All language subtitles for Prorok.Istoriya.Aleksandra.Pushkina.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,210 --> 00:00:38,362 Sve si police pregledao? 2 00:00:38,613 --> 00:00:40,725 Zavirio sam svuda, nema ga! 3 00:00:51,663 --> 00:00:55,395 �to mi to gura�? �ta �e mi �ukovski? 4 00:00:55,766 --> 00:00:58,689 Ne, nema nijedne knjige! 5 00:00:59,245 --> 00:01:01,565 Kada �e po�eti sa prodajom? -Dokle vi�e?! 6 00:01:01,816 --> 00:01:03,517 Dajem �etvorostruku cenu! 7 00:01:03,768 --> 00:01:06,323 Dame i gospodo, ne pravite nered! 8 00:01:06,574 --> 00:01:10,205 Mo�da za sedmicu! -Kakvu sedmicu? 9 00:01:13,134 --> 00:01:17,012 Mladi�u, nema Pu�kina, rekao sam. -Evo, na�ao sam. 10 00:01:17,263 --> 00:01:20,080 Sre�ni�e! Dajte da upakujem. 11 00:01:20,986 --> 00:01:24,431 Ovde mi jo� samo ubistvo fali. 12 00:01:24,962 --> 00:01:26,612 Nosite, nosite. 13 00:01:28,416 --> 00:01:31,041 Molim vas, ne gurajte se! 14 00:01:31,603 --> 00:01:33,415 Ne gurajte se! 15 00:01:34,005 --> 00:01:36,005 Mladi�u, �ta vam je to? 16 00:01:37,767 --> 00:01:39,766 Ne, �uj... 17 00:01:40,017 --> 00:01:44,009 Ka�u da mu je �ena ru�na. -Natalija Nikolajevna je lepotica! 18 00:01:44,260 --> 00:01:47,558 Bio je odli�an u�enik. -Mrzeo je svoje lice iz dna du�e. 19 00:01:47,809 --> 00:01:49,764 Rekli su mi da je neverovatan zabu�ant. 20 00:01:50,015 --> 00:01:54,082 Istina! Prokockao je poslednje pantalone. -Beskrajno sujeveran. 21 00:01:54,333 --> 00:01:57,431 Ne mo�e biti! -Draga, vidi, opet pi�u o Pu�kinu. 22 00:01:57,682 --> 00:01:59,977 Ceo grad samo o njemu pri�a! 23 00:02:00,228 --> 00:02:04,259 �uo sam da je tamnoput. I nizak, jedva do ramena. -Gotovo patuljak. 24 00:02:04,945 --> 00:02:09,501 Nikad ne bi napisao takvu prostotu! -Kakva naivnost, mon cher! 25 00:02:09,752 --> 00:02:12,712 Pu�kin je ponekad pisao takve stvari koje se ne �itaju pred damama. 26 00:02:12,963 --> 00:02:14,643 Usput, koliko ih ima? 27 00:02:15,149 --> 00:02:18,783 Strazbur�ki rolat! Pu�kinovo omiljeno jelo! 28 00:02:19,853 --> 00:02:22,554 Seckani kotleti! Omiljeno jelo pesnika! 29 00:02:23,478 --> 00:02:26,415 Ka�u da �e i sam car biti tamo. -Zar nisu oni neprijatelji? 30 00:02:26,666 --> 00:02:29,646 Pogledajte samo kuda svi idu. 31 00:02:30,251 --> 00:02:32,897 Naprotiv, �uo sam da je imao stotinu dvoboja 32 00:02:33,148 --> 00:02:34,828 i da nikoga nije po�tedeo! 33 00:02:35,283 --> 00:02:38,437 Prvo pro�itajte, pa onda sudite. -Ne�u ni�ta o njemu da znam. 34 00:02:38,688 --> 00:02:41,340 Nisam �itao, ali sada je greh ne zainteresovati se. 35 00:02:43,228 --> 00:02:47,306 Kupite novine! Pu�kin - sunce ruske poezije! 36 00:02:49,158 --> 00:02:54,178 Pu�kin! Pu�kin! Pu�kin! 37 00:02:54,429 --> 00:02:58,194 Pu�kin! Pu�kin! Pu�kin! 38 00:02:58,445 --> 00:03:02,220 Pu�kin! Pu�kin! Pu�kin! 39 00:03:07,884 --> 00:03:11,422 Sa�a, pogledaj! -Pu�kin! Pu�kin! 40 00:03:11,673 --> 00:03:13,173 Sa�a! 41 00:03:22,896 --> 00:03:27,811 Prevela: nAnaD 42 00:03:31,463 --> 00:03:36,784 PROROK ISTORIJA ALEKSANDRA PU�KINA 43 00:03:38,056 --> 00:03:42,177 Pu�kin, Pu�kin, Pu�kin... 44 00:03:43,436 --> 00:03:45,229 Pu�kine... 45 00:03:46,182 --> 00:03:47,682 Pu�kine? 46 00:03:51,057 --> 00:03:53,002 Pu�kine? 47 00:03:55,927 --> 00:03:57,427 Pu�kine! 48 00:04:00,572 --> 00:04:03,306 Ne napreduje�-nazaduje�! -�uri polako. 49 00:04:03,341 --> 00:04:04,996 Kao �to zna�, ve� su oti�li. 50 00:04:05,097 --> 00:04:06,597 Do�avola! 51 00:04:11,268 --> 00:04:12,899 Kosta! Dansaz! 52 00:04:13,150 --> 00:04:15,740 Ti�ina! -Ko je po�ao s njima? 53 00:04:16,029 --> 00:04:18,581 Pu��in. -Pu��in? Kako je mogao da pristane? 54 00:04:41,799 --> 00:04:44,486 Danas ce do�i Der�avin. Sklonite to! 55 00:04:51,885 --> 00:04:53,669 Ve� su u parku. -Daj mi klju�eve! 56 00:05:04,381 --> 00:05:08,404 Danzase, vidim da je me�u nama izdajnik. Ivan Pu��in. 57 00:05:08,655 --> 00:05:11,931 Nisi rekao gde i kada �e� se boriti. Morao sam. 58 00:05:12,182 --> 00:05:15,017 Ovo je pravo oru�je. Bojim se da te ne izgubim. 59 00:05:20,525 --> 00:05:24,788 �ekaj, Pu�kine. Zna�i ja rizikujem, kradem klju�eve i ma�eve, 60 00:05:25,039 --> 00:05:27,753 a on ne�to promrmlja i ti zaboravi� sve uvrede? 61 00:05:28,261 --> 00:05:29,761 Kocka je ba�ena. 62 00:05:32,213 --> 00:05:36,822 Gospodine Korfe, spreman sam da saslu�am sva va�a izvinjenja. 63 00:05:38,312 --> 00:05:42,354 Za �ta ta�no da se izvinim? Zato �to sam vas nazvao glupakom? 64 00:05:43,437 --> 00:05:45,012 Ili mo�da sirotanom? 65 00:05:46,484 --> 00:05:47,984 Ili majmunom? 66 00:05:49,132 --> 00:05:52,638 Gospodo, prestanite. -�ekajte! -Stanite! 67 00:05:53,432 --> 00:05:55,429 Prestanite, dosta je! -Stani! 68 00:06:05,710 --> 00:06:07,210 Stani, stani, stani! 69 00:06:08,496 --> 00:06:09,996 Ovo nije po pravilima. 70 00:06:09,997 --> 00:06:13,971 Gospodo! Odmah prestanite! 71 00:06:14,042 --> 00:06:16,482 Kakva sramota! 72 00:06:17,273 --> 00:06:20,751 Njegovo veli�anstvo je najstro�e zabranio dvoboje. 73 00:06:21,765 --> 00:06:27,490 Ali za Aleksandra Pu�kina careva re� ne zna�i ni�ta. 74 00:06:28,576 --> 00:06:31,496 Objasnite mi va� primitivizam! 75 00:06:34,486 --> 00:06:37,335 Mogu li odmah u samicu? 76 00:06:37,586 --> 00:06:40,709 Zabranili smo batine i evo �ta se desi. 77 00:06:41,832 --> 00:06:45,708 U�asan karakter! Skoro poslednji iz svih predmeta. 78 00:06:46,546 --> 00:06:50,047 Nimalo talenta. Ali nema veze. 79 00:06:51,261 --> 00:06:53,074 Ja �u ga uzeti pod svoje. 80 00:06:56,078 --> 00:06:57,578 Martine Stepanovi�u, 81 00:06:58,226 --> 00:07:02,593 ne �elim da umanjujem Aleksandrov prestup� 82 00:07:02,594 --> 00:07:05,113 ali je on izuzetno nadaren. 83 00:07:05,749 --> 00:07:08,236 Danas �ete na ispitu �uti njegovu poeziju. 84 00:07:08,487 --> 00:07:10,979 Ona je� izuzetna. 85 00:07:21,215 --> 00:07:24,567 Za ve�erom sam se prejeo, a Jakov je nespretno zaklju�ao vrata 86 00:07:24,840 --> 00:07:27,595 tako mi je bilo, prijatelji moji, i kjuhelbekerasto, i mu�no? 87 00:07:29,211 --> 00:07:31,563 Za�to Kjuhelbekerovski? Kakve ja veze imam s tim? 88 00:07:31,598 --> 00:07:33,807 Kako ste se usudili da �itate moje li�ne zapise? 89 00:07:35,862 --> 00:07:40,393 Aleksandar �uva ono najbolje za na�eg po�asnog gosta. Da? 90 00:07:41,269 --> 00:07:43,956 Da nastupa pred Der�avinom? Velikim pesnikom? 91 00:07:46,570 --> 00:07:48,220 Nije li to prevelika �ast? 92 00:07:49,777 --> 00:07:52,284 �ta vi uop�te znate o �asti, Pileski? 93 00:08:07,736 --> 00:08:10,396 Predla�em da mi se ponovo obratite. 94 00:08:10,830 --> 00:08:12,384 Kako i dolikuje. 95 00:08:12,385 --> 00:08:14,384 A kako to dolikuje? 96 00:08:16,233 --> 00:08:18,997 Gospodine tamni�aru? Gospodine nadzorni�e? 97 00:08:18,998 --> 00:08:21,024 Gospodine, kako jo� delikatnije? 98 00:08:21,275 --> 00:08:23,537 Oprostite? -Opra�tam. -Sa�a, dosta! 99 00:08:23,788 --> 00:08:26,170 Po�tujte me da vas po�tujem. 100 00:08:26,421 --> 00:08:29,040 Mladi�u, ovo je bezobrazluk. -Najvi�eg stepena. 101 00:08:29,291 --> 00:08:31,695 Ali bi bilo gore �utati o va�oj drskosti. 102 00:08:31,946 --> 00:08:34,293 Razumem va�e vrednosti. Spremni ste da zapi�ete? 103 00:08:34,294 --> 00:08:36,234 Govorite o slobodi, a gurate nos u svesku. 104 00:08:36,485 --> 00:08:40,134 Ako odmah ne u�utite, isklju�i�u vas sa ispita. 105 00:08:42,507 --> 00:08:44,338 To je trebalo dokazati. 106 00:08:44,589 --> 00:08:46,912 Onog ko govori istinu terate da �uti. 107 00:08:47,163 --> 00:08:50,252 U Liceju su nas od detinjstva u�ili slobodi 108 00:08:50,253 --> 00:08:52,158 i vi je ne�ete mo�i oduzeti. 109 00:08:52,409 --> 00:08:54,656 Pred nama su veliki ciljevi. 110 00:08:54,907 --> 00:08:56,984 I ne�emo dozvoliti da budu zaboravljeni. 111 00:08:57,235 --> 00:08:59,593 U Liceju su nas od detinjstva u�ili slobodi. 112 00:08:59,844 --> 00:09:02,423 I vi je ne�ete mo�i... -�utite! 113 00:09:02,884 --> 00:09:06,743 Stastavili ste par re�i u �alosnu rimu i umislili da ste pesnik? 114 00:09:07,392 --> 00:09:09,671 Pu�kine, vidim vas do sr�i! 115 00:09:09,922 --> 00:09:12,815 Len�tina bez talenta, prostak, vama je samo da ne u�ite, 116 00:09:13,066 --> 00:09:15,354 da ban�ite i da se bijete u dvobojima. 117 00:09:15,605 --> 00:09:17,925 Pazite da ne za�alite. 118 00:09:18,176 --> 00:09:20,607 Te�ko da �ete postati uspe�ni. 119 00:09:20,858 --> 00:09:23,875 Nastavite li ovako, ni neprijatelju ne bih po�eleo takvu sudbinu. 120 00:09:24,126 --> 00:09:27,986 De�a�e, evo mog saveta: slu�ajte me i prekinite besmislice. 121 00:09:28,237 --> 00:09:31,040 Hvala na ponudi, prinu�en sam odbiti. 122 00:09:31,291 --> 00:09:33,695 �emu nas mo�e nau�iti kukavica 123 00:09:33,946 --> 00:09:38,415 koja kasno no�u, ne grli �enu, ve� policijski pravilnik! 124 00:09:38,666 --> 00:09:43,184 Lako je iza�i kao pobednik, kad povla�uje� �oveku u uniformi. 125 00:09:43,435 --> 00:09:46,117 U�utka�ete me, ne �udi. Radite �ta ho�ete. 126 00:09:46,368 --> 00:09:48,439 Li�ite me prava, ali me od istine ne�ete odvojiti. 127 00:09:48,690 --> 00:09:51,002 Bi�e ovako i ta�ka. Radije �emo sami 128 00:09:51,253 --> 00:09:53,634 svojom slobodom i snagom postati veliki. 129 00:09:53,885 --> 00:09:58,243 Vas je mnogo, ali nisam sam. Svaki licejac �e potvrditi moje re�i. 130 00:09:58,494 --> 00:10:00,899 Kao car Aleksandar, pobedi�emo Napoleona. 131 00:10:01,150 --> 00:10:03,430 napisa�emo novu istoriju zemlje, kao Karamzin. 132 00:10:03,681 --> 00:10:05,899 Razvija�emo nauku, kao Lomonosov. 133 00:10:06,150 --> 00:10:08,650 Kao Der�avin napisa�u sjajnu poeziju. 134 00:10:22,849 --> 00:10:25,887 Gospodine Der�avine, �ast nam je �to vas vidimo. 135 00:10:42,119 --> 00:10:44,455 Pred nama su veliki ciljevi. 136 00:10:44,706 --> 00:10:46,986 I ne�emo dozvoliti da budu zaboravljeni. 137 00:10:47,237 --> 00:10:49,501 U Liceju su nas od detinjstva u�ili slobodi. 138 00:10:49,752 --> 00:10:52,072 I vi je ne�ete mo�i oduzeti. 139 00:10:52,323 --> 00:10:54,848 Pred nama su veliki ciljevi. 140 00:10:55,099 --> 00:10:57,110 I ne�emo dozvoliti da budu zaboravljeni. 141 00:10:57,361 --> 00:10:59,665 U Liceju su nas od detinjstva u�ili slobodi. 142 00:10:59,916 --> 00:11:02,330 I vi je ne�ete mo�i oduzeti. 143 00:11:07,298 --> 00:11:09,776 Pred nama su sjajni ciljevi. 144 00:11:10,027 --> 00:11:12,302 I ne�emo dozvoliti da budu zaboravljeni. 145 00:11:12,553 --> 00:11:14,798 U Liceju su nas od detinjstva u�ili slobodi. 146 00:11:15,049 --> 00:11:17,733 I vi je ne�ete mo�i oduzeti. 147 00:11:20,234 --> 00:11:23,690 �ivota sam video tek po�etak Peterburg 1817 148 00:11:26,260 --> 00:11:28,436 Afri�ka krv. 149 00:11:28,796 --> 00:11:31,328 Ubledeo si. Zbog klime? -Nikita... 150 00:11:31,573 --> 00:11:33,408 Ne li�i� na sebe. �ta je? 151 00:11:35,070 --> 00:11:36,570 Sve je u redu. 152 00:11:37,003 --> 00:11:39,400 Super si ovo pri�io, svaka �ast! 153 00:11:39,917 --> 00:11:43,249 Sam se zakrpi, zar vas nisu tome nau�ili? 154 00:11:49,563 --> 00:11:51,143 U zdravlju, Pu�kine! 155 00:11:51,768 --> 00:11:53,899 �ini se da je od Liceja do Peterburga bilo bli�e. 156 00:11:54,150 --> 00:11:56,058 Danzase! Ne slu�aj ga. 157 00:11:56,309 --> 00:11:58,309 Dobar kraj, poseban. 158 00:12:14,259 --> 00:12:17,300 Ima� rupu na kragni. -Znam, pa �ta? 159 00:12:18,417 --> 00:12:20,950 Ne treba, dosta! -Odli�no odelo. 160 00:13:00,862 --> 00:13:02,494 Dame, u zdravlje! 161 00:13:04,049 --> 00:13:06,507 Ho�ete li svima po�eleti zdravlje? 162 00:13:09,262 --> 00:13:11,512 Ne buni se, u�i. Ima� samo jednu �ansu 163 00:13:11,763 --> 00:13:14,182 da ostaviti� prvi utisak na prestoni�ke dame. 164 00:13:14,426 --> 00:13:17,366 Da, ve� sam po�eo. -Sa�a, odelo ne �ini �oveka. 165 00:13:17,799 --> 00:13:20,213 Zato ti slu�i� u Ministarstvu inostranih poslova. 166 00:13:20,464 --> 00:13:23,214 U najni�em �inu. -Ali sa velikim izgledima. 167 00:13:23,550 --> 00:13:26,363 Upozna�u te sa svojim prijateljima, va�nim ljudima. 168 00:13:26,641 --> 00:13:28,423 Pro�itaj im ne�to. 169 00:13:28,674 --> 00:13:31,654 Damama je najbolje �itati o ma�ki, hrastu, lancima. 170 00:13:31,905 --> 00:13:34,159 Pozivnica? -Izvolite. -Idemo. 171 00:13:34,971 --> 00:13:36,986 Gospodine, pozivnica? 172 00:13:38,523 --> 00:13:40,023 Pozivnica? 173 00:13:43,479 --> 00:13:45,971 Izvolite. -Dobro do�li u Peterburg! 174 00:14:28,129 --> 00:14:29,629 Izvolite �ampanjac. 175 00:14:38,231 --> 00:14:40,051 Prijatelji, napad! 176 00:14:41,822 --> 00:14:44,838 Dame, uzdravlje! -Sa�a! �ukovski! 177 00:14:56,013 --> 00:14:58,340 Znam, bi�e dobra gozba 178 00:14:58,598 --> 00:15:02,339 na nebeskoj strani. Tamo �u slaviti; 179 00:15:02,723 --> 00:15:04,589 Tamo ima mesta i za mene." 180 00:15:04,840 --> 00:15:07,402 Bravo, bravo! Veli�anstveno! -Pustite, nije vredno. 181 00:15:07,653 --> 00:15:09,569 Vasilije Andrejevi�u, �estitam na imenovanju. 182 00:15:09,820 --> 00:15:12,526 Podu�avate veliku kneginju. Velika je �ast. 183 00:15:12,777 --> 00:15:16,080 Idemo. -Ivan Pu��in. Se�ate li me se? 184 00:15:19,171 --> 00:15:21,989 Ne, ali hvala. Bo�ija volja. 185 00:15:22,240 --> 00:15:24,596 Hteo sam da vam predstavim svog prijatelja. 186 00:15:24,597 --> 00:15:26,523 Tako�e pesnika, Aleksandra Pu�kina. 187 00:15:28,172 --> 00:15:31,952 Nije li Pu�kin onaj kome se divio na� pokojni u�itelj Der�avin? 188 00:15:32,196 --> 00:15:34,344 Divno. I �ta vi pi�ete? 189 00:15:34,725 --> 00:15:37,574 Pi�e poeziju. -Poeziju? Kakva ambicija. 190 00:15:40,967 --> 00:15:42,467 Pro�itajte. 191 00:15:44,199 --> 00:15:46,126 Tek sam po�eo. 192 00:15:47,457 --> 00:15:49,878 Kraj sinjeg mora dub zeleni, zlatan je lanac na... 193 00:16:22,033 --> 00:16:23,588 Bravo! 194 00:16:23,839 --> 00:16:27,949 Avdotja Ivanovna je do�la, ba� voli pa�nju. 195 00:16:32,096 --> 00:16:34,692 Avdotja Ivanovna. -�ta bi sa tim morskim...? 196 00:16:36,066 --> 00:16:38,612 �ta to radi�? -Spasavam te od bede. 197 00:16:38,863 --> 00:16:42,809 Gospodo, dame! Minut pa�nje. 198 00:16:43,473 --> 00:16:46,690 Njeno gospodstvo, blistava kneginja Golicina, 199 00:16:46,941 --> 00:16:50,480 koja nam je svima otvorila svoj prelepi dom, 200 00:16:50,731 --> 00:16:52,865 pripremila je iznena�enje za goste. 201 00:16:54,932 --> 00:16:57,753 Danas �e za vas nastupiti mladi pesnik, 202 00:16:58,004 --> 00:17:00,965 kome je aplaudirao i sam veliki Der�avin. 203 00:17:02,365 --> 00:17:06,301 Aleksandar Pu�kin i njegova pesma 204 00:17:06,746 --> 00:17:10,390 "Ruslan i Ljudmila". -Idiote! 205 00:17:14,819 --> 00:17:17,006 Der�avin je pred kraj sasvim oslabio. 206 00:17:17,461 --> 00:17:19,648 Po�eo je �ak i odrpance da zove pesnicima. 207 00:17:24,857 --> 00:17:26,537 Be�i, sakrij se od pogleda, 208 00:17:29,051 --> 00:17:31,035 Citera slaba carice! 209 00:17:31,809 --> 00:17:34,184 Gde si, gde si, grom tirana, 210 00:17:34,699 --> 00:17:36,964 Slobode ponosna peva�ica. 211 00:17:37,215 --> 00:17:39,277 Do�i, skini s mene venac, 212 00:17:40,160 --> 00:17:42,277 Razbij iznemoglu liru� 213 00:17:43,035 --> 00:17:44,934 Ho�u da opevam Slobodu svetu, 214 00:17:45,887 --> 00:17:47,801 Na prestolima da porok satrem. 215 00:17:48,714 --> 00:17:51,120 Kud god da bacim pogled � 216 00:17:51,371 --> 00:17:53,551 Svuda bi�evi, svuda okovi, 217 00:17:54,254 --> 00:17:56,129 Zakona pogubni sram, 218 00:17:57,130 --> 00:17:58,949 Suza nemo�nih robova; 219 00:17:59,511 --> 00:18:02,215 Svuda nepravedna vlast U tami predrasuda sedi, 220 00:18:02,466 --> 00:18:06,314 Genije ropstva stra�an, Strast pogubna za slavu. 221 00:18:08,051 --> 00:18:10,645 Njihov ma� jednako se�e I zlo�in svuda poga�a, 222 00:18:10,889 --> 00:18:14,103 Gde ruka nije podmitljiva Ni pohlepom, ni strahom. 223 00:18:14,361 --> 00:18:18,269 Vladari! Vama venac i tron Daje Zakon � a ne priroda; 224 00:18:18,520 --> 00:18:21,832 Vi stojite iznad naroda, Ali ve�ni Zakon iznad vas. 225 00:18:22,083 --> 00:18:24,857 I danas u�ite, o carevi: Ni kazne, ni nagrade, 226 00:18:25,108 --> 00:18:27,970 Ni krv tamnica, ni oltari Nisu vam verna za�tita. 227 00:18:28,221 --> 00:18:30,205 Poklonite prvi glave 228 00:18:30,722 --> 00:18:32,636 Pod senku pouzdanu Zakona, 229 00:18:32,887 --> 00:18:35,692 I posta�e ve�na stra�a trona 230 00:18:36,340 --> 00:18:38,582 Narodna Sloboda 231 00:18:41,703 --> 00:18:43,203 i mir." 232 00:18:57,129 --> 00:19:00,520 Sa�a, idemo! 233 00:19:03,004 --> 00:19:04,504 Trebalo je da �ita� o ma�ki. 234 00:19:21,962 --> 00:19:23,462 Vrlo smelo. 235 00:19:25,075 --> 00:19:26,755 Pu�kin - peva� slobode. 236 00:19:35,587 --> 00:19:42,048 ...ali vas vidim, slu�am sad. I �ta? 237 00:19:42,580 --> 00:19:46,241 Slab je �ovek! Kad slobodu izgubi zauvek, 238 00:19:46,276 --> 00:19:48,857 ropstvo srcem obo�ava. 239 00:19:52,024 --> 00:19:54,149 Veoma ste talentovani, mladi�u. 240 00:19:57,048 --> 00:19:58,985 Ali svoje srce vam ne�u pokloniti. 241 00:20:01,408 --> 00:20:05,006 Ne tugujte. Poklonila sam mnogo vi�e. 242 00:20:07,072 --> 00:20:08,572 �ta? 243 00:20:10,853 --> 00:20:12,428 Pa�nju Peterburga. 244 00:20:17,587 --> 00:20:19,267 Bravo Aleksandre! -Bravo! 245 00:20:19,518 --> 00:20:22,002 Bravo! -Neverovatno, odli�no! 246 00:20:29,977 --> 00:20:32,289 Njegov put ide po rubu, 247 00:20:32,540 --> 00:20:36,533 rute se ne menjaju. Cela provincija je u �ampanjcu. 248 00:20:36,784 --> 00:20:38,923 Pije za njegov rizik. 249 00:20:39,315 --> 00:20:41,486 Svi vi�u: Ludak! 250 00:20:41,736 --> 00:20:43,802 proguta�e ga olujna tama. 251 00:20:44,173 --> 00:20:46,282 Al� meci prolete�e mimo. 252 00:20:46,533 --> 00:20:48,728 On je miljenik ovih ulica. 253 00:20:48,979 --> 00:20:50,860 Grad peva sa mnom uglas. 254 00:20:51,111 --> 00:20:53,080 Grad peva sa mnom uglas. 255 00:20:53,365 --> 00:20:55,392 Grad peva sa mnom uglas. 256 00:20:55,643 --> 00:20:57,689 Grad peva! 257 00:20:57,940 --> 00:21:01,970 Grad peva sa mnom uglas. 258 00:21:02,221 --> 00:21:06,650 Ko se kladi na sve taj i dobija. 259 00:21:07,087 --> 00:21:11,301 Bela je no�, pijani svitanja sjaj. 260 00:21:11,665 --> 00:21:15,673 Grad mostova peva nad Nevom. 261 00:21:16,595 --> 00:21:18,907 Sa�a, vreme je da razmi�lja� o budu�nosti Rusije. 262 00:21:20,619 --> 00:21:26,259 Drugaru, znaj: izvesno to je, Sinu�e zvezda, ima ra�ta, 263 00:21:26,627 --> 00:21:31,455 Sko�i�e Rusija iz sna svojeg, A na ruini samovla��a 264 00:21:31,706 --> 00:21:33,892 Imena na�a �e da stoje! 265 00:21:35,431 --> 00:21:39,170 Aleksandre, kada �ete zavr�iti �Ruslana�? -Nikada! 266 00:21:39,401 --> 00:21:43,395 Opet je poplava u Petrburgu, �epovi pucaju do plafona. 267 00:21:43,646 --> 00:21:45,712 On �e vrata nogom otvoriti 268 00:21:45,963 --> 00:21:47,962 ako klju� ne bude odgovarao. 269 00:21:48,213 --> 00:21:50,197 Ako tra�i damu svoga srca, 270 00:21:50,448 --> 00:21:52,402 uzdrhtaju damska srca. 271 00:21:52,653 --> 00:21:54,836 �ivot je igra, scenario drama, 272 00:21:55,087 --> 00:21:56,837 sve je delo njegovog pera. 273 00:21:57,361 --> 00:21:59,422 Grad peva sa mnom uglas. 274 00:21:59,673 --> 00:22:01,678 Grad peva sa mnom uglas. 275 00:22:01,929 --> 00:22:03,931 Grad peva sa mnom uglas. 276 00:22:06,447 --> 00:22:10,439 Grad peva sa mnom uglas. Lekcija kraljevima! 277 00:22:10,690 --> 00:22:12,740 Aleksandre, ko je ovo? -Luvel! 278 00:22:12,991 --> 00:22:15,462 Ubica naslednika francuskog prestola. 279 00:22:15,713 --> 00:22:19,939 Bela je no�, pijani svitanja sjaj. 280 00:22:20,190 --> 00:22:24,486 Grad mostova peva nad Nevom. 281 00:22:24,853 --> 00:22:29,189 Grad peva! 282 00:22:36,755 --> 00:22:39,133 Stojim na nogama, stojim. 283 00:22:39,565 --> 00:22:43,752 Slu�aj, naru�i mi pitu od maro�ke. 284 00:22:44,003 --> 00:22:47,783 Kod nje svi dolaze, vide�e� i sam. -Madam! 285 00:22:48,579 --> 00:22:52,018 Veliki Pu�kin. Pravo sa Olimpa. 286 00:22:52,994 --> 00:22:55,398 �eli da rastera tamu 287 00:22:55,649 --> 00:22:58,622 nad svojom blistavom budu�no��u. 288 00:23:02,752 --> 00:23:05,189 Veliki se ujutru ni�ega ne�e se�ati. 289 00:23:06,748 --> 00:23:08,322 A za�to smo mi tu? 290 00:23:09,228 --> 00:23:10,908 Na�e Delfijsko proro�i�te. 291 00:23:11,783 --> 00:23:13,931 Zapisujte, Ivane Ivanovi�u. 292 00:23:14,649 --> 00:23:16,149 Hvala. 293 00:23:20,861 --> 00:23:22,619 Veliki Pu�kin! 294 00:23:24,720 --> 00:23:26,947 Zaista ima dar. 295 00:23:35,494 --> 00:23:37,597 Divlji, nepokorni duh. 296 00:23:40,947 --> 00:23:42,814 A gde je on 297 00:23:45,110 --> 00:23:46,712 tamo je i opasnost. 298 00:23:50,337 --> 00:23:51,837 i... 299 00:23:54,344 --> 00:23:55,997 dug put. 300 00:23:56,248 --> 00:23:59,358 Dalek, ne uvek po�eljan. 301 00:24:01,783 --> 00:24:03,283 Mnogo patnje. 302 00:24:17,087 --> 00:24:18,587 �ena. 303 00:24:18,878 --> 00:24:21,942 Sestra? Ne. Prijateljica? Ne. 304 00:24:23,205 --> 00:24:24,705 Supruga. 305 00:24:27,290 --> 00:24:28,790 Neko �e oti�i. 306 00:24:30,384 --> 00:24:33,733 Blizak? Ro�ak? A mo�da prijatelj? 307 00:24:37,907 --> 00:24:39,722 Da, prijatelj. 308 00:24:41,619 --> 00:24:43,119 sre�a... 309 00:24:47,837 --> 00:24:50,197 Mnogo kasnije. Ili� 310 00:24:54,580 --> 00:24:56,301 Smrt i ve�nost. 311 00:24:57,259 --> 00:24:58,759 Mo�e� li da izabere�? 312 00:25:02,798 --> 00:25:06,417 Beonja�a oka, krvava mre�a vena. Pla�i se bele boje! 313 00:25:06,668 --> 00:25:09,126 Belog konja, bele grive. 314 00:25:09,747 --> 00:25:11,247 Bele glave! 315 00:25:26,060 --> 00:25:28,325 Opasnost, dug ne�eljen put, 316 00:25:28,576 --> 00:25:30,076 patnja, �ena� � Sau�e��e. 317 00:25:30,077 --> 00:25:32,537 Odlazak prijatelja. To ne�e� do�ekati. 318 00:25:32,788 --> 00:25:35,323 Posle toga sre�a ili smrt i ve�nost. 319 00:25:35,884 --> 00:25:38,198 �uvaj se belog konja, bele grive ili bele glave. 320 00:25:38,449 --> 00:25:42,384 Sa�a! Sa�a! -Prestani da me udara�! 321 00:25:43,595 --> 00:25:45,095 Idemo li da jedemo pitu? 322 00:25:48,275 --> 00:25:52,127 Idemo kod Beran�ea! -Beran�e! 323 00:25:56,086 --> 00:25:58,135 G. Pu�kin? 324 00:26:01,311 --> 00:26:03,107 Uhap�eni ste. 325 00:26:13,236 --> 00:26:15,848 Je li vas Kjuhelj poslao? Recite mu - klanjamo se. 326 00:26:16,099 --> 00:26:18,197 Da, duboki naklon. 327 00:26:26,431 --> 00:26:29,682 Ostanite. Ostanite! 328 00:26:37,752 --> 00:26:39,432 Zaboravio sam �e�ir. -Idemo. 329 00:27:22,907 --> 00:27:26,851 Nisam kriv! Nisam kriv! Nisam kriv! 330 00:27:57,345 --> 00:28:00,767 Sa�ekajte, mo�emo li skinuti tog patuljka sa stuba? 331 00:28:01,486 --> 00:28:03,166 Dali smo mu deset rubalja. 332 00:28:05,017 --> 00:28:08,939 �alu na stranu. Vrati�u kneginji njene ma�ke. 333 00:28:14,960 --> 00:28:16,460 Mogu li da idem? 334 00:28:22,392 --> 00:28:24,072 Dobro, razumem sve. 335 00:28:24,705 --> 00:28:27,173 Portret Luvela, �Ru�evine samovla��a�. 336 00:28:30,298 --> 00:28:31,798 Bilo je zabavno. 337 00:28:33,335 --> 00:28:34,835 Sme�no vam je? 338 00:28:37,689 --> 00:28:40,502 Onda pretpostavljam da vam ni u Sibiru ne�e biti dosadno. 339 00:28:44,815 --> 00:28:46,315 Dozvolite� 340 00:28:48,665 --> 00:28:50,165 Vasilije Andrejevi�u! 341 00:28:51,150 --> 00:28:52,830 Aleksandre Hristoforovi�u! 342 00:28:56,197 --> 00:28:59,311 Kada �ete se smestiti u novi kabinet? 343 00:28:59,798 --> 00:29:01,611 Upravo radim na tome. 344 00:29:02,845 --> 00:29:05,533 U tom slu�aju selidbu �ete morati da odlo�ite. 345 00:29:11,634 --> 00:29:16,572 Zahvalite Bogu �to kneginja Golicina jo� nije shvatila 346 00:29:16,823 --> 00:29:18,904 za koga su je zamolili da se zauzme. 347 00:29:20,085 --> 00:29:22,499 Ali obe�avam vam � shvati�e. 348 00:29:23,296 --> 00:29:25,221 I ja �u do�ekati trenutak. -�ekajte. 349 00:29:25,705 --> 00:29:28,302 A za sada dajmo mladi�u �ansu. 350 00:29:28,600 --> 00:29:30,100 Vasilije Andrejevi�u! 351 00:29:31,634 --> 00:29:33,947 A u prestonici 352 00:29:34,884 --> 00:29:38,095 ne�e li biti te�ko iskoristiti ovu �ansu? 353 00:29:38,346 --> 00:29:41,741 Ipak, krv je mlada, mnogo isku�enja. 354 00:29:43,662 --> 00:29:45,985 Ni�ta, uz Bo�ju pomo�. 355 00:29:46,236 --> 00:29:48,568 Da, sve je u njegovoj mo�i, razumem, 356 00:29:49,548 --> 00:29:51,298 ali i mi mo�emo pomo�i. 357 00:29:53,667 --> 00:29:57,596 Po�aljimo mladog talenta da slu�i negde gde je mirnije. 358 00:29:58,120 --> 00:30:01,570 Kneginja sigurno to ne�e smatrati kao nepo�tovanje njene molbe, 359 00:30:01,821 --> 00:30:04,672 ako mu na taj na�in pomognemo, zar ne? 360 00:30:06,978 --> 00:30:08,478 Mislim da ne�e. 361 00:30:10,697 --> 00:30:13,533 �ekajte. Proterujete me iz Peterburga? 362 00:30:20,619 --> 00:30:22,119 Hajde, gospodine. 363 00:30:24,855 --> 00:30:28,600 Gospodine Pu�kine! Ho�ete li da pobegnete? 364 00:30:29,276 --> 00:30:30,776 Aleksandre! 365 00:30:32,483 --> 00:30:36,120 U jednom dahu sam pro�itao �Ruslana�. Odu�evljen sam. 366 00:30:36,642 --> 00:30:39,775 Evo vam za inspiraciju. 367 00:30:42,986 --> 00:30:46,556 U�eniku pobedniku od pobe�enog u�itelja. 368 00:30:48,681 --> 00:30:52,094 A ovo je za put. Novi Bajron. 369 00:30:52,894 --> 00:30:55,013 Veli�anstveno pi�e. 370 00:31:12,197 --> 00:31:14,263 Pa dobro, da li da se kona�no uozbiljim? 371 00:31:14,587 --> 00:31:17,567 Da posle ne ka�e�: �Za�to sam se uop�te zauzimao za Sa�ku?� 372 00:31:17,951 --> 00:31:19,451 Budalo. 373 00:31:20,916 --> 00:31:24,673 Zbogom, brate. -Vidimo se. 374 00:31:26,791 --> 00:31:29,571 Dosta, Ivane. Pusti me da ga zagrlim. 375 00:31:38,494 --> 00:31:40,080 Prijatelju! 376 00:31:40,798 --> 00:31:42,683 Sve je gadost, sve je beda; -�a�a vina i lepota, 377 00:31:42,934 --> 00:31:45,331 eto radosti �ivota! 378 00:31:47,173 --> 00:31:48,748 Zabavlja�emo se jo�! -Da. 379 00:32:24,103 --> 00:32:32,140 Prijatelji, na� je savez sjajan! Du�i je �ivot nezamenljiv dao. 380 00:32:32,901 --> 00:32:36,948 Nepokolebljiv, slobodan i bezbri�an, 381 00:32:38,171 --> 00:32:40,546 U seni muza on je izrastao, 382 00:32:41,921 --> 00:32:43,960 Ma kuda da nas odnese sudbina, 383 00:32:45,571 --> 00:32:47,579 i kuda god nas sre�a povela, 384 00:32:48,407 --> 00:32:52,485 uvek smo isti: ceo svet nam je tu�ina; 385 00:32:53,109 --> 00:32:55,624 a otad�bina nam je Carsko selo. 386 00:33:04,275 --> 00:33:05,775 Gospodo, 387 00:33:06,618 --> 00:33:08,758 kolegijski sekretar Pu�kin 388 00:33:09,009 --> 00:33:12,581 stigao je po nare�enju general-gubernatora Voroncova. 389 00:33:14,429 --> 00:33:17,052 Mo�e li neko objasniti �ta se ovde dogada? 390 00:33:18,587 --> 00:33:21,579 Pa� evo, ona je do�la ovamo, 391 00:33:21,951 --> 00:33:24,116 a on � fijuu � tamo. 392 00:33:24,651 --> 00:33:27,588 Pa smo mi to sve spalili, da. 393 00:33:28,745 --> 00:33:30,245 Tako je. 394 00:33:32,033 --> 00:33:35,291 �Skakavci su doleteli, sleteli, sve pojeli i opet odleteli�? 395 00:33:35,542 --> 00:33:37,042 Ovo je �ala? 396 00:33:38,104 --> 00:33:39,908 Zabele�eno gotovo doslovno. 397 00:33:41,122 --> 00:33:42,772 Podsetite me, Pu�kine, 398 00:33:44,073 --> 00:33:46,753 imate li bogatstvo? 399 00:33:48,050 --> 00:33:52,315 Na�alost, Bog mi ga nije dao. -Ali zato dugova imate preko glave. 400 00:33:57,721 --> 00:34:03,577 Ka�u da i ko�ija�i odbijaju da voze va�u visost. 401 00:34:07,556 --> 00:34:10,111 Tri godine obilazite ju�ne gubernije. 402 00:34:10,665 --> 00:34:13,430 Svuda vas di�u u nebesa 403 00:34:14,009 --> 00:34:15,509 i va�e pesme. 404 00:34:17,095 --> 00:34:21,191 Ali meni ovde pesnici nisu potrebni. 405 00:34:25,236 --> 00:34:28,642 Ako ne budete radili odmah �u vam ukinuti platu. 406 00:34:28,970 --> 00:34:30,908 Do ve�eras da bude gotov izve�taj. 407 00:34:33,415 --> 00:34:36,263 Mama, lizalice! 408 00:34:36,514 --> 00:34:38,595 Ne�e� me sti�i, ne�e�! 409 00:34:38,846 --> 00:34:41,431 Gde �e�? Kuda si pobegao? 410 00:34:45,666 --> 00:34:48,416 Kad platite, va�a visosti. 411 00:34:59,430 --> 00:35:02,813 �Primi sa osmehom, prijatelju, dar slobodne muze.� 412 00:35:03,204 --> 00:35:04,951 Napisao neki Pu�kin. 413 00:35:05,829 --> 00:35:07,329 Jeste li �itali? 414 00:35:11,361 --> 00:35:13,041 Bojim se da nisam imao tu �ast. 415 00:35:14,267 --> 00:35:15,767 Da li je dobar? 416 00:35:16,814 --> 00:35:19,639 Veli�anstven. "Kavkaski zarobljenik" je divan. 417 00:35:19,890 --> 00:35:22,015 Kao da je iza�lo iz pera velikog pesnika. 418 00:35:25,134 --> 00:35:26,851 Kako je sramota biti neuk. 419 00:35:27,102 --> 00:35:32,029 Ali mo�da �ete na�i vremena da mi pro�itate tog Pu�kina? 420 00:35:32,977 --> 00:35:34,548 �elim da se prosvetim. 421 00:35:34,799 --> 00:35:37,445 Sa zadovoljstvom. Volim da prosve�ujem. 422 00:35:37,725 --> 00:35:39,225 Lizon! 423 00:35:40,086 --> 00:35:41,977 Oprosti, ne�u mo�i na ru�ak. 424 00:35:42,228 --> 00:35:45,522 Kako? -Vrati�u se kasno, ne �ekaj me. Lezi. 425 00:35:46,540 --> 00:35:48,874 Pu�kine, radite! Izve�taj ve�eras! 426 00:35:53,347 --> 00:35:56,527 Sada imam malo slobodnog vremena. 427 00:35:57,678 --> 00:35:59,365 Ili je Bajron izgubio interesovanje? 428 00:36:03,188 --> 00:36:06,469 Dakle, dopada vam se heroina koja je ubila prijatelja? 429 00:36:08,086 --> 00:36:09,774 Spremna na sve zbog ljubavi. 430 00:36:11,228 --> 00:36:13,556 Kada smo u letu uhvatili 431 00:36:14,212 --> 00:36:16,470 krilati tren nebeskog zanosa 432 00:36:17,220 --> 00:36:19,501 i na postelju naslade 433 00:36:19,806 --> 00:36:22,079 stidljivu lepotu priveli. 434 00:36:31,181 --> 00:36:32,977 Zaintrigirati i oti�i. 435 00:36:34,977 --> 00:36:36,483 Stanite. 436 00:36:39,305 --> 00:36:40,805 Pro�itajte mi ovo. 437 00:36:43,007 --> 00:36:44,507 Sada. 438 00:36:45,001 --> 00:36:47,720 Bojim se da je za �itanje ve� kasno? 439 00:36:51,267 --> 00:36:52,767 Lizone? 440 00:36:54,678 --> 00:36:56,728 Lizone! �ta radite? 441 00:37:00,439 --> 00:37:02,119 Naslu�ali ste se o haremima? 442 00:37:03,103 --> 00:37:05,509 Odlu�ili ste da sebi uzmete ljubavnika? -Da. 443 00:37:06,298 --> 00:37:08,235 Sada ste moj knji�evni rob. 444 00:37:11,383 --> 00:37:13,439 Ne budite tako dosadni, Bajrone. 445 00:37:16,562 --> 00:37:19,586 Va� Bajron nema vremena. Va� mu� mu je dao posla za ceo �ivot. 446 00:37:19,837 --> 00:37:22,775 Ne marite za gluposti. Jeste li pesnik ili niste? 447 00:37:23,165 --> 00:37:24,665 Lizone, 448 00:37:24,916 --> 00:37:27,229 ta �glupost� pesnika hrani. -Kakva dosada. 449 00:37:28,509 --> 00:37:31,603 Da imam makar kap va�eg talenta, 450 00:37:32,329 --> 00:37:37,090 pisala bih dan i no�, sve bih napustila, putovala bih po svetu. 451 00:37:38,173 --> 00:37:40,298 Pisati izve�taje nije posao za Bajrona. 452 00:37:42,181 --> 00:37:44,056 Ali Bajron ne �ivi u Rusiji. 453 00:37:44,977 --> 00:37:46,789 Kod nas se od stihova ne zara�uje. 454 00:37:47,337 --> 00:37:50,658 Der�avin je bio senator. �ukovski vaspitava veliku kneginju. 455 00:37:50,909 --> 00:37:54,513 Vjazemski je knez sa desetinama hiljada kmetova, a ja... 456 00:37:55,887 --> 00:37:57,387 pi�em izve�taje. 457 00:37:59,345 --> 00:38:00,845 Ne, vi niste Bajron. 458 00:38:02,126 --> 00:38:03,626 Vi niste heroj. 459 00:38:08,548 --> 00:38:10,048 Nisam heroj? 460 00:38:17,978 --> 00:38:19,853 Za�to svi kupuju Bajrona? 461 00:38:20,501 --> 00:38:22,151 Pi�e veli�anstveno. 462 00:38:22,503 --> 00:38:26,108 I vodi tako uzbudljiv �ivot. Svi o njemu govore. 463 00:38:26,572 --> 00:38:28,982 Svi govore i zato ga i kupuju. 464 00:38:30,462 --> 00:38:32,142 A o kome kod nas svi govore? 465 00:38:35,468 --> 00:38:36,968 Sa�a! 466 00:38:42,212 --> 00:38:44,306 O tome ja znam sve. 467 00:38:45,720 --> 00:38:48,040 Rastao se s ljubavnicom, 468 00:38:49,314 --> 00:38:51,533 za makaze se latio, 469 00:38:52,900 --> 00:38:54,539 obrijao bradu, 470 00:38:54,790 --> 00:38:58,658 i ve� te ve�eri svi su o njemu govorili. 471 00:38:59,640 --> 00:39:02,470 Hteo je da prati modu, 472 00:39:03,118 --> 00:39:05,759 ali o noj nije znao ba� ni�ta. 473 00:39:06,692 --> 00:39:08,557 Odelo mu je lepo stajalo, samo... 474 00:39:08,781 --> 00:39:12,858 boja je bila u�asna, pa su ga cele godine ogovarali. 475 00:39:14,064 --> 00:39:19,431 Dosadno im je, tako dosadno, 476 00:39:20,376 --> 00:39:23,521 pa od zore do mraka 477 00:39:24,009 --> 00:39:27,656 moraju nekoga ogovarati. 478 00:39:28,275 --> 00:39:33,648 Stra�no je, tako im je stra�no 479 00:39:34,679 --> 00:39:38,072 da budu meta glasina, 480 00:39:38,303 --> 00:39:42,867 zato ogovaraju druge. 481 00:39:45,710 --> 00:39:48,140 Ti o�tri jezici, 482 00:39:49,078 --> 00:39:51,867 da rasteraju dosadu, 483 00:39:53,179 --> 00:39:56,289 maske kidaju pohlepno i besno 484 00:39:56,540 --> 00:39:59,164 i svima ka�e etikete. 485 00:40:00,101 --> 00:40:02,515 Ludaci i geniji, 486 00:40:03,609 --> 00:40:06,093 bez trunke sumnje, 487 00:40:06,679 --> 00:40:10,093 rizikuju sve do poslednjeg, 488 00:40:10,344 --> 00:40:12,883 i ba� o takvima �elimo da govorimo. 489 00:40:14,093 --> 00:40:19,375 Dosadno im je, tako dosadno, 490 00:40:20,525 --> 00:40:23,713 pa od zore do mraka 491 00:40:23,964 --> 00:40:27,384 moraju nekoga da ogovaraju. 492 00:40:28,234 --> 00:40:33,445 Stra�no je tako im je stra�no 493 00:40:34,625 --> 00:40:37,638 da budu meta glasina, 494 00:40:38,281 --> 00:40:42,849 zato ogovaraju druge. 495 00:40:43,201 --> 00:40:47,045 Pu�kin! Plemeniti dvobojnik Pu�kin! Dame i gospodo! 496 00:40:47,296 --> 00:40:49,820 Uskoro, zahvaljuju�i mom zalaganju� 497 00:40:50,483 --> 00:40:53,846 bi�e objavljena nova knjiga veli�anstvenog Pu�kina 498 00:40:54,292 --> 00:40:56,972 "Bah�isarajska fontana". 499 00:41:29,924 --> 00:41:35,851 Dosadno nam je, tako dosadno, 500 00:41:36,102 --> 00:41:39,697 pa od zore do mraka 501 00:41:39,948 --> 00:41:43,848 moramo nekoga da ogovaramo. 502 00:41:44,099 --> 00:41:49,627 Stra�no nam je, tako stra�no 503 00:41:50,338 --> 00:41:53,848 da budemo meta glasina, 504 00:41:54,099 --> 00:41:59,599 zato ogovaramo druge. 505 00:42:41,181 --> 00:42:43,244 Vreme je da osvojimo ceo svet? 506 00:42:44,001 --> 00:42:47,866 Neumoran si! 507 00:42:48,124 --> 00:42:52,202 �uje� li, Parize! �uje� li, Londone! Otvarajte kapije � dolazimo! 508 00:42:52,453 --> 00:42:54,676 Umukni! -Ti umukni! 509 00:43:15,128 --> 00:43:16,947 Lizone, otvori! 510 00:43:22,281 --> 00:43:23,975 Sa�a! 511 00:43:26,634 --> 00:43:28,407 Ti�e. �ta se dogodilo? 512 00:43:28,658 --> 00:43:30,705 Dogodilo se ono �to je moralo. 513 00:43:34,345 --> 00:43:38,098 Sada u Ki�injev, odatle u Be� i Pariz. 514 00:43:38,551 --> 00:43:40,489 Ko�ija �eka, pa pisao sam ti. 515 00:43:43,438 --> 00:43:47,345 Da, ali sam se pitala nije li na�a �ala oti�la predaleko? 516 00:43:47,722 --> 00:43:51,567 Mo�e� li zamisliti �ta �e se ovde dogoditi kada shvate da smo pobegli? 517 00:43:54,136 --> 00:43:55,636 Gde je �ampanjac? 518 00:43:58,018 --> 00:43:59,518 Dakle... 519 00:44:00,220 --> 00:44:02,657 Sa�a� Sa�a, oprosti, ali ja ne mogu da 520 00:44:02,658 --> 00:44:05,657 ostavim mu�a sa kojim sam stajala pred oltarom. 521 00:44:06,400 --> 00:44:08,853 Takve stvari se kod nas ne opra�taju. -To je glupost. 522 00:44:09,104 --> 00:44:10,806 Mi smo njihovi heroji, oni nas vole. 523 00:44:13,165 --> 00:44:14,665 Da. 524 00:44:16,571 --> 00:44:18,777 I blatom �e nas ga�ati �im napravimo jedan pogre�an korak. 525 00:44:19,028 --> 00:44:22,134 Nema ni�eg zabavnijeg od gledati pad heroja. 526 00:44:24,691 --> 00:44:26,566 Glasine o meni sti�i �e do Pariza. 527 00:44:27,404 --> 00:44:28,904 I uni�ti�e me. 528 00:44:31,822 --> 00:44:33,322 Pa... 529 00:44:34,853 --> 00:44:36,353 U redu. 530 00:44:38,618 --> 00:44:40,118 Sve �u otkazati. 531 00:44:44,830 --> 00:44:46,330 Nema potrebe. 532 00:44:51,203 --> 00:44:52,806 Idi ti. 533 00:44:54,041 --> 00:44:57,979 I �ivi. Zabavljaj se po salonima �irom Evrope. 534 00:44:58,197 --> 00:45:02,188 Lizona, Do�avola s tim salonima bez tebe! 535 00:45:03,330 --> 00:45:04,830 Sa�a. 536 00:45:06,677 --> 00:45:12,439 Neka vas ovaj talisman �uva na putovanjima. 537 00:45:19,048 --> 00:45:22,496 Ne treba mi. Ne idem nikuda. 538 00:45:26,338 --> 00:45:27,862 I�i �ete, Aleksandre. 539 00:45:28,612 --> 00:45:30,862 Zabranjujem vam da dolazite u ovu ku�u. 540 00:45:34,198 --> 00:45:35,698 Lizona... 541 00:45:36,978 --> 00:45:39,603 Ako vas jo� jednom vidim, po�ali�u se mu�u. 542 00:46:17,260 --> 00:46:19,080 Drugom sam obe�ana 543 00:46:20,243 --> 00:46:21,893 i zauvek �u mu biti verna. 544 00:46:34,916 --> 00:46:38,238 Okre�i! -Razumem, gospodine. 545 00:46:38,489 --> 00:46:40,354 �ta �eka�, okre�i! 546 00:46:50,197 --> 00:46:51,772 Gospodine gubernatore. 547 00:46:53,424 --> 00:46:55,549 Mislio sam da no�u �vrsto spavate. 548 00:46:59,190 --> 00:47:00,955 Otpu�teni ste iz slu�be. 549 00:47:03,143 --> 00:47:06,487 Ovi oficiri �e vas sprovesti 550 00:47:07,525 --> 00:47:11,033 u va�e rodno selo Mihajlovsko. 551 00:47:13,338 --> 00:47:14,838 U progonstvo. 552 00:47:16,830 --> 00:47:19,352 Iz jednog progonstva u drugo? Nemojte me zasmejavati. 553 00:47:19,603 --> 00:47:22,151 Kod nas se ne proteruje zbog povre�ene bra�ne sujete. 554 00:47:22,422 --> 00:47:24,080 Gospodaru! �Stani, stani. 555 00:47:27,823 --> 00:47:30,233 Glupi de�a�e. 556 00:47:30,728 --> 00:47:33,723 Imam isto toliko veza koliko i va�i za�titnici. 557 00:47:33,974 --> 00:47:35,724 Benkendorf vam �alje pozdrav. 558 00:47:39,181 --> 00:47:40,681 I jo� ne�to. 559 00:47:47,596 --> 00:47:49,096 Savet za put. 560 00:47:50,955 --> 00:47:54,317 Budite ljubazniji prema onima od kojih zavisi va�a sudbina. 561 00:48:06,259 --> 00:48:11,181 �uvaj me, moj talismane, �uvaj me u danima progona, 562 00:48:11,768 --> 00:48:16,323 u danima kajanja i nemira: u �asu tuge dat si meni. 563 00:48:16,827 --> 00:48:20,798 Neka zauvek rana srca ne razdire uspomena; 564 00:48:21,549 --> 00:48:24,025 zbogom, nado; spavaj, �eljo 565 00:48:24,881 --> 00:48:26,989 �uvaj me, moj talismane. 566 00:48:31,791 --> 00:48:34,896 Gospodaru, gde da stavim va�e hartije? 567 00:50:27,744 --> 00:50:30,266 Hej, ja sam pesnik, najni�tavniji me�u ljudima� 568 00:50:30,517 --> 00:50:32,965 Brbljivac i luda, ni heroj ni zlikovac. 569 00:50:33,216 --> 00:50:35,681 Ako ti ku�u proguta plamen, 570 00:50:35,932 --> 00:50:38,132 pozovi me napisa�u ti stih u album. 571 00:50:38,383 --> 00:50:41,862 Dok me na svetu �rtvu Apolon jo� ne pozove k sebi, 572 00:50:41,897 --> 00:50:45,767 pijan jurim po salonima i prokleti dar �to nosim u sebi 573 00:50:46,018 --> 00:50:49,039 kao �ar u grudima gasim, gasim, gasim 574 00:50:49,290 --> 00:50:51,719 Vatrenu bo�ansku re�! 575 00:50:51,970 --> 00:50:53,720 Vatrenu bo�ansku re�! 576 00:50:53,971 --> 00:50:56,221 Vatrenu, vatrenu bo�ansku re�! 577 00:50:56,472 --> 00:50:58,993 Vatrenu, vatrenu, vatrenu 578 00:50:59,658 --> 00:51:01,408 Vatrenu bo�ansku re�! 579 00:51:01,659 --> 00:51:04,064 Vatrenu, vatrenu bo�ansku re�! 580 00:51:04,315 --> 00:51:06,408 Vatrenu, vatrenu bo�ansku re�! 581 00:51:06,659 --> 00:51:08,339 Vatrenu, vatrenu, vatrenu 582 00:51:09,285 --> 00:51:11,618 U zatvoru, u progonstvu, u gluvoj pusto�i, 583 00:51:11,869 --> 00:51:14,048 daru neumoljivi za�to si sa mnom? 584 00:51:14,299 --> 00:51:16,627 Zar tako da du�u iz svakog tamni�enja 585 00:51:16,858 --> 00:51:19,298 pu�ta� kao jato belih stranica? 586 00:51:19,569 --> 00:51:21,865 Samo s tobom mogu kao ptica da letim. 587 00:51:22,116 --> 00:51:24,477 A ako me svet jednom uhvati u mre�u, 588 00:51:24,728 --> 00:51:27,055 stvori�u deset drugih svetova 589 00:51:27,306 --> 00:51:29,485 u njima mi niko slobodu uzeti ne�e. 590 00:51:29,736 --> 00:51:32,202 Ne napu�taj me, bo�anska re�i. -Gospodaru? 591 00:51:32,453 --> 00:51:34,830 Ne napu�taj me� 592 00:51:35,088 --> 00:51:37,420 Ne ostavljaj me... bo�anska re�i. -Cenzori su poslati. 593 00:51:37,671 --> 00:51:39,971 Ne napu�taj, ne napu�taj... 594 00:51:47,866 --> 00:51:49,790 �Ne dozvoljava se �tampanje.� 595 00:51:50,594 --> 00:51:52,657 Spali moje stihove u slepoj no�i, 596 00:51:52,908 --> 00:51:55,443 pljuni u moj oltar i ujutru se stopi sa gomilom. 597 00:51:55,694 --> 00:51:57,971 Sveti dim iz mog kadionika 598 00:51:58,222 --> 00:52:00,472 menjao bih za dim cigarete. 599 00:52:00,723 --> 00:52:02,911 Kako sam umoran od svetske banalnosti. 600 00:52:03,162 --> 00:52:05,645 Da mi je jednom raskrstiti sa zemaljskom tugom, 601 00:52:05,896 --> 00:52:08,079 makar i s rupom u srcu. 602 00:52:08,330 --> 00:52:10,789 Pesnik sam ne�u skroz umreti. 603 00:52:21,296 --> 00:52:23,586 Slu�im tebi, bo�anska re�i. 604 00:52:23,837 --> 00:52:26,164 Pusti me, bo�anska re�i. 605 00:52:26,415 --> 00:52:28,908 Pusti me, bo�anska re�i. 606 00:52:29,159 --> 00:52:31,025 Pusti, pusti, pusti. 607 00:52:39,151 --> 00:52:41,634 Danas sam ja Ruslan! -Ne, ja! 608 00:52:45,321 --> 00:52:47,994 Sam ga peri, prokleta du�o! 609 00:52:57,969 --> 00:52:59,469 Pu��in? 610 00:53:05,360 --> 00:53:07,735 Pitao sam se gde je na� Pu�kin nestao. 611 00:53:09,977 --> 00:53:12,730 A on ovde na podu le�i. -Pusti to, brate. 612 00:53:13,626 --> 00:53:16,368 Ne �itaj, ionako nikad ne�e dozvoliti da se �tampa. 613 00:53:16,613 --> 00:53:18,872 Mo�emo prijateljima da damo da �itaju? 614 00:53:18,873 --> 00:53:20,783 Da, a onda �e� sa mnom u Sibir? 615 00:53:21,034 --> 00:53:23,346 Pri�aj, �ta ima u prestonici? 616 00:53:23,665 --> 00:53:27,056 U prestonici se �ire glasine da je car umoran ili bolestan 617 00:53:27,473 --> 00:53:28,973 i da �e uskoro abdicirati. 618 00:53:32,845 --> 00:53:35,030 Do�i �e Konstantin, on �e prihvatiti na� 619 00:53:35,031 --> 00:53:37,695 projekat ustava, a onda �e do�i i sloboda govora. 620 00:53:37,946 --> 00:53:44,533 To zna�i da �e uskoro biti kraj i cenzuri i tvom progonstvu. 621 00:53:50,611 --> 00:53:53,299 �Opet ce se �uti mladi glas slatke lire!� 622 00:53:53,550 --> 00:53:56,233 Upravo nam je taj glas sada potreban. �Sada? 623 00:53:57,555 --> 00:53:59,469 Da! Kome to treba? -Svima nama. 624 00:53:59,720 --> 00:54:02,699 Za mene si uvek bio heroj, a sada ne samo za mene. 625 00:54:06,595 --> 00:54:08,275 Svi smo �itali tvoje pesme. 626 00:54:08,526 --> 00:54:11,026 Svaka tvoja re� ide pravo u srce. 627 00:54:12,513 --> 00:54:14,576 Zahvaljuju�i tebi gorimo za slobodu. 628 00:54:14,994 --> 00:54:18,025 Zahvaljuju�i tebi budimo Rusiju iz sna. 629 00:54:20,173 --> 00:54:22,173 I zaista nam tvoj glas sada veoma... 630 00:54:22,853 --> 00:54:24,892 nedostaje. 631 00:54:48,704 --> 00:54:51,970 Ako cenzura ovo pro�ita, ne�u do�iveti tvoju konstituciju. 632 00:54:53,032 --> 00:54:55,111 Ru�io se stari tron; 633 00:54:55,892 --> 00:54:57,392 okovi su padali... 634 00:54:58,618 --> 00:55:00,118 �Andre �enije.� 635 00:55:04,994 --> 00:55:06,494 Bi�u oprezan. 636 00:55:25,298 --> 00:55:27,119 Ho�e� li mo�i da prode� tim putem? 637 00:55:39,470 --> 00:55:41,045 Hajde, idemo! 638 00:56:06,556 --> 00:56:10,312 Dug put, dalek, nije uvek najpo�eljniji. 639 00:56:10,829 --> 00:56:14,064 Neko �e oti�i. Blizak? Ro�ak? 640 00:56:14,472 --> 00:56:15,972 Ili mo�da prijatelj? 641 00:56:16,761 --> 00:56:18,595 Da, prijatelj. 642 00:56:18,955 --> 00:56:21,766 Gospodaru! Ako ste re�ili da umrete, idite odmah napolje na mraz! 643 00:56:22,017 --> 00:56:25,942 �uvaj se bele boje, belog konja, bele grive. Bele glave. 644 00:56:33,633 --> 00:56:36,732 Ho�e li pristati? -Da li je istina? 645 00:56:36,983 --> 00:56:39,667 Ne spavajte, gospodaru! Za�tita! 646 00:56:39,918 --> 00:56:42,804 Umro je car Aleksandar. 647 00:56:43,055 --> 00:56:44,717 Carstvo mu nebesko. 648 00:56:46,703 --> 00:56:48,921 �iveo Konstantin Pavlovi�. 649 00:56:49,873 --> 00:56:51,373 Brijemo se i kre�emo. 650 00:56:51,624 --> 00:56:54,115 Kuda gospodaru? Dok mi stignemo, ve� �e ga sahraniti. 651 00:56:54,366 --> 00:56:57,143 Mene mrtav car ne zanima! 652 00:56:58,531 --> 00:57:00,251 Do�lo je vreme da se zakunemo �ivom. 653 00:57:00,502 --> 00:57:02,689 Kako se odrekao? -Tajnim odricanjem. 654 00:57:02,940 --> 00:57:04,901 �iveo Nikolaj I Pavlovi�. 655 00:57:10,050 --> 00:57:12,900 Lo� znak. -Gore ne mo�e. 656 00:57:14,306 --> 00:57:16,423 Ovaj nikada ne�e pristati na promene. 657 00:57:17,783 --> 00:57:20,353 ��uvaj se bele boje.� �Onda moramo iza�i. 658 00:57:21,126 --> 00:57:24,777 Tra�iti Konstantina i ustav. 659 00:57:25,861 --> 00:57:27,561 Idemo. 660 00:57:28,915 --> 00:57:31,619 Plan imamo. Pukovi su spremni. 661 00:57:33,843 --> 00:57:37,158 Polako, polako. -Ne uzimaj belog! Uzmi drugog. 662 00:57:37,626 --> 00:57:39,938 I? Ho�emo li iza�i, prijatelji? 663 00:57:49,079 --> 00:57:50,579 Konj je stao. 664 00:57:51,040 --> 00:57:53,134 Daj ovamo, budalo! -Gospodaru! 665 00:57:53,635 --> 00:57:55,135 Napred! 666 00:58:36,499 --> 00:58:39,231 Va�e carsko veli�anstvo, u gradu je pobuna. 667 00:58:39,482 --> 00:58:41,482 Odve��e vas na bezbedno mesto. 668 00:58:47,707 --> 00:58:50,246 Bo�e! -Sve �e biti u redu. 669 00:58:51,006 --> 00:58:55,100 Stani, stani; jo� samo jedan dan: 670 00:58:56,917 --> 00:59:00,136 i vi�e nema pogubljenja, svima sloboda, 671 00:59:01,908 --> 00:59:04,798 i �iv je veliki gra�anin me�u velikim narodom.� 672 00:59:06,505 --> 00:59:08,067 Polako, polako. 673 00:59:10,329 --> 00:59:12,603 Za Konstantina i ustav! 674 00:59:13,447 --> 00:59:16,322 Ura! 675 00:59:49,994 --> 00:59:51,494 Okre�i! 676 01:00:16,244 --> 01:00:19,681 Va�e carsko veli�anstvo, zaverenici su uhap�eni. 677 01:00:19,823 --> 01:00:21,706 Hajde! 678 01:00:21,957 --> 01:00:24,306 U njihovim ku�ama prona�ena su Pu�kinova dela. 679 01:00:26,642 --> 01:00:29,142 I ona koja nisu pro�la cenzuru. 680 01:00:30,001 --> 01:00:31,501 Ovo sam ja napisao. 681 01:00:33,165 --> 01:00:37,775 Mislim da je on u velikoj meri kriv za ovaj nemili doga�aj. 682 01:00:54,540 --> 01:00:56,040 Spremite se. 683 01:00:58,142 --> 01:00:59,822 �ta je bilo sa pobunjenicima? 684 01:01:01,431 --> 01:01:03,068 Vo�e su obe�ene. 685 01:01:09,275 --> 01:01:10,775 A Ivan Pu��in? 686 01:01:14,025 --> 01:01:15,793 Sibir, robija. 687 01:01:23,681 --> 01:01:26,727 Moj prvi dru�e, dru�e neprocenjivi! 688 01:01:27,790 --> 01:01:29,470 Sudbinu blagoslovih 689 01:01:30,133 --> 01:01:34,079 kad moj usamljeni dvor, tu�nim snegom zavejan, 690 01:01:34,650 --> 01:01:36,462 tvoje zvonce razveseli. 691 01:01:37,478 --> 01:01:39,235 Molim sveto provi�enje: 692 01:01:39,798 --> 01:01:41,673 da glas moj tvojoj du�i sine, 693 01:01:42,290 --> 01:01:44,048 i donese joj ute�enje, 694 01:01:44,665 --> 01:01:46,454 i ozari te sred tu�ine 695 01:01:47,533 --> 01:01:49,345 zrakom jasnih licejskih dana. 696 01:02:45,695 --> 01:02:49,415 Ko ste vi? Mislite da �u vam pasti pred noge i moliti za milost? 697 01:02:49,915 --> 01:02:52,903 Za�to pred noge, Aleksandre Sergejevi�u? Niko to ne tra�i. 698 01:02:53,971 --> 01:02:55,471 Zdravo. 699 01:02:56,165 --> 01:02:58,513 Va�e carsko veli�anstvo? -Nikolaj Pavlovi�. 700 01:03:00,642 --> 01:03:02,142 Izgleda da se poznajete? 701 01:03:03,212 --> 01:03:05,150 Preselili ste se u novi kabinet? -Da. 702 01:03:06,267 --> 01:03:08,704 Benkendorf je sada �ef �andarma. 703 01:03:09,408 --> 01:03:11,158 Glavni za pobune i istrage. 704 01:03:11,970 --> 01:03:16,154 �ak sam mu dao i grofovsku titulu. �Obra�ajte se kako dolikuje. 705 01:03:19,181 --> 01:03:23,120 Ma dajte, Pu�kine. Igrate li tenis? -�ta? 706 01:03:28,245 --> 01:03:31,868 Nikolaje Pavlovi�u, ne razumem. -Razume�ete, Pu�kine. 707 01:03:32,059 --> 01:03:35,559 Ovim reketom udarajte loptu i prebacujte je preko mre�e. 708 01:03:36,399 --> 01:03:39,086 I poku�ajte da ne pogodite Benkendorfa u �elo. 709 01:03:40,040 --> 01:03:41,540 Va�e mesto. 710 01:03:56,343 --> 01:04:00,608 U va�em liceju nije bilo sporta? Samo slobodoumne ideje i poezija? 711 01:04:00,859 --> 01:04:03,088 Naravno da je bilo! Tukle su �izme po hodnicima, 712 01:04:03,089 --> 01:04:04,932 ve�bali smo ma�evanje, se�iva su zveckala. 713 01:04:05,183 --> 01:04:07,622 Ne udarajte tako jako. S njim treba lukavije. 714 01:04:07,623 --> 01:04:09,365 Grof uvek vra�a loptu u slab ugao. 715 01:04:09,616 --> 01:04:12,129 Mogao sam s vama da u�im, da pri�amo o jambu, 716 01:04:12,130 --> 01:04:14,334 a mo�da sam �ak mogao i va� drug da budem. 717 01:04:18,030 --> 01:04:20,530 Ali mi nismo zajedno u�ili ni razgovarali. 718 01:04:20,531 --> 01:04:22,160 I moj drug nikada niste bili. 719 01:04:22,411 --> 01:04:26,748 To se jedva moglo dogoditi, jer vam je vlast dra�a od slobode. 720 01:04:27,135 --> 01:04:31,061 Promenit �u sistem iznutra. -Ja radije sudim po delima. 721 01:04:31,312 --> 01:04:35,396 Predla�em da promenimo temu. �ta vam se najvi�e dopadalo u Liceju? 722 01:04:35,647 --> 01:04:37,971 U�itelji i lekcije o slobodi, jednakost 723 01:04:37,972 --> 01:04:39,538 razli�itih i zanos bratstva. 724 01:04:39,789 --> 01:04:42,323 �Sloboda, jednakost, bratstvo� godinama 725 01:04:42,324 --> 01:04:44,444 sam ponavljao u sebi kao �O�e na��. 726 01:04:57,240 --> 01:05:01,280 Ako bi vam dali krunu ju�e �ovek, danas kralj 727 01:05:01,531 --> 01:05:05,249 �ta biste uradili sa vla��u prestola, kad biste seli na tron? 728 01:05:06,022 --> 01:05:10,202 Ako bi vam dali krunu ju�e �ovek, danas kralj 729 01:05:10,453 --> 01:05:14,248 �ta biste uradili sa vla��u prestola, kad biste seli na tron? 730 01:05:14,694 --> 01:05:17,074 Znam da su zemlji potrebne promene. 731 01:05:17,075 --> 01:05:18,843 A od �ega bi trebalo po�eti? 732 01:05:19,094 --> 01:05:21,435 �uo sam da carevi umeju bit nadmeni. 733 01:05:21,436 --> 01:05:23,601 Za�to vam savet treba? Vi ste vlast. 734 01:05:25,765 --> 01:05:29,777 Rusiji je potrebno obrazovanje. Upravo smo vam na�li posao. 735 01:05:30,045 --> 01:05:34,108 Treba ukinuti ropstvo, bi�evanje. -Ta ideja me odavno zaokuplja. 736 01:05:34,475 --> 01:05:38,655 Treba svuda ukinuti cenzuru. -Naravno i to odmah. 737 01:05:38,906 --> 01:05:40,629 Cenzura ru�i temelje kulture. 738 01:05:40,630 --> 01:05:42,874 Od sada �u li�no �itati va�e tekstove. 739 01:05:43,125 --> 01:05:45,564 Kasnije �emo popustiti nadzor u zemlji, 740 01:05:45,565 --> 01:05:47,265 ukinu�emo cenzuru � obe�avam. 741 01:05:47,516 --> 01:05:51,709 Dobro sam razumeo? Imamo dogovor? -Carska re�. Jesam li vas iznenadio? 742 01:05:51,960 --> 01:05:55,866 I glavna molba. �to pre vratite pobunjenike iz progonstva. 743 01:05:56,117 --> 01:06:00,342 Iako razlikujem jamb od horeja, na to �ak ni ja nisam spreman. 744 01:06:00,593 --> 01:06:04,896 Li�no garantujem za Pu��ina. Nepravda mi je ve� dosadila. 745 01:06:05,147 --> 01:06:09,029 Garantujete? Igrali ste dobro. Obe�avam da �u prou�iti njegov slu�aj. 746 01:06:09,598 --> 01:06:13,533 Dozvoljavam da se vratite u Peterburg. -Hvala, izvinite zbog ovog skandala. 747 01:06:13,784 --> 01:06:17,905 Moje imanje je ve� dugo kao zatvor. Nisam to od vas o�ekivao. 748 01:06:18,211 --> 01:06:22,071 Nikada nisam �eleo da budem car. -Careve svi samo kritikuju. 749 01:06:22,351 --> 01:06:25,815 �ivimo kao carevi, ali umiremo kao ljudi. Kako biste vi vladali? 750 01:06:26,804 --> 01:06:30,850 Ako bi vam dali krunu, ju�e �ovek, danas kralj 751 01:06:31,101 --> 01:06:34,890 �ta biste uradili sa vla��u prestola, kad biste seli na tron? 752 01:06:35,452 --> 01:06:39,561 Ako bi vam dali krunu, ju�e �ovek, danas kralj 753 01:06:39,812 --> 01:06:43,765 �ta biste uradili sa vla��u prestola, kad biste seli na tron? 754 01:06:46,139 --> 01:06:48,389 Divna igra, zar ne? 755 01:06:50,077 --> 01:06:51,765 �teta �to se kod nas ne�e primiti. 756 01:06:59,202 --> 01:07:00,702 Aleksandre Sergejevi�u! 757 01:07:02,944 --> 01:07:05,507 Da ste bili u Peterburgu na dan ustanka, 758 01:07:05,906 --> 01:07:07,406 �ta biste u�inili? 759 01:07:11,499 --> 01:07:13,436 Ma koliko plan bio zlo�ina�ki, 760 01:07:15,490 --> 01:07:17,170 stajao bih pored prijatelja. 761 01:07:29,078 --> 01:07:31,141 Verni ljudi danas su zlata vredni. 762 01:07:56,196 --> 01:07:58,094 Ovo je Pu�kin! Ovo je Pu�kin! 763 01:08:10,094 --> 01:08:12,497 Pu�kin! Pu�kin! 764 01:08:13,302 --> 01:08:17,293 Sve je prodato za jedan dan. Ovo se nikada ranije nije dogodilo. 765 01:08:17,544 --> 01:08:20,435 Bravo, Pu�kine! -Kurvin sine. 766 01:08:20,895 --> 01:08:24,387 Svi vas �ele. �Bah�isarajsku fontanu� �tampamo ve� tre�i put. 767 01:08:24,638 --> 01:08:27,555 Kako ide Godunov? -Nikolaj Pavlovi� ga �ita. Ne po�uruj. 768 01:08:27,806 --> 01:08:30,818 Naravno, naravno. Ali mi ga jedva �ekamo. 769 01:08:33,425 --> 01:08:36,263 Aleksandre Sergejevi�u! Potpi�ite, molim vas! 770 01:08:36,926 --> 01:08:40,895 I ovde, molim! -Najbolji ste! -Hvala vam, Aleksandre Sergejevi�u. 771 01:08:41,146 --> 01:08:42,796 Jo� jedan! -Molim vas! 772 01:08:43,469 --> 01:08:45,908 Aleksandar Sergejevi�, kada mo�emo o�ekivati novu glavu �Onjegina�? 773 01:08:46,166 --> 01:08:48,808 Madam! Propustite genija. 774 01:08:50,107 --> 01:08:52,450 Jesi li oplja�kao banku? -Da. 775 01:08:52,803 --> 01:08:56,122 Idemo na pi�e pa na igranku. Tamo �e bit najle�e devojke. 776 01:08:56,373 --> 01:08:59,852 Idemo kod Beran�ea samo da jedemo. -Odbijeno! 777 01:09:00,419 --> 01:09:03,833 Prijatelj se vratio iz rata. Sa ranom i ordenom. 778 01:09:05,393 --> 01:09:07,682 On bira. Kre�i! 779 01:09:23,381 --> 01:09:26,121 Dobro ve�e! Da uzmemo �ampanjac? 780 01:09:26,372 --> 01:09:28,339 Pu�kin! 781 01:09:28,590 --> 01:09:30,996 Ho�ete li nam ne�to pro�itati? 782 01:09:33,074 --> 01:09:34,986 Katju�a, brzo, tamo ve� ple�u. 783 01:09:35,231 --> 01:09:39,311 Ti nisi kafanska devojka da ska�e� �im po�ne muzika. 784 01:09:39,312 --> 01:09:40,942 Budite mudre! 785 01:09:48,785 --> 01:09:52,284 Ceo dan sedi uz vez. �ita, ali ne mnogo. 786 01:09:52,528 --> 01:09:56,511 Nije �erka nego an�eo! -Sve su one an�eli, do prvih� 787 01:10:33,563 --> 01:10:36,125 Molimo vas, pro�itajte jednu pesmu! 788 01:10:39,938 --> 01:10:45,070 Izvinite, ovde �e biti veoma neudobno. 789 01:10:46,672 --> 01:10:51,072 �ta ti je, Sa�a? Dame mole. 790 01:10:55,281 --> 01:11:03,253 Kako slatko! Ali bo�e kako opasno slu�ati tebe i gledati tvoj mili pogled! 791 01:11:04,243 --> 01:11:06,718 Ho�u li ikada zaboraviti taj osmeh, divni pogled 792 01:11:06,976 --> 01:11:08,627 i vatreni, �arobni razgovor! 793 01:11:08,878 --> 01:11:11,065 �arobnice, za�to sam te video? 794 01:11:11,316 --> 01:11:13,064 Upoznav�i te, bla�enstvo sam spoznao 795 01:11:13,315 --> 01:11:15,929 i svoju sre�u� 796 01:11:17,328 --> 01:11:19,141 �zamrzeo. Izvinite. 797 01:11:19,451 --> 01:11:23,254 Kuda ide�? Skoro su gotove. -Hajde, nastavi sam. 798 01:11:24,203 --> 01:11:28,961 �ta ti je? Gde je onaj Aleksandar koji je svako jutro do�ekivao sa novom damom? 799 01:11:29,212 --> 01:11:32,343 Kostja... -Idemo! -Smiri se, dosta je. 800 01:11:33,258 --> 01:11:37,000 Ti uop�te ne prestaje� da pije�. Prestani sa �ampanjcem! 801 01:11:37,788 --> 01:11:39,288 Idi ku�i. 802 01:11:43,133 --> 01:11:45,008 Ostavlja� prijatelja na bojnom polju? 803 01:11:46,937 --> 01:11:48,437 Izdajni�e! 804 01:11:56,860 --> 01:11:58,360 Izvini se. 805 01:11:59,650 --> 01:12:02,650 Pu��ina si izdao, a sada i mene? 806 01:12:04,656 --> 01:12:06,272 Jesi li potpuno poludeo? 807 01:12:06,523 --> 01:12:09,037 Sada ima� novog prijatelja Nikolicu. 808 01:12:09,288 --> 01:12:10,788 Na�a mala majmun�ino! 809 01:12:12,490 --> 01:12:14,065 Ho�e� li to ponoviti na dvoboju? 810 01:12:22,704 --> 01:12:24,204 Izvini. 811 01:12:43,615 --> 01:12:47,384 Izvinite, mo�ete li se pomeriti? Korak unazad, molim. 812 01:12:57,258 --> 01:13:00,453 Bla�en je onaj koji u gradskoj buci sanja o samo�i. 813 01:13:02,766 --> 01:13:06,640 Lepo, a ko je to napisao? -Aleksandar Pu�kin. 814 01:13:06,891 --> 01:13:08,916 Ne�to sam �ula o njemu. 815 01:13:22,056 --> 01:13:25,697 Ja sam Aleksandar Pu�kin. -Oprostite. 816 01:13:26,650 --> 01:13:28,150 Natalija Gon�arova. 817 01:13:35,509 --> 01:13:37,189 Pla�ite se da �e tamo sve popiti? 818 01:13:38,822 --> 01:13:40,322 Ne. 819 01:13:42,641 --> 01:13:44,930 Mama poku�ava da me uda za jednog starog generala, 820 01:13:45,181 --> 01:13:49,227 pa ne da da pijem �ampanjac, a samo tako mogu da istrpim. 821 01:13:50,188 --> 01:13:52,088 Vredi li uop�te trpeti? 822 01:13:53,447 --> 01:13:55,509 Naravno. Brak je moja du�nost. 823 01:14:00,040 --> 01:14:02,048 Niste sa�uvali jo� jednu �a�u? 824 01:14:04,292 --> 01:14:05,792 Avaj. 825 01:14:23,444 --> 01:14:25,319 Zar i vas neko poku�ava da o�eni? 826 01:14:28,381 --> 01:14:31,069 Ne, samo sam po�eo da se umaram od dru�tva. 827 01:14:34,256 --> 01:14:37,168 Ne, mislim - od balova. 828 01:14:41,190 --> 01:14:42,690 Meni se dopada. 829 01:14:44,608 --> 01:14:48,279 �ak je i ples sa starcem bolje nego da sedim zaklju�ana s mamom. 830 01:14:53,819 --> 01:14:55,694 Ja se i ovde ose�am kao u zatvoru. 831 01:14:59,171 --> 01:15:01,296 Probajte i vi da ple�ete. 832 01:15:01,792 --> 01:15:05,228 Tako je lako, slobodno� zaboravite na sve. 833 01:15:07,061 --> 01:15:08,741 Dugujete mi jednu �a�u. 834 01:15:11,123 --> 01:15:13,117 Do vi�enja, Aleksandre Pu�kine. 835 01:15:17,608 --> 01:15:19,514 Idemo. -Dozvolite? 836 01:17:26,292 --> 01:17:27,992 Katrina, ku�i! 837 01:17:31,428 --> 01:17:32,928 Gospo�o, gospo�o! 838 01:17:33,963 --> 01:17:36,343 Nisam �eleo da uvredim ni vas ni va�u k�erku. 839 01:17:36,601 --> 01:17:39,668 Gospodine, ona je dete. Ne zna s kim se upu�ta. 840 01:17:39,819 --> 01:17:45,343 Da... ali, gospo�o to je pro�lost. Sada sam vi�e nego pouzdan. 841 01:17:47,031 --> 01:17:48,531 Prognani pisac! 842 01:17:51,059 --> 01:17:52,725 Kreni! 843 01:18:25,952 --> 01:18:29,072 Njihova carska veli�anstva su se povukla na po�inak. 844 01:18:34,507 --> 01:18:36,007 Opet. 845 01:18:38,558 --> 01:18:40,663 Ne pu�taju me kod njega! 846 01:18:41,601 --> 01:18:43,976 A vi vaspitavate velikog naslednika. 847 01:18:44,501 --> 01:18:46,381 Vi�ate ga svakog dana. 848 01:18:47,218 --> 01:18:50,338 Zamolite ga da me primi. -Bo�e, �ta ste opet uradili? 849 01:18:51,859 --> 01:18:53,601 Ni�ta. 850 01:18:54,271 --> 01:18:56,909 Onda verovatno nema vremena. 851 01:18:57,154 --> 01:18:59,136 Ovde sam nemo�an. 852 01:19:00,460 --> 01:19:03,734 Dobro. Onda mogu jednostavno da upadnem kod njega. 853 01:19:04,413 --> 01:19:06,788 Nikad ne rizikujte naklonost cara. 854 01:19:07,039 --> 01:19:10,382 Ako ga razbesnite, oni koji vam danas ljube ruke sutra �e u njih pljuvati. 855 01:19:10,854 --> 01:19:12,611 Dajte. 856 01:19:13,507 --> 01:19:16,627 Ba� je dobro �to imate takvog mentora kao �to sam ja. 857 01:19:17,798 --> 01:19:19,298 �ta vas to toliko mu�i? 858 01:19:20,144 --> 01:19:23,858 Odli�no vam ide. Sve �to napi�ete ide pravo u istoriju knji�evnosti. 859 01:19:24,073 --> 01:19:26,140 Do�avola s tom knji�evno��u! 860 01:19:34,101 --> 01:19:36,913 Ve� mesecima mi ne daju da ga vidim. 861 01:19:38,842 --> 01:19:41,513 Mo�da bi mogao da napi�em pismo? 862 01:19:42,202 --> 01:19:47,077 Ka�e da me �ita i da je spreman da garantuje za mene. 863 01:19:47,429 --> 01:19:49,379 Bojim se da vas ne �ita. �Ne, �ita me. 864 01:19:49,630 --> 01:19:51,698 Zamolite ga da napi�e pismo 865 01:19:51,949 --> 01:19:54,639 da garantuje za moju politi�ku pouzdanost. 866 01:19:54,890 --> 01:19:56,390 Ho�ete li pitati? 867 01:19:58,960 --> 01:20:01,329 Car Nikolaj Pavlovi� sve odluke o vama 868 01:20:01,330 --> 01:20:03,697 prepustio je va�em omiljenom �andarmu. 869 01:20:05,178 --> 01:20:06,828 Morate i�i kod njega. 870 01:20:53,404 --> 01:20:56,961 Moje po�tovanje. Prelep kabinet. 871 01:20:58,366 --> 01:21:01,966 Saznao sam da je car vama poverio cenzuru mojih dela. 872 01:21:02,476 --> 01:21:03,976 Pa dobro. 873 01:21:05,545 --> 01:21:08,496 Drago mi je da ih sada bar neko �ita. 874 01:21:10,475 --> 01:21:12,676 Prinu�en sam da zahtevam� �Zaustavi�u vas. 875 01:21:14,910 --> 01:21:16,410 Ni�ta ne zahtevajte. 876 01:21:21,858 --> 01:21:24,949 Izvinite, va�a ekselencijo. 877 01:21:25,951 --> 01:21:30,900 Ako vam ne predstavlja veliku neprijatnost, 878 01:21:31,592 --> 01:21:34,055 najponiznije vas molim 879 01:21:34,306 --> 01:21:36,747 da u pismu potvrdite moju politi�ku pouzdanost. 880 01:21:38,975 --> 01:21:41,147 Radi sre�e sa devojkom koju volim, 881 01:21:41,398 --> 01:21:46,786 �ija majka misli da sam prognani pisac bez ugleda. 882 01:21:54,654 --> 01:21:56,154 A jeste li vi politi�ki pouzdani? 883 01:21:58,739 --> 01:22:00,389 Uvek sam bio i ostajem. 884 01:22:08,858 --> 01:22:10,433 Pu�kinov li�ni dosije. 885 01:22:25,631 --> 01:22:28,780 Pu�kine, vi kao i uvek ru�ite sve rekorde drskosti. 886 01:22:29,334 --> 01:22:32,559 Buntovnik, dvoboja�, klevetnik cara i tvrdoglava budala. 887 01:22:32,810 --> 01:22:35,810 Pozer, karta�ki vo�a, u glavi vam samo lakrdije. 888 01:22:36,061 --> 01:22:39,867 Umesto re�i �nepouzdan� moglo bi jednostavno da stoji �Aleksandar Pu�kin�. 889 01:22:40,118 --> 01:22:43,883 Optu�be su ta�ne, ali smilujte se to je pro�lost. 890 01:22:44,134 --> 01:22:47,149 Iskupio sam to progonstvom u koje ste me vi poslali! 891 01:22:47,400 --> 01:22:50,275 A onda ste po�urili da napi�ete �U dubini sibirskih ruda� 892 01:22:50,526 --> 01:22:53,867 i odmah ga posvetili dekabristima. 893 01:22:54,118 --> 01:22:57,647 Posvetio sam ga prijateljima. -Zar se u �Boris Godunovu� ne ka�e 894 01:22:57,898 --> 01:23:01,060 da je greh moliti se za tiranskog cara? 895 01:23:01,735 --> 01:23:05,173 Godunov je umro pre 200 godina! �Ali dr�ava i dalje postoji! 896 01:23:05,424 --> 01:23:08,717 Narod mora biti jedinstven, a vi, Pu�kine, sejete razdor. 897 01:23:08,968 --> 01:23:12,367 Te�ko vam je da razumete moja je du�nost da �uvam 898 01:23:12,618 --> 01:23:16,056 krhku ljudsku svest od haosa sveta. 899 01:23:16,307 --> 01:23:19,640 Brinem samo o tome da onaj ko je osu�en da luta 900 01:23:19,891 --> 01:23:23,017 ovim prolaznim svetom ima za �ta da se uhvati, za red i zakon. 901 01:23:23,261 --> 01:23:26,630 Zbog nekoliko stihova vi ste me proglasili buntovnikom! 902 01:23:26,888 --> 01:23:29,975 moje pesme, u me�uvremenu, vole svi od generala do ko�ija�a. 903 01:23:30,226 --> 01:23:33,962 Grof Nulin, Bajke, Onjegin� zar ih niste cenili? 904 01:23:34,213 --> 01:23:37,300 Lepa dela, ali jedva da su nekoga ujedinila. 905 01:23:37,551 --> 01:23:39,844 Stvarno? ��to manje �enu volimo�� ��to joj se vi�e dopadamo.� 906 01:23:40,088 --> 01:23:41,758 "...lak�e joj je da nas voli." 907 01:23:42,016 --> 01:23:45,567 �Sreli su se. Talas i stena�" -�� Stih i proza, led i plamen.� 908 01:23:45,776 --> 01:23:48,910 Grofe, pridru�ite se! Ili niste navikli da pevate s narodom? 909 01:23:49,161 --> 01:23:52,735 A �Navika nam je odozgo data�� -"...Ona je zamena za sre�u." 910 01:23:52,979 --> 01:23:55,350 Ne sporim ja � u poeziji ste genije, to svi znaju. 911 01:23:55,608 --> 01:23:58,876 "�A genije i zlo�inac�� -"...Stvari su nespojive." 912 01:23:59,127 --> 01:24:02,281 Te�ko vam je da razumete moja je du�nost da �uvam 913 01:24:02,532 --> 01:24:06,064 krhku ljudsku svest od haosa sveta. 914 01:24:06,315 --> 01:24:09,480 Svako od nas je osu�en da luta ovim prolaznim svetom. 915 01:24:09,731 --> 01:24:13,212 ovde sam da bismo se u te�kim trenucima spasavali stihovima! 916 01:24:13,463 --> 01:24:17,117 Onda napi�ite ne�to �to �e ujediniti i ute�iti sve, 917 01:24:17,368 --> 01:24:19,977 u po�tovanju prema otad�bini i njenim vladarima. 918 01:24:20,228 --> 01:24:23,688 Na primer, Petar Veliki Car ga veoma ceni. 919 01:24:23,939 --> 01:24:27,063 Takva poema bi na� narod sigurno podigla i ujedinila. 920 01:24:27,314 --> 01:24:30,684 Da pi�em stihove po narud�bini? Ja sam pesnik, ne kroja�! 921 01:24:30,935 --> 01:24:33,840 A ako biste time dokazali svoju politi�ku pouzdanost 922 01:24:33,841 --> 01:24:35,344 jo� jednoj osobi, osim caru? 923 01:24:35,595 --> 01:24:38,555 �ta ka�ete, Pu�kine? Niko ne �eli buntovnika za mu�a. 924 01:24:38,806 --> 01:24:41,734 �ta ka�ete, Pu�kine? Da li smo se uzalud sreli? 925 01:24:41,985 --> 01:24:45,236 Te�ko vam je da razumete moja je du�nost da �uvam 926 01:24:45,487 --> 01:24:49,282 krhku ljudsku svest od haosa sveta. 927 01:24:49,533 --> 01:24:52,868 Svako od nas je osu�en da luta ovim prolaznim svetom. 928 01:24:53,119 --> 01:24:56,196 ovim prolaznim svetom ima za �ta da se uhvati, za red i zakon. 929 01:24:56,447 --> 01:24:59,687 Moja muza mi ne bi oprostila la�. -Za�to biste lagali? Budite iskreni. 930 01:24:59,938 --> 01:25:03,285 Ali genije i zlo�inac� � �vidim da su svuda saveznici. 931 01:25:03,536 --> 01:25:06,757 Spomenik sam sebi podigao�� -...mogu ga ja sru�iti za tren. 932 01:25:07,008 --> 01:25:08,660 Bla�en je� -�ko do�eka starost.� 933 01:25:08,911 --> 01:25:11,307 Mraz i sunce... -... batina i �argarepa. 934 01:25:31,626 --> 01:25:33,169 Zamolio sam Nikolaja Pavlovi�a 935 01:25:33,170 --> 01:25:35,075 da ponovo razmotri slu�aj buntovnika Pu��ina 936 01:25:35,326 --> 01:25:37,157 Nisam dobio odgovor. 937 01:25:37,978 --> 01:25:40,290 Mo�ete li ga podsetiti na to? 938 01:25:44,131 --> 01:25:46,285 Ne uzimajte milosr�e za slabost. 939 01:26:19,648 --> 01:26:23,575 Kako gledate na to da presko�imo ostatak sve�anosti? 940 01:26:23,826 --> 01:26:26,263 Htela sam da vam predlo�im isto. 941 01:27:40,198 --> 01:27:45,668 Ne, da vas vi�am, da vas pratim. 942 01:27:46,823 --> 01:27:51,691 Da svaki osmeh, pogled hvatam na va�em licu i da patim, 943 01:27:52,198 --> 01:27:57,059 va� glas da slu�am i da shvatim svom du�om svojom va�e �ari 944 01:27:58,097 --> 01:27:59,784 i savr�enstva od svih ve�a. 945 01:28:00,698 --> 01:28:04,161 Da premirem kraj vas u stvari, i da se gasim� to je sre�a! 946 01:28:04,894 --> 01:28:06,698 Pa, nije lo�e. 947 01:28:08,409 --> 01:28:09,909 "Nije lo�e"? -Da. 948 01:28:11,331 --> 01:28:13,433 Nije lo�e! 949 01:28:16,065 --> 01:28:17,565 Nije lo�e? 950 01:28:39,926 --> 01:28:41,606 Jesi li zavr�io "Onjegina"? 951 01:28:45,476 --> 01:28:49,516 Ne...Sa�a! �ekaj, zanima me... Sa�a! �ekaj! 952 01:28:51,735 --> 01:28:53,902 Sa�a! -Nata�a. 953 01:28:54,153 --> 01:28:56,900 Za�to si ustala? 954 01:28:58,715 --> 01:29:01,465 Odmah se vra�am. Svrati�u kod Smirdina, 955 01:29:01,466 --> 01:29:03,352 odigra�u partiju karata i odmah dolazim. �ta da donesem? 956 01:29:03,879 --> 01:29:05,379 Ni�ta ne treba. 957 01:29:09,261 --> 01:29:10,761 Volim te. 958 01:29:19,082 --> 01:29:20,582 Ne ja�i konja. -Dobro. 959 01:29:28,659 --> 01:29:30,524 Dobar dan, porodico! -Sa�a! 960 01:29:31,022 --> 01:29:32,779 Ko�ija se pokvarila, mo�e� da zamisli�? 961 01:29:32,879 --> 01:29:34,935 Stigli smo bez jednog to�ka! -Pogledaj ko je do�ao. 962 01:29:35,186 --> 01:29:37,687 Sa�a, ba� sam te se u�elela! -Kako su tvoji zubi? -Dobro. 963 01:29:38,518 --> 01:29:41,206 Kako je bilo? -Ural je prelep. 964 01:29:41,457 --> 01:29:44,708 Ljudi � uh! Ali putevi� 965 01:29:45,614 --> 01:29:47,864 Smislio sam ne�to sjajno! -O Puga�ovu. 966 01:29:57,192 --> 01:29:58,692 Sa�a? 967 01:29:59,793 --> 01:30:03,707 Samo trenutak, an�ele moj. Ne ometaj me. 968 01:30:11,356 --> 01:30:14,996 Sa�a, �ta misli�, da li bismo mogli da se preselimo u Peterburg? 969 01:30:22,403 --> 01:30:26,363 Pre svega, skupo je. -Izra�unala sam, imamo dovoljno. 970 01:30:40,895 --> 01:30:44,060 Mi imamo svoj svet, sre�ni smo. Za�to nam to treba? 971 01:30:44,949 --> 01:30:49,120 Nikada u �ivotu nisam bio sre�niji. -I ja sam sre�na. 972 01:30:50,903 --> 01:30:52,403 Ali malo sam se umorila. 973 01:30:53,293 --> 01:30:57,324 �elim da bude �ivlje. Grad, svet, ljudi. 974 01:30:58,442 --> 01:31:01,587 Hajde makar na mesec dana? Isplesa�emo se za celu godinu. 975 01:31:01,749 --> 01:31:04,910 Zabavi�emo se. Umori�emo se, vrati�emo se - ti i ja. 976 01:31:05,793 --> 01:31:07,293 Hajde? 977 01:31:09,655 --> 01:31:11,155 Da! 978 01:31:46,426 --> 01:31:47,926 Izvolite -Hvala. 979 01:31:50,472 --> 01:31:52,027 Ovo je za vas. -Kako je slatko. 980 01:31:52,328 --> 01:31:56,184 Sa�a, idemo? �Idi ti. Ja �u prvo sve da pozdravim. 981 01:31:56,435 --> 01:31:59,310 Dobro, ali do�i brzo. �ekam te. -Dobro. 982 01:32:01,493 --> 01:32:03,514 Kako je Pu�kin imao sre�e sa �enom. 983 01:32:04,231 --> 01:32:05,731 Savr�en par. 984 01:32:15,504 --> 01:32:17,004 To je Pu�kin. 985 01:32:31,123 --> 01:32:34,926 �Miluju�i svoju liru, smisli�u rimu za gosta. 986 01:32:35,177 --> 01:32:38,176 Recite samo svoje ime, ko stoji preda mnom?� 987 01:32:38,427 --> 01:32:41,566 Niko, ne treba. �Kako to �niko�, Aleksandre? 988 01:32:41,817 --> 01:32:44,122 Ne niko ve� glavni dvorski pesnik. 989 01:32:46,387 --> 01:32:49,308 Uz svo po�tovanje prema vama i va�em dvoru 990 01:32:49,785 --> 01:32:52,618 ja sam jednostavno pesnik. �Aleksandar je skroman. 991 01:32:52,869 --> 01:32:55,529 Tome sam ga, izme�u ostalog, nau�io ja. 992 01:32:56,512 --> 01:32:58,078 Moram da vam se izvinim. 993 01:32:58,329 --> 01:33:00,342 Obe�ao sam da �u pro�itati sva va�a dela, 994 01:33:00,343 --> 01:33:02,403 ali nisam imao ni jednog slobodnog minuta. 995 01:33:02,654 --> 01:33:06,278 Dr�ava ne �eka. -Ni�ta zato. 996 01:33:07,090 --> 01:33:13,300 Sa Aleksandrom Hristoforovi�em sam na�ao zajedni�ki jezik. 997 01:33:14,098 --> 01:33:16,199 Da, znam, �uo sam. 998 01:33:17,511 --> 01:33:19,191 Pro�itao sam va�u �Istoriju Petra�. 999 01:33:20,309 --> 01:33:22,695 Zanimljivo je, ali ima jo� da se doradi. 1000 01:33:26,832 --> 01:33:29,020 �ta ta�no? -Petar je veliki vladar. 1001 01:33:29,629 --> 01:33:31,692 Nadao sam se da �u u knjizi videti svog heroja. 1002 01:33:32,395 --> 01:33:35,755 Ali video sam potpuno nepoznatog �oveka. Razumete? 1003 01:33:39,035 --> 01:33:41,949 Nisam �eleo da od njega napravim spomenik. 1004 01:33:41,950 --> 01:33:44,660 On je ipak bio slo�en i zanimljiv �ovek� 1005 01:33:45,074 --> 01:33:48,222 Da, ali nisam siguran da je publici ba� to sada potrebno. 1006 01:33:48,473 --> 01:33:52,069 Ne brinite. Pi�em mnogo godina i ta�no znam �ta publici treba. 1007 01:33:52,320 --> 01:33:56,386 Aleksandre, gde je va�a supruga? Jo� nam je niste predstavili. 1008 01:33:59,254 --> 01:34:00,754 Natali! 1009 01:34:09,043 --> 01:34:14,645 Bravo, Pu�kine! Takav dijamant zaslu�uje ne pesni�ki pogled, nego carski. 1010 01:34:16,942 --> 01:34:18,442 Nikolaje Pavlovi�u, 1011 01:34:19,090 --> 01:34:21,058 po mom iskustvu 1012 01:34:22,176 --> 01:34:25,582 dame �e��e biraju pesnike nego vladare. 1013 01:34:26,026 --> 01:34:29,582 Zaista? Nadam se ne sve? 1014 01:34:31,316 --> 01:34:32,918 Zabavite se. Idemo. 1015 01:34:37,239 --> 01:34:38,739 �ta ste to rekli? 1016 01:34:39,965 --> 01:34:41,715 Idite i odmah se izvinite. 1017 01:34:41,966 --> 01:34:44,759 Bojite se da pomisli da sam i drskost nau�io od vas? 1018 01:34:45,010 --> 01:34:47,898 Aleksandre, brinem za vas. Vi jo� toliko toga treba da napi�ete. 1019 01:34:48,149 --> 01:34:51,775 Napisa�u. Knji�evnost ne�e stradati, a ni va�e ime. 1020 01:34:55,176 --> 01:34:58,477 Kad vas gledam, odmah se nasmejem. 1021 01:34:58,728 --> 01:35:01,661 Razumem vas. Ja je isto tako gledam kod ku�e. 1022 01:35:01,921 --> 01:35:03,882 Dobro ve�e. �Dobro ve�e! 1023 01:35:04,133 --> 01:35:08,332 �or�. �or� �arl Dantes. � Drago mi je. Aleksandar. 1024 01:35:08,583 --> 01:35:11,051 Pu�kin? Znam za vas, va� sam obo�avalac. 1025 01:35:11,302 --> 01:35:13,082 Ja za vas nikad nisam �uo. 1026 01:35:13,676 --> 01:35:17,412 Sanjam da dobijem bar deo slave koju imate vi. 1027 01:35:17,663 --> 01:35:20,642 A ti si se pla�io Peterburga. 1028 01:35:20,893 --> 01:35:22,433 Sve sami obo�avaoci. 1029 01:35:22,684 --> 01:35:24,981 Nata�a... -Idem da ple�em. 1030 01:35:29,246 --> 01:35:33,509 Gospodine, oprostite. Nisam znao da Natali ima tako slavnog mu�a. 1031 01:35:33,510 --> 01:35:36,679 I tako po�tovanog. �Sve je u redu. 1032 01:35:36,704 --> 01:35:39,783 Nadam se da ne�ete osuditi mladi�a zbog dobrog ukusa? 1033 01:35:40,034 --> 01:35:44,753 I vi meni oprostite. Pomislio sam da ste lovac na tu�e �ene. 1034 01:35:45,004 --> 01:35:46,582 Niste pogre�ili. 1035 01:35:50,535 --> 01:35:56,215 U svoju odbranu re�i �u da ni vi u mladosti niste zazirali od toga. 1036 01:35:57,199 --> 01:36:00,238 Znam sve o va�im ljubavnim avanturama. 1037 01:36:00,489 --> 01:36:02,629 Ili je to gnusna la�? 1038 01:36:02,880 --> 01:36:05,591 Ne, ne� bio sam gre�an. 1039 01:36:06,176 --> 01:36:07,676 A gde je tu greh? 1040 01:36:07,927 --> 01:36:13,018 Afera sa tu�om �enom najsigurniji je na�in da privu�ete pa�nju dru�tva. 1041 01:36:13,291 --> 01:36:15,457 Prepoznajem sopstvene misli. 1042 01:36:15,842 --> 01:36:21,153 Sada sam mu� i na takve avanture gledam druga�ije. 1043 01:36:22,082 --> 01:36:26,148 Vi ste Nataliji sigurno dali sve o �emu je sanjala. 1044 01:36:28,871 --> 01:36:30,535 Pogledajte. 1045 01:36:30,903 --> 01:36:33,160 Obi�na pri�a. 1046 01:36:33,411 --> 01:36:40,149 Starac, bez novca, o�enio se lepom devojkom, ali i ona je siroma�na. 1047 01:36:40,551 --> 01:36:43,426 Poklone joj ne daje, njoj je dosadno. 1048 01:36:44,262 --> 01:36:45,942 Kako ne pomo�i jadnici? 1049 01:36:50,051 --> 01:36:53,707 Ili ovaj starac. Pogledajte kako je sme�an. 1050 01:36:53,958 --> 01:36:55,886 Ali ovaj nije starac. 1051 01:36:56,395 --> 01:37:00,231 Prakti�no jeste. Koliko ima? Trideset pet? 1052 01:37:00,598 --> 01:37:02,262 Meni su 34. 1053 01:37:05,223 --> 01:37:07,043 Ostala vam je jo� jedna godina! 1054 01:37:08,418 --> 01:37:09,918 �alim se. 1055 01:37:11,878 --> 01:37:16,504 Gospodine Pu�kine, njegovo carsko veli�anstvo �eli da vas vidi. 1056 01:37:19,426 --> 01:37:21,738 Oprostite, gospodine Dantes. ��elim vam sre�u. 1057 01:37:22,535 --> 01:37:24,215 I va�oj prelepoj �eni. 1058 01:37:30,090 --> 01:37:31,590 Pu�kine! 1059 01:37:32,469 --> 01:37:34,782 Izvolite, prijatelju, popijte sa mnom. 1060 01:37:34,818 --> 01:37:36,733 Poslu�ite se. 1061 01:37:40,949 --> 01:37:43,838 Mnogo sam razmi�ljao i odlu�io da vam je potreban novi �in. 1062 01:37:45,425 --> 01:37:46,925 Slu�im otad�bini. 1063 01:37:48,582 --> 01:37:50,714 Naporno ste radili, to je istina. 1064 01:37:52,239 --> 01:37:56,059 Zaslu�ili ste da budete kamerjunker. 1065 01:37:57,057 --> 01:37:58,557 Molim? 1066 01:37:59,608 --> 01:38:01,108 Ali... 1067 01:38:02,246 --> 01:38:06,715 previ�e sam star za kamerjunkera. To bi za mene bilo poni�enje. 1068 01:38:07,044 --> 01:38:09,169 Naprotiv, to je velika �ast. 1069 01:38:10,402 --> 01:38:12,231 �iveli! -�iveli! 1070 01:38:30,449 --> 01:38:31,949 Nikolaje Pavlovi�u, 1071 01:38:34,121 --> 01:38:36,956 ne mogu da prihvatim taj �in. 1072 01:38:37,644 --> 01:38:40,824 Natalija i ja nismo planirali da ostanemo u Peterburgu. 1073 01:38:46,558 --> 01:38:48,621 Obra�ajte mi se kako dolikuje. 1074 01:38:52,060 --> 01:38:53,935 Va�e carsko veli�anstvo. 1075 01:38:59,909 --> 01:39:02,909 Dobro je �to me nisu poslali u va� Licej. 1076 01:39:03,160 --> 01:39:05,347 Ina�e ni ja ne bih znao gde mi je mesto. 1077 01:39:05,792 --> 01:39:09,812 Po mom iskustvu, �ene vi�e vole imperatore nego kamerjunkere. 1078 01:39:21,808 --> 01:39:23,308 Nikolaje Pa... 1079 01:39:24,081 --> 01:39:25,956 Va�e carsko veli�anstvo, 1080 01:39:26,847 --> 01:39:31,542 dozvolite da pitam da li ste doneli odluku o sudbini buntovnika Pu��ina? 1081 01:39:35,710 --> 01:39:37,317 Da. 1082 01:39:40,214 --> 01:39:42,464 �ini mi se da sam ga tada pomilovao. 1083 01:39:45,097 --> 01:39:46,777 Mislim da je to dovoljno. 1084 01:39:57,581 --> 01:40:01,932 Znaj, nadmeni pesni�e, ju�era�nji miljeniku sre�e! 1085 01:40:02,275 --> 01:40:06,331 Tvoja lira �e te odsad nazivati budalom! 1086 01:40:37,792 --> 01:40:39,292 Katju�a... 1087 01:40:41,636 --> 01:40:43,739 Dobro jutro, tata! -Dobro jutro, porodico. 1088 01:40:43,874 --> 01:40:45,483 Dobro jutro. -Dobro jutro. 1089 01:40:56,417 --> 01:41:00,088 Evo jo�, Katju�a. Zna� ko nas je pozvao? 1090 01:41:00,925 --> 01:41:03,300 Sa�a, ne treba po�injati dan ra�unima. 1091 01:41:03,551 --> 01:41:05,864 Treba li ga po�eti pozivom na bal? 1092 01:41:15,222 --> 01:41:16,722 Sa�a, 1093 01:41:17,902 --> 01:41:19,582 tra�im mu�a za Katju. 1094 01:41:20,698 --> 01:41:22,198 Jadnica ima 25 godina. 1095 01:41:22,584 --> 01:41:24,702 Ne �eli� valjda da zauvek �ivi s nama? 1096 01:41:24,953 --> 01:41:26,700 Mu�a za Katju? 1097 01:41:27,394 --> 01:41:28,969 Ili obo�avaoce za sebe? 1098 01:41:36,943 --> 01:41:38,443 Dragi moj mu�u! 1099 01:41:39,064 --> 01:41:43,064 Da li sam ikada dala bilo kakav razlog 1100 01:41:43,315 --> 01:41:44,995 da posumnja� u mene? 1101 01:41:55,449 --> 01:41:56,949 Ne� oprosti. 1102 01:41:58,453 --> 01:41:59,953 Sa�a. 1103 01:42:01,354 --> 01:42:04,377 Sa�a, �emu ova ljubomora? Uvek te zovem. 1104 01:42:04,628 --> 01:42:06,278 Ho�e� li ve�eras sa nama? 1105 01:42:09,612 --> 01:42:11,112 Poku�a�u. 1106 01:42:21,038 --> 01:42:24,914 Gluva gomila, slepa ljubavnica mode 1107 01:42:25,171 --> 01:42:27,271 razma�ene miljenike menja svakog dana, 1108 01:42:27,489 --> 01:42:29,902 i kotlja ih stepenicu po stepenicu 1109 01:42:30,181 --> 01:42:32,499 kojima ih je ju�e krunisala. 1110 01:42:32,750 --> 01:42:35,882 Gospodine Pu�kine! Pre mesec dana ste obe�ali da �ete platiti! 1111 01:42:36,133 --> 01:42:38,709 Vi meni ve� pola godine dugujete hiljadu rubalja! 1112 01:42:38,960 --> 01:42:42,150 Pu�kin, dokle vi�e? Ho�ete u du�ni�ki zatvor? 1113 01:42:45,350 --> 01:42:47,403 Izvinite, ne�u uzeti. 1114 01:42:50,523 --> 01:42:52,723 Za�to? -Naslov je nerazumljiv. 1115 01:42:53,726 --> 01:42:56,100 Kapetanova k�i. -Recite otvoreno. 1116 01:42:57,390 --> 01:42:58,965 Aleksandre Sergejevi�u, 1117 01:42:59,223 --> 01:43:05,398 ozbiljne istorijske teme od kamerjunkera publika �e do�ekati sa podsmehom. 1118 01:43:06,452 --> 01:43:11,975 Bolje napi�ite ne�to jednostavno. Sa zanimljivom pri�om. 1119 01:43:17,265 --> 01:43:21,445 Dok ste bili njihov heroj, gutali su svaku va�u re�. 1120 01:43:24,468 --> 01:43:25,968 Ali vremena se mijenjaju. 1121 01:43:34,022 --> 01:43:35,622 Koliko za prsten? 1122 01:43:43,132 --> 01:43:45,976 Oprosti snove ljubomorne moje: 1123 01:43:47,273 --> 01:43:50,156 Ljubavi strasne nemir slepi, �udni. 1124 01:43:51,445 --> 01:43:54,273 Verna si mi, al za�to re�i tvoje. 1125 01:43:55,489 --> 01:43:58,544 Vole da pla�e moj um ve�no budni? 1126 01:43:59,722 --> 01:44:02,503 Sred poklonika �to za tobom lete. 1127 01:44:03,691 --> 01:44:06,742 �to �eli� ti da draga bude� svima? 1128 01:44:07,985 --> 01:44:10,875 I prazne nade �to daruje� njima 1129 01:44:12,046 --> 01:44:14,992 Tvoj pogled, �as ne�an, �as pun sete? 1130 01:44:15,593 --> 01:44:17,718 Tu je! �Do�ao je? �Pu�kin dolazi. 1131 01:44:17,969 --> 01:44:19,811 �ta �e se dogoditi? Kako nezgodno. 1132 01:44:20,062 --> 01:44:21,875 Zna li? -Tiho! -Kakav idiot. 1133 01:44:22,118 --> 01:44:23,882 Veliki talenat, veliki rogovi. 1134 01:44:24,141 --> 01:44:26,050 Tu je! �Do�ao je? �Pu�kin dolazi. 1135 01:44:26,301 --> 01:44:27,985 �ta �e se dogoditi? Kako nezgodno. 1136 01:44:28,236 --> 01:44:29,976 Zna li? -Tiho! -Kakav idiot. 1137 01:44:30,227 --> 01:44:33,859 Veliki talenat, veliki rogovi. 1138 01:44:35,413 --> 01:44:36,913 Tako neprijatno. 1139 01:44:38,452 --> 01:44:40,366 Veliki talenat, veliki rogovi. 1140 01:44:40,617 --> 01:44:44,438 Tvoja kraljica je krenula za konjem. Jednom ulevo i opet ulevo. 1141 01:44:44,689 --> 01:44:48,617 Tvoja kraljica je krenula za konjem. Jednom ulevo i opet ulevo. 1142 01:44:48,868 --> 01:44:52,694 Pao je pesnik, do�ao je �as. Sru�ite, do�avola, njegov pijedestal. 1143 01:44:52,945 --> 01:44:56,969 Pao je pesnik, do�ao je �as. Sru�ite, do�avola, njegov pijedestal. 1144 01:44:57,220 --> 01:45:01,063 Pao je pesnik, do�ao je �as. Sru�ite, do�avola, njegov pijedestal. 1145 01:45:01,314 --> 01:45:05,374 Pao je pesnik, do�ao je �as. Sru�ite, do�avola, njegov pijedestal. 1146 01:45:22,194 --> 01:45:29,249 Preklinjem vas, prestanite. 1147 01:45:30,359 --> 01:45:38,140 Vreme i prostor su se smanjili. 1148 01:45:38,583 --> 01:45:40,444 Preklinjem vas, prestanite. 1149 01:45:40,695 --> 01:45:43,189 Oluja tamom prekriva nebo, kovitlaju�i sne�ne vrtloge. 1150 01:45:43,440 --> 01:45:46,686 �as zavija kao zver, �as pla�e kao dete. 1151 01:45:46,937 --> 01:45:49,132 Vreme i prostor su se smanjili. 1152 01:45:49,383 --> 01:45:51,607 Oluja tamom prekriva nebo, kovitlaju�i sne�ne vrtloge. 1153 01:45:51,858 --> 01:45:55,029 �as zavija kao zver, �as pla�e kao dete. 1154 01:45:55,280 --> 01:45:59,138 Oluja tamom prekriva nebo, kovitlaju�i sne�ne vrtloge. 1155 01:45:59,389 --> 01:46:03,422 �as zavija kao zver, �as pla�e kao dete. 1156 01:46:03,673 --> 01:46:07,272 Oluja tamom prekriva nebo, kovitlaju�i sne�ne vrtloge. 1157 01:46:07,749 --> 01:46:10,906 �as zavija kao zver, �as pla�e kao dete. 1158 01:46:25,014 --> 01:46:27,740 Ba� mi je drago �to sam danas sa vama. 1159 01:46:27,991 --> 01:46:30,234 Sa�a, se�a� se �or�a Dantesa? 1160 01:46:31,898 --> 01:46:36,327 Da, da� obojica smo poznavaoci �enske lepote. 1161 01:46:38,663 --> 01:46:40,960 �ta vi radite ovde? -Imamo dobre vesti. 1162 01:46:41,211 --> 01:46:43,679 �or� je do�ao da zaprosi na�u Katju. 1163 01:46:50,242 --> 01:46:51,742 Svi�a li vam se? 1164 01:46:53,156 --> 01:46:54,656 Veoma. 1165 01:46:56,234 --> 01:46:58,609 Veli�anstven je. -Ko�tao je �itavo bogatstvo. 1166 01:47:08,171 --> 01:47:13,067 Ose�am kao da nisam dobrodo�ao u ovoj ku�i. 1167 01:47:14,647 --> 01:47:16,147 Sa�a. 1168 01:47:19,179 --> 01:47:22,257 Prijatelju, ose�aj vas ne vara. 1169 01:47:22,508 --> 01:47:25,285 Sa�a! Oprostite. 1170 01:47:29,695 --> 01:47:32,308 Sa�a! Razgovaraj sa mnom! 1171 01:47:32,718 --> 01:47:35,913 Nata�a, pusti me da ga ubijem. -Ne�u ti to dozvoliti. 1172 01:47:36,632 --> 01:47:39,826 Onda �u ga izazvati na dvoboj i tamo ubiti. -Ne! 1173 01:47:40,106 --> 01:47:41,606 Ne�u ti dozvoliti. 1174 01:47:51,109 --> 01:47:52,609 �ta je? 1175 01:47:54,202 --> 01:47:55,702 Brani� voljenog? 1176 01:47:57,053 --> 01:47:59,790 Pokazivao mi je pa�nju, ali sam uvek govorila ne. 1177 01:48:00,041 --> 01:48:02,632 Onda si ga dovela u na�u ku�u? 1178 01:48:02,883 --> 01:48:05,168 Da. Htela sam da ga o�enim Katjom da bi glasine prestale. 1179 01:48:05,419 --> 01:48:09,415 Nata�a, to je besmislica! 1180 01:48:09,666 --> 01:48:11,835 Bio sam isti takav Dantes za groficu Voroncovu. 1181 01:48:12,086 --> 01:48:16,080 Znam ta�no �ta mu je u glavi. -Ja nisam Voroncova, Sa�a. 1182 01:48:17,335 --> 01:48:19,639 Sa�a, za�to mi ne veruje�? -A kako? 1183 01:48:20,530 --> 01:48:23,530 Kako da ti verujem kad te vi�am samo ujutru? 1184 01:48:23,781 --> 01:48:25,967 Kad cele dane provodi� na balovima? 1185 01:48:26,218 --> 01:48:30,319 Uvek sam te zvala, svaki put molila da po�e� sa nama. 1186 01:48:33,373 --> 01:48:37,151 Uvek sam te zvala. -Pusti me. -Ne�u! 1187 01:48:38,382 --> 01:48:41,743 Pusti me. Nata�a, pusti me. 1188 01:48:42,210 --> 01:48:43,710 Pusti me. 1189 01:48:47,734 --> 01:48:50,499 U redu. Napisa�u mu pismo. 1190 01:48:55,256 --> 01:48:57,194 Takvo da �e me sam pozvati na dvoboj. 1191 01:49:00,063 --> 01:49:03,389 �ta �e se desiti, ako pogine�? -Ne�u poginuti. 1192 01:49:06,234 --> 01:49:07,914 �Boj se bele glave." 1193 01:49:08,843 --> 01:49:10,624 Dantes nema belu glavu. 1194 01:49:19,635 --> 01:49:22,134 �Opasnost� dug ne�eljen put�� 1195 01:49:22,612 --> 01:49:24,187 Sa�a, kakve su ovo gluposti? 1196 01:49:25,205 --> 01:49:28,924 Nisu gluposti. "Odlazak prijatelja." 1197 01:49:30,471 --> 01:49:34,314 "�ena" sve se ve� dogodilo. 1198 01:49:34,738 --> 01:49:36,238 Pogledaj. 1199 01:49:42,994 --> 01:49:44,494 Sa�a, razumem... 1200 01:49:59,830 --> 01:50:10,648 Vidim koliko je te�ko ne verovati onome �to oni govore. 1201 01:50:11,900 --> 01:50:14,374 I ponavlja�e to. 1202 01:50:15,518 --> 01:50:17,716 I ponavlja�e to. 1203 01:50:18,775 --> 01:50:22,416 Samo radi zabave. 1204 01:50:26,846 --> 01:50:30,135 Ti tako voli� da se bori�. 1205 01:50:31,064 --> 01:50:33,307 Veruje� u slobodu 1206 01:50:34,174 --> 01:50:38,189 da uvek ostane� svoj. 1207 01:50:39,314 --> 01:50:42,033 �uri� u bitku 1208 01:50:42,846 --> 01:50:45,283 Ali neprijatelj je ogroman. 1209 01:50:45,978 --> 01:50:50,900 Ve�i je od nas. 1210 01:50:53,588 --> 01:50:59,356 Lako je pasti u ovaj ponor. 1211 01:51:00,252 --> 01:51:05,476 On je kao otvorena �eljust. 1212 01:51:07,096 --> 01:51:09,330 Ako napravi� korak 1213 01:51:11,220 --> 01:51:13,002 proguta�e te. 1214 01:51:13,900 --> 01:51:18,689 Stojimo na kraju, ne dr�imo se. 1215 01:51:19,494 --> 01:51:21,898 U potpunom mraku. 1216 01:51:24,780 --> 01:51:27,270 U potpunom mraku. 1217 01:51:27,521 --> 01:51:29,946 Prona�i moju ruku. 1218 01:51:30,197 --> 01:51:32,643 Znaj da sam tu. 1219 01:51:32,894 --> 01:51:35,416 Iako ne vidite. 1220 01:51:35,791 --> 01:51:37,689 U potpunom mraku. 1221 01:51:37,940 --> 01:51:40,361 Gde sve nestaje. 1222 01:51:40,612 --> 01:51:42,955 Vrtimo se u plesu. 1223 01:51:43,206 --> 01:51:45,977 Ovde sam, s tobom sam. 1224 01:51:46,228 --> 01:51:48,564 U potpunom mraku. 1225 01:51:51,463 --> 01:51:53,588 U potpunom mraku. 1226 01:51:54,033 --> 01:51:56,041 U potpunom mraku. 1227 01:51:56,830 --> 01:51:58,970 Ne ostavljaj me. 1228 01:51:59,221 --> 01:52:01,346 U potpunom mraku. 1229 01:52:01,877 --> 01:52:04,134 Ne ostavljaj me. 1230 01:52:04,385 --> 01:52:06,658 U potpunom mraku. 1231 01:52:07,189 --> 01:52:09,478 Ne ostavljaj me. 1232 01:52:09,729 --> 01:52:12,062 Ne ostavljaj me. 1233 01:52:12,313 --> 01:52:14,743 Ne ostavljaj me. 1234 01:52:14,994 --> 01:52:17,320 Ne ostavljaj me. 1235 01:52:17,571 --> 01:52:19,806 Ne odlazi. 1236 01:52:20,057 --> 01:52:23,463 Ne ostavljaj me. 1237 01:52:27,744 --> 01:52:30,903 U potpunom mraku. 1238 01:53:20,971 --> 01:53:23,471 Sa�a, hajde da spavamo. Zavr�i�e� sutra. 1239 01:53:26,572 --> 01:53:28,384 Ti lezi. Ja �u jo� malo raditi. 1240 01:54:16,814 --> 01:54:18,314 Sa�a... 1241 01:54:19,861 --> 01:54:21,361 Sa�a? 1242 01:54:33,187 --> 01:54:34,687 Koliko godina? 1243 01:54:57,197 --> 01:55:00,009 Za�to ja, a ne �ukovski? -Poku�a�e da me odgovori. 1244 01:55:01,244 --> 01:55:03,119 �ali�e se caru. 1245 01:55:05,353 --> 01:55:08,604 Treba� mi. -A ako... -Brate! 1246 01:55:09,206 --> 01:55:12,783 Ne�u umreti. Ne danas. 1247 01:55:13,353 --> 01:55:14,853 Nije sudbina. 1248 01:56:11,779 --> 01:56:14,178 Odmah mi recite gde je? Gde je Sa�a?! 1249 01:56:15,185 --> 01:56:16,685 Nemam pojma. 1250 01:56:22,483 --> 01:56:23,983 �avole! 1251 01:56:33,304 --> 01:56:36,870 Dvoboj? -Preklinjem vas! Rizikujemo da ga izgubimo. 1252 01:56:47,795 --> 01:56:50,974 Njegova ko�ija je vi�ena kod Crne reke. -Pretra�ite sve! 1253 01:56:51,435 --> 01:56:53,010 Zaustavi taj dvoboj! 1254 01:57:05,280 --> 01:57:06,780 Da po�nemo? 1255 01:57:48,363 --> 01:57:52,897 Imao si mnogo dvoboja, ali nikoga nisi ubio! -Kosta! 1256 01:57:53,148 --> 01:57:56,233 Izvrnut �e te naopa�ke, ovo je veoma te�ko dobiti. 1257 01:57:56,484 --> 01:57:58,149 Kocka je ba�ena. 1258 01:58:12,061 --> 01:58:13,610 Pribli�ite se! 1259 01:58:46,313 --> 01:58:49,734 Pao sam. Spreman sam. 1260 01:58:50,484 --> 01:58:51,984 Puca�u. 1261 01:59:06,583 --> 01:59:10,113 Sa�a! -Jesam li ga ubio? 1262 01:59:12,262 --> 01:59:14,011 Ne. 1263 01:59:18,529 --> 01:59:20,029 Dobro. 1264 01:59:21,700 --> 01:59:23,200 Dobro. 1265 01:59:25,771 --> 01:59:27,451 Ho�emo li se popraviti i nastaviti? 1266 01:59:28,466 --> 01:59:29,966 Kakva si ti budala! 1267 01:59:31,451 --> 01:59:32,951 Dr�i se. 1268 01:59:34,552 --> 01:59:38,070 Dobro, jo� malo. -Sada, sada. 1269 01:59:41,419 --> 01:59:43,731 Dr�i ga, ja �u otvoriti vrata. -Sa�a! 1270 01:59:44,818 --> 01:59:48,497 Sa�a! 1271 01:59:50,372 --> 01:59:52,622 �ta to radi�? -Glava ti je prekrivena snegom. 1272 01:59:53,849 --> 01:59:55,349 �uje� li? 1273 01:59:56,443 --> 01:59:57,943 Bela glava. 1274 02:00:00,091 --> 02:00:03,408 Sa�a! -Gospodaru, ustanite! Pu�kine! -Gospodaru! 1275 02:00:03,659 --> 02:00:05,703 Sa�a, Sa�a! 1276 02:00:46,373 --> 02:00:49,881 Gospodarice, molim vas za ime boga idite odavde, idite. 1277 02:00:51,037 --> 02:00:53,671 Doktore, evo! -Da pogledam! 1278 02:00:55,694 --> 02:00:59,138 Pe�kire! Vodu! -Odmah �u! 1279 02:01:01,162 --> 02:01:04,938 Mirno, mirno! 1280 02:01:06,240 --> 02:01:09,282 Sve �e da bude u redu. 1281 02:01:09,488 --> 02:01:12,584 Jo� mnogo godina �ete nervirati ljude. 1282 02:01:13,405 --> 02:01:15,274 Gde je on? -Je li to istina? 1283 02:01:15,525 --> 02:01:17,778 Kako se ose�a�? -Isperite, jo� vode! 1284 02:01:18,029 --> 02:01:19,529 Izlazite odmah. 1285 02:01:20,290 --> 02:01:22,883 Mora da se odmori. 1286 02:01:23,328 --> 02:01:24,828 Sa�ekajte ovde. 1287 02:01:32,523 --> 02:01:34,358 Gospodaru, lezi! 1288 02:01:34,613 --> 02:01:37,033 Nata�a! Nikita! -�ta je? 1289 02:01:37,605 --> 02:01:39,614 Izbaci sve, ostavite me sa �enom. 1290 02:01:41,406 --> 02:01:43,215 Iza�ite svi. 1291 02:01:43,473 --> 02:01:46,442 Poku�avam pomo�i. -Ho�e da bude sa �enom. 1292 02:02:15,767 --> 02:02:17,314 Daj mi malo maro�ki. 1293 02:02:18,355 --> 02:02:21,816 �ta? -Maro�ke. 1294 02:02:22,384 --> 02:02:24,353 Evo... 1295 02:02:51,395 --> 02:02:52,895 Ukusno. 1296 02:02:58,073 --> 02:02:59,573 Probaj. 1297 02:03:07,276 --> 02:03:08,776 Kiselo. 1298 02:03:14,894 --> 02:03:16,394 Sve �e biti u redu. 1299 02:03:19,933 --> 02:03:22,655 Dosta! -Natalja Nikolajevna, molim vas Hristom Bogom. 1300 02:03:22,906 --> 02:03:24,599 Hajde, hajde. 1301 02:03:26,243 --> 02:03:27,900 Ni�ta, ni�ta. 1302 02:05:14,068 --> 02:05:15,568 Sa�a? 1303 02:05:26,751 --> 02:05:28,251 Ose�a� li se bolje? 1304 02:05:49,802 --> 02:05:53,633 Pu�kin! Pu�kin! Pu�kin! 1305 02:05:58,387 --> 02:06:02,060 Pu�kin! Pu�kin! Pu�kin! 1306 02:06:05,052 --> 02:06:08,708 Pu�kin! Pu�kin! Pu�kin! 1307 02:06:10,101 --> 02:06:11,601 Sa�a, vidi! 1308 02:06:41,963 --> 02:06:44,190 Pun duhovne ja lutah �e�i 1309 02:06:45,097 --> 02:06:47,456 pustinjom �to mra�na je bila. 1310 02:06:49,347 --> 02:06:51,370 I serafim se sa �est krila 1311 02:06:52,745 --> 02:06:54,808 Ukaza meni na razme�i. 1312 02:06:56,792 --> 02:06:58,973 On prstom lakim kao san 1313 02:06:59,995 --> 02:07:02,003 Zanica mojih kosnu dan, 1314 02:07:04,292 --> 02:07:06,464 Vidovitost mu prenu zene 1315 02:07:07,847 --> 02:07:09,909 Ko u orli�e prepla�ene. 1316 02:07:10,628 --> 02:07:12,573 Moga se uha kosnu on 1317 02:07:13,472 --> 02:07:16,010 i ispuni ga �um i zvon; 1318 02:07:17,816 --> 02:07:19,825 Treptanje �uh iz neba sile, 1319 02:07:21,495 --> 02:07:23,628 I an�eoskih krila let, 1320 02:07:25,081 --> 02:07:27,441 Nemani morskih skriven svet 1321 02:07:28,566 --> 02:07:30,738 I klijanje pod zemljom �ila. 1322 02:07:32,566 --> 02:07:34,729 I zario u grudi ma�. 1323 02:07:36,284 --> 02:07:38,456 I ustreptalo srce trgo, 1324 02:07:40,394 --> 02:07:42,503 I �i�nu plamen uz pla� 1325 02:07:43,495 --> 02:07:45,753 U otvorene grudi vrgo 1326 02:07:47,706 --> 02:07:49,659 Ko trup u pustinji sam pao 1327 02:07:51,167 --> 02:07:53,859 I Boga glas je mene zvao: 1328 02:07:54,964 --> 02:07:56,792 �Proro�e, ustaj, 1329 02:07:58,424 --> 02:08:00,276 gledaj, slu�aj, 1330 02:08:01,792 --> 02:08:04,175 Ispunjen mojom voljom budi, 1331 02:08:06,363 --> 02:08:09,534 I hode�i po moru i zemlji, 1332 02:08:11,222 --> 02:08:14,525 Re�ima �e�i srca ljudi." 1333 02:08:22,457 --> 02:08:27,824 PROROK ISTORIJA ALEKSANDRA PU�KINA 1334 02:08:35,526 --> 02:08:37,026 Vasilije Andrejevi�u! 1335 02:08:39,831 --> 02:08:41,331 Da, mladi�u? 1336 02:08:41,778 --> 02:08:44,340 Aleksandar Sergejevi� me je toliko inspirisao 1337 02:08:45,550 --> 02:08:48,877 da sam napisao pesmu o njemu. Ho�ete li je pro�itati? 1338 02:08:54,988 --> 02:08:58,942 Kako se zovete? -Mihail Ljermontov. 1339 02:09:01,134 --> 02:09:06,943 Prevela: nAnaD 1340 02:09:09,943 --> 02:09:13,943 Preuzeto sa www.opensubtitles.org 102962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.