35:22,080 --> 00:35:24,470
- Aram...
- That's what you've been trying to tell me?
616
00:35:26,320 --> 00:35:33,320
So my parents made this for me
30 years ago for the day I became a dad.
617
00:35:34,360 --> 00:35:39,515
All I remember are the fruit flies
and the cheesecloth.
618
00:35:39,680 --> 00:35:43,560
And the fancy crystal that my mom
insists on using nine months from now
619
00:35:43,720 --> 00:35:48,795
when we pop the cork
to celebrate unimaginable love.
620
00:35:55,680 --> 00:35:57,672
I'm not pregnant, Aram.
621
00:35:57,880 --> 00:36:02,238
That was the lie that I told Levi
to cover the truth about my health.
622
00:36:05,880 --> 00:36:07,200
You're not?
623
00:36:12,640 --> 00:36:15,280
The truth is that
I've never wanted children.
624
00:36:15,480 --> 00:36:17,517
I used to be self-conscious about that,
625
00:36:17,680 --> 00:36:22,800
about the fact that I didn't have
any kind of maternal instinct,
626
00:36:22,960 --> 00:36:25,555
but I made my peace with it
a long time ago.
627
00:36:26,640 --> 00:36:27,790
And then I met you.
628
00:36:28,920 --> 00:36:30,559
And you changed everything.
629
00:36:31,880 --> 00:36:35,715
And now there's nothing I would like more
than to be pregnant.
630
00:36:35,920 --> 00:36:39,197
Nothing either of us would like more.
631
00:36:41,880 --> 00:36:43,109
But it can't happen.
632
00:36:45,040 --> 00:36:47,191
I can't raise a child.
633
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
Ever.
634
00:36:53,640 --> 00:36:54,676
Okay.
635
00:36:55,680 --> 00:36:57,239
Okay?
636
00:36:57,440 --> 00:36:59,716
If you don't think we should have kids,
we shouldn't.
637
00:36:59,880 --> 00:37:02,952
- You say that now, but in five years...
- I'll be saying the same thing.
638
00:37:03,120 --> 00:37:04,236
No.
639
00:37:06,200 --> 00:37:10,194
Someday you will have regrets,
and I don't want to be the reason why.
640
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Aram.
641
00:37:15,280 --> 00:37:17,033
That's why I've been wanting to talk.
642
00:37:28,160 --> 00:37:29,958
I think you deserve more.
643
00:37:42,040 --> 00:37:44,680
That's quite the stunt you pulled.
RAYMOND: It was, wasn't it?
644
00:37:44,840 --> 00:37:47,355
I was quite pleased
with how it all came together.
645
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
LIZ:
Where's Vesco?
646
00:37:48,680 --> 00:37:50,273
He inside?
RAYMOND: No, he's not.
647
00:37:50,440 --> 00:37:51,874
The treasure is.
648
00:37:52,080 --> 00:37:54,879
- You let him go.
- Turns out, he's reformed.
649
00:37:55,120 --> 00:37:57,032
Heh-heh. A reformed fugitive.
650
00:37:57,200 --> 00:37:59,317
Sworn off greed and avarice.
651
00:37:59,480 --> 00:38:02,359
So you commuted his sentence
like the president commuted yours?
652
00:38:02,520 --> 00:38:05,354
Yes, and in honor
of his ascetic existence,
653
00:38:05,520 --> 00:38:09,560
I've decided to hand over
100-something million dollars' worth
654
00:38:09,680 --> 00:38:12,912
of 18th-century gold.
655
00:38:13,080 --> 00:38:15,595
- You're just gonna give it to us?
- Every last doubloon.
656
00:38:15,760 --> 00:38:16,796
It's inside.
657
00:38:21,440 --> 00:38:22,669
Or it isn't.
658
00:38:22,880 --> 00:38:23,916
[♪♪♪]
659
00:38:25,840 --> 00:38:27,433
[CHUCKLES]
660
00:38:29,800 --> 00:38:31,553
I'm in your debt, my friend.
661
00:38:34,880 --> 00:38:35,996
VESCO:
Believe me, Ray.
662
00:38:38,240 --> 00:38:40,675
You've more than repaid your debt.
663
00:38:43,080 --> 00:38:44,196
[LIZ LAUGHS]
664
00:38:44,280 --> 00:38:45,680
LIZ:
He's reformed, is he?
665
00:38:45,880 --> 00:38:48,156
"Given up greed and avarice"?
666
00:38:48,320 --> 00:38:50,312
[♪♪♪]
667
00:38:50,760 --> 00:38:51,989
Do you have a phone?
668
00:38:52,160 --> 00:38:56,074
I'm sure he'll be a real ascetic
with your $100 million.
669
00:38:57,200 --> 00:38:59,271
Come on. Take my picture.
670
00:38:59,480 --> 00:39:01,631
It's not often I get egg on my face.
671
00:39:01,800 --> 00:39:04,360
But to be egged
by the same person twice?
672
00:39:04,520 --> 00:39:06,159
That needs memorializing.
673
00:39:06,360 --> 00:39:09,831
You think this is funny?
This was a complete waste of time.
674
00:39:10,000 --> 00:39:11,559
Waste of time?
675
00:39:11,720 --> 00:39:13,598
We've been decrypting legends.
676
00:39:13,760 --> 00:39:15,513
Chasing pirates.
677
00:39:15,680 --> 00:39:20,232
- Hunting hidden treasure.
- And come up empty. We lost Vesco.
678
00:39:20,400 --> 00:39:22,471
How can you lose something
you never had?
679
00:39:22,560 --> 00:39:25,280
I gave you a Blacklister
you thought was dead.
680
00:39:25,440 --> 00:39:28,319
Now that you know he's alive,
you can hunt him down.
681
00:39:28,480 --> 00:39:31,075
Plus, you witnessed my humiliation.
682
00:39:31,240 --> 00:39:33,038
I think that would salve any wound.
683
00:39:33,200 --> 00:39:35,715
It doesn't. But it's a start.
684
00:39:35,880 --> 00:39:39,351
Get in here, Dembe.
I see a little yolk on your cheek.
685
00:39:39,600 --> 00:39:41,592
[♪♪♪]
686
00:39:42,640 --> 00:39:44,233
Smile, suckers.
687
00:39:47,760 --> 00:39:49,831
[LIZ LAUGHS]
688
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
[LAUGHS]
689
00:39:52,520 --> 00:39:53,795
Mm.
690
00:39:55,640 --> 00:39:57,040
[LAUGHS]
691
00:40:16,160 --> 00:40:18,675
- You're wrong about me.
- How did you find me?
692
00:40:18,840 --> 00:40:22,197
When you said there's nothing
I want more than to have a child.
693
00:40:22,360 --> 00:40:24,955
I mean, that is... That is what I thought.
694
00:40:25,120 --> 00:40:28,909
What I had always imagined.
695
00:40:31,400 --> 00:40:32,629
Until I met you.
696
00:40:32,720 --> 00:40:34,791
[♪♪♪]
697
00:40:34,880 --> 00:40:38,590
And then you changed everything.
698
00:40:40,200 --> 00:40:43,557
What we have? This is our story.
699
00:40:45,360 --> 00:40:48,956
And if our story
doesn't involve having kids?
700
00:40:49,120 --> 00:40:52,352
Well, that's okay.
701
00:40:52,440 --> 00:40:54,113
♪ Tell me there's nothing to fear ♪
702
00:40:54,840 --> 00:41:01,838
I don't need to wait nine months
to celebrate unimaginable love.
703
00:41:02,920 --> 00:41:07,153
And I certainly don't need fancy crystal.
704
00:41:10,000 --> 00:41:11,673
- Aram.
- We are never breaking up.
705
00:41:11,840 --> 00:41:16,835
Okay? Like, ever.
And I don't want any denial,
706
00:41:17,000 --> 00:41:20,550
anger, bargaining or depression.
707
00:41:22,120 --> 00:41:23,315
Only acceptance.
708
00:41:23,480 --> 00:41:26,075
♪ In the arms ♪
709
00:41:26,160 --> 00:41:27,514
Can you do that for me?
710
00:41:28,960 --> 00:41:29,919
No.
711
00:41:29,920 --> 00:41:32,913
♪ Can you find me, dear ♪
712
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Okay.
713
00:41:36,960 --> 00:41:38,076
Promise me this.
714
00:41:39,720 --> 00:41:45,352
That you will do everything
humanly possible to try and get better.
715
00:41:48,240 --> 00:41:49,240
I promise.
716
00:41:49,280 --> 00:41:51,590
♪ I'll tell you what you wanna hear ♪
717
00:41:51,680 --> 00:41:55,037
♪ I'm not gonna go nowhere ♪
718
00:41:55,280 --> 00:41:57,840
♪ I'm not gonna break your plans ♪
719
00:41:57,920 --> 00:41:59,320
ARAM:
It's gonna be okay.
720
00:41:59,480 --> 00:42:01,358
♪ I could never disappear ♪♪
721
00:42:01,440 --> 00:42:02,590
Tell me that again.
722
00:42:05,440 --> 00:42:07,079
Everything's gonna be okay.
723
00:42:23,840 --> 00:42:25,832
[♪♪♪]
58620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.