All language subtitles for Son.of.a.Critch.S02E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:05,413 Mike sr: Good god, that crowd in ethiopia got it some bad. 2 00:00:05,416 --> 00:00:07,548 They're saying it's the worst famine in years. 3 00:00:07,584 --> 00:00:09,551 Adult mark: In the 80's, people were thinking of 4 00:00:09,553 --> 00:00:11,419 The dire situation in ethiopia. 5 00:00:11,422 --> 00:00:12,954 Mary: Well, we might starve, too. 6 00:00:13,023 --> 00:00:14,956 The friggin' fridge is on the fritz again. 7 00:00:14,958 --> 00:00:16,358 Adult mark: And then, unfortunately, 8 00:00:16,360 --> 00:00:18,360 Went right back to thinking of themselves. 9 00:00:18,495 --> 00:00:20,128 There's nothing wrong with that fridge. 10 00:00:20,130 --> 00:00:23,364 That fridge is gonna outlive us all. 11 00:00:23,400 --> 00:00:26,100 Bloody milk is froze solid. 12 00:00:26,136 --> 00:00:28,837 Which just means the fridge is working too good. 13 00:00:28,972 --> 00:00:30,839 Alright. 14 00:00:32,276 --> 00:00:35,376 Mary: Oh, enough of those bloody chocolate almonds! 15 00:00:35,412 --> 00:00:37,279 You've been eating that junk all week! 16 00:00:37,414 --> 00:00:39,781 I'm just supporting the boy's fundraiser. 17 00:00:39,916 --> 00:00:41,749 Adult mark: The whole scene was inspired by 18 00:00:41,819 --> 00:00:44,753 Bob geldof's live aid concert for famine relief. 19 00:00:44,888 --> 00:00:46,588 While bob held a super concert, 20 00:00:46,657 --> 00:00:49,591 At school we sold chocolate-covered almonds. 21 00:00:49,593 --> 00:00:51,025 I'll take one. 22 00:00:51,061 --> 00:00:53,394 Adult mark: Being a salesman came easy to me, 23 00:00:53,430 --> 00:00:57,332 Especially given a certain someone's sweet tooth. 24 00:00:57,401 --> 00:00:58,567 Pop was hooked. 25 00:00:58,569 --> 00:01:00,869 A junk food junkie. 26 00:01:00,938 --> 00:01:02,403 Aah! 27 00:01:02,439 --> 00:01:04,806 Two more. 28 00:01:04,808 --> 00:01:06,141 Adult mark: I was killing it! 29 00:01:06,143 --> 00:01:07,742 And probably killing pop, as well. 30 00:01:07,878 --> 00:01:08,910 Mary: Jeez! 31 00:01:08,979 --> 00:01:10,745 Did you make all that selling almonds? 32 00:01:10,747 --> 00:01:12,547 Mark: Uh-huh. Mary: Good for you! 33 00:01:12,583 --> 00:01:15,283 Mike sr: Friggin' packin' ice-box! 34 00:01:15,319 --> 00:01:16,918 Have you got any more almonds? 35 00:01:17,053 --> 00:01:18,419 I'm all out, pop. 36 00:01:18,421 --> 00:01:19,487 Pop: What?! 37 00:01:19,523 --> 00:01:21,556 Oh, jeez, no more almonds? 38 00:01:21,691 --> 00:01:24,626 Stop your sooking and eat your breakfast, hm? 39 00:01:24,695 --> 00:01:27,062 Mike sr: Probably don't need that part anyway. 40 00:01:27,197 --> 00:01:29,397 I sold 'em all just in time, too! 41 00:01:29,533 --> 00:01:31,299 We have to hand in our collection sheet 42 00:01:31,301 --> 00:01:32,734 For the 24-hour famine. 43 00:01:32,803 --> 00:01:35,036 Adult mark: I wanted to be just like bob geldof... 44 00:01:35,172 --> 00:01:36,638 Famous! 45 00:01:36,707 --> 00:01:40,708 If helping others helped me look good, then, why not? 46 00:01:40,777 --> 00:01:42,443 Mark on tv: Right. 47 00:01:42,445 --> 00:01:44,779 People, I'm here to announce that I've solved world hunger. 48 00:01:44,781 --> 00:01:46,447 Yes, I said, "hunger? 49 00:01:46,517 --> 00:01:49,050 "ah, not having it." yes, people want food? 50 00:01:49,052 --> 00:01:50,385 I'll sell 'em chocolate-covered almonds. 51 00:01:50,387 --> 00:01:52,454 That way I made 800 billion dollars. 52 00:01:52,456 --> 00:01:53,454 You're welcome. 53 00:01:53,490 --> 00:01:55,123 Oh, yes, that's lunch. Thank you. 54 00:01:55,258 --> 00:01:57,459 Adult mark: And, like bob, I wanted nothing in return. 55 00:01:57,594 --> 00:01:59,327 Well, almost nothing... 56 00:01:59,363 --> 00:02:02,397 Whoever sells the most gets a free bike! 57 00:02:02,399 --> 00:02:04,332 And I've already sold more than last year's winner, 58 00:02:04,401 --> 00:02:06,668 So it's a formality at this point. 59 00:02:06,670 --> 00:02:08,269 You don't know how to ride a bike. 60 00:02:08,338 --> 00:02:09,671 Fall off one, maybe. 61 00:02:09,673 --> 00:02:10,772 Well, then, I'll sell it. 62 00:02:10,907 --> 00:02:12,741 I have my eyes set on the new casio. 63 00:02:12,876 --> 00:02:13,942 Digital! 64 00:02:14,077 --> 00:02:16,611 Melodic alarm, liquid crystal display. 65 00:02:16,680 --> 00:02:18,747 It shows the month and the day! 66 00:02:18,882 --> 00:02:21,316 This isn't just a watch. 67 00:02:21,451 --> 00:02:23,151 This is a time piece. 68 00:02:23,153 --> 00:02:24,252 Mike sr: Aah! 69 00:02:24,254 --> 00:02:25,820 Packin' packity packer! 70 00:02:25,956 --> 00:02:29,090 [crash] 71 00:02:29,226 --> 00:02:30,692 Mary: Call that repair guy that works for the station. 72 00:02:30,761 --> 00:02:31,760 Mike jr: I'm already on it. 73 00:02:31,762 --> 00:02:33,494 And that's what you won't! 74 00:02:33,496 --> 00:02:35,597 We don't be wasting good money on a repair man! 75 00:02:35,666 --> 00:02:38,633 Besides, it's fixed now. 76 00:02:38,768 --> 00:02:42,637 [loud rattling] 77 00:02:42,673 --> 00:02:44,606 [rattling stops] 78 00:02:44,608 --> 00:02:46,441 What's that? 79 00:02:46,510 --> 00:02:48,777 Mike sr: How the... I was just... 80 00:02:48,912 --> 00:02:51,246 Bloody packin' ice box! 81 00:02:51,248 --> 00:02:54,616 ♪ 82 00:02:58,589 --> 00:03:00,588 Sister rose: [clears throat] 83 00:03:00,591 --> 00:03:02,323 Mr. Chafe. 84 00:03:02,392 --> 00:03:03,458 Mr. Chafe: [clears throat] 85 00:03:03,527 --> 00:03:05,526 Thank you, sister. 86 00:03:05,562 --> 00:03:07,328 Alright, students, 87 00:03:07,364 --> 00:03:10,498 Welcome to this year's "slumber for hunger"! 88 00:03:10,634 --> 00:03:12,266 [applause] 89 00:03:12,302 --> 00:03:15,670 I'm sure we're all gonna have a lot of fun! 90 00:03:15,706 --> 00:03:18,673 Sister rose: Ahem. 91 00:03:18,808 --> 00:03:24,212 While solemnly reflecting on famine. 92 00:03:24,214 --> 00:03:26,448 If you haven't done so already, 93 00:03:26,583 --> 00:03:28,550 Turn in your collection sheets. 94 00:03:28,552 --> 00:03:31,952 Later tonight we will announce the top-seller 95 00:03:31,954 --> 00:03:35,156 And present them with a gift certificate for a new bike 96 00:03:35,225 --> 00:03:38,760 From "bill's cycle shop, we also sharpen skates." 97 00:03:38,829 --> 00:03:40,228 [applause] 98 00:03:40,363 --> 00:03:42,964 Adult mark: We put the "act" in act of kindness! 99 00:03:43,099 --> 00:03:45,500 It's as good as mine. 100 00:03:45,502 --> 00:03:50,372 I-I mean, it's so amazing we're helping out like this. 101 00:03:50,507 --> 00:03:52,841 Ritche: There were three bake sales and two flea markets 102 00:03:52,843 --> 00:03:55,243 On my street last week, so people were tapped out. 103 00:03:55,378 --> 00:03:56,511 How did you do? 104 00:03:56,513 --> 00:03:58,246 My idiot brothers kept eating my almonds. 105 00:03:58,381 --> 00:03:59,581 I'm way behind. 106 00:03:59,716 --> 00:04:01,383 I hate this crap. 107 00:04:01,385 --> 00:04:03,518 Maybe I could take a few boxes off your hands? 108 00:04:03,520 --> 00:04:04,652 You know, help you out? 109 00:04:04,654 --> 00:04:07,722 I don't need your pity, dork. 110 00:04:07,791 --> 00:04:09,357 Ms. Fowler: And before lights out, 111 00:04:09,359 --> 00:04:11,859 There will be games of bingo with prizes. 112 00:04:11,928 --> 00:04:13,461 [applause] 113 00:04:13,463 --> 00:04:17,332 But there will be no food for 24 hours. 114 00:04:17,467 --> 00:04:19,834 This is a fast. 115 00:04:19,836 --> 00:04:24,205 When moses fasted, he received the ten commandments. 116 00:04:24,341 --> 00:04:26,441 What shall you receive? 117 00:04:26,576 --> 00:04:27,942 Fox: A new bike? 118 00:04:27,944 --> 00:04:29,878 The holy spirit! 119 00:04:29,880 --> 00:04:31,679 Mark: You were way off. Fox: [chuckles] 120 00:04:31,715 --> 00:04:33,548 Sister rose: For when we feed the hungry, 121 00:04:33,617 --> 00:04:35,884 We feed our lord. 122 00:04:36,019 --> 00:04:39,821 "for I was hungry and you gave me food!" 123 00:04:39,823 --> 00:04:43,157 Matthew, 25:35. 124 00:04:43,193 --> 00:04:46,293 Imagine if a beggar came to your door asking for food 125 00:04:46,330 --> 00:04:48,028 And you shooed him away! 126 00:04:48,065 --> 00:04:50,164 Well, what if it turned out that the beggar was 127 00:04:50,233 --> 00:04:52,967 Jesus in disguise? 128 00:04:53,003 --> 00:04:54,536 How would you feel then? 129 00:04:54,538 --> 00:04:56,571 Adult mark: I somehow doubted jesus would use 130 00:04:56,640 --> 00:04:58,039 The second coming to go trick-or-treating 131 00:04:58,174 --> 00:04:59,507 On kenmount road. 132 00:04:59,643 --> 00:05:01,642 So remember, be charitable. 133 00:05:01,712 --> 00:05:04,913 For when someone asks something of you, 134 00:05:04,915 --> 00:05:09,517 They might just be jesus in disguise, testing you. 135 00:05:09,519 --> 00:05:10,985 May I use the washroom? 136 00:05:11,121 --> 00:05:12,386 No. 137 00:05:12,422 --> 00:05:16,056 Ms. Fowler, start the clock. 138 00:05:16,093 --> 00:05:18,325 [buzzer sound] 139 00:05:18,362 --> 00:05:20,595 Ooh, nice time piece. 140 00:05:20,597 --> 00:05:22,530 Mr. Chafe: Okay, students. 141 00:05:22,532 --> 00:05:27,402 You can start laying out your mats in an orderly fashion. 142 00:05:27,404 --> 00:05:29,337 Adult mark: We showed solidarity 143 00:05:29,339 --> 00:05:32,039 With starving children by sleeping on gym mats. 144 00:05:32,109 --> 00:05:34,742 One inch of bulk protection that was almost as soft 145 00:05:34,778 --> 00:05:37,211 As the linoleum floor it protected us from! 146 00:05:37,247 --> 00:05:38,712 They offered little comfort, 147 00:05:38,749 --> 00:05:43,084 But it was worth it to sleep mere inches from fox. 148 00:05:43,219 --> 00:05:45,787 What? 149 00:05:45,856 --> 00:05:47,388 So what if it's pink? 150 00:05:47,391 --> 00:05:49,824 It's my younger cousin's. 151 00:05:49,893 --> 00:05:52,693 I don't camp, bum-face. 152 00:05:52,729 --> 00:05:54,595 Maybe I should take the middle. 153 00:06:02,305 --> 00:06:03,905 Give it up. 154 00:06:03,907 --> 00:06:07,007 There's no more of those gd chocolate almonds in the house. 155 00:06:10,280 --> 00:06:13,714 Oh! Oh, the floor's soaked! 156 00:06:13,784 --> 00:06:15,516 Oh... 157 00:06:15,652 --> 00:06:16,718 It's dead! 158 00:06:16,720 --> 00:06:19,521 Everything's defrosted. 159 00:06:19,656 --> 00:06:21,856 Oh, no, no, no! The bulb is gone is all. 160 00:06:21,991 --> 00:06:24,258 Then why am I standing in a pool of fridge piss? 161 00:06:24,294 --> 00:06:26,761 One of ye crowd must have been shagging around with it. 162 00:06:26,763 --> 00:06:28,062 We need a new fridge, mike. 163 00:06:28,131 --> 00:06:30,131 A new fridge? I'll be ruined. 164 00:06:30,266 --> 00:06:32,000 I wonder if it's calling for weather at all. 165 00:06:32,002 --> 00:06:33,668 We could store the turkeys and frozen vegetables 166 00:06:33,670 --> 00:06:35,803 Out in a snow bank. Mary: Mike! 167 00:06:35,806 --> 00:06:38,106 Fine, I'll call freddy at simpson-sears. 168 00:06:38,108 --> 00:06:39,574 The bugger owes me. 169 00:06:39,709 --> 00:06:40,441 Mm-hm. 170 00:06:41,578 --> 00:06:43,444 Mmm, mmm. 171 00:06:45,749 --> 00:06:48,416 Father garcia: ♪ no sugar tonight in my coffee. ♪ 172 00:06:48,418 --> 00:06:50,618 ♪ no sugar tonight in my tea. 173 00:06:50,654 --> 00:06:53,421 ♪ no sugar to stand beside me. ♪ 174 00:06:53,490 --> 00:06:55,690 ♪ no sugar to run with me. 175 00:06:55,825 --> 00:06:58,626 ♪ da-un-do-dow dow, da-un-do-dow. ♪ 176 00:06:58,628 --> 00:07:01,362 ♪ da-un-do-dow dow, da-un-do-dow. ♪ 177 00:07:01,364 --> 00:07:03,131 ♪ da-un-do-dow dow, da-un-do-dow. ♪ 178 00:07:03,133 --> 00:07:04,732 ♪ da-un-do-dow dow, da-un-do-dow! ♪ 179 00:07:04,801 --> 00:07:07,068 At least I can't hear my stomach anymore. 180 00:07:07,137 --> 00:07:08,436 ♪ dow-dow! ♪ 181 00:07:08,571 --> 00:07:12,106 [laughter and applause] 182 00:07:12,108 --> 00:07:13,841 Thank you! That was a little ditty 183 00:07:13,877 --> 00:07:16,644 By a band called the guess who that says, 184 00:07:16,713 --> 00:07:18,445 "guess what? 185 00:07:18,482 --> 00:07:20,315 "no sugar or other food groups tonight." 186 00:07:20,317 --> 00:07:22,183 Kids: Aw. 187 00:07:22,185 --> 00:07:24,252 I'd kill for a flaky right now. 188 00:07:24,387 --> 00:07:25,920 And a bag of hickory sticks. 189 00:07:25,989 --> 00:07:30,124 How about you, fox? Any cravings? 190 00:07:30,193 --> 00:07:31,458 Is she going home? 191 00:07:31,495 --> 00:07:33,928 Her sleeping bag's still here. 192 00:07:33,964 --> 00:07:36,731 Maybe she doesn't like the music. 193 00:07:36,800 --> 00:07:39,734 Or maybe she doesn't like me. 194 00:07:39,803 --> 00:07:41,969 Mr. Chafe: [pa] mark critch to the office for a phone call. 195 00:07:42,038 --> 00:07:43,337 Mark critch to the office. 196 00:07:43,373 --> 00:07:45,073 Kids: Ooh... 197 00:07:45,208 --> 00:07:46,808 Adult mark: A phone call, at school? 198 00:07:46,943 --> 00:07:48,342 An absolute first. 199 00:07:48,411 --> 00:07:50,945 Either someone was dead or the house had burned down. 200 00:07:50,981 --> 00:07:55,783 That can't be good. 201 00:07:55,819 --> 00:07:58,820 I know you're all filled up on the holy ghost, 202 00:07:58,822 --> 00:08:01,155 But I hope you left some room for a little pie... 203 00:08:01,157 --> 00:08:05,626 [applause] 204 00:08:05,662 --> 00:08:07,227 American pie, that is. 205 00:08:07,264 --> 00:08:09,396 Kids: Aww... 206 00:08:12,702 --> 00:08:14,102 Hello? 207 00:08:14,104 --> 00:08:15,436 Is it pop? Is he okay? 208 00:08:15,505 --> 00:08:16,704 Yes. It's me. 209 00:08:16,839 --> 00:08:17,905 [sighs] you're okay! 210 00:08:17,941 --> 00:08:20,174 No, I'm starving! 211 00:08:20,176 --> 00:08:22,209 Who else has almonds? 212 00:08:22,279 --> 00:08:24,411 What? Uh, I don't know. 213 00:08:24,447 --> 00:08:25,546 Dad bought some? 214 00:08:25,582 --> 00:08:26,781 Ate those. 215 00:08:26,916 --> 00:08:29,116 Mark: Mom bought three. Pop: Ah, ate those, too. 216 00:08:29,185 --> 00:08:30,451 Oh... 217 00:08:30,453 --> 00:08:32,386 Uh, dick dunphy bought 10 bucks' worth. 218 00:08:32,455 --> 00:08:33,454 Why? 219 00:08:33,590 --> 00:08:35,189 Dunphy. 220 00:08:35,225 --> 00:08:37,558 Yes, he'll do nicely. 221 00:08:38,929 --> 00:08:40,461 [dial tone] 222 00:08:41,865 --> 00:08:42,997 [hangs up phone] 223 00:08:43,132 --> 00:08:44,665 Mr. Chafe: [clears throat] 224 00:08:44,734 --> 00:08:46,533 Would you like an almond, ms. Fowler? 225 00:08:46,570 --> 00:08:49,269 Oh, no, thank you, mr. Chafe. I'm watching my weight. 226 00:08:49,306 --> 00:08:51,272 Mr. Chafe: I've been watching your weight too, 227 00:08:51,407 --> 00:08:53,207 And it's looking pretty good to me. 228 00:08:53,243 --> 00:08:54,708 I mean... 229 00:08:54,744 --> 00:08:56,311 You don't look sick or anything. 230 00:08:56,446 --> 00:08:58,613 Oh, well, you look very healthy yourself. 231 00:08:58,615 --> 00:09:00,081 Strapping. 232 00:09:00,083 --> 00:09:01,482 That's from all the strappings. 233 00:09:01,484 --> 00:09:02,750 [both laugh] 234 00:09:02,786 --> 00:09:04,785 Adult mark: What the hell was I seeing? 235 00:09:04,821 --> 00:09:06,887 The only emotions I'd ever witnessed teachers exhibit 236 00:09:06,923 --> 00:09:09,090 Were anger and regret. 237 00:09:09,159 --> 00:09:12,560 ♪ 238 00:09:12,562 --> 00:09:14,562 Oh, god. 239 00:09:14,631 --> 00:09:16,764 Freddy says he'll give me a deal on a floor model, 240 00:09:16,766 --> 00:09:18,232 But he can't deliver it until next week. 241 00:09:18,301 --> 00:09:19,566 Mary: Well, what about all this food? 242 00:09:19,603 --> 00:09:21,369 We don't want it to go to waste! 243 00:09:21,438 --> 00:09:23,237 We're gonna have to cook it all. 244 00:09:23,273 --> 00:09:25,706 Mary: What? Mike sr: Grab a pot. 245 00:09:25,742 --> 00:09:27,909 Mary: Oh, jeez. 246 00:09:28,044 --> 00:09:30,444 Mark sr: We're gonna have to eat enough to last all weekend. 247 00:09:30,480 --> 00:09:32,413 Mary: Ah! 248 00:09:32,415 --> 00:09:34,048 Adult mark: My teachers weren't the only ones 249 00:09:34,084 --> 00:09:35,850 Breaking the rules. 250 00:09:35,852 --> 00:09:38,218 Everywhere I looked, kids were sucking on contraband candy. 251 00:09:38,254 --> 00:09:41,388 Was I the only one not cheating? 252 00:09:41,424 --> 00:09:44,124 ♪ 253 00:09:44,160 --> 00:09:47,261 Adult mark: But where were they getting it? 254 00:09:47,397 --> 00:09:48,462 I couldn't believe it. 255 00:09:48,531 --> 00:09:50,397 Fox was pushing candy like a dealer! 256 00:09:50,433 --> 00:09:51,866 Like she was me with pop! 257 00:09:51,935 --> 00:09:53,267 What would bob geldof do? 258 00:09:53,403 --> 00:09:54,535 Mark: Get out of here! 259 00:09:54,671 --> 00:09:55,803 Adult mark: Make it about himself! 260 00:09:55,805 --> 00:09:56,938 What are you doing, dork? 261 00:09:57,073 --> 00:09:58,338 Mark: What am I doing? 262 00:09:58,375 --> 00:10:00,141 Bullies are supposed to take candy from babies, 263 00:10:00,210 --> 00:10:01,408 Not sell it to 'em! 264 00:10:01,444 --> 00:10:02,610 And at a mark-up? 265 00:10:02,745 --> 00:10:05,946 We are fasting for the needy, not the greedy! 266 00:10:05,982 --> 00:10:07,614 Fox: Chill out, gandhi. 267 00:10:07,651 --> 00:10:09,016 Besides, it's not eating 268 00:10:09,019 --> 00:10:11,119 If you just suck the chocolate off of 'em. 269 00:10:13,890 --> 00:10:15,156 Come on. 270 00:10:15,158 --> 00:10:17,525 Everyone's doing it. 271 00:10:17,660 --> 00:10:21,128 ♪ 272 00:10:26,169 --> 00:10:29,003 ♪ 273 00:10:29,138 --> 00:10:30,971 No. No. 274 00:10:31,007 --> 00:10:33,608 Why are you selling food at a famine fundraiser, fox? 275 00:10:33,610 --> 00:10:35,710 Fox: I told you I was behind. 276 00:10:35,779 --> 00:10:38,312 This is the only way I can catch up and win that new bike. 277 00:10:38,348 --> 00:10:39,980 You're cheating! 278 00:10:40,016 --> 00:10:41,716 And some of us worked really hard to have a chance to win. 279 00:10:41,851 --> 00:10:43,451 Don't you judge me. 280 00:10:43,453 --> 00:10:44,886 It's pretty hard not to. 281 00:10:45,021 --> 00:10:46,454 Adult mark: My stomach was empty, 282 00:10:46,523 --> 00:10:49,990 But like bob geldof, I was full of myself. 283 00:10:50,060 --> 00:10:52,693 ♪ 284 00:10:54,898 --> 00:10:58,832 [food sizzling] 285 00:11:00,336 --> 00:11:04,739 Mike sr: Oh, good god, I feel like perry at the pole. 286 00:11:04,808 --> 00:11:06,340 Rainbow trout? 287 00:11:06,342 --> 00:11:07,875 How long have they been in there? 288 00:11:07,877 --> 00:11:10,411 Pop caught those in the little pond up behind the station. 289 00:11:10,546 --> 00:11:13,714 Back before they filled it in with gravel. 290 00:11:13,717 --> 00:11:15,249 Oh, mike. 291 00:11:15,384 --> 00:11:18,285 Remember when we used to sit up there and splash our feet? 292 00:11:18,321 --> 00:11:22,289 The flies were enough to eat ya! 293 00:11:22,325 --> 00:11:24,492 "bursey's frozen cod tongues"? 294 00:11:24,627 --> 00:11:26,226 I remember when you brought those home! 295 00:11:26,262 --> 00:11:28,362 They were one of your very first clients at the station. 296 00:11:28,364 --> 00:11:30,931 I was so proud of you! 297 00:11:30,933 --> 00:11:32,100 Let's fry up a feed of tongues. 298 00:11:32,235 --> 00:11:34,502 No, no, no, I don't like to eat tongues. 299 00:11:34,504 --> 00:11:37,572 I don't like to taste anything that can taste me back! 300 00:11:41,945 --> 00:11:43,511 The pink poodle? 301 00:11:43,513 --> 00:11:46,180 That place closed years ago. When were we there? 302 00:11:46,315 --> 00:11:49,316 Aw, that was just before mark was born. 303 00:11:49,352 --> 00:11:52,119 Bit of spice did the trick. 304 00:11:52,188 --> 00:11:55,656 Yeah, he shot out of you like evel knievel out of a cannon. 305 00:11:55,725 --> 00:11:58,593 Oh, mike. Remember when they were small? 306 00:11:58,728 --> 00:12:00,727 Where'd the time go, at all, hm? 307 00:12:00,764 --> 00:12:02,530 Oh, it wasn't that long ago. 308 00:12:02,665 --> 00:12:04,198 It was just... 309 00:12:04,234 --> 00:12:06,400 1974? 310 00:12:06,402 --> 00:12:07,734 Yeah, that might be pushing it a bit. 311 00:12:07,771 --> 00:12:10,337 Yeah, euch. 312 00:12:10,373 --> 00:12:13,674 ♪ 313 00:12:13,710 --> 00:12:16,343 ♪ 314 00:12:19,215 --> 00:12:20,181 Pop: Eureka! 315 00:12:20,316 --> 00:12:22,216 Aah! 316 00:12:23,653 --> 00:12:24,751 Hey, pop. 317 00:12:24,788 --> 00:12:26,220 Hey! Whoa. 318 00:12:26,222 --> 00:12:27,555 Good, good to see you. 319 00:12:27,557 --> 00:12:29,223 What are you doing here? 320 00:12:29,225 --> 00:12:30,925 No, I was just, uh... 321 00:12:31,060 --> 00:12:34,161 I was just looking for a pencil. 322 00:12:34,230 --> 00:12:35,897 I was gonna leave you a message. 323 00:12:35,899 --> 00:12:38,532 What's the message? 324 00:12:40,637 --> 00:12:45,105 Your mother wants to invite dick here for supper. 325 00:12:45,141 --> 00:12:46,373 Really? 326 00:12:46,409 --> 00:12:49,010 Is mike gone? 327 00:12:49,012 --> 00:12:50,178 Calm yourself. 328 00:12:50,313 --> 00:12:52,246 No, we're all gonna be there. 329 00:12:52,315 --> 00:12:54,815 Well, you could have just called. 330 00:12:54,818 --> 00:12:57,318 Yeah, I could have done, but you know... 331 00:12:57,320 --> 00:13:01,755 I wanted to see my grandson in action. 332 00:13:01,825 --> 00:13:03,224 Well, okay. 333 00:13:03,293 --> 00:13:04,659 I can show you around if you want. 334 00:13:04,794 --> 00:13:05,726 We got some time. 335 00:13:05,795 --> 00:13:06,928 Nah, that's okay. 336 00:13:06,930 --> 00:13:08,095 I've seen enough. 337 00:13:08,097 --> 00:13:09,463 Mike jr: Yeah. 338 00:13:09,465 --> 00:13:12,266 Right. No, it's really, uh, fabulous. 339 00:13:12,401 --> 00:13:15,469 It's a way bigger office than mike's. 340 00:13:15,471 --> 00:13:17,304 Great. Alright! 341 00:13:17,340 --> 00:13:21,108 Keep up the good work! [quietly] ah, dick... 342 00:13:21,110 --> 00:13:22,410 Father garcia: Okay, gang! 343 00:13:22,545 --> 00:13:25,479 Time for bingo, which we play every Saturday night 344 00:13:25,481 --> 00:13:27,214 At the parish hall. 345 00:13:27,283 --> 00:13:32,019 I noticed a lot of you have not... "bin-go-ing." 346 00:13:32,021 --> 00:13:35,623 Bin-go-ing. 347 00:13:35,758 --> 00:13:36,891 Tough room. 348 00:13:36,893 --> 00:13:38,358 Must be the hunger. 349 00:13:38,394 --> 00:13:41,696 Under the b, we have 4! 350 00:13:41,831 --> 00:13:43,230 B-4. 351 00:13:43,299 --> 00:13:46,901 As in "before christ." b.C. 352 00:13:46,970 --> 00:13:48,436 Dinosaurs! 353 00:13:48,571 --> 00:13:51,138 Very cool. 354 00:13:51,140 --> 00:13:52,773 Next, we have... 355 00:13:52,842 --> 00:13:54,609 Mark: I can't believe she's doing this. 356 00:13:54,744 --> 00:13:55,776 Father garcia: G! 357 00:13:55,812 --> 00:13:57,778 Mark: She's making a farce out of it. 358 00:13:57,847 --> 00:13:59,714 You know? And these kids are no better. 359 00:13:59,716 --> 00:14:02,516 This is supposed to be a fast, not a Halloween party! 360 00:14:02,552 --> 00:14:07,321 Father garcia: Next up, we have I-19... 361 00:14:07,357 --> 00:14:10,658 Why aren't you saying anything? 362 00:14:10,660 --> 00:14:12,994 Ritche: Mm. Father garcia: I-19... 363 00:14:12,996 --> 00:14:14,328 Open your mouth. 364 00:14:14,330 --> 00:14:18,165 Father garcia: Next, b-1! 365 00:14:18,234 --> 00:14:19,800 I just sucked the chocolate off! 366 00:14:19,869 --> 00:14:21,134 I swear! 367 00:14:21,170 --> 00:14:22,470 Judas! 368 00:14:22,605 --> 00:14:24,805 No, I don't see what the big deal is! 369 00:14:24,941 --> 00:14:26,540 The money still goes to charity. 370 00:14:26,542 --> 00:14:28,475 Adult mark: My hunger mixed with my anger 371 00:14:28,511 --> 00:14:30,544 Twisting my stomach like a sponge being strained! 372 00:14:30,546 --> 00:14:32,179 I had had enough. 373 00:14:32,181 --> 00:14:34,181 Father garcia: B-1, as in o-b-wan. 374 00:14:34,183 --> 00:14:35,415 Mark: Can we talk? 375 00:14:35,451 --> 00:14:37,084 Fox: Not here. Father garcia: Kenobi... 376 00:14:37,219 --> 00:14:39,086 Father garcia: I love star wars! Anybody else? 377 00:14:39,122 --> 00:14:41,088 I wish I had a light saber right now. 378 00:14:44,360 --> 00:14:45,493 Alright, eat up. 379 00:14:45,628 --> 00:14:47,494 This is gonna have to do us until Monday. 380 00:14:47,563 --> 00:14:48,629 You too. 381 00:14:48,764 --> 00:14:50,364 I'm not really very hungry. 382 00:14:50,433 --> 00:14:52,633 Not for this mish-mash, anyway. 383 00:14:52,768 --> 00:14:53,935 Mary: Well, there are no more chocolates, 384 00:14:54,070 --> 00:14:55,535 So it's this or nothing. 385 00:14:55,571 --> 00:14:57,672 Oh, well, "nothing" sounds perfect. 386 00:14:57,807 --> 00:14:59,173 I'll just have that, then. 387 00:14:59,175 --> 00:15:01,208 Mary: [sighs] 388 00:15:01,210 --> 00:15:03,176 Dick: I'll have his wieners and fish sticks. 389 00:15:03,212 --> 00:15:04,545 My favourite! 390 00:15:04,614 --> 00:15:06,514 Adult mark: Dick gorged himself like a stray dog 391 00:15:06,649 --> 00:15:08,449 In a bologna factory dumpster. 392 00:15:08,584 --> 00:15:09,784 Pile it high indeed. 393 00:15:09,919 --> 00:15:12,186 Mary: There. Dick: Thank you. 394 00:15:12,321 --> 00:15:14,054 Jeez, dick. How can you eat all that? 395 00:15:14,090 --> 00:15:15,456 Wha? 396 00:15:15,458 --> 00:15:19,126 Just a bit'a wieners, peas, chocolate cake, eggs, 397 00:15:19,261 --> 00:15:20,962 Fish sticks, and... 398 00:15:21,097 --> 00:15:21,996 Mystery meat. 399 00:15:22,131 --> 00:15:23,263 That's rainbow trout. 400 00:15:23,399 --> 00:15:24,665 Oh. 401 00:15:24,734 --> 00:15:25,732 Where's the gravy? 402 00:15:25,734 --> 00:15:27,234 Mary: Oh. 403 00:15:27,370 --> 00:15:29,536 There we go. 404 00:15:29,572 --> 00:15:30,671 Get some on the cake. 405 00:15:30,673 --> 00:15:33,474 Mary: Oh! Jeez. 406 00:15:33,476 --> 00:15:37,311 ♪ 407 00:15:37,446 --> 00:15:39,647 ♪ 408 00:15:39,782 --> 00:15:41,816 ♪ 409 00:15:41,951 --> 00:15:43,350 Mark: Why do you even need a bike? 410 00:15:43,419 --> 00:15:44,418 You already have one. 411 00:15:44,553 --> 00:15:45,686 You wouldn't understand. 412 00:15:45,821 --> 00:15:46,754 Try me. 413 00:15:46,756 --> 00:15:48,889 I just need a new one, okay? 414 00:15:49,025 --> 00:15:50,524 You mean you "want" a new one? 415 00:15:50,526 --> 00:15:51,859 No! 416 00:15:51,928 --> 00:15:54,095 I need one. 417 00:15:54,097 --> 00:15:57,531 My dumb brothers wrecked mine doing wheelies. 418 00:15:57,666 --> 00:15:59,600 My house isn't like yours. 419 00:15:59,735 --> 00:16:01,502 Sometimes it's just... 420 00:16:01,504 --> 00:16:03,570 Better not to be there. 421 00:16:03,606 --> 00:16:07,674 So I just ride it not to think about stuff, you know? 422 00:16:07,710 --> 00:16:10,644 Adult mark: To me, the bike was a prize I didn't even want. 423 00:16:10,646 --> 00:16:12,846 But to fox, it was everything. 424 00:16:12,882 --> 00:16:15,215 Fox: Besides, all I've ever had has been hand-me-downs. 425 00:16:15,284 --> 00:16:16,850 Boy's bikes. 426 00:16:16,886 --> 00:16:19,186 It's gross. 427 00:16:19,188 --> 00:16:21,321 I'm sorry. I-I didn't know. 428 00:16:21,357 --> 00:16:22,989 It don't matter now, anyways. 429 00:16:23,026 --> 00:16:25,325 I'm out of time. No cheating, right? 430 00:16:25,361 --> 00:16:27,027 Well, you made some money, though. 431 00:16:27,030 --> 00:16:28,395 You know, that's what counts. 432 00:16:28,464 --> 00:16:30,197 Look, give me your sheet. 433 00:16:30,233 --> 00:16:31,598 I'll turn it in with mine. 434 00:16:31,634 --> 00:16:33,533 Whatever. I should'a known. 435 00:16:33,569 --> 00:16:36,070 I mean, when do I ever win, right? 436 00:16:38,541 --> 00:16:42,076 Here. On the house. 437 00:16:44,714 --> 00:16:47,214 Adult mark: Our lord had gone 40 days and nights. 438 00:16:47,216 --> 00:16:49,416 I had gone four hours and 14 minutes. 439 00:16:49,485 --> 00:16:52,486 Surely that was close enough? 440 00:16:52,621 --> 00:16:57,157 After all, did anyone even care about the rules anymore? 441 00:16:57,226 --> 00:16:59,994 "if you find honey, eat just enough. 442 00:17:00,129 --> 00:17:03,898 "too much of it, and you will vomit." 443 00:17:04,033 --> 00:17:06,166 Proverbs, 25:16. 444 00:17:06,235 --> 00:17:09,136 [ominous music] 445 00:17:14,109 --> 00:17:16,977 Where did you get those almonds? 446 00:17:17,046 --> 00:17:19,379 Can't talk with your mouth full? 447 00:17:19,381 --> 00:17:21,781 Oh, you just ate up any chance of winning that bike. 448 00:17:21,818 --> 00:17:23,684 You're disqualified. 449 00:17:23,753 --> 00:17:26,120 Now, go say seven hail mary's 450 00:17:26,122 --> 00:17:28,522 And think about what you've done. 451 00:17:28,558 --> 00:17:30,791 I'm sorry. Sorry. 452 00:17:30,926 --> 00:17:35,195 ♪ 453 00:17:35,231 --> 00:17:39,466 ♪ 454 00:17:39,469 --> 00:17:41,869 Mmm. 455 00:17:42,004 --> 00:17:43,604 Mmm... 456 00:17:43,673 --> 00:17:45,806 Mmm! 457 00:17:45,941 --> 00:17:49,809 ♪ 458 00:17:51,747 --> 00:17:53,481 Ms. Fowler: Thank you, tina. 459 00:17:53,616 --> 00:17:57,684 Last call for collection sheets. 460 00:17:57,753 --> 00:18:02,289 Thank you, mark. 461 00:18:02,325 --> 00:18:04,358 Thanks for not ratting me out. 462 00:18:04,427 --> 00:18:06,427 Snitches get stitches, right? 463 00:18:06,562 --> 00:18:08,429 Ms. Fowler: Students... [clears throat] 464 00:18:08,431 --> 00:18:11,131 Uh, it appears we have a winner! 465 00:18:11,167 --> 00:18:12,332 Mr. Chafe? 466 00:18:12,368 --> 00:18:14,101 Mr. Chafe: Thank you, ms. Fowler. 467 00:18:14,236 --> 00:18:17,438 So, the winner of the new bike is... 468 00:18:17,573 --> 00:18:19,640 Fox! 469 00:18:19,709 --> 00:18:21,642 Ms. Fowler: Fox? 470 00:18:21,711 --> 00:18:22,776 How? 471 00:18:22,912 --> 00:18:27,948 [applause] 472 00:18:27,984 --> 00:18:30,183 Come get your coupon. Congratulations. 473 00:18:30,219 --> 00:18:32,920 Go on. 474 00:18:33,055 --> 00:18:38,258 ♪ 475 00:18:38,327 --> 00:18:42,229 [mark starts applause, others join in] 476 00:18:42,364 --> 00:18:46,667 ♪ 477 00:18:46,669 --> 00:18:48,602 I copy off you enough to know your handwriting 478 00:18:48,638 --> 00:18:49,603 When I see it. 479 00:18:49,639 --> 00:18:50,704 Impossible! 480 00:18:50,839 --> 00:18:52,039 It says your name right there. 481 00:18:52,174 --> 00:18:54,008 Besides, I'm disqualified. 482 00:18:54,143 --> 00:18:55,876 I don't need your charity. 483 00:18:58,881 --> 00:19:02,182 I don't even know how to ride a bike. 484 00:19:02,185 --> 00:19:05,852 But maybe you could teach me? 485 00:19:05,922 --> 00:19:10,691 That and another box of almonds should cover it. 486 00:19:10,760 --> 00:19:14,428 ♪ 487 00:19:14,497 --> 00:19:18,399 ♪ 488 00:19:18,534 --> 00:19:22,202 ♪ 489 00:19:22,337 --> 00:19:24,037 ♪ 490 00:19:24,106 --> 00:19:25,439 Ritche: Yeah... 491 00:19:25,508 --> 00:19:27,907 Maybe I should sleep in the middle tonight. 492 00:19:30,846 --> 00:19:32,580 Mike jr: Oh, I shouldn't have had thirds. 493 00:19:32,715 --> 00:19:36,550 Mike sr: I shouldn't have had firsts. 494 00:19:36,619 --> 00:19:38,718 Pop: Disgusting piggies. 495 00:19:38,754 --> 00:19:40,654 Dick: The fridge is best kind now! 496 00:19:40,690 --> 00:19:43,223 Mary: Oh, really? Oh, dick! 497 00:19:43,358 --> 00:19:46,427 How'd you get her fixed? 498 00:19:46,429 --> 00:19:48,261 The condenser coils were dusty. 499 00:19:48,297 --> 00:19:49,797 I knew that. 500 00:19:49,932 --> 00:19:51,432 Dick: Jesus, b'y, mary! 501 00:19:51,434 --> 00:19:53,534 When was the last time you cleaned back there? 502 00:19:53,536 --> 00:19:56,537 There was enough dust bunnies for a dozen easters. 503 00:19:56,539 --> 00:19:59,873 Oh, you frig off back to the hole you crawled out of! 504 00:20:00,009 --> 00:20:01,642 [stomach rumbling] oh... 505 00:20:01,711 --> 00:20:03,877 [rumbling continues] 506 00:20:04,013 --> 00:20:07,481 Oh... 507 00:20:07,616 --> 00:20:08,749 [bathroom door closes] 508 00:20:08,751 --> 00:20:11,218 Must have been the cod tongues. 509 00:20:11,220 --> 00:20:13,587 Mike jr: Hm, yeah. 510 00:20:13,589 --> 00:20:16,222 Adult mark: Selling almonds, staying up all night, 511 00:20:16,259 --> 00:20:20,560 Even putting on a concert won't change the world. 512 00:20:20,630 --> 00:20:22,496 For all our good intentions, 513 00:20:22,498 --> 00:20:27,033 We didn't end world hunger. 514 00:20:27,069 --> 00:20:29,370 We might not have changed the world that night, 515 00:20:29,505 --> 00:20:33,040 But I'm pretty sure I felt it move. 516 00:20:33,175 --> 00:20:37,177 ♪ 517 00:20:37,179 --> 00:20:39,379 We often go through life not knowing 518 00:20:39,448 --> 00:20:41,348 How hard other people have it. 519 00:20:41,483 --> 00:20:44,250 We might set out to change the world and realize 520 00:20:44,287 --> 00:20:47,588 It's a little too big for us to do that. 521 00:20:47,590 --> 00:20:50,057 ♪ 522 00:20:50,126 --> 00:20:52,326 But maybe, if we try, 523 00:20:52,328 --> 00:20:57,531 We can change our little piece of it. 524 00:20:57,533 --> 00:20:59,333 Because giving is good, but sharing is great. 525 00:20:59,335 --> 00:21:01,268 Because giving is good, but sharing is great. 526 00:21:01,403 --> 00:21:03,137 Mark: Okay, okay. I dunno. 527 00:21:03,139 --> 00:21:04,738 Fox: Pedal, pedal. You got this. 528 00:21:04,774 --> 00:21:06,740 You've done it before, come on. Mark: Okay, there we go! 529 00:21:06,875 --> 00:21:08,274 Yeah! [laughs] fox: Yeah... 530 00:21:08,311 --> 00:21:09,609 Mark: Okay, yeah, I got it! 531 00:21:09,645 --> 00:21:11,211 Fox: Turn, turn... 532 00:21:11,213 --> 00:21:12,746 Yeah, yeah, careful, careful, careful! 533 00:21:12,881 --> 00:21:13,881 Mark: Okay... Fox: Okay! 534 00:21:14,016 --> 00:21:15,549 Mark: Yes, I did it! Fox: Yeah! 535 00:21:15,551 --> 00:21:17,618 Mark: Yes, I got it! Woo! 536 00:21:17,620 --> 00:21:19,086 Fox: Okay, keep going... 537 00:21:19,155 --> 00:21:20,888 Mark: Yeah. Fox: Do it a little faster. 538 00:21:20,890 --> 00:21:22,422 Mark: Are you sure? Fox: Yeah, come on. 539 00:21:22,558 --> 00:21:23,156 Mark: Okay. 540 00:21:23,192 --> 00:21:23,390 Mark: Okay. 541 00:21:23,525 --> 00:21:26,226 ♪ 542 00:21:26,295 --> 00:21:29,829 ♪ 543 00:21:29,865 --> 00:21:33,367 ♪ 544 00:21:33,502 --> 00:21:37,704 ♪ 545 00:21:37,707 --> 00:21:40,841 ♪ 546 00:21:40,843 --> 00:21:44,578 ♪ 547 00:21:44,713 --> 00:21:50,350 ♪ 43515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.