Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:11,560
Ticket and railcard, please.
2
00:00:13,080 --> 00:00:14,960
Can I get a return?
3
00:00:14,960 --> 00:00:17,440
You have to buy your tickets
in advance now.
4
00:00:17,440 --> 00:00:18,480
Since when?
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,120
Since 2016.
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,560
I cannae use computers.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,480
Well, look, you can get someone
to help you.
8
00:00:27,680 --> 00:00:29,200
- Just give me a return.
- I can't.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,760
You can't or you won't?
10
00:00:32,760 --> 00:00:34,040
I can't.
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,440
Look, I'll need to fine you.
12
00:00:36,960 --> 00:00:38,120
I'm a pensioner.
13
00:00:38,120 --> 00:00:39,840
Well, it's the rules.
14
00:00:39,840 --> 00:00:41,920
TRAIN HORN BLARES
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,760
I had a dream
16
00:00:44,760 --> 00:00:46,480
I was learning
17
00:00:46,480 --> 00:00:48,600
Then your love took it from me
18
00:00:48,600 --> 00:00:50,400
I had a dream
19
00:00:50,400 --> 00:00:52,520
I was learning
20
00:00:52,520 --> 00:00:54,400
Then your love took it from me
21
00:00:54,400 --> 00:00:56,240
I had a dream
22
00:00:56,240 --> 00:00:57,960
I was learning
23
00:00:57,960 --> 00:00:59,920
Then your love took it from me
24
00:00:59,920 --> 00:01:01,880
Ask me what I think I believe
25
00:01:01,880 --> 00:01:03,120
I need to see you.
26
00:01:29,120 --> 00:01:31,800
INDICATOR TICKS
27
00:01:46,960 --> 00:01:48,680
Shit driving as always.
28
00:01:50,480 --> 00:01:53,800
I can see this is going to be
a great bonding experience.
29
00:01:53,800 --> 00:01:55,760
I don't want to be here.
30
00:01:57,560 --> 00:01:59,080
I just want to try to explain.
31
00:02:01,120 --> 00:02:04,560
{\an8}Right, OK, so what do you want to
talk about, Dad?
32
00:02:04,560 --> 00:02:05,600
Hmm?
33
00:02:07,080 --> 00:02:08,360
The boy that's been killed?
34
00:02:11,120 --> 00:02:12,800
Or the secret life you've
been living?
35
00:02:14,600 --> 00:02:17,960
Or the choice that you've made to
abandon your family?
36
00:02:17,960 --> 00:02:20,720
Got loads to talk about.
Let's get started.
37
00:02:20,720 --> 00:02:22,440
I'm going to get something to eat.
38
00:02:27,800 --> 00:02:29,440
KNOCKING
39
00:02:29,440 --> 00:02:30,800
Are you wanting anything?
40
00:02:35,640 --> 00:02:37,960
- DISTANT VOICES:
- Hello. - Morning.
41
00:02:37,960 --> 00:02:39,680
- All right, how are you?
- Pretty good.
42
00:02:39,680 --> 00:02:43,040
I haven't been here for a long time.
I used to come here with my dad.
43
00:02:43,040 --> 00:02:46,040
- Oh, right. Changed much?
- Not really, no.
44
00:02:47,240 --> 00:02:48,960
- Is that jelly babies?
- Yep.
45
00:02:50,760 --> 00:02:53,720
DISTANT VOICES CHAT
46
00:03:02,600 --> 00:03:04,880
- Keep the change.
- Thank you.
47
00:03:12,760 --> 00:03:15,800
That'll cheer you up.
Your favourites.
48
00:03:15,800 --> 00:03:16,960
When I was four.
49
00:03:18,800 --> 00:03:19,840
God.
50
00:03:21,280 --> 00:03:22,840
You used to be fun back then.
51
00:03:41,800 --> 00:03:44,120
Do you even care about Arran?
52
00:03:46,520 --> 00:03:48,040
I mean, it seems like you don't.
53
00:03:50,360 --> 00:03:51,480
Of course I care.
54
00:03:54,920 --> 00:03:57,040
He didn't want to be here.
55
00:03:57,040 --> 00:03:59,840
- He didn't want to be involved in it.
- Do you think any of us do?
56
00:04:02,680 --> 00:04:06,880
Do you think we chose this life
for the thrill of it?
57
00:04:06,880 --> 00:04:09,040
Hmm? Think I did?
58
00:04:16,480 --> 00:04:20,040
You're my river running high
59
00:04:20,040 --> 00:04:23,880
Run deep, run wild
60
00:04:23,880 --> 00:04:26,680
I follow
61
00:04:26,680 --> 00:04:30,800
I follow you, deep sea, baby
62
00:04:30,800 --> 00:04:32,400
I follow you
63
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
I follow
64
00:04:35,000 --> 00:04:38,720
I follow you, dark room, honey
65
00:04:38,720 --> 00:04:40,840
I follow you
66
00:04:40,840 --> 00:04:43,600
He's a message
67
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
I'm the runner
68
00:04:49,560 --> 00:04:51,800
He's a rebel
69
00:04:53,720 --> 00:04:57,960
I'm the daughter waiting for you
70
00:04:57,960 --> 00:05:01,560
You're my river running high
71
00:05:01,560 --> 00:05:05,720
Run deep, run wild
72
00:05:05,720 --> 00:05:08,600
I follow
73
00:05:08,600 --> 00:05:12,680
I follow you, deep sea, baby
74
00:05:12,680 --> 00:05:14,120
I follow you
75
00:05:14,120 --> 00:05:16,640
I follow
76
00:05:16,640 --> 00:05:20,600
I follow you, dark room, honey
77
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
I follow you...
78
00:06:26,320 --> 00:06:29,200
- Dad, what are we doing?
- Just do as I say. Please.
79
00:06:44,960 --> 00:06:46,000
FOOTSTEPS CREAK
80
00:07:12,880 --> 00:07:14,600
This'll make you a man, son.
81
00:07:17,360 --> 00:07:20,000
You want to be a part of
Dad's business, don't you?
82
00:07:22,040 --> 00:07:24,480
The family work...
83
00:07:24,480 --> 00:07:25,520
Course you do.
84
00:07:27,320 --> 00:07:28,960
Don't think of him as a human being.
85
00:07:28,960 --> 00:07:30,480
He's not. He's nothing.
86
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
I'll be so proud of you.
87
00:07:35,800 --> 00:07:36,840
You know that?
88
00:07:45,080 --> 00:07:46,240
Take it.
89
00:07:49,800 --> 00:07:50,840
Go on.
90
00:07:55,200 --> 00:07:56,480
Feel the weight.
91
00:07:58,320 --> 00:08:00,360
Feels good, right?
92
00:08:04,160 --> 00:08:05,200
Go on, son.
93
00:08:06,640 --> 00:08:08,000
Just pull.
94
00:08:15,040 --> 00:08:17,120
Just fucking do it!
95
00:08:21,080 --> 00:08:22,560
Do it now
96
00:08:22,560 --> 00:08:24,120
or I'll fucking kill you.
97
00:08:33,120 --> 00:08:34,800
GUN CLICKS
98
00:08:51,120 --> 00:08:54,520
FOOTSTEPS APPROACH
99
00:09:06,480 --> 00:09:08,000
You're looking old today.
100
00:09:13,760 --> 00:09:16,920
Not had many visits from you
recently.
101
00:09:16,920 --> 00:09:17,960
Been busy.
102
00:09:19,560 --> 00:09:20,680
Busy.
103
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
Aye.
104
00:09:32,440 --> 00:09:34,800
People are talking in here.
105
00:09:34,800 --> 00:09:36,680
This is humiliating.
106
00:09:36,680 --> 00:09:38,560
You've let our family go to shit.
107
00:09:40,160 --> 00:09:42,000
It won't affect the business.
108
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
You'll still get your money.
109
00:09:44,680 --> 00:09:48,680
That's what he told you, is it?
Our boy, Dylan.
110
00:09:48,680 --> 00:09:51,280
It affects everything.
111
00:09:51,280 --> 00:09:53,760
I shouldn't have to
hear about this shit from Sam.
112
00:10:01,760 --> 00:10:03,600
I'm respected in here.
113
00:10:03,600 --> 00:10:06,520
Our family's respected.
114
00:10:06,520 --> 00:10:08,840
Dylan is ripping that down.
115
00:10:10,080 --> 00:10:13,640
What do you want me to do?
I tried to stop him.
116
00:10:13,640 --> 00:10:16,520
You never were capable of
doing much, were you, Ol?
117
00:10:18,360 --> 00:10:21,320
Getting your hole filled
is all you ever could do.
118
00:10:26,400 --> 00:10:31,200
Tell that cunt it's Adam and Eve,
and not Adam and Steve.
119
00:10:36,240 --> 00:10:39,520
BABY FUSSES
120
00:10:50,720 --> 00:10:51,920
Can I have one?
121
00:11:20,560 --> 00:11:21,800
What are you wanting?
122
00:11:23,400 --> 00:11:25,360
To...
123
00:11:25,360 --> 00:11:26,400
To chat.
124
00:11:27,520 --> 00:11:29,360
The cafe in town, 2pm.
125
00:11:30,640 --> 00:11:32,720
Can we meet at the house?
126
00:11:32,720 --> 00:11:34,280
No. The cafe.
127
00:11:35,520 --> 00:11:36,600
OK.
128
00:11:43,640 --> 00:11:45,760
Didn't think you'd call me
of all people.
129
00:11:47,720 --> 00:11:50,160
Feels like people are looking.
130
00:11:50,160 --> 00:11:51,360
Who gives a fuck?
131
00:11:52,600 --> 00:11:54,200
- I do.
- Why?
132
00:11:58,640 --> 00:12:01,000
- WHISPERING:
- I feel like a failure.
133
00:12:01,000 --> 00:12:05,200
A failure, because he's decided to
be selfish?
134
00:12:05,200 --> 00:12:08,640
He's not the first man
and he won't be the last.
135
00:12:08,640 --> 00:12:09,840
It's what they do.
136
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
Selfish pricks.
137
00:12:14,680 --> 00:12:17,280
Maybe I'm the problem?
138
00:12:18,920 --> 00:12:22,600
You were a strong wee thing when you
used to come to my house as a kid.
139
00:12:24,920 --> 00:12:29,200
You let him suck you up like
a rotten, little black hole.
140
00:12:34,400 --> 00:12:38,000
This isn't really the pep talk
I was hoping for.
141
00:12:38,000 --> 00:12:40,840
Not sure what made you pin
any hopes on me.
142
00:12:44,200 --> 00:12:48,400
When my Andy cheated on me,
I grabbed the problem by the tadger.
143
00:12:48,400 --> 00:12:49,640
Not Andy's tadger,
144
00:12:49,640 --> 00:12:53,160
he was inside when I found out or
I would have chopped it clean off.
145
00:12:54,200 --> 00:12:55,440
No.
146
00:12:55,440 --> 00:12:58,480
I went round to the girl's house,
147
00:12:58,480 --> 00:13:03,200
waited outside till she was all
dolled up heading on a night out.
148
00:13:04,960 --> 00:13:06,240
Beer bottle in hand...
149
00:13:08,360 --> 00:13:09,640
..I glassed the cunt.
150
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
I bet men don't look twice at her
any more.
151
00:13:19,280 --> 00:13:21,440
So who are you wanting to glass?
152
00:13:25,040 --> 00:13:28,480
I'm not... I'm not wanting to glass
anyone, you mad bitch.
153
00:13:30,360 --> 00:13:34,280
Well, how about a less violent
alternative, then?
154
00:13:34,280 --> 00:13:35,680
You wee princess.
155
00:13:57,680 --> 00:13:59,240
I want to know more about Mum.
156
00:14:02,360 --> 00:14:03,720
About your relationship.
157
00:14:10,360 --> 00:14:11,400
You don't.
158
00:14:13,160 --> 00:14:14,240
I do.
159
00:14:16,560 --> 00:14:18,480
I mean, all I hear is Mum's side.
160
00:14:18,480 --> 00:14:19,760
She makes it sound magical.
161
00:14:28,320 --> 00:14:29,640
Show me.
162
00:15:23,440 --> 00:15:24,480
Proud of you.
163
00:15:26,760 --> 00:15:28,160
I told your mum I was.
164
00:15:29,480 --> 00:15:31,640
She said she'd never heard me
say that.
165
00:15:31,640 --> 00:15:34,800
I said you'd never earned it
till today.
166
00:15:37,920 --> 00:15:39,800
I told you I'd get something.
167
00:15:39,800 --> 00:15:41,280
Something big.
168
00:15:43,480 --> 00:15:47,160
No, no, no. You deserve it.
You do.
169
00:15:48,560 --> 00:15:50,880
I've got you a missus.
170
00:15:52,320 --> 00:15:54,000
She'll be your wife.
171
00:15:57,600 --> 00:16:00,360
It's a kind of arranged marriage.
172
00:16:01,920 --> 00:16:03,760
Her family's in the same business.
173
00:16:03,760 --> 00:16:05,520
Easy to control. Weaker than us.
174
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
She's perfect, eh?
175
00:16:09,880 --> 00:16:11,600
And she's a right stunner.
176
00:16:13,040 --> 00:16:14,880
If she wisnae 15, aye, I would.
177
00:16:17,080 --> 00:16:21,640
And you can.
Have her whenever you want.
178
00:16:23,400 --> 00:16:24,840
She's a meek, wee thing.
179
00:16:25,960 --> 00:16:27,480
Every man...
180
00:16:28,680 --> 00:16:31,680
..needs some pussy after a bit
of violence.
181
00:16:31,680 --> 00:16:32,960
Eh?
182
00:16:34,400 --> 00:16:36,920
Cat. Cat!
183
00:16:36,920 --> 00:16:38,280
Come over here, love.
184
00:16:40,960 --> 00:16:42,440
Look at the sway of her hips.
185
00:16:43,720 --> 00:16:45,560
Incredible for a girl at that age.
186
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
And she'll only get better
with time.
187
00:16:52,640 --> 00:16:54,040
Two little love birds.
188
00:16:55,320 --> 00:16:57,440
Love's a beautiful thing.
189
00:17:01,640 --> 00:17:03,760
She'll keep you on the straight
and narrow.
190
00:17:09,520 --> 00:17:10,680
Can we go now?
191
00:17:21,080 --> 00:17:24,080
All right, you fuckers, let's do it!
192
00:17:25,160 --> 00:17:26,440
A wee party game.
193
00:17:27,880 --> 00:17:31,040
Me and...
194
00:17:31,040 --> 00:17:33,400
Not you, Harry, no knives!
195
00:17:34,880 --> 00:17:36,600
Me and...
196
00:17:39,240 --> 00:17:40,320
- You.
- You.
197
00:17:41,640 --> 00:17:43,360
Perfect!
198
00:17:43,360 --> 00:17:45,840
The first father-son
there's ever been.
199
00:17:47,080 --> 00:17:50,600
People would pay hundreds to watch
something like that.
200
00:17:50,600 --> 00:17:52,800
Maybe we should start charge, eh?
201
00:17:52,800 --> 00:17:55,680
SHOUTING
202
00:17:55,680 --> 00:17:56,720
Are you...
203
00:17:58,200 --> 00:17:59,640
Are you ready, boy?
204
00:18:06,720 --> 00:18:08,520
No-one knows you here.
205
00:18:09,840 --> 00:18:14,680
- But Dylan might...
- Dylan has been in love with somebody else for years,
206
00:18:14,680 --> 00:18:16,320
has been cheating on you.
207
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
Have some fun.
208
00:18:22,040 --> 00:18:23,960
You're mental.
209
00:18:23,960 --> 00:18:25,680
Uh-huh.
210
00:18:25,680 --> 00:18:27,400
But I get my needs met.
211
00:18:30,240 --> 00:18:31,760
Speaking of...
212
00:18:33,640 --> 00:18:34,960
GIGGLING
213
00:18:37,520 --> 00:18:40,040
Louie! How are you?
214
00:18:40,040 --> 00:18:41,480
Fine, how are you?
215
00:18:43,440 --> 00:18:45,480
She's a character.
216
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
Yeah. She is.
217
00:18:47,600 --> 00:18:49,240
I'm, er...
218
00:18:49,240 --> 00:18:50,440
I'm Buster.
219
00:18:51,480 --> 00:18:52,840
Like a dog. Woof.
220
00:18:53,920 --> 00:18:55,240
Woof!
221
00:18:55,240 --> 00:18:56,280
Cheeky.
222
00:18:57,440 --> 00:18:59,520
No, er,
I came out with a big mop of hair.
223
00:19:03,960 --> 00:19:06,800
SHE GIGGLES
224
00:19:15,560 --> 00:19:17,680
Listen, are you not into it?
225
00:19:17,680 --> 00:19:20,160
Oh, no, I am. I am...
226
00:19:26,040 --> 00:19:30,200
SHE GIGGLES SHAKILY
227
00:19:30,200 --> 00:19:31,920
Sorry.
228
00:19:31,920 --> 00:19:33,120
I'm really sorry.
229
00:19:37,640 --> 00:19:39,800
I'm really sorry.
Can you just go, please?
230
00:19:44,480 --> 00:19:47,560
SHE WEEPS
231
00:20:01,120 --> 00:20:03,480
This doesn't absolve you
of your sins, you know.
232
00:20:05,200 --> 00:20:06,720
Doesn't make up for Arran.
233
00:20:06,720 --> 00:20:09,160
What made you pick him
of all people?
234
00:20:09,160 --> 00:20:11,520
I didn't.
It wasn't a choice.
235
00:20:11,520 --> 00:20:12,960
You could have told me.
236
00:20:12,960 --> 00:20:14,400
Come on, Dad.
237
00:20:14,400 --> 00:20:16,840
When you've spent my entire life
chasing people away.
238
00:20:18,480 --> 00:20:20,480
I couldn't even have friends,
let alone a boyfriend.
239
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
To keep you safe.
240
00:20:24,320 --> 00:20:26,960
What, by not letting me live a life?
241
00:20:26,960 --> 00:20:29,000
Luke's made the most of it.
242
00:20:29,000 --> 00:20:31,680
Luke's going to need therapy
for the rest of his life.
243
00:20:33,600 --> 00:20:36,520
I just wanted you to have
the opportunities I didn't have.
244
00:20:40,560 --> 00:20:42,960
You've dropped us
like we're nothing.
245
00:20:42,960 --> 00:20:44,000
That's not true.
246
00:20:46,560 --> 00:20:48,240
Dad, you've left us with Sam.
247
00:20:48,240 --> 00:20:51,480
- Sam's going to keep an eye on
things. - Sam is a fucking psychopath.
248
00:20:51,480 --> 00:20:54,040
He doesn't give a shit
about our family, Dad.
249
00:21:00,920 --> 00:21:01,960
I have to be there.
250
00:21:03,720 --> 00:21:05,320
- For Tom.
- I don't care, Dad.
251
00:21:06,520 --> 00:21:07,840
I mean, love who you want.
252
00:21:07,840 --> 00:21:10,680
- But you've still got fucking
responsibilities at home. - Shan...
253
00:21:13,320 --> 00:21:14,560
One more place.
254
00:21:17,440 --> 00:21:18,480
Please.
255
00:21:20,000 --> 00:21:23,480
INDICATOR TICKS
256
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
So bright...
257
00:21:46,400 --> 00:21:48,720
Cat, we're here! Out you get.
258
00:21:50,520 --> 00:21:52,400
OK.
259
00:21:52,400 --> 00:21:53,520
There you go.
260
00:21:54,560 --> 00:21:56,800
Have you got a key?
261
00:21:56,800 --> 00:21:57,840
What...?
262
00:22:06,120 --> 00:22:09,000
CLOCK TICKS
263
00:22:11,960 --> 00:22:13,000
Kettle.
264
00:22:18,320 --> 00:22:21,160
Always hated
this fucking pool table.
265
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
Snooker table.
266
00:22:25,760 --> 00:22:28,200
No furniture.
267
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
There's nowhere to sit. It's an
absolute fucking waste of a room.
268
00:22:38,320 --> 00:22:40,880
It's all gonnae fall apart, right?
269
00:22:42,920 --> 00:22:44,840
Won't be a peaceful fall.
270
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
It's Dylan's problem.
271
00:22:50,040 --> 00:22:51,440
Oh, no.
272
00:22:51,440 --> 00:22:52,600
It's Sam's.
273
00:22:54,720 --> 00:22:58,680
And he disnae
care about this family,
274
00:22:58,680 --> 00:23:02,280
so that means it's our problem, too.
275
00:23:04,560 --> 00:23:05,920
Shannon...
276
00:23:07,520 --> 00:23:11,040
- She's going to have a hard time,
isn't she? - Aye, she is.
277
00:23:15,000 --> 00:23:17,240
Why have we always been so awful
to each other?
278
00:23:19,360 --> 00:23:21,200
You are an awful person.
279
00:23:23,920 --> 00:23:24,960
I'm not...
280
00:23:26,480 --> 00:23:30,680
It's not my fault you're a wee
bitch, can't keep your legs shut.
281
00:23:30,680 --> 00:23:32,520
Both fucked by men.
282
00:23:32,520 --> 00:23:35,080
Well, less so for me.
283
00:23:35,080 --> 00:23:37,600
THEY LAUGH
284
00:23:42,120 --> 00:23:45,920
Maybe the glassing option.
285
00:23:47,360 --> 00:23:50,520
I know. Wait here.
286
00:23:50,520 --> 00:23:52,040
- Wait here.
- What?
287
00:23:56,600 --> 00:23:58,760
Ollie. Ollie.
288
00:24:01,200 --> 00:24:02,240
Oh.
289
00:24:03,560 --> 00:24:06,000
Ach, it's a wee bit tame.
290
00:24:06,000 --> 00:24:07,200
But sure.
291
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
- Come on.
- OK.
292
00:24:25,840 --> 00:24:27,040
What's this?
293
00:24:31,040 --> 00:24:33,160
I'd love some warning before
this one.
294
00:24:49,360 --> 00:24:50,480
DOOR OPENS
295
00:24:53,200 --> 00:24:54,960
No. That's not fair.
296
00:25:00,360 --> 00:25:01,920
Enjoy your new life, Dad.
297
00:25:21,920 --> 00:25:23,320
Yes!
298
00:25:59,080 --> 00:26:00,680
Prick!
299
00:26:01,920 --> 00:26:03,240
Fuck sake!
300
00:26:11,680 --> 00:26:14,240
- Where were you?
- Er, not with you.
301
00:26:14,240 --> 00:26:16,200
What are you doing here?
302
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
Was with Dad.
303
00:26:20,840 --> 00:26:22,520
Where have you been?
304
00:26:22,520 --> 00:26:25,400
- A dinner party.
- A dinner party?
305
00:26:25,400 --> 00:26:26,440
SHE LAUGHS MOCKINGLY
306
00:26:34,200 --> 00:26:36,160
Are you going to come back
and help Mum?
307
00:26:38,480 --> 00:26:40,320
I don't want to be back there
any more.
308
00:26:42,480 --> 00:26:45,320
What, you'd rather stay here with
your dinner party friends, is it?
309
00:26:45,320 --> 00:26:47,280
Yeah. I would.
310
00:26:50,800 --> 00:26:52,400
Maybe you'd be better here, too.
311
00:26:56,160 --> 00:26:57,400
Think about it.
312
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
Always said I was a good kid
313
00:27:04,080 --> 00:27:09,000
Always said I had a way with words
314
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
Never knew I could be speechless
315
00:27:14,320 --> 00:27:19,040
Don't know how I'll ever break
this curse
316
00:27:19,040 --> 00:27:22,800
Now the world is only white noise
317
00:27:23,960 --> 00:27:28,640
Frequencies that I can't
understand
318
00:27:28,640 --> 00:27:32,040
I can't be bothered with
the teachers
319
00:27:33,360 --> 00:27:37,800
Always trying to shape the way
I act...
320
00:27:42,200 --> 00:27:43,400
Please.
321
00:27:45,840 --> 00:27:47,200
I need you.
322
00:27:49,920 --> 00:27:52,720
Please, Arran.
323
00:27:54,800 --> 00:27:56,040
Arran.
324
00:27:58,040 --> 00:28:01,280
I'll set fire to the whole
place...
325
00:28:02,800 --> 00:28:04,080
I need you.
326
00:28:07,640 --> 00:28:12,320
It's not the same in here since
he left anyways...
327
00:28:15,480 --> 00:28:17,520
I'm doing this for you.
328
00:28:17,520 --> 00:28:20,720
Always said I was a good kid
329
00:28:22,160 --> 00:28:27,120
Always said I had a way with words
330
00:28:27,120 --> 00:28:30,840
Never knew I could be speechless
331
00:28:32,280 --> 00:28:37,080
Don't know how I'll ever
break this curse
332
00:28:37,080 --> 00:28:42,120
Now the world is only white noise
333
00:28:42,120 --> 00:28:46,560
Frequencies that I can't
understand
334
00:28:46,560 --> 00:28:50,080
I can't be bothered with
the teachers
335
00:28:51,680 --> 00:28:55,600
Always trying to shape the way
I act.
336
00:28:55,650 --> 00:29:00,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.