All language subtitles for Son.of.a.Critch.S02E11.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,013 --> 00:00:07,416 ♪ 2 00:00:07,551 --> 00:00:09,350 Adult mark: Nothing made me feel better 3 00:00:09,386 --> 00:00:11,286 Than feeling sick on a school day. 4 00:00:11,288 --> 00:00:14,255 Big news for this little town... 5 00:00:14,324 --> 00:00:16,625 Tina turner is gonna pay a visit. 6 00:00:16,627 --> 00:00:19,361 Oh, give me that! 7 00:00:19,363 --> 00:00:21,629 Never thought I'd get to cover a papal visit. 8 00:00:21,665 --> 00:00:24,765 You know, there's money to be made from this visit. 9 00:00:24,802 --> 00:00:26,935 Jesus, mary, and joseph. Have some respect. 10 00:00:27,004 --> 00:00:30,505 [phone ringing] 11 00:00:32,976 --> 00:00:34,309 Hello? 12 00:00:34,444 --> 00:00:35,777 Voice: [on phone] mike... 13 00:00:35,912 --> 00:00:38,646 Look, I told you not to call me at home. 14 00:00:38,682 --> 00:00:40,649 -Thank you, goodbye. -[hangs up phone] 15 00:00:40,651 --> 00:00:41,850 -[coughing] -telemarketer? 16 00:00:41,852 --> 00:00:42,918 Ah, yeah. 17 00:00:43,053 --> 00:00:45,253 Where's your uniform? 18 00:00:45,388 --> 00:00:47,222 I'm sick! 19 00:00:47,291 --> 00:00:49,290 -I am not buyin' it. -What? 20 00:00:49,359 --> 00:00:50,892 Adult mark: I first caught the acting bug 21 00:00:50,894 --> 00:00:51,793 By faking sick... 22 00:00:51,928 --> 00:00:53,728 A lot. 23 00:00:53,797 --> 00:00:58,400 ♪ 24 00:00:58,402 --> 00:00:59,801 ♪ 25 00:00:59,803 --> 00:01:01,602 Breathe in. 26 00:01:01,638 --> 00:01:02,871 Out. 27 00:01:03,006 --> 00:01:04,872 [coughs] 28 00:01:04,908 --> 00:01:07,008 Mary: Well? 29 00:01:07,077 --> 00:01:08,944 He's faking. 30 00:01:09,079 --> 00:01:10,679 You little shagger! 31 00:01:10,681 --> 00:01:11,947 But I'm actually sick this time! 32 00:01:12,082 --> 00:01:12,914 Get dressed! 33 00:01:12,983 --> 00:01:14,683 Adult mark: It was my own fault. 34 00:01:14,818 --> 00:01:16,818 I was the boy who cried whooping cough. 35 00:01:16,820 --> 00:01:19,421 Mary: Go on. 36 00:01:19,423 --> 00:01:21,289 Little faker. 37 00:01:21,424 --> 00:01:22,690 Jeez! 38 00:01:24,895 --> 00:01:27,295 Sister rose: Our school has been invited 39 00:01:27,430 --> 00:01:29,598 To send a class to see 40 00:01:29,733 --> 00:01:32,967 His holiness. 41 00:01:33,036 --> 00:01:35,904 I've decided that this class is... 42 00:01:35,973 --> 00:01:37,538 The least worst. 43 00:01:37,574 --> 00:01:39,374 Congratulations. 44 00:01:39,376 --> 00:01:40,909 One of you will get to do a reading 45 00:01:41,044 --> 00:01:42,777 In front of the pope himself. 46 00:01:42,846 --> 00:01:44,579 And it will be televised! 47 00:01:44,714 --> 00:01:45,914 Adult mark: Television?! 48 00:01:45,916 --> 00:01:48,516 Any volunteers? 49 00:01:48,519 --> 00:01:51,386 [heavenly music] 50 00:01:51,455 --> 00:01:54,989 Lord, hear our prayer! 51 00:01:54,991 --> 00:01:58,059 Unless it's for the bruins to win, am I right? 52 00:01:58,061 --> 00:01:59,327 -[audience cheering] -yeah! 53 00:01:59,462 --> 00:02:00,528 [god laughing] 54 00:02:00,531 --> 00:02:01,930 My man! 55 00:02:01,932 --> 00:02:05,867 [applause] 56 00:02:06,002 --> 00:02:07,602 Ms. Fowler: Mark critch. 57 00:02:07,604 --> 00:02:09,737 The winner by default. 58 00:02:09,773 --> 00:02:14,142 Thank you, miss-- [coughing] 59 00:02:14,144 --> 00:02:16,678 Are you sick, mr. Critch? 60 00:02:16,680 --> 00:02:18,012 Uh, no. [laughs nervously] 61 00:02:18,081 --> 00:02:21,950 Just gotta lay off the second-hand smokes. 62 00:02:21,952 --> 00:02:23,685 Adult mark: I had faked sick before, 63 00:02:23,687 --> 00:02:25,887 But now I had to fake healthy. 64 00:02:25,889 --> 00:02:27,822 [coughs quietly] 65 00:02:27,891 --> 00:02:31,759 ♪ 66 00:02:35,532 --> 00:02:36,831 Ahem! 67 00:02:36,900 --> 00:02:40,368 Oh, hey! There he is! 68 00:02:40,503 --> 00:02:41,603 What? 69 00:02:41,672 --> 00:02:43,505 You told me to stop calling you! 70 00:02:43,507 --> 00:02:44,572 Adult mark: Scott howell. 71 00:02:44,641 --> 00:02:47,041 Owner of rival station voaq. 72 00:02:47,110 --> 00:02:48,776 His station was number one, 73 00:02:48,812 --> 00:02:50,945 But first was never good enough. 74 00:02:50,947 --> 00:02:52,447 Now how'd you get past gertie? 75 00:02:52,582 --> 00:02:55,951 I'm not used to hearing "no." 76 00:02:56,086 --> 00:02:58,520 What's it gonna take 77 00:02:58,522 --> 00:03:00,655 To get you to come work for me? 78 00:03:00,691 --> 00:03:02,490 I'm not a dj, mr. Howell, 79 00:03:02,492 --> 00:03:04,725 And voaq isn't exactly known for news, so... 80 00:03:04,761 --> 00:03:08,863 No, no, no, we want you to bring your call-in segment to us. 81 00:03:08,932 --> 00:03:11,832 And then we'll make it sexier. 82 00:03:11,868 --> 00:03:14,469 I'm not "sexy," mr. Howell. 83 00:03:14,538 --> 00:03:16,070 You don't say! 84 00:03:16,106 --> 00:03:17,505 The world's goin' digital. 85 00:03:17,641 --> 00:03:18,806 It's 1988. 86 00:03:18,842 --> 00:03:20,608 Look at all this crap! 87 00:03:20,677 --> 00:03:22,577 It's a joke! 88 00:03:22,579 --> 00:03:25,079 I'm a "dance with the one who brought ya" kind of man. 89 00:03:25,115 --> 00:03:26,948 Yeah, which is why you're stuck here 90 00:03:27,017 --> 00:03:30,685 In this closet for a studio, with gum under the desk. 91 00:03:30,721 --> 00:03:32,353 I get what I want, mike. 92 00:03:36,026 --> 00:03:38,025 I even get what I don't want. 93 00:03:44,634 --> 00:03:46,368 I've got a show to do, mr. Howell, 94 00:03:46,503 --> 00:03:47,769 So if you do not mind... 95 00:03:47,771 --> 00:03:49,671 Hey, dad, can I show you something real quick? 96 00:03:49,673 --> 00:03:50,739 Not now! 97 00:03:50,741 --> 00:03:52,374 Listen, um, mr. Howell is lost. 98 00:03:52,509 --> 00:03:53,874 Could you please show him to the door? 99 00:03:53,910 --> 00:03:55,644 I've gotta get on the air. Thanks for comin' by. 100 00:03:55,779 --> 00:03:56,711 Scott: Think about it! 101 00:03:56,747 --> 00:03:57,912 [sighs] 102 00:03:57,981 --> 00:04:00,048 Mr. Howell! I'm, uh, mike, junior. 103 00:04:00,117 --> 00:04:02,049 Please, no "mr. Howell"! I wear cowboy boots. 104 00:04:02,085 --> 00:04:03,518 Call me scott! 105 00:04:03,520 --> 00:04:05,119 Hey, wha-- what have you got here? 106 00:04:05,188 --> 00:04:08,723 Oh, I-- just this stupid little thing I was thinkin' up, but... 107 00:04:08,759 --> 00:04:10,858 Yeah, I want to hear all about it. 108 00:04:10,927 --> 00:04:12,594 -Really? -Yeah. 109 00:04:12,729 --> 00:04:14,996 Okay, uh, it's a mobile broadcasting unit, 110 00:04:15,131 --> 00:04:17,898 But it's in the shape of a giant boombox, right? 111 00:04:17,934 --> 00:04:19,734 We're gonna launch it when the pope comes. 112 00:04:19,803 --> 00:04:21,536 That is wild! 113 00:04:21,605 --> 00:04:23,071 Far out! 114 00:04:23,206 --> 00:04:25,607 Do you mind if I hold onto this, kid? 115 00:04:25,609 --> 00:04:27,075 Please, take it! Yeah, yeah. 116 00:04:27,077 --> 00:04:28,743 Thanks. 117 00:04:28,745 --> 00:04:33,048 And if, uh, you ever get sick of workin' in this museum, 118 00:04:33,183 --> 00:04:35,984 Gimme a shout. 119 00:04:35,986 --> 00:04:37,585 Radio's for the young, kid. 120 00:04:37,587 --> 00:04:41,756 Monogrammed. 121 00:04:41,825 --> 00:04:43,558 Cool. 122 00:04:46,229 --> 00:04:48,129 Fox: Are you sure you're up for this? 123 00:04:48,264 --> 00:04:50,098 You can't handle gym class on the best of days. 124 00:04:50,233 --> 00:04:51,499 Oh... 125 00:04:51,535 --> 00:04:53,501 Was the sun always this bright? 126 00:04:53,537 --> 00:04:54,969 Mark, if you're too sick for laps, 127 00:04:55,038 --> 00:04:56,704 You're too sick for the pope. 128 00:04:56,773 --> 00:04:59,107 Oh, come on. He has to read one stupid line. 129 00:04:59,242 --> 00:05:00,775 Anyone could do that. 130 00:05:00,811 --> 00:05:02,577 I'd like to see you try. 131 00:05:02,712 --> 00:05:03,844 [coughs] 132 00:05:03,846 --> 00:05:05,780 Are you sure you're okay? 133 00:05:05,849 --> 00:05:07,715 Tina: Ew! Are you gonna hurl? 134 00:05:07,850 --> 00:05:08,850 [sneezes] 135 00:05:08,919 --> 00:05:10,452 Gross. Snots. 136 00:05:10,587 --> 00:05:11,986 [whistle blows] 137 00:05:12,055 --> 00:05:13,855 Mr. Byrne: Alright, listen up! 138 00:05:13,990 --> 00:05:15,923 Let's hustle! [claps hands] 139 00:05:15,959 --> 00:05:16,991 Ugh... 140 00:05:17,127 --> 00:05:18,259 Ten laps! 141 00:05:18,295 --> 00:05:19,260 [everyone sighs] 142 00:05:19,329 --> 00:05:22,197 Today, people! 143 00:05:22,332 --> 00:05:25,133 Come on, critch! 144 00:05:25,135 --> 00:05:26,668 Come on, come on! 145 00:05:26,803 --> 00:05:28,803 C'mon, lift those legs, lift those legs! 146 00:05:28,805 --> 00:05:30,171 In through the nose... [inhales] 147 00:05:30,173 --> 00:05:31,206 Exhale. [exhales] 148 00:05:31,341 --> 00:05:32,974 In... [inhales] 149 00:05:33,043 --> 00:05:34,275 Mark: Oh... 150 00:05:34,344 --> 00:05:35,543 Middle fox: [laughs] 151 00:05:35,678 --> 00:05:38,012 Critches get stitches! 152 00:05:38,081 --> 00:05:40,214 Adult mark: My own doctor had labelled me a liar. 153 00:05:40,250 --> 00:05:41,983 So I sought out a second opinion. 154 00:05:42,052 --> 00:05:44,085 Asthma, epilepsy... 155 00:05:44,154 --> 00:05:45,186 Gout? 156 00:05:45,255 --> 00:05:46,955 That's a self-diagnosis. 157 00:05:46,957 --> 00:05:48,689 It explains my grade in gym. 158 00:05:48,825 --> 00:05:50,858 Where are your parents? 159 00:05:50,894 --> 00:05:53,628 My family doctor says I'm a hypochondriac, 160 00:05:53,630 --> 00:05:54,829 Which sickens me. 161 00:05:54,865 --> 00:05:56,798 Stop talking. Just cough. 162 00:05:56,800 --> 00:05:59,100 [coughs] 163 00:05:59,169 --> 00:06:00,768 Hm. Breathe? 164 00:06:00,837 --> 00:06:03,171 -[breathes in shakily] -mm. 165 00:06:03,173 --> 00:06:04,705 Give it to me straight, doc. 166 00:06:04,775 --> 00:06:06,140 Well, you're most certainly not faking. 167 00:06:06,209 --> 00:06:07,675 You have bronchitis. 168 00:06:07,677 --> 00:06:08,810 Would you like a note for school? 169 00:06:08,945 --> 00:06:10,311 No! 170 00:06:10,313 --> 00:06:12,113 I just need something to get me through the week. 171 00:06:12,248 --> 00:06:13,848 You know, b-12 shot? 172 00:06:13,850 --> 00:06:15,116 Morphine? 173 00:06:15,251 --> 00:06:17,285 How about some cough syrup? 174 00:06:17,287 --> 00:06:18,886 Oh... 175 00:06:24,060 --> 00:06:25,860 Mary: I just got a phone call. 176 00:06:25,862 --> 00:06:28,963 Who the frig is dr. Lee? 177 00:06:28,999 --> 00:06:30,932 He's my personal physician. 178 00:06:30,934 --> 00:06:32,800 It's private. 179 00:06:32,803 --> 00:06:34,736 Get in bed! 180 00:06:34,738 --> 00:06:37,938 ♪ 181 00:06:41,111 --> 00:06:42,310 Adult mark: The big day! 182 00:06:42,379 --> 00:06:44,145 My tv debut. 183 00:06:44,147 --> 00:06:46,981 But first, a performance for a smaller audience. 184 00:06:47,050 --> 00:06:49,283 [hoarsely] woke up feeling like a new man! 185 00:06:49,352 --> 00:06:51,018 No. You're staying home. 186 00:06:51,153 --> 00:06:53,755 But I have a duty to a higher power! 187 00:06:53,890 --> 00:06:55,022 Mike? 188 00:06:55,058 --> 00:06:56,357 -Listen to your mother. -[phone ringing] 189 00:06:56,393 --> 00:06:58,226 Mary: I already called the school to let them know 190 00:06:58,295 --> 00:06:59,226 You're not doing your reading. 191 00:06:59,262 --> 00:07:01,362 What?! [coughing] 192 00:07:01,431 --> 00:07:03,765 -But I'm fine! -[phone ringing] 193 00:07:03,900 --> 00:07:05,032 Mike sr: Would somebody get that? 194 00:07:05,068 --> 00:07:06,100 Mike jr: Yeah, got it! 195 00:07:06,169 --> 00:07:08,436 Yeah, me and the b'ys, we're selling pope crap 196 00:07:08,438 --> 00:07:09,971 To raise money for our bar. 197 00:07:10,040 --> 00:07:11,773 What do you think? 198 00:07:11,908 --> 00:07:13,208 What is that? 199 00:07:13,343 --> 00:07:14,676 Pop: "pope on a rope"! 200 00:07:14,811 --> 00:07:16,244 How much would you pay for this? 201 00:07:16,246 --> 00:07:18,413 That is my good avon soap! 202 00:07:18,415 --> 00:07:20,715 No, it's not! It just looks like it. 203 00:07:20,784 --> 00:07:23,318 Anyway, I've got two dozen more setting over here. 204 00:07:23,320 --> 00:07:24,652 Mark: Ah, yes, I'll help-- 205 00:07:24,787 --> 00:07:26,854 You are gonna sit on the couch and watch tv. 206 00:07:26,923 --> 00:07:28,189 You're gettin' on my last nerve! 207 00:07:28,324 --> 00:07:29,290 Mark: Ohhh! 208 00:07:29,359 --> 00:07:31,191 All the times I pray to be sick! 209 00:07:31,228 --> 00:07:32,393 What kind of god is this? 210 00:07:32,429 --> 00:07:34,662 Mary: Get! 211 00:07:34,731 --> 00:07:36,063 Mike jr: Yes, sir. 212 00:07:36,099 --> 00:07:38,232 Thank you, sir! 213 00:07:38,301 --> 00:07:39,867 [hangs up phone] 214 00:07:39,936 --> 00:07:42,036 That was scott howell. 215 00:07:42,105 --> 00:07:44,639 He just offered me a job at voaq radio. 216 00:07:44,708 --> 00:07:45,740 [sighs] 217 00:07:45,809 --> 00:07:48,342 He's only hiring you to get at me! 218 00:07:48,411 --> 00:07:50,411 Or, you know, maybe he thinks I'm good? 219 00:07:50,447 --> 00:07:52,480 No, that's not it! 220 00:07:52,482 --> 00:07:55,749 I turned him down. 221 00:07:55,785 --> 00:07:57,285 I'm taking the job. 222 00:07:57,287 --> 00:08:00,021 ♪ 223 00:08:03,460 --> 00:08:07,028 Mark is off sick so we will have to select another student. 224 00:08:07,030 --> 00:08:08,730 Sister rose: Perhaps I should have chosen 225 00:08:08,865 --> 00:08:10,965 Sister maura's class. 226 00:08:11,034 --> 00:08:15,970 Maybe this illness is a sign of god's disapproval. 227 00:08:16,105 --> 00:08:19,641 Fox: But, sister, didn't jesus say something about 228 00:08:19,776 --> 00:08:23,744 Not throwing stones...? 229 00:08:23,813 --> 00:08:25,212 You're right. 230 00:08:25,248 --> 00:08:27,515 God loves redemption. 231 00:08:27,517 --> 00:08:30,785 You can redeem yourself by doing the reading for the pope. 232 00:08:30,854 --> 00:08:32,153 -Ms. Fowler: Pardon? -Fox: What? 233 00:08:32,288 --> 00:08:33,721 Good luck, ms. Fowler. 234 00:08:33,856 --> 00:08:37,258 I'm sure fox will make you proud. 235 00:08:37,393 --> 00:08:38,826 Middle fox: [laughs] 236 00:08:38,862 --> 00:08:40,395 Tv: This was the scene earlier... 237 00:08:40,530 --> 00:08:42,296 Mark: My big break! 238 00:08:42,332 --> 00:08:43,665 Millions watching! 239 00:08:43,800 --> 00:08:45,066 The adrenaline would get me through! 240 00:08:45,068 --> 00:08:46,401 Maybe I can still make it! 241 00:08:46,536 --> 00:08:48,936 You're not getting off this couch until you feel better. 242 00:08:48,939 --> 00:08:51,238 [coughing] 243 00:08:51,308 --> 00:08:53,007 Oh... 244 00:08:53,009 --> 00:08:56,210 Asthma, epilepsy, bronchitis... 245 00:08:56,246 --> 00:08:57,745 Sin. 246 00:08:57,880 --> 00:09:00,314 You never had a chance. 247 00:09:00,383 --> 00:09:03,351 Tv: The pope's schedule is packed with stops 248 00:09:03,420 --> 00:09:04,685 Along the newfoundland shore. 249 00:09:04,821 --> 00:09:07,221 Adult mark: There was still a way to get to the pope. 250 00:09:07,290 --> 00:09:08,823 A very catholic way... 251 00:09:08,892 --> 00:09:09,957 Guilt. 252 00:09:10,026 --> 00:09:11,826 [coughs] 253 00:09:11,895 --> 00:09:13,695 You're right! 254 00:09:13,830 --> 00:09:17,165 I wish I was there to be blessed. 255 00:09:17,300 --> 00:09:20,968 Tv: A blessing could mean a miracle cure. 256 00:09:21,104 --> 00:09:23,170 I might have a chance then. [coughs] 257 00:09:23,239 --> 00:09:26,307 Tv: In search of hope and healing, 258 00:09:26,442 --> 00:09:28,509 A record crowd has gathered to see-- 259 00:09:28,578 --> 00:09:30,044 Get in the car. 260 00:09:30,080 --> 00:09:32,013 -Oh, yes! -What? 261 00:09:32,082 --> 00:09:34,382 I just... Hope this works. 262 00:09:34,451 --> 00:09:36,216 [coughs] yeah. 263 00:09:40,724 --> 00:09:42,657 Adult mark: Pop and his buddies turned the papal visit 264 00:09:42,659 --> 00:09:44,124 Into a mini las vegas! 265 00:09:44,160 --> 00:09:46,260 Father handrigan: Four quarters holding up the wheel! 266 00:09:46,262 --> 00:09:48,529 Anybody, four quarters? Come get your tickets! 267 00:09:48,565 --> 00:09:53,801 See, state of the art! Everything in here is digital. 268 00:09:53,936 --> 00:09:56,871 Bet you never seen anything like this at vocm. 269 00:09:56,940 --> 00:09:59,907 No. No, nothin'! 270 00:09:59,909 --> 00:10:02,343 Wait, no, the super roving radio looks pretty cool, right? 271 00:10:02,412 --> 00:10:03,444 Scott: Ah... 272 00:10:03,480 --> 00:10:05,279 Mike sr: And here we are, pope-side, 273 00:10:05,315 --> 00:10:07,347 Here at what is quickly becoming quite the event... 274 00:10:07,384 --> 00:10:09,483 Yeah, it's not as cool as ours, though! 275 00:10:09,519 --> 00:10:12,553 [electric guitar playing] 276 00:10:12,555 --> 00:10:14,355 Maybe I shouldn't have showed you their design. 277 00:10:14,424 --> 00:10:16,758 Poppycock! 278 00:10:16,893 --> 00:10:19,527 Here, I have something for ya. 279 00:10:19,596 --> 00:10:21,395 Look at this bad boy. 280 00:10:21,464 --> 00:10:26,367 -Oh, come on! -Yeah. 281 00:10:26,502 --> 00:10:28,035 Mike sr: Good god! 282 00:10:28,104 --> 00:10:29,837 He's wearing enemy colours! 283 00:10:29,873 --> 00:10:32,906 [ominous rock sting] 284 00:10:36,246 --> 00:10:37,979 I can't do this! It's stupid. 285 00:10:37,981 --> 00:10:39,180 There's too many people. 286 00:10:39,249 --> 00:10:40,581 Ritche: You're just nervous. 287 00:10:40,583 --> 00:10:42,950 Whenever I'm scared of public speaking, 288 00:10:42,952 --> 00:10:45,620 I picture the audience in their underwear. 289 00:10:45,622 --> 00:10:48,856 Just picture the pope in his underwear. 290 00:10:48,991 --> 00:10:50,924 Ew, gross! 291 00:10:50,960 --> 00:10:52,260 Ugh! 292 00:10:52,395 --> 00:10:54,528 No help. 293 00:10:59,268 --> 00:11:02,603 Quick blessing, straight back to bed. 294 00:11:02,639 --> 00:11:05,205 Just know, it's not your fault that I'm weak. 295 00:11:05,241 --> 00:11:07,007 It's just bad genes. 296 00:11:07,009 --> 00:11:09,043 I made ya! Whose fault is it, then, hm? 297 00:11:09,112 --> 00:11:10,211 Dad's. 298 00:11:10,346 --> 00:11:12,012 Oof, I'd say, yeah. 299 00:11:12,082 --> 00:11:13,014 [turns on radio] 300 00:11:13,149 --> 00:11:15,282 Mike sr: [radio] we go now live to flatrock, 301 00:11:15,318 --> 00:11:17,418 Where the pope is about to bless the fishing fleet. 302 00:11:17,487 --> 00:11:23,157 Let's listen in... 303 00:11:23,159 --> 00:11:27,261 Pope: [radio] the joyful event that unites us is the blessing 304 00:11:27,330 --> 00:11:30,565 Of the fishing fleet here at flatrock. 305 00:11:30,700 --> 00:11:34,035 That jesus called simon, peter... 306 00:11:34,170 --> 00:11:38,706 Why don't we show your old man what you're made out of, huh? 307 00:11:38,708 --> 00:11:40,440 Hey... 308 00:11:40,477 --> 00:11:42,310 Scram. 309 00:11:42,445 --> 00:11:44,045 Yeah. 310 00:11:44,047 --> 00:11:47,114 She's all yours. 311 00:11:47,150 --> 00:11:49,250 Sailor: [on news] thank you, holy father. 312 00:11:49,252 --> 00:11:51,652 On behalf of all the fishermen, 313 00:11:51,654 --> 00:11:53,921 We also wish you a blessed and safe journey. 314 00:11:54,056 --> 00:11:55,489 Over. 315 00:11:55,492 --> 00:11:57,558 And the pope has blessed the newfoundland fishing fleet. 316 00:11:57,693 --> 00:11:59,960 Mike jr: You're listening to voaq radio. 317 00:12:00,029 --> 00:12:03,597 Call in for your chance to win vip tickets to pope on the rock! 318 00:12:03,633 --> 00:12:05,133 That little judas! 319 00:12:05,268 --> 00:12:07,201 Mike jr: Call in to our request line 320 00:12:07,237 --> 00:12:09,937 And tell us your biggest sin to win! 321 00:12:09,973 --> 00:12:12,507 Dick, turn up our volume. 322 00:12:12,642 --> 00:12:15,543 -Are you sure? -Just do it! 323 00:12:15,612 --> 00:12:17,611 [music turns up] 324 00:12:17,680 --> 00:12:21,548 ♪ if you're a part of the wide world of vocm... ♪ 325 00:12:23,219 --> 00:12:24,618 Stand up straight. Stand up. 326 00:12:24,687 --> 00:12:26,420 Come on, stand straight. Do up that button. 327 00:12:26,556 --> 00:12:28,689 Zipper! 328 00:12:28,758 --> 00:12:31,092 Has anyone seen fox? 329 00:12:31,227 --> 00:12:32,460 Um... 330 00:12:32,462 --> 00:12:34,762 I think she may have pipped off? 331 00:12:34,764 --> 00:12:36,330 Pipped off?! 332 00:12:36,366 --> 00:12:38,499 Oh, typical. 333 00:12:38,568 --> 00:12:41,301 [exhales] 334 00:12:41,337 --> 00:12:43,103 Mike sr: [radio] motorists should be warned 335 00:12:43,139 --> 00:12:48,275 The pope is leaving the area, so all roads are now closed. 336 00:12:48,344 --> 00:12:49,977 Act like you're having an asthma attack! 337 00:12:50,046 --> 00:12:51,178 What, why? 338 00:12:51,181 --> 00:12:52,380 You've been faking sick your whole life! 339 00:12:52,515 --> 00:12:53,748 Do it! 340 00:12:53,750 --> 00:12:55,716 Adult mark: It was time to use my faking superpower 341 00:12:55,785 --> 00:12:56,684 For good. 342 00:12:56,819 --> 00:12:58,185 Road's closed. 343 00:12:58,188 --> 00:12:59,420 Mark: [gasping] 344 00:12:59,422 --> 00:13:01,188 Can't... Breathe... 345 00:13:01,257 --> 00:13:04,191 [gasping] is this... The light? 346 00:13:04,260 --> 00:13:06,994 Can you see that my son is having an asthma attack? 347 00:13:07,129 --> 00:13:11,665 So help me, if my little boy dies in this car, you're next! 348 00:13:11,701 --> 00:13:14,035 We're gonna let her through! 349 00:13:14,170 --> 00:13:16,337 ["all I need is a miracle" by mike & the mechanics playing] 350 00:13:16,339 --> 00:13:17,705 Go on, let her through! Let her through! 351 00:13:17,707 --> 00:13:19,340 ♪ all I need is a miracle ♪ 352 00:13:19,409 --> 00:13:21,141 Officer: Gordie, get her an escort, would ya? 353 00:13:21,177 --> 00:13:23,144 ♪ all I need is you ♪ 354 00:13:23,146 --> 00:13:24,612 Let's go, get her through! 355 00:13:24,681 --> 00:13:27,281 ♪ all I need is a miracle ♪ 356 00:13:27,317 --> 00:13:29,083 ♪ all I need is you ♪ 357 00:13:29,152 --> 00:13:31,685 [siren wailing] 358 00:13:31,721 --> 00:13:34,622 ♪ all I need is a miracle... ♪ 359 00:13:34,757 --> 00:13:37,291 Adult mark: We followed the pope like pilgrims. 360 00:13:37,327 --> 00:13:40,795 Not since the virgin mary was there such a dedicated mom. 361 00:13:40,797 --> 00:13:43,030 And once we cleared the barricade, 362 00:13:43,165 --> 00:13:46,566 Mom ditched our police escort like a bad habit. 363 00:13:46,603 --> 00:13:49,103 [laughs] 364 00:13:49,105 --> 00:13:51,072 [coughs] 365 00:13:51,207 --> 00:13:52,440 Excellent work. 366 00:13:52,575 --> 00:13:54,442 Adult mark: Who needed faith in god? 367 00:13:54,577 --> 00:13:59,180 I had faith in mom. 368 00:13:59,182 --> 00:14:00,481 Pop: Beautiful stuff. 369 00:14:00,616 --> 00:14:02,049 Yeah, beautiful. 370 00:14:02,118 --> 00:14:04,318 So, souvenirs! Souvenirs here! 371 00:14:04,453 --> 00:14:07,388 Come get your john paul ii souvenirs! 372 00:14:07,457 --> 00:14:08,689 Great, great. 373 00:14:08,758 --> 00:14:11,125 Oh! Oh, here. 374 00:14:11,260 --> 00:14:14,528 Pope: ...Man and woman who are... 375 00:14:14,664 --> 00:14:16,797 Oh, bless this, father. 376 00:14:16,866 --> 00:14:18,198 Oh yeah, here. 377 00:14:18,234 --> 00:14:19,533 Get that water. Bless it there. 378 00:14:19,602 --> 00:14:20,634 Get it in there. 379 00:14:20,703 --> 00:14:22,403 Beautiful. 380 00:14:22,405 --> 00:14:26,274 Pope: ...Love and protect those who use them. 381 00:14:26,409 --> 00:14:28,676 Rosaries! Rosaries for sale! 382 00:14:28,745 --> 00:14:31,345 Blessed by the holiness himself! 383 00:14:31,480 --> 00:14:34,415 And holy, holy, holy water! 384 00:14:34,417 --> 00:14:37,351 It's so holy you can practically walk on it! 385 00:14:37,353 --> 00:14:39,286 Pop: Come on, now! There you go! 386 00:14:39,288 --> 00:14:41,389 Yes, please! Very good choice. 387 00:14:41,391 --> 00:14:43,824 Very good choice. Yeah, beautiful. 388 00:14:43,893 --> 00:14:46,226 Thank you, thank you. Thank you, that's perfect. 389 00:14:46,262 --> 00:14:48,295 Well, this is [inaudible]... 390 00:14:48,431 --> 00:14:51,165 ♪ 391 00:14:51,234 --> 00:14:55,770 ♪ 392 00:14:55,905 --> 00:14:57,238 Ritche: Where are you going? 393 00:14:57,373 --> 00:14:59,173 That nun set me up! 394 00:14:59,308 --> 00:15:02,376 There will literally be people in poland calling me a nimrod! 395 00:15:02,412 --> 00:15:04,378 If you don't do it, 396 00:15:04,513 --> 00:15:07,782 You'll be proving everyone who says you can't right. 397 00:15:07,917 --> 00:15:10,718 You got this. 398 00:15:10,720 --> 00:15:14,588 If this sucks, you're dead, okay? 399 00:15:14,624 --> 00:15:17,124 Yeah. I know. 400 00:15:21,564 --> 00:15:22,663 Pop: Souvenirs! 401 00:15:22,798 --> 00:15:24,331 John paul ii souvenirs! 402 00:15:24,333 --> 00:15:26,200 Come get your souvenirs! 403 00:15:26,269 --> 00:15:28,335 -Oh, oh. -Excuse me. 404 00:15:28,338 --> 00:15:32,873 Sorry, father. 405 00:15:33,008 --> 00:15:35,809 I'll take two rosaries and a "pope on a rope." 406 00:15:35,878 --> 00:15:38,346 Oh! What a good choice, father. 407 00:15:38,481 --> 00:15:40,214 Well, here, take these rosaries. 408 00:15:40,216 --> 00:15:41,649 There we are for you. 409 00:15:41,784 --> 00:15:43,350 And there's the pope on a rope. 410 00:15:43,353 --> 00:15:44,418 Beautiful. 411 00:15:44,420 --> 00:15:46,153 Happy scrubbing, father. 412 00:15:46,222 --> 00:15:48,355 Thank you. Special rate for the clergy. 413 00:15:48,391 --> 00:15:51,225 [chuckles] thank you. 414 00:15:51,294 --> 00:15:52,593 Thank you. 415 00:15:52,595 --> 00:15:54,528 Tv: And now a reading from a local student 416 00:15:54,564 --> 00:15:56,663 From st. Bridget's school. 417 00:16:00,336 --> 00:16:01,769 Adult mark: And there he was. 418 00:16:01,838 --> 00:16:03,704 The catholic elvis! 419 00:16:03,773 --> 00:16:06,473 I was seconds away from international fame! 420 00:16:06,542 --> 00:16:08,342 This is it! 421 00:16:08,411 --> 00:16:11,912 A reading from the book of matthew. 422 00:16:11,948 --> 00:16:13,847 I'm too late! 423 00:16:13,983 --> 00:16:15,949 And jesus said to them, 424 00:16:15,985 --> 00:16:20,855 "follow me and I will make you become fishers of men." 425 00:16:20,857 --> 00:16:23,391 Audience: Amen. [applause] 426 00:16:23,526 --> 00:16:25,392 Adult mark: I may have missed my chance, 427 00:16:25,395 --> 00:16:28,929 But watching fox, I wouldn't want it any other way. 428 00:16:28,931 --> 00:16:31,398 -[applause] -ritche: Yeah! 429 00:16:31,401 --> 00:16:33,467 Mike sr: [radio] and that was a reading from a student 430 00:16:33,503 --> 00:16:35,669 At st. Bridget's. My son mark goes there... 431 00:16:35,805 --> 00:16:37,805 I'm sorry you didn't get to go up. 432 00:16:37,807 --> 00:16:39,540 Mike sr: [radio] luckily, we'll be broadcasting 433 00:16:39,675 --> 00:16:40,808 Right up to the minute... 434 00:16:40,810 --> 00:16:43,277 It's okay. 435 00:16:43,346 --> 00:16:46,480 This is even better. 436 00:16:46,516 --> 00:16:48,815 It's more about the journey, ya know? 437 00:16:48,851 --> 00:16:52,820 [radio playing in the background] 438 00:16:52,822 --> 00:16:54,421 Mike sr: [radio] mike critch, reporting live 439 00:16:54,490 --> 00:16:58,392 From the tailgate party. 440 00:16:58,394 --> 00:16:59,927 All hands are listening to ye crowd. 441 00:16:59,929 --> 00:17:01,495 Way to go, young fella. 442 00:17:01,564 --> 00:17:03,363 Thanks, dick. 443 00:17:03,433 --> 00:17:07,668 Hey, did my dad say anything? 444 00:17:07,670 --> 00:17:09,670 Look, his heart might be broke right now, 445 00:17:09,672 --> 00:17:11,238 But he'll get over it. 446 00:17:11,373 --> 00:17:12,506 Broke? 447 00:17:12,508 --> 00:17:15,342 I get it. You do what you gotta do! 448 00:17:15,478 --> 00:17:18,179 But... By the way, 449 00:17:18,314 --> 00:17:20,614 Would you give my resume to scott? 450 00:17:20,650 --> 00:17:23,784 Us young fellas got to stick together now. 451 00:17:23,786 --> 00:17:24,819 Yeah. 452 00:17:24,954 --> 00:17:26,720 I better get back to the booth 453 00:17:26,756 --> 00:17:28,355 Before your dad realizes I'm gone. 454 00:17:28,424 --> 00:17:29,623 Scott! 455 00:17:29,758 --> 00:17:31,325 Mike sr: [radio] we're expecting to see the weather 456 00:17:31,394 --> 00:17:32,359 Turn to rain showers soon, 457 00:17:32,428 --> 00:17:34,728 So if you're out to have a gawk at the pope, 458 00:17:34,797 --> 00:17:36,997 Make sure you bring an umbrella or a rain hat! 459 00:17:37,066 --> 00:17:40,267 The pontiff is expected to leave newfoundland around 7 pm, 460 00:17:40,402 --> 00:17:42,503 Making a quick stop in toronto before heading home 461 00:17:42,572 --> 00:17:44,338 To vatican city to put his feet up. 462 00:17:44,473 --> 00:17:45,806 We can go home. 463 00:17:45,808 --> 00:17:48,509 Aw. 464 00:17:48,511 --> 00:17:49,610 [loud feedback] 465 00:17:49,679 --> 00:17:53,814 Jesus christ! 466 00:17:53,816 --> 00:17:55,616 ...Is, uh, certainly a newfoundlander today. 467 00:17:55,685 --> 00:17:59,286 After all, he was a... Fisherman. 468 00:17:59,421 --> 00:18:03,457 Dick: And a good fisherman at that, mike! 469 00:18:03,526 --> 00:18:05,458 You're listening to vocm. 470 00:18:05,495 --> 00:18:07,827 With live coverage as the pope makes his final journey 471 00:18:07,864 --> 00:18:10,331 Back to the airport, then home. 472 00:18:10,333 --> 00:18:12,900 Oh, that pope gets around worse than mary packin' magdalene! 473 00:18:12,902 --> 00:18:14,835 Adult mark: The pope was done with newfoundland, 474 00:18:14,904 --> 00:18:16,637 But mom was not done with the pope. 475 00:18:16,639 --> 00:18:17,838 Mark: Aah! 476 00:18:17,840 --> 00:18:19,973 Mary: Hold on, we're not through with this yet, by jesus! 477 00:18:20,009 --> 00:18:21,976 That was a pretty good first day of radio, son. 478 00:18:22,111 --> 00:18:24,044 -Oh! Thanks, man. -Yeah. 479 00:18:24,080 --> 00:18:25,980 So, what time tomorrow? 480 00:18:26,115 --> 00:18:27,314 Oh... Yeah! 481 00:18:27,449 --> 00:18:30,584 See, I don't know if we have any slots open for you right now, 482 00:18:30,719 --> 00:18:32,753 But we'll-- we'll find something down the line. 483 00:18:32,822 --> 00:18:35,055 Hey, scott, thank you very much for the opportunity. 484 00:18:35,057 --> 00:18:36,257 Uh-huh. 485 00:18:36,259 --> 00:18:38,559 Mike jr: But you were just using me to get to my dad. 486 00:18:38,561 --> 00:18:39,559 So, I quit. 487 00:18:39,595 --> 00:18:40,594 What?! You-- 488 00:18:40,630 --> 00:18:42,896 You can't qui-- you can't go back to vocm! 489 00:18:42,932 --> 00:18:45,399 They're a bunch of losers! 490 00:18:45,401 --> 00:18:48,335 Ah... That's weird. I guess I am too, then. 491 00:18:48,371 --> 00:18:50,470 -Alright. -Well, you-- you can't quit, 492 00:18:50,540 --> 00:18:53,907 Because I fire you! You're fired. 493 00:18:53,910 --> 00:18:55,943 Okay. 494 00:18:55,945 --> 00:18:58,512 By the way, there's been three minutes of dead air 495 00:18:58,514 --> 00:18:59,412 On your station. 496 00:18:59,448 --> 00:19:02,616 Yeah, I-I turned it off when I quit, so... 497 00:19:02,685 --> 00:19:04,751 What...? You can't do that in radio! 498 00:19:04,787 --> 00:19:06,387 -Yeah. -You have no respect! 499 00:19:06,389 --> 00:19:07,621 Mike jr: I'm still learning. 500 00:19:07,756 --> 00:19:09,823 -You son of a-- -critch? 501 00:19:09,825 --> 00:19:12,826 Scott: You have no respect for radio! 502 00:19:12,828 --> 00:19:14,562 ♪ 503 00:19:14,697 --> 00:19:16,030 Mike sr: [tv] breaking pope news! 504 00:19:16,165 --> 00:19:19,366 A slight diversion for the pope on his way to the airport. 505 00:19:19,501 --> 00:19:22,002 A group of polish fishermen are in port. 506 00:19:22,004 --> 00:19:23,971 They'd hoped to meet his holiness. 507 00:19:24,106 --> 00:19:26,307 He is the first polish pope, 508 00:19:26,442 --> 00:19:28,508 And it seems the holy father will stop 509 00:19:28,510 --> 00:19:30,511 To offer the fishermen a blessing on his way... 510 00:19:30,513 --> 00:19:33,046 Adult mark: Mom had brought me to half the doctors in town, 511 00:19:33,115 --> 00:19:37,017 So why not try a faith healer? 512 00:19:37,086 --> 00:19:40,087 -[brakes screech] -mary: Gotcha, ha! 513 00:19:40,156 --> 00:19:42,990 Adult mark: What mother could resist a miracle cure? 514 00:19:43,059 --> 00:19:44,925 Mary: Come on, sweetheart, let's go! 515 00:19:44,927 --> 00:19:46,393 Excuse me, get out of the way! 516 00:19:46,528 --> 00:19:50,730 Deathly ill child coming through! 517 00:19:50,766 --> 00:19:51,732 Bless my son. 518 00:19:51,867 --> 00:19:54,101 Bless my son for the asthma. 519 00:19:54,236 --> 00:19:56,670 And for the epilepsy. 520 00:19:56,672 --> 00:19:59,873 Oh, thank your holiness. 521 00:19:59,942 --> 00:20:01,541 Come on. 522 00:20:01,577 --> 00:20:03,477 Let's get you back in the car before you catch 523 00:20:03,479 --> 00:20:04,878 Your death again. Excuse me. 524 00:20:04,947 --> 00:20:06,813 Adult mark: Turns out there are many ways 525 00:20:06,849 --> 00:20:07,948 To say "I love you." 526 00:20:08,083 --> 00:20:10,550 Sometimes it's how far a person will go for you. 527 00:20:10,586 --> 00:20:12,552 Mike sr: [radio] and now newfoundland bids 528 00:20:12,588 --> 00:20:15,389 A fond farewell to pope john paul ii. 529 00:20:15,524 --> 00:20:16,556 Adult mark: And sometimes... 530 00:20:16,592 --> 00:20:19,693 It's where they're willing to meet you . 531 00:20:19,729 --> 00:20:23,897 ♪ 532 00:20:24,033 --> 00:20:27,368 I know I got a lot to learn. 533 00:20:27,503 --> 00:20:30,036 I could learn a bit from you too. 534 00:20:30,072 --> 00:20:33,473 You did a great job today. 535 00:20:33,509 --> 00:20:37,177 ♪ 536 00:20:37,179 --> 00:20:39,513 ♪ 537 00:20:39,648 --> 00:20:41,548 Come on. 538 00:20:47,657 --> 00:20:50,391 Tv: Newfoundlanders will remember this special visit 539 00:20:50,526 --> 00:20:52,826 For years to come. 540 00:20:52,828 --> 00:20:54,628 Pop: Woo! Over 800! 541 00:20:54,763 --> 00:20:56,063 We've got enough for the bar! 542 00:20:56,065 --> 00:20:59,666 That is indeed a miracle! [chuckles] 543 00:20:59,668 --> 00:21:01,935 [coughs] oh, dear. 544 00:21:02,070 --> 00:21:03,904 Maybe we should have got one more blessing. 545 00:21:03,973 --> 00:21:05,038 Mary: Oh... 546 00:21:05,107 --> 00:21:08,742 My biggest blessing is right here. 547 00:21:08,811 --> 00:21:10,811 [coughing] 548 00:21:10,813 --> 00:21:12,479 [coughing] 549 00:21:12,515 --> 00:21:14,615 Mary... I'm sick. 550 00:21:14,617 --> 00:21:17,617 Jesus murphy! 551 00:21:17,687 --> 00:21:20,821 [all coughing] 552 00:21:20,956 --> 00:21:23,090 -Mary! -Tea? 553 00:21:23,092 --> 00:21:26,826 ♪ 554 00:21:26,862 --> 00:21:30,631 ♪ 555 00:21:30,766 --> 00:21:35,703 ♪ 556 00:21:35,838 --> 00:21:41,442 ♪ 557 00:21:41,577 --> 00:21:45,045 ♪ 558 00:21:45,114 --> 00:21:50,083 ♪ 38307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.