All language subtitles for Mint s01e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:11,560 Ticket and railcard, please. 2 00:00:13,080 --> 00:00:14,960 Can I get a return? 3 00:00:14,960 --> 00:00:17,440 You have to buy your tickets in advance now. 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,480 Since when? 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,120 Since 2016. 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,560 I cannae use computers. 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,480 Well, look, you can get someone to help you. 8 00:00:27,680 --> 00:00:29,200 - Just give me a return. - I can't. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,760 You can't or you won't? 10 00:00:32,760 --> 00:00:34,040 I can't. 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,440 Look, I'll need to fine you. 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,120 I'm a pensioner. 13 00:00:38,120 --> 00:00:39,840 Well, it's the rules. 14 00:00:39,840 --> 00:00:41,920 TRAIN HORN BLARES 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,760 I had a dream 16 00:00:44,760 --> 00:00:46,480 I was learning 17 00:00:46,480 --> 00:00:48,600 Then your love took it from me 18 00:00:48,600 --> 00:00:50,400 I had a dream 19 00:00:50,400 --> 00:00:52,520 I was learning 20 00:00:52,520 --> 00:00:54,400 Then your love took it from me 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,240 I had a dream 22 00:00:56,240 --> 00:00:57,960 I was learning 23 00:00:57,960 --> 00:00:59,920 Then your love took it from me 24 00:00:59,920 --> 00:01:01,880 Ask me what I think I believe 25 00:01:01,880 --> 00:01:03,120 I need to see you. 26 00:01:29,120 --> 00:01:31,800 INDICATOR TICKS 27 00:01:46,960 --> 00:01:48,680 Shit driving as always. 28 00:01:50,480 --> 00:01:53,800 I can see this is going to be a great bonding experience. 29 00:01:53,800 --> 00:01:55,760 I don't want to be here. 30 00:01:57,560 --> 00:01:59,080 I just want to try to explain. 31 00:02:01,120 --> 00:02:04,560 {\an8}Right, OK, so what do you want to talk about, Dad? 32 00:02:04,560 --> 00:02:05,600 Hmm? 33 00:02:07,080 --> 00:02:08,360 The boy that's been killed? 34 00:02:11,120 --> 00:02:12,800 Or the secret life you've been living? 35 00:02:14,600 --> 00:02:17,960 Or the choice that you've made to abandon your family? 36 00:02:17,960 --> 00:02:20,720 Got loads to talk about. Let's get started. 37 00:02:20,720 --> 00:02:22,440 I'm going to get something to eat. 38 00:02:27,800 --> 00:02:29,440 KNOCKING 39 00:02:29,440 --> 00:02:30,800 Are you wanting anything? 40 00:02:35,640 --> 00:02:37,960 - DISTANT VOICES: - Hello. - Morning. 41 00:02:37,960 --> 00:02:39,680 - All right, how are you? - Pretty good. 42 00:02:39,680 --> 00:02:43,040 I haven't been here for a long time. I used to come here with my dad. 43 00:02:43,040 --> 00:02:46,040 - Oh, right. Changed much? - Not really, no. 44 00:02:47,240 --> 00:02:48,960 - Is that jelly babies? - Yep. 45 00:02:50,760 --> 00:02:53,720 DISTANT VOICES CHAT 46 00:03:02,600 --> 00:03:04,880 - Keep the change. - Thank you. 47 00:03:12,760 --> 00:03:15,800 That'll cheer you up. Your favourites. 48 00:03:15,800 --> 00:03:16,960 When I was four. 49 00:03:18,800 --> 00:03:19,840 God. 50 00:03:21,280 --> 00:03:22,840 You used to be fun back then. 51 00:03:41,800 --> 00:03:44,120 Do you even care about Arran? 52 00:03:46,520 --> 00:03:48,040 I mean, it seems like you don't. 53 00:03:50,360 --> 00:03:51,480 Of course I care. 54 00:03:54,920 --> 00:03:57,040 He didn't want to be here. 55 00:03:57,040 --> 00:03:59,840 - He didn't want to be involved in it. - Do you think any of us do? 56 00:04:02,680 --> 00:04:06,880 Do you think we chose this life for the thrill of it? 57 00:04:06,880 --> 00:04:09,040 Hmm? Think I did? 58 00:04:16,480 --> 00:04:20,040 You're my river running high 59 00:04:20,040 --> 00:04:23,880 Run deep, run wild 60 00:04:23,880 --> 00:04:26,680 I follow 61 00:04:26,680 --> 00:04:30,800 I follow you, deep sea, baby 62 00:04:30,800 --> 00:04:32,400 I follow you 63 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 I follow 64 00:04:35,000 --> 00:04:38,720 I follow you, dark room, honey 65 00:04:38,720 --> 00:04:40,840 I follow you 66 00:04:40,840 --> 00:04:43,600 He's a message 67 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 I'm the runner 68 00:04:49,560 --> 00:04:51,800 He's a rebel 69 00:04:53,720 --> 00:04:57,960 I'm the daughter waiting for you 70 00:04:57,960 --> 00:05:01,560 You're my river running high 71 00:05:01,560 --> 00:05:05,720 Run deep, run wild 72 00:05:05,720 --> 00:05:08,600 I follow 73 00:05:08,600 --> 00:05:12,680 I follow you, deep sea, baby 74 00:05:12,680 --> 00:05:14,120 I follow you 75 00:05:14,120 --> 00:05:16,640 I follow 76 00:05:16,640 --> 00:05:20,600 I follow you, dark room, honey 77 00:05:20,600 --> 00:05:22,440 I follow you... 78 00:06:26,320 --> 00:06:29,200 - Dad, what are we doing? - Just do as I say. Please. 79 00:06:44,960 --> 00:06:46,000 FOOTSTEPS CREAK 80 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 This'll make you a man, son. 81 00:07:17,360 --> 00:07:20,000 You want to be a part of Dad's business, don't you? 82 00:07:22,040 --> 00:07:24,480 The family work... 83 00:07:24,480 --> 00:07:25,520 Course you do. 84 00:07:27,320 --> 00:07:28,960 Don't think of him as a human being. 85 00:07:28,960 --> 00:07:30,480 He's not. He's nothing. 86 00:07:32,360 --> 00:07:34,160 I'll be so proud of you. 87 00:07:35,800 --> 00:07:36,840 You know that? 88 00:07:45,080 --> 00:07:46,240 Take it. 89 00:07:49,800 --> 00:07:50,840 Go on. 90 00:07:55,200 --> 00:07:56,480 Feel the weight. 91 00:07:58,320 --> 00:08:00,360 Feels good, right? 92 00:08:04,160 --> 00:08:05,200 Go on, son. 93 00:08:06,640 --> 00:08:08,000 Just pull. 94 00:08:15,040 --> 00:08:17,120 Just fucking do it! 95 00:08:21,080 --> 00:08:22,560 Do it now 96 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 or I'll fucking kill you. 97 00:08:33,120 --> 00:08:34,800 GUN CLICKS 98 00:08:51,120 --> 00:08:54,520 FOOTSTEPS APPROACH 99 00:09:06,480 --> 00:09:08,000 You're looking old today. 100 00:09:13,760 --> 00:09:16,920 Not had many visits from you recently. 101 00:09:16,920 --> 00:09:17,960 Been busy. 102 00:09:19,560 --> 00:09:20,680 Busy. 103 00:09:22,920 --> 00:09:24,000 Aye. 104 00:09:32,440 --> 00:09:34,800 People are talking in here. 105 00:09:34,800 --> 00:09:36,680 This is humiliating. 106 00:09:36,680 --> 00:09:38,560 You've let our family go to shit. 107 00:09:40,160 --> 00:09:42,000 It won't affect the business. 108 00:09:42,000 --> 00:09:43,480 You'll still get your money. 109 00:09:44,680 --> 00:09:48,680 That's what he told you, is it? Our boy, Dylan. 110 00:09:48,680 --> 00:09:51,280 It affects everything. 111 00:09:51,280 --> 00:09:53,760 I shouldn't have to hear about this shit from Sam. 112 00:10:01,760 --> 00:10:03,600 I'm respected in here. 113 00:10:03,600 --> 00:10:06,520 Our family's respected. 114 00:10:06,520 --> 00:10:08,840 Dylan is ripping that down. 115 00:10:10,080 --> 00:10:13,640 What do you want me to do? I tried to stop him. 116 00:10:13,640 --> 00:10:16,520 You never were capable of doing much, were you, Ol? 117 00:10:18,360 --> 00:10:21,320 Getting your hole filled is all you ever could do. 118 00:10:26,400 --> 00:10:31,200 Tell that cunt it's Adam and Eve, and not Adam and Steve. 119 00:10:36,240 --> 00:10:39,520 BABY FUSSES 120 00:10:50,720 --> 00:10:51,920 Can I have one? 121 00:11:20,560 --> 00:11:21,800 What are you wanting? 122 00:11:23,400 --> 00:11:25,360 To... 123 00:11:25,360 --> 00:11:26,400 To chat. 124 00:11:27,520 --> 00:11:29,360 The cafe in town, 2pm. 125 00:11:30,640 --> 00:11:32,720 Can we meet at the house? 126 00:11:32,720 --> 00:11:34,280 No. The cafe. 127 00:11:35,520 --> 00:11:36,600 OK. 128 00:11:43,640 --> 00:11:45,760 Didn't think you'd call me of all people. 129 00:11:47,720 --> 00:11:50,160 Feels like people are looking. 130 00:11:50,160 --> 00:11:51,360 Who gives a fuck? 131 00:11:52,600 --> 00:11:54,200 - I do. - Why? 132 00:11:58,640 --> 00:12:01,000 - WHISPERING: - I feel like a failure. 133 00:12:01,000 --> 00:12:05,200 A failure, because he's decided to be selfish? 134 00:12:05,200 --> 00:12:08,640 He's not the first man and he won't be the last. 135 00:12:08,640 --> 00:12:09,840 It's what they do. 136 00:12:10,920 --> 00:12:12,400 Selfish pricks. 137 00:12:14,680 --> 00:12:17,280 Maybe I'm the problem? 138 00:12:18,920 --> 00:12:22,600 You were a strong wee thing when you used to come to my house as a kid. 139 00:12:24,920 --> 00:12:29,200 You let him suck you up like a rotten, little black hole. 140 00:12:34,400 --> 00:12:38,000 This isn't really the pep talk I was hoping for. 141 00:12:38,000 --> 00:12:40,840 Not sure what made you pin any hopes on me. 142 00:12:44,200 --> 00:12:48,400 When my Andy cheated on me, I grabbed the problem by the tadger. 143 00:12:48,400 --> 00:12:49,640 Not Andy's tadger, 144 00:12:49,640 --> 00:12:53,160 he was inside when I found out or I would have chopped it clean off. 145 00:12:54,200 --> 00:12:55,440 No. 146 00:12:55,440 --> 00:12:58,480 I went round to the girl's house, 147 00:12:58,480 --> 00:13:03,200 waited outside till she was all dolled up heading on a night out. 148 00:13:04,960 --> 00:13:06,240 Beer bottle in hand... 149 00:13:08,360 --> 00:13:09,640 ..I glassed the cunt. 150 00:13:12,520 --> 00:13:14,960 I bet men don't look twice at her any more. 151 00:13:19,280 --> 00:13:21,440 So who are you wanting to glass? 152 00:13:25,040 --> 00:13:28,480 I'm not... I'm not wanting to glass anyone, you mad bitch. 153 00:13:30,360 --> 00:13:34,280 Well, how about a less violent alternative, then? 154 00:13:34,280 --> 00:13:35,680 You wee princess. 155 00:13:57,680 --> 00:13:59,240 I want to know more about Mum. 156 00:14:02,360 --> 00:14:03,720 About your relationship. 157 00:14:10,360 --> 00:14:11,400 You don't. 158 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 I do. 159 00:14:16,560 --> 00:14:18,480 I mean, all I hear is Mum's side. 160 00:14:18,480 --> 00:14:19,760 She makes it sound magical. 161 00:14:28,320 --> 00:14:29,640 Show me. 162 00:15:23,440 --> 00:15:24,480 Proud of you. 163 00:15:26,760 --> 00:15:28,160 I told your mum I was. 164 00:15:29,480 --> 00:15:31,640 She said she'd never heard me say that. 165 00:15:31,640 --> 00:15:34,800 I said you'd never earned it till today. 166 00:15:37,920 --> 00:15:39,800 I told you I'd get something. 167 00:15:39,800 --> 00:15:41,280 Something big. 168 00:15:43,480 --> 00:15:47,160 No, no, no. You deserve it. You do. 169 00:15:48,560 --> 00:15:50,880 I've got you a missus. 170 00:15:52,320 --> 00:15:54,000 She'll be your wife. 171 00:15:57,600 --> 00:16:00,360 It's a kind of arranged marriage. 172 00:16:01,920 --> 00:16:03,760 Her family's in the same business. 173 00:16:03,760 --> 00:16:05,520 Easy to control. Weaker than us. 174 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 She's perfect, eh? 175 00:16:09,880 --> 00:16:11,600 And she's a right stunner. 176 00:16:13,040 --> 00:16:14,880 If she wisnae 15, aye, I would. 177 00:16:17,080 --> 00:16:21,640 And you can. Have her whenever you want. 178 00:16:23,400 --> 00:16:24,840 She's a meek, wee thing. 179 00:16:25,960 --> 00:16:27,480 Every man... 180 00:16:28,680 --> 00:16:31,680 ..needs some pussy after a bit of violence. 181 00:16:31,680 --> 00:16:32,960 Eh? 182 00:16:34,400 --> 00:16:36,920 Cat. Cat! 183 00:16:36,920 --> 00:16:38,280 Come over here, love. 184 00:16:40,960 --> 00:16:42,440 Look at the sway of her hips. 185 00:16:43,720 --> 00:16:45,560 Incredible for a girl at that age. 186 00:16:49,000 --> 00:16:51,120 And she'll only get better with time. 187 00:16:52,640 --> 00:16:54,040 Two little love birds. 188 00:16:55,320 --> 00:16:57,440 Love's a beautiful thing. 189 00:17:01,640 --> 00:17:03,760 She'll keep you on the straight and narrow. 190 00:17:09,520 --> 00:17:10,680 Can we go now? 191 00:17:21,080 --> 00:17:24,080 All right, you fuckers, let's do it! 192 00:17:25,160 --> 00:17:26,440 A wee party game. 193 00:17:27,880 --> 00:17:31,040 Me and... 194 00:17:31,040 --> 00:17:33,400 Not you, Harry, no knives! 195 00:17:34,880 --> 00:17:36,600 Me and... 196 00:17:39,240 --> 00:17:40,320 - You. - You. 197 00:17:41,640 --> 00:17:43,360 Perfect! 198 00:17:43,360 --> 00:17:45,840 The first father-son there's ever been. 199 00:17:47,080 --> 00:17:50,600 People would pay hundreds to watch something like that. 200 00:17:50,600 --> 00:17:52,800 Maybe we should start charge, eh? 201 00:17:52,800 --> 00:17:55,680 SHOUTING 202 00:17:55,680 --> 00:17:56,720 Are you... 203 00:17:58,200 --> 00:17:59,640 Are you ready, boy? 204 00:18:06,720 --> 00:18:08,520 No-one knows you here. 205 00:18:09,840 --> 00:18:14,680 - But Dylan might... - Dylan has been in love with somebody else for years, 206 00:18:14,680 --> 00:18:16,320 has been cheating on you. 207 00:18:17,720 --> 00:18:19,640 Have some fun. 208 00:18:22,040 --> 00:18:23,960 You're mental. 209 00:18:23,960 --> 00:18:25,680 Uh-huh. 210 00:18:25,680 --> 00:18:27,400 But I get my needs met. 211 00:18:30,240 --> 00:18:31,760 Speaking of... 212 00:18:33,640 --> 00:18:34,960 GIGGLING 213 00:18:37,520 --> 00:18:40,040 Louie! How are you? 214 00:18:40,040 --> 00:18:41,480 Fine, how are you? 215 00:18:43,440 --> 00:18:45,480 She's a character. 216 00:18:45,480 --> 00:18:47,600 Yeah. She is. 217 00:18:47,600 --> 00:18:49,240 I'm, er... 218 00:18:49,240 --> 00:18:50,440 I'm Buster. 219 00:18:51,480 --> 00:18:52,840 Like a dog. Woof. 220 00:18:53,920 --> 00:18:55,240 Woof! 221 00:18:55,240 --> 00:18:56,280 Cheeky. 222 00:18:57,440 --> 00:18:59,520 No, er, I came out with a big mop of hair. 223 00:19:03,960 --> 00:19:06,800 SHE GIGGLES 224 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 Listen, are you not into it? 225 00:19:17,680 --> 00:19:20,160 Oh, no, I am. I am... 226 00:19:26,040 --> 00:19:30,200 SHE GIGGLES SHAKILY 227 00:19:30,200 --> 00:19:31,920 Sorry. 228 00:19:31,920 --> 00:19:33,120 I'm really sorry. 229 00:19:37,640 --> 00:19:39,800 I'm really sorry. Can you just go, please? 230 00:19:44,480 --> 00:19:47,560 SHE WEEPS 231 00:20:01,120 --> 00:20:03,480 This doesn't absolve you of your sins, you know. 232 00:20:05,200 --> 00:20:06,720 Doesn't make up for Arran. 233 00:20:06,720 --> 00:20:09,160 What made you pick him of all people? 234 00:20:09,160 --> 00:20:11,520 I didn't. It wasn't a choice. 235 00:20:11,520 --> 00:20:12,960 You could have told me. 236 00:20:12,960 --> 00:20:14,400 Come on, Dad. 237 00:20:14,400 --> 00:20:16,840 When you've spent my entire life chasing people away. 238 00:20:18,480 --> 00:20:20,480 I couldn't even have friends, let alone a boyfriend. 239 00:20:20,480 --> 00:20:21,960 To keep you safe. 240 00:20:24,320 --> 00:20:26,960 What, by not letting me live a life? 241 00:20:26,960 --> 00:20:29,000 Luke's made the most of it. 242 00:20:29,000 --> 00:20:31,680 Luke's going to need therapy for the rest of his life. 243 00:20:33,600 --> 00:20:36,520 I just wanted you to have the opportunities I didn't have. 244 00:20:40,560 --> 00:20:42,960 You've dropped us like we're nothing. 245 00:20:42,960 --> 00:20:44,000 That's not true. 246 00:20:46,560 --> 00:20:48,240 Dad, you've left us with Sam. 247 00:20:48,240 --> 00:20:51,480 - Sam's going to keep an eye on things. - Sam is a fucking psychopath. 248 00:20:51,480 --> 00:20:54,040 He doesn't give a shit about our family, Dad. 249 00:21:00,920 --> 00:21:01,960 I have to be there. 250 00:21:03,720 --> 00:21:05,320 - For Tom. - I don't care, Dad. 251 00:21:06,520 --> 00:21:07,840 I mean, love who you want. 252 00:21:07,840 --> 00:21:10,680 - But you've still got fucking responsibilities at home. - Shan... 253 00:21:13,320 --> 00:21:14,560 One more place. 254 00:21:17,440 --> 00:21:18,480 Please. 255 00:21:20,000 --> 00:21:23,480 INDICATOR TICKS 256 00:21:38,280 --> 00:21:39,440 So bright... 257 00:21:46,400 --> 00:21:48,720 Cat, we're here! Out you get. 258 00:21:50,520 --> 00:21:52,400 OK. 259 00:21:52,400 --> 00:21:53,520 There you go. 260 00:21:54,560 --> 00:21:56,800 Have you got a key? 261 00:21:56,800 --> 00:21:57,840 What...? 262 00:22:06,120 --> 00:22:09,000 CLOCK TICKS 263 00:22:11,960 --> 00:22:13,000 Kettle. 264 00:22:18,320 --> 00:22:21,160 Always hated this fucking pool table. 265 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 Snooker table. 266 00:22:25,760 --> 00:22:28,200 No furniture. 267 00:22:29,720 --> 00:22:33,000 There's nowhere to sit. It's an absolute fucking waste of a room. 268 00:22:38,320 --> 00:22:40,880 It's all gonnae fall apart, right? 269 00:22:42,920 --> 00:22:44,840 Won't be a peaceful fall. 270 00:22:47,640 --> 00:22:49,000 It's Dylan's problem. 271 00:22:50,040 --> 00:22:51,440 Oh, no. 272 00:22:51,440 --> 00:22:52,600 It's Sam's. 273 00:22:54,720 --> 00:22:58,680 And he disnae care about this family, 274 00:22:58,680 --> 00:23:02,280 so that means it's our problem, too. 275 00:23:04,560 --> 00:23:05,920 Shannon... 276 00:23:07,520 --> 00:23:11,040 - She's going to have a hard time, isn't she? - Aye, she is. 277 00:23:15,000 --> 00:23:17,240 Why have we always been so awful to each other? 278 00:23:19,360 --> 00:23:21,200 You are an awful person. 279 00:23:23,920 --> 00:23:24,960 I'm not... 280 00:23:26,480 --> 00:23:30,680 It's not my fault you're a wee bitch, can't keep your legs shut. 281 00:23:30,680 --> 00:23:32,520 Both fucked by men. 282 00:23:32,520 --> 00:23:35,080 Well, less so for me. 283 00:23:35,080 --> 00:23:37,600 THEY LAUGH 284 00:23:42,120 --> 00:23:45,920 Maybe the glassing option. 285 00:23:47,360 --> 00:23:50,520 I know. Wait here. 286 00:23:50,520 --> 00:23:52,040 - Wait here. - What? 287 00:23:56,600 --> 00:23:58,760 Ollie. Ollie. 288 00:24:01,200 --> 00:24:02,240 Oh. 289 00:24:03,560 --> 00:24:06,000 Ach, it's a wee bit tame. 290 00:24:06,000 --> 00:24:07,200 But sure. 291 00:24:10,160 --> 00:24:12,160 - Come on. - OK. 292 00:24:25,840 --> 00:24:27,040 What's this? 293 00:24:31,040 --> 00:24:33,160 I'd love some warning before this one. 294 00:24:49,360 --> 00:24:50,480 DOOR OPENS 295 00:24:53,200 --> 00:24:54,960 No. That's not fair. 296 00:25:00,360 --> 00:25:01,920 Enjoy your new life, Dad. 297 00:25:21,920 --> 00:25:23,320 Yes! 298 00:25:59,080 --> 00:26:00,680 Prick! 299 00:26:01,920 --> 00:26:03,240 Fuck sake! 300 00:26:11,680 --> 00:26:14,240 - Where were you? - Er, not with you. 301 00:26:14,240 --> 00:26:16,200 What are you doing here? 302 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 Was with Dad. 303 00:26:20,840 --> 00:26:22,520 Where have you been? 304 00:26:22,520 --> 00:26:25,400 - A dinner party. - A dinner party? 305 00:26:25,400 --> 00:26:26,440 SHE LAUGHS MOCKINGLY 306 00:26:34,200 --> 00:26:36,160 Are you going to come back and help Mum? 307 00:26:38,480 --> 00:26:40,320 I don't want to be back there any more. 308 00:26:42,480 --> 00:26:45,320 What, you'd rather stay here with your dinner party friends, is it? 309 00:26:45,320 --> 00:26:47,280 Yeah. I would. 310 00:26:50,800 --> 00:26:52,400 Maybe you'd be better here, too. 311 00:26:56,160 --> 00:26:57,400 Think about it. 312 00:26:59,320 --> 00:27:02,400 Always said I was a good kid 313 00:27:04,080 --> 00:27:09,000 Always said I had a way with words 314 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 Never knew I could be speechless 315 00:27:14,320 --> 00:27:19,040 Don't know how I'll ever break this curse 316 00:27:19,040 --> 00:27:22,800 Now the world is only white noise 317 00:27:23,960 --> 00:27:28,640 Frequencies that I can't understand 318 00:27:28,640 --> 00:27:32,040 I can't be bothered with the teachers 319 00:27:33,360 --> 00:27:37,800 Always trying to shape the way I act... 320 00:27:42,200 --> 00:27:43,400 Please. 321 00:27:45,840 --> 00:27:47,200 I need you. 322 00:27:49,920 --> 00:27:52,720 Please, Arran. 323 00:27:54,800 --> 00:27:56,040 Arran. 324 00:27:58,040 --> 00:28:01,280 I'll set fire to the whole place... 325 00:28:02,800 --> 00:28:04,080 I need you. 326 00:28:07,640 --> 00:28:12,320 It's not the same in here since he left anyways... 327 00:28:15,480 --> 00:28:17,520 I'm doing this for you. 328 00:28:17,520 --> 00:28:20,720 Always said I was a good kid 329 00:28:22,160 --> 00:28:27,120 Always said I had a way with words 330 00:28:27,120 --> 00:28:30,840 Never knew I could be speechless 331 00:28:32,280 --> 00:28:37,080 Don't know how I'll ever break this curse 332 00:28:37,080 --> 00:28:42,120 Now the world is only white noise 333 00:28:42,120 --> 00:28:46,560 Frequencies that I can't understand 334 00:28:46,560 --> 00:28:50,080 I can't be bothered with the teachers 335 00:28:51,680 --> 00:28:55,600 Always trying to shape the way I act. 336 00:28:55,650 --> 00:29:00,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.