All language subtitles for The Working Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,953 --> 00:01:07,456 I know the accounts are alright for the rest of the country. 2 00:01:07,794 --> 00:01:10,211 But that's no excuse for a ten percent drop in Chicago. 3 00:01:10,311 --> 00:01:12,155 What's the matter with the Chicago salesmen? 4 00:01:12,255 --> 00:01:14,205 I don't think it's the fault of the sales force. 5 00:01:14,305 --> 00:01:17,944 Now don't blame it on the depression. People still wear shoes. 6 00:01:18,290 --> 00:01:20,372 What's the matter with the Reeves shoe? Any better? 7 00:01:21,044 --> 00:01:25,711 They're backed by advertising that cost me $150,000 .. and for what? 8 00:01:26,243 --> 00:01:27,559 A ten percent sales drop. 9 00:01:27,906 --> 00:01:30,136 If I get one more report like that from Chicago .. 10 00:01:30,404 --> 00:01:31,776 Here, get me Chicago. 11 00:01:32,198 --> 00:01:34,054 I'll talk to them. - Probably you've noticed. 12 00:01:34,154 --> 00:01:36,380 The report blames the public's preference for a long ramp. 13 00:01:36,480 --> 00:01:37,066 Ha! 14 00:01:37,166 --> 00:01:39,544 Now here, here is one of Hartland's latest models. 15 00:01:39,770 --> 00:01:41,993 Ah, now we have it. 16 00:01:42,313 --> 00:01:43,094 Hartland. 17 00:01:43,374 --> 00:01:45,639 Hartland's men are pushing the long ramp. 18 00:01:46,048 --> 00:01:47,648 Hartland's men are cutting in again. 19 00:01:47,851 --> 00:01:49,460 Their sales of shoes like these are .. 20 00:01:49,733 --> 00:01:52,250 A year ago there wasn't a Hartland shoe sold in the Great Lakes. 21 00:01:52,628 --> 00:01:53,927 That was Reeves territory. 22 00:01:54,027 --> 00:01:56,101 I had Tom Hartland locked out. Wouldn't let him in. 23 00:01:56,262 --> 00:01:57,652 If you would just glance at .. 24 00:01:57,863 --> 00:02:00,378 About the long abandonment of public taste. 25 00:02:01,100 --> 00:02:02,893 The Reeves factory makes the public taste. 26 00:02:03,123 --> 00:02:06,366 We make the finest shoes in America, and we teach the public to like them. 27 00:02:06,466 --> 00:02:07,527 That's our policy. 28 00:02:07,627 --> 00:02:09,780 And if I get any more reports like this from Chicago .. 29 00:02:09,880 --> 00:02:12,678 When do I get Chicago? - That call is in Mr Reeves. 30 00:02:14,718 --> 00:02:15,973 What time is that meeting? 31 00:02:16,584 --> 00:02:19,258 It's called for 2:10, Mr Reeves. - It must be postponed. 32 00:02:20,032 --> 00:02:21,026 Make it 2:15. 33 00:02:21,448 --> 00:02:23,974 What's upset him? - He's seen the Chicago sales report. 34 00:02:24,202 --> 00:02:27,484 I consider my uncle's antagonism towards the Hartland firm unworthy of him. 35 00:02:27,809 --> 00:02:29,130 Do you see any ashtrays? 36 00:02:29,811 --> 00:02:31,030 Oh. Here you are. 37 00:02:37,913 --> 00:02:39,362 That's something new, isn't it? 38 00:02:39,726 --> 00:02:42,852 Gentlemen, I had that rule made solely for efficiency's sake. 39 00:02:43,235 --> 00:02:45,588 Which statistics prove, is lowered .. 40 00:02:45,909 --> 00:02:48,430 In a tobacco-filled atmosphere to a startling degree. 41 00:02:50,451 --> 00:02:51,677 It's quite alright. 42 00:02:53,292 --> 00:02:54,677 What are we going to do? 43 00:02:56,125 --> 00:02:57,536 Well, can't you get Chicago? 44 00:02:58,509 --> 00:02:59,832 Can't you get Chicago? 45 00:03:00,321 --> 00:03:02,137 They haven't answered, Mr Reeves. - Hmm. 46 00:03:03,008 --> 00:03:04,954 Too busy talking about the depression, I suppose. 47 00:03:05,054 --> 00:03:07,045 Here. Let me have it. 48 00:03:08,124 --> 00:03:11,564 Say, we're not shipping you shoes to our main warehouses. 49 00:03:11,907 --> 00:03:14,375 We are planning to do business with the present generation. 50 00:03:15,101 --> 00:03:18,157 Ha? What do you think I'm talking about? I've just read your confounded report. 51 00:03:18,787 --> 00:03:19,503 What? 52 00:03:19,887 --> 00:03:21,278 You sound natural, John. 53 00:03:22,289 --> 00:03:23,896 I bet I know what's got your goat. 54 00:03:23,996 --> 00:03:27,772 You probably heard .. that Tom Hartland sold somebody a pair of shoes. 55 00:03:28,356 --> 00:03:29,271 Who is this? 56 00:03:29,429 --> 00:03:31,954 You're talking to Hank Davis down in Maine. 57 00:03:34,004 --> 00:03:35,593 Oh, Hank. 58 00:03:36,318 --> 00:03:39,261 Well, well. Hold on a minute. Let me get my breath. 59 00:03:42,627 --> 00:03:46,268 Well Hank, I thought I was talking to my sales manager in Chicago. 60 00:03:47,298 --> 00:03:50,914 I guess you called me up to tell me the fish are biting like 1916. 61 00:03:51,090 --> 00:03:52,269 Just what I have. 62 00:03:52,858 --> 00:03:54,294 The best in years. 63 00:03:54,943 --> 00:03:57,758 "I put the old boat in commission yesterday and .." 64 00:03:58,444 --> 00:04:01,259 Oh .. by the way, John .. I .. 65 00:04:02,033 --> 00:04:05,476 I told Nelly Higgins that we'd split the telephone charges. 66 00:04:06,713 --> 00:04:08,054 Does that seem fair? 67 00:04:08,772 --> 00:04:12,206 Yes, Hank .. if we don't start telling one another fish stories. 68 00:04:13,355 --> 00:04:15,136 Go on. Talk your head off. 69 00:04:15,695 --> 00:04:18,030 How about letting that smart nephew of yours .. 70 00:04:18,722 --> 00:04:20,503 Run the factory a while and .. 71 00:04:20,851 --> 00:04:23,068 You come down here for some fun, huh? 72 00:04:23,658 --> 00:04:26,332 Oh Hank, you're breaking my heart. 73 00:04:26,535 --> 00:04:28,798 "But I can't possibly get away." 74 00:04:29,271 --> 00:04:31,901 I'll see you sometime. Before the summer is over. 75 00:04:33,001 --> 00:04:33,801 Yes. 76 00:04:34,804 --> 00:04:35,757 God bless you. 77 00:04:38,411 --> 00:04:39,725 It's Chicago, Mr Reeves. 78 00:04:39,968 --> 00:04:41,316 Maine in the spring. 79 00:04:46,761 --> 00:04:47,799 Yes, what is it? 80 00:04:49,058 --> 00:04:51,045 Oh .. is that you, McKay? 81 00:04:51,574 --> 00:04:54,812 Well .. what I want to tell you and your men is this. 82 00:04:56,237 --> 00:04:57,776 Oh, call me up in two hours. 83 00:04:57,909 --> 00:04:59,353 I say, I can't talk to you now. 84 00:05:00,601 --> 00:05:01,898 I'm not mad enough. 85 00:05:02,237 --> 00:05:03,812 It's 02:15 Mr Reeves. - Oh. 86 00:05:06,033 --> 00:05:09,218 When Chicago calls up, show me that report again. 87 00:05:09,402 --> 00:05:10,203 Yes, sir. 88 00:05:12,816 --> 00:05:14,689 Sorry to keep you waiting, gentlemen. 89 00:05:15,789 --> 00:05:18,213 But I'm in a pretty bad temper with those Chicago salesmen. 90 00:05:18,500 --> 00:05:20,676 And .. no, I've nothing to say against you gentlemen. 91 00:05:21,406 --> 00:05:23,922 We've got a long session before us, so better light up. 92 00:05:24,022 --> 00:05:25,894 Let me offer you one, Benjamin. - No thank you. 93 00:05:25,994 --> 00:05:27,151 Help yourselves. 94 00:05:29,423 --> 00:05:30,527 Where's my ashtray? 95 00:05:33,984 --> 00:05:34,917 Thank you. 96 00:05:52,755 --> 00:05:54,865 You've heard reports from all the department heads. 97 00:05:55,323 --> 00:05:57,654 We've reached the highest point of production in five years. 98 00:05:58,744 --> 00:06:00,884 Mr Reeves has criticized the Chicago salesmen. 99 00:06:01,296 --> 00:06:04,313 I think at least he will have nothing to say against the home management. 100 00:06:04,495 --> 00:06:06,140 They've done exceedingly well, Benjamin. 101 00:06:06,240 --> 00:06:08,052 Of course the new machinery is responsible. 102 00:06:08,152 --> 00:06:10,435 Perhaps, but I'm very pleased, Benjamin. - Thank you, uncle. 103 00:06:10,744 --> 00:06:13,929 This year if necessary, I can promise 1,500 case lots a day. 104 00:06:14,404 --> 00:06:17,385 Well, the production department seems to be capably handled. 105 00:06:17,941 --> 00:06:21,610 So I shall devote myself entirely to the selling campaign. 106 00:06:22,340 --> 00:06:23,920 Hartland's men are cutting in again. 107 00:06:24,478 --> 00:06:26,383 When we are turning out footwear like this. 108 00:06:26,765 --> 00:06:29,084 And this .. what did I do with that Hartland shoe? 109 00:06:29,507 --> 00:06:30,118 Ah. 110 00:06:30,952 --> 00:06:33,686 Now this is the sort of article that he's cutting in with. 111 00:06:34,147 --> 00:06:36,064 The long ramp. Alright. 112 00:06:36,750 --> 00:06:40,733 If there are fools who want a long ramp, we'll give them a lot of longer ramps. 113 00:06:40,982 --> 00:06:43,935 We'll show Tom Hartland what his own models ought to look like. 114 00:06:44,308 --> 00:06:47,534 That means an outlay of $20,000 for alterations and machinery. 115 00:06:47,730 --> 00:06:49,003 I don't care what it costs. 116 00:06:49,288 --> 00:06:51,308 I've been fighting Tom Hartland for twenty years. 117 00:06:51,804 --> 00:06:54,845 When we were learning the business in the same factory, I fought him. 118 00:06:54,945 --> 00:06:56,691 When we became partners, I fought him. 119 00:06:57,390 --> 00:06:58,988 And when we became rivals. 120 00:06:59,220 --> 00:07:01,257 He wanted to fight some more. So I let him have it! 121 00:07:01,472 --> 00:07:06,161 By gad, I'm going to keep fighting the old codger as long as he's making shoes. 122 00:07:06,354 --> 00:07:08,123 Oh, Mr Reeves .. - What is it? 123 00:07:15,507 --> 00:07:18,048 What is it, uncle? - Mr Reeves, is there something ..? 124 00:07:19,385 --> 00:07:20,239 Gentlemen. 125 00:07:21,400 --> 00:07:24,384 Our old friend .. Tom Hartland. 126 00:07:29,459 --> 00:07:31,790 "Thomas Hartland drops dead while at work." 127 00:07:36,303 --> 00:07:37,226 Too bad. 128 00:07:39,408 --> 00:07:41,722 Was he in bad health? - Had he been ill, uncle? 129 00:07:42,953 --> 00:07:44,810 I haven't heard from Tom in years. 130 00:07:46,710 --> 00:07:48,465 Well, he was a good fighter. 131 00:07:49,578 --> 00:07:51,324 I say nothing about his shoes, but .. 132 00:07:51,645 --> 00:07:53,141 Tom Hartland was a fine man. 133 00:07:53,950 --> 00:07:55,118 We shall miss him. 134 00:07:55,626 --> 00:07:58,608 I hope there's someone else to carry on. - His right-hand man is Pettison. 135 00:07:58,855 --> 00:08:01,529 Bright as a new dollar. - Never misses a trick. 136 00:08:01,768 --> 00:08:04,477 These latter years, Pettison has been the power behind the throne. 137 00:08:04,715 --> 00:08:05,681 Has he? 138 00:08:06,122 --> 00:08:07,476 Then we'll fight Pettison! 139 00:08:07,996 --> 00:08:09,691 We'll go after him harder than ever. 140 00:08:09,791 --> 00:08:10,616 Gentlemen. 141 00:08:10,803 --> 00:08:15,193 From now on, there is only going to be one shoe. And that's the Reeves. 142 00:08:27,405 --> 00:08:30,751 That makes a net profit for the last quarter of $115,000. 143 00:08:30,943 --> 00:08:33,724 We've outsold every competitor. - What about Hartland's? 144 00:08:34,058 --> 00:08:35,445 They've taken a terrible slump. 145 00:08:35,545 --> 00:08:37,462 What's up with that manager of theirs, Pettison? 146 00:08:37,639 --> 00:08:39,941 I thought he was a fighter. - He used to have that reputation. 147 00:08:40,041 --> 00:08:43,030 If he can't make a better show than that, the heirs ought to kick him out. 148 00:08:43,130 --> 00:08:45,580 Poor old Tom. He doesn't want to see what his factory is coming to. 149 00:08:46,112 --> 00:08:48,706 Personally, I regard it as very satisfactory. 150 00:08:50,327 --> 00:08:52,901 It's too easy. And Hartland getting laid down. 151 00:08:53,318 --> 00:08:56,015 Well, I've been carrying on a pretty stiff campaign against them. 152 00:08:56,449 --> 00:08:59,227 But, it's a relief to know they are no longer of importance. 153 00:08:59,704 --> 00:09:00,901 A relief to whom? 154 00:09:02,192 --> 00:09:03,872 Well, perhaps especially to me. 155 00:09:04,884 --> 00:09:07,068 You see Uncle, I've finally managed to get this firm .. 156 00:09:07,168 --> 00:09:09,552 Running with the precision of a perfect watch. 157 00:09:09,925 --> 00:09:12,509 You have? - Sorry if you misunderstand me, uncle. 158 00:09:12,609 --> 00:09:14,527 But if my judgment is to mean anything at all .. 159 00:09:14,627 --> 00:09:16,408 Young man, your judgment is invaluable. 160 00:09:17,350 --> 00:09:20,203 But there is one thing I can't stand about you, Benjamin. 161 00:09:20,526 --> 00:09:21,954 And that is your conceit. 162 00:09:22,285 --> 00:09:23,353 It is insufferable. 163 00:09:30,357 --> 00:09:31,324 He's failing. 164 00:09:31,896 --> 00:09:33,503 What's more, he's aware of it. 165 00:09:33,603 --> 00:09:36,840 I must find some way to prevent his realizing how much he depends on me. 166 00:09:37,130 --> 00:09:38,051 It hurts him. 167 00:09:38,151 --> 00:09:39,378 Has to depend on you? 168 00:09:39,478 --> 00:09:41,323 Naturally. Uncle commands our general policy. 169 00:09:41,423 --> 00:09:43,503 Why John Reeves could run this factory, sleeping. 170 00:09:43,973 --> 00:09:46,065 He put you in charge of the production department .. 171 00:09:46,165 --> 00:09:48,038 So that he had more time to fight Tom Hartland. 172 00:09:48,383 --> 00:09:51,184 Now that Tom's dead, he can't find nothing to do, that's all. 173 00:09:52,163 --> 00:09:54,520 And now, if you want my resignation, you can have it. 174 00:09:56,631 --> 00:09:58,150 But I don't want your resignation. 175 00:09:58,250 --> 00:10:01,707 You are too valuable an auditor. Besides, I admire your loyalty, Briggs. 176 00:10:03,983 --> 00:10:04,946 Hello, Spengler? 177 00:10:05,046 --> 00:10:07,907 About that shipment of St Louis hides. Poor grade, weren't they? 178 00:10:08,521 --> 00:10:11,824 I want the lot sent back to the tannery. And if they make any trouble about it. 179 00:10:12,347 --> 00:10:14,499 Send the matter to my uncle to take care of. 180 00:10:15,652 --> 00:10:18,437 It's not that important but it will give the old boy something to do. 181 00:10:18,537 --> 00:10:21,037 If he asks about me, I've just stepped out to the sales department. 182 00:10:27,193 --> 00:10:29,070 Briggs .. I .. 183 00:10:30,237 --> 00:10:32,753 You're an old soldier of mine. I want to ask you something. 184 00:10:33,956 --> 00:10:36,071 Do you believe in that "too old at sixty" stuff? 185 00:10:36,481 --> 00:10:38,847 No, sir. I'm afraid you overheard something. 186 00:10:39,269 --> 00:10:41,490 But Benny is really a fine lad. - I know it. 187 00:10:41,820 --> 00:10:45,577 But sometimes, I think he hasn't long to live. 188 00:10:47,697 --> 00:10:48,498 Hello. 189 00:10:51,876 --> 00:10:53,590 Hank, you've saved a life. 190 00:10:54,374 --> 00:10:56,793 Well, John, the season is about over. 191 00:10:57,888 --> 00:10:59,802 If you want to fish, you'd better get down here. 192 00:11:00,271 --> 00:11:01,230 Alright. 193 00:11:03,016 --> 00:11:04,131 I'll come at once. 194 00:11:05,498 --> 00:11:06,564 I'll come now. 195 00:11:07,574 --> 00:11:10,787 Yes .. I'm leaving the building now. 196 00:11:18,603 --> 00:11:21,122 Leaving the office so soon, uncle? - Yes. 197 00:11:21,779 --> 00:11:25,142 You'll have to deal with those St Louis hides in your own inimitable way. 198 00:11:25,685 --> 00:11:28,363 For the "old boy" is going fishing. 199 00:11:40,034 --> 00:11:42,206 I bought these cigars in your store this morning. 200 00:11:43,958 --> 00:11:46,006 I never expected you to carry my brand. 201 00:11:47,750 --> 00:11:48,756 Will you try one? 202 00:11:49,975 --> 00:11:50,828 No thanks. 203 00:11:52,333 --> 00:11:54,434 What did my clerk charge you for that box, John? 204 00:11:55,007 --> 00:11:55,885 $7.50. 205 00:11:56,573 --> 00:11:57,689 Catalogue price. 206 00:11:58,218 --> 00:12:00,091 Maybe she ought to have given you a discount. 207 00:12:03,283 --> 00:12:04,377 Maybe she ought. 208 00:12:09,679 --> 00:12:12,050 What's that for? - That's to make the fish bite. 209 00:12:13,364 --> 00:12:16,365 Anything wrong with it? - Hank, they are as dry as tinder. 210 00:12:16,880 --> 00:12:18,938 They've been in the showcase a long time. 211 00:12:19,662 --> 00:12:21,383 It's the box you left behind last summer. 212 00:12:21,570 --> 00:12:22,219 What? 213 00:12:22,518 --> 00:12:23,851 You scamp! 214 00:12:33,387 --> 00:12:35,201 Hello. What's this, Hank? 215 00:12:37,603 --> 00:12:39,361 It's that fast crowd from Bar Harbor. 216 00:12:40,242 --> 00:12:42,864 They come down here for the night and get drunk. 217 00:12:45,582 --> 00:12:46,839 They are tying up here. 218 00:12:47,340 --> 00:12:51,230 They would tie up here, just when the fish are beginning to bite. 219 00:12:59,871 --> 00:13:02,113 Ah, confound those two. 220 00:13:05,692 --> 00:13:07,671 Look out there! You're tangling our lines. 221 00:13:18,593 --> 00:13:20,385 How are they biting? - You scared them off. 222 00:13:20,601 --> 00:13:21,273 Sorry. 223 00:13:21,373 --> 00:13:24,040 We came over to see if you couldn't tip us off to bootlegger. 224 00:13:24,140 --> 00:13:25,008 Strike! 225 00:13:25,574 --> 00:13:27,461 No, let him run! You'll break the rod. 226 00:13:27,782 --> 00:13:29,511 Don't let it go. Here, let me. 227 00:13:29,691 --> 00:13:31,231 Let her go, let her go! 228 00:13:31,662 --> 00:13:32,583 He'll lose it. 229 00:13:32,683 --> 00:13:34,469 Keep his head up, John. Keep his head up. 230 00:13:34,569 --> 00:13:36,464 Gosh! Must be a ten-pounder. 231 00:13:36,747 --> 00:13:38,981 Play him, John. Play him, John. Play him. 232 00:13:39,210 --> 00:13:40,292 Ah, no .. 233 00:13:41,436 --> 00:13:43,777 Lost him! Why can't you stay on your yacht? 234 00:13:44,076 --> 00:13:46,406 I suppose you went to sea to make the ocean safe for fish? 235 00:13:46,865 --> 00:13:48,350 Say, we're out of Scotch. 236 00:13:48,580 --> 00:13:50,609 Listen, we're alright. We've pulled in here before. 237 00:13:50,709 --> 00:13:52,581 We've picked up supplies at the village store. 238 00:13:52,681 --> 00:13:54,799 Yeah, I own it. I remember you now. 239 00:13:55,109 --> 00:13:57,713 Oh you must carry our stock: The Hartland shoes. 240 00:13:57,995 --> 00:13:58,920 Well I don't. 241 00:13:59,165 --> 00:14:00,810 I stock nothing but the Reeves shoe. 242 00:14:01,127 --> 00:14:02,365 America's best. 243 00:14:02,728 --> 00:14:04,053 Oh, do you hear that, Sis'? 244 00:14:04,153 --> 00:14:07,338 He has no Scotch but he stocks the Reeves shoes: "America's best". 245 00:14:07,558 --> 00:14:09,080 Reeves. The bunion king! 246 00:14:09,397 --> 00:14:10,957 He's got half America limping. 247 00:14:11,192 --> 00:14:12,975 Here, do you know who you are talking to? 248 00:14:13,075 --> 00:14:14,467 I'm Isaac Walton. Who are you? 249 00:14:14,625 --> 00:14:16,633 We're the Hartland kids. - And we're out of Scotch. 250 00:14:16,733 --> 00:14:18,839 I'm sorry. We can't help you. - Thank you, anyhow. 251 00:14:20,387 --> 00:14:23,001 How's the Hartland factory doing? - Not so well, thank you. 252 00:14:23,246 --> 00:14:25,130 Do you run it? - Who, Tommy? 253 00:14:28,032 --> 00:14:31,719 They carried him through once as a baby. He's always been timid about going back. 254 00:14:32,449 --> 00:14:35,106 Sorry you weren't rum-runners. You looked the part. 255 00:14:40,499 --> 00:14:43,269 Give my regards to the village curfew. 256 00:14:45,152 --> 00:14:46,666 Those are the Hartland heirs. 257 00:14:48,847 --> 00:14:51,688 Tom's life work is squandered .. 258 00:14:52,198 --> 00:14:54,320 By a pair of worthless brats. 259 00:14:54,635 --> 00:14:56,924 You didn't want them to know you, huh? - Hey? No. 260 00:14:57,908 --> 00:14:59,892 If they had, I'd have had to spank them. 261 00:15:02,510 --> 00:15:03,143 Yep. 262 00:15:04,612 --> 00:15:06,706 That's why Tom and I finally parted. 263 00:15:07,885 --> 00:15:09,417 Both after the same girl. 264 00:15:11,140 --> 00:15:12,769 Tom got her. - And you got over it? 265 00:15:14,087 --> 00:15:14,951 Yes. 266 00:15:15,724 --> 00:15:16,632 I guess so. 267 00:15:19,278 --> 00:15:20,694 But for a kind providence. 268 00:15:21,477 --> 00:15:23,576 You might have been the proud father of those two. 269 00:15:24,468 --> 00:15:26,449 Instead of the fortunate uncle of Benjamin. 270 00:15:31,102 --> 00:15:33,030 Where do you suppose kids like that will end up? 271 00:15:34,032 --> 00:15:37,349 Well, it's easy to see where Tom's factory will end up. 272 00:15:40,843 --> 00:15:42,813 I'd like to get a look at that property. 273 00:15:44,354 --> 00:15:47,018 If I could buy it at a price within reason .. 274 00:15:49,786 --> 00:15:50,986 Hello. What's this? 275 00:15:51,160 --> 00:15:52,302 Hi there. 276 00:15:53,024 --> 00:15:55,232 Either of you two sportsmen play bridge? - No. 277 00:15:55,752 --> 00:15:58,174 Cribbage eh? Pleased to have met you. 278 00:15:59,808 --> 00:16:01,280 Hey .. I do. 279 00:16:01,532 --> 00:16:03,843 Why .. we need a fourth. What do you say? 280 00:16:03,943 --> 00:16:05,940 I'll stake you to the game. - Alright, I'll come. 281 00:16:06,040 --> 00:16:07,167 No fooling? - Sure. 282 00:16:07,267 --> 00:16:09,696 You're not really going over there? - You bet I am. 283 00:16:11,262 --> 00:16:12,449 That's the boy. 284 00:16:14,394 --> 00:16:15,798 Goodbye, Hank. - Goodbye. 285 00:16:16,153 --> 00:16:17,065 See you later. 286 00:16:18,006 --> 00:16:19,985 Don't wait up for me. - Don't worry. 287 00:16:22,141 --> 00:16:23,496 Well, I'll be .. 288 00:16:23,812 --> 00:16:25,314 Are you one of the natives? 289 00:16:25,563 --> 00:16:27,855 I'm just seeing Hank Davis. - Where you from? 290 00:16:29,188 --> 00:16:30,236 I'm from Newark. 291 00:16:30,336 --> 00:16:31,964 Oh, the tall grass, huh? 292 00:16:32,610 --> 00:16:34,920 Say, your name isn't really Isaac Walton is it? 293 00:16:35,284 --> 00:16:36,926 He was a great fisherman, wasn't he? 294 00:16:37,026 --> 00:16:39,486 No. They call me Isaac Walton because I'm so fond of fishing. 295 00:16:39,798 --> 00:16:41,790 My name is really John. John .. Walton. 296 00:16:42,688 --> 00:16:43,745 What do you do? 297 00:16:44,479 --> 00:16:46,919 I'm a bookkeeper. - What kind of books do you keep? 298 00:16:47,488 --> 00:16:49,726 Oh, I specialize in factory accounts. 299 00:16:50,110 --> 00:16:51,758 That must be terrible. - Uhuh. 300 00:16:52,022 --> 00:16:53,122 Go on. Tell us more. 301 00:16:53,222 --> 00:16:55,670 Well, I was a department manager. 302 00:16:55,907 --> 00:16:57,505 Department manager? What did you ..? 303 00:16:57,605 --> 00:16:58,939 Just now I'm out of a job. 304 00:16:59,039 --> 00:17:01,969 A nice big boat you've got there. - Not a bad old tub. 305 00:17:08,060 --> 00:17:10,652 Why, you're a perfectly grand player, Mr Walton. 306 00:17:11,245 --> 00:17:12,855 I have a perfectly grand partner. 307 00:17:15,041 --> 00:17:17,725 Hello, Jenny. How's it going? - Hello, Freddy. 308 00:17:18,169 --> 00:17:21,274 This is Mr Pettison, manager of the Hartland shoe factory. 309 00:17:21,635 --> 00:17:22,827 Mr Walton. 310 00:17:23,670 --> 00:17:24,617 How are you? 311 00:17:27,006 --> 00:17:29,709 Look at Tommy .. he's so drunk he can't see the cards. 312 00:17:30,006 --> 00:17:31,428 What are you in for now, Tommy? 313 00:17:32,285 --> 00:17:33,505 About two grand. 314 00:17:33,869 --> 00:17:35,616 Excuse me, let me know if I owe anything. 315 00:17:36,138 --> 00:17:38,959 Tommy's getting lit up. Asking for trouble, I can see. 316 00:17:42,120 --> 00:17:44,121 Pass it up. We'll go out to the bar. 317 00:17:45,467 --> 00:17:47,075 There is 8 dollars and 90 cents. 318 00:17:47,455 --> 00:17:48,809 Not bad for a fisherman. 319 00:17:49,751 --> 00:17:51,624 Enough to buy me a new pair of shoes. 320 00:17:51,740 --> 00:17:54,360 You are a great darling. - Thank you, ma'am. 321 00:17:55,197 --> 00:17:56,112 Come again. 322 00:18:05,061 --> 00:18:08,454 Well, hello there. Here's the fellow who took us for a game of bridge. 323 00:18:08,668 --> 00:18:09,715 How about it? 324 00:18:11,026 --> 00:18:12,091 Hello, partner. 325 00:18:12,302 --> 00:18:14,287 Here we go. Down the hatch. 326 00:18:15,336 --> 00:18:17,428 Sounds as if someone has stopped liking people. 327 00:18:17,993 --> 00:18:20,454 It's only Tommy. He always sputters before he goes out. 328 00:18:20,554 --> 00:18:22,393 I can't believe I got kicked out of the club. 329 00:18:22,493 --> 00:18:23,533 Shut up, Tommy! 330 00:18:23,711 --> 00:18:25,777 Sure, you were kicked out of the club. What's more .. 331 00:18:25,877 --> 00:18:28,600 If the directors hadn't been friends of your old man, you'd have stayed out. 332 00:18:28,700 --> 00:18:30,773 It's a lie! He was never thrown out of the club. 333 00:18:30,873 --> 00:18:32,251 You ought to smash him, Tommy! 334 00:18:32,351 --> 00:18:35,043 If you weren't a poor little moron, I'd throw you off your own .. 335 00:18:40,693 --> 00:18:41,344 Oh. 336 00:18:42,136 --> 00:18:43,737 You're hurt. - I don't think so. 337 00:18:44,107 --> 00:18:46,851 Well, that's a bridge game for you. - Yep, they're all liquored up in there. 338 00:18:49,493 --> 00:18:51,040 It's hot. - Sorry. 339 00:18:52,581 --> 00:18:54,630 You've been a perfect peach about the whole thing. 340 00:18:54,886 --> 00:18:57,353 Everybody has been saying what a good sport you are. 341 00:18:59,127 --> 00:19:00,486 This must be X-Rayed. 342 00:19:01,933 --> 00:19:03,195 X-Rayed? What for? 343 00:19:03,421 --> 00:19:05,395 You must come to New York with us. 344 00:19:05,787 --> 00:19:06,992 And see our doctor. 345 00:19:07,793 --> 00:19:10,988 With you? At your house, do you mean? - Uhuh. 346 00:19:12,289 --> 00:19:13,717 I cannot afford the time. 347 00:19:14,057 --> 00:19:15,559 How much a week do you get? 348 00:19:16,028 --> 00:19:16,963 Forty. 349 00:19:17,145 --> 00:19:19,834 Well, this will be alright in a week. We'll pay you fifty. 350 00:19:20,198 --> 00:19:21,227 What's the idea? 351 00:19:22,528 --> 00:19:24,383 I'll not let you go back to the village .. 352 00:19:24,483 --> 00:19:26,820 And tell everybody there's been a fight on this yacht. 353 00:19:26,920 --> 00:19:29,810 How do I know you won't sue and collect? - Oh, so you are kidnapping me? 354 00:19:30,562 --> 00:19:31,588 That's about it. 355 00:19:31,688 --> 00:19:34,007 Well, I'll have to go back to the old boat and get my clothes. 356 00:19:34,257 --> 00:19:35,610 You come straight back. 357 00:19:36,016 --> 00:19:38,180 Go to New York with us. See our doctor. 358 00:19:38,910 --> 00:19:40,412 And stay until it's healed. 359 00:19:40,740 --> 00:19:43,482 Ha .. what will I do with myself in New York for a whole week? 360 00:19:45,174 --> 00:19:47,405 Maybe Pettison will find you a job at the factory. 361 00:19:47,505 --> 00:19:50,027 Anyhow, you can go to the works and .. potter around. 362 00:19:50,688 --> 00:19:52,969 Wait until I get something to tie that up with. 363 00:19:55,659 --> 00:19:56,767 Potter around, eh? 364 00:20:13,894 --> 00:20:14,765 Thank you. 365 00:20:15,210 --> 00:20:16,652 I'll only be five minutes, bud. 366 00:20:26,386 --> 00:20:27,250 Hello, Hank. 367 00:20:27,997 --> 00:20:30,725 Say, you've been gone .. it's daylight. 368 00:20:30,945 --> 00:20:32,834 I got what I wanted. - What's that? 369 00:20:33,671 --> 00:20:36,241 An invitation to go down to New York with the Hartlands. 370 00:20:36,408 --> 00:20:37,623 Huh? - Hank. 371 00:20:38,238 --> 00:20:39,858 I'm borrowing your old vest. 372 00:20:40,605 --> 00:20:42,602 And your old coat. - Here, here .. 373 00:20:43,015 --> 00:20:44,738 It's alright. I'll leave you my new ones. 374 00:20:45,100 --> 00:20:46,605 You can put them in your showcase. 375 00:20:46,825 --> 00:20:48,875 And sell them to me when you come down next year. 376 00:20:51,356 --> 00:20:52,331 Say, John. 377 00:20:53,195 --> 00:20:54,434 Just what are you up to? 378 00:20:54,708 --> 00:20:57,251 I'm going to get an inside look at that Hartland factory. 379 00:20:58,324 --> 00:21:00,204 You're going to skin the Hartland kids, huh? 380 00:21:00,304 --> 00:21:02,255 The Hartland kids don't need any skinning. 381 00:21:02,688 --> 00:21:04,129 They are skinning themselves. 382 00:21:04,527 --> 00:21:05,732 Well, goodbye Hank. 383 00:21:06,075 --> 00:21:07,835 I'll telephone you from New York. 384 00:21:16,367 --> 00:21:18,091 How many of those do you make a day? 385 00:21:18,997 --> 00:21:21,095 About half as many as we did three months ago. 386 00:21:21,575 --> 00:21:22,393 Too bad. 387 00:21:22,648 --> 00:21:25,094 Hello, Jenny. I didn't know you were here. 388 00:21:25,322 --> 00:21:27,477 Hello Freddy. - Come on, I'll show you around. 389 00:21:28,296 --> 00:21:30,390 Well, hello Mr Walton. What do you think of it? 390 00:21:31,621 --> 00:21:32,917 Most complicated. 391 00:21:33,213 --> 00:21:35,020 It seems so to a stranger I expect. 392 00:21:35,466 --> 00:21:38,257 I am surprised to see so many machines not working. 393 00:21:38,722 --> 00:21:40,867 Well, it's difficult to get first-class men. 394 00:21:41,263 --> 00:21:43,049 There's the depression, you know. - Oh yes. 395 00:21:43,149 --> 00:21:45,926 Now in this next department, we have a perforating machine. 396 00:21:46,129 --> 00:21:47,369 Come along, Mr Walton. 397 00:21:58,986 --> 00:22:00,287 This way, Mr Walton. 398 00:22:05,860 --> 00:22:08,758 Sorry Pettison didn't get a job for you. - Oh, that's quite alright. 399 00:22:09,998 --> 00:22:11,775 I wonder if you would drop me somewhere. 400 00:22:12,347 --> 00:22:13,849 I want to do some shopping. 401 00:22:14,062 --> 00:22:15,352 Shopping, eh? - Yes. 402 00:22:16,737 --> 00:22:18,098 What about this next corner? 403 00:22:18,461 --> 00:22:20,007 Brooks. Stop at this corner, please. 404 00:22:20,678 --> 00:22:23,385 It will be grand. A 5 and 10 just opposite. 405 00:22:25,288 --> 00:22:27,056 Thank you. - Don't be late home. 406 00:22:27,355 --> 00:22:29,623 And don't be too extravagant. - No. 407 00:22:30,232 --> 00:22:32,150 I'm going bargain hunting. 408 00:22:40,881 --> 00:22:42,353 You understand Mr Hammersmith. 409 00:22:42,453 --> 00:22:44,350 My name is not to be connected with this offer. 410 00:22:44,450 --> 00:22:47,492 That's your highest price, Mr Reeves? - 3/4 of a million. Not a cent more. 411 00:22:47,957 --> 00:22:50,675 Do you think they'll listen to it? - I'm offering more than it's worth. 412 00:22:50,987 --> 00:22:52,264 The way it's been managed. 413 00:22:52,496 --> 00:22:54,770 I could wait a year and pick it up for the price of old junk. 414 00:22:54,870 --> 00:22:57,299 I'll get in touch with the Hartland people at once. 415 00:22:57,501 --> 00:22:58,964 Where shall I telephone you? 416 00:23:00,615 --> 00:23:02,681 I'll telephone you. Goodbye. - Goodbye, sir. 417 00:23:08,461 --> 00:23:10,058 Thank you. - Ah, it's you, Walton. 418 00:23:18,351 --> 00:23:19,723 How's your arm, now? 419 00:23:21,941 --> 00:23:23,788 The bandage off tomorrow, the doctor says. 420 00:23:24,509 --> 00:23:27,360 I guess you'll be sorry to get back to your little joint in Newark? 421 00:23:27,835 --> 00:23:31,733 You know, you've had a nice, easy time living here on the fat of the land. 422 00:23:32,181 --> 00:23:34,398 And getting paid for it. Have a cigar. 423 00:23:34,723 --> 00:23:35,612 Oh, thanks. 424 00:23:37,222 --> 00:23:38,507 I see. That costs money. 425 00:23:39,025 --> 00:23:40,768 Plenty more where that came from. 426 00:23:41,708 --> 00:23:44,048 He don't lock anything up. Have a drink. 427 00:23:44,453 --> 00:23:46,511 No thanks. I'm just going up to my room to telephone. 428 00:23:46,697 --> 00:23:48,088 You needn't go upstairs. 429 00:23:48,456 --> 00:23:50,954 I'll take you into what used to be old Hartland's study. 430 00:23:53,014 --> 00:23:55,460 Make yourself at home. There's the telephone. 431 00:23:56,278 --> 00:23:57,114 Thank you. 432 00:24:18,590 --> 00:24:20,352 I want to speak to Mr Hammersmith. 433 00:24:21,616 --> 00:24:22,561 John Reeves. 434 00:24:23,543 --> 00:24:25,870 Is that you, Hammersmith? Well, what about that Hartland deal? 435 00:24:26,200 --> 00:24:27,965 I haven't heard a word from them yet. 436 00:24:28,065 --> 00:24:30,261 Tell them that if I don't hear today, the deal is off. 437 00:24:30,361 --> 00:24:32,826 And that my price is going down every minute. 438 00:24:34,215 --> 00:24:35,871 Alright .. bye. 439 00:25:12,013 --> 00:25:13,165 That was our mother. 440 00:25:20,361 --> 00:25:21,966 You are very like her in that dress. 441 00:25:22,719 --> 00:25:23,581 Am I? 442 00:25:24,866 --> 00:25:26,169 I'll give you one for that. 443 00:25:32,691 --> 00:25:34,082 What are you doing here? 444 00:25:35,005 --> 00:25:36,178 I came to telephone. 445 00:25:37,310 --> 00:25:38,738 Then I won't disturb you. 446 00:26:07,880 --> 00:26:09,642 I want to speak to Mr Hammersmith. 447 00:26:10,616 --> 00:26:13,184 Is that you, Mr Hammersmith? This is Reeves again. 448 00:26:14,170 --> 00:26:15,303 I've changed my mind. 449 00:26:16,282 --> 00:26:17,514 I'm going to offer .. 450 00:26:17,980 --> 00:26:19,361 A million and a quarter. 451 00:26:20,157 --> 00:26:21,616 For that Hartland property. 452 00:26:22,022 --> 00:26:24,118 I've just this minute heard from Pettison. 453 00:26:24,582 --> 00:26:26,208 He not only turned down your offer. 454 00:26:26,308 --> 00:26:29,131 But he let me understand the property couldn't be bought at any price. 455 00:26:29,545 --> 00:26:33,099 Doesn't this strike you as strange? With bankruptcy staring him in the face. 456 00:26:34,682 --> 00:26:37,194 Wouldn't sell at any price, eh. 457 00:26:37,902 --> 00:26:39,728 Why? What else did Pettison say? 458 00:26:41,109 --> 00:26:41,906 Nothing. 459 00:26:42,991 --> 00:26:43,788 Goodbye. 460 00:26:51,342 --> 00:26:52,770 Something is wrong, Mary. 461 00:26:55,635 --> 00:26:58,001 Say, you've been doing a lot of phoning. 462 00:26:58,644 --> 00:27:00,429 Been talking to your best girl? 463 00:27:01,275 --> 00:27:03,649 Sorry if I've been too long. - Oh, that's alright. 464 00:27:04,213 --> 00:27:05,745 This room ain't used much now. 465 00:27:06,332 --> 00:27:08,241 This was Mr Hartland's study? - Hmm. 466 00:27:08,443 --> 00:27:10,710 I suppose he left the property in the hands of trustees? 467 00:27:10,810 --> 00:27:12,877 Yes. They don't trouble us much. 468 00:27:13,441 --> 00:27:14,423 Who are they? 469 00:27:14,664 --> 00:27:18,786 Well, there is Judge Larson, Mr Hazlitt and .. 470 00:27:22,832 --> 00:27:26,334 As a matter of fact I am a very recent acquaintance of the young Hartlands. 471 00:27:26,967 --> 00:27:30,003 But I have known them long enough to see the kind of life they're leading. 472 00:27:30,486 --> 00:27:32,246 And I've been through the factory. 473 00:27:32,615 --> 00:27:35,404 And neither of those experiences was very satisfactory, eh? 474 00:27:35,720 --> 00:27:36,591 Precisely. 475 00:27:37,330 --> 00:27:40,084 I knew Tom Hartland years ago, before these children were born. 476 00:27:40,700 --> 00:27:42,398 And I had a certain regard for him. 477 00:27:42,890 --> 00:27:45,640 And I want to know, if something can't be done. 478 00:27:46,084 --> 00:27:49,132 To put the brakes on these youngsters and to improve their prospects. 479 00:27:49,340 --> 00:27:51,393 So, have you anything to suggest? 480 00:27:52,146 --> 00:27:53,574 I don't know that I have. 481 00:27:53,933 --> 00:27:56,325 Except that I think that one of the trustees .. 482 00:27:56,598 --> 00:27:58,507 Should give them more personal supervision. 483 00:27:58,833 --> 00:28:00,566 That's not very easy, Mr Walton. 484 00:28:01,032 --> 00:28:02,844 Mr Hazlitt and I are busy men. 485 00:28:03,637 --> 00:28:06,037 We took this trusteeship in a purely business way. 486 00:28:06,452 --> 00:28:09,151 The only other trustee is in Europe. Permanently, I believe. 487 00:28:09,540 --> 00:28:10,236 I see. 488 00:28:10,667 --> 00:28:13,577 That leaves you, so to speak, short of one trustee? 489 00:28:13,808 --> 00:28:14,686 Just so. 490 00:28:15,435 --> 00:28:16,383 Judge. 491 00:28:16,878 --> 00:28:19,806 Would you have the authority to appoint another man in his place? 492 00:28:20,089 --> 00:28:20,843 I might. 493 00:28:21,664 --> 00:28:22,849 What about me? 494 00:28:23,386 --> 00:28:24,913 Are you looking for trouble? 495 00:28:26,030 --> 00:28:28,445 No. But I have a certain amount of leisure time. 496 00:28:28,545 --> 00:28:31,369 We'd have to look at your credentials, your eligibility. 497 00:28:31,749 --> 00:28:33,700 Naturally. - Who are you, Mr Walton? 498 00:28:34,802 --> 00:28:36,579 Well .. first of all. 499 00:28:36,895 --> 00:28:37,986 I'm not Mr Walton. 500 00:28:39,789 --> 00:28:42,645 That's not a very good start, is it. - No. And there is worse to follow. 501 00:28:43,396 --> 00:28:44,804 I'm Reeves, of Reeves Shoes. 502 00:28:46,590 --> 00:28:50,092 Mr Reeves, I can't believe that you are here to play a practical joke on us. 503 00:28:50,655 --> 00:28:54,089 You must realize that you are a powerful competitor of the Hartland firm. 504 00:28:54,288 --> 00:28:57,104 And you surely don't expect us to place the Hartland heirs in your hands. 505 00:28:57,579 --> 00:29:00,570 No .. unless I can convince you. 506 00:29:02,663 --> 00:29:03,501 Gentlemen. 507 00:29:04,618 --> 00:29:05,894 When I came into this room. 508 00:29:06,528 --> 00:29:09,825 I had no other thought than a desire to save these children. 509 00:29:11,674 --> 00:29:14,540 My interest in them is a matter of sentiment. 510 00:29:15,414 --> 00:29:16,592 Romance, if you like. 511 00:29:17,419 --> 00:29:19,106 I was in love with their mother. 512 00:29:19,909 --> 00:29:23,411 She became Mrs Tom Hartland. And I never saw her after that. 513 00:29:24,193 --> 00:29:25,496 And I never married. 514 00:29:26,393 --> 00:29:28,179 By chance, quite recently. 515 00:29:28,707 --> 00:29:31,364 I fell in with these young people .. her children. 516 00:29:32,280 --> 00:29:34,901 They know me .. as Mr Walton. 517 00:29:37,567 --> 00:29:39,327 I'm not what you call a religious man. 518 00:29:40,004 --> 00:29:42,942 But I honestly believe that that meeting was intended. 519 00:29:43,751 --> 00:29:47,667 That I have received a message which I cannot disregard. 520 00:29:48,116 --> 00:29:49,341 Extraordinary. 521 00:29:49,761 --> 00:29:52,517 I've got all the money I need. All the business I need. 522 00:29:53,385 --> 00:29:56,408 If I wanted their business, I shouldn't have to buy it or steal it. 523 00:29:56,561 --> 00:29:59,591 Twelve months from now, if they go on as they are, they'll have nothing. 524 00:30:00,906 --> 00:30:03,277 Now, what I propose gentlemen, is this .. 525 00:30:04,522 --> 00:30:06,039 I think it would be better. 526 00:30:06,405 --> 00:30:09,127 If they believe .. that the original suggestion. 527 00:30:09,567 --> 00:30:10,680 Came from them. 528 00:30:12,155 --> 00:30:16,448 And Hank .. remember, I'm still supposed to be with you in Maine. 529 00:30:17,026 --> 00:30:19,272 But I may be here for some time yet. 530 00:30:20,000 --> 00:30:22,871 So, if any letters or messages come that seem important. 531 00:30:23,256 --> 00:30:25,711 Just telephone me here. Or at the Hartland works. 532 00:30:26,362 --> 00:30:28,016 I'm Mr Walton, you know. 533 00:30:29,309 --> 00:30:30,268 Say, Hank. 534 00:30:30,655 --> 00:30:32,136 I look swell in your clothes. 535 00:30:32,679 --> 00:30:35,071 Somebody coming. I must hang up now. Goodbye Hank. 536 00:30:35,336 --> 00:30:37,453 It worked! Get dressed quick. It worked. - What worked? 537 00:30:37,553 --> 00:30:40,857 Your idea. I went down to see the judge as you suggested and he fell for it. 538 00:30:41,019 --> 00:30:44,693 He and Hazlitt are downstairs now, come to offer you the trusteeship. 539 00:30:45,092 --> 00:30:47,042 What .. you don't mean it? 540 00:30:47,301 --> 00:30:49,875 You've never seen Tommy in action. Hurry up, hurry up. 541 00:30:50,221 --> 00:30:52,181 I went to see the judge with a pint holding me up. 542 00:30:52,281 --> 00:30:54,568 I never show a pint, but does it make me persuasive. 543 00:30:55,025 --> 00:30:58,148 Well, first I sold him the idea that we should have a new trustee. 544 00:30:58,248 --> 00:31:00,397 Then in telling him the kind I thought we should have. 545 00:31:00,497 --> 00:31:02,626 I followed your advice and described you. 546 00:31:02,864 --> 00:31:04,835 With a few improvements. - That was kind of you. 547 00:31:05,116 --> 00:31:08,214 I said you was a real gentleman. - Oh, that was going a bit too far. 548 00:31:08,424 --> 00:31:09,621 It's true, in a way. 549 00:31:10,166 --> 00:31:13,313 Then I told him that you were going to live here and be a father to us. 550 00:31:13,413 --> 00:31:16,361 Great Scott, he didn't believe that? - He said he'd come and look you over. 551 00:31:16,695 --> 00:31:19,070 He sent for Hazlitt and here they are. - Well .. 552 00:31:19,396 --> 00:31:20,917 It's all a little bewildering. 553 00:31:21,631 --> 00:31:23,529 It's got to be the fattest job you ever had. 554 00:31:23,856 --> 00:31:24,847 I'm sure of it. 555 00:31:24,947 --> 00:31:27,972 All you've got to do is to sign the checks. And how. 556 00:31:28,193 --> 00:31:29,126 And how. 557 00:31:29,900 --> 00:31:31,476 I'll tell them you're coming. 558 00:31:32,908 --> 00:31:34,016 Jenny. Jenny! 559 00:31:36,246 --> 00:31:38,921 Call the gang. When those two fossils leave here, we're going to celebrate. 560 00:31:39,021 --> 00:31:40,713 There's no hooch. - Well, call up Tony. 561 00:31:40,813 --> 00:31:42,225 What about the cash? - Cash? 562 00:31:44,759 --> 00:31:46,902 What do you think we're taking this into the family for? 563 00:31:47,134 --> 00:31:48,454 You are wonderful. 564 00:31:48,554 --> 00:31:50,741 I hope you won't be disappointed with me. 565 00:31:51,040 --> 00:31:52,610 We've got your number. 566 00:31:52,710 --> 00:31:54,332 Get busy with Tony. - Alright. 567 00:31:54,692 --> 00:31:58,088 When everything is set and those two have gone, we're going to stage a riot. 568 00:31:58,413 --> 00:31:59,688 And you're invited. 569 00:32:00,401 --> 00:32:01,597 And how. 570 00:32:03,867 --> 00:32:05,791 Now .. I'll take you in. 571 00:32:06,858 --> 00:32:09,453 Watch your step .. that's the boy. 572 00:32:14,932 --> 00:32:17,053 This is Mr Walton. Mr John Walton. 573 00:32:18,188 --> 00:32:20,123 This is Judge Larson, Mr Hazlitt. 574 00:32:20,854 --> 00:32:23,094 Delighted to meet you, gentlemen. - Thank you. 575 00:32:23,194 --> 00:32:27,117 My young friend Mr Hartland tells me you're a very old acquaintance of his. 576 00:32:28,028 --> 00:32:29,529 He's already told you that, has he? 577 00:32:29,629 --> 00:32:31,372 Oh yes. I told the judge that first thing. 578 00:32:31,472 --> 00:32:33,554 And you're willing to sacrifice your own interests .. 579 00:32:33,654 --> 00:32:36,742 And remain here and be, as Tommy says, a father to him and his sister? 580 00:32:37,147 --> 00:32:39,916 Why yes, of course. But do they wish me to be a father to them? 581 00:32:40,350 --> 00:32:42,010 Oh, we'd love to have him look after us. 582 00:32:42,567 --> 00:32:44,238 Then if you will all sign this. 583 00:32:55,435 --> 00:32:58,322 Does this give me the necessary authority? 584 00:32:58,551 --> 00:33:00,300 The agreement has been carefully drawn. 585 00:33:04,560 --> 00:33:06,464 I trust you will not be too severe with them. 586 00:33:06,838 --> 00:33:07,942 I'll try not to be. 587 00:33:08,229 --> 00:33:09,772 We'll do everything he tells us. 588 00:33:10,252 --> 00:33:12,193 It will be nice to have someone to turn to. 589 00:33:12,328 --> 00:33:15,201 Well, it's getting late. I apologize for keeping you all so late but .. 590 00:33:15,379 --> 00:33:17,085 But Tommy wanted to get this settled. 591 00:33:17,185 --> 00:33:19,193 Goodnight, Judge. - Goodnight, Mr Hazlitt. 592 00:33:19,395 --> 00:33:21,287 Goodnight, Judge. - Goodnight. 593 00:33:21,622 --> 00:33:23,511 Show the judge and Mr Hazlitt out. 594 00:33:24,419 --> 00:33:26,707 Goodnight Judge and Mr Hazlitt. - Goodnight. 595 00:33:37,412 --> 00:33:39,787 I apologize for keeping you up so late. 596 00:33:40,931 --> 00:33:42,841 I've got to phone the gang. - Listen. 597 00:33:43,121 --> 00:33:45,191 Get Jimmy, and then get Helen. 598 00:33:45,602 --> 00:33:47,039 Call for Frances. - Alright. 599 00:33:52,977 --> 00:33:54,580 The liquor's come. - Did he leave it? 600 00:33:54,680 --> 00:33:58,076 Well, I told him about Walton and from now on, we'll be his best customers. 601 00:33:58,393 --> 00:34:00,602 Good old Tony. - Where is Papa Walton? 602 00:34:00,900 --> 00:34:03,104 He's upstairs. Jackson got him some evening clothes. 603 00:34:03,204 --> 00:34:03,922 Great. 604 00:34:04,022 --> 00:34:06,620 He's all dolled up and he almost looks like the real thing. 605 00:34:06,867 --> 00:34:07,965 What a scream. 606 00:34:40,177 --> 00:34:41,452 Ladies and gentlemen. 607 00:34:44,451 --> 00:34:46,985 What's the matter with Papa Walton? - He's going to make a speech. 608 00:34:54,339 --> 00:34:55,618 Ladies and gentlemen. 609 00:34:56,195 --> 00:34:59,715 When your glasses are filled, I want you to drink to the health .. 610 00:35:00,110 --> 00:35:03,516 Of our host and hostess: Tommy and Jenny Hartland. 611 00:35:06,347 --> 00:35:08,900 This party was given in honor .. 612 00:35:09,110 --> 00:35:11,309 Of my appointment as their new guardian. 613 00:35:14,591 --> 00:35:16,562 And they didn't like the old ones. 614 00:35:19,412 --> 00:35:20,776 I hope they'll like me. 615 00:35:24,015 --> 00:35:26,644 I want you to make the most of this party tonight. 616 00:35:27,472 --> 00:35:30,076 For who knows, it might be the last. 617 00:35:34,088 --> 00:35:35,768 I might cut off supplies. 618 00:35:38,064 --> 00:35:42,300 Or Jenny may decide to take care of her youth and beauty and go to bed sometime. 619 00:35:44,583 --> 00:35:46,791 Or Tommy might turn over a new leaf. 620 00:35:47,223 --> 00:35:49,026 And go to work at the factory. 621 00:35:54,765 --> 00:35:57,914 You can never be sure of anything in this world. 622 00:35:59,023 --> 00:36:00,526 Enjoy yourselves. 623 00:36:01,038 --> 00:36:04,187 And kiss goodbye to the Hartland home tonight. 624 00:36:05,181 --> 00:36:06,264 For who knows? 625 00:36:06,695 --> 00:36:08,876 You may never see it again. 626 00:36:28,185 --> 00:36:29,545 Good morning, Miss Jenny. 627 00:36:45,123 --> 00:36:46,767 This eggnog hasn't any brandy. 628 00:36:47,067 --> 00:36:50,929 There isn't any. What there was, Mr Walton poured down the sink. 629 00:36:51,906 --> 00:36:53,964 Poured down the sink? - Yes, Miss. 630 00:36:54,475 --> 00:36:58,565 He's been acting cruel. He's fired all the servants but me and cook. 631 00:36:58,998 --> 00:37:01,118 What? He must have gone crazy. 632 00:37:01,646 --> 00:37:02,411 Ken! 633 00:37:03,388 --> 00:37:04,213 Ken! 634 00:37:04,514 --> 00:37:06,017 Ken has gone, Mr Tom. 635 00:37:06,300 --> 00:37:08,118 Gone? Where's he gone? Get me a Gin Fizz. 636 00:37:08,218 --> 00:37:09,825 There is no liquor of any kind. 637 00:37:10,083 --> 00:37:11,885 Not a drop? - Not a drop. 638 00:37:12,415 --> 00:37:13,688 Did we drink that much? 639 00:37:14,219 --> 00:37:15,800 Oh, I wonder how Walton is. 640 00:37:16,242 --> 00:37:17,270 He's at breakfast. 641 00:37:17,439 --> 00:37:20,242 Breakfast? How can he eat breakfast? What's he having for heaven's sakes? 642 00:37:20,342 --> 00:37:21,304 Ham and eggs. 643 00:37:22,838 --> 00:37:25,183 If you don't throw him out, I will. - Throw who out? 644 00:37:25,644 --> 00:37:27,340 You seem cross this morning, dearie. 645 00:37:27,440 --> 00:37:29,547 Walton has dismissed the servants. - Walton's what? 646 00:37:29,745 --> 00:37:33,384 Fired the servants except Helen and cook and threw any liquor down the sink. 647 00:37:33,591 --> 00:37:34,860 But where's Ken? - Fired! 648 00:37:34,960 --> 00:37:37,309 Watch me, I'll fix that bird. He's drunk, that's what he is. 649 00:37:40,643 --> 00:37:41,435 Thank you. 650 00:37:42,482 --> 00:37:44,584 Anna, these hot cakes are delicious. 651 00:37:44,919 --> 00:37:46,938 Who is going to do the washing up, I'd like to know? 652 00:37:47,391 --> 00:37:49,045 Me with no kitchen maid. 653 00:37:49,740 --> 00:37:51,093 We'll do it amongst us. 654 00:37:51,552 --> 00:37:52,387 Ha! 655 00:37:59,817 --> 00:38:01,783 What's the meaning of all this? - All what? 656 00:38:01,972 --> 00:38:03,860 Discharging all the servants. - Are you sober? 657 00:38:04,057 --> 00:38:04,758 Oh yes. 658 00:38:04,858 --> 00:38:06,789 Then what possessed you to throw out good liquor? 659 00:38:06,889 --> 00:38:08,750 Oh, that. Well, I thought we'd had enough. 660 00:38:09,318 --> 00:38:11,339 And what about the servants? - We can't afford them. 661 00:38:11,439 --> 00:38:13,763 We can't? - Speaking as your adopted father. 662 00:38:14,087 --> 00:38:15,769 Say, are you trying to be fresh? 663 00:38:16,146 --> 00:38:18,293 You just wait. I'll speak to the judge about this. 664 00:38:18,794 --> 00:38:20,344 Jennie. Listen to me. 665 00:38:20,664 --> 00:38:22,109 Listen to you? I should say not. 666 00:38:22,209 --> 00:38:25,306 I've listened to you long enough. You can pack up your things and go. 667 00:38:25,568 --> 00:38:28,815 I'm afraid my agreement with the Judge doesn't allow me to do that. 668 00:38:29,580 --> 00:38:32,943 When you can speak respectfully, you can come and see me in my office. 669 00:38:33,222 --> 00:38:34,167 Your office? 670 00:38:35,571 --> 00:38:38,369 And where is that? - Well, your father's study. 671 00:38:38,756 --> 00:38:40,166 It's a nice comfortable room. 672 00:38:40,427 --> 00:38:42,509 And I am sure he would like me to have it. 673 00:38:42,609 --> 00:38:43,830 Though I am bound to say. 674 00:38:44,369 --> 00:38:47,331 I never thought I should stand in Hartland shoes. 675 00:38:54,091 --> 00:38:56,007 Hello, Judge Larson? - Yes. 676 00:38:56,739 --> 00:38:59,025 Judge .. did you know this man Walton is a lunatic? 677 00:38:59,412 --> 00:39:01,099 He's as crazy as they make them. 678 00:39:01,832 --> 00:39:03,229 He's fired all the servants. 679 00:39:03,592 --> 00:39:05,438 He's thrown out all the liquor. He's .. 680 00:39:05,677 --> 00:39:06,821 See here, young man. 681 00:39:07,278 --> 00:39:10,153 What do you think the court is? Something for you to play with? 682 00:39:10,375 --> 00:39:13,233 At your own request and after a proper investigation, I appointed Mr Walton. 683 00:39:13,848 --> 00:39:16,389 You will have to keep him as your trustee and advisor. 684 00:39:17,070 --> 00:39:18,408 I know, but Judge .. 685 00:39:20,077 --> 00:39:21,490 He hung up. - What did he say? 686 00:39:21,590 --> 00:39:23,337 He says we got to keep him. - What? 687 00:39:23,458 --> 00:39:25,882 I'll go back to court. That will make him understand. 688 00:39:26,484 --> 00:39:28,558 There is justice in this world and I'm going after it. 689 00:39:28,658 --> 00:39:30,632 Tommy, it looks as though he's been and got us. 690 00:39:30,922 --> 00:39:32,335 Who, Walton? He hasn't got me. 691 00:39:32,646 --> 00:39:34,200 When I told him to pack up and go .. 692 00:39:34,300 --> 00:39:37,121 He said the agreement he had with the Judge didn't allow him to do that. 693 00:39:37,459 --> 00:39:38,230 Said? 694 00:39:39,060 --> 00:39:41,115 What did we put our names to? - How should I know? 695 00:39:41,215 --> 00:39:43,156 You were in such a hurry to sign. I didn't look. 696 00:39:43,256 --> 00:39:44,980 I was in a hurry? What about you? 697 00:39:45,164 --> 00:39:47,402 We must buy him off. - How to buy him off without money? 698 00:39:47,502 --> 00:39:50,512 I'll have a talk with Freddy Pettison. - What good is he when we want money? 699 00:39:50,612 --> 00:39:53,231 We got to help ourselves. We must frighten the old devil out of his wits. 700 00:39:53,331 --> 00:39:54,330 He's burned us. 701 00:39:54,430 --> 00:39:56,405 If the worst comes, I'll throw him out the window. 702 00:39:56,505 --> 00:39:58,159 Fine. I'll help you. - Come on then. 703 00:40:01,253 --> 00:40:03,294 Where did he go? - In Daddy's study. 704 00:40:08,616 --> 00:40:10,235 Now then. Are you packed? 705 00:40:13,393 --> 00:40:15,944 Are you soft-headed enough to think you can carry this bluff? 706 00:40:19,909 --> 00:40:22,679 So, you're going to get rough, are you? Well, two can play at that game. 707 00:40:22,873 --> 00:40:24,203 Sit down. - What? 708 00:40:24,623 --> 00:40:25,605 And you, too. 709 00:40:25,864 --> 00:40:27,795 Why should I sit down? - Because I tell you to. 710 00:40:28,468 --> 00:40:29,166 Oh. 711 00:40:29,568 --> 00:40:31,938 Suppose we do sit down? What then? 712 00:40:34,070 --> 00:40:35,997 Have you got any self-respect? Either of you? 713 00:40:36,181 --> 00:40:38,572 That's no way to speak to my sister. - I'll answer the question. 714 00:40:38,672 --> 00:40:39,766 No, you haven't. 715 00:40:40,150 --> 00:40:42,384 Have you got any respect for the name of your dead father? 716 00:40:42,692 --> 00:40:45,823 I'll answer that .. yes. - I'm glad to hear it. Then sit down. 717 00:40:47,830 --> 00:40:49,258 Your father was a worker. 718 00:40:49,449 --> 00:40:51,198 He built up a fine business. Where is it? 719 00:40:51,388 --> 00:40:53,941 What do you mean? You know where it is. - I know where the factory is. 720 00:40:54,041 --> 00:40:55,863 Who looks after the business? - Mr Pettison. 721 00:40:55,963 --> 00:40:58,614 Do you know anything about him? - Yes I do. You saw him last night. 722 00:40:58,783 --> 00:41:01,524 Yes, I saw the way he looked at you. And I heard some things he said to you. 723 00:41:01,624 --> 00:41:04,315 And I saw the way he runs the business. And I don't like any of it. 724 00:41:04,598 --> 00:41:07,087 What do you know about our factory? - I walked through it. 725 00:41:08,443 --> 00:41:10,603 It's the rottenest-run junk pile in the whole of America. 726 00:41:10,703 --> 00:41:13,139 Oh, is it. I think Pettison will have something to say about that. 727 00:41:13,307 --> 00:41:15,805 If I were Pettison I'd be for Pettison. Pettisons are like that. 728 00:41:16,245 --> 00:41:17,597 Don't you insult our friend. 729 00:41:17,697 --> 00:41:19,861 What's your game? Why this sudden change? 730 00:41:20,239 --> 00:41:23,819 I can't believe you're the perfectly brainless waster that you appear to be. 731 00:41:24,207 --> 00:41:27,193 I believe there must be some gray matter there somewhere. 732 00:41:27,919 --> 00:41:31,298 If fact, I'm not sure I don't even like you a bit .. both of you. 733 00:41:31,808 --> 00:41:33,182 You like us? 734 00:41:34,157 --> 00:41:35,637 A $40 a week bookkeeper. 735 00:41:36,084 --> 00:41:37,682 Well, I like that. - What a cheek. 736 00:41:38,574 --> 00:41:39,556 Now, listen. 737 00:41:40,386 --> 00:41:44,218 You floated along on the brains and energy of your dead father. 738 00:41:44,434 --> 00:41:46,181 About as far as that will carry you. 739 00:41:46,281 --> 00:41:47,986 Now you've got to paddle for yourselves. 740 00:41:48,233 --> 00:41:50,667 Here is your last balance sheet. Do you want to see it? 741 00:41:51,093 --> 00:41:52,084 No. - Very well. 742 00:41:52,377 --> 00:41:54,789 Then you're sunk. Understand that? Sunk! 743 00:41:55,139 --> 00:41:56,064 What hooey! 744 00:41:56,943 --> 00:41:58,027 Hooey? 745 00:41:58,491 --> 00:41:59,292 Hooey? 746 00:41:59,617 --> 00:42:01,652 Do you know what "hooey" is? - Yes, I do. 747 00:42:02,450 --> 00:42:05,180 It's a perfect picture of your entire existence. 748 00:42:05,459 --> 00:42:07,382 Don't you talk to me like that. - Here! 749 00:42:07,482 --> 00:42:09,385 You want gin, don't you? Here. 750 00:42:10,016 --> 00:42:12,550 There is a hundred dollars. Go and drink yourself into the gutter. 751 00:42:13,060 --> 00:42:15,347 Lead your filthy life and drag your sister down with you. 752 00:42:15,655 --> 00:42:17,611 And don't worry about me. I'm going. 753 00:42:18,074 --> 00:42:21,015 I resign my trusteeship. I wash my hands of the pair of you. 754 00:42:21,444 --> 00:42:23,450 Children .. get out of my office. 755 00:42:46,568 --> 00:42:48,555 Well. I guess I brought him to his senses. 756 00:42:49,813 --> 00:42:50,563 Yes. 757 00:42:51,230 --> 00:42:53,771 I let him know he can't do that kind of thing with me. 758 00:42:54,403 --> 00:42:55,130 Yes. 759 00:42:56,564 --> 00:42:58,251 Say, what's the matter with you? 760 00:42:58,702 --> 00:43:00,620 He's funny. - Funny? 761 00:43:01,333 --> 00:43:03,206 I don't see anything funny about him. 762 00:43:03,462 --> 00:43:04,342 He's queer. 763 00:43:06,195 --> 00:43:08,328 You don't really think he's insane, do you? 764 00:43:09,767 --> 00:43:10,994 What's on your mind? 765 00:43:12,485 --> 00:43:14,118 Suppose what he says is true? 766 00:43:15,450 --> 00:43:17,078 Do you think I am what he says I am? 767 00:43:17,342 --> 00:43:19,572 Yes, Tommy .. and so am I. 768 00:43:20,696 --> 00:43:22,199 We're just young, that's all. 769 00:43:22,526 --> 00:43:24,576 It's a rotten excuse, that youth stuff. 770 00:43:27,541 --> 00:43:29,185 I don't think we ought to let him go. 771 00:43:30,118 --> 00:43:31,716 I'm not going to ask him to stay. 772 00:43:31,816 --> 00:43:33,900 No but .. let's go in again. 773 00:43:38,342 --> 00:43:39,844 Don't let him know we care. 774 00:43:40,247 --> 00:43:41,415 We'd better knock. 775 00:43:42,191 --> 00:43:43,619 Think we had? - Come in! 776 00:44:00,445 --> 00:44:02,095 I think I left my handkerchief. 777 00:44:02,522 --> 00:44:03,509 Handkerchief? 778 00:44:04,123 --> 00:44:06,465 I haven't seen it .. got a cold? 779 00:44:08,892 --> 00:44:11,445 I think I'd better just glance at that balance sheet. 780 00:44:23,437 --> 00:44:24,334 Come here. 781 00:44:25,566 --> 00:44:26,363 You too. 782 00:44:31,983 --> 00:44:32,949 Have a cigar. 783 00:44:33,547 --> 00:44:35,373 It's your own. Your butler gave it to me. 784 00:44:35,473 --> 00:44:36,852 Thanks. I don't smoke cigars. 785 00:44:36,952 --> 00:44:38,773 Then chew it. Look like something. 786 00:44:39,522 --> 00:44:40,322 Now then. 787 00:44:40,946 --> 00:44:42,855 These are your liquid assets. 788 00:44:43,181 --> 00:44:45,776 You know what that means? - Well, not exactly. 789 00:44:47,712 --> 00:44:49,778 I'll tell you .. come here. 790 00:44:55,754 --> 00:44:58,892 So .. the total loss for the past fiscal year. 791 00:44:59,238 --> 00:45:01,381 Is over $200,000. 792 00:45:01,880 --> 00:45:04,792 Why, I had no idea things were that bad. I'll get after Pettison. 793 00:45:05,450 --> 00:45:07,536 You'll get after him? - Certainly. I'll talk to him. 794 00:45:07,636 --> 00:45:08,693 What will you say? 795 00:45:08,793 --> 00:45:11,061 I'll ask why he can't run our factory on a profitable basis. 796 00:45:11,231 --> 00:45:13,546 Good for you. Suppose you go and find out for yourself? 797 00:45:13,871 --> 00:45:15,521 What do I know about the shoe business? 798 00:45:15,621 --> 00:45:17,958 Suppose we go down there together? See if we can't pick it up? 799 00:45:18,058 --> 00:45:19,638 That's an idea. - Suppose we go now? 800 00:45:19,738 --> 00:45:20,961 Right now? - Right now! 801 00:45:21,233 --> 00:45:22,615 Alright. I'll get dressed. 802 00:45:24,795 --> 00:45:26,693 Oh, Walton. I'm sorry if I .. 803 00:45:27,573 --> 00:45:28,816 Thanks very much. 804 00:45:33,212 --> 00:45:36,860 I'm afraid I've been rude to you. - Well .. I was rude to you. 805 00:45:38,772 --> 00:45:40,010 I can't understand you. 806 00:45:41,323 --> 00:45:42,719 You seem to know so much. 807 00:45:43,320 --> 00:45:45,860 Sometimes you're hard, and sometimes you're kind. 808 00:45:46,962 --> 00:45:48,464 What sort of a man are you? 809 00:45:48,854 --> 00:45:50,022 I'm a working man. 810 00:45:50,420 --> 00:45:52,541 What sort of a girl are you? - You know. 811 00:45:53,420 --> 00:45:54,767 You've told me. - Yes. 812 00:45:55,409 --> 00:45:57,723 But I don't think I told you the whole truth about yourself. 813 00:45:58,629 --> 00:46:00,820 You are not really the girl who has been bullying me. 814 00:46:01,452 --> 00:46:04,505 And drinking too much. And telephoning the bootleggers. 815 00:46:04,920 --> 00:46:05,977 That's not you. 816 00:46:06,301 --> 00:46:07,294 What am I then? 817 00:46:07,911 --> 00:46:10,514 You are the girl .. who stood beside me yesterday. 818 00:46:10,981 --> 00:46:12,784 When I first saw your mother's portrait. 819 00:46:13,558 --> 00:46:15,800 The girl who spoke softly and sweetly. 820 00:46:16,452 --> 00:46:18,422 And left a flower to her mother's memory. 821 00:46:22,593 --> 00:46:23,909 Are you going to help? 822 00:46:25,584 --> 00:46:26,349 Yes. 823 00:46:27,774 --> 00:46:28,706 What can I do? 824 00:46:29,393 --> 00:46:31,214 You can be our .. inspiration. 825 00:46:31,901 --> 00:46:33,914 You mean, stand by and look pretty? 826 00:46:35,086 --> 00:46:36,510 I want to do more than that. 827 00:46:37,221 --> 00:46:38,644 Couldn't I learn the business? 828 00:46:38,744 --> 00:46:40,062 The shoe business? - Yes. 829 00:46:40,162 --> 00:46:42,440 Lots of women are earning big money in executive positions. 830 00:46:42,696 --> 00:46:45,150 Well, that's an idea. We'll get Tommy to give you a job. 831 00:46:45,398 --> 00:46:47,780 Well, that's no good. I'd only be Miss Hartland here. 832 00:46:48,436 --> 00:46:50,339 Couldn't I go into some other firm? - What firm? 833 00:46:50,439 --> 00:46:52,010 Reeves. They're the biggest people. 834 00:46:52,110 --> 00:46:55,062 They make rotten shoes. I could go there and learn how they get away with it. 835 00:46:55,162 --> 00:46:57,001 Reeves. You couldn't very well .. 836 00:46:57,275 --> 00:46:59,549 How do you know they make rotten shoes? - Everybody knows it. 837 00:46:59,649 --> 00:47:01,933 They've got good management, that's all. - Oh, I see. 838 00:47:02,033 --> 00:47:04,030 So old-man Reeves is a good manager, is he? 839 00:47:04,130 --> 00:47:06,050 He's got a young nephew that does all the work. 840 00:47:06,150 --> 00:47:07,998 Who says so? - Mr Pettison told me that. 841 00:47:08,236 --> 00:47:09,916 I guess old-man Reeves is in his dotage. 842 00:47:10,190 --> 00:47:12,459 But mind, if I were there, I wouldn't spy on them. 843 00:47:12,812 --> 00:47:14,982 I wouldn't give away any of their secrets, even to Tommy. 844 00:47:15,082 --> 00:47:17,412 But I'd learn the business and come back here and do some good. 845 00:47:17,669 --> 00:47:19,751 That old Reeves, was your father's bitterest enemy. 846 00:47:19,851 --> 00:47:20,546 Oh no. 847 00:47:21,056 --> 00:47:22,478 Father loved to fight him. 848 00:47:22,578 --> 00:47:24,488 But he never spoke of him as an enemy. 849 00:47:24,911 --> 00:47:25,763 Didn't he? 850 00:47:26,326 --> 00:47:28,320 He just said he was a nut. That's all. - Oh. 851 00:47:28,962 --> 00:47:32,096 A pretty hard one at that, I suppose? - That's it. I'll get a job at Reeves. 852 00:47:32,323 --> 00:47:32,944 How? 853 00:47:33,044 --> 00:47:35,084 Oh, the Judge will manage that. He knows everybody. 854 00:47:35,295 --> 00:47:37,426 Of course, you'll do as you like, but I don't advise it. 855 00:47:37,526 --> 00:47:38,256 Why not? 856 00:47:38,917 --> 00:47:41,367 I .. they .. you'd be fired the first week. 857 00:47:41,855 --> 00:47:43,571 They say that nephew is a terror. 858 00:47:43,835 --> 00:47:44,943 Ready? 859 00:47:46,746 --> 00:47:47,773 What's the joke? 860 00:47:47,873 --> 00:47:49,677 I'm with Jenny. She wants to go to work. 861 00:47:49,777 --> 00:47:51,920 Oh that's good. Maybe she could at that. 862 00:47:52,219 --> 00:47:54,246 Yes, but she wants to go to the Reeves factory. 863 00:47:54,462 --> 00:47:57,444 Reeves? That joint? Why, they make the rottenest shoes in America. 864 00:47:57,752 --> 00:47:59,301 Yes, I know. She told me that. 865 00:47:59,480 --> 00:48:00,827 That's the reason I'm going. 866 00:48:00,927 --> 00:48:03,831 If they can sell paper shoes, we can sell twice as many leather ones. 867 00:48:04,015 --> 00:48:05,789 If we know how. - That's sound sense. 868 00:48:06,232 --> 00:48:10,320 Well, do as you like. But don't blame me if it turns out wrong. 869 00:48:10,640 --> 00:48:11,648 Come on, Tommy. 870 00:48:16,491 --> 00:48:18,387 You busy? - Oh come in, Mike. 871 00:48:19,130 --> 00:48:21,411 "Yours truly, etc." That's all for the present. 872 00:48:26,287 --> 00:48:27,997 Say, what's young Hartland doing here? 873 00:48:28,411 --> 00:48:30,651 Mr Hartland junior has his own office if you please. 874 00:48:30,909 --> 00:48:31,789 But what for? 875 00:48:32,765 --> 00:48:34,531 Don't worry. It's all a good joke. 876 00:48:35,106 --> 00:48:38,102 Tommy's got a tame trustee, and they're just making a bluff of doing something. 877 00:48:38,494 --> 00:48:41,071 A new trustee? Will he want to see the books? 878 00:48:41,265 --> 00:48:43,475 What if he does? You're the auditor, aren't you? 879 00:48:43,575 --> 00:48:45,285 Everything is open and above board. 880 00:48:45,998 --> 00:48:47,077 Looks fishy to me. 881 00:48:47,177 --> 00:48:50,336 Why shouldn't it be fishy? Tommy hooked him out of the sea off the Maine coast. 882 00:48:50,784 --> 00:48:52,615 What do you mean? - Don't worry. 883 00:48:52,921 --> 00:48:55,720 He's just an old bum that Tommy's bought body and soul. 884 00:48:56,748 --> 00:48:58,509 Tommy put one over on the judge. 885 00:48:58,940 --> 00:49:00,871 He's been pretty smart. I'll credit him for that. 886 00:49:00,971 --> 00:49:02,449 Well, I suppose you know. 887 00:49:02,731 --> 00:49:05,784 Tommy will creep in here in a minute asking which end of a pen to write with. 888 00:49:06,021 --> 00:49:08,933 And in a month .. the spiders will be holding receptions in his office. 889 00:49:09,118 --> 00:49:10,939 I think we ought to be on the safe side. 890 00:49:12,353 --> 00:49:12,968 Yes? 891 00:49:13,068 --> 00:49:15,136 Mr Hartland wishes to see you in his office, sir. 892 00:49:15,610 --> 00:49:16,592 Wishes to ..? 893 00:49:18,539 --> 00:49:19,331 Alright. 894 00:49:21,672 --> 00:49:23,659 Did you get that? - What did I tell you? 895 00:49:24,575 --> 00:49:26,141 That drunken little upstart. 896 00:49:37,676 --> 00:49:38,925 Have a cigar. 897 00:49:46,222 --> 00:49:47,501 Oh come in, Pettison. 898 00:49:47,745 --> 00:49:50,550 Well, hello Tommy old boy. 899 00:49:51,097 --> 00:49:53,736 Good to see you here. And quite the businessman. 900 00:49:54,177 --> 00:49:57,631 I want you to meet Mr Walton. - I've met Mr Walton on the yacht. 901 00:49:57,731 --> 00:50:00,673 And in the factory. And wasn't he the life and soul of your coming-out party? 902 00:50:02,019 --> 00:50:04,200 How are you Walton, old sport? 903 00:50:05,608 --> 00:50:08,836 I know, but I meant in his capacity as trustee and all that. 904 00:50:08,995 --> 00:50:10,464 Just so. I understand. 905 00:50:12,128 --> 00:50:14,249 Well, we won't give you much trouble, either of you. 906 00:50:14,592 --> 00:50:16,436 Just so you'll know if you see him around. 907 00:50:16,536 --> 00:50:18,991 Sure, let him play around as much as he likes. 908 00:50:20,002 --> 00:50:23,273 And speaking of playing around. I saw the Clintons last night. 909 00:50:23,724 --> 00:50:26,432 Oh did you? The blond girl? - Yes, Gracie. 910 00:50:26,759 --> 00:50:28,699 She talked about you all the time. - Did she? 911 00:50:28,799 --> 00:50:31,471 They're giving a party Friday night that will last until Sunday morning. 912 00:50:31,571 --> 00:50:33,841 And they're counting on you. - Well, I'll .. 913 00:50:35,706 --> 00:50:36,489 Well. 914 00:50:38,475 --> 00:50:39,903 I'll write them about it. 915 00:50:40,025 --> 00:50:41,079 Just at present .. 916 00:50:41,864 --> 00:50:43,085 I've got to be busy here. 917 00:50:43,579 --> 00:50:44,617 Quite so. 918 00:50:45,806 --> 00:50:46,929 I get you. 919 00:50:47,240 --> 00:50:48,742 You are right. Both of you. 920 00:50:48,947 --> 00:50:50,250 Got to show the judge, eh? 921 00:50:51,164 --> 00:50:52,912 Well, I'll be getting back to work myself. 922 00:50:53,012 --> 00:50:55,299 Good day, Mr Walton. Anything you want, just ask for it. 923 00:50:55,563 --> 00:50:59,100 Thanks .. I'll ask you something now. - Come on. Anything. 924 00:51:00,003 --> 00:51:02,238 I wonder if you can give me any idea .. 925 00:51:02,651 --> 00:51:05,836 As to why this business has run down so rapidly of late? 926 00:51:06,222 --> 00:51:08,650 Not for want of trying. Pettison has worked like a dog. 927 00:51:09,067 --> 00:51:10,930 He told me so. - Oh, yes indeed. 928 00:51:11,228 --> 00:51:12,909 Day and night. - Day and night. 929 00:51:13,629 --> 00:51:16,991 But then, of course when the head of the firm goes, a man like Mr Hartland .. 930 00:51:17,333 --> 00:51:18,100 Just so. 931 00:51:18,608 --> 00:51:22,964 Although you were really in control for some time before his death, weren't you? 932 00:51:23,184 --> 00:51:23,981 Oh, yes. 933 00:51:24,319 --> 00:51:26,241 And it didn't run down until after. 934 00:51:27,151 --> 00:51:29,690 Well, that's the ups and downs of business you know. 935 00:51:30,195 --> 00:51:31,361 Just a moment. 936 00:51:31,999 --> 00:51:35,295 How would it be if we called a meeting of the salesmen, and had a talk to them? 937 00:51:35,685 --> 00:51:36,646 That's an idea. 938 00:51:37,075 --> 00:51:40,279 No. It's no good. I've tried it. - Let's try again. 939 00:51:40,743 --> 00:51:43,570 Shall we, Tommy? It might be nice for you to meet them all. 940 00:51:43,838 --> 00:51:45,863 So it would. Let's try it, Pettison. 941 00:51:46,101 --> 00:51:49,391 Why, certainly. It's up to you. You're the boss. 942 00:51:49,875 --> 00:51:51,971 I'll call them for the first of the month. 943 00:51:53,914 --> 00:51:56,461 Say .. we're lucky to have Pettison. 944 00:51:56,923 --> 00:51:58,524 He's a real man. - Yes. 945 00:51:59,562 --> 00:52:01,564 "Works like a dog", I think you said. 946 00:52:39,350 --> 00:52:42,235 Dear Mr McKay. My uncle is at present in Maine. 947 00:52:46,038 --> 00:52:47,382 No, no. I can't use it. 948 00:52:50,718 --> 00:52:52,331 Take a letter to Judge Larson. 949 00:52:53,287 --> 00:52:54,279 Dear Judge. 950 00:52:55,345 --> 00:52:57,427 In regard to .. Miss Grey. 951 00:52:57,756 --> 00:53:00,779 It was our pleasure to place her in a minor position in the office. 952 00:53:02,032 --> 00:53:03,250 Unfortunately. 953 00:53:04,041 --> 00:53:05,639 A condition has arisen. 954 00:53:06,663 --> 00:53:09,501 Which is no fault of Miss Grey's but .. - Miss Grey is here. 955 00:53:09,708 --> 00:53:10,589 Show her in. 956 00:53:10,689 --> 00:53:12,272 That's all for the present. 957 00:53:14,283 --> 00:53:15,506 Oh and Miss Grey. 958 00:53:16,016 --> 00:53:18,089 The manager of the filing department has just left me. 959 00:53:18,189 --> 00:53:20,190 He tells me you are hopelessly inefficient. 960 00:53:20,899 --> 00:53:21,665 Yes, sir. 961 00:53:21,765 --> 00:53:23,374 In fact, that you know nothing at all. 962 00:53:24,048 --> 00:53:24,882 Yes, sir. 963 00:53:25,043 --> 00:53:28,310 Now, efficiency is the one thing I must insist upon. 964 00:53:29,920 --> 00:53:30,872 Yes, sir. 965 00:53:31,734 --> 00:53:34,768 Efficiency is the one thing I must insist upon. 966 00:53:36,124 --> 00:53:36,958 Yes, sir. 967 00:53:39,547 --> 00:53:42,070 Surely, you must understand. Business is business. 968 00:53:42,565 --> 00:53:44,339 Yes, sir. That's why I wanted to learn it. 969 00:53:44,439 --> 00:53:45,642 Yes. To be sure. 970 00:53:46,048 --> 00:53:47,103 That's very good. 971 00:53:47,966 --> 00:53:50,250 But Miss Grey. This is not a business college. 972 00:53:50,456 --> 00:53:51,229 No, sir. 973 00:53:52,137 --> 00:53:55,550 So, in the circumstances. I've written a letter to Judge Larson. 974 00:53:56,527 --> 00:53:58,443 Just a friendly letter. Do you understand? 975 00:53:58,814 --> 00:54:00,159 Telling him that .. 976 00:54:01,040 --> 00:54:02,456 You will have to go. 977 00:54:03,547 --> 00:54:04,813 Oh, please Mr Burnett. 978 00:54:05,351 --> 00:54:06,415 Come, come now. 979 00:54:07,471 --> 00:54:09,591 We can't have that you know .. no tears. 980 00:54:10,612 --> 00:54:14,059 After all, it's not so very serious. You don't look as though you are starving. 981 00:54:14,533 --> 00:54:16,319 There are other jobs to be got, you know. 982 00:54:16,762 --> 00:54:18,177 But I wanted to learn under you. 983 00:54:18,688 --> 00:54:20,289 The "Napoleon" of the shoe business. 984 00:54:22,136 --> 00:54:23,624 It's strange you should say that. 985 00:54:24,054 --> 00:54:25,982 That's what this week's trade paper called me. 986 00:54:26,412 --> 00:54:27,557 I know. I read it. 987 00:54:28,936 --> 00:54:31,475 Well, I'm afraid that is all I have to say, Miss Grey. 988 00:54:31,575 --> 00:54:32,835 I wish I'd never come. 989 00:54:33,384 --> 00:54:34,639 Now, now. No tears. 990 00:54:34,959 --> 00:54:37,648 They warned me about you. They said you were a terror. 991 00:54:38,495 --> 00:54:40,801 What? Who said that? - Everybody says so. 992 00:54:41,733 --> 00:54:43,964 And so hard. - Oh, do they? 993 00:54:44,768 --> 00:54:46,409 Well, now you've found it's true. 994 00:54:48,252 --> 00:54:50,348 You'd better go, if that's what you think. 995 00:54:52,167 --> 00:54:53,719 Are you married .. or anything? 996 00:54:54,780 --> 00:54:55,435 No. 997 00:54:56,865 --> 00:54:58,029 Who looks after you? 998 00:54:58,818 --> 00:54:59,762 Nobody. 999 00:55:00,445 --> 00:55:01,801 Haven't you any relatives? 1000 00:55:02,425 --> 00:55:03,296 A brother. 1001 00:55:03,718 --> 00:55:05,305 Well, isn't he working? 1002 00:55:06,181 --> 00:55:07,557 He wasn't when I left home. 1003 00:55:08,434 --> 00:55:09,586 A "terror", am I? 1004 00:55:10,528 --> 00:55:11,314 Hard? 1005 00:55:11,548 --> 00:55:14,163 I don't think you're a terror. I think you're wonderful. 1006 00:55:16,797 --> 00:55:18,157 Well now, Miss Grey. 1007 00:55:19,014 --> 00:55:20,673 Don't let us do anything in hurry. 1008 00:55:21,486 --> 00:55:24,423 You go back to your department and let me think this matter over. 1009 00:55:24,678 --> 00:55:26,298 Oh, thank you, Mr Burnett. 1010 00:56:00,197 --> 00:56:02,515 Well, that's about all I have to say, gentlemen. 1011 00:56:02,669 --> 00:56:05,068 This has been rather more of a friendly than a business meeting. 1012 00:56:05,906 --> 00:56:07,135 I'm new at the game. 1013 00:56:07,235 --> 00:56:09,660 You all know a great deal more about shoes than I do. 1014 00:56:10,306 --> 00:56:12,215 But I'm here, and I'm here to stay. 1015 00:56:15,305 --> 00:56:16,881 My new trustee, Mr Walton. 1016 00:56:17,101 --> 00:56:19,646 Has pointed out to me that I ought to follow in my father's footsteps. 1017 00:56:19,996 --> 00:56:21,738 And .. and I'm going to try. 1018 00:56:25,046 --> 00:56:27,772 I'm sure we all welcome Mr Hartland junior, the son of our old chief. 1019 00:56:28,925 --> 00:56:33,245 I only regret he's come at a time when business is badly hit by conditions. 1020 00:56:33,677 --> 00:56:35,409 Well, I don't think conditions are so bad. 1021 00:56:35,929 --> 00:56:36,999 What do you mean? 1022 00:56:37,099 --> 00:56:39,377 Well, we can't get any cooperation from the factory. 1023 00:56:39,975 --> 00:56:41,999 When I do get an order, it is never filled on time. 1024 00:56:42,236 --> 00:56:44,406 We can't get shoes out of the air, Atkinson. 1025 00:56:44,919 --> 00:56:47,194 I've been obliged to cut down on the staff to pay expenses. 1026 00:56:47,294 --> 00:56:49,441 I've got some complaints lately about quality. 1027 00:56:50,206 --> 00:56:51,597 We have to go with the times. 1028 00:56:51,808 --> 00:56:54,361 Shoes can't be sold at present prices and made of the best leather. 1029 00:56:54,641 --> 00:56:56,409 There's a long distance call for Mr Walton. 1030 00:56:56,567 --> 00:56:58,786 Take it here, Walton. - I won't interrupt the meeting. 1031 00:57:01,377 --> 00:57:03,510 Over there on the desk, Mr Walton. - Thanks. 1032 00:57:06,181 --> 00:57:06,853 Hello. 1033 00:57:07,812 --> 00:57:09,568 Oh .. hello, Hank. 1034 00:57:10,676 --> 00:57:11,886 Good to hear you again. 1035 00:57:12,238 --> 00:57:14,740 Are you going to stay with that Hartland gang forever? 1036 00:57:15,220 --> 00:57:16,197 What you up to? 1037 00:57:16,426 --> 00:57:19,148 No .. I think my job here is just about finished. 1038 00:57:19,963 --> 00:57:22,535 I shall soon be back in Buffalo looking after my own business. 1039 00:57:23,764 --> 00:57:24,600 No. 1040 00:57:25,312 --> 00:57:27,107 No, I haven't bought the Hartland outfit. 1041 00:57:27,670 --> 00:57:29,315 Maybe I've done something better. 1042 00:57:30,370 --> 00:57:31,458 What's your trouble? 1043 00:57:31,558 --> 00:57:33,555 I've got a letter here from your factory. 1044 00:57:34,347 --> 00:57:35,518 Maybe it's important. 1045 00:57:35,618 --> 00:57:37,601 Suppose you open it and read it to me, Hank. 1046 00:57:38,191 --> 00:57:39,621 Oh, it's from your nephew. 1047 00:57:40,786 --> 00:57:42,410 Alright. Go ahead. 1048 00:57:43,170 --> 00:57:44,135 "Dear uncle." 1049 00:57:44,772 --> 00:57:47,302 "Conditions here at the factory are getting along nicely." 1050 00:57:47,586 --> 00:57:51,079 "So enjoy your stay at Hank's and hope the fish are biting." 1051 00:57:53,841 --> 00:57:55,713 "From what I've told you, you can see." 1052 00:57:55,908 --> 00:57:59,778 "The organization has never been in such splendid shape as I have it now." 1053 00:58:01,847 --> 00:58:05,877 "I am certain, uncle, that you are keen enough to realize that .." 1054 00:58:06,035 --> 00:58:09,141 "This is an age when youth belongs at the helm." 1055 00:58:10,390 --> 00:58:11,410 That will do. 1056 00:58:11,938 --> 00:58:14,761 That kid don't like himself much, does he. 1057 00:58:16,135 --> 00:58:17,332 He goes on to say. 1058 00:58:18,326 --> 00:58:21,528 "You ought to take a prolonged vacation in Europe and .." 1059 00:58:22,091 --> 00:58:23,581 "And you'll be glad to hear." 1060 00:58:23,895 --> 00:58:26,862 "That he's going to put the Hartland firm out of business." 1061 00:58:27,334 --> 00:58:29,085 I say, that's about all I can stand. 1062 00:58:29,375 --> 00:58:30,804 And, he says .. 1063 00:58:31,205 --> 00:58:34,579 "Have you seen the last week's trade gazette in which they speak of him .." 1064 00:58:34,856 --> 00:58:37,016 "As .. the 'young Napoleon'." 1065 00:58:37,346 --> 00:58:39,642 I'll call you up later when I feel better. 1066 00:58:40,284 --> 00:58:41,264 Aren't you well? 1067 00:58:41,577 --> 00:58:44,678 Yes, I am well .. but I am busy. 1068 00:58:50,450 --> 00:58:52,907 I think I ought to warn you, that unless business picks up .. 1069 00:58:53,512 --> 00:58:55,421 There will have to be a general cut in wages. 1070 00:58:56,160 --> 00:58:58,933 And anybody who doesn't like the idea had better look for a job elsewhere. 1071 00:58:59,335 --> 00:59:00,400 That's all. 1072 00:59:01,878 --> 00:59:04,082 Hang on a moment, gentlemen. I'd like to say a few words. 1073 00:59:04,570 --> 00:59:07,842 May I speak, Mr Hartland, Mr Pettison? - Go ahead. Get it off your mind. 1074 00:59:08,642 --> 00:59:11,211 I told Mr Hartland that I wouldn't interfere. But I've changed my mind. 1075 00:59:12,082 --> 00:59:15,109 What that man says is right. There is nothing wrong with conditions. 1076 00:59:15,270 --> 00:59:15,860 Ha! 1077 00:59:17,606 --> 00:59:18,698 The trouble is here. 1078 00:59:18,798 --> 00:59:21,179 I'll not say a word against Mr Pettison. He's the manager. 1079 00:59:21,279 --> 00:59:23,387 But the only thing that's wrong here is the management. 1080 00:59:23,716 --> 00:59:26,800 I apologize. It's Mr Hartland who is the manager here now. I apologize again. 1081 00:59:28,756 --> 00:59:30,770 But you can't run a business lying down on the job. 1082 00:59:31,207 --> 00:59:33,768 When a business is running down, that's when you've got to spend money. 1083 00:59:33,868 --> 00:59:37,314 You've got to advertize. You've must use better materials than you used before. 1084 00:59:37,676 --> 00:59:40,095 You've got to have a hundred salesmen when you used to have fifty. 1085 00:59:40,258 --> 00:59:41,692 You've got to fight competition. 1086 00:59:41,792 --> 00:59:44,958 You've got to look around and find who's your biggest competitor and go for him. 1087 00:59:45,267 --> 00:59:46,904 Who is your biggest rival? - Reeves. 1088 00:59:47,106 --> 00:59:48,276 Then swat him. 1089 00:59:48,791 --> 00:59:50,730 Go into his territory. Go with the goods. 1090 00:59:51,157 --> 00:59:53,159 I've been told twice in one day. 1091 00:59:53,401 --> 00:59:56,150 That Reeves make the rottenest shoes in this country. 1092 00:59:57,808 --> 01:00:00,046 So you ought to have an easy job. But don't count on it. 1093 01:00:00,642 --> 01:00:02,878 Perhaps he doesn't? The public is the judge. 1094 01:00:03,176 --> 01:00:05,410 And it's the public you've got to reach. Are you fighters? 1095 01:00:05,630 --> 01:00:07,407 Yes! - Then fight Reeves! 1096 01:00:08,200 --> 01:00:11,742 He's got a manager that calls himself the "young Napoleon". 1097 01:00:11,930 --> 01:00:13,848 We've heard about him. - So have I. 1098 01:00:14,297 --> 01:00:18,259 Well gentlemen, from now on your middle name is "Wellington"! 1099 01:00:19,117 --> 01:00:20,877 And this is the battle of Waterloo! 1100 01:00:22,056 --> 01:00:24,035 And if Mr Hartland takes my advice. 1101 01:00:24,229 --> 01:00:27,027 He'll double your expense allowance and buy you each a new hat. 1102 01:00:28,162 --> 01:00:31,761 Boys! We are going to wipe Napoleon off the map. 1103 01:00:32,349 --> 01:00:34,110 There is only going to be one shoe. 1104 01:00:34,671 --> 01:00:35,984 And that's the Hartland. 1105 01:00:40,153 --> 01:00:41,966 Better go to Europe, had I? 1106 01:00:43,566 --> 01:00:45,133 Youth at the helm, eh? 1107 01:00:46,091 --> 01:00:47,341 I'll show him. 1108 01:00:50,925 --> 01:00:53,018 Hello? - "Oh, is that you, Walton?" 1109 01:00:53,697 --> 01:00:54,487 Yes. 1110 01:00:55,395 --> 01:00:56,749 "This is Mr Pettison." 1111 01:00:57,110 --> 01:00:59,799 "I wonder if you would mind stepping into my office for a few moments." 1112 01:00:59,899 --> 01:01:01,130 "I want to talk to you." 1113 01:01:03,202 --> 01:01:04,808 Why certainly, Mr Pettison. 1114 01:01:05,586 --> 01:01:06,642 I'll be right over. 1115 01:01:22,839 --> 01:01:23,484 Yes? 1116 01:01:25,399 --> 01:01:27,863 Oh .. come in, Mr Walton. 1117 01:01:32,043 --> 01:01:32,862 Sit down. 1118 01:01:33,666 --> 01:01:35,302 Oh, thank you. - Have a cigar. 1119 01:01:42,094 --> 01:01:44,821 Walton, that was a pretty raw thing you said about me at the meeting. 1120 01:01:45,507 --> 01:01:47,372 Well .. it just slipped out. 1121 01:01:48,252 --> 01:01:49,694 But I'm not one to bear malice. 1122 01:01:51,023 --> 01:01:53,539 I've sent for you for a very special reason. 1123 01:01:54,631 --> 01:01:57,278 You talked a good deal at the conference. You surprised us all. 1124 01:01:57,763 --> 01:01:58,968 I surprised myself. 1125 01:01:59,206 --> 01:02:00,992 Just so. You got carried away. 1126 01:02:01,907 --> 01:02:03,867 But of course, what you said was all baloney. 1127 01:02:05,407 --> 01:02:06,138 Baloney? 1128 01:02:06,402 --> 01:02:08,346 Yes .. sheer nonsense. 1129 01:02:08,804 --> 01:02:10,835 To do what you suggest would cost $100,000. 1130 01:02:11,425 --> 01:02:12,869 Where is the money to come from? 1131 01:02:13,309 --> 01:02:14,661 Borrow it. - On what? 1132 01:02:15,209 --> 01:02:16,526 Goodwill. - Ha. 1133 01:02:17,188 --> 01:02:19,051 Wait until you see our next balance sheet. 1134 01:02:19,151 --> 01:02:20,960 We've actually got nothing to sell. 1135 01:02:21,658 --> 01:02:22,904 As bad as that? - Worse. 1136 01:02:23,611 --> 01:02:24,470 Now then. 1137 01:02:25,089 --> 01:02:27,189 You seem to have some influence with Tommy. 1138 01:02:27,712 --> 01:02:29,168 And anyhow, you are the trustee. 1139 01:02:30,034 --> 01:02:32,551 Though how you two put that over is still a mystery to me. 1140 01:02:33,589 --> 01:02:34,372 Baloney. 1141 01:02:34,935 --> 01:02:36,659 Now then. Here's the proposition. 1142 01:02:36,844 --> 01:02:39,083 This business is gone .. busted. 1143 01:02:39,369 --> 01:02:42,642 Absolutely, if I had the chance to buy it, I wouldn't give a dime for it. 1144 01:02:43,275 --> 01:02:44,929 But I am fond of these youngsters. 1145 01:02:45,958 --> 01:02:47,231 Where is Jenny, by the way? 1146 01:02:47,331 --> 01:02:49,791 Oh, still in Albany with her aunt, so I hear. 1147 01:02:50,102 --> 01:02:52,931 Well .. I'd hate to see them broke. 1148 01:02:53,850 --> 01:02:55,773 Now this little syndicate in Wall Street. 1149 01:02:56,832 --> 01:02:58,474 Is trying to corner the shoe business. 1150 01:02:58,574 --> 01:03:00,920 They've been after me for months but I wouldn't listen to them. 1151 01:03:01,020 --> 01:03:02,933 But they're willing to give half a million. 1152 01:03:03,440 --> 01:03:06,744 They're crazy of course, but they want to use the name "Hartland". 1153 01:03:07,487 --> 01:03:09,805 And with you as manager, of course? - Naturally. 1154 01:03:10,075 --> 01:03:11,644 And what do you want me to do? 1155 01:03:12,010 --> 01:03:14,407 Well actually, I don't want you to do anything. 1156 01:03:15,019 --> 01:03:17,254 Just tell Tommy you think it's a good offer. 1157 01:03:18,045 --> 01:03:20,215 But suppose I don't think it's a good offer? 1158 01:03:20,508 --> 01:03:23,196 Now look here .. you can't bluff me. 1159 01:03:23,860 --> 01:03:26,178 You're willing to make hay while the sun shines. 1160 01:03:26,701 --> 01:03:28,299 You are not averse to a little check. 1161 01:03:29,068 --> 01:03:31,106 Are you getting anything out of this? - Not a cent. 1162 01:03:31,479 --> 01:03:33,446 I just don't want to lose my job. That's all. 1163 01:03:33,546 --> 01:03:34,648 Well, you've lost it. 1164 01:03:35,517 --> 01:03:37,386 What do you mean? - You're fired. 1165 01:03:38,271 --> 01:03:39,693 Do you think you can put me out? 1166 01:03:39,793 --> 01:03:42,125 Not physically, but perhaps by mental suggestion. 1167 01:03:42,644 --> 01:03:44,703 You may think the game you are playing is original. 1168 01:03:44,923 --> 01:03:46,805 But it's as old as the hills. - What game? 1169 01:03:46,990 --> 01:03:51,062 To intentionally let a business run down so far that the owners get discouraged. 1170 01:03:51,372 --> 01:03:54,291 Then you come in with your little "Wall Street syndicate" as you call it. 1171 01:03:54,618 --> 01:03:56,024 Buy it up at a bargain price. 1172 01:03:56,246 --> 01:03:58,699 Whip it back in to prosperity and scoop the pool. 1173 01:03:58,986 --> 01:04:01,062 With you as manager standing fifty/fifty. 1174 01:04:01,162 --> 01:04:02,754 You can't prove anything against me. 1175 01:04:02,854 --> 01:04:04,874 You say your syndicate is offering half a million. 1176 01:04:05,254 --> 01:04:08,954 I found out from the firm of Hammersmith that quite recently you had two offers. 1177 01:04:09,054 --> 01:04:10,658 One for three quarters of a million. 1178 01:04:10,843 --> 01:04:12,929 And one for a million and a quarter which you refused. 1179 01:04:13,029 --> 01:04:15,651 I didn't think they had the money. - You knew they had the money! 1180 01:04:15,800 --> 01:04:17,531 It is the evidence on which you are fired! 1181 01:04:17,631 --> 01:04:19,784 I'll talk this over with Mr Hartland. - No, you're not! 1182 01:04:19,884 --> 01:04:22,575 You're not even going to kiss him goodbye. You are going now! 1183 01:04:22,760 --> 01:04:25,063 If I go now, I'll ruin the Hartlands. - Here's your hat. 1184 01:04:25,288 --> 01:04:26,763 Have you got an overcoat? - No. 1185 01:04:26,863 --> 01:04:28,327 That makes it simpler. Get out. 1186 01:05:18,285 --> 01:05:21,221 We've got to admit it, Mr Burnett. The Hartland crowd has got us thinking. 1187 01:05:21,584 --> 01:05:23,649 They're grabbing our territory right and left. 1188 01:05:24,083 --> 01:05:25,235 But it's not logical. 1189 01:05:26,186 --> 01:05:28,620 Is your uncle still up in Maine? - Yes. Still fishing. 1190 01:05:29,133 --> 01:05:31,356 You had better send for him. - I have written to him. 1191 01:05:31,656 --> 01:05:33,317 He doesn't seem interested somehow. 1192 01:05:33,856 --> 01:05:35,402 Has he seen the reports? - Yes. 1193 01:05:35,853 --> 01:05:38,622 His comments have been strangely jocular. 1194 01:05:38,976 --> 01:05:41,006 He writes to me as "Dear Napoleon". 1195 01:05:41,642 --> 01:05:43,794 And signs himself: "Wellington". 1196 01:05:45,028 --> 01:05:47,229 I strongly advise that you go and see your uncle. 1197 01:05:47,329 --> 01:05:49,380 You know, when he's fishing, he forgets everything. 1198 01:05:49,480 --> 01:05:50,949 He becomes quite a different man. 1199 01:05:52,743 --> 01:05:54,259 But can I be spared from the helm? 1200 01:05:56,341 --> 01:05:57,917 Possibly, we can drift along. 1201 01:06:09,363 --> 01:06:11,265 Is there anything I can do for you, Mr Benjamin? 1202 01:06:11,365 --> 01:06:12,632 No thank you, Miss Grey. 1203 01:06:15,095 --> 01:06:18,510 Thanks for putting the lovely flowers on my desk. I don't as a rule, like them. 1204 01:06:20,066 --> 01:06:21,457 But they're very pretty. 1205 01:06:21,905 --> 01:06:24,309 It's a rotten shame the way those Hartland people are behaving. 1206 01:06:24,409 --> 01:06:25,996 Miss Grey, I doubted you understood. 1207 01:06:26,199 --> 01:06:28,518 It isn't as if they make better shoes. - Perhaps they can. 1208 01:06:28,618 --> 01:06:30,135 Not with the machinery they've got. 1209 01:06:30,694 --> 01:06:31,785 How do you know? 1210 01:06:33,192 --> 01:06:34,790 Well, a friend of the Judge's told me. 1211 01:06:34,890 --> 01:06:37,441 Their factory was the rottenest-run junk pile in America. 1212 01:06:37,784 --> 01:06:39,293 But their advertizing campaign? 1213 01:06:39,650 --> 01:06:41,501 The things they claim in their advertizements. 1214 01:06:41,754 --> 01:06:43,002 It's absolutely dishonest. 1215 01:06:43,102 --> 01:06:45,060 Their advertizing has been of the highest order. 1216 01:06:45,351 --> 01:06:47,638 In fact, so many of their methods are so like our own. 1217 01:06:48,253 --> 01:06:51,144 That I've sometimes wondered if we haven't a spy in our office. 1218 01:06:54,344 --> 01:06:56,663 A spy? - I don't say we have. 1219 01:06:58,145 --> 01:06:59,064 Mr Benjamin. 1220 01:07:00,335 --> 01:07:02,097 You don't think I'm a spy, do you? 1221 01:07:02,851 --> 01:07:03,639 You? 1222 01:07:04,364 --> 01:07:05,882 Why, I'd as soon think of .. 1223 01:07:07,769 --> 01:07:08,900 There-there, now. 1224 01:07:11,059 --> 01:07:13,236 Don't cry. - I couldn't bear it if you did. 1225 01:07:14,244 --> 01:07:16,483 Really .. you mustn't think such things. 1226 01:07:17,270 --> 01:07:19,663 I've watched you working and I admire you so much. 1227 01:07:20,666 --> 01:07:22,220 Oh .. Miss Grey. 1228 01:07:22,412 --> 01:07:24,640 I can't stay if you think I'm doing anything underhanded. 1229 01:07:24,740 --> 01:07:26,346 Miss Grey, don't talk about going. 1230 01:07:26,939 --> 01:07:28,395 I couldn't go on without you. 1231 01:07:28,918 --> 01:07:31,730 I've tried so hard not to let you interfere with my efficiency, but .. 1232 01:07:31,830 --> 01:07:33,072 But I can't help it. 1233 01:07:34,549 --> 01:07:35,433 Oh, Benjamin. 1234 01:07:35,904 --> 01:07:38,653 You are so sympathetic. So understanding. 1235 01:07:39,396 --> 01:07:40,414 Oh, Miss Grey. 1236 01:07:40,892 --> 01:07:42,534 What is your first name, Miss Grey? 1237 01:07:42,634 --> 01:07:44,302 Jane. - Jane. 1238 01:07:44,658 --> 01:07:46,071 Oh, it's a beautiful name. 1239 01:07:46,526 --> 01:07:47,820 [ Telephone ] 1240 01:07:50,969 --> 01:07:52,022 What are we doing? 1241 01:07:53,420 --> 01:07:54,726 And in office hours, too. 1242 01:07:55,761 --> 01:07:56,951 [ Telephone ] 1243 01:07:57,247 --> 01:07:58,712 You'd better go now, Jane. 1244 01:07:59,623 --> 01:08:01,373 I'm quite anxious. 1245 01:08:08,499 --> 01:08:09,473 Very well. 1246 01:08:10,030 --> 01:08:11,693 Send .. send him in. 1247 01:08:20,519 --> 01:08:22,878 Well .. - Don't give me away, please. 1248 01:08:35,287 --> 01:08:37,210 To whom have I the pleasure of speaking? 1249 01:08:37,310 --> 01:08:38,491 My name is Pettison. 1250 01:08:39,342 --> 01:08:41,641 I was formerly manager of Hartland Shoes, New York. 1251 01:08:42,043 --> 01:08:44,841 Indeed. Won't you sit down, Mr Pettison. We've heard about you. 1252 01:08:46,001 --> 01:08:49,212 But are you no longer with the firm? - No .. I left them. 1253 01:08:50,303 --> 01:08:53,224 I didn't like their way of doing business, so I walked out. 1254 01:08:53,742 --> 01:08:57,814 I was quiet for a while, thinking they'd come to their senses and ask me again. 1255 01:08:58,035 --> 01:08:59,134 But they haven't. 1256 01:09:00,217 --> 01:09:03,319 So I came here to offer you my services in a fair way. 1257 01:09:03,970 --> 01:09:08,580 Now, I know everything there is to know about the Hartland business from A to Z. 1258 01:09:09,811 --> 01:09:12,275 And if that isn't worth something to you, I'd like to know what is. 1259 01:09:14,000 --> 01:09:15,785 I'm afraid I can't accept your offer. 1260 01:09:16,366 --> 01:09:19,972 The Hartlands are our natural enemies of course, but they've always fought fair. 1261 01:09:20,378 --> 01:09:23,000 You are too trusting, Mr Burnett. - What do you mean? 1262 01:09:23,360 --> 01:09:25,357 You've got a spy in your office now. 1263 01:09:25,701 --> 01:09:27,557 In what department? - In this department. 1264 01:09:27,821 --> 01:09:30,477 This is my private office. - And who is your little secretary? 1265 01:09:31,242 --> 01:09:32,641 Are you referring to Miss Grey? 1266 01:09:32,808 --> 01:09:35,553 If that's what she calls herself. But her name is "Hartland". 1267 01:09:36,160 --> 01:09:37,760 She's old man Hartland's daughter. 1268 01:09:38,357 --> 01:09:39,523 Get out of my office. 1269 01:09:39,796 --> 01:09:41,638 You're nothing but a beggarly blackmailer. 1270 01:09:42,892 --> 01:09:45,523 Alright, send for her. I'm not afraid. 1271 01:09:46,359 --> 01:09:48,305 Don't you ever dare enter this office again. 1272 01:09:49,491 --> 01:09:51,621 Send Miss Grey to me. - Miss Grey has gone, sir. 1273 01:09:51,902 --> 01:09:54,656 She left word for you that she'd had an important message from her brother. 1274 01:09:54,943 --> 01:09:55,993 She won't be back. 1275 01:10:00,697 --> 01:10:01,374 Well? 1276 01:10:02,992 --> 01:10:04,737 I've said all I have to say to you. 1277 01:10:06,740 --> 01:10:07,907 Alright. 1278 01:10:21,771 --> 01:10:24,197 And find out why those goods were not delivered until Friday. 1279 01:10:24,297 --> 01:10:26,961 When I gave explicit directions that they should be sent out on Thursday. 1280 01:10:27,061 --> 01:10:27,821 Yes, sir. 1281 01:10:27,921 --> 01:10:30,835 And ship the junk back to the North East Leather people. It's not up to standard. 1282 01:10:30,935 --> 01:10:31,736 Yes, sir. 1283 01:10:31,836 --> 01:10:34,441 And say that the needn't try any of those games on me. 1284 01:10:35,083 --> 01:10:36,733 That time is over. - Yes, sir. 1285 01:10:42,561 --> 01:10:43,506 Hello there. 1286 01:10:44,118 --> 01:10:45,711 I may not be down to the office today. 1287 01:10:46,458 --> 01:10:48,895 I'm working out a new scheme of advertizing. 1288 01:10:49,415 --> 01:10:50,286 And Tommy. 1289 01:10:51,174 --> 01:10:55,045 Send a sharp letter to those salesmen of ours in Chicago. 1290 01:10:55,784 --> 01:10:59,206 Looks to me as if those Reeves people are getting entirely too busy there. 1291 01:11:08,734 --> 01:11:10,978 There is a Mr Burnett here, he wants to see you, sir. 1292 01:11:11,400 --> 01:11:13,354 He says he's Mr Reeves nephew from Buffalo. 1293 01:11:13,960 --> 01:11:14,963 Send him in. 1294 01:11:16,968 --> 01:11:18,212 Come right in, Mr Burnett. 1295 01:11:18,476 --> 01:11:20,544 Mr Hartland, I've just come down from Buffalo. 1296 01:11:20,755 --> 01:11:22,459 And you're Mr Reeves' nephew and manager? 1297 01:11:22,559 --> 01:11:24,644 Glad to meet you face to face, Hope I can be of help. 1298 01:11:24,744 --> 01:11:25,890 Sit down. - Thanks. 1299 01:11:25,990 --> 01:11:27,820 I wanted to ask you about a Mr Pettison. 1300 01:11:28,097 --> 01:11:29,945 Who came to see me and asked for a position. 1301 01:11:30,045 --> 01:11:33,494 Oh, well I'm afraid I shall have to refer you to my trustee, Mr Walton. 1302 01:11:34,823 --> 01:11:35,842 Get Mr Walton. 1303 01:11:36,530 --> 01:11:39,274 I never discuss Pettison. Mr Walton will tell you all about him. 1304 01:11:39,530 --> 01:11:41,051 You'll have to go up to the house. 1305 01:11:43,023 --> 01:11:44,305 Hello? Oh, Walton. 1306 01:11:44,844 --> 01:11:48,035 Mr Burnett of Reeves and Company is here. I'd like to have you see him. 1307 01:11:48,406 --> 01:11:49,189 No. 1308 01:11:49,639 --> 01:11:51,801 I won't see any of that Reeves bunch. 1309 01:11:53,633 --> 01:11:54,547 I said .. 1310 01:11:56,386 --> 01:11:57,072 What? 1311 01:11:58,752 --> 01:11:59,920 You think I ought? 1312 01:12:01,358 --> 01:12:02,121 Well .. 1313 01:12:03,628 --> 01:12:05,095 Wait a minute, Tommy. 1314 01:12:10,329 --> 01:12:12,656 Alright .. send him along. 1315 01:12:13,461 --> 01:12:14,390 Ah, Tommy. 1316 01:12:15,141 --> 01:12:17,512 You had better come yourself, just as soon as you can. 1317 01:12:18,307 --> 01:12:19,579 I may need you. 1318 01:12:21,351 --> 01:12:22,201 Goodbye. 1319 01:12:25,802 --> 01:12:26,896 Here's the address. 1320 01:12:27,177 --> 01:12:29,233 I think you'll find Mr Walton a very pleasant man. 1321 01:12:29,333 --> 01:12:30,262 I'm sure of it. 1322 01:12:31,330 --> 01:12:33,692 You live practically alone, I suppose? 1323 01:12:33,996 --> 01:12:35,197 Why yes, practically. 1324 01:12:35,553 --> 01:12:36,824 I thought there was a .. 1325 01:12:37,225 --> 01:12:38,276 You had a sister? 1326 01:12:38,580 --> 01:12:40,106 Oh, she's living in Albany. 1327 01:12:40,893 --> 01:12:43,304 Leading a wild life .. with her aunt. 1328 01:12:43,612 --> 01:12:45,275 Oh, she's not in business? 1329 01:12:46,067 --> 01:12:48,259 Business? Why, she's just a girl. 1330 01:12:48,829 --> 01:12:51,725 Yes, I think I've heard a friend of mine speak of her. 1331 01:12:52,833 --> 01:12:54,246 "Jane" her name is, isn't it? 1332 01:12:54,346 --> 01:12:56,027 "Jane"? Oh, good heavens, what a name. 1333 01:12:56,686 --> 01:12:59,036 Well goodbye, Mr Burnett. Glad to have met you. 1334 01:13:00,680 --> 01:13:01,499 Goodbye. 1335 01:13:18,764 --> 01:13:19,675 Yes, sir? 1336 01:13:20,221 --> 01:13:21,948 A Mr Burnett will call. 1337 01:13:22,607 --> 01:13:24,268 Show him right in. - Yes, sir. 1338 01:13:24,569 --> 01:13:26,221 Miss Jenny has come back, sir. 1339 01:13:27,349 --> 01:13:29,679 Why Jenny, this is a surprise. 1340 01:13:30,120 --> 01:13:32,416 Well, business agrees with you. You're looking blooming. 1341 01:13:32,715 --> 01:13:34,202 Well, I don't feel blooming. 1342 01:13:34,702 --> 01:13:36,539 What are you and Tommy doing to the Reeves's? 1343 01:13:36,639 --> 01:13:39,527 What are we doing? We're doing what we set out to do: we're swatting them. 1344 01:13:39,718 --> 01:13:41,534 I call it very queer business etiquette. 1345 01:13:41,634 --> 01:13:43,993 Etiquette? We're not fighting them with kid gloves. 1346 01:13:44,212 --> 01:13:47,028 Mr Benjamin there, working and slaving while his uncle fishes. 1347 01:13:47,380 --> 01:13:49,123 And you two men trying to ruin him. 1348 01:13:49,571 --> 01:13:51,824 He's a man, isn't he? - Yes, he is. He's a fine man. 1349 01:13:52,210 --> 01:13:53,468 But it is two against one. 1350 01:13:55,131 --> 01:13:56,451 I wish I had never gone. 1351 01:13:56,882 --> 01:13:59,063 What's happened to you? - Why did you make me go? 1352 01:13:59,257 --> 01:14:00,759 I didn't make you go. I warned you. 1353 01:14:00,859 --> 01:14:02,287 Well, you didn't stop me. 1354 01:14:03,762 --> 01:14:04,727 It's done now. 1355 01:14:05,557 --> 01:14:06,876 Great heavens. Jenny! 1356 01:14:07,730 --> 01:14:10,401 You haven't fallen in love with the young "Napoleon"? 1357 01:14:10,501 --> 01:14:12,565 Yes I have. - How did it happen? - I don't know. 1358 01:14:13,519 --> 01:14:15,569 He's so different to all the other men I've ever met. 1359 01:14:15,946 --> 01:14:16,852 [ Buzzer ] 1360 01:14:17,080 --> 01:14:18,030 And I love him. 1361 01:14:18,418 --> 01:14:19,771 Is that the front door? 1362 01:14:20,353 --> 01:14:22,403 Excuse me .. don't go. 1363 01:14:34,119 --> 01:14:34,875 Benny. 1364 01:14:36,292 --> 01:14:38,702 So, it's all true then? - Oh, Benny. 1365 01:14:39,371 --> 01:14:40,893 How dare you do this to me! 1366 01:14:41,825 --> 01:14:44,813 You come into my office, worm your way into my affection. 1367 01:14:45,318 --> 01:14:47,996 Rob me of my efficiency, and in business hours, too. 1368 01:14:48,169 --> 01:14:50,761 And then you turn out to be a spy. - I'm not a spy. 1369 01:14:50,861 --> 01:14:52,336 Then why did you change your name? 1370 01:14:52,559 --> 01:14:53,712 "Miss Grey". 1371 01:14:54,477 --> 01:14:56,059 Oh Jane, Jane. 1372 01:14:56,554 --> 01:14:57,759 My name isn't Jane. 1373 01:14:58,918 --> 01:15:00,203 Not even "Jane"? 1374 01:15:01,154 --> 01:15:03,150 Hello, Jenny. What brings you back? - Hello, Tommy. 1375 01:15:03,374 --> 01:15:05,474 Conscience, Mr Hartland. That's what brought her back. 1376 01:15:05,574 --> 01:15:08,178 Now I know why so many of my business calculations seem to be at fault. 1377 01:15:08,278 --> 01:15:09,183 Undermined. 1378 01:15:09,283 --> 01:15:11,243 There is no tail-baring, if that's what you mean. 1379 01:15:11,491 --> 01:15:14,408 No. Your calculations have failed because you're up against a better man. 1380 01:15:14,656 --> 01:15:16,112 Oh? - No, no. Not me. 1381 01:15:16,301 --> 01:15:17,875 The man you just spoke to. Mr Walton. 1382 01:15:18,038 --> 01:15:19,735 I haven't met Mr Walton. - You haven't? 1383 01:15:21,282 --> 01:15:22,635 Then you might as well. 1384 01:15:24,106 --> 01:15:25,862 See if you can find Mr Walton, please. 1385 01:15:26,253 --> 01:15:30,323 Please, sir .. Mr Walton says he's gone and will never come back any more. 1386 01:15:31,118 --> 01:15:31,942 Gone? 1387 01:15:32,481 --> 01:15:33,367 Gone? 1388 01:15:34,101 --> 01:15:36,411 But he was here a moment ago. - What is the meaning of it? 1389 01:15:37,019 --> 01:15:38,778 I hope I didn't say anything to offend him. 1390 01:15:38,878 --> 01:15:41,391 We can't get along without Walton. The business will go to the dogs. 1391 01:15:41,561 --> 01:15:43,898 Yes. And what about us? Who is going to look after us? 1392 01:15:44,104 --> 01:15:45,589 Sure. He was our best friend. 1393 01:15:45,689 --> 01:15:47,502 About the only honest one we had, I guess. 1394 01:15:47,602 --> 01:15:49,507 Look what he's done for me and the business. 1395 01:15:50,210 --> 01:15:52,249 And I did want him to know I meant to make good. 1396 01:15:52,736 --> 01:15:54,360 I've grown to like him, terribly. 1397 01:15:55,068 --> 01:15:56,347 We must get him back. 1398 01:15:56,898 --> 01:15:58,214 His home is in Newark. 1399 01:15:58,833 --> 01:16:01,155 Oh .. he never told me his address. 1400 01:16:03,144 --> 01:16:04,829 Hello, Benny. - Uncle! 1401 01:16:05,070 --> 01:16:06,202 Uncle? - Uncle? 1402 01:16:06,960 --> 01:16:08,261 Why, you can't be his uncle. 1403 01:16:08,361 --> 01:16:10,235 Excuse me, Jenny. I can't help being his uncle. 1404 01:16:10,384 --> 01:16:12,520 But Mr Walton .. - This isn't Mr Walton. It's Mr Reeves. 1405 01:16:12,620 --> 01:16:14,754 He's the head of our firm. - He's the head of our firm! 1406 01:16:14,854 --> 01:16:17,744 You've been fighting your own nephew. You're wickeder than I thought you were. 1407 01:16:18,030 --> 01:16:20,487 Oh, not wicked, Jenny. Just crazy. I've been fighting myself. 1408 01:16:20,587 --> 01:16:22,873 What made you do it, uncle? - You did, Benny. 1409 01:16:23,167 --> 01:16:24,272 "Youth at the helm". 1410 01:16:24,434 --> 01:16:26,915 I wanted to see how old I really was. 1411 01:16:27,241 --> 01:16:29,898 It doesn't seem possible, but I believe you did it to help Sis' and me. 1412 01:16:30,364 --> 01:16:32,821 Well .. maybe I did .. a bit. 1413 01:16:33,443 --> 01:16:34,936 I am sorry I was angry with you. 1414 01:16:35,919 --> 01:16:37,487 You've been wonderful to both of us. 1415 01:16:37,587 --> 01:16:40,060 It's terrible .. I resign my position. 1416 01:16:40,570 --> 01:16:42,024 I can't fight against Jane. 1417 01:16:42,453 --> 01:16:44,074 You are right. It is terrible. 1418 01:16:44,242 --> 01:16:46,649 You'll go back to your business and you'll be fighting us again. 1419 01:16:46,749 --> 01:16:48,541 That's true .. it is terrible. 1420 01:16:49,616 --> 01:16:52,260 Boys and girls. There is only one thing for it. 1421 01:16:52,911 --> 01:16:54,050 We must merge. 1422 01:16:54,477 --> 01:16:55,700 Merge? - Merge! 1423 01:16:57,187 --> 01:17:00,349 So, Hank .. it's going to be Reeves and Hartland. 1424 01:17:00,873 --> 01:17:03,348 The biggest shoemakers in the United States. 1425 01:17:04,488 --> 01:17:06,361 But John, who are you going to fight? 1426 01:17:06,714 --> 01:17:07,497 Fight? 1427 01:17:08,438 --> 01:17:10,171 Well, the rest of the world. 1428 01:17:11,297 --> 01:17:13,866 Gee, it's good to go without shoes. 1429 01:17:29,392 --> 01:17:30,537 -(tg)- 112936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.