Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,339 --> 00:00:34,533
Papa?
2
00:00:36,020 --> 00:00:39,410
- Tell me a story.
- Alright. What about?
3
00:00:39,500 --> 00:00:42,856
I don't know. About everything.
4
00:00:42,940 --> 00:00:44,338
Everything?
5
00:00:45,900 --> 00:00:47,891
Very well, then.
6
00:00:57,099 --> 00:01:00,695
In Tierra del Fuego, land of fire...
7
00:01:01,779 --> 00:01:06,250
...a blighted and loveless country
on the Earth's furthest rim,
8
00:01:06,340 --> 00:01:10,492
lives a community
of the dirtiest, most vulgar,
9
00:01:10,580 --> 00:01:13,174
least civilised people
you can possibly imagine.
10
00:01:14,740 --> 00:01:16,890
They appeared almost entirely naked
11
00:01:16,980 --> 00:01:20,131
with their hair
all the way down to their bottoms.
12
00:01:20,220 --> 00:01:23,610
They never washed their hands
or their faces, even before dinner.
13
00:01:27,020 --> 00:01:30,057
One day, Captain Fitzroy
went ashore to meet them.
14
00:01:53,300 --> 00:01:55,097
Thank you.
15
00:01:59,660 --> 00:02:03,733
Not long now. I shall be with you
presently. Head to me, please.
16
00:02:03,820 --> 00:02:07,449
Very good. Now, very still, please.
No fidgeting.
17
00:02:07,540 --> 00:02:10,293
And above all, no smiling.
18
00:02:11,940 --> 00:02:13,976
- Excuse me, sir?
- Hmm?
19
00:02:14,060 --> 00:02:17,656
- Will this hurt?
- Oh, no, no, no.
20
00:02:17,740 --> 00:02:20,379
It is only a beam of light.
21
00:02:25,180 --> 00:02:26,579
- Papa?
- Hmm?
22
00:02:26,660 --> 00:02:28,651
How can light make a picture?
23
00:02:28,740 --> 00:02:32,335
Well, they take a copper plate
and they prepare it with chemicals,
24
00:02:32,420 --> 00:02:35,253
and these chemicals are activated
25
00:02:35,340 --> 00:02:37,934
by the light that reflects back
from your face,
26
00:02:38,020 --> 00:02:41,057
and so the silver
27
00:02:41,140 --> 00:02:45,850
sticks to the places where the light
is brightest. Understand?
28
00:02:45,940 --> 00:02:47,453
Yes.
29
00:02:47,540 --> 00:02:50,498
- Sorry. So sorry.
- No, thank you.
30
00:02:50,580 --> 00:02:54,289
- Go on. He went ashore to meet them.
- Yes, that's right.
31
00:02:54,380 --> 00:02:58,009
So, erm, Captain Fitzroy went ashore
to interview the Fuegians.
32
00:02:58,100 --> 00:02:59,579
Now.
33
00:02:59,660 --> 00:03:02,458
He offered them
some axe heads, some calico,
34
00:03:02,540 --> 00:03:04,019
and very pretty buttons.
35
00:03:04,101 --> 00:03:06,568
Total value, probably two shillings.
36
00:03:06,660 --> 00:03:09,413
This is yours. You take it.
37
00:03:09,500 --> 00:03:13,971
Look how it... Look how it glisters.
See?
38
00:03:16,260 --> 00:03:18,694
And all he asked in return?
39
00:03:18,781 --> 00:03:22,659
A few spare children.
40
00:03:22,741 --> 00:03:25,778
You give me el niña.
41
00:03:27,021 --> 00:03:30,980
To the Fuegians, children
were cheap and buttons were precious,
42
00:03:31,060 --> 00:03:33,893
so it wasn't long
before the Fuegians had their trinkets
43
00:03:33,980 --> 00:03:36,858
and Captain Fitzroy
had his three children.
44
00:03:36,940 --> 00:03:39,409
He named them Boat Memory...
45
00:03:40,581 --> 00:03:44,334
...Jemmy Button and Fuegia Basket.
46
00:03:51,181 --> 00:03:53,570
Come here, you dirty little beggar!
47
00:04:02,100 --> 00:04:05,810
The good captain
had them washed and dressed,
48
00:04:05,900 --> 00:04:08,620
and he taught them
the proper table manners.
49
00:04:44,021 --> 00:04:47,330
Boat Memory died of smallpox,
but the two littlest ones,
50
00:04:47,421 --> 00:04:51,494
they learned their prayers
and their times-tables so excellently
51
00:04:51,581 --> 00:04:54,175
that they were invited
to meet the King and Queen.
52
00:05:17,261 --> 00:05:20,297
Everyone agreed
that good Christian values
53
00:05:20,381 --> 00:05:22,940
had tamed the most savage of hearts.
54
00:05:23,021 --> 00:05:25,455
The King gave Jemmy
a genuine brass telescope
55
00:05:25,540 --> 00:05:30,695
and the Queen gave Fuegia one of her
Sunday best bonnets to keep for ever.
56
00:05:31,621 --> 00:05:34,339
Two years later,
Captain Fitzroy and I took them home,
57
00:05:34,421 --> 00:05:38,653
accompanied by a young missionary,
in the belief that, by example,
58
00:05:38,740 --> 00:05:41,892
they would bring their fellow savages
to God.
59
00:05:43,301 --> 00:05:45,292
And what do you think happened?
60
00:05:47,780 --> 00:05:48,974
It didn't work.
61
00:05:49,061 --> 00:05:51,290
That's right. Of course it didn't work!
62
00:05:54,941 --> 00:05:59,253
- Go after them, you fool! Get them now.
- Jemmy! Fuegia!
63
00:05:59,341 --> 00:06:02,777
Put your clothes back on! Come back!
64
00:06:02,861 --> 00:06:06,092
It was a complete and total failure.
65
00:06:06,180 --> 00:06:08,614
No, no, no!
66
00:06:09,661 --> 00:06:14,416
Quite still, didn't I say?
You shall have to do it all over again.
67
00:06:14,501 --> 00:06:17,140
So sorry. So badly behaved. So sorry.
68
00:06:58,941 --> 00:07:01,250
Mr Darwin, sir?
69
00:07:01,341 --> 00:07:04,174
Come on, Mr Darwin,
or your dinner will be spoiling.
70
00:07:16,901 --> 00:07:20,610
Mr D will be in presently, ma'am.
I imagine.
71
00:07:21,381 --> 00:07:24,293
- Thank you, Mrs Davies.
- Is Papa unwell again?
72
00:07:24,381 --> 00:07:28,977
- He's always unwell these days.
- He is not, Franky.
73
00:07:29,061 --> 00:07:32,212
Maybe he caught something awful
from the Hottentots.
74
00:07:32,301 --> 00:07:34,769
Nanny Brodie said
God was angry with him.
75
00:07:34,862 --> 00:07:37,773
- Brodie said no such thing.
- Yes, she did!
76
00:07:37,861 --> 00:07:41,456
- Good evening.
- Good evening, Papa.
77
00:07:41,541 --> 00:07:44,214
Sorry I'm so late.
78
00:07:47,821 --> 00:07:49,971
Soup du jour, sir.
79
00:07:50,061 --> 00:07:54,498
Thank you, Parslow.
80
00:07:57,701 --> 00:08:01,330
Lord God, bless this family
and the food we eat.
81
00:08:01,421 --> 00:08:05,494
- We ask in Thy name. Amen.
- Amen.
82
00:08:10,702 --> 00:08:12,931
I hear Mr Hooker is coming tomorrow.
83
00:08:13,022 --> 00:08:16,218
Yes. Yes, that's right.
84
00:08:17,822 --> 00:08:20,460
Did he say what it was about?
85
00:08:22,021 --> 00:08:25,058
I'm not sure
that now's the time to discuss it.
86
00:08:25,141 --> 00:08:28,816
Perhaps the time to discuss it
was before you invited him.
87
00:08:28,901 --> 00:08:33,339
Well, quite possibly, but he...
He invited himself.
88
00:08:37,101 --> 00:08:39,616
Sorry.
89
00:08:39,701 --> 00:08:43,979
Tell Mrs Davies it was delicious,
but my...
90
00:08:44,062 --> 00:08:49,181
My stomach's still not quite what it...
it should be. Forgive me.
91
00:08:53,262 --> 00:08:57,140
- Can we go fishing?
- Can we pick gooseberries?
92
00:08:57,222 --> 00:09:00,658
October 17th, 1858.
93
00:09:00,741 --> 00:09:04,291
Passed a poor night.
Stomach still wretched.
94
00:09:04,382 --> 00:09:06,497
Noticed a slight tremor in right hand.
95
00:09:07,701 --> 00:09:10,693
Consider increasing laudanum
by ten per cent, perhaps.
96
00:09:10,781 --> 00:09:15,253
We'll sacrifice the two
tumblers. I want to skeletonise them.
97
00:09:15,342 --> 00:09:16,899
Yes, sir.
98
00:09:16,982 --> 00:09:19,779
Selective breeding
is undoubtedly working.
99
00:09:19,862 --> 00:09:22,979
Already seeing real changes
in wing structure.
100
00:09:23,062 --> 00:09:27,613
I'm convinced that all fancy breeds,
pouter, carrier, tumbler et cetera,
101
00:09:27,702 --> 00:09:29,897
derive from the common rock pigeon.
102
00:09:30,822 --> 00:09:34,610
Nature selects for survival,
man for appearance.
103
00:09:40,102 --> 00:09:45,495
Must improve skeletonising methods.
Consider aqua regia, quicklime, perhaps.
104
00:09:46,861 --> 00:09:48,978
They'll need a few more hours,
those, sir.
105
00:10:00,342 --> 00:10:05,370
Master George! Master Franky! Lady Etty
and Master Lenny. How are you, sir?
106
00:10:06,582 --> 00:10:08,573
- Sir?
- Thank you.
107
00:10:09,982 --> 00:10:11,301
Anything else, sir?
108
00:10:11,382 --> 00:10:15,215
No, no, no, you... carry on.
I'll clean myself up.
109
00:10:15,302 --> 00:10:19,214
Is it true that he only let you go
if you married his fattest daughter?
110
00:10:19,302 --> 00:10:23,136
Absolutely true, George,
but don't you dare tell my wife.
111
00:10:23,221 --> 00:10:25,531
- Dear Joseph.
- Dearest Emma.
112
00:10:26,661 --> 00:10:31,690
Ah. Yes. Forgive the short notice.
113
00:10:31,782 --> 00:10:34,421
- You know Thomas Huxley?
- Only by reputation.
114
00:10:34,502 --> 00:10:37,494
- He insisted on coming.
- It's a lie.
115
00:10:37,582 --> 00:10:40,494
I have a question
for your esteemed, reclusive husband
116
00:10:40,582 --> 00:10:43,016
and I didn't trust Hooker
to ask it for me.
117
00:10:43,102 --> 00:10:46,981
I see. Children, tell Papa
his visitors are here.
118
00:10:47,062 --> 00:10:49,451
- He already knows.
- He's hiding.
119
00:10:49,542 --> 00:10:50,816
Do come in, please.
120
00:10:50,902 --> 00:10:53,291
Can we play Charge of the Light Brigade?
121
00:10:53,382 --> 00:10:55,896
You must be exhausted.
Will you take tea?
122
00:10:55,982 --> 00:11:01,056
Hooker! My dear fellow!
And Huxley. Do come in. Come in.
123
00:11:01,142 --> 00:11:03,975
Lead the charge, boys.
And away we go.
124
00:11:23,982 --> 00:11:26,576
We're re-forming the Linnean Society.
125
00:11:26,662 --> 00:11:29,052
The committee will comprise of myself,
126
00:11:29,142 --> 00:11:32,214
Lyell, Hooker, yourself, of course,
if you're game for it.
127
00:11:32,302 --> 00:11:34,816
Now that Hooker
and I finally have a bit of clout,
128
00:11:34,902 --> 00:11:37,462
we can start to reclaim science
as a profession.
129
00:11:37,542 --> 00:11:40,818
Wrest it away from the country parsons
and beetle collectors.
130
00:11:40,902 --> 00:11:44,212
- Some of whom are friends.
- Your book will be our rallying point.
131
00:11:44,302 --> 00:11:45,861
No, it won't. There is no book.
132
00:11:45,942 --> 00:11:49,173
There are fragments, and they're not
in any fit state to publish.
133
00:11:49,262 --> 00:11:52,732
I've read your abstract
and the argument is hugely powerful.
134
00:11:52,822 --> 00:11:56,020
Clear evidence of transformation
over millions of years
135
00:11:56,102 --> 00:11:59,333
from a free-swimming prawn
to a shellfish stuck on a rock.
136
00:11:59,422 --> 00:12:03,302
That's my point. You can't be sure of
that, and that's why I need more time.
137
00:12:03,382 --> 00:12:05,976
- Mr Darwin, sir?
- Yes?
138
00:12:06,662 --> 00:12:11,053
Either you are being disingenuous or you
do not fully understand your own theory.
139
00:12:11,143 --> 00:12:16,170
Evidently, what is true of the barnacle
is true of all creatures, even humans.
140
00:12:16,262 --> 00:12:20,494
The Almighty can no longer claim to have
authored every species in under a week.
141
00:12:20,582 --> 00:12:22,380
You've killed God, sir.
142
00:12:23,662 --> 00:12:25,653
You have killed God.
143
00:12:25,742 --> 00:12:28,097
Or to put it another way...
144
00:12:28,182 --> 00:12:31,458
And I say good riddance
to the vindictive old bugger!
145
00:12:31,542 --> 00:12:35,331
- Charles? Charles?
- Oh, no, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
146
00:12:35,423 --> 00:12:37,857
- Thomas, please.
- Yes, I quite understand.
147
00:12:37,942 --> 00:12:40,376
It is time to write your book.
148
00:12:40,462 --> 00:12:44,091
Strike hard and fast
with a blow that is utterly conclusive.
149
00:12:44,182 --> 00:12:45,774
Really, sir, you...
150
00:12:45,863 --> 00:12:47,375
You talk as if we're at war.
151
00:12:47,462 --> 00:12:51,375
Yes. Science is at war with religion,
and when we win,
152
00:12:51,462 --> 00:12:54,215
we'll finally be rid of
those damned archbishops
153
00:12:54,302 --> 00:12:57,101
and their threats of eternal punishment.
154
00:12:57,182 --> 00:12:59,538
No, Mr Huxley, we...
155
00:12:59,622 --> 00:13:04,855
We live in a society and it is a society
bound together by the Church.
156
00:13:05,982 --> 00:13:09,578
An improbable sort of barque,
I grant you, but at least it floats.
157
00:13:10,782 --> 00:13:13,012
It floats. And you would what?
158
00:13:13,102 --> 00:13:16,094
You would have us all rebuild,
plank by plank,
159
00:13:16,183 --> 00:13:17,980
the very vessel in which we sail?
160
00:13:18,062 --> 00:13:24,775
Oh, come, come, Charles! Did...
Did God's laws change your Fuegians?
161
00:13:24,863 --> 00:13:28,571
Was Jenny the ape any less personable
for not being a person?
162
00:13:29,663 --> 00:13:34,179
Our behaviour, like our physical forms,
evolves according to our needs.
163
00:13:34,262 --> 00:13:35,854
Your very own words, sir!
164
00:13:35,943 --> 00:13:41,938
And thus, in time, we lose those parts
that are no longer required.
165
00:13:42,023 --> 00:13:45,810
Like the appendix, the male nipple,
and finally, thank Christ,
166
00:13:45,902 --> 00:13:49,020
our belief
in an utterly redundant Almighty!
167
00:13:57,302 --> 00:13:58,894
Mr Hooker?
168
00:14:01,263 --> 00:14:06,132
I... implore you,
please do not push him.
169
00:14:06,222 --> 00:14:09,738
No one can push Charles.
You know how fixed he is.
170
00:14:09,822 --> 00:14:12,700
- Bit of a barnacle himself, really.
- Yes.
171
00:14:12,783 --> 00:14:15,502
And if you prise him from his rock,
he will die.
172
00:14:16,423 --> 00:14:19,221
Come on, Hooker. It'll be dark soon.
173
00:14:31,222 --> 00:14:34,181
So, what did she say to you?
174
00:14:35,703 --> 00:14:37,739
She said it was killing him.
175
00:14:39,943 --> 00:14:44,061
Yes. Mighty slow death considering the
length of time he's sat on this stuff.
176
00:14:45,303 --> 00:14:48,613
We shall all be dead and buried
ourselves if he takes much longer.
177
00:14:48,703 --> 00:14:50,455
Yes, since his girl died,
178
00:14:50,543 --> 00:14:54,741
one has to admit...
he's not the man he was.
179
00:15:52,303 --> 00:15:55,420
When are you going to be done
with those stinky old barnacles?
180
00:15:56,183 --> 00:15:59,653
Well, I've been chasing
this little crustacean
181
00:15:59,743 --> 00:16:03,861
in all of its evolutionary forms
over 30 million years.
182
00:16:03,943 --> 00:16:07,697
Now, eight years doesn't seem a very
long time to achieve that, does it?
183
00:16:08,463 --> 00:16:10,897
What does "procrastinating" mean?
184
00:16:12,623 --> 00:16:15,421
Oh, I think you know very well
what it means, Annie.
185
00:16:16,543 --> 00:16:18,693
It means putting things off. Why?
186
00:16:19,543 --> 00:16:22,182
That's what Mr Hooker
thinks you're doing.
187
00:16:22,263 --> 00:16:24,174
Does he indeed?
188
00:16:25,223 --> 00:16:28,181
Is it because of Mama
or what's in that box?
189
00:16:30,384 --> 00:16:32,375
Both.
190
00:16:35,383 --> 00:16:39,935
- I should probably just burn the lot.
- You can't. I'm in it.
191
00:16:40,023 --> 00:16:42,139
Don't be absurd! Of course you're not.
192
00:16:42,223 --> 00:16:44,612
- What do you mean?
- When I was a baby, you said.
193
00:16:46,584 --> 00:16:51,179
- Oh, that.
- The Natural History of Babies.
194
00:16:53,343 --> 00:16:55,334
Yes, that's right.
195
00:16:55,423 --> 00:16:57,414
Look at my finger.
196
00:16:58,784 --> 00:17:03,300
Oh, you're so strong! You're so strong!
197
00:17:09,063 --> 00:17:11,497
Here. Annie.
198
00:17:27,543 --> 00:17:30,012
I think that will not help her sleep.
199
00:17:30,104 --> 00:17:33,459
I'm sure you're probably right.
200
00:17:33,544 --> 00:17:35,933
Who's that?
201
00:17:36,023 --> 00:17:38,537
Who is that? Is that you?
202
00:17:43,743 --> 00:17:47,498
Oh, sweetheart. Oh, I'm so sorry.
203
00:17:47,583 --> 00:17:51,656
Oh, what a mean old papa you have.
204
00:17:51,743 --> 00:17:53,813
Oh, sweetheart!
205
00:17:53,903 --> 00:17:56,464
Oh, what a mean old papa you have!
206
00:17:57,103 --> 00:17:58,582
What a mean old...
207
00:17:58,664 --> 00:18:01,131
What a mean old man you have!
208
00:18:01,223 --> 00:18:05,421
Oh, I'm so sorry. I'm so sorry.
209
00:18:05,504 --> 00:18:07,573
"Six weeks: gurgles."
210
00:18:07,663 --> 00:18:10,780
"Tries to suck.
Holds tight to my finger."
211
00:18:10,864 --> 00:18:13,537
"Perceives bosom
when three or four inches from it."
212
00:18:13,624 --> 00:18:15,693
I should add that she's musical.
213
00:18:15,784 --> 00:18:20,140
I hope you do not plan to treat all our
children as specimens of the ape genus
214
00:18:20,224 --> 00:18:22,943
to be included in your experiments.
215
00:18:23,023 --> 00:18:26,254
All of our children?
You mean you want more?
216
00:18:28,063 --> 00:18:29,655
Oh, sorry. I assumed.
217
00:18:29,743 --> 00:18:33,498
No, if the idea doesn't appeal,
then we won't have any more children.
218
00:18:33,583 --> 00:18:37,258
Darling, I have plans to breed
an entire army of them.
219
00:18:39,424 --> 00:18:43,337
Look at that. That's called the waltz.
220
00:18:49,704 --> 00:18:52,582
Careful, now! Not too far ahead.
221
00:18:52,663 --> 00:18:56,020
- Make yourself useful, Hooker.
- Stay away from that water!
222
00:18:56,103 --> 00:18:59,379
Fear not, Brodie,
I have them in my sights. Children!
223
00:19:01,344 --> 00:19:03,938
Now, which of the four of you
224
00:19:04,024 --> 00:19:07,255
would be the first who would
like to learn how to hook a worm?
225
00:19:07,343 --> 00:19:08,696
Me! Me!
226
00:19:08,784 --> 00:19:12,492
"A little further on,
the leading Highlander snuffed the wind
227
00:19:12,583 --> 00:19:14,495
like a setting Spaniel,
228
00:19:14,584 --> 00:19:17,620
and then made a signal to his party
again to halt."
229
00:19:17,704 --> 00:19:21,663
"He stooped down upon all fours,
wrapped up in his plaid..."
230
00:19:21,744 --> 00:19:24,702
- Look what I found, Mama.
- Look at that.
231
00:19:24,783 --> 00:19:27,696
- What shall I feed it?
- Let's ask Reverend Innes.
232
00:19:27,784 --> 00:19:29,775
Oh, erm...
233
00:19:29,863 --> 00:19:34,221
A leaf, I should think.
Necrophorus humator, isn't he, Charles?
234
00:19:34,304 --> 00:19:39,059
- Rather a splendid specimen.
- Yes, he is. He's a... carnivore.
235
00:19:39,144 --> 00:19:42,102
He eats carrion and insects.
236
00:19:42,184 --> 00:19:44,744
Boys! We need carrion and insects!
237
00:19:44,823 --> 00:19:47,975
Look, here's a worm, here's a worm.
238
00:19:48,064 --> 00:19:51,295
- An earwig! Squish it!
- No, don't kill it.
239
00:19:51,384 --> 00:19:53,739
I know that expression.
240
00:19:53,824 --> 00:19:58,102
He's dreaming of his glory days when he
was unencumbered with wife and family.
241
00:19:58,184 --> 00:20:00,937
Free to wander the planet.
242
00:20:01,023 --> 00:20:05,620
Actually, I was...
I was remembering how the tropical seas
243
00:20:05,704 --> 00:20:07,342
teemed with living particles
244
00:20:07,424 --> 00:20:10,939
that seemed to surround the Beagle
with a luminous glow
245
00:20:11,024 --> 00:20:13,902
and leave a glistening pathway
through the night.
246
00:20:33,424 --> 00:20:37,975
Puzzling.
So much beauty for so little purpose.
247
00:20:38,064 --> 00:20:42,023
So little purpose? They were helping
to light the ship's way.
248
00:20:42,104 --> 00:20:44,857
Well said. Exactly.
249
00:20:45,504 --> 00:20:48,337
John, are you familiar
with the works of Thomas Malthus?
250
00:20:48,864 --> 00:20:51,697
- He married his first cousin.
- So did I.
251
00:20:52,864 --> 00:20:57,858
- Yes, but I wasn't suggesting that...
- Of course you weren't.
252
00:20:57,944 --> 00:21:01,540
Anyway,
Thomas Malthus calculated that if,
253
00:21:01,624 --> 00:21:04,502
well, if every trout, say,
had a hundred or so offspring
254
00:21:04,585 --> 00:21:07,337
and so on and so forth
throughout the generations,
255
00:21:07,424 --> 00:21:11,417
we'd be knee-deep in trout
in just a few decades.
256
00:21:11,504 --> 00:21:13,062
How would you respond to that?
257
00:21:13,144 --> 00:21:16,853
I'd respond by saying that
most of the eggs are destroyed or eaten
258
00:21:16,945 --> 00:21:21,381
so that the numbers remain stable.
That's the beauty of God's plan.
259
00:21:21,465 --> 00:21:23,819
It doesn't strike you
as a wasteful plan,
260
00:21:23,904 --> 00:21:27,341
these myriad lives created
only to be immediately extinguished?
261
00:21:27,424 --> 00:21:30,177
- They provide food for others.
- Cheese and cucumber?
262
00:21:30,265 --> 00:21:33,415
Thousands die
so that only a few may live.
263
00:21:33,504 --> 00:21:37,543
Is not the sum total of happiness
in some sort of massive deficit?
264
00:21:37,624 --> 00:21:41,174
Charles, it is really not my duty
to speculate on the mind of God,
265
00:21:41,264 --> 00:21:44,813
but it does seem to me
that nature is at peace.
266
00:21:46,465 --> 00:21:50,378
There is another view.
That all of nature is a battlefield.
267
00:21:51,704 --> 00:21:54,013
Remind me where I read that.
268
00:21:56,184 --> 00:22:00,019
- This is very good.
- Good. Shall I continue?
269
00:22:00,104 --> 00:22:02,095
Hmm, please do.
270
00:22:02,984 --> 00:22:05,134
"In a short time, he returned,
271
00:22:05,224 --> 00:22:07,978
and dismissed his attendants,
excepting one,
272
00:22:08,064 --> 00:22:11,943
and intimating to Waverley that
he must imitate his cautious way..."
273
00:23:43,904 --> 00:23:48,854
"'Now, ' thought Christian,
'What shall I do?"'
274
00:23:48,945 --> 00:23:53,620
"And ever and anon the flame and smoke
would come out in such abundance
275
00:23:53,705 --> 00:23:58,415
with sparks and hideous noises that
Christian was forced to put up his sword
276
00:23:58,505 --> 00:24:02,896
and betake himself to another weapon
called All Prayer."
277
00:24:04,145 --> 00:24:06,136
Let us stop there.
278
00:24:07,425 --> 00:24:10,019
Is Papa not coming
to kiss us goodnight?
279
00:24:10,104 --> 00:24:13,814
He is a little unwell
from working. Maybe tomorrow.
280
00:24:13,905 --> 00:24:16,213
You said that last night.
281
00:24:17,585 --> 00:24:20,940
I think when Annie died,
he stopped loving us.
282
00:24:21,025 --> 00:24:22,902
No, Etty.
283
00:24:22,985 --> 00:24:27,103
He's just a little bit tired
and a little bit busy.
284
00:24:36,825 --> 00:24:38,304
Goodnight, darling.
285
00:25:07,505 --> 00:25:11,259
- What are you doing, Annie?
- I'm making you beautiful.
286
00:25:13,545 --> 00:25:15,536
But I need to think.
287
00:25:17,785 --> 00:25:19,935
What are you so scared of?
288
00:25:23,705 --> 00:25:27,584
- It's only a theory.
- No, they're right.
289
00:25:28,705 --> 00:25:31,014
It changes everything.
290
00:25:32,425 --> 00:25:35,303
Suppose the whole world
stopped believing
291
00:25:35,385 --> 00:25:38,457
that God had any sort of plan for us.
292
00:25:38,545 --> 00:25:41,298
That nothing mattered.
Not love, not trust.
293
00:25:41,385 --> 00:25:43,819
Not faith, not honour.
294
00:25:45,625 --> 00:25:47,775
Only brute survival.
295
00:25:51,745 --> 00:25:55,135
Apart from anything else,
it would break your mother's heart.
296
00:25:55,225 --> 00:25:58,137
Hearts can't break, silly.
You told me that.
297
00:26:03,385 --> 00:26:07,663
Breathe in, Papa. Breathe out.
298
00:26:10,665 --> 00:26:14,136
- Tell me a story.
- Alright. What about?
299
00:26:14,226 --> 00:26:15,375
About Jenny.
300
00:26:17,745 --> 00:26:21,055
- It's late. I have no time.
- Please?
301
00:26:23,065 --> 00:26:27,617
- Why Jenny? It's so sad.
- I like sad stories.
302
00:26:31,666 --> 00:26:33,178
Once upon a time,
303
00:26:33,265 --> 00:26:36,223
there was a family of orang-utans
304
00:26:36,306 --> 00:26:39,024
living in the deepest jungles
of Borneo.
305
00:26:48,145 --> 00:26:52,263
Their eldest daughter
was the most loving, the most caring,
306
00:26:52,345 --> 00:26:54,655
and the most trusting orang of all.
307
00:26:59,065 --> 00:27:01,056
But she was also the most...
308
00:27:01,146 --> 00:27:02,898
Intelligent.
309
00:27:02,985 --> 00:27:04,941
Well, I was going to say inquisitive.
310
00:27:08,465 --> 00:27:11,936
Did I neglect to mention
she was not always
311
00:27:12,026 --> 00:27:14,256
the most obedient of creatures?
312
00:28:04,905 --> 00:28:08,455
By the time she realised her danger,
it was too late.
313
00:28:14,945 --> 00:28:17,301
They put her in a bag
and they carried her off...
314
00:28:17,386 --> 00:28:19,377
Much to her loving parents' despair.
315
00:28:19,465 --> 00:28:24,221
So sorry. Much to her loving parents'
despair, of course. And the Dayaks
316
00:28:24,306 --> 00:28:28,777
bundled her into a cage
and set off to sell her down the river.
317
00:28:30,946 --> 00:28:34,336
They sold her to a trader
for threepence, three farthings,
318
00:28:34,425 --> 00:28:39,738
and he put her in a bigger cage and sold
her to London Zoo for 300 guineas.
319
00:28:46,066 --> 00:28:50,423
She was the first orang-utan
that anyone had ever seen in England.
320
00:28:51,266 --> 00:28:55,498
Everyone peered at Jenny,
and Jenny peered back,
321
00:28:55,585 --> 00:28:58,896
and she marvelled
at what strange creatures they all were.
322
00:29:01,345 --> 00:29:05,055
The curators of the zoo, they...
they cleaned her up...
323
00:29:06,866 --> 00:29:11,018
...made her presentable
for polite society.
324
00:29:14,346 --> 00:29:17,622
Which was when
I was first introduced to her.
325
00:29:44,066 --> 00:29:47,581
What is that, Jenny?
326
00:30:50,666 --> 00:30:54,341
Oh, come on.
327
00:31:11,227 --> 00:31:13,218
Bravo!
328
00:31:14,826 --> 00:31:17,785
When eventually
it came time to say goodbye,
329
00:31:17,866 --> 00:31:21,621
she grew quite downcast
and refused to shake my hand.
330
00:31:21,706 --> 00:31:25,619
Finally, she took it, but only after
I'd made her a promise
331
00:31:25,706 --> 00:31:29,665
I was never able to keep:
that I would visit her again
332
00:31:29,747 --> 00:31:31,577
very soon.
333
00:31:33,307 --> 00:31:36,936
Go on. Tell me about the bit
where she gets sick and dies.
334
00:31:38,626 --> 00:31:43,381
- Why do you want to hear that bit?
- I like it. It makes me cry.
335
00:32:16,827 --> 00:32:21,059
Huxley is of the opinion
that I should write and be done with it.
336
00:32:21,146 --> 00:32:24,298
Says it's a question
of moral courage, or of...
337
00:32:24,387 --> 00:32:26,695
Or rather my lack of it.
338
00:32:28,507 --> 00:32:30,498
Did you tell him about your health?
339
00:32:30,587 --> 00:32:34,864
His theory is that I'm making myself ill
by holding back,
340
00:32:34,947 --> 00:32:38,906
and... that I should lance the boil,
so to speak.
341
00:32:38,986 --> 00:32:41,455
Thank the Lord he's no longer a surgeon.
342
00:32:43,786 --> 00:32:45,777
I have concluded that he's right.
343
00:32:47,067 --> 00:32:51,026
You know, bite the gag.
Speed is everything.
344
00:32:52,787 --> 00:32:55,017
It will all be over
in a matter of months.
345
00:32:56,826 --> 00:32:59,057
It is not mere months...
346
00:33:00,627 --> 00:33:03,664
...nor even years nor decades
that concern me, Charles.
347
00:33:07,347 --> 00:33:08,939
Do you really care...
348
00:33:10,187 --> 00:33:13,020
...so little for your immortal soul?
349
00:33:13,107 --> 00:33:17,225
Charles... do you not care
350
00:33:17,306 --> 00:33:19,979
that you may never pass
through the gates of heaven
351
00:33:20,067 --> 00:33:22,820
and that you and I may be separated
for all eternity?
352
00:33:22,907 --> 00:33:25,056
Well, of course I care. Of course I do.
353
00:33:27,827 --> 00:33:31,456
What do you think has kept me in limbo
all these years?
354
00:33:31,547 --> 00:33:33,139
I am a neuter bee.
355
00:33:35,467 --> 00:33:38,106
I'm a scientist, and I dare not study
356
00:33:38,187 --> 00:33:42,738
for the fear of seeing more clearly
what is already as plain as day to me.
357
00:33:45,867 --> 00:33:48,062
Do you not think that's torture enough?
358
00:33:48,147 --> 00:33:50,900
I think you are at war with God,
Charles.
359
00:33:52,706 --> 00:33:55,505
We both know
it is a battle you cannot win.
360
00:34:13,507 --> 00:34:16,067
- Give me the ball!
- No, you cheated!
361
00:34:16,147 --> 00:34:18,581
- Curse you, woman!
- You cheated!
362
00:34:18,667 --> 00:34:20,259
Etty!
363
00:34:25,467 --> 00:34:27,458
Etty, Etty, Etty!
364
00:34:49,947 --> 00:34:54,657
- Were you never married, Brodie?
- Myself? No.
365
00:34:54,747 --> 00:34:57,500
He went off to Australia.
I missed my chance.
366
00:34:58,987 --> 00:35:01,057
I shall never marry.
367
00:35:01,987 --> 00:35:04,103
I know how men give you babies.
368
00:35:04,187 --> 00:35:07,543
I sincerely hope you do not,
Annie Darwin!
369
00:35:10,427 --> 00:35:12,622
Everybody step back
and look at the rock.
370
00:35:12,707 --> 00:35:16,336
If you look at it, really look at it,
it can take us back through time.
371
00:35:16,427 --> 00:35:19,578
See these greyish, muddy layers?
372
00:35:19,667 --> 00:35:23,342
They were brought here
by quiet, patient, gentle rivers,
373
00:35:23,427 --> 00:35:26,658
whereas these dramatic
sandstone deposits
374
00:35:26,748 --> 00:35:28,942
are telling us of huge storms,
375
00:35:29,027 --> 00:35:32,064
storms that came through here
millions of years ago
376
00:35:32,147 --> 00:35:34,456
when Aunt Sarah was just a little girl
377
00:35:34,547 --> 00:35:38,096
and Down Village
was a swamp full of dinosaurs.
378
00:35:38,187 --> 00:35:40,781
- What's a dinosaur?
- It's a lizard...
379
00:35:40,867 --> 00:35:44,304
- Professor Owen invented them.
- He didn't exactly invent them.
380
00:35:44,387 --> 00:35:46,537
- They weren't real!
- Yes, they were.
381
00:35:46,627 --> 00:35:48,743
Put some clothes on! You're going blue.
382
00:35:48,827 --> 00:35:54,220
Look what I found! Spiny starfish!
Don't tell me.
383
00:35:54,307 --> 00:35:56,662
Marthasterias gacialis, look!
384
00:35:56,747 --> 00:35:58,977
Glacialis.
385
00:35:59,067 --> 00:36:02,265
Whoo! Whoo!
386
00:36:04,987 --> 00:36:06,978
I am Fuegian!
387
00:36:14,307 --> 00:36:17,026
I'm making custard!
388
00:36:24,507 --> 00:36:26,498
He did, he told me!
389
00:36:26,588 --> 00:36:30,580
It is not fair to the other
children, nor to Annie herself,
390
00:36:30,667 --> 00:36:32,863
that her head be filled
with these ideas.
391
00:36:32,947 --> 00:36:35,745
- But Daddy said!
- I will leave you to deal with this.
392
00:36:35,828 --> 00:36:37,546
- He did, he told me!
- Hush.
393
00:36:37,627 --> 00:36:39,219
Goodbye, Annie.
394
00:36:39,307 --> 00:36:41,378
What happened?
395
00:36:41,467 --> 00:36:43,458
Nothing.
396
00:36:43,547 --> 00:36:45,981
Your knees.
What happened to your knees?
397
00:36:46,068 --> 00:36:48,627
Reverend Innes
had to have words with her.
398
00:36:48,708 --> 00:36:50,300
What happened to her knees?
399
00:36:50,387 --> 00:36:54,586
Reverend Innes sent me to the corner
and made me kneel on rock salt.
400
00:36:58,107 --> 00:37:00,940
- Why?
- I said there were dinosaurs,
401
00:37:01,028 --> 00:37:03,861
and he said there weren't.
But you found them!
402
00:37:03,948 --> 00:37:06,905
- Where's my coat?
- Take her to the kitchen, will you?
403
00:37:06,988 --> 00:37:08,979
Where's my coat?
404
00:37:09,948 --> 00:37:12,017
He told her to kneel until she repented,
405
00:37:12,107 --> 00:37:15,383
so the marks are a result
of her own stubbornness.
406
00:37:15,468 --> 00:37:19,619
- She contradicted him repeatedly.
- Listen to yourself. Emma!
407
00:37:19,708 --> 00:37:23,098
How dare he torture our children
for expressing the truth?
408
00:37:23,188 --> 00:37:25,986
- It is not the truth as he sees it.
- Damn how he sees it!
409
00:37:30,227 --> 00:37:33,538
Must our children be revolutionaries
at nine years of age?
410
00:37:33,628 --> 00:37:37,098
He is teaching them to deny
the evidence of their own senses.
411
00:37:37,188 --> 00:37:39,179
No more than I have told them
at bedtime.
412
00:37:39,267 --> 00:37:42,021
It is the instruction
of our parents and grandparents.
413
00:37:42,108 --> 00:37:44,668
It's what all of the village believe,
or try to.
414
00:37:44,748 --> 00:37:47,706
Charles, Reverend Innes
is a dear friend and neighbour.
415
00:37:49,027 --> 00:37:52,987
Please, do not set yourself against him.
416
00:37:56,148 --> 00:37:58,139
I beg you.
417
00:38:05,107 --> 00:38:06,507
For you.
418
00:38:07,868 --> 00:38:09,460
Not for him.
419
00:38:32,028 --> 00:38:33,620
Let us pray.
420
00:38:41,868 --> 00:38:47,625
Lord God... we know the world
is governed by Thy plan...
421
00:38:49,027 --> 00:38:52,987
...extending to the merest creatures
Thou hast made,
422
00:38:53,068 --> 00:38:57,539
such that even a sparrow falls
not to the ground without Thy will.
423
00:39:00,108 --> 00:39:05,740
Teach us that all misfortune,
all sickness and death,
424
00:39:05,828 --> 00:39:09,946
all the trials and miseries
of which we daily complain...
425
00:39:11,268 --> 00:39:13,304
...are intended for our good...
426
00:39:14,668 --> 00:39:18,024
...being not the whims
of an uncaring universe...
427
00:39:19,348 --> 00:39:24,627
...but the corrections of a wise...
and affectionate parent.
428
00:39:27,468 --> 00:39:30,585
Teach us this in Thy name, O Lord.
429
00:39:31,948 --> 00:39:34,621
- Amen.
- Amen.
430
00:39:36,908 --> 00:39:40,423
The lesson today is taken
from the Book of Genesis.
431
00:39:40,509 --> 00:39:43,705
- Chapter one, verses 26 to 30.
- Sorry.
432
00:39:44,708 --> 00:39:48,064
- Excuse me. I'm so sorry.
- And God said,
433
00:39:48,148 --> 00:39:52,221
"Let us make man in our image,
after our likeness."
434
00:39:53,348 --> 00:39:56,784
"And let them have dominion
over the fish of the sea,
435
00:39:56,868 --> 00:40:01,020
and over the fowl of the air, and over
all the cattle and over all the Earth,
436
00:40:01,108 --> 00:40:04,817
and over every creeping thing
that creepeth upon the Earth."
437
00:40:11,908 --> 00:40:16,459
Dearest Emma, last night
you said I was at war with God,
438
00:40:16,548 --> 00:40:19,620
but truly it is nothing so dramatic
as a war,
439
00:40:19,708 --> 00:40:24,736
just a silent struggle with myself
extended over a thousand afternoons.
440
00:40:25,949 --> 00:40:29,145
The loss of religious faith
is a slow and fragile process,
441
00:40:29,229 --> 00:40:31,220
like the raising of continents.
442
00:40:32,789 --> 00:40:37,623
What can I say to you except that
the process now seems complete?
443
00:42:04,069 --> 00:42:07,185
- What are we looking at?
- See the rabbit?
444
00:42:17,068 --> 00:42:19,025
Stay very still.
445
00:42:35,949 --> 00:42:37,143
Make it stop.
446
00:42:37,229 --> 00:42:40,027
Quickly, Daddy, make it stop.
447
00:42:40,109 --> 00:42:42,543
- Quickly!
- Etty. Etty, darling.
448
00:42:42,629 --> 00:42:45,382
- Daddy, make it stop.
- Ssh. Darling girl.
449
00:42:45,468 --> 00:42:47,504
Dear girl.
450
00:42:47,589 --> 00:42:52,424
- Dear sweet girl.
- It's not fair!
451
00:42:52,509 --> 00:42:55,467
- It's not fair!
- I'm sorry.
452
00:42:56,229 --> 00:42:58,982
- Not fair.
- It's not fair.
453
00:42:59,068 --> 00:43:01,946
Etty, it has to be that way.
454
00:43:02,908 --> 00:43:07,699
The fox has to eat the rabbit,
otherwise the fox's babies will die.
455
00:43:09,829 --> 00:43:11,740
It's the balance of things.
456
00:43:14,709 --> 00:43:16,939
Come on, little duck. Give us a smile.
457
00:43:35,149 --> 00:43:39,108
Dear Hooker, I am finally decided.
458
00:43:40,349 --> 00:43:42,340
I think I owe it to my children
459
00:43:42,429 --> 00:43:45,660
to at least have the courage
of my own convictions.
460
00:43:45,749 --> 00:43:49,662
My title will be
"On the Origin of Species",
461
00:43:49,749 --> 00:43:53,662
and I shall endeavour
to keep God out of it,
462
00:43:53,749 --> 00:43:57,788
although no doubt
He will see it as a personal attack.
463
00:44:00,829 --> 00:44:03,901
Nothing is easier
than to admit the truth
464
00:44:03,989 --> 00:44:05,980
of the universal struggle for life,
465
00:44:06,069 --> 00:44:09,539
or more difficult
than to constantly bear this in mind.
466
00:44:10,989 --> 00:44:15,426
I shall devote my first chapter
to variations under domestication,
467
00:44:15,509 --> 00:44:19,900
wherein we will see
how great is the power of man
468
00:44:19,989 --> 00:44:22,184
in accumulating slight variations.
469
00:44:22,270 --> 00:44:26,228
I will then pass on to see how natural
selection causes much extinction...
470
00:44:27,709 --> 00:44:30,019
...of the less-improved forms of life.
471
00:44:50,909 --> 00:44:54,379
- Charles?
- Yes?
472
00:44:55,869 --> 00:44:58,258
What is Lewis making?
473
00:44:58,349 --> 00:45:03,059
He's making a water tower
like the one they have at Malvern.
474
00:45:04,029 --> 00:45:08,580
The writing's not been going well, so I
thought I might try my own water cure.
475
00:45:09,789 --> 00:45:11,825
You're still angry with me.
476
00:45:12,989 --> 00:45:15,345
I can always tell by your playing.
477
00:45:16,949 --> 00:45:19,464
Not angry. Sad.
478
00:46:13,509 --> 00:46:15,101
Pull.
479
00:46:17,310 --> 00:46:21,700
The face of nature
may be compared to a yielding surface
480
00:46:21,789 --> 00:46:24,747
with 10,000 sharp wedges
packed close together
481
00:46:24,830 --> 00:46:27,139
and then driven inwards
by incessant blows.
482
00:46:27,229 --> 00:46:30,619
Sometimes one wedge being struck
and then another with great force.
483
00:46:30,709 --> 00:46:33,702
The mind cannot possibly grasp
the full meaning of the term
484
00:46:33,790 --> 00:46:35,508
a hundred million years.
485
00:46:35,590 --> 00:46:40,105
It cannot add up and perceive the full
effects of many slight variations.
486
00:46:40,190 --> 00:46:44,740
We forget how largely these songsters
or their eggs or their nestlings
487
00:46:44,829 --> 00:46:47,867
are destroyed
by birds and beasts of prey.
488
00:46:47,950 --> 00:46:50,908
Thus, over tens of thousands
of generations,
489
00:46:50,989 --> 00:46:53,663
tiny variations accumulate.
490
00:46:53,749 --> 00:46:56,264
Organs change their very function.
491
00:46:56,349 --> 00:46:59,467
The female sexual organ
becomes a cement gland.
492
00:46:59,550 --> 00:47:04,703
Limbs become blind feelers
or fall away entirely.
493
00:47:04,790 --> 00:47:07,701
What was once a free-swimming creature
494
00:47:07,790 --> 00:47:13,580
finds itself glued by its head
to a rock, blindly flailing for food.
495
00:47:13,669 --> 00:47:15,626
Papa!
496
00:47:58,230 --> 00:48:00,824
Why is sweating
supposed to be good for you?
497
00:48:00,910 --> 00:48:03,549
Because it gets rid of the poisons
in your blood.
498
00:48:05,430 --> 00:48:08,900
- I thought you didn't believe in sin.
- I don't.
499
00:48:09,590 --> 00:48:13,299
Not in the way Reverend Innes
understands it, anyway.
500
00:48:13,390 --> 00:48:16,188
Then why are you afraid
of going to hell?
501
00:48:16,270 --> 00:48:18,306
- I'm not.
- Yes, you are.
502
00:48:18,390 --> 00:48:20,540
- You think you deserve it.
- No, I don't.
503
00:48:20,630 --> 00:48:24,145
Of course I don't.
What could possibly make you think that?
504
00:48:24,230 --> 00:48:27,188
Because you think
you should never have had me.
505
00:48:30,750 --> 00:48:32,342
Oh, for God's sake, girl.
506
00:48:33,350 --> 00:48:35,784
Oh, I don't have to listen
to this nonsense.
507
00:48:35,870 --> 00:48:39,863
You're cruel. You're just being cruel.
The girl's gone mad.
508
00:48:41,270 --> 00:48:43,465
That's why you won't talk to Mama
any more.
509
00:48:43,550 --> 00:48:46,428
Enough of this. I talk to her.
Of course I talk to her.
510
00:48:46,510 --> 00:48:48,865
Not about the important things.
Not about me!
511
00:48:48,950 --> 00:48:52,625
- Why must everything be about you?
- That's what you won't talk about.
512
00:48:52,710 --> 00:48:56,146
- What?
- How you think you're responsible.
513
00:48:58,750 --> 00:49:00,741
Get out of here.
514
00:49:02,550 --> 00:49:06,338
You get out of here. Get out of here.
515
00:49:06,430 --> 00:49:09,388
You said honesty was
the most important thing in the world.
516
00:49:09,470 --> 00:49:12,985
If you won't be honest, I won't
come again. It'll serve you right!
517
00:49:13,070 --> 00:49:16,949
Get out! Please, get out! Get out!
518
00:49:28,230 --> 00:49:30,425
You have not been well for months now.
519
00:49:30,511 --> 00:49:32,580
I'll be fine. I'm fine.
520
00:49:33,990 --> 00:49:37,539
- Will you talk to John Innes?
- What about?
521
00:49:37,630 --> 00:49:41,305
- Whatever it is that ails you.
- What is he now, exactly? What is he?
522
00:49:41,390 --> 00:49:45,781
- He's a physician, is he?
- Yes. A physician of souls, anyway.
523
00:49:48,470 --> 00:49:52,305
Talk to him as a friend.
You used to be such friends.
524
00:49:55,590 --> 00:49:57,820
I think he can help you.
525
00:50:30,351 --> 00:50:34,629
Mr Darwin? Excuse me.
526
00:50:34,710 --> 00:50:36,826
Little 'un coming through.
Ah, Mr Darwin.
527
00:50:36,910 --> 00:50:40,425
I was just explaining to Mr Goodman
about your interest in breeding.
528
00:50:40,511 --> 00:50:41,943
Oh, good. Excellent.
529
00:50:42,031 --> 00:50:46,069
Mr Goodman is our foremost pigeon
fancier in all of southern England.
530
00:50:46,151 --> 00:50:50,622
I swear, he can give you any beak
or plumage within four generations.
531
00:50:50,711 --> 00:50:54,498
- What's your secret?
- I interbreed them.
532
00:50:54,590 --> 00:50:56,979
Brother and sister, cousin with cousin.
533
00:50:57,070 --> 00:50:59,187
It's the fastest way
to alter the strain.
534
00:50:59,270 --> 00:51:03,980
There's a danger that you'll weaken it,
but a gentleman like yourself,
535
00:51:04,070 --> 00:51:07,301
I'm sure you can afford
to lose a few chicks, eh?
536
00:51:09,631 --> 00:51:12,270
Now, plenty of rest, young lady.
537
00:51:12,631 --> 00:51:14,302
Down you go.
538
00:51:14,871 --> 00:51:16,223
Keep her warm.
539
00:51:16,310 --> 00:51:18,540
- Thank you, Doctor.
- Goodbye, Annie.
540
00:51:18,630 --> 00:51:22,748
Goodbye.
541
00:51:24,471 --> 00:51:27,383
Unfortunately,
if we let them run wild on the beach,
542
00:51:27,471 --> 00:51:31,019
we have to expect the consequences,
do we not, Mrs Darwin?
543
00:51:31,110 --> 00:51:34,899
- So, increase the calomel to twice...
- I will not give her any more of it.
544
00:51:34,991 --> 00:51:37,141
- Why not?
- She's been taking it for weeks.
545
00:51:37,231 --> 00:51:40,109
- Can you not see she's not...
- It is chloride of mercury.
546
00:51:40,190 --> 00:51:43,183
- I've prescribed it often in babies.
- Not to any of mine.
547
00:51:43,271 --> 00:51:46,819
- If she would submit to being bled...
- Please, no.
548
00:51:48,791 --> 00:51:51,703
- I will write to Dr Gully again.
- The hydrotherapist?
549
00:51:51,791 --> 00:51:54,099
I have found his treatments
very effective.
550
00:51:54,190 --> 00:51:57,342
- No matter that they defy logic?
- Logic isn't everything.
551
00:51:58,430 --> 00:52:00,421
Clearly not.
552
00:52:00,511 --> 00:52:03,469
- I'll see myself out. Good day, madam.
- Good day.
553
00:52:08,190 --> 00:52:10,705
I should take her to Malvern
to be treated as I was.
554
00:52:10,790 --> 00:52:12,190
It is better she's here.
555
00:52:12,271 --> 00:52:15,820
She needs her family.
She needs love and rest.
556
00:52:16,431 --> 00:52:18,183
She'll get well.
557
00:52:20,711 --> 00:52:22,702
One more week.
558
00:52:23,791 --> 00:52:26,351
We'll watch her for one more week.
Alright?
559
00:52:28,111 --> 00:52:29,510
Thank you.
560
00:53:11,991 --> 00:53:14,141
Papa!
561
00:54:33,231 --> 00:54:35,461
Post for you, sir.
562
00:54:35,551 --> 00:54:37,622
This one's from the Spice Islands.
563
00:55:11,271 --> 00:55:13,262
Charles.
564
00:55:14,432 --> 00:55:18,344
Charles, my old friend, there you are.
May I join you?
565
00:55:19,751 --> 00:55:21,742
Yes. Yes, of course.
566
00:55:28,432 --> 00:55:31,946
Mrs Darwin has told me
about the book you are writing.
567
00:55:32,032 --> 00:55:35,308
Oh, no, no, not any more.
Thank goodness.
568
00:55:35,391 --> 00:55:37,268
You mean you finished it?
569
00:55:37,352 --> 00:55:39,263
It's been finished for me, actually.
570
00:55:39,351 --> 00:55:43,822
A Mr Alfred Russel Wallace
has arrived independently
571
00:55:43,911 --> 00:55:46,345
at exactly the same opinion.
572
00:55:47,232 --> 00:55:49,222
Expressed in a...
573
00:55:50,552 --> 00:55:52,747
In a mere 20 pages.
574
00:55:53,631 --> 00:55:55,623
Now, there's brevity for you.
575
00:55:57,071 --> 00:56:00,108
I had covered 250 so far
and come to a dead end,
576
00:56:00,192 --> 00:56:06,870
so whilst having wasted 20 years
on the project, I am at least rid of it.
577
00:56:09,792 --> 00:56:11,191
Well.
578
00:56:14,032 --> 00:56:15,545
Well...
579
00:56:16,632 --> 00:56:19,543
...the Lord moves in mysterious ways.
580
00:56:22,112 --> 00:56:24,181
Hmm, yes, He does, doesn't He?
581
00:56:26,552 --> 00:56:28,827
You know, I was remarking
only the other day
582
00:56:28,912 --> 00:56:32,905
how He has endowed us
in all of His blessed generosity
583
00:56:32,992 --> 00:56:36,382
with not one but 900 species
of intestinal worm,
584
00:56:36,471 --> 00:56:39,942
each with its own unique method
of infiltrating the mucosa
585
00:56:40,032 --> 00:56:42,785
and burrowing through
to the bloodstream.
586
00:56:42,872 --> 00:56:46,945
And on the love that he shows
for butterflies
587
00:56:47,032 --> 00:56:51,423
by inventing a wasp that lays its eggs
inside the living flesh of caterpillars.
588
00:56:51,512 --> 00:56:55,744
I have said on many occasions, it is not
for us to speculate at His reason.
589
00:56:55,831 --> 00:56:57,709
No, we can leave that to Mr Wallace.
590
00:56:58,952 --> 00:57:01,671
Shall I advise him to stay abroad,
do you think?
591
00:57:02,792 --> 00:57:05,511
With his opinions,
if he shows his face around here,
592
00:57:05,591 --> 00:57:08,311
he may be required
to kneel on rock salt.
593
00:57:22,872 --> 00:57:25,022
I always valued our friendship.
594
00:57:28,232 --> 00:57:31,622
Until now, I regarded you
as one of those rare mortals
595
00:57:31,712 --> 00:57:35,944
with whom one could disagree
and yet feel no shade of animosity.
596
00:57:39,072 --> 00:57:43,429
Sadly, that feeling is...
no longer reciprocated.
597
00:58:02,552 --> 00:58:03,541
What?
598
00:58:06,712 --> 00:58:08,543
I'm forestalled by Wallace.
599
00:58:08,632 --> 00:58:10,987
What have I done? What?
600
00:58:11,073 --> 00:58:16,465
What possible... What possible reason
could you have to be angry at me?
601
00:58:18,352 --> 00:58:19,831
Annie.
602
00:58:21,072 --> 00:58:23,347
Annie! Annie! Come here! Come back!
603
00:58:23,432 --> 00:58:26,266
Come back here now!
604
00:58:27,512 --> 00:58:32,381
I am your father! You...
You come back here! What?
605
00:58:32,472 --> 00:58:36,260
What did I do?
What did I do to you? What?
606
00:58:37,153 --> 00:58:40,861
Annie! C-Come here! Come back!
607
00:58:42,072 --> 00:58:45,587
What did I do to you?
Please! Annie, please!
608
00:58:45,673 --> 00:58:49,142
Come here! Annie! Annie! Come here!
609
00:59:04,432 --> 00:59:06,024
Get rid of them.
610
00:59:08,033 --> 00:59:10,102
Get rid of all of them.
611
00:59:13,832 --> 00:59:16,710
Come on. Get out!
612
00:59:16,792 --> 00:59:18,783
Get out!
613
00:59:18,873 --> 00:59:21,625
Go! Come on!
614
00:59:21,712 --> 00:59:23,669
Get out! Go!
615
00:59:23,752 --> 00:59:25,743
Go!
616
00:59:31,913 --> 00:59:34,221
Mr Darwin. Mr... Mr Darwin.
617
00:59:34,312 --> 00:59:36,462
Mr Darwin, sir!
618
00:59:36,552 --> 00:59:39,430
Mr Darwin?
619
00:59:39,512 --> 00:59:42,585
I'll have Lewis dismantle it, sir.
620
00:59:42,672 --> 00:59:45,266
Now, Mr Darwin,
I'll send for Dr Holland.
621
00:59:46,832 --> 00:59:48,823
God, no.
622
00:59:51,113 --> 00:59:53,103
God damn it.
623
00:59:53,193 --> 00:59:55,184
Damn it all to hell.
624
00:59:57,232 --> 00:59:59,223
Mr Darwin?
625
01:00:01,033 --> 01:00:03,592
Help me here! Help me here!
626
01:00:10,152 --> 01:00:13,542
So, increase the calomel
to twice a day.
627
01:00:13,633 --> 01:00:17,147
- Yes, of course.
- Keep him warm, plenty of rest...
628
01:00:28,112 --> 01:00:30,183
I think Papa's going to die, too.
629
01:00:49,073 --> 01:00:53,032
Oh. Hello, Hooker. Hello.
630
01:00:54,713 --> 01:00:55,781
Still talking.
631
01:00:55,872 --> 01:00:59,866
That's good. Word had reached London
you'd suffered an apoplectic stroke.
632
01:00:59,953 --> 01:01:02,591
Your enemies are celebrating
at the Athenaeum.
633
01:01:02,673 --> 01:01:04,425
I have no enemies.
634
01:01:08,393 --> 01:01:11,703
- This is the Wallace letter?
- Yes.
635
01:01:11,792 --> 01:01:14,785
Well, he has 20 pages.
636
01:01:14,873 --> 01:01:17,148
You have a whole book,
or at least half of one.
637
01:01:17,233 --> 01:01:19,952
I intend to extract the other
even if it kills us both.
638
01:01:20,032 --> 01:01:22,149
Have you been talking to Huxley again?
639
01:01:22,232 --> 01:01:25,987
No. Had I been, he'd be here himself
with a cat-o'- nine-tails. Up you come.
640
01:01:26,072 --> 01:01:30,112
No, I cannot. I know not what ails me,
but it's more than I can endure.
641
01:01:30,192 --> 01:01:34,027
Bosh! You have had this illness
as long as I have known you.
642
01:01:34,113 --> 01:01:35,944
It's worse in times of overwork,
643
01:01:36,033 --> 01:01:39,946
but it has nothing to do with your soul,
wherever that resides now.
644
01:01:40,033 --> 01:01:42,308
- Go and get yourself treated.
- I cannot.
645
01:01:42,393 --> 01:01:44,748
Believe me, you do have enemies.
646
01:01:44,833 --> 01:01:47,711
I'll bet half the nation
would see you burnt at the stake
647
01:01:47,793 --> 01:01:50,990
if they knew what you were writing,
but you have friends, too,
648
01:01:51,073 --> 01:01:53,382
and all of us
are fighting the same battle.
649
01:01:53,473 --> 01:01:56,385
And we can win this in our lifetimes.
We have to win this.
650
01:01:56,473 --> 01:02:00,671
I implore you, go to Malvern,
take your blessed water cure,
651
01:02:00,753 --> 01:02:02,869
come back and win it for us.
652
01:02:27,673 --> 01:02:31,427
- She's nearly ready.
- Thank you. Move those quickly, please.
653
01:02:31,513 --> 01:02:33,504
- I want to come with you.
- No.
654
01:02:33,593 --> 01:02:36,983
- Malvern's not so far.
- Parslow! It's two days by coach.
655
01:02:37,073 --> 01:02:39,985
- What if the baby comes early?
- They have doctors there.
656
01:02:40,073 --> 01:02:43,622
- Your job is here with the children.
- They also need their father.
657
01:02:43,713 --> 01:02:47,342
I can't care about the other children
now. I can only care about Annie!
658
01:02:48,993 --> 01:02:52,144
Mind her shawl,
make sure it's tucked in.
659
01:02:53,393 --> 01:02:57,671
Alright, thank you. Thank you.
Alright, little frog.
660
01:02:57,753 --> 01:03:01,063
- I made these. It's Annie's favourite.
- Thank you.
661
01:03:02,393 --> 01:03:04,782
You will see your mama
when you're well again.
662
01:03:04,873 --> 01:03:06,864
- Brodie, get aboard.
- No! No!
663
01:03:06,953 --> 01:03:10,662
- Say goodbye, now.
- No, I don't want to say goodbye!
664
01:03:10,753 --> 01:03:14,747
- Say goodbye now.
- No, I'm going with you.
665
01:03:14,833 --> 01:03:17,347
I'm going with you.
Wait there! Wait for me!
666
01:03:29,673 --> 01:03:32,632
Go! Go now.
667
01:03:34,713 --> 01:03:36,351
Walk on.
668
01:04:12,553 --> 01:04:15,909
Mr Darwin, old friend. Mr Darwin.
669
01:04:15,994 --> 01:04:18,951
How long has it been?
I haven't clapped eyes on you since...
670
01:04:20,954 --> 01:04:27,631
Well... So, what have we now?
What have we now?
671
01:04:28,713 --> 01:04:32,342
Tongue? Hmm-hm.
672
01:04:32,433 --> 01:04:34,708
Shirt up. Let me feel your liver.
673
01:04:39,634 --> 01:04:42,068
Right. Up.
674
01:04:42,153 --> 01:04:47,103
Pulse hectic, tongue furred,
liver tender and enlarged.
675
01:04:47,194 --> 01:04:51,904
And obviously you've been exercising
your brain every hour that God gave you.
676
01:04:51,994 --> 01:04:54,348
- I have been writing a book.
- Madness!
677
01:04:54,434 --> 01:04:57,073
There are far too many of those already.
678
01:04:57,153 --> 01:04:59,587
- Are you sleeping?
- Poorly.
679
01:04:59,674 --> 01:05:03,508
And I suppose never taking
the 50c dilution of Chelidonium?
680
01:05:03,593 --> 01:05:08,588
I had my carpenter build a water tower.
It no longer has any effect.
681
01:05:08,673 --> 01:05:11,711
Of course not!
Your carpenter isn't a hydrotherapist.
682
01:05:11,793 --> 01:05:15,423
- What on Earth possessed you?
- I feared I was dying.
683
01:05:15,513 --> 01:05:18,870
Oh, come, come, come.
We shall not have that talk here.
684
01:05:18,953 --> 01:05:23,469
A sharp spinal scrub,
cold douche daily at 7:00am,
685
01:05:23,554 --> 01:05:26,021
and sweating by the lamp.
686
01:05:26,874 --> 01:05:30,992
No red meat, no reading,
no mental agitation of any kind.
687
01:05:31,074 --> 01:05:36,273
We shall soon have you right, Mr Darwin.
We shall soon have you right.
688
01:06:19,234 --> 01:06:24,547
Papa? I think I'm feeling better now.
Honestly.
689
01:07:17,474 --> 01:07:20,466
Papa!
690
01:08:06,914 --> 01:08:09,633
Sir, I kneel before You in all humility.
691
01:08:14,115 --> 01:08:17,504
If it is in Your power, God,
to save her...
692
01:08:18,915 --> 01:08:21,712
...then I will believe in You
for the rest of my days.
693
01:08:26,875 --> 01:08:31,868
Take me, if You must take someone,
but not her. She...
694
01:08:35,634 --> 01:08:38,307
She's such a good little girl, you see.
She...
695
01:08:50,674 --> 01:08:52,905
I ask this in the name
of Your child and mine
696
01:08:52,995 --> 01:08:55,270
and in the name of all children.
697
01:08:57,714 --> 01:09:00,786
Thank you. Amen.
698
01:09:03,955 --> 01:09:08,471
With what do you most
associate these symptoms? Eating?
699
01:09:09,835 --> 01:09:13,747
Strong emotion? Physical exertion?
700
01:09:13,835 --> 01:09:15,745
Any particular action?
701
01:09:17,034 --> 01:09:20,391
- Is... Is memory an action?
- Memory of what?
702
01:09:23,715 --> 01:09:26,434
- My daughter.
- Of course.
703
01:09:29,154 --> 01:09:32,669
You must accept
there was nothing more to be done.
704
01:09:36,635 --> 01:09:40,992
Oh, dear fellow... she is in heaven.
705
01:09:44,794 --> 01:09:46,944
Yes, that's what my wife believes.
706
01:09:48,474 --> 01:09:50,908
It is a great consolation to her.
707
01:09:50,994 --> 01:09:52,871
But not you?
708
01:09:54,114 --> 01:09:56,675
She and I are divided on it.
709
01:09:56,754 --> 01:09:59,667
- Were you always?
- No.
710
01:10:01,235 --> 01:10:04,033
Only since Annie died.
711
01:10:07,115 --> 01:10:09,106
Whoa, there.
712
01:10:12,195 --> 01:10:16,870
Charles, I'm...
I'm so very sorry about Annie.
713
01:10:16,955 --> 01:10:20,231
- Where is she?
- In the Lady Chapel.
714
01:10:20,315 --> 01:10:22,306
Thank you. Thank you.
715
01:10:56,994 --> 01:11:02,388
Since that time, she has sought
refuge in religion, and I in science.
716
01:11:03,594 --> 01:11:10,194
Has this division...
affected your marital relations?
717
01:11:12,555 --> 01:11:16,389
We have none any more... to speak of.
718
01:11:18,875 --> 01:11:20,945
Perhaps that's for the best.
719
01:11:21,915 --> 01:11:23,906
Meaning?
720
01:11:26,155 --> 01:11:28,146
Our last baby...
721
01:11:31,515 --> 01:11:36,953
Baby Ch... Baby Charlie.
He barely survived beyond infancy and...
722
01:11:41,595 --> 01:11:45,190
Are you familiar
with the writings of de Quincey?
723
01:11:45,275 --> 01:11:47,664
Yes, I... I've read him.
724
01:11:48,715 --> 01:11:50,706
I have no time for the man.
725
01:11:50,795 --> 01:11:54,629
He maintains that certain thoughts
can reside in our mind...
726
01:11:55,955 --> 01:11:57,991
...without us being aware of them.
727
01:11:58,755 --> 01:12:02,907
They then may manifest as boils
728
01:12:02,995 --> 01:12:07,466
and fainting spells... and ghosts.
729
01:12:12,916 --> 01:12:15,907
It's po... It's possible, yes.
730
01:12:16,995 --> 01:12:20,704
Annie is buried here in Malvern,
is she not?
731
01:12:25,995 --> 01:12:31,023
- Yes.
- And have you yet visited the grave?
732
01:12:36,675 --> 01:12:39,395
- I really do not wish to discuss this.
- Of course...
733
01:12:39,475 --> 01:12:42,512
- What possible bearing can it have?
- It has every bearing.
734
01:12:42,595 --> 01:12:46,304
That is your opinion. Your treatments
have been effective. I feel cured.
735
01:12:46,396 --> 01:12:48,546
I think not, sir.
736
01:12:49,475 --> 01:12:51,592
I think you're not yet cured.
737
01:12:52,635 --> 01:12:56,753
- Do you have faith, Mr Darwin?
- What?
738
01:12:56,836 --> 01:13:02,626
You say you take no comfort
from religion, but do you have faith?
739
01:13:04,796 --> 01:13:11,349
Until you do, all the waters in
the world will not be the cure of you.
740
01:14:00,875 --> 01:14:01,865
Annie?
741
01:14:04,396 --> 01:14:07,115
Annie! Annie!
742
01:14:08,875 --> 01:14:10,229
Annie!
743
01:14:11,035 --> 01:14:13,310
Annie!
744
01:14:14,396 --> 01:14:16,034
Annie!
745
01:14:48,876 --> 01:14:51,470
Hello?
746
01:14:56,556 --> 01:14:58,148
Hello?
747
01:15:07,516 --> 01:15:10,269
Hello? Hello?
748
01:15:12,275 --> 01:15:14,312
- Good evening.
- Good evening.
749
01:15:14,396 --> 01:15:17,069
I'm Mr Darwin.
I lodged here some time ago.
750
01:15:17,156 --> 01:15:19,545
Room number 12, wasn't it?
751
01:15:20,635 --> 01:15:22,626
Yes, it was.
752
01:15:24,716 --> 01:15:27,230
I would only be ten minutes or so.
753
01:15:30,596 --> 01:15:32,393
First floor.
754
01:15:32,476 --> 01:15:34,910
- Last room on the right.
- Yes, I remember.
755
01:15:35,875 --> 01:15:37,866
Thank you.
756
01:16:00,916 --> 01:16:03,828
I have the embrocation.
757
01:16:04,996 --> 01:16:08,784
- Does she want for anything else?
- No, I'm sure that will do admirably.
758
01:16:08,876 --> 01:16:11,709
Alright. Alright, little one.
759
01:16:13,356 --> 01:16:17,269
Here we go. Now, then.
760
01:16:19,156 --> 01:16:21,147
Just rub this on.
761
01:16:22,116 --> 01:16:24,550
- How's that? Better?
- Yes.
762
01:16:28,516 --> 01:16:32,987
Dearest Emma, I think it best
for you to know how each day passes.
763
01:16:34,276 --> 01:16:37,427
Doctor Gully's treatments
are having some effect at last.
764
01:16:38,236 --> 01:16:41,034
I will write again tomorrow,
but in the meantime...
765
01:16:41,116 --> 01:16:44,108
The surgeon came today
to draw off Annie's water.
766
01:16:44,996 --> 01:16:48,147
This did not hurt her,
and seemed to give much relief.
767
01:16:49,476 --> 01:16:52,548
I asked if there was
any immediate threat to her life,
768
01:16:52,636 --> 01:16:55,514
but he believes
she has turned the corner.
769
01:16:57,076 --> 01:17:00,227
My Emma, Annie rallied yesterday.
770
01:17:01,836 --> 01:17:06,273
For a moment, I was foolish
with delight, but now, suddenly,
771
01:17:06,356 --> 01:17:09,030
our dear child
has taken a turn for the worse.
772
01:17:09,116 --> 01:17:12,791
This last attack was first thought
to be of the smallest importance
773
01:17:12,876 --> 01:17:16,585
but rapidly assumed the form
of a low and dreadful fever.
774
01:17:17,436 --> 01:17:21,145
She talks a great deal,
but we can seldom make out anything.
775
01:17:21,236 --> 01:17:23,511
Look, Mama, I'm a general!
776
01:17:27,036 --> 01:17:29,106
Much of what she says
we cannot make out
777
01:17:29,196 --> 01:17:31,313
from the roughness of her poor mouth.
778
01:17:32,356 --> 01:17:35,234
- We sponged her with water and vinegar.
- There we are.
779
01:17:35,317 --> 01:17:38,672
- Made her sweet with chloride of lime.
- Alright.
780
01:17:38,757 --> 01:17:41,907
Gully thinks our poor, sweet child
is in imminent danger.
781
01:17:41,996 --> 01:17:44,794
Is that better, my darling?
Is that better?
782
01:17:44,876 --> 01:17:46,867
Beautifully good.
783
01:17:49,877 --> 01:17:51,946
I'm making custard.
784
01:17:58,596 --> 01:18:02,111
My darling Emma, I miss you, terribly.
More now than ever.
785
01:18:03,597 --> 01:18:06,430
I often think of the precious looks
Annie gives you.
786
01:18:07,437 --> 01:18:10,189
You were always
the tenderest of human beings to her
787
01:18:10,276 --> 01:18:12,949
and comfort her so on all occasions.
788
01:18:13,037 --> 01:18:17,632
This dreadful alternation
of hope and no hope sickens the soul.
789
01:18:18,797 --> 01:18:21,630
I feel we must prepare ourselves
for the worst.
790
01:18:28,157 --> 01:18:30,193
Tell me about Jenny.
791
01:18:38,717 --> 01:18:40,708
What about Jenny?
792
01:18:40,797 --> 01:18:43,549
Ab... About how she dies.
793
01:18:49,597 --> 01:18:52,065
Please, Papa. I like it.
794
01:18:56,636 --> 01:19:00,516
Well...
what the keeper told me was this.
795
01:19:02,477 --> 01:19:07,631
When she was very sick
with pneumonia, lying very still...
796
01:19:10,116 --> 01:19:12,107
...he tried to feed her with a spoon.
797
01:19:17,076 --> 01:19:21,149
But she shook her head
and she looked at him
798
01:19:21,236 --> 01:19:22,590
as if to say...
799
01:19:23,917 --> 01:19:27,034
..."That's very sweet of you. Really."
800
01:19:29,316 --> 01:19:31,547
"We're beyond that now."
801
01:19:35,677 --> 01:19:39,670
And the keeper was much moved
by the gentleness of the little ape.
802
01:19:42,317 --> 01:19:45,752
And as he bent down to comfort her,
803
01:19:45,837 --> 01:19:48,510
she brought her arms
up around his neck...
804
01:19:50,077 --> 01:19:53,193
...and looked into his eyes
in the most human fashion.
805
01:19:59,397 --> 01:20:01,786
And then she laid her head
against him...
806
01:20:07,357 --> 01:20:09,348
...and died.
807
01:20:55,237 --> 01:20:58,673
Oh, my darling girl, my darling girl!
808
01:21:46,957 --> 01:21:49,551
Sorry.
809
01:21:49,637 --> 01:21:52,311
So sorry I startled you.
810
01:21:53,637 --> 01:21:55,992
Goodness, Charles. Take off your coat.
811
01:21:56,077 --> 01:21:58,797
- You're dripping wet.
- Emma, we need to talk.
812
01:22:01,077 --> 01:22:03,068
I went back to Worcester Road.
813
01:22:04,757 --> 01:22:06,634
I saw Annie.
814
01:22:10,117 --> 01:22:12,108
You're hurting my arm.
815
01:22:12,197 --> 01:22:15,269
- I need to make you understand...
- I do not want to hear it.
816
01:22:15,357 --> 01:22:18,474
- I am glad you're feeling better.
- You're not listening.
817
01:22:18,557 --> 01:22:21,152
I need you to listen
or you will never understand.
818
01:22:21,237 --> 01:22:24,388
I understand perfectly.
Do you think that I am deaf and blind?
819
01:22:25,357 --> 01:22:28,952
You've lived with her and spoken
with her every day since she died.
820
01:22:29,037 --> 01:22:31,073
She is more real to you than we are.
821
01:22:31,957 --> 01:22:35,109
- She is dead, Charles.
- I know she's dead.
822
01:22:35,198 --> 01:22:37,189
She is dead!
823
01:22:37,277 --> 01:22:39,792
What in God's name is wrong with you?
824
01:22:39,877 --> 01:22:43,109
Why can you not leave our poor girl
in her grave?
825
01:22:43,197 --> 01:22:45,916
You're the one
who wants to keep her alive,
826
01:22:45,997 --> 01:22:48,637
but on a cloud,
dancing with little fairies.
827
01:22:48,717 --> 01:22:51,869
- I will not listen to this!
- In a night shift and snowy wings!
828
01:22:51,958 --> 01:22:53,993
Is that how her death was for you, Emma?
829
01:22:54,077 --> 01:22:57,194
- Something gutted of darkness?
- Get away from me.
830
01:22:57,278 --> 01:22:59,473
Away from you?
There is a gulf between us!
831
01:22:59,557 --> 01:23:02,914
We're like some, some survivors
of some shipwreck.
832
01:23:02,997 --> 01:23:06,707
Yes! Yes, because of you!
You've torn everything apart!
833
01:23:06,797 --> 01:23:10,073
- How? How? How?
- With your cruel theories!
834
01:23:10,157 --> 01:23:13,036
With the truth, Emma!
Just with the truth!
835
01:23:13,117 --> 01:23:16,235
Open the door! Open the...
Open the door!
836
01:23:16,317 --> 01:23:18,751
Open this door! Open it!
837
01:23:22,917 --> 01:23:24,146
What do you want from me?
838
01:23:24,237 --> 01:23:26,228
I want us to be honest with each other.
839
01:23:26,317 --> 01:23:27,387
About what?
840
01:23:27,478 --> 01:23:31,107
About this... nagging belief
that you have nurtured.
841
01:23:32,158 --> 01:23:35,628
- That what?
- That I killed her.
842
01:23:36,998 --> 01:23:40,593
- I never said that.
- But you think it, so you must say it.
843
01:23:40,678 --> 01:23:42,986
And say everything else that follows,
844
01:23:43,077 --> 01:23:46,957
that I should have kept her warm
that day on the beach, that...
845
01:23:48,478 --> 01:23:51,628
...I should never have taken her
to Malvern without you.
846
01:23:54,798 --> 01:23:57,550
I should have waited for you.
I... I should have.
847
01:23:59,878 --> 01:24:01,993
These are your thoughts, Charles.
848
01:24:03,438 --> 01:24:05,429
They are not mine.
849
01:24:08,558 --> 01:24:10,549
I was on the beach.
850
01:24:13,837 --> 01:24:15,828
And I let you go.
851
01:24:18,477 --> 01:24:22,027
I knew, when you left for Malvern...
852
01:24:23,798 --> 01:24:26,436
...that I would never see her again.
853
01:24:27,438 --> 01:24:29,429
And I hated you.
854
01:24:30,918 --> 01:24:33,352
I hated you for taking her, Charles.
855
01:24:35,078 --> 01:24:37,069
But I was her mother.
856
01:24:38,677 --> 01:24:43,149
And what was I thinking?
I could have insisted.
857
01:24:46,278 --> 01:24:49,156
I should have followed you up there.
858
01:24:53,998 --> 01:24:55,989
I let her go.
859
01:24:59,438 --> 01:25:01,429
That's the truth.
860
01:25:04,278 --> 01:25:06,269
And more than anything...
861
01:25:08,078 --> 01:25:10,069
...I have...
862
01:25:11,078 --> 01:25:14,194
...hated... myself.
863
01:25:23,238 --> 01:25:25,229
Perhaps...
864
01:25:31,198 --> 01:25:35,350
Perhaps we should never have married.
865
01:25:38,358 --> 01:25:40,349
Our blood was too close.
866
01:25:48,358 --> 01:25:54,069
You see, Emma... I thought
that we were making the perfect child.
867
01:26:04,599 --> 01:26:08,511
But perhaps instead we endowed her
with the weakness that killed her.
868
01:26:16,158 --> 01:26:21,186
I just... wanted to be with you
so very much.
869
01:26:35,359 --> 01:26:38,794
The fact... of it is...
870
01:26:42,238 --> 01:26:44,274
...knowing everything I now know...
871
01:26:48,679 --> 01:26:52,512
...I would marry you again tomorrow,
my love.
872
01:28:36,918 --> 01:28:40,355
The affinities of all beings
of the same class
873
01:28:40,439 --> 01:28:43,749
have sometimes been represented
by a great tree.
874
01:28:43,839 --> 01:28:47,148
The green and budding twigs
may represent existing species,
875
01:28:47,239 --> 01:28:49,594
and those produced
during each former year
876
01:28:49,678 --> 01:28:52,751
may represent the long succession
of extinct species.
877
01:28:52,838 --> 01:28:56,353
So, I believe it has been
with the great Tree of Life,
878
01:28:56,439 --> 01:29:01,034
which fills with its dead and broken
branches the crust of the Earth,
879
01:29:01,119 --> 01:29:03,508
while covering the surface with its...
880
01:29:03,599 --> 01:29:06,908
The frameworks of bones have been
the same in the hand of a man,
881
01:29:06,999 --> 01:29:10,309
wing of a bat, fin of a porpoise
and leg of a horse
882
01:29:10,398 --> 01:29:13,835
at once explain themselves
on the theory of descent
883
01:29:13,919 --> 01:29:15,989
with slow and slight successive...
884
01:29:16,079 --> 01:29:19,151
It is interesting to contemplate
an entangled bank,
885
01:29:19,239 --> 01:29:21,389
clothed with many plants of many kinds,
886
01:29:21,479 --> 01:29:25,438
with birds singing on the bushes,
with various insects flitting about
887
01:29:25,519 --> 01:29:28,556
and with worms
crawling through the damp earth
888
01:29:28,639 --> 01:29:31,915
and to reflect that these
elaborately constructed forms,
889
01:29:31,999 --> 01:29:35,036
so different from each other
and dependent upon each other
890
01:29:35,118 --> 01:29:40,796
in so complex a manner, have all been
produced by laws acting around us.
891
01:29:47,559 --> 01:29:51,234
"Advancing gently forward over
my breast, came almost up to my chin,
892
01:29:51,319 --> 01:29:55,392
and bending my eyes downwards
as much as I could, I quivered."
893
01:29:56,399 --> 01:29:58,549
- Hello.
- Hello.
894
01:29:58,639 --> 01:30:02,473
I was wondering
if I might, might take over.
895
01:30:12,038 --> 01:30:14,030
Alright.
896
01:30:17,439 --> 01:30:20,317
Where were you?
897
01:30:20,399 --> 01:30:23,869
"I perceived it to be a human creature
not six inches high."
898
01:30:23,959 --> 01:30:26,109
Not the book.
899
01:30:27,280 --> 01:30:29,588
Please, a true story.
900
01:30:31,119 --> 01:30:33,110
Like you did with Annie.
901
01:30:46,599 --> 01:30:49,318
Alright. Let me think.
902
01:30:52,279 --> 01:30:54,747
Did I ever tell you
about my riding with gauchos?
903
01:30:54,839 --> 01:30:57,911
- Yes.
- Yes.
904
01:30:57,999 --> 01:31:01,309
Or the time our ship was struck
by Saint Elmo's fire?
905
01:31:01,399 --> 01:31:03,867
- Yes.
- My attempt to climb the Andes?
906
01:31:03,959 --> 01:31:05,950
- Yes.
- Earthquakes?
907
01:31:06,039 --> 01:31:08,156
- Yes.
- Tidal waves?
908
01:31:08,239 --> 01:31:11,914
- Really? I did?
- Yes.
909
01:31:11,999 --> 01:31:15,469
Goodness gracious,
I think I've told you everything.
910
01:31:16,679 --> 01:31:19,910
And yet I fancy
911
01:31:20,000 --> 01:31:24,390
I have never told you
about the giant sloth of Punta Alta.
912
01:31:25,239 --> 01:31:26,467
No.
913
01:31:28,240 --> 01:31:32,073
Alright, then.
Millions and millions of years ago,
914
01:31:32,159 --> 01:31:36,039
in a rich and verdant land
that we now call Argentina...
915
01:31:37,199 --> 01:31:39,474
...there lived a mammal.
916
01:31:44,519 --> 01:31:46,987
There lived a mammal
as large as an elephant,
917
01:31:47,079 --> 01:31:51,436
as gentle as a lemur and as slow
as an incredibly slow snail.
918
01:31:51,519 --> 01:31:54,033
And he lived a happy life
919
01:31:54,119 --> 01:31:57,634
watching the slow green march
of the passing seasons.
920
01:32:20,599 --> 01:32:23,114
Er... I've finished.
921
01:32:23,199 --> 01:32:25,474
I've finished.
922
01:32:29,279 --> 01:32:31,952
- You decide.
- About what?
923
01:32:33,119 --> 01:32:36,077
Well, about what should be done with it.
924
01:32:36,160 --> 01:32:40,836
Someone needs to take God's side
in all of this.
925
01:32:40,919 --> 01:32:43,513
I'd much rather it was you than Innes.
926
01:32:43,600 --> 01:32:46,717
Supposing I think
it should be destroyed?
927
01:32:46,799 --> 01:32:51,998
Well... then you must do
what you think is right.
928
01:32:56,279 --> 01:32:58,270
Read it first.
929
01:34:13,760 --> 01:34:16,228
Emma?
930
01:34:18,440 --> 01:34:20,635
Well, you said it was my decision.
931
01:34:32,200 --> 01:34:34,839
Emma, where... Where are you going?
932
01:34:38,480 --> 01:34:40,471
To John Murray publishers.
933
01:34:44,920 --> 01:34:46,911
Do I have it right?
934
01:34:48,920 --> 01:34:51,115
Yes.
935
01:34:52,080 --> 01:34:57,598
And so... you have finally
made an accomplice of me.
936
01:35:03,440 --> 01:35:05,431
May God forgive us both.
937
01:35:29,640 --> 01:35:31,949
- Good morning, Jim.
- Morning, Mr Darwin, sir.
938
01:35:32,040 --> 01:35:34,600
- That parcel for me?
- Yes. Yes, it is.
939
01:35:37,760 --> 01:35:41,309
Thus, from the war of nature,
from famine and death,
940
01:35:41,400 --> 01:35:44,710
the most exalted object
we are capable of conceiving,
941
01:35:44,800 --> 01:35:48,794
namely the production of higher animals,
directly follows.
942
01:35:50,000 --> 01:35:53,959
There is grandeur in this view of life,
943
01:35:54,040 --> 01:35:56,554
that whilst this planet
has gone cycling on
944
01:35:56,640 --> 01:36:02,033
according to the fixed law of gravity,
from so simple a beginning,
945
01:36:02,120 --> 01:36:06,193
endless forms,
most beautiful and most wonderful,
946
01:36:06,281 --> 01:36:10,910
have been, and are being, evolved.
76526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.