All language subtitles for Moondance.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,786 --> 00:00:05,536 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,625 --> 00:00:12,275 (camera shutter clicking) 5 00:00:12,275 --> 00:00:14,858 (bright music) 6 00:00:20,918 --> 00:00:24,520 - [Director] Kalamazoo take one and we're rolling. 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,103 (bright music) 8 00:00:49,170 --> 00:00:50,532 - [Man] One, two. 9 00:00:50,532 --> 00:00:51,365 One, two. 10 00:00:51,365 --> 00:00:53,948 (upbeat music) 11 00:02:22,224 --> 00:02:24,807 (bright music) 12 00:03:41,832 --> 00:03:45,068 (hand knocking) 13 00:03:45,068 --> 00:03:46,541 - Told you. 14 00:03:46,541 --> 00:03:48,314 - [Sean] Your second hand is a little fast. 15 00:03:48,314 --> 00:03:49,189 Don't you think? 16 00:03:49,189 --> 00:03:50,022 - Two minutes. 17 00:03:50,022 --> 00:03:52,060 That's a new record for you, Oscar. 18 00:03:52,060 --> 00:03:53,597 - It's a minute 48 according to my watch. 19 00:03:53,597 --> 00:03:54,669 - Still a record. 20 00:03:54,669 --> 00:03:56,080 - Can someone hand me a pen? 21 00:03:56,080 --> 00:03:58,611 - [Patrick] Oh, hello to you, too. 22 00:03:58,611 --> 00:04:00,286 - We all know when we come into Oscar's house, 23 00:04:00,286 --> 00:04:03,951 it's always don't talk to me but I will be in here. 24 00:04:03,951 --> 00:04:05,897 - Pen, please. 25 00:04:05,897 --> 00:04:06,730 - I have a pencil. 26 00:04:06,730 --> 00:04:07,563 That's all I have. 27 00:04:07,563 --> 00:04:08,396 - You know what? 28 00:04:08,396 --> 00:04:09,229 No time for your diary. 29 00:04:09,229 --> 00:04:10,062 We're going. 30 00:04:10,062 --> 00:04:11,423 - Give me that. 31 00:04:11,423 --> 00:04:14,713 - Seriously, we just need to let him burn himself out. 32 00:04:14,713 --> 00:04:15,713 Here, Vodka. 33 00:04:18,814 --> 00:04:23,814 Wait, this guy looks like the guy from "Ghostbusters". 34 00:04:23,860 --> 00:04:25,193 - That's my dad. 35 00:04:26,062 --> 00:04:26,895 - Sorry. 36 00:04:26,895 --> 00:04:28,575 - [Narrator] So begins "Moondance, 37 00:04:28,575 --> 00:04:30,825 a Love Story in Five Acts". 38 00:04:34,239 --> 00:04:36,072 Meanwhile across town. 39 00:04:38,827 --> 00:04:39,660 No, no. 40 00:04:39,660 --> 00:04:41,160 This is not right. 41 00:04:46,926 --> 00:04:47,843 - Oh hello. 42 00:04:49,532 --> 00:04:51,199 You come here often? 43 00:04:52,894 --> 00:04:54,684 I like this bus stop. 44 00:04:54,684 --> 00:04:57,751 I mean, all bus stops are good if you wanna go somewhere, 45 00:04:57,751 --> 00:05:00,796 but usually you're stuck looking at a shopping center 46 00:05:00,796 --> 00:05:02,713 or a busy intersection. 47 00:05:04,736 --> 00:05:05,569 Not here. 48 00:05:09,680 --> 00:05:11,513 Company's better, too. 49 00:05:14,192 --> 00:05:16,025 Well have a nice ride. 50 00:05:22,820 --> 00:05:24,966 - Scared the flutist was gonna break your kneecaps. 51 00:05:24,966 --> 00:05:26,849 - I'm so scared of that anvil player. 52 00:05:26,849 --> 00:05:27,933 That's who I've been scared of. 53 00:05:27,933 --> 00:05:30,866 - No, no, the anvil player's a pushover, 54 00:05:30,866 --> 00:05:32,292 but I'm almost done with my burger. 55 00:05:32,292 --> 00:05:33,152 Can we head back now? 56 00:05:33,152 --> 00:05:35,763 - Not so fast, cowboy. 57 00:05:35,763 --> 00:05:36,596 - Pew pew. 58 00:05:36,596 --> 00:05:37,957 - Did you guys really lore me to Gatsby's 59 00:05:37,957 --> 00:05:39,491 with a cheap burger? 60 00:05:39,491 --> 00:05:41,324 - Just go inside, man. 61 00:05:43,055 --> 00:05:44,651 For the record, the burger's weren't cheap. 62 00:05:44,651 --> 00:05:48,318 - Yeah, for the record you're a millionaire. 63 00:05:50,216 --> 00:05:53,177 - Hello, children of the world. 64 00:05:53,177 --> 00:05:55,510 I call this one dark empire. 65 00:05:59,536 --> 00:06:02,566 Dark skies and then I wonder. 66 00:06:02,566 --> 00:06:05,193 Will I ever see the sun again? 67 00:06:05,193 --> 00:06:09,431 This caffeinated drink I drink at what cost? 68 00:06:09,431 --> 00:06:14,264 Dark skinned workers labor so I can drink this dark drink? 69 00:06:15,304 --> 00:06:19,221 Will it ever end this slavery to a dark empire? 70 00:06:24,087 --> 00:06:25,479 - Pat, is there a bar? 71 00:06:25,479 --> 00:06:26,312 - Yeah. 72 00:06:31,332 --> 00:06:33,915 (bright music) 73 00:07:59,821 --> 00:08:01,244 - Nice belt. 74 00:08:01,244 --> 00:08:03,815 Be a shame if somebody traded you 75 00:08:03,815 --> 00:08:06,619 two free toast coupons for it. 76 00:08:06,619 --> 00:08:07,991 - [Oscar] What? 77 00:08:07,991 --> 00:08:09,140 - Me. 78 00:08:09,140 --> 00:08:13,388 The hypothetical person in this situation is me. 79 00:08:13,388 --> 00:08:16,611 And you look like a bacon man to me. 80 00:08:16,611 --> 00:08:18,790 No bacon out there, friend. 81 00:08:18,790 --> 00:08:21,790 - [Oscar] No, I just missed someone. 82 00:08:24,958 --> 00:08:27,541 (upbeat music) 83 00:08:29,969 --> 00:08:34,969 ♪ It's a beautiful day ♪ 84 00:08:37,529 --> 00:08:40,258 ♪ Today is gonna be my day ♪ 85 00:08:40,258 --> 00:08:43,063 ♪ Nothing's standing in my way ♪ 86 00:08:43,063 --> 00:08:44,298 ♪ How's it going, kid ♪ 87 00:08:44,298 --> 00:08:45,926 ♪ Better thanks to you, Sid ♪ 88 00:08:45,926 --> 00:08:46,759 ♪ That's good to hear ♪ 89 00:08:46,759 --> 00:08:49,759 ♪ I'll be on my way ♪ 90 00:09:14,888 --> 00:09:16,011 ♪ Hey Abby ♪ 91 00:09:16,011 --> 00:09:18,480 ♪ Look at all the people around ♪ 92 00:09:18,480 --> 00:09:20,882 ♪ Listen to the musical sound ♪ 93 00:09:20,882 --> 00:09:23,048 ♪ Is it weird that I've got backup dancers ♪ 94 00:09:23,048 --> 00:09:24,402 ♪ And there's a five piece jazz band ♪ 95 00:09:24,402 --> 00:09:26,087 ♪ Playing tunes to my lines ♪ 96 00:09:26,087 --> 00:09:28,004 ♪ Yeah ♪ 97 00:09:54,277 --> 00:09:56,362 ♪ Thanks for putting on the show ♪ 98 00:09:56,362 --> 00:09:59,382 ♪ But I'm afraid it's time for me to go ♪ 99 00:09:59,382 --> 00:10:00,706 ♪ It's been great to have you ♪ 100 00:10:00,706 --> 00:10:01,934 ♪ And we mean it now ♪ 101 00:10:01,934 --> 00:10:05,684 ♪ We'll do it all over again ♪ 102 00:10:20,679 --> 00:10:21,512 - Ah. 103 00:10:21,512 --> 00:10:24,471 What are you doing in my house? 104 00:10:24,471 --> 00:10:25,825 - Eating a bacon bowl. 105 00:10:25,825 --> 00:10:28,408 - How do you know where I live? 106 00:10:29,999 --> 00:10:31,281 You stole my wallet? 107 00:10:31,281 --> 00:10:34,551 - No, I borrowed your wallet so I could find you. 108 00:10:34,551 --> 00:10:35,471 You're out of bacon by the way. 109 00:10:35,471 --> 00:10:36,304 - [Oscar] Please leave. 110 00:10:36,304 --> 00:10:37,137 I'm busy. 111 00:10:37,137 --> 00:10:38,555 - That's not how you should treat a guest. 112 00:10:38,555 --> 00:10:39,423 - You're not a guest. 113 00:10:39,423 --> 00:10:40,450 You broke in. 114 00:10:40,450 --> 00:10:43,080 - Guest is a fluid term, Oscar. 115 00:10:43,080 --> 00:10:44,651 I am in your house. 116 00:10:44,651 --> 00:10:46,400 I am eating your food. 117 00:10:46,400 --> 00:10:48,733 - You aren't supposed to be. 118 00:10:50,278 --> 00:10:51,893 What are you doing? 119 00:10:51,893 --> 00:10:54,648 - Answering obvious questions I suppose. 120 00:10:54,648 --> 00:10:55,481 You see. 121 00:10:56,779 --> 00:10:58,776 You see, we're here. 122 00:10:58,776 --> 00:11:00,220 - [Oscar] Why is my house an eyeball? 123 00:11:00,220 --> 00:11:02,009 - Why is Justin Bieber? 124 00:11:02,009 --> 00:11:04,556 - Why is Justin Bieber what? 125 00:11:04,556 --> 00:11:06,288 - Justin Bieber. 126 00:11:06,288 --> 00:11:08,026 - Look, I need to get going so. 127 00:11:08,026 --> 00:11:09,552 - Cool it, Turbo. 128 00:11:09,552 --> 00:11:11,459 You're gonna want the map. 129 00:11:11,459 --> 00:11:14,200 You see I've marked out all 22 dance studios 130 00:11:14,200 --> 00:11:15,619 in the greater metropolitan area 131 00:11:15,619 --> 00:11:19,702 and devised the most efficient route to each one. 132 00:11:23,876 --> 00:11:26,663 You never got your car back last night. 133 00:11:26,663 --> 00:11:29,746 - I never got my car back last night. 134 00:11:52,900 --> 00:11:53,733 Sean. 135 00:11:57,256 --> 00:11:58,089 Sean. 136 00:12:00,100 --> 00:12:00,933 Sean. 137 00:12:02,474 --> 00:12:04,811 Sean, give me my car keys. 138 00:12:04,811 --> 00:12:07,102 You borrowed them last night. 139 00:12:07,102 --> 00:12:08,185 - Yes, I did. 140 00:12:12,019 --> 00:12:13,709 Oh, you want them back? 141 00:12:13,709 --> 00:12:15,266 Wait, how did you even get here? 142 00:12:15,266 --> 00:12:16,764 (upbeat music) 143 00:12:16,764 --> 00:12:17,684 - Stock market crash. 144 00:12:17,684 --> 00:12:19,983 - Stock market crash. 145 00:12:19,983 --> 00:12:22,924 Can I get 14,000 of your IPAs? 146 00:12:22,924 --> 00:12:24,703 Oh, you can go ahead and put his on mine, too. 147 00:12:24,703 --> 00:12:27,286 (upbeat music) 148 00:12:28,476 --> 00:12:29,887 - Whoa, hold on. 149 00:12:29,887 --> 00:12:31,844 I don't think we can fit anymore in the car. 150 00:12:31,844 --> 00:12:32,786 - Oh. 151 00:12:32,786 --> 00:12:34,703 Oh, we'll make it work. 152 00:12:36,747 --> 00:12:39,414 (tape whirring) 153 00:12:42,713 --> 00:12:45,078 - He was the most ambitious man in politics. 154 00:12:45,078 --> 00:12:47,131 You can learn a thing or two from him. 155 00:12:47,131 --> 00:12:48,646 Not the assassination. 156 00:12:48,646 --> 00:12:50,505 The ambition. 157 00:12:50,505 --> 00:12:52,640 Anyway, all this time born to the fact 158 00:12:52,640 --> 00:12:53,980 that he'd been planning this for awhile. 159 00:12:53,980 --> 00:12:57,066 Had the CIA and the FBI in his pocket. 160 00:12:57,066 --> 00:12:57,916 Thought I'd ever. 161 00:12:57,916 --> 00:13:00,825 The man used to drop his pants in the middle of. 162 00:13:00,825 --> 00:13:03,060 I was reading full stories. 163 00:13:03,060 --> 00:13:03,893 Gold is gray. 164 00:13:03,893 --> 00:13:06,179 Right into the White House. 165 00:13:06,179 --> 00:13:07,712 And then he has the power to hire 166 00:13:07,712 --> 00:13:09,123 from anyone who wants to look. 167 00:13:09,123 --> 00:13:10,960 All the way up to poor old Jackie. 168 00:13:10,960 --> 00:13:11,898 Johnson had his way. 169 00:13:11,898 --> 00:13:14,269 He was just student. 170 00:13:14,269 --> 00:13:15,519 - Okay, Cooper. 171 00:13:16,515 --> 00:13:18,230 It was nice meeting you. 172 00:13:18,230 --> 00:13:20,203 I think we're gonna get going. 173 00:13:20,203 --> 00:13:22,786 (bright music) 174 00:13:25,097 --> 00:13:27,087 - Oscar, you coming? 175 00:13:27,087 --> 00:13:28,234 - No. 176 00:13:28,234 --> 00:13:29,067 No. 177 00:13:29,067 --> 00:13:30,150 - You're not? 178 00:13:31,967 --> 00:13:34,467 Oscar, going down, going down. 179 00:13:38,348 --> 00:13:39,598 I'll stay here. 180 00:13:41,815 --> 00:13:43,421 Oh, Jesus Christ. 181 00:13:43,421 --> 00:13:44,254 Oscar. 182 00:13:46,318 --> 00:13:47,151 Oscar. 183 00:13:51,609 --> 00:13:53,519 - Where are you taking me? 184 00:13:53,519 --> 00:13:55,769 I've never been to this side of town. 185 00:13:55,769 --> 00:13:57,031 - We're making a quick detour. 186 00:13:57,031 --> 00:13:57,864 - What? 187 00:13:57,864 --> 00:13:58,697 No. 188 00:13:58,697 --> 00:13:59,530 I didn't agree to any detours. 189 00:13:59,530 --> 00:14:01,447 - Too late, we're here. 190 00:14:05,377 --> 00:14:08,014 - Cooper, this is getting ridiculous. 191 00:14:08,014 --> 00:14:10,742 Yesterday alone they dropped off 40 boxes. 192 00:14:10,742 --> 00:14:13,119 - It's called a lifetime supply for a reason. 193 00:14:13,119 --> 00:14:15,030 Take an extra box for your troubles. 194 00:14:15,030 --> 00:14:16,133 - 30 for breakfast. 195 00:14:16,133 --> 00:14:17,216 30 for lunch. 196 00:14:18,102 --> 00:14:20,492 The wife is getting tired of 30. 197 00:14:20,492 --> 00:14:22,862 - But it's only got seven grams of sugar. 198 00:14:22,862 --> 00:14:24,635 - Cooper, can we hurry this up? 199 00:14:24,635 --> 00:14:25,468 - Just pull around back. 200 00:14:25,468 --> 00:14:26,788 We'll load it up. 201 00:14:26,788 --> 00:14:28,038 - Load up what? 202 00:14:29,037 --> 00:14:30,204 - [Cooper] Oh. 203 00:14:31,225 --> 00:14:32,191 - What? 204 00:14:32,191 --> 00:14:33,441 Come back here. 205 00:14:37,359 --> 00:14:38,859 What in the world? 206 00:14:39,941 --> 00:14:41,883 - Not gonna load itself. 207 00:14:41,883 --> 00:14:43,046 - What do you do with all this stuff? 208 00:14:43,046 --> 00:14:47,963 - What can you do with a lifetime supply of a sports drink? 209 00:14:55,612 --> 00:14:56,855 - Cooper. 210 00:14:56,855 --> 00:14:58,997 We got a lot of stops to make. 211 00:14:58,997 --> 00:15:01,697 - [Cooper] Waiting on you, chief. 212 00:15:01,697 --> 00:15:03,002 - [Oscar] My god. 213 00:15:03,002 --> 00:15:06,002 (telephone ringing) 214 00:15:20,703 --> 00:15:21,728 - Sean. 215 00:15:21,728 --> 00:15:24,759 (telephone ringing) 216 00:15:24,759 --> 00:15:26,277 Sean. 217 00:15:26,277 --> 00:15:27,704 Phone. 218 00:15:27,704 --> 00:15:28,680 - What? 219 00:15:28,680 --> 00:15:30,291 - [Patrick] Answer it. 220 00:15:30,291 --> 00:15:33,291 (telephone ringing) 221 00:15:39,738 --> 00:15:40,571 - Hello. 222 00:15:42,085 --> 00:15:43,085 Oh hey Todd. 223 00:15:47,500 --> 00:15:49,855 What did we talk about last night? 224 00:15:49,855 --> 00:15:50,688 Yeah. 225 00:15:57,632 --> 00:15:59,684 Hey, would you go for 14? 226 00:15:59,684 --> 00:16:02,247 - [Patrick] I'm not going over 12. 227 00:16:02,247 --> 00:16:04,330 - He's not going over 12. 228 00:16:07,417 --> 00:16:08,992 Would you go for 13? 229 00:16:08,992 --> 00:16:10,053 - I'm not going over 12. 230 00:16:10,053 --> 00:16:12,399 - Yeah, he's not going over 12. 231 00:16:12,399 --> 00:16:14,153 No, like at all. 232 00:16:14,153 --> 00:16:15,870 No, I mean I can ask but. 233 00:16:15,870 --> 00:16:18,787 Fine, I'll ask, I'll ask, I'll ask. 234 00:16:20,234 --> 00:16:21,734 Would you do 12.5? 235 00:16:25,100 --> 00:16:26,460 Figured. 236 00:16:26,460 --> 00:16:29,611 - Listen Todd, when I say 12 million is my limit, 237 00:16:29,611 --> 00:16:32,111 I mean 12 million is my limit. 238 00:16:33,628 --> 00:16:35,402 What did I just tell you? 239 00:16:35,402 --> 00:16:38,242 I'm not doing 12.2, 12.3 or any other 12 240 00:16:38,242 --> 00:16:40,159 unless it ends in zero. 241 00:16:42,335 --> 00:16:43,168 Thank you. 242 00:16:47,953 --> 00:16:48,786 Sean. 243 00:16:50,182 --> 00:16:53,349 Looks like we're having a Ruben party. 244 00:16:54,778 --> 00:16:55,611 - A Ruben? 245 00:16:58,424 --> 00:17:00,257 - We need to clean up. 246 00:17:06,181 --> 00:17:09,593 - So, who did Todd sell to this time? 247 00:17:09,593 --> 00:17:12,219 - You know the guy that lives up in Studebaker mansion? 248 00:17:12,219 --> 00:17:14,165 - The crazy guy who lives with his brother? 249 00:17:14,165 --> 00:17:16,597 - It's a friend actually. 250 00:17:16,597 --> 00:17:18,514 - Your words, not mine. 251 00:17:19,762 --> 00:17:22,443 - So, how'd the fundraiser go last night? 252 00:17:22,443 --> 00:17:24,221 - Good turnout but-- 253 00:17:24,221 --> 00:17:25,860 - But you didn't make any money 254 00:17:25,860 --> 00:17:30,763 because your clientele is a bunch of penniless hippies. 255 00:17:30,763 --> 00:17:32,288 - I've told you time and time again, 256 00:17:32,288 --> 00:17:35,286 Gatsby's is not the place to hold a fundraiser. 257 00:17:35,286 --> 00:17:37,811 - Well unlike you, I don't have any fancy, 258 00:17:37,811 --> 00:17:39,767 high society connections. 259 00:17:39,767 --> 00:17:42,772 - Oh, what I'm not high society enough for you? 260 00:17:42,772 --> 00:17:47,035 - You're plenty high society enough for the both of us. 261 00:17:47,035 --> 00:17:48,099 - [Emily] Then what's your problem? 262 00:17:48,099 --> 00:17:50,599 - Gatsby's was my last chance. 263 00:17:51,853 --> 00:17:54,224 - [Emily] So, how long until they're foreclosed? 264 00:17:54,224 --> 00:17:57,891 - Six days but it might as well be tomorrow. 265 00:18:00,046 --> 00:18:02,139 What aren't you telling me? 266 00:18:02,139 --> 00:18:07,139 - Well I have an idea but I'm not sure you're gonna like it. 267 00:18:07,753 --> 00:18:09,027 - Get out. 268 00:18:09,027 --> 00:18:10,197 How much time do we have? 269 00:18:10,197 --> 00:18:13,910 - We have 13 minutes and 22 seconds. 270 00:18:13,910 --> 00:18:14,743 - Shit. 271 00:18:14,743 --> 00:18:15,576 Not enough of time. 272 00:18:15,576 --> 00:18:16,409 Not enough of time. 273 00:18:16,409 --> 00:18:17,242 Stuart. 274 00:18:17,242 --> 00:18:18,199 - Yes, sir. 275 00:18:18,199 --> 00:18:19,508 - [Patrick] How's the kitchen coming? 276 00:18:19,508 --> 00:18:20,341 - [Stuart] Lovely, sir. 277 00:18:20,341 --> 00:18:21,341 Nearly done. 278 00:18:24,596 --> 00:18:25,429 - Geez. 279 00:18:25,429 --> 00:18:26,635 - Abandon the pants, Sean. 280 00:18:26,635 --> 00:18:27,468 Abandon the pants. 281 00:18:27,468 --> 00:18:29,320 I want you to look smart. 282 00:18:29,320 --> 00:18:32,314 - My intelligence is not gonna help us at this moment, Pat. 283 00:18:32,314 --> 00:18:33,598 - Not your mind, Sean. 284 00:18:33,598 --> 00:18:35,046 Your clothes, your clothes. 285 00:18:35,046 --> 00:18:36,644 Now put on some pants, you Philistine. 286 00:18:36,644 --> 00:18:37,509 - Okay, that's why I'm up here. 287 00:18:37,509 --> 00:18:39,158 I'm trying to get them down. 288 00:18:39,158 --> 00:18:40,087 Pants can wait. 289 00:18:40,087 --> 00:18:41,433 - The pants can't wait. 290 00:18:41,433 --> 00:18:43,941 - Exactly why I'm trying to get them down, Pat. 291 00:18:43,941 --> 00:18:45,774 - Not the right pants. 292 00:18:46,999 --> 00:18:50,837 - Do not know what you want from me, Pat. 293 00:18:50,837 --> 00:18:52,031 (doorbell ringing) 294 00:18:52,031 --> 00:18:53,349 Wait, what? 295 00:18:53,349 --> 00:18:54,537 Was that? 296 00:18:54,537 --> 00:18:55,534 - Oh, I think so. 297 00:18:55,534 --> 00:18:56,675 - Wait, what are we gonna do, Pat? 298 00:18:56,675 --> 00:18:58,134 What are we gonna do? 299 00:18:58,134 --> 00:19:00,285 - Just stay there. 300 00:19:00,285 --> 00:19:01,858 - You said stay here? 301 00:19:01,858 --> 00:19:02,691 - Yes. 302 00:19:05,378 --> 00:19:06,884 Not on the chair. 303 00:19:06,884 --> 00:19:08,634 Go put on some pants. 304 00:19:09,961 --> 00:19:11,209 - Okay. 305 00:19:11,209 --> 00:19:12,042 Put on. 306 00:19:15,819 --> 00:19:18,402 (gentle music) 307 00:19:33,171 --> 00:19:34,206 - [Patrick] Todd. 308 00:19:34,206 --> 00:19:35,156 - [Todd] Patrick. 309 00:19:35,156 --> 00:19:35,989 - How are you? 310 00:19:35,989 --> 00:19:36,822 - [Todd] So nice to see you. 311 00:19:36,822 --> 00:19:37,655 - Emily. 312 00:19:37,655 --> 00:19:39,080 - Nice to see you again, Patrick. 313 00:19:39,080 --> 00:19:40,397 - Who's your friend? 314 00:19:40,397 --> 00:19:41,903 - Oh, this is Abby. 315 00:19:41,903 --> 00:19:44,309 She's an old friend from college. 316 00:19:44,309 --> 00:19:45,534 Abby, this is Patrick. 317 00:19:45,534 --> 00:19:46,373 - Hi, Patrick. 318 00:19:46,373 --> 00:19:48,727 - Well hello there, Abby. 319 00:19:48,727 --> 00:19:50,549 - I think I see some Toddy Woddy. 320 00:19:50,549 --> 00:19:51,449 What's up? 321 00:19:51,449 --> 00:19:52,467 - How are you? 322 00:19:52,467 --> 00:19:53,300 Nice suit. 323 00:19:53,300 --> 00:19:55,664 - Okay, okay, okay. 324 00:19:55,664 --> 00:19:56,990 So where is it? 325 00:19:56,990 --> 00:19:58,832 - Oh, I left it in the back. 326 00:19:58,832 --> 00:19:59,966 Let me go grab it. 327 00:19:59,966 --> 00:20:00,799 - What's up, baby? 328 00:20:00,799 --> 00:20:01,632 How are you? 329 00:20:01,632 --> 00:20:02,465 Pat. 330 00:20:02,465 --> 00:20:03,592 What do you want, Pat? 331 00:20:03,592 --> 00:20:05,766 - I just met my wife. 332 00:20:05,766 --> 00:20:07,152 - Emily is married. 333 00:20:07,152 --> 00:20:07,985 - No, no, no. 334 00:20:07,985 --> 00:20:08,818 Not Emily. 335 00:20:08,818 --> 00:20:09,651 Abby. 336 00:20:09,651 --> 00:20:11,507 Did you see her? 337 00:20:11,507 --> 00:20:12,720 She's perfect. 338 00:20:12,720 --> 00:20:13,553 - Yeah, she's hot. 339 00:20:13,553 --> 00:20:14,386 I get it. 340 00:20:16,480 --> 00:20:18,619 - Don't make this weird. 341 00:20:18,619 --> 00:20:19,452 Invite them in. 342 00:20:19,452 --> 00:20:20,702 - Jesus Christ. 343 00:20:22,773 --> 00:20:24,127 What are you? 344 00:20:24,127 --> 00:20:25,890 What the hell is? 345 00:20:25,890 --> 00:20:26,973 Jesus Christ. 346 00:20:27,959 --> 00:20:29,876 - [Patrick] Come on in. 347 00:20:43,976 --> 00:20:45,559 - 22 dance studios. 348 00:20:46,859 --> 00:20:47,692 22. 349 00:20:49,618 --> 00:20:51,774 What am I supposed to do now? 350 00:20:51,774 --> 00:20:52,607 - I don't know. 351 00:20:52,607 --> 00:20:55,893 Have you considered the possibility that she doesn't exist? 352 00:20:55,893 --> 00:21:00,893 - No, I haven't considered the possibility that she doesn't. 353 00:21:02,453 --> 00:21:04,502 I'm gonna go to the bathroom. 354 00:21:04,502 --> 00:21:06,365 Or the parking lot. 355 00:21:06,365 --> 00:21:07,198 Or. 356 00:21:08,090 --> 00:21:08,923 Something. 357 00:21:15,131 --> 00:21:16,798 - And there it goes. 358 00:21:21,328 --> 00:21:23,619 See, curling's such a slow sport, 359 00:21:23,619 --> 00:21:25,698 nobody even cares about it during the Olympics, 360 00:21:25,698 --> 00:21:27,258 but I'm here to change all that 361 00:21:27,258 --> 00:21:28,345 with a little one on one 362 00:21:28,345 --> 00:21:30,667 on scouting's fourth favorite sport. 363 00:21:30,667 --> 00:21:33,752 You see, here we have the skip. 364 00:21:33,752 --> 00:21:35,355 He's the man in charge on the ice. 365 00:21:35,355 --> 00:21:36,264 The head honcho. 366 00:21:36,264 --> 00:21:38,097 The man with the plan. 367 00:21:39,362 --> 00:21:41,456 No good team is complete without a solid number two. 368 00:21:41,456 --> 00:21:43,355 Although, if you have a solid number two, 369 00:21:43,355 --> 00:21:44,786 you should probably try more fiber. 370 00:21:44,786 --> 00:21:46,036 But, I digress. 371 00:21:47,188 --> 00:21:49,192 Just know this is the vice skip. 372 00:21:49,192 --> 00:21:50,503 I don't really know what he does. 373 00:21:50,503 --> 00:21:52,568 Just like the vice president. 374 00:21:52,568 --> 00:21:54,724 Lastly, we have the sweeps. 375 00:21:54,724 --> 00:21:58,064 As their name implies, they sweep. 376 00:21:58,064 --> 00:21:59,420 All these players work together 377 00:21:59,420 --> 00:22:02,003 to get that stone to that ring. 378 00:22:03,021 --> 00:22:04,774 It's all very exciting. 379 00:22:04,774 --> 00:22:07,357 (bright music) 380 00:22:54,568 --> 00:22:56,442 (group laughing) 381 00:22:56,442 --> 00:22:58,663 - And of course my mother objected in the beginning, 382 00:22:58,663 --> 00:23:01,818 but I thin eventually the wealth kind of swayed her. 383 00:23:01,818 --> 00:23:03,352 (group laughing) 384 00:23:03,352 --> 00:23:04,570 - That was partly my fault. 385 00:23:04,570 --> 00:23:05,870 What were you saying about the Sheik? 386 00:23:05,870 --> 00:23:09,338 - So there I was walking down the highway with this Sheik. 387 00:23:09,338 --> 00:23:11,511 And in the tiny bit of Arabic I know, 388 00:23:11,511 --> 00:23:13,131 I asked him why are we walking? 389 00:23:13,131 --> 00:23:14,136 You know what he said to me? 390 00:23:14,136 --> 00:23:15,842 - I know what he said. 391 00:23:15,842 --> 00:23:18,367 - He said we'll leave this one. 392 00:23:18,367 --> 00:23:19,475 There's another on the way. 393 00:23:19,475 --> 00:23:21,144 All it had was a flat tire. 394 00:23:21,144 --> 00:23:24,024 (group laughing) 395 00:23:24,024 --> 00:23:26,720 - [Sean] Pat just did that last week with his Maserati. 396 00:23:26,720 --> 00:23:27,809 - Did you really? 397 00:23:27,809 --> 00:23:28,848 - [Sean] Yeah, he did actually. 398 00:23:28,848 --> 00:23:29,681 - No, no. 399 00:23:30,642 --> 00:23:32,007 That would be wasteful. 400 00:23:32,007 --> 00:23:32,840 - Pat, I was there. 401 00:23:32,840 --> 00:23:34,792 - Stuart, wouldn't that be wasteful? 402 00:23:34,792 --> 00:23:35,922 - Quite wasteful, sir. 403 00:23:35,922 --> 00:23:37,883 More quail leg, sir? 404 00:23:37,883 --> 00:23:39,420 - I guess I'm just not even sure 405 00:23:39,420 --> 00:23:41,569 why you would own a car in this city. 406 00:23:41,569 --> 00:23:43,858 - Oh, Pat actually has 16 of them. 407 00:23:43,858 --> 00:23:47,096 - Yes, but they were all investments. 408 00:23:47,096 --> 00:23:48,812 - [Stuart] Great investments, sir. 409 00:23:48,812 --> 00:23:51,646 - So Patrick, what do you do when you're not 410 00:23:51,646 --> 00:23:54,763 filling garages with investments? 411 00:23:54,763 --> 00:23:57,382 - Patrick doesn't do anything. 412 00:23:57,382 --> 00:24:00,580 I mean, unless you count spending vast amounts of money 413 00:24:00,580 --> 00:24:01,885 and partying as something. 414 00:24:01,885 --> 00:24:02,867 He's very good at those. 415 00:24:02,867 --> 00:24:03,727 - He is the best. 416 00:24:03,727 --> 00:24:05,658 You can keep spending all the money you want on paintings. 417 00:24:05,658 --> 00:24:06,527 I'll be happy. 418 00:24:06,527 --> 00:24:08,043 - Well as long as you keep finding me paintings, 419 00:24:08,043 --> 00:24:08,876 I'll be happy. 420 00:24:08,876 --> 00:24:13,422 - As long as we keep having Ruben parties, I'll be happy. 421 00:24:13,422 --> 00:24:16,255 - [Emily] I guess we're all happy. 422 00:24:18,889 --> 00:24:20,732 - Where did you find these guys? 423 00:24:20,732 --> 00:24:23,601 - Patrick is Todd's biggest client. 424 00:24:23,601 --> 00:24:25,572 - Do you ladies need any assistance? 425 00:24:25,572 --> 00:24:26,405 - No, got it. 426 00:24:26,405 --> 00:24:27,238 Thanks. 427 00:24:28,860 --> 00:24:31,294 - Actually, I think Sean could use some more muscles. 428 00:24:31,294 --> 00:24:32,171 - Oh yes, please Stuart. 429 00:24:32,171 --> 00:24:33,004 - You were saying, Pat. 430 00:24:33,004 --> 00:24:33,837 - No, I'm saying. 431 00:24:33,837 --> 00:24:36,415 Like if Nicolas Cage has one, why not me? 432 00:24:36,415 --> 00:24:38,502 - If Nicolas Cage has what? 433 00:24:38,502 --> 00:24:40,655 - An Oscar. - A dinosaur. 434 00:24:40,655 --> 00:24:43,148 - And which one of those do you want? 435 00:24:43,148 --> 00:24:44,615 - Why not both? 436 00:24:44,615 --> 00:24:45,948 - You have the right complexion. 437 00:24:45,948 --> 00:24:46,781 - He's right. 438 00:24:46,781 --> 00:24:48,660 The desert sun gets hot when you're digging. 439 00:24:48,660 --> 00:24:50,319 - I think he was talking about the acting. 440 00:24:50,319 --> 00:24:52,213 - Why not both? 441 00:24:52,213 --> 00:24:53,936 - Oh good Lord. 442 00:24:53,936 --> 00:24:57,276 - Please Emily, I mean I know I'm amazing, 443 00:24:57,276 --> 00:24:58,727 but let's not go that far. 444 00:24:58,727 --> 00:24:59,932 - Sean, have you had a chance 445 00:24:59,932 --> 00:25:01,927 to check out the exhibit at Gatsby's yet? 446 00:25:01,927 --> 00:25:03,629 - Oh, have I ever? 447 00:25:03,629 --> 00:25:05,231 - [Abby] The cat paintings. 448 00:25:05,231 --> 00:25:08,381 - Oh, so you're a feline connoisseur, too. 449 00:25:08,381 --> 00:25:09,855 - Not particularly. 450 00:25:09,855 --> 00:25:11,165 I was performing. 451 00:25:11,165 --> 00:25:12,665 - Abby's a dancer. 452 00:25:15,278 --> 00:25:16,945 - That's surprising? 453 00:25:20,324 --> 00:25:22,424 - Bee boop bee boop. 454 00:25:22,424 --> 00:25:23,822 The pee pee alert. 455 00:25:23,822 --> 00:25:25,039 Excuse me. 456 00:25:25,039 --> 00:25:27,132 Pat, if you would actually. 457 00:25:27,132 --> 00:25:29,017 Excuse me, ladies. 458 00:25:29,017 --> 00:25:31,965 I'm actually gonna just go to the restroom. 459 00:25:31,965 --> 00:25:34,002 To the gentleman's quarters. 460 00:25:34,002 --> 00:25:35,283 Pat, if you could help me. 461 00:25:35,283 --> 00:25:38,881 You know, I miss sometimes unfortunately. 462 00:25:38,881 --> 00:25:40,253 - I'll be right back. 463 00:25:40,253 --> 00:25:41,130 Sorry. 464 00:25:41,130 --> 00:25:43,547 (soft music) 465 00:25:53,436 --> 00:25:54,865 What the hell is wrong with you? 466 00:25:54,865 --> 00:25:56,933 - That's the girl Oscar was talking about the other night. 467 00:25:56,933 --> 00:25:58,400 - No. 468 00:25:58,400 --> 00:25:59,233 - Yeah. 469 00:25:59,233 --> 00:26:00,066 - No. 470 00:26:00,066 --> 00:26:01,073 - Yes. 471 00:26:01,073 --> 00:26:02,678 - She's way out of his league. 472 00:26:02,678 --> 00:26:05,766 - Well she fits the bill to me. 473 00:26:05,766 --> 00:26:07,271 - It's just a coincidence. 474 00:26:07,271 --> 00:26:10,627 - No, it's not and we need to tell Oscar. 475 00:26:10,627 --> 00:26:11,960 - No, how 'bout? 476 00:26:13,531 --> 00:26:16,948 How 'bout I let you plan the Ruben party? 477 00:26:17,797 --> 00:26:20,577 - I don't wanna pick out the champagne glasses. 478 00:26:20,577 --> 00:26:23,329 - [Patrick] No, I mean plan the whole thing. 479 00:26:23,329 --> 00:26:26,121 Imagine anything you want. 480 00:26:26,121 --> 00:26:28,538 (soft music) 481 00:26:35,378 --> 00:26:37,235 - I get Ruben Studdard. 482 00:26:37,235 --> 00:26:39,652 (soft music) 483 00:26:42,378 --> 00:26:44,013 - Yes. 484 00:26:44,013 --> 00:26:44,846 - Done. 485 00:26:44,846 --> 00:26:46,539 Fine, let's go. 486 00:26:46,539 --> 00:26:47,372 What are you? 487 00:26:47,372 --> 00:26:49,200 Pat, what is you doing? 488 00:26:49,200 --> 00:26:50,306 - You just announced to the whole room 489 00:26:50,306 --> 00:26:52,001 that you can't pee on your own. 490 00:26:52,001 --> 00:26:54,418 (soft music) 491 00:27:00,585 --> 00:27:01,756 - [Narrator] Defeat. 492 00:27:01,756 --> 00:27:06,487 After a long day of searching, our hero has come up empty. 493 00:27:06,487 --> 00:27:08,041 No girl and no-- 494 00:27:08,041 --> 00:27:09,176 - [Man] Excuse me, sir. 495 00:27:09,176 --> 00:27:10,919 They already covered this at the curling match. 496 00:27:10,919 --> 00:27:11,931 We're cutting this scene. 497 00:27:11,931 --> 00:27:12,764 - [Narrator] That's it. 498 00:27:12,764 --> 00:27:13,597 I've had enough of this. 499 00:27:13,597 --> 00:27:15,624 I have a network TV show. 500 00:27:15,624 --> 00:27:18,957 - [Waitress] Who ordered a number seven? 501 00:27:20,181 --> 00:27:21,505 The rest of this must be yours. 502 00:27:21,505 --> 00:27:22,338 - [Cooper] Oh yeah. 503 00:27:22,338 --> 00:27:24,831 I'm gonna need an extra large shake, too. 504 00:27:24,831 --> 00:27:26,955 - [Waitress] You got it. 505 00:27:26,955 --> 00:27:28,393 - Mm, mm, mm. 506 00:27:28,393 --> 00:27:29,560 Dig in, buddy. 507 00:27:31,029 --> 00:27:34,191 - She sort of looked like her. 508 00:27:34,191 --> 00:27:36,282 - Who, the dancer? 509 00:27:36,282 --> 00:27:37,783 No. 510 00:27:37,783 --> 00:27:39,855 - I know, but everyone looks like her. 511 00:27:39,855 --> 00:27:43,001 I swear I saw her half a dozen times today. 512 00:27:43,001 --> 00:27:45,418 Can't get her out of my head. 513 00:27:46,298 --> 00:27:47,513 I know it's ridiculous. 514 00:27:47,513 --> 00:27:48,877 I just met this girl. 515 00:27:48,877 --> 00:27:51,902 In fact, I didn't even meet her. 516 00:27:51,902 --> 00:27:55,414 Just something about her I can't get away from. 517 00:27:55,414 --> 00:27:57,914 It's like a spot in my vision. 518 00:28:01,632 --> 00:28:06,382 Never quite there but until I find her, it won't go away. 519 00:28:07,908 --> 00:28:10,043 - Food's getting cold. 520 00:28:10,043 --> 00:28:12,604 - Dammit Cooper, are you even listening to me? 521 00:28:12,604 --> 00:28:13,656 - Yes. 522 00:28:13,656 --> 00:28:16,380 Sounds like you need to find this girl. 523 00:28:16,380 --> 00:28:19,199 - What do you think I've been doing all day? 524 00:28:19,199 --> 00:28:23,116 - Well, not sure, but obviously it didn't work. 525 00:28:26,504 --> 00:28:27,337 Hey. 526 00:28:33,903 --> 00:28:36,153 Better luck next time, kid. 527 00:28:39,556 --> 00:28:40,673 Oh, hey, hey, hey. 528 00:28:40,673 --> 00:28:42,179 We got a shake. 529 00:28:42,179 --> 00:28:43,012 Thank you. 530 00:29:00,289 --> 00:29:02,872 (gentle music) 531 00:29:06,282 --> 00:29:09,370 You didn't happen to get anymore bacon by chance, did you? 532 00:29:09,370 --> 00:29:11,313 - What are you doing in my house? 533 00:29:11,313 --> 00:29:12,146 - I'll take that as a no. 534 00:29:12,146 --> 00:29:13,327 You've been busy. 535 00:29:13,327 --> 00:29:15,341 - Cooper, you can't just walk into my house. 536 00:29:15,341 --> 00:29:16,955 - Sure, I can. 537 00:29:16,955 --> 00:29:18,587 The cold shoot opens right up. 538 00:29:18,587 --> 00:29:19,773 Old houses. 539 00:29:19,773 --> 00:29:21,014 They don't make them the same these days. 540 00:29:21,014 --> 00:29:22,037 - No, no, no, no, no. 541 00:29:22,037 --> 00:29:23,557 I'm not listening to this. 542 00:29:23,557 --> 00:29:26,450 I have three days to write this symphony and zero ideas. 543 00:29:26,450 --> 00:29:27,330 - Look, if you give me a key. 544 00:29:27,330 --> 00:29:28,486 - I'm not giving you a key. 545 00:29:28,486 --> 00:29:29,602 - I'm just saying if you give me a key. 546 00:29:29,602 --> 00:29:31,106 - Cooper, I'm not giving you a key. 547 00:29:31,106 --> 00:29:33,499 - I'm not asking for a key. 548 00:29:33,499 --> 00:29:35,013 I'm just saying. 549 00:29:35,013 --> 00:29:37,397 You don't want people to come in your cold shoot, 550 00:29:37,397 --> 00:29:38,557 you should give them other options. 551 00:29:38,557 --> 00:29:40,485 - Your option is to leave. 552 00:29:40,485 --> 00:29:41,599 I'm not in the mood. 553 00:29:41,599 --> 00:29:43,430 - You still upset about last night? 554 00:29:43,430 --> 00:29:45,543 - That's exactly what I'm upset about. 555 00:29:45,543 --> 00:29:48,126 (gentle music) 556 00:29:51,960 --> 00:29:53,752 What are you doing? 557 00:29:53,752 --> 00:29:57,978 - No wonder you're having trouble writing a symphony. 558 00:29:57,978 --> 00:29:59,865 You should go for a walk. 559 00:29:59,865 --> 00:30:01,460 - I have work to do. 560 00:30:01,460 --> 00:30:03,304 - Go for a walk, Oscar. 561 00:30:03,304 --> 00:30:04,137 Downtown. 562 00:30:06,788 --> 00:30:07,793 - Fine. 563 00:30:07,793 --> 00:30:10,619 But don't touch my sheet music. 564 00:30:10,619 --> 00:30:12,255 And be gone when I get back. 565 00:30:12,255 --> 00:30:14,338 - Whatever you say, boss. 566 00:30:18,836 --> 00:30:19,878 What? 567 00:30:19,878 --> 00:30:23,689 You expect me to play a song or something? 568 00:30:23,689 --> 00:30:26,338 I mean, I'm not much of a song and dance man myself 569 00:30:26,338 --> 00:30:28,124 and let's be honest. 570 00:30:28,124 --> 00:30:32,151 Neil Patrick Harris wasn't in the budget. 571 00:30:32,151 --> 00:30:33,528 What's that? 572 00:30:33,528 --> 00:30:36,235 Why's Oscar going downtown? 573 00:30:36,235 --> 00:30:37,986 Got an idea. 574 00:30:37,986 --> 00:30:39,321 I'm gonna go get some breakfast food 575 00:30:39,321 --> 00:30:42,654 and you can watch the rest of the movie. 576 00:30:46,310 --> 00:30:48,523 - Wow, this place is really something. 577 00:30:48,523 --> 00:30:50,768 - You have no idea. 578 00:30:50,768 --> 00:30:53,224 Up here, this is where the jazz band is. 579 00:30:53,224 --> 00:30:56,883 Having live music is so rare these days. 580 00:30:56,883 --> 00:30:59,554 And right where you're standing 581 00:30:59,554 --> 00:31:02,171 couples will be dancing the night away. 582 00:31:02,171 --> 00:31:04,754 - Sounds like my kind of place. 583 00:31:05,601 --> 00:31:07,692 - Let me show you something. 584 00:31:07,692 --> 00:31:10,109 (soft music) 585 00:31:32,951 --> 00:31:35,386 - They're tearing this place down, huh? 586 00:31:35,386 --> 00:31:37,272 - I mean, how many people do you know 587 00:31:37,272 --> 00:31:39,567 go to a jazz club anymore? 588 00:31:39,567 --> 00:31:40,592 - Fair point. 589 00:31:40,592 --> 00:31:43,009 (soft music) 590 00:31:44,694 --> 00:31:46,194 Well. 591 00:31:46,194 --> 00:31:47,719 I'm sold. 592 00:31:47,719 --> 00:31:48,675 - Are you serious? 593 00:31:48,675 --> 00:31:49,508 - Yeah. 594 00:31:49,508 --> 00:31:51,402 What's eight million between friends? 595 00:31:51,402 --> 00:31:53,819 (soft music) 596 00:32:14,414 --> 00:32:16,009 Oscar. 597 00:32:16,009 --> 00:32:16,842 - Patrick? 598 00:32:16,842 --> 00:32:17,675 What are you doing here? 599 00:32:17,675 --> 00:32:18,735 - What are you doing here? 600 00:32:18,735 --> 00:32:20,818 - Well I asked you first. 601 00:32:23,220 --> 00:32:25,934 - I think I'm gonna buy this place. 602 00:32:25,934 --> 00:32:27,993 - You're gonna own a dance studio? 603 00:32:27,993 --> 00:32:29,610 - [Patrick] Why not? 604 00:32:29,610 --> 00:32:31,240 - It's not really your style. 605 00:32:31,240 --> 00:32:32,195 - Oh. 606 00:32:32,195 --> 00:32:34,612 (soft music) 607 00:32:38,136 --> 00:32:39,399 So what brings you here? 608 00:32:39,399 --> 00:32:40,591 - Well I never checked this place out 609 00:32:40,591 --> 00:32:42,583 when I was looking for that dancer from Gatsby's. 610 00:32:42,583 --> 00:32:43,660 - You know what? 611 00:32:43,660 --> 00:32:46,457 I think they're rehearsing in the back. 612 00:32:46,457 --> 00:32:47,670 - God, thank you, Patrick. 613 00:32:47,670 --> 00:32:49,347 I might finally find this girl. 614 00:32:49,347 --> 00:32:51,764 (soft music) 615 00:32:55,368 --> 00:32:56,700 - Hey. 616 00:32:56,700 --> 00:32:58,204 Do you need a ride back to your place? 617 00:32:58,204 --> 00:32:59,037 - That'd be great. 618 00:32:59,037 --> 00:33:00,449 I took the bus. 619 00:33:00,449 --> 00:33:02,866 (soft music) 620 00:33:03,829 --> 00:33:06,050 - She performed in an art show at Gatsby's two nights ago. 621 00:33:06,050 --> 00:33:08,981 - Did you ask Gatsby's who she was? 622 00:33:08,981 --> 00:33:10,508 - Oh, I didn't think of that. 623 00:33:10,508 --> 00:33:11,341 - [Dancer] Why don't you start there? 624 00:33:11,341 --> 00:33:12,934 - Wait, can you just tell me if she studies here? 625 00:33:12,934 --> 00:33:13,767 - She used to. 626 00:33:13,767 --> 00:33:14,600 - [Oscar] What's her name? 627 00:33:14,600 --> 00:33:15,712 - I can't tell you that. 628 00:33:15,712 --> 00:33:16,545 - Why not? 629 00:33:16,545 --> 00:33:19,160 - Look, I have students to teach. 630 00:33:19,160 --> 00:33:22,993 - Just give me her name and I'll leave you be. 631 00:33:29,308 --> 00:33:31,338 - How long have you been standing there? 632 00:33:31,338 --> 00:33:33,032 - Awhile, sir. 633 00:33:33,032 --> 00:33:34,671 - Why? 634 00:33:34,671 --> 00:33:37,261 - Skin cancer is a silent killer. 635 00:33:37,261 --> 00:33:39,430 - Right, that makes sense. 636 00:33:39,430 --> 00:33:40,811 Pat's home. 637 00:33:40,811 --> 00:33:42,484 It's about time, Pat. 638 00:33:42,484 --> 00:33:44,943 - Why is there a van in my parking spot? 639 00:33:44,943 --> 00:33:47,660 - You asked me to plan a Ruben party. 640 00:33:47,660 --> 00:33:50,037 I'm planning a Ruben party. 641 00:33:50,037 --> 00:33:50,870 Jesus. 642 00:33:55,995 --> 00:33:56,883 - [Patrick] Jesus, Sean. 643 00:33:56,883 --> 00:33:58,727 Did you invite the whole neighborhood? 644 00:33:58,727 --> 00:33:59,746 - [Sean] Look, I'm just trying to keep up 645 00:33:59,746 --> 00:34:01,641 with the last 10 years of being sidelined. 646 00:34:01,641 --> 00:34:02,474 Monica. 647 00:34:03,529 --> 00:34:05,403 Down here with the plant. 648 00:34:05,403 --> 00:34:08,412 By the way, I need another $200,000. 649 00:34:08,412 --> 00:34:09,245 - Can't. 650 00:34:10,438 --> 00:34:11,765 - What do you mean you can't? 651 00:34:11,765 --> 00:34:13,416 - I'm buying something. 652 00:34:13,416 --> 00:34:18,166 - Ernest, put the damn plant down and pick the ladder up. 653 00:34:20,223 --> 00:34:21,640 Janice, get down. 654 00:34:22,717 --> 00:34:23,648 What are you buying? 655 00:34:23,648 --> 00:34:24,806 - A theater. 656 00:34:24,806 --> 00:34:25,639 - A the. 657 00:34:25,639 --> 00:34:27,752 Antwan, put your shoes on. 658 00:34:27,752 --> 00:34:28,585 For Abby? 659 00:34:30,219 --> 00:34:31,052 Well great. 660 00:34:31,052 --> 00:34:32,210 Well look, I still need $200,000 661 00:34:32,210 --> 00:34:33,316 and don't tell me you can't do it. 662 00:34:33,316 --> 00:34:34,888 I know you keep that much in your bedside cabinet. 663 00:34:34,888 --> 00:34:36,666 - Why are you looking through my drawers? 664 00:34:36,666 --> 00:34:37,643 - I needed a new watch. 665 00:34:37,643 --> 00:34:38,773 You stole mine. 666 00:34:38,773 --> 00:34:40,209 - I gave you $100 for it. 667 00:34:40,209 --> 00:34:42,031 - It was worth 3000. 668 00:34:42,031 --> 00:34:43,109 - You stole it from Todd. 669 00:34:43,109 --> 00:34:44,707 It wasn't worth anything. 670 00:34:44,707 --> 00:34:45,718 - Okay, that's fair. 671 00:34:45,718 --> 00:34:47,428 Oh look, he started the chicken. 672 00:34:47,428 --> 00:34:50,267 I still need 200,000 though for Studdard. 673 00:34:50,267 --> 00:34:52,693 - You know how I feel about R&B. 674 00:34:52,693 --> 00:34:54,601 - You specifically said I could hire him. 675 00:34:54,601 --> 00:34:55,434 I remember. 676 00:34:55,434 --> 00:34:57,276 I asked can I hire Ruben Studdard 677 00:34:57,276 --> 00:34:59,590 if I don't tell Oscar about the cat girl? 678 00:34:59,590 --> 00:35:00,625 You said yes. 679 00:35:00,625 --> 00:35:01,640 - And it's my house. 680 00:35:01,640 --> 00:35:03,557 I don't want R&B in it. 681 00:35:05,137 --> 00:35:06,669 - [Sean] Fine. 682 00:35:06,669 --> 00:35:09,036 Guess I don't need 200 grand. 683 00:35:09,036 --> 00:35:11,150 - Look at me saving us money. 684 00:35:11,150 --> 00:35:11,983 - Here. 685 00:35:12,877 --> 00:35:14,541 It's the finalized guest list for tonight. 686 00:35:14,541 --> 00:35:16,105 - Did you add the mayor? 687 00:35:16,105 --> 00:35:17,608 - Yes, I added the mayor. 688 00:35:17,608 --> 00:35:19,084 I want a good party. 689 00:35:19,084 --> 00:35:19,917 - Good. 690 00:35:19,917 --> 00:35:22,446 Don't forget to invite Frank Reynolds 691 00:35:22,446 --> 00:35:24,363 and don't invite Oscar. 692 00:35:39,432 --> 00:35:41,515 - Pull it together, Sean. 693 00:35:42,540 --> 00:35:44,123 Everything is fine. 694 00:35:48,485 --> 00:35:49,318 Hey Tammy. 695 00:35:50,290 --> 00:35:54,040 Yeah, will you get Oscar on the phone for me? 696 00:35:56,363 --> 00:35:57,196 Shit. 697 00:35:58,422 --> 00:36:00,089 Son of a shit, shit. 698 00:36:08,261 --> 00:36:09,143 - I take it you found her. 699 00:36:09,143 --> 00:36:10,547 - How did you find me? 700 00:36:10,547 --> 00:36:12,616 And how do you know about that? 701 00:36:12,616 --> 00:36:14,119 I shouldn't even ask at this point. 702 00:36:14,119 --> 00:36:14,952 - Donut? 703 00:36:15,946 --> 00:36:17,170 - All I got was her name. 704 00:36:17,170 --> 00:36:18,195 Abby Kincaid. 705 00:36:18,195 --> 00:36:20,261 - If only there was a way to quickly 706 00:36:20,261 --> 00:36:21,567 look people up by their name. 707 00:36:21,567 --> 00:36:23,227 - You don't think I already tried the internet? 708 00:36:23,227 --> 00:36:25,241 - You didn't ask Gatsby's who she was. 709 00:36:25,241 --> 00:36:26,517 - God, you too? 710 00:36:26,517 --> 00:36:27,888 - Yup. 711 00:36:27,888 --> 00:36:31,746 Looks like you need a private investigator. 712 00:36:31,746 --> 00:36:33,568 - This is a ticket to the county fair. 713 00:36:33,568 --> 00:36:34,605 - Right. 714 00:36:34,605 --> 00:36:36,624 Well, I gotta scoot. 715 00:36:36,624 --> 00:36:39,541 Best get cracking on that symphony. 716 00:36:44,933 --> 00:36:46,517 - You're invited to a party. 717 00:36:46,517 --> 00:36:47,689 The house of Sean and Pat. 718 00:36:47,689 --> 00:36:49,205 It starts at eight so don't be late 719 00:36:49,205 --> 00:36:51,538 and please don't wear a hat. 720 00:37:05,189 --> 00:37:07,772 (gentle music) 721 00:37:15,313 --> 00:37:18,017 - [Sean] Don't you think that the detailing 722 00:37:18,017 --> 00:37:20,934 of the tiger eating is just superb? 723 00:37:23,412 --> 00:37:26,722 - It's one of the best turnouts I've seen yet, right. 724 00:37:26,722 --> 00:37:28,696 Hey, is that the mayor? 725 00:37:28,696 --> 00:37:31,214 - Wouldn't be a Ruben party without him? 726 00:37:31,214 --> 00:37:32,943 - [Emily] What is he wearing? 727 00:37:32,943 --> 00:37:36,060 - You know, it looks like a robe. 728 00:37:36,060 --> 00:37:38,643 (gentle music) 729 00:37:48,875 --> 00:37:51,252 - Oscar, you made it. 730 00:37:51,252 --> 00:37:52,085 What's up? 731 00:37:52,085 --> 00:37:53,625 - Do you know who that girl is? 732 00:37:53,625 --> 00:37:54,472 - [Sean] Who are you talking-- 733 00:37:54,472 --> 00:37:55,305 - The girl right there. 734 00:37:55,305 --> 00:37:56,910 Do you know who she is? 735 00:37:56,910 --> 00:37:57,938 - That's a little complicated. 736 00:37:57,938 --> 00:37:59,366 - No, it's a simple question. 737 00:37:59,366 --> 00:38:02,116 Do you know who she is? 738 00:38:02,116 --> 00:38:03,783 - Well, technically. 739 00:38:09,493 --> 00:38:10,993 - [Oscar] Patrick. 740 00:38:16,258 --> 00:38:17,717 - What the hell is wrong with you? 741 00:38:17,717 --> 00:38:19,202 - What the hell is wrong with me? 742 00:38:19,202 --> 00:38:20,560 Do you know who's here? 743 00:38:20,560 --> 00:38:21,957 - [Patrick] There are a lot of people here, Oscar. 744 00:38:21,957 --> 00:38:23,059 - Don't play dumb with me. 745 00:38:23,059 --> 00:38:24,480 You know exactly who I'm talking about. 746 00:38:24,480 --> 00:38:25,313 Abby Kincaid. 747 00:38:25,313 --> 00:38:26,425 - Who? 748 00:38:26,425 --> 00:38:27,817 - The dancer from Gatsby's. 749 00:38:27,817 --> 00:38:29,952 The girl I've been looking for all week. 750 00:38:29,952 --> 00:38:31,569 - How was I supposed to know who that was? 751 00:38:31,569 --> 00:38:32,402 - I talked to Sean. 752 00:38:32,402 --> 00:38:34,426 You know who she is. 753 00:38:34,426 --> 00:38:35,336 - What's going on, guys? 754 00:38:35,336 --> 00:38:36,913 - Get out, Sean. - Did you sell me out? 755 00:38:36,913 --> 00:38:37,746 - What, Pat? 756 00:38:37,746 --> 00:38:38,579 - [Oscar] Get out, Sean. 757 00:38:38,579 --> 00:38:39,412 - How could you? 758 00:38:39,412 --> 00:38:42,165 - Oscar, low your-- - Get out. 759 00:38:42,165 --> 00:38:43,165 - Excuse me. 760 00:38:44,344 --> 00:38:45,342 - All right, now it's settled. 761 00:38:45,342 --> 00:38:47,847 - Don't tell me what to do. 762 00:38:47,847 --> 00:38:50,091 - This is my house, Oscar. 763 00:38:50,091 --> 00:38:52,249 - You were supposed to be my best friend. 764 00:38:52,249 --> 00:38:53,743 - I am your best friend. 765 00:38:53,743 --> 00:38:55,228 - Yeah, some friend. 766 00:38:55,228 --> 00:38:57,140 Going behind back with my girl. 767 00:38:57,140 --> 00:38:58,736 - She's not your girl. 768 00:38:58,736 --> 00:39:00,486 - Well she sure as hell not yours. 769 00:39:00,486 --> 00:39:02,229 - That remains to be seen. 770 00:39:02,229 --> 00:39:03,646 - Don't you dare. 771 00:39:08,532 --> 00:39:10,782 - I found out the next day. 772 00:39:11,666 --> 00:39:15,833 I didn't tell you because I wanted her for myself. 773 00:39:18,670 --> 00:39:22,173 Now I'm gonna go back to my party. 774 00:39:22,173 --> 00:39:24,673 Have a nice evening with Abby. 775 00:39:26,431 --> 00:39:29,514 And you're gonna get out of my house. 776 00:39:34,068 --> 00:39:36,290 Sorry about that, guys. 777 00:39:36,290 --> 00:39:37,623 Did you miss me? 778 00:39:39,465 --> 00:39:41,298 - Where have you been? 779 00:39:48,121 --> 00:39:49,601 (cymbal ringing) 780 00:39:49,601 --> 00:39:51,660 - Hi, everybody. 781 00:39:51,660 --> 00:39:55,513 It's so good to see you all here tonight, even you Clark. 782 00:39:55,513 --> 00:39:59,635 - 40 years of business meetings then you die. 783 00:39:59,635 --> 00:40:02,020 Well hey, at least they own the original, right? 784 00:40:02,020 --> 00:40:03,977 - I had to have them all. 785 00:40:03,977 --> 00:40:08,392 It's been a slow process and I'm not quite there yet, 786 00:40:08,392 --> 00:40:11,514 but I'm very pleased to have you all here tonight 787 00:40:11,514 --> 00:40:16,222 to introduce the newest addition to my collection. 788 00:40:16,222 --> 00:40:17,055 But first. 789 00:40:19,011 --> 00:40:21,230 - Wrong Ruben, dear friend. 790 00:40:21,230 --> 00:40:24,598 - I wondered where other Hebrews were. 791 00:40:24,598 --> 00:40:29,348 - Without further ado, I give to you the Fall of Phaeton. 792 00:40:36,905 --> 00:40:37,980 - Get that developed for a dollar. 793 00:40:37,980 --> 00:40:39,480 It'll last longer. 794 00:40:43,102 --> 00:40:44,852 - What are you doing? 795 00:41:18,756 --> 00:41:20,589 Someone call the cops. 796 00:41:21,546 --> 00:41:24,129 (man laughing) 797 00:41:27,696 --> 00:41:28,529 - Hello. 798 00:41:29,611 --> 00:41:31,159 - [Oscar] Where did everyone go? 799 00:41:31,159 --> 00:41:33,271 - You weren't at the party? 800 00:41:33,271 --> 00:41:35,299 - [Oscar] Not exactly. 801 00:41:35,299 --> 00:41:38,966 - Well, a homeless man came into the gallery 802 00:41:40,565 --> 00:41:43,533 and lit one of the paintings on fire. 803 00:41:43,533 --> 00:41:44,748 - [Oscar] What? 804 00:41:44,748 --> 00:41:45,581 - Yeah. 805 00:41:52,231 --> 00:41:54,430 - I'm Oscar, by the way. 806 00:41:54,430 --> 00:41:56,072 - Abby. 807 00:41:56,072 --> 00:41:58,775 - Nice to meet you, Abby. 808 00:41:58,775 --> 00:42:00,688 - [Stuart] Excuse me. 809 00:42:00,688 --> 00:42:02,429 This is a private residence. 810 00:42:02,429 --> 00:42:04,262 The loitering allowed. 811 00:42:07,327 --> 00:42:08,599 - Do you wanna get out of here? 812 00:42:08,599 --> 00:42:09,682 - [Abby] Yes. 813 00:42:14,890 --> 00:42:17,473 (upbeat music) 814 00:42:22,586 --> 00:42:25,586 (audience clapping) 815 00:42:27,367 --> 00:42:28,993 - Welcome, everybody. 816 00:42:28,993 --> 00:42:30,871 Thank you for coming. 817 00:42:30,871 --> 00:42:33,114 - So, do you know how to swing dance? 818 00:42:33,114 --> 00:42:33,947 - Oh no, no. 819 00:42:33,947 --> 00:42:35,530 I haven't in years. 820 00:42:38,087 --> 00:42:40,670 (upbeat music) 821 00:45:03,031 --> 00:45:05,614 - Do you still have the camera? 822 00:45:06,484 --> 00:45:07,321 - What camera? 823 00:45:07,321 --> 00:45:10,214 - [Todd] The one he took the picture with. 824 00:45:10,214 --> 00:45:11,128 - Oh, I don't know. 825 00:45:11,128 --> 00:45:13,507 It's probably in the gallery somewhere. 826 00:45:13,507 --> 00:45:16,402 - That picture is gonna be worth a fortune. 827 00:45:16,402 --> 00:45:17,865 - I don't care about the money. 828 00:45:17,865 --> 00:45:19,907 - Yes, you do, and you should. 829 00:45:19,907 --> 00:45:21,537 That's how you keep buying paintings. 830 00:45:21,537 --> 00:45:22,586 I'm gonna be in New York soon. 831 00:45:22,586 --> 00:45:24,157 There's a couple I can look at there. 832 00:45:24,157 --> 00:45:26,012 - And I'll buy them all, 833 00:45:26,012 --> 00:45:27,845 but my collection will never be complete. 834 00:45:27,845 --> 00:45:29,394 - You're doing all right, bucko? 835 00:45:29,394 --> 00:45:30,700 - [Todd] Of course he isn't. 836 00:45:30,700 --> 00:45:32,451 - It's just a painting. 837 00:45:32,451 --> 00:45:33,862 You're still rich. 838 00:45:33,862 --> 00:45:35,791 - [Todd] He doesn't care about the money. 839 00:45:35,791 --> 00:45:37,297 - Of course I don't care about the money. 840 00:45:37,297 --> 00:45:40,236 Why else would I spend $12 million on it? 841 00:45:40,236 --> 00:45:42,327 - It is just a painting. 842 00:45:42,327 --> 00:45:43,641 We will get you another one. 843 00:45:43,641 --> 00:45:45,350 - But I can never have that one again. 844 00:45:45,350 --> 00:45:49,633 - Actually you can because I have the camera. 845 00:45:49,633 --> 00:45:51,613 - [Patrick] It is not the same. 846 00:45:51,613 --> 00:45:52,446 - It is the same. 847 00:45:52,446 --> 00:45:54,917 It's just it's not on a canvas. 848 00:45:54,917 --> 00:45:58,615 - [Todd] It's not all about looking at a pretty picture. 849 00:45:58,615 --> 00:45:59,865 It was a Ruben. 850 00:46:00,718 --> 00:46:01,635 - Oh, Todd. 851 00:46:03,450 --> 00:46:05,400 It's not about. 852 00:46:05,400 --> 00:46:06,444 A name. 853 00:46:06,444 --> 00:46:08,282 Literally a name. 854 00:46:08,282 --> 00:46:10,911 This guy died over 100 years ago. 855 00:46:10,911 --> 00:46:12,584 Nobody knew who he was 856 00:46:12,584 --> 00:46:14,766 and now we're sitting around depressed. 857 00:46:14,766 --> 00:46:16,695 - Can you just stop talking, please? 858 00:46:16,695 --> 00:46:20,733 - No, because I refuse to let my Ruben party end this way. 859 00:46:20,733 --> 00:46:22,912 First, I didn't get Studdard. 860 00:46:22,912 --> 00:46:25,303 And now I don't want the highlight 861 00:46:25,303 --> 00:46:28,275 to be an impromptu bonfire. 862 00:46:28,275 --> 00:46:29,108 - You know what? 863 00:46:29,108 --> 00:46:30,656 This is actually what I get for letting you plan the party. 864 00:46:30,656 --> 00:46:31,779 - [Sean] No, no, no, no, no, no. 865 00:46:31,779 --> 00:46:32,612 This is not happening. 866 00:46:32,612 --> 00:46:33,613 We're going out. 867 00:46:33,613 --> 00:46:35,311 Get up, you. 868 00:46:35,311 --> 00:46:36,353 Up, get up, Pat. 869 00:46:36,353 --> 00:46:38,099 Todd, you're gonna come with us, too. 870 00:46:38,099 --> 00:46:40,682 (bright music) 871 00:46:52,117 --> 00:46:53,894 ♪ Welcome to the show ♪ 872 00:46:53,894 --> 00:46:55,790 ♪ Glad you made it out ♪ 873 00:46:55,790 --> 00:46:59,307 ♪ Everybody's waiting for you ♪ 874 00:46:59,307 --> 00:47:01,053 - [Oscar] This is all for me? 875 00:47:01,053 --> 00:47:03,073 ♪ Yes but singing it please ♪ 876 00:47:03,073 --> 00:47:08,073 ♪ 'Cause the jazz musicians, they weren't cheap ♪ 877 00:47:14,134 --> 00:47:15,682 ♪ If this is what it seems ♪ 878 00:47:15,682 --> 00:47:17,548 ♪ You know what that means ♪ 879 00:47:17,548 --> 00:47:20,911 ♪ You can have whatever you like ♪ 880 00:47:20,911 --> 00:47:23,005 ♪ You want a chorus line ♪ 881 00:47:23,005 --> 00:47:24,855 ♪ These guys are friends of mine ♪ 882 00:47:24,855 --> 00:47:28,855 ♪ Oh, I know what I really want ♪ 883 00:47:44,836 --> 00:47:46,461 ♪ Now that I have you here ♪ 884 00:47:46,461 --> 00:47:48,452 ♪ Won't you come down here ♪ 885 00:47:48,452 --> 00:47:51,972 ♪ What is it you needed to say ♪ 886 00:47:51,972 --> 00:47:53,763 ♪ I love you ♪ 887 00:47:53,763 --> 00:47:55,782 ♪ I love you too ♪ 888 00:47:55,782 --> 00:47:59,782 ♪ That is what I needed to hear ♪ 889 00:49:23,787 --> 00:49:24,620 - Sh. 890 00:49:24,620 --> 00:49:25,453 No, no, no. 891 00:49:25,453 --> 00:49:26,433 It's okay, it's okay. 892 00:49:26,433 --> 00:49:27,562 We're not real. 893 00:49:27,562 --> 00:49:29,312 You're just dreaming. 894 00:49:36,619 --> 00:49:37,452 Cut. 895 00:49:41,046 --> 00:49:42,149 I felt good about that one. 896 00:49:42,149 --> 00:49:46,329 - The choreographer said that the second verse was off. 897 00:49:46,329 --> 00:49:47,162 - Got one more in you? 898 00:49:47,162 --> 00:49:47,995 - Anything for you, boss. 899 00:49:47,995 --> 00:49:48,964 - That's what I like to hear. 900 00:49:48,964 --> 00:49:51,448 All right, looks like we're going again, guys. 901 00:49:51,448 --> 00:49:52,281 - All right, everyone. 902 00:49:52,281 --> 00:49:53,173 We're going again. 903 00:49:53,173 --> 00:49:54,006 Places, please. 904 00:49:54,006 --> 00:49:55,089 Quiet on set. 905 00:49:56,940 --> 00:49:59,107 - 68 allosaurus take four. 906 00:50:04,161 --> 00:50:05,546 - [Sean] Yup, just get the door. 907 00:50:05,546 --> 00:50:06,379 Yup. 908 00:50:07,213 --> 00:50:09,199 Thank you, Stuart. 909 00:50:09,199 --> 00:50:10,032 Pat. 910 00:50:11,132 --> 00:50:12,284 Pat. 911 00:50:12,284 --> 00:50:14,260 - [Patrick] What? 912 00:50:14,260 --> 00:50:16,243 - [Sean] Are you in here? 913 00:50:16,243 --> 00:50:17,076 Oh. 914 00:50:17,076 --> 00:50:20,617 Pat, I have a couple boxes for you 915 00:50:20,617 --> 00:50:23,688 and I think it's more of your model airplanes. 916 00:50:23,688 --> 00:50:24,855 - Even better. 917 00:50:26,359 --> 00:50:28,317 - There's nothing better than a model airplane. 918 00:50:28,317 --> 00:50:29,150 - You're right. 919 00:50:29,150 --> 00:50:32,233 They're like real planes except tiny. 920 00:50:33,283 --> 00:50:34,547 - Hold on. 921 00:50:34,547 --> 00:50:37,932 I love me some tiny stuff so what's in the box? 922 00:50:37,932 --> 00:50:40,371 - Why don't you open it and find out? 923 00:50:40,371 --> 00:50:41,704 - I can open it? 924 00:50:43,555 --> 00:50:44,388 Okay. 925 00:50:49,710 --> 00:50:50,543 Pat. 926 00:50:54,010 --> 00:50:56,366 You know I'm not into this kind of stuff. 927 00:50:56,366 --> 00:50:57,199 What the hell? 928 00:50:57,199 --> 00:50:58,481 - What are you talking about? 929 00:50:58,481 --> 00:51:00,116 - You know exactly what I'm talking about. 930 00:51:00,116 --> 00:51:02,979 The like dressing up kind of thing. 931 00:51:02,979 --> 00:51:04,203 - That's disgusting. 932 00:51:04,203 --> 00:51:05,036 - Okay. 933 00:51:05,983 --> 00:51:07,712 - They're costumes. 934 00:51:07,712 --> 00:51:09,099 - Okay well. 935 00:51:09,099 --> 00:51:10,916 Could've just told me we're having a costume party. 936 00:51:10,916 --> 00:51:11,872 I would've got my own. 937 00:51:11,872 --> 00:51:13,235 - No. 938 00:51:13,235 --> 00:51:15,068 They're for our heist. 939 00:51:15,971 --> 00:51:16,804 - I'm sorry. 940 00:51:16,804 --> 00:51:18,306 You said heist? 941 00:51:18,306 --> 00:51:20,025 - You heard me. 942 00:51:20,025 --> 00:51:21,943 - What are we stealing? 943 00:51:21,943 --> 00:51:24,438 - Who are we stealing? 944 00:51:24,438 --> 00:51:25,271 - Right. 945 00:51:25,271 --> 00:51:26,104 So you should know that, right? 946 00:51:26,104 --> 00:51:27,783 'Cause you got the costumes and that. 947 00:51:27,783 --> 00:51:28,616 Okay. 948 00:51:28,616 --> 00:51:30,185 - That was rhetorical. 949 00:51:30,185 --> 00:51:31,018 - Got it. 950 00:51:31,018 --> 00:51:36,018 Makes a lot sense so I'm just gonna try this on I guess. 951 00:51:36,092 --> 00:51:37,399 Cool. 952 00:51:37,399 --> 00:51:39,316 So who are we heisting? 953 00:51:40,170 --> 00:51:42,989 - The monster who burned my painting. 954 00:51:42,989 --> 00:51:44,466 - [Sean] Wait. 955 00:51:44,466 --> 00:51:45,999 Cooper. 956 00:51:45,999 --> 00:51:47,817 - Who else did you think I was talking about? 957 00:51:47,817 --> 00:51:48,755 - [Sean] Gotcha. 958 00:51:48,755 --> 00:51:50,110 That was a rhetorical. 959 00:51:50,110 --> 00:51:50,943 Jesus. 960 00:51:50,943 --> 00:51:51,776 What? 961 00:51:51,776 --> 00:51:52,973 Okay, see now I'm oh. 962 00:51:52,973 --> 00:51:55,431 - His crime cannot go unpunished. 963 00:51:55,431 --> 00:51:56,793 - [Sean] Okay. 964 00:51:56,793 --> 00:51:58,376 - It's un-American. 965 00:51:59,437 --> 00:52:02,270 He needs to burn like Phaeton did. 966 00:52:06,550 --> 00:52:07,383 - Right. 967 00:52:07,383 --> 00:52:10,790 So, you're gonna light him on fire? 968 00:52:10,790 --> 00:52:12,231 - That's the plan. 969 00:52:12,231 --> 00:52:14,035 - Great, okay. 970 00:52:14,035 --> 00:52:14,952 So, I'm in. 971 00:52:16,130 --> 00:52:17,893 Now where are we gonna find Cooper? 972 00:52:17,893 --> 00:52:20,893 'Cause I think he's pretty homeless. 973 00:52:21,969 --> 00:52:24,100 - We're gonna go. 974 00:52:24,100 --> 00:52:25,171 - Pat, what are you doing? 975 00:52:25,171 --> 00:52:26,004 - Undercover. 976 00:52:26,004 --> 00:52:27,421 - No, no, no, no. 977 00:52:31,841 --> 00:52:32,690 Okay. 978 00:52:32,690 --> 00:52:35,200 So I have a couple questions. 979 00:52:35,200 --> 00:52:38,512 First question is can we stop and get some food? 980 00:52:38,512 --> 00:52:40,415 Second question. 981 00:52:40,415 --> 00:52:44,498 If I need to potty, do I potty while in the suit? 982 00:52:46,052 --> 00:52:46,885 Okay, that's a dumb question. 983 00:52:46,885 --> 00:52:48,802 I'll just go get ready. 984 00:53:06,753 --> 00:53:07,703 - [Cooper] Are these for your lady? 985 00:53:07,703 --> 00:53:09,278 - As a matter of fact, they are. 986 00:53:09,278 --> 00:53:11,105 - On a first date? 987 00:53:11,105 --> 00:53:12,375 I don't think so. 988 00:53:12,375 --> 00:53:13,681 - Oh no, they're not. 989 00:53:13,681 --> 00:53:14,514 Oh. 990 00:53:15,857 --> 00:53:16,690 - Ooh. 991 00:53:16,690 --> 00:53:18,240 Writer's block's gone I see. 992 00:53:18,240 --> 00:53:21,888 - The melody came to me last night after I met Abby. 993 00:53:21,888 --> 00:53:23,494 - There's only three movements. 994 00:53:23,494 --> 00:53:24,690 - Well it's not finished yet. 995 00:53:24,690 --> 00:53:26,394 I was up most of the night writing it. 996 00:53:26,394 --> 00:53:27,635 - Well that's just healthy. 997 00:53:27,635 --> 00:53:31,032 - I would've gotten all five if the rest had been there. 998 00:53:31,032 --> 00:53:32,675 - The rest had been where? 999 00:53:32,675 --> 00:53:35,085 - Sorry I only wrote half a symphony in one night. 1000 00:53:35,085 --> 00:53:36,337 - Hey, don't sell yourself short. 1001 00:53:36,337 --> 00:53:38,556 You wrote three fifths of a symphony in one night. 1002 00:53:38,556 --> 00:53:39,993 - I suppose you're to thank. 1003 00:53:39,993 --> 00:53:42,140 If it weren't for you, I never would've run into Abby. 1004 00:53:42,140 --> 00:53:43,353 - Whatever do you mean. 1005 00:53:43,353 --> 00:53:44,327 - It wasn't hard to figure out 1006 00:53:44,327 --> 00:53:45,209 that you were the homeless man 1007 00:53:45,209 --> 00:53:46,512 who lit the paintings on fire. 1008 00:53:46,512 --> 00:53:47,345 - Homeless? 1009 00:53:47,345 --> 00:53:49,214 - You seem to have a propensity for burning things. 1010 00:53:49,214 --> 00:53:51,024 - I mean it's just so easy when you have 1011 00:53:51,024 --> 00:53:53,972 Uncle Ivan's all purpose lighter fluid. 1012 00:53:53,972 --> 00:53:55,637 Here, hold this. 1013 00:53:55,637 --> 00:53:57,714 Oscar, are you aware that Uncle Ivan's 1014 00:53:57,714 --> 00:54:01,307 all purpose lighter fluid has over 180 uses? 1015 00:54:01,307 --> 00:54:02,311 - If it's all purpose, shouldn't it have 1016 00:54:02,311 --> 00:54:05,375 an infinite amount of uses? 1017 00:54:05,375 --> 00:54:06,208 Give me a minute. 1018 00:54:06,208 --> 00:54:10,708 I need to go inside and make reservations for tonight. 1019 00:54:13,221 --> 00:54:15,716 - What did he do with those backup dancers? 1020 00:54:15,716 --> 00:54:16,549 - [Man] We're about to send them home. 1021 00:54:16,549 --> 00:54:18,294 - No, don't do that. 1022 00:54:18,294 --> 00:54:19,475 - Change of plans, everybody. 1023 00:54:19,475 --> 00:54:20,308 We're rolling. 1024 00:54:20,308 --> 00:54:22,183 What are we rolling on? 1025 00:54:22,183 --> 00:54:25,132 - [Cooper] Just follow my lead. 1026 00:54:25,132 --> 00:54:25,965 Oh, I should. 1027 00:54:25,965 --> 00:54:29,031 (upbeat music) 1028 00:54:29,031 --> 00:54:30,637 ♪ It's intermission ♪ 1029 00:54:30,637 --> 00:54:31,842 ♪ Time to grab a snack ♪ 1030 00:54:31,842 --> 00:54:33,190 ♪ It's intermission ♪ 1031 00:54:33,190 --> 00:54:34,877 ♪ Take a smoke out back ♪ 1032 00:54:34,877 --> 00:54:36,147 ♪ Whatever you choose ♪ 1033 00:54:36,147 --> 00:54:37,542 ♪ Bathroom or booze ♪ 1034 00:54:37,542 --> 00:54:41,875 ♪ Back here when the lights go down ♪ 1035 00:55:01,838 --> 00:55:05,338 ♪ It's getting closer now ♪ 1036 00:55:33,537 --> 00:55:34,825 - Did I just hear show tunes? 1037 00:55:34,825 --> 00:55:35,850 - Nonsense. 1038 00:55:35,850 --> 00:55:39,045 Why would you hear show tunes? 1039 00:55:39,045 --> 00:55:39,878 - Exactly. 1040 00:55:41,227 --> 00:55:42,060 - Exactly. 1041 00:55:45,253 --> 00:55:46,086 Right. 1042 00:55:47,269 --> 00:55:48,102 - Right. 1043 00:55:58,905 --> 00:55:59,738 - [Man] Hold it. 1044 00:55:59,738 --> 00:56:00,988 - [Woman] Stop. 1045 00:56:17,666 --> 00:56:19,078 - [Sean] I don't see Cooper anywhere. 1046 00:56:19,078 --> 00:56:20,336 - [Patrick] That's correct. 1047 00:56:20,336 --> 00:56:23,300 Go inside and investigate. 1048 00:56:23,300 --> 00:56:25,050 - [Sean] Right, okay. 1049 00:56:27,525 --> 00:56:28,379 Oh, oh. 1050 00:56:28,379 --> 00:56:29,742 - [Patrick] Wait. 1051 00:56:29,742 --> 00:56:31,100 Wait, wait, wait. 1052 00:56:31,100 --> 00:56:32,862 You're too conspicuous. 1053 00:56:32,862 --> 00:56:36,870 - What do you mean too conspic (coughs)? 1054 00:56:36,870 --> 00:56:39,235 Yeah, you're right. 1055 00:56:39,235 --> 00:56:40,818 Yeah, you're right. 1056 00:56:44,021 --> 00:56:46,938 (doorbell ringing) 1057 00:56:51,980 --> 00:56:53,397 Hey there, Oscar. 1058 00:56:54,375 --> 00:56:56,292 - What are you wearing? 1059 00:56:57,625 --> 00:57:00,148 - I'm raising awareness for the WWF. 1060 00:57:00,148 --> 00:57:02,283 - Oh, I didn't know you were into wrestling. 1061 00:57:02,283 --> 00:57:03,116 - Oscar. 1062 00:57:06,640 --> 00:57:08,112 That's the WWE, Oscar. 1063 00:57:08,112 --> 00:57:09,778 If you were into wrestling, you'd know that. 1064 00:57:09,778 --> 00:57:11,035 - Well I'm not into wrestling. 1065 00:57:11,035 --> 00:57:14,088 - [Sean] Yeah me neither so. 1066 00:57:14,088 --> 00:57:17,353 - Glad we got that out of the way. 1067 00:57:17,353 --> 00:57:18,257 What can I do for ya? 1068 00:57:18,257 --> 00:57:20,051 - Oh, thanks for you asking. 1069 00:57:20,051 --> 00:57:22,850 I was looking to maybe get a drink with my old pal. 1070 00:57:22,850 --> 00:57:24,901 - Well, what do pandas even drink? 1071 00:57:24,901 --> 00:57:26,256 - Well, I thought you would never ask 1072 00:57:26,256 --> 00:57:29,339 'cause I'm in the mood for a martini. 1073 00:57:39,473 --> 00:57:41,682 - So, how's the plight of pandas these days? 1074 00:57:41,682 --> 00:57:45,182 - They're called giant panda bears, Oscar. 1075 00:57:46,316 --> 00:57:47,413 Read the literature. 1076 00:57:47,413 --> 00:57:50,267 - How's the plight of giant panda bears? 1077 00:57:50,267 --> 00:57:52,287 - Oh, it's good. 1078 00:57:52,287 --> 00:57:53,120 It's good. 1079 00:57:53,120 --> 00:57:54,337 It's actually really good. 1080 00:57:54,337 --> 00:57:57,444 In fact, they're being taken off the endangered species list 1081 00:57:57,444 --> 00:58:00,441 which means this can go back in my closet. 1082 00:58:00,441 --> 00:58:02,095 - When did you start this campaign? 1083 00:58:02,095 --> 00:58:04,762 - This morning and I think it's been pretty successful. 1084 00:58:04,762 --> 00:58:05,595 - I guess so. 1085 00:58:05,595 --> 00:58:06,428 You want olives? 1086 00:58:06,428 --> 00:58:08,497 - [Sean] Yeah, I'll take an olive. 1087 00:58:08,497 --> 00:58:09,936 - So, what are you up to the rest of the day 1088 00:58:09,936 --> 00:58:12,882 now that the pandas have been saved? 1089 00:58:12,882 --> 00:58:15,713 - Probably gonna find another good cause to support. 1090 00:58:15,713 --> 00:58:17,463 Maybe something like. 1091 00:58:21,652 --> 00:58:23,254 Heifer international. 1092 00:58:23,254 --> 00:58:24,087 - Cut. 1093 00:58:29,485 --> 00:58:30,318 Did you even read your lines? 1094 00:58:30,318 --> 00:58:33,148 - Yes, but I've told you. 1095 00:58:33,148 --> 00:58:34,528 I get nervous in front of the camera. 1096 00:58:34,528 --> 00:58:36,782 - Script sup, what's his line? 1097 00:58:36,782 --> 00:58:37,660 - Page 87. 1098 00:58:37,660 --> 00:58:38,542 Where do you think I can get-- 1099 00:58:38,542 --> 00:58:39,386 - Nevermind, nevermind. 1100 00:58:39,386 --> 00:58:40,772 We're just gonna cut to the end. 1101 00:58:40,772 --> 00:58:43,522 Can somebody give me a cigarette? 1102 00:58:45,265 --> 00:58:46,645 Now Sean. 1103 00:58:46,645 --> 00:58:47,666 - Yes. 1104 00:58:47,666 --> 00:58:48,992 - What's this scene about? 1105 00:58:48,992 --> 00:58:50,320 - Pandas. 1106 00:58:50,320 --> 00:58:52,260 - No, no, the pandas are an illusion. 1107 00:58:52,260 --> 00:58:54,047 - An illusion, got it. 1108 00:58:54,047 --> 00:58:57,077 - You're moving the story forward. 1109 00:58:57,077 --> 00:58:57,910 - Okay, wait. 1110 00:58:57,910 --> 00:58:58,932 Why am I in a panda suit? 1111 00:58:58,932 --> 00:58:59,765 - The suit plays. 1112 00:58:59,765 --> 00:59:00,598 Doesn't the suit play. 1113 00:59:00,598 --> 00:59:01,431 - The suit plays. 1114 00:59:01,431 --> 00:59:02,264 - Suit plays. 1115 00:59:02,264 --> 00:59:03,662 - The suit plays. 1116 00:59:03,662 --> 00:59:04,765 - See? 1117 00:59:04,765 --> 00:59:06,458 - Yeah, I guess. 1118 00:59:06,458 --> 00:59:07,291 Wait. 1119 00:59:07,291 --> 00:59:08,125 Where are we starting? 1120 00:59:08,125 --> 00:59:08,958 - Ad lib. 1121 00:59:11,282 --> 00:59:12,115 - Ad lib? 1122 00:59:13,781 --> 00:59:14,614 - Action. 1123 00:59:14,614 --> 00:59:15,689 - So you and Pat talked lately? 1124 00:59:15,689 --> 00:59:16,522 - What do you think? 1125 00:59:16,522 --> 00:59:18,833 - Well, I know that he hadn't told you much about Abby. 1126 00:59:18,833 --> 00:59:20,666 - He tried to steal Abby from me. 1127 00:59:20,666 --> 00:59:22,957 - It appears you won that battle though, Oscar. 1128 00:59:22,957 --> 00:59:24,475 - It appears so. 1129 00:59:24,475 --> 00:59:26,595 - Oscar, I think it's time to exchange the hatchet. 1130 00:59:26,595 --> 00:59:27,525 - Bury the hatchet. 1131 00:59:27,525 --> 00:59:28,508 - [Sean] Why would I do that? 1132 00:59:28,508 --> 00:59:29,721 - That's the saying. 1133 00:59:29,721 --> 00:59:30,873 - I don't know that saying. 1134 00:59:30,873 --> 00:59:31,706 - Nevermind. 1135 00:59:31,706 --> 00:59:33,271 I'm not talking to Patrick. 1136 00:59:33,271 --> 00:59:34,748 - Well, I think that it would probably 1137 00:59:34,748 --> 00:59:36,150 benefit you both if you guys-- 1138 00:59:36,150 --> 00:59:37,076 - No, no, no, no, no. 1139 00:59:37,076 --> 00:59:39,511 He's pulled this shit too many times. 1140 00:59:39,511 --> 00:59:40,996 You know him better than anybody. 1141 00:59:40,996 --> 00:59:42,187 He does whatever he wants 1142 00:59:42,187 --> 00:59:43,830 and he doesn't care about the consequences. 1143 00:59:43,830 --> 00:59:46,543 Well this time, there are consequences. 1144 00:59:46,543 --> 00:59:49,340 - Oscar, he's angling for Abby. 1145 00:59:49,340 --> 00:59:51,696 - And how exactly is he doing that? 1146 00:59:51,696 --> 00:59:52,529 - Well, I. 1147 00:59:52,529 --> 00:59:57,076 - Tell me and you get the martini, panda boy. 1148 00:59:57,076 --> 00:59:57,909 - Ha. 1149 00:59:58,810 --> 00:59:59,727 How clever. 1150 01:00:02,567 --> 01:00:04,266 Fine, Oscar. 1151 01:00:04,266 --> 01:00:06,503 Let's play hardball. 1152 01:00:06,503 --> 01:00:08,186 He's buying the dance hall, remodeling it. 1153 01:00:08,186 --> 01:00:09,893 Give me the martini. 1154 01:00:09,893 --> 01:00:10,726 - There you go. 1155 01:00:10,726 --> 01:00:12,893 He's throwing his money at his problems again. 1156 01:00:12,893 --> 01:00:15,788 - Yeah, but you know they say money's pretty good 1157 01:00:15,788 --> 01:00:18,496 at solving problems and Pat has a lot of it. 1158 01:00:18,496 --> 01:00:20,996 - Let's just drink in silence. 1159 01:00:30,266 --> 01:00:31,876 - So good. 1160 01:00:31,876 --> 01:00:32,709 So good. 1161 01:00:32,709 --> 01:00:33,542 Thank you. 1162 01:00:35,742 --> 01:00:38,659 (doorbell ringing) 1163 01:00:39,700 --> 01:00:40,533 - Hi. 1164 01:00:40,533 --> 01:00:42,039 - Oh, I brought you flowers. 1165 01:00:42,039 --> 01:00:43,160 - [Abby] Oh, thank you. 1166 01:00:43,160 --> 01:00:44,327 Be right back. 1167 01:00:59,532 --> 01:01:00,917 - [Sean] Push. 1168 01:01:00,917 --> 01:01:01,750 Push. 1169 01:01:02,870 --> 01:01:05,260 - [Patrick] You gotta be quiet. 1170 01:01:05,260 --> 01:01:07,540 If he's here, we wanna surprise him. 1171 01:01:07,540 --> 01:01:10,175 - [Sean] You should've got me a smaller suit then, Pat. 1172 01:01:10,175 --> 01:01:12,557 - [Patrick] Turn sideways. 1173 01:01:12,557 --> 01:01:13,390 - [Sean] I'm round. 1174 01:01:13,390 --> 01:01:14,454 All the way around I'm round. 1175 01:01:14,454 --> 01:01:17,537 - Goodness me, the circus is in town. 1176 01:01:18,552 --> 01:01:20,750 - [Patrick] Sean, go around the front. 1177 01:01:20,750 --> 01:01:21,583 I'll let you in. 1178 01:01:21,583 --> 01:01:22,659 - [Cooper] Come on, guys, don't talk. 1179 01:01:22,659 --> 01:01:24,820 It ruins the illusion. 1180 01:01:24,820 --> 01:01:28,620 - [Patrick] We're not professionals, Cooper. 1181 01:01:28,620 --> 01:01:29,614 - I think Sean wants in. 1182 01:01:29,614 --> 01:01:30,486 - [Patrick] That could be anyone. 1183 01:01:30,486 --> 01:01:31,361 How do you know it's Sean? 1184 01:01:31,361 --> 01:01:32,283 - [Cooper] Come on, stop talking. 1185 01:01:32,283 --> 01:01:33,207 It's bad form. 1186 01:01:33,207 --> 01:01:35,790 (upbeat music) 1187 01:02:00,815 --> 01:02:02,308 - [Sean] I'm coming, Pat. 1188 01:02:02,308 --> 01:02:03,671 I'm coming, Pat. 1189 01:02:03,671 --> 01:02:05,088 Here I come, Pat. 1190 01:02:06,353 --> 01:02:08,936 (upbeat music) 1191 01:02:16,036 --> 01:02:17,458 (door slamming) 1192 01:02:17,458 --> 01:02:20,041 (upbeat music) 1193 01:02:55,681 --> 01:02:58,182 - [Patrick] I can't believe you chased the other guy. 1194 01:02:58,182 --> 01:02:59,723 He looked nothing like Cooper. 1195 01:02:59,723 --> 01:03:03,973 - [Sean] Okay, yes he did from the back to be fair. 1196 01:03:05,290 --> 01:03:07,253 - We have to get new disguises. 1197 01:03:07,253 --> 01:03:08,976 He knows we're coming. 1198 01:03:08,976 --> 01:03:09,932 - Pat. 1199 01:03:09,932 --> 01:03:11,132 Or. 1200 01:03:11,132 --> 01:03:13,632 What if we did something else? 1201 01:03:14,518 --> 01:03:15,935 - Oh, do tell me. 1202 01:03:17,045 --> 01:03:19,793 - If we stopped chasing Cooper, 1203 01:03:19,793 --> 01:03:22,876 but we went for some twinkie winkies? 1204 01:03:24,056 --> 01:03:25,889 - How would that help? 1205 01:03:26,737 --> 01:03:29,435 - [Sean] Well, it wouldn't really but-- 1206 01:03:29,435 --> 01:03:31,164 - Then why would we do it? 1207 01:03:31,164 --> 01:03:32,229 - I don't. 1208 01:03:32,229 --> 01:03:33,250 Pat, I don't know. 1209 01:03:33,250 --> 01:03:34,667 For some me time. 1210 01:03:36,350 --> 01:03:39,555 - [Patrick] Yeah, I guess you're right. 1211 01:03:39,555 --> 01:03:43,055 We could start first thing in the morning. 1212 01:03:47,496 --> 01:03:49,706 - You know, we could always still grab a drink. 1213 01:03:49,706 --> 01:03:51,314 It's pretty early. 1214 01:03:51,314 --> 01:03:53,569 - Haven't had your fill of destroying obnoxious waiters? 1215 01:03:53,569 --> 01:03:55,550 - He had it coming and you know it. 1216 01:03:55,550 --> 01:03:57,557 - Doesn't mean it wasn't hilarious to watch. 1217 01:03:57,557 --> 01:04:00,802 - Well at least you were entertained. 1218 01:04:00,802 --> 01:04:01,780 - How 'bout that drink? 1219 01:04:01,780 --> 01:04:02,613 - Yeah. 1220 01:04:04,656 --> 01:04:07,177 - I don't understand why we have to bring this up here. 1221 01:04:07,177 --> 01:04:09,010 - Shut up and move it. 1222 01:04:10,223 --> 01:04:11,480 - What are you? 1223 01:04:11,480 --> 01:04:13,321 I'm sitting down. 1224 01:04:13,321 --> 01:04:15,060 - [Patrick] Abby. 1225 01:04:15,060 --> 01:04:15,893 Oscar. 1226 01:04:17,171 --> 01:04:19,338 - Let's go somewhere else. 1227 01:04:26,665 --> 01:04:27,498 - Wait, what's going on? 1228 01:04:27,498 --> 01:04:28,451 - [Sean] They're having marital problems. 1229 01:04:28,451 --> 01:04:29,284 - I'll tell you later. 1230 01:04:29,284 --> 01:04:31,643 - I just hired the contractors for the theater. 1231 01:04:31,643 --> 01:04:32,476 - That's great. 1232 01:04:32,476 --> 01:04:33,309 - They should be here by Monday. 1233 01:04:33,309 --> 01:04:35,640 - Hey Sean, can you hurry this up so we can get out of here? 1234 01:04:35,640 --> 01:04:36,731 - Yeah, maybe. 1235 01:04:36,731 --> 01:04:38,344 - You can see I'm a ride along. 1236 01:04:38,344 --> 01:04:39,875 - How 'bout you come to my house 1237 01:04:39,875 --> 01:04:41,088 and I'll take you over there? 1238 01:04:41,088 --> 01:04:42,042 - I don't think so. 1239 01:04:42,042 --> 01:04:43,033 Thanks though. - You wanna get out of here? 1240 01:04:43,033 --> 01:04:43,866 - [Abby] I'm good if you are. 1241 01:04:43,866 --> 01:04:44,924 - Excuse me, sir. 1242 01:04:44,924 --> 01:04:46,834 I was having a conversation with the lady. 1243 01:04:46,834 --> 01:04:48,108 - I've had enough of this. 1244 01:04:48,108 --> 01:04:49,197 Come on. 1245 01:04:49,197 --> 01:04:50,030 - [Sean] Tell him, Oscar. 1246 01:04:50,030 --> 01:04:50,863 - Hey. 1247 01:04:50,863 --> 01:04:51,696 - [Sean] Have fun. 1248 01:04:51,696 --> 01:04:52,529 - Drop the dead weight. 1249 01:04:52,529 --> 01:04:53,362 We're going after them. 1250 01:04:53,362 --> 01:04:54,195 - I'm not. 1251 01:04:54,195 --> 01:04:55,028 I don't like that idea. 1252 01:04:55,028 --> 01:04:55,861 Nope. 1253 01:04:55,861 --> 01:04:57,897 - I don't care if you like it or not. 1254 01:04:57,897 --> 01:04:58,944 - You never do. 1255 01:04:58,944 --> 01:04:59,779 - What was that? 1256 01:04:59,779 --> 01:05:00,612 - No. 1257 01:05:02,225 --> 01:05:03,308 I'll drop it. 1258 01:05:04,282 --> 01:05:06,479 Curtis, you're back on the clock. 1259 01:05:06,479 --> 01:05:07,738 Put that on ice. 1260 01:05:07,738 --> 01:05:08,571 Pat, my seat. 1261 01:05:08,571 --> 01:05:10,154 - [Patrick] Get on. 1262 01:05:11,631 --> 01:05:13,798 - [Sean] I'm not peddling. 1263 01:05:16,892 --> 01:05:19,079 - Oscar, what was that back there? 1264 01:05:19,079 --> 01:05:20,980 - Something I'd rather not get into. 1265 01:05:20,980 --> 01:05:24,144 - Okay, I thought you and Patrick were old friends. 1266 01:05:24,144 --> 01:05:27,118 - [Oscar] Well, you don't know the whole story. 1267 01:05:27,118 --> 01:05:28,035 - I know that Patrick got you 1268 01:05:28,035 --> 01:05:29,607 your first job at the orchestra. 1269 01:05:29,607 --> 01:05:30,440 - Oh, did he tell you that 1270 01:05:30,440 --> 01:05:32,724 when he was explaining building permits to you? 1271 01:05:32,724 --> 01:05:33,975 - No. 1272 01:05:33,975 --> 01:05:35,888 Emily told me. 1273 01:05:35,888 --> 01:05:38,423 Oscar, what is wrong? 1274 01:05:38,423 --> 01:05:39,630 - Nothing. 1275 01:05:39,630 --> 01:05:43,014 Just seems like you made some pretty great new friends. 1276 01:05:43,014 --> 01:05:44,877 - Patrick is my friend. 1277 01:05:44,877 --> 01:05:46,639 He bought the theater for me. 1278 01:05:46,639 --> 01:05:48,171 - Then why didn't you stay with him? 1279 01:05:48,171 --> 01:05:50,144 - Because I wanted to be with you. 1280 01:05:50,144 --> 01:05:50,977 - [Oscar] Wanted? 1281 01:05:50,977 --> 01:05:52,467 - Want. 1282 01:05:52,467 --> 01:05:53,300 - Yeah. 1283 01:05:54,416 --> 01:05:56,838 Why did it have to be Patrick? 1284 01:05:56,838 --> 01:05:58,663 - What does that have to do with us? 1285 01:05:58,663 --> 01:06:00,379 - It has everything to do with us. 1286 01:06:00,379 --> 01:06:01,987 You know he wants to sleep with you. 1287 01:06:01,987 --> 01:06:04,320 - Yes, but I'm not going to. 1288 01:06:05,439 --> 01:06:07,261 - He gets whatever he wants. 1289 01:06:07,261 --> 01:06:08,718 He always has. 1290 01:06:08,718 --> 01:06:10,022 - Oscar. 1291 01:06:10,022 --> 01:06:12,439 (soft music) 1292 01:07:43,270 --> 01:07:45,853 (gentle music) 1293 01:08:02,837 --> 01:08:06,593 ♪ Walk with me ♪ 1294 01:08:06,593 --> 01:08:10,442 ♪ To where we begin ♪ 1295 01:08:10,442 --> 01:08:15,442 ♪ On our island of friends ♪ 1296 01:08:18,436 --> 01:08:22,429 ♪ Then the storm came in ♪ 1297 01:08:22,429 --> 01:08:26,545 ♪ Washed away all of them ♪ 1298 01:08:26,545 --> 01:08:31,545 ♪ And now I'm all alone here ♪ 1299 01:08:33,465 --> 01:08:38,465 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1300 01:08:42,315 --> 01:08:45,815 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1301 01:09:06,358 --> 01:09:07,715 ♪ I moved on ♪ 1302 01:09:07,715 --> 01:09:10,255 ♪ I found friends ♪ 1303 01:09:10,255 --> 01:09:15,255 ♪ I made new memories with them ♪ 1304 01:09:15,774 --> 01:09:20,774 ♪ I didn't need you ♪ 1305 01:09:22,441 --> 01:09:26,497 ♪ But some say I need closure ♪ 1306 01:09:26,497 --> 01:09:31,497 ♪ Some say the end is nearly over ♪ 1307 01:09:32,118 --> 01:09:37,118 ♪ I'm over you ♪ 1308 01:09:39,202 --> 01:09:44,202 ♪ Please ♪ 1309 01:09:44,237 --> 01:09:49,237 ♪ Remove me from your memories ♪ 1310 01:09:49,989 --> 01:09:54,989 ♪ Of you ♪ 1311 01:09:55,681 --> 01:10:00,681 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1312 01:10:03,567 --> 01:10:08,567 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1313 01:10:11,645 --> 01:10:16,645 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1314 01:10:19,845 --> 01:10:23,345 ♪ Da da da da da da da da ♪ 1315 01:12:16,493 --> 01:12:17,326 - [Woman] We are. 1316 01:12:17,326 --> 01:12:18,584 She was supposed to have that done yesterday. 1317 01:12:18,584 --> 01:12:20,087 - Yesterday, oh. 1318 01:12:20,087 --> 01:12:21,405 - Abby. 1319 01:12:21,405 --> 01:12:22,985 Abby. 1320 01:12:22,985 --> 01:12:24,818 Are you still with us? 1321 01:12:26,561 --> 01:12:27,912 Great. 1322 01:12:27,912 --> 01:12:29,698 Let's continue. 1323 01:12:29,698 --> 01:12:33,165 If everyone will turn to page seven. 1324 01:12:33,165 --> 01:12:33,998 - Seven. 1325 01:12:36,013 --> 01:12:38,368 Why do you have coloring pages? 1326 01:12:38,368 --> 01:12:40,358 - This is what they gave me. 1327 01:12:40,358 --> 01:12:41,191 Jerry has them. 1328 01:12:41,191 --> 01:12:43,191 Jerry, show him your pages see. 1329 01:12:43,191 --> 01:12:44,225 - [Patrick] Geez, Jerry. 1330 01:12:44,225 --> 01:12:45,166 - [Sean] Paula, you have it too right? 1331 01:12:45,166 --> 01:12:46,178 - [Woman] Can we focus please? 1332 01:12:46,178 --> 01:12:47,011 Page seven. 1333 01:12:47,011 --> 01:12:47,844 - [Sean] Sorry. 1334 01:12:47,844 --> 01:12:48,677 - [Woman] Thanks. 1335 01:12:48,677 --> 01:12:49,510 - Continue. 1336 01:12:49,510 --> 01:12:50,343 Watch this, watch this, watch this. 1337 01:12:50,343 --> 01:12:51,176 - Watch what? 1338 01:12:51,176 --> 01:12:52,009 Pat. 1339 01:12:52,009 --> 01:12:52,842 - That was a good meeting, right Abby? 1340 01:12:52,842 --> 01:12:54,385 - [Sean] Yeah, we had no pictures in our folders. 1341 01:12:54,385 --> 01:12:55,886 - There were no pictures in any of our folders. 1342 01:12:55,886 --> 01:12:57,553 - That's exactly what I'm talking about. 1343 01:12:57,553 --> 01:12:58,803 Freaking idiot. 1344 01:12:59,785 --> 01:13:01,681 - Do you need a lift? 1345 01:13:01,681 --> 01:13:04,166 We could put you on the handlebars. 1346 01:13:04,166 --> 01:13:06,285 - No, thank you. 1347 01:13:06,285 --> 01:13:07,267 - Let's go, hot shot. 1348 01:13:07,267 --> 01:13:08,934 We got places to be. 1349 01:13:16,205 --> 01:13:17,038 Jesus. 1350 01:13:18,987 --> 01:13:19,820 Bye Abs. 1351 01:13:21,410 --> 01:13:23,374 (upbeat music) 1352 01:13:23,374 --> 01:13:24,211 ♪ Got all the riches in the world ♪ 1353 01:13:24,211 --> 01:13:25,044 ♪ You do ♪ 1354 01:13:25,044 --> 01:13:26,115 ♪ And twice that much in charm ♪ 1355 01:13:26,115 --> 01:13:26,948 ♪ Not true ♪ 1356 01:13:26,948 --> 01:13:27,781 ♪ So tell me, Sean ♪ 1357 01:13:27,781 --> 01:13:29,031 ♪ What is it, Pat ♪ 1358 01:13:29,031 --> 01:13:30,578 ♪ Why can't it be me ♪ 1359 01:13:30,578 --> 01:13:31,419 ♪ I got cars galore ♪ 1360 01:13:31,419 --> 01:13:34,336 ♪ I've got score of servants serving me ♪ 1361 01:13:34,336 --> 01:13:36,393 ♪ I've got a killer sound system ♪ 1362 01:13:36,393 --> 01:13:38,279 ♪ And a 90 inch TV ♪ 1363 01:13:38,279 --> 01:13:42,161 ♪ So the mystery that's plaguing me I've laid it out to you ♪ 1364 01:13:42,161 --> 01:13:47,161 ♪ It's truly indescribable as to why can't it be me ♪ 1365 01:13:49,928 --> 01:13:51,052 ♪ He's got loads of cash ♪ 1366 01:13:51,052 --> 01:13:53,890 ♪ He's got a bass that seems to strike the wall ♪ 1367 01:13:53,890 --> 01:13:57,783 ♪ And don't forget the Mickey Mantle autographed baseball ♪ 1368 01:13:57,783 --> 01:13:59,693 ♪ Now I hope it's plainly clear to see ♪ 1369 01:13:59,693 --> 01:14:01,681 ♪ The question stumping me ♪ 1370 01:14:01,681 --> 01:14:03,692 ♪ With all the riches I possess ♪ 1371 01:14:03,692 --> 01:14:06,775 ♪ Why can't it be me ♪ 1372 01:14:14,648 --> 01:14:16,591 ♪ I've got an answer to your query ♪ 1373 01:14:16,591 --> 01:14:18,266 ♪ Speak up, don't be shy ♪ 1374 01:14:18,266 --> 01:14:22,303 ♪ If I say what I'm gonna say, it might just make you cry ♪ 1375 01:14:22,303 --> 01:14:24,157 ♪ See the thing that women want the most ♪ 1376 01:14:24,157 --> 01:14:26,155 ♪ Is not cash, gold or jewels ♪ 1377 01:14:26,155 --> 01:14:28,155 ♪ It's basic human dignity ♪ 1378 01:14:28,155 --> 01:14:29,984 ♪ I'm afraid those are the rules ♪ 1379 01:14:29,984 --> 01:14:32,065 ♪ Yes, they are ♪ 1380 01:14:32,065 --> 01:14:37,065 ♪ Take a look and see ♪ 1381 01:14:41,827 --> 01:14:42,897 ♪ He's right ♪ 1382 01:14:42,897 --> 01:14:43,854 ♪ He's really right ♪ 1383 01:14:43,854 --> 01:14:45,672 ♪ We're afraid those are the rules ♪ 1384 01:14:45,672 --> 01:14:47,685 ♪ You're gonna listen to my brother ♪ 1385 01:14:47,685 --> 01:14:49,358 ♪ In a book with bad reviews ♪ 1386 01:14:49,358 --> 01:14:51,456 ♪ Oh the proof is in the pudding, Pat ♪ 1387 01:14:51,456 --> 01:14:53,457 ♪ I'm afraid that's how it goes ♪ 1388 01:14:53,457 --> 01:14:55,275 ♪ Just like the riches you posses ♪ 1389 01:14:55,275 --> 01:14:57,435 ♪ It simply can't be you ♪ 1390 01:14:57,435 --> 01:14:58,669 ♪ What if I was tall ♪ 1391 01:14:58,669 --> 01:14:59,502 ♪ Can't be you ♪ 1392 01:14:59,502 --> 01:15:00,552 ♪ Play pro basketball ♪ 1393 01:15:00,552 --> 01:15:01,442 ♪ Can't be you ♪ 1394 01:15:01,442 --> 01:15:03,216 ♪ Is there nothing I can offer ♪ 1395 01:15:03,216 --> 01:15:04,363 ♪ I said it can't ♪ 1396 01:15:04,363 --> 01:15:06,196 ♪ Pat ♪ 1397 01:15:17,005 --> 01:15:18,219 ♪ No, it can't be you ♪ 1398 01:15:18,219 --> 01:15:19,093 ♪ Oh why not ♪ 1399 01:15:19,093 --> 01:15:20,322 ♪ No, it can't be you ♪ 1400 01:15:20,322 --> 01:15:21,155 ♪ Oh please no ♪ 1401 01:15:21,155 --> 01:15:22,294 ♪ No, it can't be you ♪ 1402 01:15:22,294 --> 01:15:27,294 ♪ But tell me why can't it be me ♪ 1403 01:15:29,965 --> 01:15:33,298 ♪ Oh why can't it be me ♪ 1404 01:15:42,739 --> 01:15:46,248 - Please, make yourself at home in my bedroom. 1405 01:15:46,248 --> 01:15:47,831 - Way ahead of you. 1406 01:15:52,432 --> 01:15:54,367 This would've been good. 1407 01:15:54,367 --> 01:15:55,557 - [Oscar] Who knows? 1408 01:15:55,557 --> 01:15:57,073 - You do. 1409 01:15:57,073 --> 01:15:58,734 - I never should've walked out on Abby. 1410 01:15:58,734 --> 01:16:00,376 That all happened so quickly. 1411 01:16:00,376 --> 01:16:02,643 - Oh, we're changing the subject now? 1412 01:16:02,643 --> 01:16:06,893 - I mean one moment we're there and now we're here. 1413 01:16:09,333 --> 01:16:10,320 Have you ever committed to something 1414 01:16:10,320 --> 01:16:13,168 and felt like you can never go back? 1415 01:16:13,168 --> 01:16:14,970 - It's called owning a pet lemur. 1416 01:16:14,970 --> 01:16:17,291 You're in Madagascar and you think it's a great idea 1417 01:16:17,291 --> 01:16:19,224 and then you get home and you're like 1418 01:16:19,224 --> 01:16:21,681 these things poop everywhere, 1419 01:16:21,681 --> 01:16:23,692 but you can't let it go in the wild. 1420 01:16:23,692 --> 01:16:26,374 It's not its home and you can't go back to Madagascar 1421 01:16:26,374 --> 01:16:28,183 'cause you're out of frequent flyer miles. 1422 01:16:28,183 --> 01:16:30,249 That's sort of what you're talking about, right? 1423 01:16:30,249 --> 01:16:31,332 - Not at all. 1424 01:16:32,514 --> 01:16:35,509 - Well, I got nothing for you then. 1425 01:16:35,509 --> 01:16:37,017 Less you wanna shave. 1426 01:16:37,017 --> 01:16:38,350 Then I got that. 1427 01:16:39,965 --> 01:16:41,625 - You don't look like you do this very often. 1428 01:16:41,625 --> 01:16:43,572 - Oh no, I do this all the time. 1429 01:16:43,572 --> 01:16:44,405 Never done this before. 1430 01:16:44,405 --> 01:16:45,694 - What was that? 1431 01:16:45,694 --> 01:16:46,527 - [Cooper] Nothing. 1432 01:16:46,527 --> 01:16:48,571 - I am gonna kinda miss the beard though. 1433 01:16:48,571 --> 01:16:49,786 Makes me feel rugged. 1434 01:16:49,786 --> 01:16:51,862 - But you're not rugged. 1435 01:16:51,862 --> 01:16:52,695 - Thanks. 1436 01:16:54,282 --> 01:16:55,655 - So what's got you down, cowboy? 1437 01:16:55,655 --> 01:16:57,456 - Are you serious? 1438 01:16:57,456 --> 01:16:59,059 - Look Oscar, I'm trying to understand you, 1439 01:16:59,059 --> 01:17:00,601 but you gotta give me something. 1440 01:17:00,601 --> 01:17:01,580 - Well let's see. 1441 01:17:01,580 --> 01:17:03,128 I lost my job. 1442 01:17:03,128 --> 01:17:05,250 My symphony's never going to be heard. 1443 01:17:05,250 --> 01:17:07,486 And worst of all I ruined things with Abby. 1444 01:17:07,486 --> 01:17:08,820 - I fail to see the problem. 1445 01:17:08,820 --> 01:17:09,883 - You're unbelievable. 1446 01:17:09,883 --> 01:17:11,532 - Look, you've lost your job. 1447 01:17:11,532 --> 01:17:12,569 That's fantastic. 1448 01:17:12,569 --> 01:17:13,402 Look at me. 1449 01:17:13,402 --> 01:17:14,494 I've never had a job. 1450 01:17:14,494 --> 01:17:15,703 It's the best. 1451 01:17:15,703 --> 01:17:16,836 - If you say so. 1452 01:17:16,836 --> 01:17:17,669 - And your symphony. 1453 01:17:17,669 --> 01:17:18,744 You said it yourself. 1454 01:17:18,744 --> 01:17:20,435 Doesn't matter what happens after you write it. 1455 01:17:20,435 --> 01:17:22,167 It matters that you write it. 1456 01:17:22,167 --> 01:17:23,212 - I can't write it though. 1457 01:17:23,212 --> 01:17:25,741 - [Cooper] Which you're gonna do after this shave. 1458 01:17:25,741 --> 01:17:26,851 - [Oscar] I've lost my inspiration. 1459 01:17:26,851 --> 01:17:28,924 - You don't wait for the muse to descend. 1460 01:17:28,924 --> 01:17:31,165 You lure it in and beat it into submission. 1461 01:17:31,165 --> 01:17:32,825 - You want me to beat Abby? 1462 01:17:32,825 --> 01:17:33,926 - Whoa, no. 1463 01:17:33,926 --> 01:17:35,526 That's domestic abuse. 1464 01:17:35,526 --> 01:17:37,512 And that's not your muse. 1465 01:17:37,512 --> 01:17:38,848 You are. 1466 01:17:38,848 --> 01:17:40,093 - I don't think it works that way. 1467 01:17:40,093 --> 01:17:42,386 - [Cooper] You've written how many symphonies? 1468 01:17:42,386 --> 01:17:43,219 - Six. 1469 01:17:43,219 --> 01:17:45,261 - And you've known Amber how long? 1470 01:17:45,261 --> 01:17:46,311 - [Oscar] A few months. 1471 01:17:46,311 --> 01:17:48,039 - Okay, so I'm no expert in calendars, 1472 01:17:48,039 --> 01:17:50,431 but it would seem to me like you've written six symphonies 1473 01:17:50,431 --> 01:17:52,125 before you ever met Ashley. 1474 01:17:52,125 --> 01:17:52,958 - Okay, okay. 1475 01:17:52,958 --> 01:17:53,791 I see your point. 1476 01:17:53,791 --> 01:17:55,101 That still doesn't change the fact 1477 01:17:55,101 --> 01:17:58,665 that I ruined things with Abby because I was jealous of Pat. 1478 01:17:58,665 --> 01:18:00,650 - Do I have to solve all your problems for you? 1479 01:18:00,650 --> 01:18:02,748 - Oh, so you're a love expert now? 1480 01:18:02,748 --> 01:18:04,580 - Have you tried talking to Agnes about this 1481 01:18:04,580 --> 01:18:05,896 instead of your barber? 1482 01:18:05,896 --> 01:18:07,460 - I can't bring myself to. 1483 01:18:07,460 --> 01:18:08,953 - [Cooper] I don't see what's stopping you. 1484 01:18:08,953 --> 01:18:09,811 - Well it's not that simple. 1485 01:18:09,811 --> 01:18:10,959 I can't just walk up to her apartment 1486 01:18:10,959 --> 01:18:12,375 and tell her I'm sorry. 1487 01:18:12,375 --> 01:18:14,048 - [Cooper] I can do you one better. 1488 01:18:14,048 --> 01:18:16,631 - That might literally kill me. 1489 01:18:21,257 --> 01:18:22,254 - There you are. 1490 01:18:22,254 --> 01:18:23,827 Just got off the phone with the PI. 1491 01:18:23,827 --> 01:18:26,173 Said he saw Cooper downtown. 1492 01:18:26,173 --> 01:18:27,173 - [Sean] So? 1493 01:18:29,467 --> 01:18:31,107 - So, finish your drink. 1494 01:18:31,107 --> 01:18:32,671 We're going on a high speed chase. 1495 01:18:32,671 --> 01:18:34,004 - I'm good, bro. 1496 01:18:35,055 --> 01:18:38,116 - [Patrick] What are you talking about? 1497 01:18:38,116 --> 01:18:41,965 - I'm talking about I don't wanna hunt down Cooper. 1498 01:18:41,965 --> 01:18:43,599 - Why not? 1499 01:18:43,599 --> 01:18:45,099 - Because I don't. 1500 01:18:46,550 --> 01:18:47,812 - How dare you? 1501 01:18:47,812 --> 01:18:48,895 - How dare I? 1502 01:18:50,125 --> 01:18:52,604 Pat, you're losing control. 1503 01:18:52,604 --> 01:18:55,309 You're staying out in bushes looking for some guy 1504 01:18:55,309 --> 01:18:57,809 that you are never gonna find. 1505 01:18:58,672 --> 01:19:00,991 - I'm an art collector. 1506 01:19:00,991 --> 01:19:02,157 What did you expect? 1507 01:19:02,157 --> 01:19:04,657 - It's not just the paintings. 1508 01:19:05,764 --> 01:19:08,177 How many cars did you buy this month? 1509 01:19:08,177 --> 01:19:09,884 - Why do you care? 1510 01:19:09,884 --> 01:19:13,450 - [Sean] Because I'm your brother. 1511 01:19:13,450 --> 01:19:16,849 - Well you're not acting like it. 1512 01:19:16,849 --> 01:19:17,682 - Right. 1513 01:19:17,682 --> 01:19:19,646 Is it because I don't go on any heists? 1514 01:19:19,646 --> 01:19:21,735 - [Patrick] Among other things. 1515 01:19:21,735 --> 01:19:23,307 - Look, I'm not trying to spend my entire life 1516 01:19:23,307 --> 01:19:25,390 on some hopeless pursuit. 1517 01:19:27,416 --> 01:19:29,568 - Why don't you say it? 1518 01:19:29,568 --> 01:19:31,485 I've seen you scheming. 1519 01:19:33,607 --> 01:19:35,504 You're gonna leave me. 1520 01:19:35,504 --> 01:19:38,333 - I would never disown you, Pat. 1521 01:19:38,333 --> 01:19:42,083 You are my brother, but I am moving out, yes. 1522 01:19:47,698 --> 01:19:50,426 - Then why are you still here? 1523 01:19:50,426 --> 01:19:55,009 - I guess I should be asking myself that same question. 1524 01:20:13,755 --> 01:20:16,172 (soft music) 1525 01:20:22,929 --> 01:20:25,096 - You cost me $16 million. 1526 01:20:29,781 --> 01:20:32,031 Frank Fredricks wanted you. 1527 01:20:32,916 --> 01:20:33,833 I beat him. 1528 01:20:34,715 --> 01:20:37,132 (soft music) 1529 01:20:41,080 --> 01:20:42,330 You were cheap. 1530 01:20:44,539 --> 01:20:46,903 800,000 at an estate sale. 1531 01:20:46,903 --> 01:20:49,320 (soft music) 1532 01:20:52,331 --> 01:20:56,081 Don't tell the others but you're my favorite. 1533 01:20:57,466 --> 01:20:59,883 (soft music) 1534 01:21:04,581 --> 01:21:06,847 Think I overpaid for you. 1535 01:21:06,847 --> 01:21:09,264 (soft music) 1536 01:21:10,473 --> 01:21:12,604 I had to have you. 1537 01:21:12,604 --> 01:21:14,493 I had to have you. 1538 01:21:14,493 --> 01:21:16,910 (soft music) 1539 01:21:20,658 --> 01:21:23,094 You're like my children. 1540 01:21:23,094 --> 01:21:25,511 (soft music) 1541 01:21:27,590 --> 01:21:29,782 You're all my children. 1542 01:21:29,782 --> 01:21:32,199 (soft music) 1543 01:21:46,439 --> 01:21:49,189 Say hello to your brother for me. 1544 01:21:50,295 --> 01:21:52,712 (soft music) 1545 01:22:26,403 --> 01:22:29,001 - What in the world are you eating? 1546 01:22:29,001 --> 01:22:31,457 - You know, I'm not entirely sure. 1547 01:22:31,457 --> 01:22:32,290 Want some? 1548 01:22:32,290 --> 01:22:33,925 - I finished the symphony last night. 1549 01:22:33,925 --> 01:22:36,858 - After this triumph, what will you do next? 1550 01:22:36,858 --> 01:22:38,136 - Take it to the orchestra. 1551 01:22:38,136 --> 01:22:40,049 Try and get my job back. 1552 01:22:40,049 --> 01:22:40,882 - Good. 1553 01:22:40,882 --> 01:22:42,076 I have to pick up my low calorie drinks. 1554 01:22:42,076 --> 01:22:43,326 We can carpool. 1555 01:22:57,620 --> 01:22:59,537 - It's about damn time. 1556 01:23:00,911 --> 01:23:03,175 - You look like a man who likes a deal. 1557 01:23:03,175 --> 01:23:05,635 - I like clean clothes. 1558 01:23:05,635 --> 01:23:08,742 - What do you say I give you all this 30 1559 01:23:08,742 --> 01:23:10,307 for that suit right there? 1560 01:23:10,307 --> 01:23:12,974 - What would I do with all this? 1561 01:23:30,578 --> 01:23:32,049 - [Oscar] Do you know how to drive? 1562 01:23:32,049 --> 01:23:32,882 - Of course I do. 1563 01:23:32,882 --> 01:23:34,960 Who doesn't know how to drive? 1564 01:23:34,960 --> 01:23:36,268 - Why am I wearing a suit? 1565 01:23:36,268 --> 01:23:38,356 Am I robbing a casino? 1566 01:23:38,356 --> 01:23:42,189 - Are you getting dressed or asking questions? 1567 01:23:49,245 --> 01:23:50,495 - Where are we? 1568 01:23:51,382 --> 01:23:52,257 Oh no. 1569 01:23:52,257 --> 01:23:54,389 - [Cooper] Your hair does look a mess. 1570 01:23:54,389 --> 01:23:55,607 - [Oscar] Why did you bring me here? 1571 01:23:55,607 --> 01:23:58,354 - I mean, didn't you bring yourself here? 1572 01:23:58,354 --> 01:24:00,012 - No, you did. 1573 01:24:00,012 --> 01:24:00,926 - Oh. 1574 01:24:00,926 --> 01:24:01,759 Oops. 1575 01:24:05,903 --> 01:24:07,341 Straighten your tie. 1576 01:24:07,341 --> 01:24:10,271 (upbeat music) 1577 01:24:10,271 --> 01:24:13,377 Well, I guess this is goodbye. 1578 01:24:13,377 --> 01:24:14,475 It's been fun. 1579 01:24:14,475 --> 01:24:17,058 (upbeat music) 1580 01:24:44,026 --> 01:24:46,609 (bright music) 1581 01:24:55,752 --> 01:24:57,933 ♪ It's a moondance ♪ 1582 01:24:57,933 --> 01:25:01,879 ♪ Tonight's gonna be the night that we moondance ♪ 1583 01:25:01,879 --> 01:25:06,879 ♪ Swinging across the sky ♪ 1584 01:25:11,825 --> 01:25:14,272 ♪ Let me teach you how to moondance ♪ 1585 01:25:14,272 --> 01:25:16,139 ♪ Twist, shake, shimmy, and shout ♪ 1586 01:25:16,139 --> 01:25:21,139 ♪ When you moondance, you move your body about ♪ 1587 01:26:09,768 --> 01:26:12,558 ♪ When you're moondancing, the stars twinkle at you ♪ 1588 01:26:12,558 --> 01:26:14,696 ♪ Nature's in harmony ♪ 1589 01:26:14,696 --> 01:26:15,761 ♪ Conflation's are flashing ♪ 1590 01:26:15,761 --> 01:26:17,011 ♪ Everyone is laughing ♪ 1591 01:26:17,011 --> 01:26:20,261 ♪ Sweet sound symphony ♪ 1592 01:26:57,154 --> 01:27:01,146 ♪ Moondance, shimmy across the sea ♪ 1593 01:27:01,146 --> 01:27:05,313 ♪ Moondance, it's just you and me ♪ 1594 01:27:35,342 --> 01:27:36,487 - Whoa, whoa, whoa. 1595 01:27:36,487 --> 01:27:37,851 This can't be the end. 1596 01:27:37,851 --> 01:27:39,660 I mean, I know he got the girl, 1597 01:27:39,660 --> 01:27:41,333 but this isn't just a love story. 1598 01:27:41,333 --> 01:27:42,833 This is a musical. 1599 01:27:43,924 --> 01:27:45,270 Hey, pull over here. 1600 01:27:45,270 --> 01:27:46,582 - [Patrick] Hey, right here? 1601 01:27:46,582 --> 01:27:47,415 - Yeah here. 1602 01:27:47,415 --> 01:27:48,997 - [Patrick] All right. 1603 01:27:48,997 --> 01:27:51,126 - Hey, you don't happen to have a suit, do you? 1604 01:27:51,126 --> 01:27:52,709 - Do I have a suit? 1605 01:27:54,344 --> 01:27:55,177 - Nice. 1606 01:28:00,628 --> 01:28:01,888 - 30. 1607 01:28:01,888 --> 01:28:04,471 (bright music) 1608 01:28:11,490 --> 01:28:13,009 ♪ Well we've reached the end of the show ♪ 1609 01:28:13,009 --> 01:28:14,662 ♪ So I'm sorry to say we must go ♪ 1610 01:28:14,662 --> 01:28:16,416 ♪ But before we do, there's one thing we must do ♪ 1611 01:28:16,416 --> 01:28:18,367 ♪ It's what every great musical needs ♪ 1612 01:28:18,367 --> 01:28:21,388 ♪ You need a kick line ♪ 1613 01:28:21,388 --> 01:28:23,271 ♪ No, that's not what we need ♪ 1614 01:28:23,271 --> 01:28:27,246 ♪ You need a solo from a blonde debonair ♪ 1615 01:28:27,246 --> 01:28:29,095 ♪ These are all good things ♪ 1616 01:28:29,095 --> 01:28:31,356 ♪ Like when the fat lady sings ♪ 1617 01:28:31,356 --> 01:28:36,356 ♪ But there's one that stands above the rest ♪ 1618 01:28:37,428 --> 01:28:40,528 ♪ It's time for the finale ♪ 1619 01:28:40,528 --> 01:28:43,947 ♪ That's why we're gathered round ♪ 1620 01:28:43,947 --> 01:28:47,011 ♪ We got all the glamor of Hollywood ♪ 1621 01:28:47,011 --> 01:28:52,011 ♪ And a big ole Broadway sound ♪ 1622 01:28:55,760 --> 01:28:56,988 ♪ It's me, I'm Pat ♪ 1623 01:28:56,988 --> 01:28:57,999 ♪ And I am Sean ♪ 1624 01:28:57,999 --> 01:29:00,123 ♪ We were the brothers in the show ♪ 1625 01:29:00,123 --> 01:29:01,227 ♪ But let me clue you in ♪ 1626 01:29:01,227 --> 01:29:02,398 ♪ This guy is not my kin ♪ 1627 01:29:02,398 --> 01:29:05,898 ♪ But we play a duo on TV ♪ 1628 01:29:13,941 --> 01:29:16,133 ♪ Remember me from act three ♪ 1629 01:29:16,133 --> 01:29:18,388 ♪ I'm Bill the guy that dry cleans clothes ♪ 1630 01:29:18,388 --> 01:29:20,436 ♪ But I was in act two and one and four ♪ 1631 01:29:20,436 --> 01:29:21,269 ♪ Five too ♪ 1632 01:29:21,269 --> 01:29:26,269 ♪ I played every background role ♪ 1633 01:29:27,393 --> 01:29:28,531 ♪ We're Todd and Emily ♪ 1634 01:29:28,531 --> 01:29:31,909 ♪ We were auxiliary to the story but we played our part ♪ 1635 01:29:31,909 --> 01:29:34,143 ♪ Now we're gonna sing 'cause everybody sings ♪ 1636 01:29:34,143 --> 01:29:38,060 ♪ After all, this is a musical ♪ 1637 01:29:45,724 --> 01:29:46,629 ♪ She's Abby ♪ 1638 01:29:46,629 --> 01:29:47,908 ♪ I could sing about her all day ♪ 1639 01:29:47,908 --> 01:29:49,036 ♪ He's Oscar ♪ 1640 01:29:49,036 --> 01:29:50,485 ♪ What more can I say ♪ 1641 01:29:50,485 --> 01:29:51,701 ♪ I mean I really don't know him ♪ 1642 01:29:51,701 --> 01:29:52,914 ♪ That's not how love goes ♪ 1643 01:29:52,914 --> 01:29:57,081 ♪ But it's a musical so it's okay ♪ 1644 01:30:06,522 --> 01:30:09,797 ♪ Now we're done with introductions ♪ 1645 01:30:09,797 --> 01:30:12,436 ♪ So now we can move on ♪ 1646 01:30:12,436 --> 01:30:14,712 ♪ To the part you've all been waiting for ♪ 1647 01:30:14,712 --> 01:30:16,837 ♪ It's time to get on ♪ 1648 01:30:16,837 --> 01:30:18,241 ♪ We're gonna sing, we're gonna dance ♪ 1649 01:30:18,241 --> 01:30:19,424 ♪ We're gonna clap to the beat ♪ 1650 01:30:19,424 --> 01:30:22,206 ♪ We'll have to give nod and sing ♪ 1651 01:30:22,206 --> 01:30:23,579 ♪ We'll have a tap dancing lady ♪ 1652 01:30:23,579 --> 01:30:25,050 ♪ And if we get crazy ♪ 1653 01:30:25,050 --> 01:30:27,320 ♪ Have an indoor fireworks show ♪ 1654 01:30:27,320 --> 01:30:29,070 ♪ No ♪ 1655 01:31:15,916 --> 01:31:17,995 ♪ Let's all make a musical ♪ 1656 01:31:17,995 --> 01:31:21,578 ♪ We'll sing it once again ♪ 1657 01:31:48,868 --> 01:31:53,789 ♪ Let's ♪ 1658 01:31:53,789 --> 01:31:58,098 ♪ Oh ♪ 1659 01:31:58,098 --> 01:32:01,730 ♪ Make ♪ 1660 01:32:01,730 --> 01:32:06,730 ♪ A ♪ 1661 01:32:07,540 --> 01:32:12,540 ♪ Mu ♪ 1662 01:32:14,664 --> 01:32:19,664 ♪ Sic ♪ 1663 01:32:22,290 --> 01:32:23,123 ♪ What's my note ♪ 1664 01:32:23,123 --> 01:32:23,956 ♪ Cal ♪ 1665 01:32:23,956 --> 01:32:25,558 ♪ Cal ♪ 1666 01:32:25,558 --> 01:32:28,323 ♪ Okay, okay, okay ♪ 1667 01:32:28,323 --> 01:32:30,287 ♪ Good ♪ 1668 01:32:30,287 --> 01:32:34,450 ♪ Cal ♪ 1669 01:32:34,450 --> 01:32:38,831 ♪ Ah ♪ 1670 01:32:38,831 --> 01:32:41,414 ♪ Okay oh well ♪ 1671 01:33:01,288 --> 01:33:02,873 ♪ Look at all the people ♪ 1672 01:33:02,873 --> 01:33:05,096 ♪ Look who made it out ♪ 1673 01:33:05,096 --> 01:33:09,639 ♪ Imagine the potential for us all to twist and shout ♪ 1674 01:33:09,639 --> 01:33:11,927 ♪ We've come to tell a story ♪ 1675 01:33:11,927 --> 01:33:14,117 ♪ With romance and the life ♪ 1676 01:33:14,117 --> 01:33:15,912 ♪ We're pulling all the stops ♪ 1677 01:33:15,912 --> 01:33:18,430 ♪ To make it worth 12.99 ♪ 1678 01:33:18,430 --> 01:33:20,214 ♪ We're gonna sing, gonna sing ♪ 1679 01:33:20,214 --> 01:33:21,442 ♪ Sing the day away ♪ 1680 01:33:21,442 --> 01:33:24,136 ♪ We're dance the whole night through ♪ 1681 01:33:24,136 --> 01:33:26,840 ♪ We're gonna stomp our feet to the beat ♪ 1682 01:33:26,840 --> 01:33:31,840 ♪ Let's all make a musical ♪ 1683 01:33:36,621 --> 01:33:38,657 ♪ If you're looking for an overture ♪ 1684 01:33:38,657 --> 01:33:40,855 ♪ You've come to the right place ♪ 1685 01:33:40,855 --> 01:33:42,968 ♪ I'm your guy to guide you guys ♪ 1686 01:33:42,968 --> 01:33:45,345 ♪ With gusto, guile, and grace ♪ 1687 01:33:45,345 --> 01:33:47,570 ♪ So buckle up your seat belts ♪ 1688 01:33:47,570 --> 01:33:49,914 ♪ It's gonna be quite a ride ♪ 1689 01:33:49,914 --> 01:33:51,951 ♪ There's laughs in store, there's so much more ♪ 1690 01:33:51,951 --> 01:33:56,951 ♪ Just follow me inside ♪ 1691 01:33:58,791 --> 01:34:01,072 ♪ We've got a troop of dancers ♪ 1692 01:34:01,072 --> 01:34:03,270 ♪ They know jazz, ballet, and tap ♪ 1693 01:34:03,270 --> 01:34:05,386 ♪ They cost more than the orchestra ♪ 1694 01:34:05,386 --> 01:34:07,720 ♪ They cost more than the snacks ♪ 1695 01:34:07,720 --> 01:34:09,999 ♪ And speaking of the orchestra ♪ 1696 01:34:09,999 --> 01:34:12,366 ♪ We've got a baby grand ♪ 1697 01:34:12,366 --> 01:34:17,366 ♪ Don't forget the drummers in the high school marching band ♪ 1698 01:34:40,797 --> 01:34:45,797 ♪ We've got sexy showgirls in heels and lingerie ♪ 1699 01:34:47,582 --> 01:34:52,066 ♪ We've got a Tony winning backup dancer from LA ♪ 1700 01:34:52,066 --> 01:34:54,369 ♪ Wait, can't you hear the difference ♪ 1701 01:34:54,369 --> 01:34:56,683 ♪ Ain't it plain to see ♪ 1702 01:34:56,683 --> 01:34:59,428 ♪ We went and followed up the drum break ♪ 1703 01:34:59,428 --> 01:35:00,912 ♪ With a change of key ♪ 1704 01:35:00,912 --> 01:35:01,956 ♪ With the change of key ♪ 1705 01:35:01,956 --> 01:35:03,027 ♪ Change of key ♪ 1706 01:35:03,027 --> 01:35:05,899 ♪ We're not in the key of C ♪ 1707 01:35:05,899 --> 01:35:08,171 ♪ We went and followed up the drum break ♪ 1708 01:35:08,171 --> 01:35:09,887 ♪ With a change of key ♪ 1709 01:35:09,887 --> 01:35:11,081 ♪ Change of key ♪ 1710 01:35:11,081 --> 01:35:12,204 ♪ Change of key ♪ 1711 01:35:12,204 --> 01:35:14,867 ♪ We're not in the key of C ♪ 1712 01:35:14,867 --> 01:35:17,480 ♪ We had a drum break and changed the key back ♪ 1713 01:35:17,480 --> 01:35:20,313 ♪ To the key of C ♪ 1714 01:35:29,877 --> 01:35:32,244 ♪ We could keep it going ♪ 1715 01:35:32,244 --> 01:35:35,142 ♪ With a rousing encore show ♪ 1716 01:35:35,142 --> 01:35:37,778 ♪ But you came for love and laughter ♪ 1717 01:35:37,778 --> 01:35:40,835 ♪ So I'm afraid we'll have to go ♪ 1718 01:35:40,835 --> 01:35:43,848 ♪ Oh no ♪ 1719 01:35:43,848 --> 01:35:46,669 ♪ Now I know I said no encore ♪ 1720 01:35:46,669 --> 01:35:50,087 ♪ I said that we were done ♪ 1721 01:35:50,087 --> 01:35:51,528 ♪ You didn't really believe me ♪ 1722 01:35:51,528 --> 01:35:53,740 ♪ This is way too much fun ♪ 1723 01:35:53,740 --> 01:35:55,134 ♪ Let's give it all that we got ♪ 1724 01:35:55,134 --> 01:35:56,450 ♪ Put on one hell of a show ♪ 1725 01:35:56,450 --> 01:35:59,530 ♪ Get up, get ready, and go ♪ 1726 01:35:59,530 --> 01:36:00,677 ♪ A little razzle dazzle ♪ 1727 01:36:00,677 --> 01:36:02,990 ♪ Brought with magic Hollywood glitz and glamor ♪ 1728 01:36:02,990 --> 01:36:06,657 ♪ Everybody put on the rest ♪ 1729 01:36:46,753 --> 01:36:49,081 ♪ Let's all make a musical ♪ 1730 01:36:49,081 --> 01:36:52,284 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1731 01:36:52,284 --> 01:36:55,048 ♪ Let's all make a musical ♪ 1732 01:36:55,048 --> 01:36:58,109 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1733 01:36:58,109 --> 01:37:02,276 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1734 01:37:09,834 --> 01:37:12,636 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1735 01:37:12,636 --> 01:37:15,596 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1736 01:37:15,596 --> 01:37:19,346 ♪ I said let's all make a mu ♪ 1737 01:37:27,191 --> 01:37:32,191 ♪ Sic ♪ 1738 01:37:33,684 --> 01:37:38,684 ♪ Cal ♪ 1739 01:37:40,792 --> 01:37:42,803 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1740 01:37:42,803 --> 01:37:45,171 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1741 01:37:45,171 --> 01:37:47,426 ♪ Let's all make a musical ♪ 1742 01:37:47,426 --> 01:37:49,875 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1743 01:37:49,875 --> 01:37:52,299 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1744 01:37:52,299 --> 01:37:54,231 ♪ Let's all make a musical ♪ 1745 01:37:54,231 --> 01:37:56,633 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1746 01:37:56,633 --> 01:37:58,903 ♪ Let's all make a musical ♪ 1747 01:37:58,903 --> 01:38:03,070 ♪ I said let's all make a musical ♪ 1748 01:38:33,104 --> 01:38:35,854 (dramatic music) 1749 01:38:38,860 --> 01:38:42,360 (camera shutter clicking) 1750 01:38:43,247 --> 01:38:45,830 (bright music) 110788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.