Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,039
This programme contains
some strong language.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,120
Hollow one
With inverted tongue
3
00:00:10,720 --> 00:00:16,120
From whence does fulfilment come?
4
00:00:18,520 --> 00:00:22,319
When I expel
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,240
From this mortal shell
6
00:00:27,400 --> 00:00:33,680
Will I die for living numb?
7
00:00:35,400 --> 00:00:39,559
Am I vital
8
00:00:39,560 --> 00:00:43,320
If my heart is idle?
9
00:00:44,400 --> 00:00:45,840
I'm really sorry, boys.
10
00:00:47,360 --> 00:00:49,200
Your dad was a great man.
11
00:00:52,320 --> 00:00:56,639
Am I vital
12
00:00:56,640 --> 00:01:00,599
If my heart is idle?
13
00:01:00,600 --> 00:01:09,119
Am I doomed?
14
00:01:09,120 --> 00:01:11,720
I feel you
15
00:01:13,200 --> 00:01:17,319
But nobody else
16
00:01:17,320 --> 00:01:25,919
Though you're someone I can't see
17
00:01:25,920 --> 00:01:30,399
Yet you say nothing
18
00:01:30,400 --> 00:01:34,279
Of the stoic suffering
19
00:01:34,280 --> 00:01:40,440
That stirs lukewarm in me
20
00:01:42,080 --> 00:01:46,479
Am I vital
21
00:01:46,480 --> 00:01:50,639
If my heart is idle?
22
00:01:50,640 --> 00:01:59,159
Am I doomed?
23
00:01:59,160 --> 00:02:03,199
Cradle me
24
00:02:03,200 --> 00:02:07,399
So I can see
25
00:02:07,400 --> 00:02:16,239
If I'm doomed
26
00:02:16,240 --> 00:02:20,279
Am I vital
27
00:02:20,280 --> 00:02:24,319
If my heart is idle?
28
00:02:24,320 --> 00:02:33,119
Am I doomed?
29
00:02:33,120 --> 00:02:36,919
Cradle me
30
00:02:36,920 --> 00:02:40,839
So I can see
31
00:02:40,840 --> 00:03:03,600
If I'm doomed
32
00:03:05,400 --> 00:03:09,759
Am I vital
33
00:03:09,760 --> 00:03:13,879
If my heart is idle
34
00:03:13,880 --> 00:03:19,120
Am I doomed?
35
00:03:20,560 --> 00:03:22,239
You good?
36
00:03:22,240 --> 00:03:23,360
Aye.
37
00:03:26,120 --> 00:03:28,000
It's just getting a bit hectic.
38
00:03:30,760 --> 00:03:32,959
It's all right.
Dinnae worry 'bout that.
39
00:03:32,960 --> 00:03:34,199
You're here now.
40
00:03:34,200 --> 00:03:36,600
Yeah, man. I'm here now.
41
00:03:39,880 --> 00:03:41,559
Aye. You're here now.
42
00:03:41,560 --> 00:03:43,679
Dressed like a fucking skateboarder.
43
00:03:43,680 --> 00:03:45,319
THEY LAUGH
44
00:03:45,320 --> 00:03:46,759
ENGINE STARTS
45
00:03:46,760 --> 00:03:48,120
Ah, come on you!
46
00:03:49,520 --> 00:03:51,600
MUSIC THUMPS
47
00:03:54,880 --> 00:03:56,839
I had a dream
48
00:03:56,840 --> 00:03:58,079
I was learning
49
00:03:58,080 --> 00:04:00,639
Then your love took it from me
50
00:04:00,640 --> 00:04:02,359
I had a dream
51
00:04:02,360 --> 00:04:03,639
I was learning
52
00:04:03,640 --> 00:04:06,399
Then your love took it from me
53
00:04:06,400 --> 00:04:07,759
I had a dream
54
00:04:07,760 --> 00:04:09,479
I was learning
55
00:04:09,480 --> 00:04:11,959
Then your love took it from me
56
00:04:11,960 --> 00:04:14,880
Ask me what I think I believe
I need to see you.
57
00:04:20,720 --> 00:04:22,640
PHONE VIBRATES
58
00:04:49,840 --> 00:04:51,480
Are you OK?
59
00:04:53,560 --> 00:04:55,519
What did they say?
60
00:04:55,520 --> 00:04:59,480
CLOCK TICKS
61
00:05:04,000 --> 00:05:09,920
INAUDIBLE CONVERSATION
62
00:05:42,640 --> 00:05:43,919
Still here?
63
00:05:43,920 --> 00:05:45,279
Thought you'd left.
64
00:05:45,280 --> 00:05:46,719
What's happened?
65
00:05:46,720 --> 00:05:48,599
- What have you done?
- Oh, nothing. Just...
66
00:05:48,600 --> 00:05:50,359
something silly with the car.
67
00:05:50,360 --> 00:05:52,200
- The car?
- Aye. It's just...
68
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
..silly.
69
00:05:58,280 --> 00:05:59,880
Cat, I need to ask you something.
70
00:06:01,160 --> 00:06:02,400
A favour.
71
00:06:03,680 --> 00:06:05,000
Anything.
72
00:06:07,280 --> 00:06:09,639
I've got something to do today,
but...
73
00:06:09,640 --> 00:06:11,879
I'm not ready to talk about it.
74
00:06:11,880 --> 00:06:13,480
Not yet.
75
00:06:16,280 --> 00:06:19,040
I can't handle any questions today.
OK?
76
00:06:24,760 --> 00:06:25,920
OK.
77
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
I need to step away from
the business.
78
00:06:36,840 --> 00:06:38,080
From this.
79
00:06:39,240 --> 00:06:40,320
This?
80
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
The business, or...
81
00:06:47,040 --> 00:06:48,120
..your family?
82
00:06:49,280 --> 00:06:50,400
The business.
83
00:06:52,160 --> 00:06:53,520
The work.
84
00:07:00,320 --> 00:07:02,120
- For good?
- Aye.
85
00:07:03,240 --> 00:07:04,360
Yeah.
86
00:07:06,120 --> 00:07:08,160
I'm just so tired.
87
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
Is it about us?
88
00:07:20,360 --> 00:07:21,760
It's about the work.
89
00:07:22,840 --> 00:07:26,520
I've actually got some of the lads
coming over in a bit to announce it.
90
00:07:27,720 --> 00:07:29,560
- Today?
- In a couple of hours.
91
00:07:30,760 --> 00:07:31,920
Aye.
92
00:07:35,800 --> 00:07:37,200
I'll get some bits in.
93
00:07:38,440 --> 00:07:39,760
Thanks, love.
94
00:07:43,200 --> 00:07:47,240
I don't want to
speak more than I need to...
95
00:07:58,480 --> 00:08:01,080
SHE SIGHS
96
00:08:24,760 --> 00:08:27,039
Shan? You want to come to
the shops with me?
97
00:08:27,040 --> 00:08:28,639
Sure.
98
00:08:28,640 --> 00:08:29,760
Bring that.
99
00:08:36,200 --> 00:08:37,639
And what did he say?
100
00:08:37,640 --> 00:08:40,120
That it was nothing to do
with the two of us.
101
00:08:41,240 --> 00:08:43,959
And he's always said about him
retiring
102
00:08:43,960 --> 00:08:46,399
and spending more time
with the family.
103
00:08:46,400 --> 00:08:48,280
So...this is it.
104
00:08:49,920 --> 00:08:51,440
Spoke to Nan about this?
105
00:08:54,360 --> 00:08:55,480
Fair.
106
00:08:57,080 --> 00:08:59,790
He was talking about us
going on holiday recently too.
107
00:09:00,480 --> 00:09:02,719
Aye. Could be just the thing
you both need.
108
00:09:02,720 --> 00:09:04,199
Exactly.
109
00:09:04,200 --> 00:09:06,310
Exactly! This could be
really good for us.
110
00:09:07,440 --> 00:09:09,159
Reignite the spark.
111
00:09:09,160 --> 00:09:10,679
Has the spark gone?
112
00:09:10,680 --> 00:09:11,730
No...
113
00:09:12,760 --> 00:09:14,079
It's always there.
114
00:09:14,080 --> 00:09:15,360
He's my best friend.
115
00:09:17,520 --> 00:09:20,200
Could do with a bit more sex though.
116
00:09:23,360 --> 00:09:25,559
I mean, it's a bit random, no?
117
00:09:25,560 --> 00:09:27,160
He was fine at the party.
118
00:09:28,520 --> 00:09:31,079
Hard to know what
goes on in the minds of men.
119
00:09:31,080 --> 00:09:33,679
Don't tell your dad
I've told you all this.
120
00:09:33,680 --> 00:09:35,680
He'll want to tell you
and Luke himself.
121
00:09:38,880 --> 00:09:40,560
So, who will take over?
122
00:09:43,080 --> 00:09:45,680
Well, don't think
he's thought about all that.
123
00:09:48,960 --> 00:09:50,120
You OK?
124
00:09:51,440 --> 00:09:53,079
{\an8}I know you liked that boy.
125
00:09:53,080 --> 00:09:54,319
{\an8}I'm fine.
126
00:09:54,320 --> 00:09:56,120
{\an8}Not really thought about him.
127
00:09:57,040 --> 00:09:58,900
{\an8}Plenty more where he came from.
128
00:10:04,520 --> 00:10:05,959
What did you get the boys?
129
00:10:05,960 --> 00:10:07,079
Panini.
130
00:10:07,080 --> 00:10:09,039
- Paninis?!
- Ooo, panini!
131
00:10:09,040 --> 00:10:10,600
Did you want one of these?
132
00:10:13,520 --> 00:10:15,199
- Did you want one?
- No, I'm good.
133
00:10:15,200 --> 00:10:16,959
Where's my change?
134
00:10:16,960 --> 00:10:18,710
- Haven't I got change?
- No change.
135
00:10:22,040 --> 00:10:24,520
- Shan?
- You still home?
136
00:10:26,000 --> 00:10:27,679
Yeah.
137
00:10:27,680 --> 00:10:29,400
Got some lads coming over in a bit.
138
00:10:31,200 --> 00:10:32,680
What happened here?
139
00:10:34,680 --> 00:10:35,920
Slipped.
140
00:10:37,880 --> 00:10:39,160
Slippy out.
141
00:10:41,800 --> 00:10:43,200
Is your mum still in?
142
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
She's getting spruced up.
143
00:10:49,480 --> 00:10:51,410
Do you want to take
the van for the day?
144
00:10:54,960 --> 00:10:56,719
I can get this fixed, if you like.
145
00:10:56,720 --> 00:10:58,039
HE LAUGHS
146
00:10:58,040 --> 00:10:59,440
- You?
- Uh-huh.
147
00:11:04,360 --> 00:11:05,440
All right.
148
00:11:06,440 --> 00:11:07,719
Thanks.
149
00:11:07,720 --> 00:11:11,280
PHONE RINGS
150
00:11:14,360 --> 00:11:15,680
You're up early!
151
00:11:16,720 --> 00:11:18,710
Dad's having everyone round
the house.
152
00:11:19,800 --> 00:11:21,160
Oh, aye. What for?
153
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
Well, I can tell you...
154
00:11:25,200 --> 00:11:27,040
- What are you wanting?
- An address.
155
00:11:28,960 --> 00:11:30,520
Where can I find the Denson boy?
156
00:11:33,000 --> 00:11:34,080
Why?
157
00:11:35,160 --> 00:11:36,679
You want my info, or not?
158
00:11:36,680 --> 00:11:38,240
It's big stuff, Nan.
159
00:11:41,040 --> 00:11:42,639
The end of Rectory Road.
160
00:11:42,640 --> 00:11:43,920
Now tell me.
161
00:11:45,280 --> 00:11:47,270
Dad's stepping away
from the business.
162
00:12:07,080 --> 00:12:08,240
You good?
163
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
My car window needs sorting.
164
00:12:16,600 --> 00:12:18,280
You're Dylan's kid.
165
00:12:20,040 --> 00:12:21,480
Daddy know you're here?
166
00:12:23,040 --> 00:12:25,200
What, you uncapable
of fixing a window?
167
00:12:28,240 --> 00:12:29,680
No. We can manage it.
168
00:12:29,681 --> 00:12:32,439
- MUFFLED:
- Shouldn't take too long.
169
00:12:32,440 --> 00:12:34,279
I'll get one of the boys
to take a look...
170
00:12:34,280 --> 00:12:38,640
DISTORTED MUSIC
171
00:12:44,080 --> 00:12:45,440
Arran!
172
00:12:48,840 --> 00:12:49,890
Yeah?
173
00:12:50,960 --> 00:12:53,879
Car window. Can you sort it?
174
00:12:53,880 --> 00:12:55,120
Yeah.
175
00:12:56,280 --> 00:12:57,330
Look after her.
176
00:12:58,440 --> 00:12:59,519
On the house.
177
00:12:59,520 --> 00:13:00,959
I'll pay.
178
00:13:00,960 --> 00:13:02,879
Can't have that for the princess.
179
00:13:02,880 --> 00:13:04,400
On the house.
180
00:13:09,280 --> 00:13:10,880
Bring it in, then.
181
00:13:16,560 --> 00:13:19,160
MUFFLED CHATTER
182
00:13:29,640 --> 00:13:31,200
Cheers.
183
00:13:47,120 --> 00:13:48,639
LAUGHTER
184
00:13:48,640 --> 00:13:51,320
CAR APPROACHES
185
00:13:55,360 --> 00:13:56,599
- Where is he?
- He's...
186
00:13:56,600 --> 00:13:58,559
- He's in a meeting.
- I need to talk to him.
187
00:13:58,560 --> 00:13:59,799
It's an important meeting.
188
00:13:59,800 --> 00:14:01,360
- Oh, is it, aye?
- It is.
189
00:14:03,320 --> 00:14:05,039
He'll be done in a couple of hours.
190
00:14:05,040 --> 00:14:07,039
Uh-huh? I'll wait.
191
00:14:07,040 --> 00:14:08,120
Right.
192
00:14:09,080 --> 00:14:10,239
Cup of tea, then?
193
00:14:10,240 --> 00:14:11,440
Love one.
194
00:14:38,040 --> 00:14:39,680
You didn't say you had a brother.
195
00:14:41,200 --> 00:14:42,640
Didn't say you had a dad.
196
00:14:44,600 --> 00:14:46,040
You stood me up.
197
00:14:48,160 --> 00:14:49,640
Yeah. Because of your family.
198
00:14:49,641 --> 00:14:53,279
Yeah, but you could've texted me
at least.
199
00:14:53,280 --> 00:14:55,120
My mum wouldn't let me.
200
00:14:56,760 --> 00:14:58,199
How old are you?
201
00:14:58,200 --> 00:15:00,480
- 22.
- Right, OK.
202
00:15:00,971 --> 00:15:05,079
You know, you don't actually
have to wait here.
203
00:15:05,080 --> 00:15:07,399
You can just come back
when the car is done.
204
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
I'll wait.
205
00:15:18,040 --> 00:15:19,279
What are you doing?
206
00:15:19,280 --> 00:15:20,879
Waiting on the car.
207
00:15:20,880 --> 00:15:22,520
You got dementia?
208
00:15:34,800 --> 00:15:36,999
I didn't know Liangelo had a family.
209
00:15:37,000 --> 00:15:39,199
- You know him well, do you?
- Little bit.
210
00:15:39,200 --> 00:15:40,640
Right, OK.
211
00:15:49,360 --> 00:15:50,840
Is this your tea?
212
00:15:53,720 --> 00:15:55,200
Can I have some?
213
00:16:01,160 --> 00:16:02,799
Presumptuous.
214
00:16:02,800 --> 00:16:03,920
Thirsty.
215
00:16:05,560 --> 00:16:06,840
Sugar?
216
00:16:08,400 --> 00:16:09,959
- Two.
- Hmm.
217
00:16:09,960 --> 00:16:11,399
That's unhealthy.
218
00:16:11,400 --> 00:16:13,880
Yeah, but otherwise
I'm a healthy boy.
219
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
Got any bread for a sandwich?
220
00:16:37,321 --> 00:16:41,719
Right, er... Ben, can you just
sort copies, invoice it me?
221
00:16:41,720 --> 00:16:44,400
Just get 'em done,
it'll be all right. Arran!
222
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
Going to give it a drive?
223
00:16:52,160 --> 00:16:53,719
It's good.
224
00:16:53,720 --> 00:16:54,959
It's a good looking car.
225
00:16:54,960 --> 00:16:57,490
You know, you should give it
a drive and test it out.
226
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
On you go.
227
00:17:43,080 --> 00:17:44,480
The window's fine.
228
00:17:46,640 --> 00:17:48,450
So you can just drop me off
wherever.
229
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
Pull over then.
230
00:18:03,920 --> 00:18:06,280
RATTLES DOOR HANDLE
231
00:18:06,381 --> 00:18:09,279
Can you unlock the door, please?
232
00:18:09,280 --> 00:18:10,440
No.
233
00:18:13,320 --> 00:18:14,400
Why not?
234
00:18:15,920 --> 00:18:17,200
I want to talk.
235
00:18:20,120 --> 00:18:21,520
Talk about what?
236
00:18:24,320 --> 00:18:25,639
Yeah.
237
00:18:25,640 --> 00:18:27,140
There's nothing to talk about.
238
00:18:36,160 --> 00:18:38,519
If you want to be a child,
let's talk then.
239
00:18:38,520 --> 00:18:40,200
What are you doing with your life?
240
00:18:42,240 --> 00:18:44,359
Big question for a stranger, no?
241
00:18:44,360 --> 00:18:47,310
It just feels like you're not doing
much with what you have.
242
00:18:47,920 --> 00:18:49,759
- What have I got?
- Everything.
243
00:18:49,760 --> 00:18:51,719
- What makes you so different.
- It's just different.
244
00:18:51,720 --> 00:18:53,879
- How?
- You know it is.
245
00:18:53,880 --> 00:18:56,119
It's not my life.
It's not who I am.
246
00:18:56,120 --> 00:18:57,560
Right. But here you are.
247
00:19:00,720 --> 00:19:02,280
I've got something to tell you!
248
00:19:04,320 --> 00:19:06,680
So, what then?
What do you want to say?
249
00:19:09,200 --> 00:19:11,480
My dad is stepping away
from the business.
250
00:19:15,120 --> 00:19:16,240
It's big, you know.
251
00:19:17,520 --> 00:19:20,290
- It'll change a lot for your family.
- Nah, we'll be fine.
252
00:19:21,600 --> 00:19:23,280
That is so arrogant.
253
00:19:27,680 --> 00:19:29,199
Want to be friends,
254
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
now we've had our first fight?
255
00:19:33,440 --> 00:19:35,639
Friends, you know, they like...
256
00:19:35,640 --> 00:19:37,719
- Yeah.
- ..talk sometimes.
257
00:19:37,720 --> 00:19:39,919
Sometimes they text each other.
258
00:19:39,920 --> 00:19:41,919
- They hang out.
- Oh.
259
00:19:41,920 --> 00:19:43,719
Just chat.
260
00:19:43,720 --> 00:19:44,960
Friends?
261
00:19:49,440 --> 00:19:50,560
Friends.
262
00:20:14,000 --> 00:20:15,559
Oh!
263
00:20:15,560 --> 00:20:17,879
She really dropped you
in the middle of nowhere, did she?
264
00:20:17,880 --> 00:20:19,200
Miles away.
265
00:20:26,800 --> 00:20:27,880
So?
266
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
So I fixed the car.
267
00:20:36,680 --> 00:20:40,439
Mate, I saw the way
she looked at you.
268
00:20:40,440 --> 00:20:42,320
She was fucking hooked.
269
00:20:51,440 --> 00:20:53,080
So, what did you guys chat about?
270
00:20:55,320 --> 00:20:56,600
The car.
271
00:20:58,840 --> 00:21:00,040
Fucking car.
272
00:21:01,400 --> 00:21:02,800
Look, Arran.
273
00:21:05,640 --> 00:21:07,140
You're here to help me, right?
274
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
Yeah.
275
00:21:11,200 --> 00:21:12,680
- Right?
- Yeah.
276
00:21:15,280 --> 00:21:16,919
So?
277
00:21:16,920 --> 00:21:18,480
What did yous chat about?
278
00:21:24,600 --> 00:21:26,960
SHE LAUGHS SOFTLY
279
00:21:49,280 --> 00:21:50,720
Yeah, I miss you too.
280
00:21:59,560 --> 00:22:00,840
Is Nan looking after you?
281
00:22:02,160 --> 00:22:03,919
HE LAUGHS
282
00:22:03,920 --> 00:22:06,479
You're not letting her
cook for you, then?
283
00:22:06,480 --> 00:22:07,879
No!
284
00:22:07,880 --> 00:22:09,679
Yeah, no, you don't want
to get sick!
285
00:22:09,680 --> 00:22:11,640
I said you don't want to get sick.
286
00:22:12,760 --> 00:22:15,160
HE CHUCKLES
287
00:22:19,640 --> 00:22:21,680
No, I'm OK. I'm good, yeah.
288
00:22:26,000 --> 00:22:28,560
No, it's not. It's nice.
It's nice to see Liangelo.
289
00:22:30,480 --> 00:22:32,159
He's erm...
290
00:22:32,160 --> 00:22:34,040
He's different, you know?
291
00:22:37,040 --> 00:22:38,120
Hmm.
292
00:22:41,760 --> 00:22:44,159
He's just got me working
on the accounts,
293
00:22:44,160 --> 00:22:46,559
and, like, a little bit on the cars
and stuff, you know?
294
00:22:46,560 --> 00:22:48,480
Stuff that's out...
Yeah, out of the way.
295
00:22:50,080 --> 00:22:51,960
Yeah, out of trouble, Mum,
I promise.
296
00:22:57,560 --> 00:22:58,880
Yeah, it's hard.
297
00:23:00,360 --> 00:23:02,100
But you know me, I'm learning quick.
298
00:23:09,440 --> 00:23:11,160
Did you get that money I sent?
299
00:23:15,080 --> 00:23:16,319
Yeah.
300
00:23:16,320 --> 00:23:17,839
OK. That's good.
301
00:23:17,840 --> 00:23:19,040
Yeah, that's...
302
00:23:31,960 --> 00:23:33,519
I met a girl.
303
00:23:33,520 --> 00:23:35,320
HE SNIFFS
304
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
Yeah.
305
00:23:40,960 --> 00:23:42,119
She's different.
306
00:23:42,120 --> 00:23:43,240
Yeah.
307
00:23:46,560 --> 00:23:48,319
Argumentative a bit, yeah.
308
00:23:48,320 --> 00:23:49,760
I think you'd like her though.
309
00:23:52,480 --> 00:23:54,040
Maybe, yeah. Maybe.
310
00:23:58,600 --> 00:24:00,839
I've got to go, OK?
311
00:24:00,840 --> 00:24:02,360
All right. Love you. Bye.
312
00:24:05,800 --> 00:24:07,440
- Your ma?
- Yeah, yeah.
313
00:24:09,480 --> 00:24:11,119
- She good?
- Yeah, she's fine.
314
00:24:11,120 --> 00:24:12,520
- Are you good?
- Yeah.
315
00:24:14,560 --> 00:24:15,680
Yeah.
316
00:25:17,040 --> 00:25:18,320
Exciting, eh?
317
00:25:29,640 --> 00:25:30,880
Mum?
318
00:25:30,881 --> 00:25:35,439
Actually, it's good you're here.
I'm want to talk to you and Shannon.
319
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
You staying for tea?
320
00:25:39,960 --> 00:25:41,560
What's for tea, then?
321
00:25:53,720 --> 00:25:54,960
What's got you smiling?
322
00:25:57,240 --> 00:25:58,719
Lots.
323
00:25:58,720 --> 00:26:00,040
Me too.
324
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
OK.
325
00:26:13,720 --> 00:26:15,199
Who's going to take over?
326
00:26:15,200 --> 00:26:17,159
I'm not sure.
327
00:26:17,160 --> 00:26:20,519
- Well, who you thinking?
- Sam seems the most keen for it.
328
00:26:20,520 --> 00:26:22,359
- He's young!
- I was young.
329
00:26:22,360 --> 00:26:24,599
So, when are you going to
stop working?
330
00:26:24,600 --> 00:26:27,239
I'm not sure,
and you're not my business adviser.
331
00:26:27,240 --> 00:26:28,679
Really need one.
332
00:26:28,680 --> 00:26:29,999
Can we talk?
333
00:26:30,000 --> 00:26:32,319
- We are talking, Mum.
- Outside.
334
00:26:32,320 --> 00:26:33,800
Can we finish dinner first?
335
00:26:44,040 --> 00:26:45,159
What are you doing?
336
00:26:45,160 --> 00:26:46,679
Don't start, Mum.
337
00:26:46,680 --> 00:26:49,719
Thought you'd have the decency
to talk to me first.
338
00:26:49,720 --> 00:26:52,079
The business me and your dad built.
339
00:26:52,080 --> 00:26:53,399
Talk to you first?
340
00:26:53,400 --> 00:26:54,919
My phone's not stopped ringing!
341
00:26:54,920 --> 00:26:56,879
You rang him
the moment you found out!
342
00:26:56,880 --> 00:26:59,079
You want to talk about loyalty,
check your own first.
343
00:26:59,080 --> 00:27:00,479
I am loyal.
344
00:27:00,480 --> 00:27:01,920
To my family.
345
00:27:04,160 --> 00:27:06,079
Nothing's going to change for you.
346
00:27:06,080 --> 00:27:08,359
You really believe that?
347
00:27:08,360 --> 00:27:09,840
You're not daft enough.
348
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
You just want out, don't you?
349
00:27:16,640 --> 00:27:18,880
You know what this'll do
to Cat and the kids?
350
00:27:20,800 --> 00:27:22,120
It's not...
351
00:27:24,480 --> 00:27:27,240
..what you were messed up with
when you were younger?
352
00:27:36,680 --> 00:27:38,080
I'm stepping away.
353
00:27:39,440 --> 00:27:42,040
We've got enough money
to keep you comfy.
354
00:27:43,920 --> 00:27:45,970
Let's talk about
this another time, eh?
355
00:27:47,720 --> 00:27:49,039
What about your father?
356
00:27:49,040 --> 00:27:50,400
Dad!
357
00:27:53,880 --> 00:27:55,680
- What's going on?
- Liangelo.
358
00:27:56,760 --> 00:27:58,120
The Denson boy and his lads...
359
00:27:59,640 --> 00:28:01,799
..just showed up and attacked us.
360
00:28:01,800 --> 00:28:03,320
He knew you were stepping away.
361
00:28:04,760 --> 00:28:05,999
Said this was a warning.
362
00:28:06,000 --> 00:28:08,519
ECHOING: He knew
you were stepping away.
363
00:28:08,520 --> 00:28:10,039
The Denson boy and his lads.
364
00:28:10,040 --> 00:28:11,640
He knew you were stepping away.
365
00:28:11,771 --> 00:28:15,439
My dad's stepping away from
the business.
366
00:28:15,440 --> 00:28:17,199
My dad's stepping away
from the business.
367
00:28:17,200 --> 00:28:18,440
My dad's stepping away...
368
00:28:29,920 --> 00:28:33,239
I know you'd kill
369
00:28:33,240 --> 00:28:36,519
That's why you shine
370
00:28:36,520 --> 00:28:39,759
Cut like a diamond
371
00:28:39,760 --> 00:28:43,039
Safe in your light
372
00:28:43,040 --> 00:28:46,359
I know you'd kill
373
00:28:46,360 --> 00:28:49,479
Girl, you burn bright
374
00:28:49,480 --> 00:28:52,719
Cut like a diamond
375
00:28:52,720 --> 00:28:55,839
Safe in your light
376
00:28:55,840 --> 00:28:58,040
I know you would kill.
377
00:28:58,090 --> 00:29:02,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.