Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
DISTORTED SOUND
2
00:00:10,440 --> 00:00:12,600
HORSE WHINNIES
3
00:00:25,480 --> 00:00:27,680
Aah!
4
00:00:48,120 --> 00:00:50,120
{\an8}I had a dream
5
00:00:50,120 --> 00:00:52,040
{\an8}I was learning
6
00:00:52,040 --> 00:00:54,040
{\an8}Then your love took it from me
7
00:00:54,040 --> 00:00:56,000
{\an8}I had a dream
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,040
{\an8}I was learning
9
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
{\an8}Then your love took it from me
10
00:00:59,760 --> 00:01:01,640
{\an8}I had a dream
11
00:01:01,640 --> 00:01:03,560
{\an8}I was learning
12
00:01:03,560 --> 00:01:06,040
{\an8}Then your love took it from me.
13
00:01:08,120 --> 00:01:09,840
What were you playing at?
14
00:01:09,840 --> 00:01:12,440
Huh? You said you were leaving!
15
00:01:12,440 --> 00:01:14,640
So where the fuck where you, then?
16
00:01:14,640 --> 00:01:17,480
Huh? You were meant to
fucking be there,
17
00:01:17,480 --> 00:01:18,560
so where were you?
18
00:01:18,560 --> 00:01:19,760
You shouldn't have been there!
19
00:01:19,760 --> 00:01:21,000
Where the fuck were you, Arran?
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,040
Look at me! No fucking answer, no?
21
00:01:24,240 --> 00:01:25,760
Fucking hypocrite!
22
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Cat! Cat!
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,680
- What's happened!?
- She's fine. It's not her blood.
24
00:01:31,680 --> 00:01:32,800
Well, she doesn't look fine.
25
00:01:32,800 --> 00:01:34,680
She's fine! Get to your room.
26
00:01:34,680 --> 00:01:36,000
Get to your room!
27
00:01:40,480 --> 00:01:42,240
PHONE RINGS
28
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
It was a mess.
29
00:02:05,000 --> 00:02:07,480
I feel so guilty with Cat.
30
00:02:07,480 --> 00:02:09,040
Treated her like shit today.
31
00:02:10,840 --> 00:02:12,320
No. No, I'm fine.
32
00:02:14,760 --> 00:02:16,360
I'm going to tell her tomorrow.
33
00:02:21,000 --> 00:02:23,200
I'll call you
once I've spoken to her.
34
00:02:30,200 --> 00:02:31,440
I know.
35
00:02:40,480 --> 00:02:43,040
DYLAN SIGHS
36
00:03:55,880 --> 00:03:57,240
Are you OK?
37
00:04:01,320 --> 00:04:03,440
Yeah.
38
00:04:03,440 --> 00:04:04,840
You OK?
39
00:04:06,280 --> 00:04:07,600
Yeah.
40
00:04:17,000 --> 00:04:18,480
What did you say to Liangelo?
41
00:04:19,560 --> 00:04:21,240
I said I needed to clear my head.
42
00:04:26,720 --> 00:04:28,240
Just feels so wrong being here.
43
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
Like, I proper thought
I could do it.
44
00:04:33,800 --> 00:04:34,960
You know? Like...
45
00:04:35,960 --> 00:04:37,240
..be here with him.
46
00:04:37,240 --> 00:04:39,120
But...
47
00:04:39,120 --> 00:04:40,680
..it's like every time I close
my eyes,
48
00:04:40,680 --> 00:04:43,400
I can just see something
that happened, you know?
49
00:04:43,400 --> 00:04:45,040
Something I've done, or...
50
00:04:49,760 --> 00:04:51,120
Do you feel that?
51
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
I have seen it before.
52
00:04:58,080 --> 00:05:00,280
I've never been involved
like that, though.
53
00:05:04,360 --> 00:05:07,400
Just feel like I've always really
been a part of it, you know?
54
00:05:12,520 --> 00:05:14,040
Does that make me a bad person?
55
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
No.
56
00:05:24,000 --> 00:05:26,040
ARRAN SNIFFS
57
00:05:27,440 --> 00:05:29,040
Do you want to go somewhere?
58
00:05:30,360 --> 00:05:31,640
Yeah.
59
00:06:22,520 --> 00:06:24,040
After yesterday.
60
00:06:25,120 --> 00:06:26,640
Yeah. Thanks, Mum.
61
00:06:27,680 --> 00:06:28,840
Bolognese?
62
00:06:29,880 --> 00:06:32,560
Nah, bolognese is neddy, isn't it?
63
00:06:32,560 --> 00:06:34,240
But it's a classic.
64
00:06:34,240 --> 00:06:35,360
Italian classic.
65
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
She's not fussy, is she?
66
00:06:41,000 --> 00:06:43,120
- Dylan?
- Hmm?
67
00:06:43,120 --> 00:06:44,960
I have no idea.
68
00:06:44,960 --> 00:06:46,680
How long's he been with her now?
69
00:06:46,680 --> 00:06:48,000
Dylan!
70
00:06:49,560 --> 00:06:51,080
How are you?
71
00:06:51,080 --> 00:06:53,760
Good. Good, aye. Thanks.
72
00:06:53,760 --> 00:06:56,240
Haven't seen you in the local
much recently.
73
00:06:56,240 --> 00:06:57,640
No, I've been busy with work.
74
00:06:59,080 --> 00:07:01,280
Well, come by sometime.
75
00:07:02,560 --> 00:07:03,720
Aye, I will.
76
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
Bolognese, then?
77
00:07:11,160 --> 00:07:12,800
Whatever's easiest.
78
00:07:12,800 --> 00:07:14,280
She one of the staff's wives?
79
00:07:15,560 --> 00:07:17,000
No.
80
00:07:19,120 --> 00:07:20,320
Aye, she's here.
81
00:07:21,560 --> 00:07:23,440
I'm in the shop.
I'll just go outside.
82
00:07:23,440 --> 00:07:24,760
I'll see you outside.
83
00:07:24,760 --> 00:07:26,440
- Right.
- Oh, hang on, is your missus...
84
00:07:26,440 --> 00:07:27,880
Is she a funny eater?
85
00:07:29,400 --> 00:07:30,760
Vegan.
86
00:07:32,600 --> 00:07:34,360
Yeah, well, give him a call.
87
00:07:43,000 --> 00:07:44,280
Better go round.
88
00:07:45,400 --> 00:07:47,240
Aye.
89
00:07:47,240 --> 00:07:49,000
You sleeping with that whore, then?
90
00:07:50,080 --> 00:07:52,840
- What?
- Are...you...fucking...that...whore?
91
00:07:52,840 --> 00:07:54,760
Shush! We're in public!
92
00:07:54,760 --> 00:07:56,680
Don't fucking shush me!
93
00:07:56,680 --> 00:07:58,720
Trying to embarrass me?
94
00:07:58,720 --> 00:08:00,200
- Answer the question.
- Fucking pathetic.
95
00:08:00,200 --> 00:08:01,680
- Get in the car.
- Answer the question.
96
00:08:01,680 --> 00:08:03,520
Get to the car
and we'll talk at home.
97
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
Ha-ha.
98
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
PHONE RINGS
99
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
So cool.
100
00:08:16,440 --> 00:08:17,720
Gran?
101
00:08:19,760 --> 00:08:21,000
No.
102
00:08:26,000 --> 00:08:27,520
Yeah.
103
00:08:27,520 --> 00:08:28,720
Sorry.
104
00:08:29,960 --> 00:08:31,280
Thanks for lying.
105
00:08:32,600 --> 00:08:33,760
OK.
106
00:08:34,960 --> 00:08:36,160
Love you.
107
00:08:37,880 --> 00:08:39,160
Bye.
108
00:08:41,000 --> 00:08:42,760
It's my gran.
109
00:08:42,760 --> 00:08:44,000
She's fond of you.
110
00:08:44,000 --> 00:08:45,480
Yeah, I bet!
111
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
We can get in down there.
112
00:08:54,000 --> 00:08:55,600
Wow, a real criminal.
113
00:08:56,600 --> 00:08:57,800
It's genetic.
114
00:08:57,800 --> 00:08:59,040
Can't help it.
115
00:09:02,000 --> 00:09:05,200
Used to come here all the time
as a kid.
116
00:09:05,200 --> 00:09:06,920
Yeah, I came here as a kid, too.
117
00:09:06,920 --> 00:09:08,200
With my dad.
118
00:09:09,520 --> 00:09:11,000
I wet myself, though.
119
00:09:11,000 --> 00:09:12,320
Then I got lost.
120
00:09:14,120 --> 00:09:16,480
So you and my gran have got
something in common, then.
121
00:09:16,480 --> 00:09:18,440
Yous can bond
over your incontinence!
122
00:09:23,080 --> 00:09:24,680
Did you miss it?
123
00:09:24,680 --> 00:09:27,560
- What, the shopping centre?
- Mm, the shopping centre.
124
00:09:27,560 --> 00:09:29,160
This fine establishment.
125
00:09:30,240 --> 00:09:32,440
No, the place. People.
126
00:09:32,440 --> 00:09:34,680
Like, your family and stuff?
127
00:09:34,680 --> 00:09:35,880
Some of it.
128
00:09:35,880 --> 00:09:37,160
I missed Liangelo.
129
00:09:39,400 --> 00:09:40,760
Do you think you'd miss it
if you left?
130
00:09:42,440 --> 00:09:45,000
Not really sure what else there is
out there for me.
131
00:09:46,760 --> 00:09:48,040
That's sad.
132
00:09:49,200 --> 00:09:50,840
Everything's out there for you.
133
00:09:52,840 --> 00:09:54,200
Places like this.
134
00:09:56,000 --> 00:09:57,760
You don't have to live
like your mum.
135
00:09:57,760 --> 00:09:59,920
You don't know my mum.
136
00:09:59,920 --> 00:10:01,360
Yeah, it's just an easy guess.
137
00:10:02,760 --> 00:10:04,880
But she lives her life
for your dad, right?
138
00:10:23,000 --> 00:10:24,720
I'm not sleeping with that woman.
139
00:10:30,280 --> 00:10:31,800
No?
140
00:10:31,800 --> 00:10:33,000
No.
141
00:10:45,800 --> 00:10:47,080
Something's going on.
142
00:10:49,880 --> 00:10:51,200
This is hard.
143
00:10:56,680 --> 00:11:00,720
I feel like I haven't known you
for years.
144
00:11:00,720 --> 00:11:02,000
Like...
145
00:11:03,080 --> 00:11:04,400
I...
146
00:11:06,080 --> 00:11:07,520
I've tried, but...
147
00:11:08,560 --> 00:11:10,600
I mean, I am trying.
148
00:11:10,600 --> 00:11:12,040
I know you are.
149
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
So tell me, then, because I'm slowly
going fucking insane, Dylan.
150
00:11:26,840 --> 00:11:28,480
I'm not in love with you any more.
151
00:11:50,520 --> 00:11:51,760
What do you mean?
152
00:11:52,960 --> 00:11:57,080
I mean, I can't be with you
here any more, Cat.
153
00:12:00,560 --> 00:12:01,960
Is it someone else?
154
00:12:04,160 --> 00:12:05,480
It's about us.
155
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
You...
156
00:12:24,280 --> 00:12:25,840
You don't love me any more?
157
00:12:30,520 --> 00:12:31,800
I love you.
158
00:12:34,800 --> 00:12:36,520
I'll always have love for you.
159
00:12:36,520 --> 00:12:38,480
Then why can't we work on that?
160
00:12:38,480 --> 00:12:41,280
Because I can't love you the way
you need to be loved, Cat.
161
00:12:43,280 --> 00:12:44,600
You're my friend.
162
00:12:46,720 --> 00:12:48,160
You're my best friend.
163
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
We've been through a lot,
haven't we?
164
00:12:56,200 --> 00:12:58,520
- We've dealt with so much.
- What are you saying?
165
00:13:04,000 --> 00:13:05,640
I think you know what I'm saying.
166
00:13:08,440 --> 00:13:10,320
I've lived for you.
167
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
Since the day I met you.
168
00:13:15,400 --> 00:13:17,200
Supported you while you started
your business.
169
00:13:17,200 --> 00:13:19,520
I helped you earn enough money
to buy your house.
170
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
- I've raised your kids.
- I didn't start this business.
171
00:13:23,560 --> 00:13:25,000
It's not my house.
172
00:13:25,000 --> 00:13:27,080
They're not just my kids.
173
00:13:27,080 --> 00:13:29,000
We built this together.
174
00:13:29,000 --> 00:13:31,280
This is all yours, too.
175
00:13:31,280 --> 00:13:35,360
Was it mine when you decided
to step down without telling me?
176
00:13:35,360 --> 00:13:37,520
Is this why? Couldn't bear
to fuck your wife any more?
177
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
Don't play the victim, Cat.
178
00:13:39,000 --> 00:13:40,360
Fuck you, Dylan.
179
00:13:40,360 --> 00:13:42,800
- Fuck... Fuck you!
- Hey!
180
00:13:42,800 --> 00:13:45,400
You never wanted to know too much,
did you?
181
00:13:45,400 --> 00:13:46,680
Huh?
182
00:13:46,680 --> 00:13:48,360
As long as the money kept coming in.
183
00:13:49,400 --> 00:13:52,000
You could keep your fucking
manicured hands clean
184
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
while I got mine filthy!
185
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
You think I wanted this life?!
186
00:13:57,840 --> 00:14:00,040
CAT SOBS
187
00:14:08,280 --> 00:14:09,480
Fuck off!
188
00:15:21,520 --> 00:15:22,880
Have you ever been in love?
189
00:15:25,360 --> 00:15:26,440
No.
190
00:15:26,440 --> 00:15:28,400
I don't think so.
191
00:15:28,400 --> 00:15:29,640
Why, have you?
192
00:15:34,800 --> 00:15:36,240
Don't do that.
193
00:15:36,240 --> 00:15:38,280
Why?
194
00:15:38,280 --> 00:15:40,440
Cos that's not love.
195
00:15:40,440 --> 00:15:42,040
Love takes time.
196
00:15:44,000 --> 00:15:45,360
Sometimes you just know.
197
00:15:47,240 --> 00:15:48,680
I know.
198
00:15:50,000 --> 00:15:51,320
I like you.
199
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
A lot.
200
00:15:55,160 --> 00:15:57,120
But love is different.
201
00:15:57,120 --> 00:15:58,560
You know, selfless.
202
00:15:58,560 --> 00:16:00,440
You know, it's when that person
is all that you can see.
203
00:16:02,440 --> 00:16:03,720
You're all that I can see.
204
00:16:05,920 --> 00:16:07,360
Since the day I met you.
205
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
Let me help you to just see me, too.
206
00:16:14,000 --> 00:16:15,400
Close your eyes.
207
00:16:35,560 --> 00:16:37,000
Pick it up
208
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
Pick it all up
209
00:16:40,040 --> 00:16:44,040
And start again
210
00:16:50,320 --> 00:16:52,040
You've got a second chance
211
00:16:52,040 --> 00:16:54,640
You could go home
212
00:16:54,640 --> 00:16:56,200
Escape it all
213
00:16:56,200 --> 00:16:59,040
It's just irrelevant
214
00:17:03,640 --> 00:17:06,440
It's just medicine
215
00:17:11,640 --> 00:17:14,160
It's just medicine
216
00:17:21,120 --> 00:17:23,000
You could still be
217
00:17:23,000 --> 00:17:25,040
What you want to
218
00:17:25,040 --> 00:17:27,360
What you said you were
219
00:17:27,360 --> 00:17:29,720
When I met you
220
00:17:31,160 --> 00:17:33,560
When you met me
221
00:17:33,560 --> 00:17:37,040
And when I met you
222
00:17:37,040 --> 00:17:39,280
Ooh-ooh...
223
00:17:39,280 --> 00:17:41,560
VOCALISING
224
00:18:23,000 --> 00:18:25,040
Medicine
225
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
Medicine.
226
00:18:38,280 --> 00:18:40,000
Sorry we have to do this today.
227
00:18:40,000 --> 00:18:41,600
It's fine.
228
00:18:41,600 --> 00:18:43,720
Doting wife - I know my role.
229
00:18:43,720 --> 00:18:45,000
We can talk more after the dinner.
230
00:18:46,160 --> 00:18:47,800
Not much to talk about, is there?
231
00:18:49,960 --> 00:18:51,360
I've asked Sam to take over.
232
00:18:52,440 --> 00:18:53,880
What do you think?
233
00:18:55,360 --> 00:18:58,360
If I don't have your love,
you can't have my advice, Dylan.
234
00:18:58,360 --> 00:18:59,640
You do have my love.
235
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Not the way you promised.
236
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
KNOCKING
237
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
Do what you want.
238
00:19:06,600 --> 00:19:07,840
- Hiya!
- Hi.
239
00:19:07,840 --> 00:19:09,440
- Come in.
- Hi. Hi, welcome.
240
00:19:09,440 --> 00:19:11,000
- Thanks, this is for you.
- Aw, thanks.
241
00:19:11,000 --> 00:19:12,880
- Come on through.
- Dylan, hi.
242
00:19:12,880 --> 00:19:14,320
- Jackie.
- Hi, Jackie.
243
00:19:18,360 --> 00:19:20,200
She's young.
244
00:19:20,200 --> 00:19:21,840
I'm young.
245
00:19:21,840 --> 00:19:24,000
LAUGHTER
246
00:19:26,200 --> 00:19:27,520
Sorry again.
247
00:19:27,520 --> 00:19:30,280
Yeah, I could've sworn I mentioned
to Cat you're a vegan,
248
00:19:30,280 --> 00:19:33,000
but must've slipped my mind.
249
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
- My mistake.
- That's OK.
250
00:19:35,080 --> 00:19:38,040
Luckily, I love garlic...and bread.
251
00:19:39,640 --> 00:19:42,440
Sam said you work in
the refinery industry with him?
252
00:19:42,440 --> 00:19:45,160
CAT SNORTS
253
00:19:42,440 --> 00:19:45,160
Ah, yeah.
254
00:19:45,160 --> 00:19:46,520
Known each other for years,
haven't we?
255
00:19:48,600 --> 00:19:51,000
Are you away from home much?
256
00:19:51,000 --> 00:19:55,400
Mm, it's not a lot of travelling -
just the odd day here and there.
257
00:19:55,400 --> 00:19:57,280
Sam does a bit more of that
than I do.
258
00:19:57,280 --> 00:20:00,000
That must be nice, to have him
home with you and the kids?
259
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
Hey, stop prying.
260
00:20:03,320 --> 00:20:04,760
Yeah, it's been lovely.
261
00:20:06,360 --> 00:20:09,160
Although I think his job's
changing slightly now,
262
00:20:09,160 --> 00:20:12,800
so he might be away from home
more often.
263
00:20:12,800 --> 00:20:15,720
Oh, well, I guess the kids are both
grown-up now anyway.
264
00:20:15,720 --> 00:20:18,000
Shannon's, what, 22?
265
00:20:18,000 --> 00:20:20,720
Wow, when did you get so chatty?
266
00:20:23,680 --> 00:20:26,040
SAM WHISPERS
267
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Exactly.
268
00:20:32,000 --> 00:20:35,240
It'll be an easy transition for me
and the kids.
269
00:20:37,120 --> 00:20:39,360
Shall we have a quick chat?
270
00:20:40,600 --> 00:20:42,040
Excuse us.
271
00:20:54,000 --> 00:20:56,360
By the way, that garlic bread's got
a wee bit of butter in it.
272
00:21:37,840 --> 00:21:39,240
Excuse me, miss?
273
00:21:41,520 --> 00:21:43,520
- Can I just borrow a fork, please?
- Mm-hm.
274
00:21:54,720 --> 00:21:56,040
Thanks so much.
275
00:22:21,560 --> 00:22:24,120
Ooh-ooh...
276
00:23:05,160 --> 00:23:07,000
THEY LAUGH
277
00:23:26,640 --> 00:23:27,840
I like you.
278
00:23:34,000 --> 00:23:35,480
I love you.
279
00:23:41,560 --> 00:23:42,920
What's going on there?
280
00:23:44,560 --> 00:23:46,040
A bad day.
281
00:23:50,400 --> 00:23:51,800
How are you feeling?
282
00:23:52,960 --> 00:23:55,000
Are you still up for this?
283
00:23:55,000 --> 00:23:56,280
I'm good.
284
00:23:58,800 --> 00:24:00,320
Shannon and Cat staying?
285
00:24:03,000 --> 00:24:04,280
I'm not sure.
286
00:24:07,600 --> 00:24:09,040
So, what's the plan?
287
00:24:11,600 --> 00:24:14,160
I've already got some of the boys
onto it.
288
00:24:14,160 --> 00:24:15,600
The races wasn't enough.
289
00:24:16,640 --> 00:24:20,240
We need to hit Liangelo
and his crew hard.
290
00:24:22,120 --> 00:24:24,560
You think that's a good idea?
291
00:24:24,560 --> 00:24:26,680
I think so.
292
00:24:26,680 --> 00:24:28,680
Do the lads agree?
293
00:24:28,680 --> 00:24:30,200
They will.
294
00:24:30,200 --> 00:24:31,440
They will?!
295
00:24:33,880 --> 00:24:37,440
When did you ever ask our opinion
on a move?
296
00:24:37,440 --> 00:24:39,440
You told us.
297
00:24:39,440 --> 00:24:41,160
We acted.
298
00:24:41,160 --> 00:24:42,440
No, not always.
299
00:24:45,240 --> 00:24:46,600
Dylan.
300
00:24:49,200 --> 00:24:50,440
You're my friend.
301
00:24:50,440 --> 00:24:54,640
I respect you. But I'm my own man.
302
00:24:54,640 --> 00:24:56,480
I can't be a version of you.
303
00:24:56,480 --> 00:24:59,120
The men can't expect that.
304
00:24:59,120 --> 00:25:00,560
They don't expect that.
305
00:25:06,160 --> 00:25:08,680
But I do expect you to run
my business
306
00:25:08,680 --> 00:25:10,200
the way I want it to be run.
307
00:25:14,000 --> 00:25:15,640
KNOCKING
308
00:25:15,640 --> 00:25:17,680
- Dessert's ready.
- All right, one minute.
309
00:25:20,000 --> 00:25:21,280
Hang on.
310
00:25:25,920 --> 00:25:27,360
Do you hear me?
311
00:25:30,600 --> 00:25:32,240
I hear you.
312
00:25:42,480 --> 00:25:43,680
- Nice you meet you.
- Bye, Jackie.
313
00:25:43,680 --> 00:25:44,840
Bye.
314
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
- Right, I'll see you tomorrow.
- Aye.
315
00:25:47,440 --> 00:25:48,760
Get home safe.
316
00:27:09,160 --> 00:27:11,040
GUNSHOT
317
00:27:11,090 --> 00:27:15,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.