Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,747
All right, we're almost home.
2
00:00:24,937 --> 00:00:26,654
Whoa, calm down, boy.
3
00:00:26,678 --> 00:00:29,614
Whoa, whoa.
4
00:00:41,867 --> 00:00:43,739
It's right up here.
5
00:00:52,356 --> 00:00:54,532
You really think it's worth 10 grand?
6
00:01:48,630 --> 00:01:50,390
My god.
7
00:01:50,414 --> 00:01:51,850
What?
8
00:01:51,981 --> 00:01:53,741
Remember Andrea mchugh?
9
00:01:53,765 --> 00:01:56,246
Blue mohawk, threw a brick
through a Starbucks window?
10
00:01:56,377 --> 00:01:58,485
The girl who stole a
cop car sophomore year?
11
00:01:58,509 --> 00:02:01,295
- How could I forget?
- Yeah, look at this.
12
00:02:02,600 --> 00:02:07,257
- No way that's her.
- #blessed, #live laugh love.
13
00:02:07,388 --> 00:02:10,193
Wow, so much for getting
out of small town life.
14
00:02:10,217 --> 00:02:12,760
Seriously. Three kids under five.
15
00:02:12,784 --> 00:02:14,458
That's a handful.
16
00:02:14,482 --> 00:02:17,025
Honey, if I ever suggest
coordinating sleepwear,
17
00:02:17,049 --> 00:02:19,289
you have permission to
leave me and take full custody.
18
00:02:19,313 --> 00:02:20,768
Honey, I would not need permission.
19
00:02:20,792 --> 00:02:23,012
That's what I love about you.
20
00:02:23,143 --> 00:02:24,231
My devastating charm?
21
00:02:24,361 --> 00:02:26,581
We both hate the same things.
22
00:02:29,714 --> 00:02:33,303
I might need the car today.
23
00:02:33,327 --> 00:02:36,915
Is it cool if I drive, and I
can just drop you at 26 fed?
24
00:02:36,939 --> 00:02:39,135
You know, you take the
car. I'll take the subway.
25
00:02:39,159 --> 00:02:41,354
What? You hate the subway.
26
00:02:41,378 --> 00:02:42,790
We both hate the subway. See above.
27
00:02:42,814 --> 00:02:44,314
Yeah, fully aware, I just,
28
00:02:44,338 --> 00:02:46,229
I actually have to go uptown
today, so it'll be easier.
29
00:02:46,253 --> 00:02:47,471
What's uptown?
30
00:02:49,212 --> 00:02:50,953
This case. I gotta talk to this guy.
31
00:02:51,083 --> 00:02:53,671
He's threatening to recant his testimony.
32
00:02:53,695 --> 00:02:57,718
- So uptown I go.
- Ok.
33
00:02:57,742 --> 00:02:59,503
What am I looking at, Malcolm?
34
00:02:59,527 --> 00:03:00,702
That's what I want to know.
35
00:03:00,832 --> 00:03:02,680
Something made this crater last night.
36
00:03:02,704 --> 00:03:05,291
Radiation signatures
consistent with a power source,
37
00:03:05,315 --> 00:03:08,207
not a meteor, not debris.
38
00:03:08,231 --> 00:03:10,992
- Something that was built.
- Can I see what's left of it?
39
00:03:11,016 --> 00:03:13,497
That's just it. Someone
got here before us.
40
00:03:13,628 --> 00:03:16,563
Couple someones,
actually. One's in the morgue.
41
00:03:16,587 --> 00:03:19,938
And the other, well,
whatever made this crater,
42
00:03:20,069 --> 00:03:21,481
they've got it now.
43
00:03:21,505 --> 00:03:23,266
And we've checked
with everyone on our end.
44
00:03:23,290 --> 00:03:24,919
It wasn't Canadian.
45
00:03:24,943 --> 00:03:26,921
- So?
- Are you asking if it's ours?
46
00:03:26,945 --> 00:03:27,990
Now that you mention it.
47
00:03:28,120 --> 00:03:29,402
Malcolm, I'm finding out about this
48
00:03:29,426 --> 00:03:30,882
at the same time that you're telling me.
49
00:03:30,906 --> 00:03:32,317
That's what you'd say if it was yours.
50
00:03:32,341 --> 00:03:35,539
- And you're a good liar.
- Yes and yes.
51
00:03:35,563 --> 00:03:37,410
But in this case, it has
the advantage of being true.
52
00:03:37,434 --> 00:03:40,089
If this turns out to be
American technology
53
00:03:40,220 --> 00:03:43,547
- that fell out of the sky...
- Malcolm.
54
00:03:43,571 --> 00:03:45,201
And you are now in any way covering up,
55
00:03:45,225 --> 00:03:46,745
we're going to have a serious problem.
56
00:03:47,749 --> 00:03:48,987
And I'm not someone that
57
00:03:49,011 --> 00:03:50,597
you want to have a serious problem with.
58
00:03:50,621 --> 00:03:52,623
I thought Canadians
were supposed to be polite.
59
00:03:52,754 --> 00:03:54,862
That is an outdated
and offensive stereotype.
60
00:03:58,716 --> 00:04:01,197
All right.
61
00:04:01,328 --> 00:04:03,131
Let's gather the troops.
62
00:04:03,155 --> 00:04:05,743
So an unknown projectile
of unknown origin,
63
00:04:05,767 --> 00:04:08,224
with unknown payload,
emitting unknown amounts
64
00:04:08,248 --> 00:04:10,443
of deadly radiation, is
currently in unknown hands.
65
00:04:10,467 --> 00:04:13,098
Well, at least we know
our known unknowns.
66
00:04:13,122 --> 00:04:14,993
Whose is it? Anyone
call the lost and found?
67
00:04:15,124 --> 00:04:18,321
- Nobody's claimed it.
- Any ideas on what it is?
68
00:04:18,345 --> 00:04:19,974
It could be a weather balloon.
69
00:04:19,998 --> 00:04:21,889
Like the one the military
shot over south Carolina,
70
00:04:21,913 --> 00:04:23,108
courtesy of China?
71
00:04:23,132 --> 00:04:26,570
Or it could be a stealth
drone, meaning one of ours.
72
00:04:26,701 --> 00:04:29,138
Meaning an illegal U.S.-run
surveillance program.
73
00:04:29,269 --> 00:04:30,333
More like unsanctioned.
74
00:04:30,357 --> 00:04:32,054
We don't like labels here at the CIA.
75
00:04:32,183 --> 00:04:33,988
If it is ours, we've just stumbled
76
00:04:34,012 --> 00:04:36,624
onto a massive diplomatic
incident with Canada.
77
00:04:36,754 --> 00:04:38,776
Well, there... there is another possibility.
78
00:04:38,800 --> 00:04:40,473
I mean, the... the radiation signatures
79
00:04:40,497 --> 00:04:43,587
are inconsistent with standard
propulsion and electronics.
80
00:04:43,718 --> 00:04:44,999
Please don't say aliens.
81
00:04:45,023 --> 00:04:46,383
With the amount of energy output
82
00:04:46,416 --> 00:04:49,158
these things are emitting,
I mean, it... it... it...
83
00:04:50,246 --> 00:04:53,423
it's probably not aliens.
That's... that's what I'm saying.
84
00:04:53,554 --> 00:04:54,705
Whatever caused that crater,
85
00:04:54,729 --> 00:04:56,296
we need to find out who took it.
86
00:04:56,426 --> 00:04:58,578
If it was ours and it's been recovered,
87
00:04:58,602 --> 00:05:00,450
it's embarrassing, but it's contained.
88
00:05:00,474 --> 00:05:02,669
Yeah, but if someone got there first,
89
00:05:02,693 --> 00:05:04,192
it could already be on the black market.
90
00:05:04,216 --> 00:05:05,585
I'll make some calls.
91
00:05:05,609 --> 00:05:07,089
I'll try my government contacts.
92
00:05:07,219 --> 00:05:09,918
And let's bring in Kevin
Turner from counter terrorism.
93
00:05:26,282 --> 00:05:29,851
I think I found what made your crater.
94
00:05:29,981 --> 00:05:32,395
Where did you get these?
95
00:05:32,419 --> 00:05:34,397
Would you believe me if
I said they fell off a truck?
96
00:05:34,421 --> 00:05:39,339
Must have been a weird truck.
97
00:05:39,469 --> 00:05:42,143
Looks like a low earth orbit satellite.
98
00:05:42,167 --> 00:05:45,475
Most of it burned up, but
that core was built to survive.
99
00:05:45,606 --> 00:05:48,367
Whose is it, if you had to guess?
100
00:05:48,391 --> 00:05:51,152
Russian, Chinese, Indian, maybe.
101
00:05:51,176 --> 00:05:52,613
What's it matter?
102
00:05:55,877 --> 00:05:57,289
I have a team out in the field
103
00:05:57,313 --> 00:05:59,509
trying to secure this thing.
104
00:05:59,533 --> 00:06:01,665
I don't know who they might bump into.
105
00:06:01,796 --> 00:06:04,818
I'll look into it, see if I can track it,
106
00:06:04,842 --> 00:06:07,454
figure out who launched it.
107
00:06:12,459 --> 00:06:14,088
You told Katie you're going uptown
108
00:06:14,112 --> 00:06:15,742
because a witness is
recanting their testimony?
109
00:06:15,766 --> 00:06:17,265
It was the first thing I could think of.
110
00:06:17,289 --> 00:06:18,900
Jeez, mate, less is more.
111
00:06:19,030 --> 00:06:20,399
It's the details that trip you up.
112
00:06:20,423 --> 00:06:21,444
Have you still not told her
113
00:06:21,468 --> 00:06:22,662
you're working for the fusion cell?
114
00:06:22,686 --> 00:06:23,881
I don't want her worrying about me.
115
00:06:23,905 --> 00:06:26,318
She's a worrier. I hate lying to her.
116
00:06:26,342 --> 00:06:27,542
Well, you'll get used to it.
117
00:06:27,648 --> 00:06:29,954
Yeah, that's what I'm worried about.
118
00:06:30,085 --> 00:06:31,062
This is her.
119
00:06:31,086 --> 00:06:33,107
Sixth sense, every time.
120
00:06:33,131 --> 00:06:34,326
All right, well, take it.
121
00:06:34,350 --> 00:06:35,240
I'll only be a couple of minutes.
122
00:06:35,264 --> 00:06:38,504
- And less is more.
- Yeah.
123
00:06:39,834 --> 00:06:41,464
Hey, honey.
124
00:06:41,488 --> 00:06:43,509
Yeah, I just got uptown. What's up?
125
00:06:58,461 --> 00:07:01,005
You're looking for Nigel.
126
00:07:01,029 --> 00:07:02,267
Yeah. Is he in?
127
00:07:02,291 --> 00:07:05,425
Blew his acl, pickleball.
128
00:07:05,555 --> 00:07:07,514
Vicious sport. I told him to stick to chess.
129
00:07:07,644 --> 00:07:10,362
Yeah. Something I can help you with?
130
00:07:10,386 --> 00:07:13,278
It's a very particular request.
131
00:07:13,302 --> 00:07:14,714
I normally just deal with him.
132
00:07:14,738 --> 00:07:17,717
Try me.
133
00:07:17,741 --> 00:07:20,222
Ok.
134
00:07:20,352 --> 00:07:23,767
Where can I find a copy of
Chekhov's "the burial mound"?
135
00:07:23,791 --> 00:07:27,882
Neverland, maybe, or
the lost city of Atlantis.
136
00:07:28,012 --> 00:07:30,948
It doesn't exist.
137
00:07:30,972 --> 00:07:33,385
All right, how about "Ben-hur," 1933,
138
00:07:33,409 --> 00:07:35,106
first modern library edition?
139
00:07:45,334 --> 00:07:48,226
Someone must have misplaced it.
140
00:07:48,250 --> 00:07:50,924
Now you can put up
your sneaky little bat signal
141
00:07:50,948 --> 00:07:53,560
to whoever the hell you're
trying to communicate with.
142
00:07:53,690 --> 00:07:55,494
Thank you.
143
00:07:55,518 --> 00:07:57,104
Evelyn.
144
00:07:57,128 --> 00:07:59,324
But like I said, I might
not be here next time.
145
00:07:59,348 --> 00:08:04,329
So this electricity crackling between us...
146
00:08:04,353 --> 00:08:05,702
Don't get used to it.
147
00:08:20,238 --> 00:08:21,346
Our mystery item.
148
00:08:21,370 --> 00:08:23,130
A satellite fell out of orbit.
149
00:08:23,154 --> 00:08:24,871
Most of it burned up upon re-entry
150
00:08:24,895 --> 00:08:26,873
or shattered into
fragments, except the battery.
151
00:08:26,897 --> 00:08:28,737
Most satellites are
powered by solar panels.
152
00:08:28,812 --> 00:08:31,487
This one was powered by
an enriched cesium core.
153
00:08:31,511 --> 00:08:33,663
- A nuclear battery.
- Yeah.
154
00:08:33,687 --> 00:08:36,796
So you're saying somebody
put a nuclear device in space?
155
00:08:36,820 --> 00:08:39,519
Cesium-137, to be precise.
156
00:08:39,649 --> 00:08:42,846
So you're aware cesium-137
has roughly ten half-lives
157
00:08:42,870 --> 00:08:46,047
before its radioactivity
diminishes to safe levels?
158
00:08:47,788 --> 00:08:50,070
Sorry, in layman's terms,
that simply means that it's a...
159
00:08:50,094 --> 00:08:52,682
dirty bomb with that material
could irradiate Times Square
160
00:08:52,706 --> 00:08:54,882
- for 300 years, give or take.
- Yes, exactly.
161
00:08:55,012 --> 00:08:55,946
Certainly, as you can imagine,
162
00:08:55,970 --> 00:08:57,164
there are plenty of terror groups
163
00:08:57,188 --> 00:08:58,209
who'd love to get their hands on it.
164
00:08:58,233 --> 00:08:59,427
Rogue nations too.
165
00:08:59,451 --> 00:09:00,951
Do we know who sent it up?
166
00:09:00,975 --> 00:09:02,672
That's not exactly my department.
167
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
There are over 13,000 satellites in orbit
168
00:09:07,024 --> 00:09:09,699
operated by 80 countries. It
might take me just a minute.
169
00:09:09,723 --> 00:09:12,334
You're doing great.
170
00:09:12,464 --> 00:09:13,864
Colin, any word from your contacts?
171
00:09:13,988 --> 00:09:14,965
No, not yet.
172
00:09:14,989 --> 00:09:16,096
But let's hope he gets in touch
173
00:09:16,120 --> 00:09:18,427
before this thing hits the open market.
174
00:10:17,660 --> 00:10:18,985
Nice place you got here.
175
00:10:22,230 --> 00:10:24,512
Excellent bourbon.
176
00:10:24,536 --> 00:10:26,602
Jonah.
177
00:10:26,626 --> 00:10:29,213
- You got my signal, then?
- I did.
178
00:10:29,237 --> 00:10:32,042
And I believe I have
something you're looking for.
179
00:10:44,556 --> 00:10:46,796
So what, you're an amateur
photographer now, are you?
180
00:10:46,820 --> 00:10:48,667
I'm thinking about turning professional.
181
00:10:48,691 --> 00:10:50,147
Who's your friend?
182
00:10:50,171 --> 00:10:52,149
Fellow literature enthusiast.
183
00:10:52,173 --> 00:10:54,238
Looks like a fed.
184
00:10:54,262 --> 00:10:55,456
How's retirement?
185
00:10:55,480 --> 00:10:58,198
Boring.
186
00:10:58,222 --> 00:11:00,834
I even considered starting
a war to pass the time.
187
00:11:00,964 --> 00:11:03,682
- I thought you liked wars.
- I like war profiteering.
188
00:11:03,706 --> 00:11:05,118
And right now it sounds like
189
00:11:05,142 --> 00:11:08,731
you have a very expensive
problem on your hands.
190
00:11:08,755 --> 00:11:10,341
What have you heard?
191
00:11:10,365 --> 00:11:13,368
Nuclear-powered satellite
scattered across Nova Scotia,
192
00:11:13,498 --> 00:11:15,302
but the battery's missing,
193
00:11:15,326 --> 00:11:17,546
with enough cesium
to level ten city blocks.
194
00:11:17,677 --> 00:11:22,682
The seller, the one who
found it, is Mateo kola.
195
00:11:24,596 --> 00:11:26,270
Albanian organized crime.
196
00:11:26,294 --> 00:11:28,446
Controls much of the
smuggling in eastern Canada.
197
00:11:28,470 --> 00:11:32,387
Some local found the battery,
contacted Mateo for a payday,
198
00:11:32,517 --> 00:11:35,172
he killed her, and grabbed it for himself.
199
00:11:35,303 --> 00:11:37,871
Well, I always admire an entrepreneur.
200
00:11:38,001 --> 00:11:39,370
He has a network here in New York.
201
00:11:39,394 --> 00:11:42,590
He's looking for a buyer to
take it off his hands tomorrow
202
00:11:42,614 --> 00:11:45,681
at the low, low price of $50 million.
203
00:11:45,705 --> 00:11:47,750
- Is that all?
- Bargain.
204
00:11:47,881 --> 00:11:50,381
Any chatter on telegram, discord?
205
00:11:50,405 --> 00:11:51,556
Usual suspects.
206
00:11:51,580 --> 00:11:54,385
Terrorists, rogue states,
207
00:11:54,409 --> 00:11:56,759
some hedge fund guy
in Montana with a bunker.
208
00:11:56,890 --> 00:11:59,956
Nuclear is the new black,
but no one with the ability
209
00:11:59,980 --> 00:12:02,417
to pull together that
kind of cash so quickly.
210
00:12:04,071 --> 00:12:06,223
Right.
211
00:12:06,247 --> 00:12:07,746
Now I know why you
skipped the phone call
212
00:12:07,770 --> 00:12:09,206
and made the personal appearance.
213
00:12:09,337 --> 00:12:12,664
Well, the CIA does have a long and...
214
00:12:12,688 --> 00:12:17,625
Storied history of overpaying.
215
00:12:17,649 --> 00:12:20,261
I'd love nothing more than to simply
216
00:12:20,391 --> 00:12:21,479
make the introduction
217
00:12:21,610 --> 00:12:24,502
and help you take it off the market.
218
00:12:26,180 --> 00:12:27,921
I think it's a solid plan.
219
00:12:28,051 --> 00:12:29,637
It's a lot of money for
the U.S. government
220
00:12:29,661 --> 00:12:31,639
to be throwing at an
ex-cop-turned-arms-dealer.
221
00:12:31,663 --> 00:12:33,554
Ok, fine. Jonah le'roux is a drunk.
222
00:12:33,578 --> 00:12:34,730
And he is a shifty bastard.
223
00:12:34,754 --> 00:12:37,278
But when money's involved, he's reliable.
224
00:12:37,408 --> 00:12:38,888
What other choice do we have, Nikki?
225
00:12:39,019 --> 00:12:40,866
If a terrorist group get their
hands on this nuclear battery...
226
00:12:40,890 --> 00:12:42,433
the seller, Mateo kola,
227
00:12:42,457 --> 00:12:44,740
known for making
undercover agents disappear.
228
00:12:44,764 --> 00:12:46,504
I can maintain my cover.
229
00:12:46,635 --> 00:12:47,568
We know where Mateo is going to be
230
00:12:47,592 --> 00:12:49,309
when the sale is happening.
231
00:12:49,333 --> 00:12:51,398
Why not give Jonah the
courtesy of a finder's fee
232
00:12:51,422 --> 00:12:53,531
and send the nuclear
emergency support team
233
00:12:53,555 --> 00:12:55,272
to recover the battery?
234
00:12:55,296 --> 00:12:56,186
We can't involve nest,
235
00:12:56,210 --> 00:12:57,448
we can't involve other agencies,
236
00:12:57,472 --> 00:12:59,232
not until we have the
nuke in our possession.
237
00:12:59,256 --> 00:13:00,494
We've got to be delicate about this.
238
00:13:00,518 --> 00:13:02,496
You can't hunt truffles with a backhoe.
239
00:13:02,520 --> 00:13:04,760
Just to be clear, you're the
truffle pig in this metaphor.
240
00:13:04,784 --> 00:13:07,153
It is a volatile nuclear battery.
241
00:13:07,177 --> 00:13:09,025
- Nest uses precision.
- We go in with weapons hot...
242
00:13:09,049 --> 00:13:10,809
I'm totally confident. I have no doubt.
243
00:13:10,833 --> 00:13:13,333
Colin's right.
244
00:13:13,357 --> 00:13:16,467
The only way to get eyes on
the device is to stage a buy.
245
00:13:16,491 --> 00:13:19,296
The only way to do
that is with Colin's asset.
246
00:13:19,320 --> 00:13:21,167
It's the safest way to get
Mateo to produce the nuke.
247
00:13:21,191 --> 00:13:23,498
Let us do that, then send
nest in to make the recovery.
248
00:13:30,853 --> 00:13:32,657
I like it.
249
00:13:32,681 --> 00:13:34,485
That's all it takes, is it?
250
00:13:34,509 --> 00:13:35,709
Bill signs off and we're a go?
251
00:13:35,771 --> 00:13:39,185
Just take the win.
252
00:13:39,209 --> 00:13:40,796
Walk me through it one more time.
253
00:13:40,820 --> 00:13:42,014
Ok.
254
00:13:44,780 --> 00:13:47,739
I'll check into the hotel as
Joel Andrews, the buyer,
255
00:13:47,870 --> 00:13:50,090
a bag man for a rogue
nation trying to level up.
256
00:13:50,220 --> 00:13:51,197
And bill?
257
00:13:51,221 --> 00:13:52,527
Bill will be my muscle.
258
00:13:52,657 --> 00:13:54,026
Me personally, I thought
I could have pulled off
259
00:13:54,050 --> 00:13:55,288
international terrorist financier,
260
00:13:55,312 --> 00:13:57,943
but you know how he gets.
261
00:13:57,967 --> 00:13:59,379
Jonah will be there as my broker.
262
00:13:59,403 --> 00:14:01,338
He'll make the introduction
to Mateo at the set time.
263
00:14:01,362 --> 00:14:02,992
Joel Andrews.
264
00:14:03,016 --> 00:14:04,297
And how do you
check the merchandise?
265
00:14:04,321 --> 00:14:05,559
I mean, you can't exactly
266
00:14:05,583 --> 00:14:06,952
check the tires on nuclear material.
267
00:14:06,976 --> 00:14:08,696
That's why I'm taking
my science advisor.
268
00:14:10,284 --> 00:14:11,684
You want to bring Gina on the op?
269
00:14:11,807 --> 00:14:13,132
She's an analyst.
270
00:14:13,156 --> 00:14:14,438
She's the only one of us
who knows the difference
271
00:14:14,462 --> 00:14:16,309
between a nuclear
reactor and a hair dryer.
272
00:14:16,333 --> 00:14:17,354
I need her in the field on this.
273
00:14:17,378 --> 00:14:18,770
Thank you.
274
00:14:18,901 --> 00:14:20,139
Ok, but at the first sign of danger,
275
00:14:20,163 --> 00:14:21,749
I'm sending in reinforcements.
276
00:14:21,773 --> 00:14:24,167
And I'd expect nothing less.
277
00:14:28,824 --> 00:14:30,671
Any trends I should know about?
278
00:14:30,695 --> 00:14:32,349
Faux suede is coming back.
279
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
I didn't realize it ever left.
280
00:14:37,093 --> 00:14:40,401
Mateo's leaving the hotel.
281
00:14:40,531 --> 00:14:42,577
He might be going to retrieve the battery.
282
00:14:42,707 --> 00:14:44,013
We need ears in his room
283
00:14:44,144 --> 00:14:45,295
so we know when he brings it back in.
284
00:14:45,319 --> 00:14:47,036
There's no way he'd
leave his room unattended.
285
00:14:47,060 --> 00:14:48,820
We could bug the room next door.
286
00:14:48,844 --> 00:14:50,343
Directional mic in the vent?
287
00:14:50,367 --> 00:14:51,562
Sorry, for a moment there,
288
00:14:51,586 --> 00:14:52,911
I thought my comms stopped working,
289
00:14:52,935 --> 00:14:54,735
'cause you actually
sounded like a spy, bill.
290
00:14:58,419 --> 00:15:01,006
I can go to the front
desk, get his room number.
291
00:15:01,030 --> 00:15:02,573
Zeeb said he would hack the system.
292
00:15:02,597 --> 00:15:03,661
Yeah, that's gonna take 30 minutes.
293
00:15:03,685 --> 00:15:05,141
I can do it in two.
294
00:15:15,131 --> 00:15:17,220
What are you doing?
295
00:15:21,485 --> 00:15:22,747
Ok, fine.
296
00:15:22,878 --> 00:15:25,465
I'm excited to be out in the field.
297
00:15:25,489 --> 00:15:27,815
Three years running background
checks and threat assessments.
298
00:15:27,839 --> 00:15:29,078
What do you expect?
299
00:15:29,102 --> 00:15:31,254
Let her work.
300
00:15:31,278 --> 00:15:33,386
Ok.
301
00:15:33,410 --> 00:15:36,389
One slip, that's all it takes.
302
00:15:36,413 --> 00:15:39,373
And it's not always you that pays.
303
00:15:53,822 --> 00:15:55,800
Damn it, Mateo, where are you?
304
00:15:55,824 --> 00:15:57,193
I drove all the way up here
305
00:15:57,217 --> 00:15:58,020
and you don't even answer the phone?
306
00:15:58,044 --> 00:16:00,022
What am I supposed to do?
307
00:16:00,046 --> 00:16:03,068
It's like you have no respect for me at all.
308
00:16:03,092 --> 00:16:05,051
You know what?
Whatever. I don't even care.
309
00:16:05,181 --> 00:16:08,291
I hope that you're having a great time.
310
00:16:08,315 --> 00:16:11,772
- Are you all right, miss?
- My god.
311
00:16:11,796 --> 00:16:13,339
I am so sorry.
312
00:16:13,363 --> 00:16:15,713
I'm just... I'm looking for my boyfriend.
313
00:16:15,844 --> 00:16:17,082
Boyfriend, boyfriend.
314
00:16:17,106 --> 00:16:18,910
I'm just... I'm one of many, actually.
315
00:16:18,934 --> 00:16:21,652
So...
316
00:16:21,676 --> 00:16:23,610
you know, he must... he
must have checked in already.
317
00:16:23,634 --> 00:16:25,830
Maybe you can help me find his room?
318
00:16:25,854 --> 00:16:27,571
Mateo kola?
319
00:16:27,595 --> 00:16:29,292
Well, I'm really not supposed to.
320
00:16:29,423 --> 00:16:31,053
I know you guys have all these rules,
321
00:16:31,077 --> 00:16:32,706
and you look like you're
really good at your job.
322
00:16:32,730 --> 00:16:35,971
It's just...
323
00:16:37,953 --> 00:16:40,738
all right.
324
00:16:47,919 --> 00:16:49,593
My god, you are a lifesaver.
325
00:16:49,617 --> 00:16:52,315
Thank you.
326
00:16:55,057 --> 00:16:57,035
Poor bastard never stood a chance.
327
00:17:12,988 --> 00:17:15,053
Maintenance.
328
00:17:15,077 --> 00:17:16,773
You called the front desk.
329
00:17:16,905 --> 00:17:19,666
You smelled gas or something
coming from your vents?
330
00:17:19,690 --> 00:17:21,779
That wasn't me.
331
00:17:21,910 --> 00:17:24,931
- Sorry.
- Next suite. My bad.
332
00:17:24,955 --> 00:17:29,589
Wait, maybe you should
check mine too, just in case.
333
00:17:31,354 --> 00:17:35,073
All right, yeah, it'll only take a minute.
334
00:17:35,097 --> 00:17:36,292
He'll give it a once-over.
335
00:17:36,316 --> 00:17:37,510
- All right.
- Should be good to go.
336
00:17:37,534 --> 00:17:38,555
You haven't smelled any gas, have you?
337
00:17:38,579 --> 00:17:40,078
I have not, no.
338
00:17:40,102 --> 00:17:41,622
Yeah, I don't smell anything either,
339
00:17:41,712 --> 00:17:42,820
so you probably should be good.
340
00:17:42,844 --> 00:17:44,952
Yeah, yeah, I appreciate it.
341
00:17:44,976 --> 00:17:46,084
Well, that's grand.
342
00:17:46,108 --> 00:17:47,588
Hey, our goal is just to try
343
00:17:47,718 --> 00:17:49,111
and keep everyone safe here today.
344
00:17:49,242 --> 00:17:50,741
Yeah, appreciate it.
345
00:17:50,765 --> 00:17:52,395
Yeah, well, let us know
if you smell anything.
346
00:17:52,419 --> 00:17:53,570
All right, thanks for checking, gentlemen.
347
00:17:53,594 --> 00:17:55,378
- Yeah, take care, buddy.
- You too, now.
348
00:17:55,509 --> 00:17:58,314
That should catch all
the audio in Mateo's room.
349
00:17:58,338 --> 00:18:00,011
Like I said, keep it simple.
350
00:18:00,035 --> 00:18:01,882
Hey, guys. I can't find Jonah.
351
00:18:01,906 --> 00:18:03,406
What?
352
00:18:03,430 --> 00:18:04,320
I thought he was posted at the back door.
353
00:18:04,344 --> 00:18:05,799
- And you checked...
- everywhere.
354
00:18:05,823 --> 00:18:06,974
Even the men's restroom.
355
00:18:06,998 --> 00:18:08,541
Definitely got some
interesting looks there.
356
00:18:08,565 --> 00:18:10,239
I knew we shouldn't
have trusted this guy.
357
00:18:10,263 --> 00:18:12,676
Just go back to the room, wait there.
358
00:18:12,700 --> 00:18:15,592
I'll take the stairs up and
check the top two floors.
359
00:18:15,616 --> 00:18:17,115
I'll check the bar downstairs,
360
00:18:17,139 --> 00:18:18,706
if he's a drunk like you say.
361
00:19:07,015 --> 00:19:09,124
- Hey. Any sign of Jonah?
- No. Where's bill?
362
00:19:09,148 --> 00:19:11,280
I don't know. His
comms have dropped out.
363
00:19:11,411 --> 00:19:12,910
I'm supposed to be meeting
Mateo in his room any minute,
364
00:19:12,934 --> 00:19:14,390
and we've got no one
to make the introduction.
365
00:19:14,414 --> 00:19:15,608
I thought you said Jonah was reliable.
366
00:19:15,632 --> 00:19:17,199
Please don't quote me.
367
00:19:17,330 --> 00:19:19,288
Ok, we need to find them now.
368
00:19:19,419 --> 00:19:21,539
This thing's gone pear-shaped
before it even started.
369
00:19:28,471 --> 00:19:30,430
Who do you work for?
370
00:19:38,960 --> 00:19:40,807
Where did you come from?
371
00:19:40,831 --> 00:19:42,431
Where... where do any of us come from?
372
00:19:42,529 --> 00:19:43,889
You know, when you think about it?
373
00:19:45,053 --> 00:19:46,204
Whoa, whoa, whoa!
374
00:19:46,228 --> 00:19:49,773
I need him alive.
375
00:19:54,541 --> 00:19:57,108
All right, gentlemen, you,
relax, get some vitamin d.
376
00:19:57,239 --> 00:19:59,826
I'll be back. And when I do...
377
00:19:59,850 --> 00:20:01,828
You better tell me everything you know.
378
00:20:09,991 --> 00:20:11,273
Those friends of yours?
379
00:20:11,297 --> 00:20:12,622
I have no idea who those guys were,
380
00:20:12,646 --> 00:20:14,189
but I knew they'd make you.
381
00:20:14,213 --> 00:20:15,407
I bet you they made you
382
00:20:15,431 --> 00:20:17,409
before you brushed
your teeth this morning.
383
00:20:17,433 --> 00:20:19,113
When you were born,
I bet the doctor said,
384
00:20:19,218 --> 00:20:21,979
look at this perfectly
healthy little federal agent.
385
00:20:23,526 --> 00:20:25,504
God.
386
00:20:25,528 --> 00:20:27,506
What, did you forget you were a cop?
387
00:20:27,530 --> 00:20:30,229
Yeah, I was, until people
like you burned me.
388
00:20:31,578 --> 00:20:34,426
Yeah, maybe don't take bribes next time.
389
00:20:37,323 --> 00:20:39,388
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
390
00:20:39,412 --> 00:20:41,303
What's it look like I'm doing?
391
00:20:41,327 --> 00:20:43,348
I'm going to take them
out when they come back.
392
00:20:43,372 --> 00:20:45,263
Are you crazy? What,
with Ikea leftovers?
393
00:20:45,287 --> 00:20:46,569
They have guns. They will kill us.
394
00:20:46,593 --> 00:20:47,874
They would have done it already.
395
00:20:47,898 --> 00:20:49,702
They want to break us.
396
00:20:49,726 --> 00:20:52,009
- Yeah, but they won't.
- Yeah, speak for yourself.
397
00:20:52,033 --> 00:20:54,098
And it's going to hurt
like hell when they try.
398
00:20:54,122 --> 00:20:55,578
We gotta get out of here.
399
00:21:01,129 --> 00:21:03,194
Hey.
400
00:21:03,218 --> 00:21:05,525
We can escape out the vent.
401
00:21:08,702 --> 00:21:10,878
You going to help me or what?
402
00:21:13,576 --> 00:21:15,380
Well, they couldn't have just vanished.
403
00:21:15,404 --> 00:21:16,381
They got to be somewhere at the hotel.
404
00:21:16,405 --> 00:21:17,687
Have zeeb see if he can access
405
00:21:17,711 --> 00:21:19,210
the hotel security cameras.
406
00:21:19,234 --> 00:21:20,907
Ok, good idea.
407
00:21:20,931 --> 00:21:23,760
What if someone took them?
408
00:21:23,891 --> 00:21:24,979
Well, if they did,
409
00:21:25,109 --> 00:21:26,957
it means they want this
thing more than we do.
410
00:21:26,981 --> 00:21:28,350
And that means, Colin,
411
00:21:28,374 --> 00:21:30,917
that we need you to
approach Mateo now.
412
00:21:30,941 --> 00:21:32,702
Without Jonah there
to make an introduction?
413
00:21:32,726 --> 00:21:34,051
Well, he doesn't know me from Adam.
414
00:21:34,075 --> 00:21:35,182
Make it work.
415
00:21:35,206 --> 00:21:36,445
Get the battery and get out of there.
416
00:21:36,469 --> 00:21:38,122
I could pretend to be Jonah.
417
00:21:38,253 --> 00:21:41,711
- Won't Mateo be looking for...
- what? A man?
418
00:21:41,735 --> 00:21:43,365
They don't know what Jonah is.
419
00:21:43,389 --> 00:21:45,323
We put a bug in their room.
Mateo was talking to his guys.
420
00:21:45,347 --> 00:21:46,759
We know they've never met.
421
00:21:46,783 --> 00:21:49,656
They only ever communicated
over encrypted texts.
422
00:21:49,786 --> 00:21:52,069
Jonah could be a
woman, he could be a man,
423
00:21:52,093 --> 00:21:55,183
or a string quartet.
424
00:21:57,011 --> 00:22:00,730
I didn't join the CIA to sit on the bench.
425
00:22:00,754 --> 00:22:02,799
Ok.
426
00:22:02,930 --> 00:22:04,951
Go with the flow.
427
00:22:04,975 --> 00:22:07,064
But it's Colin's flow. You understand?
428
00:22:09,284 --> 00:22:11,155
Seen, not heard. Got it.
429
00:22:14,158 --> 00:22:17,442
All right, if anything turns in that room,
430
00:22:17,466 --> 00:22:19,662
you follow my cues
and you walk away, ok?
431
00:22:19,686 --> 00:22:21,601
Promise.
432
00:22:21,731 --> 00:22:23,951
Put your glasses on.
433
00:22:49,237 --> 00:22:51,041
- All right.
- Ok.
434
00:22:51,065 --> 00:22:52,849
Want to buy me a drink first?
435
00:22:52,980 --> 00:22:55,175
We were told the meeting was 2:00 P.M.
436
00:22:55,199 --> 00:22:56,525
Who are you?
437
00:23:09,779 --> 00:23:14,958
Joel Andrews, Andrews investments.
438
00:23:15,089 --> 00:23:16,830
And her?
439
00:23:16,960 --> 00:23:18,938
Who do you think I am?
440
00:23:18,962 --> 00:23:20,766
I'm Jonah.
441
00:23:23,924 --> 00:23:26,492
You're Jonah?
442
00:23:26,622 --> 00:23:28,992
Sometimes I'm Jonah,
sometimes I'm Ashley.
443
00:23:29,016 --> 00:23:31,322
You must be Mateo.
444
00:23:31,453 --> 00:23:33,716
Ok, now we're done
playing 20 questions.
445
00:23:33,847 --> 00:23:36,806
Can we get to the business in hand?
446
00:23:36,937 --> 00:23:38,808
Where's the nuke?
447
00:23:38,939 --> 00:23:42,527
You think I'm stupid enough
to have it in the room?
448
00:23:42,551 --> 00:23:46,923
I need to see proof of funds first.
449
00:23:46,947 --> 00:23:49,863
You show me yours,
and I'll show you mine.
450
00:24:00,961 --> 00:24:03,964
There, good enough?
451
00:24:04,094 --> 00:24:06,464
Now where's my nuke?
452
00:24:06,488 --> 00:24:10,599
Patience, Patience.
453
00:24:10,623 --> 00:24:14,341
I haven't heard from the
other interested parties yet.
454
00:24:14,365 --> 00:24:15,976
Hold on. Other interested parties?
455
00:24:16,106 --> 00:24:17,344
That wasn't the plan.
456
00:24:17,368 --> 00:24:22,088
Plans change, just like the price.
457
00:24:22,112 --> 00:24:24,439
It's going up.
458
00:24:24,463 --> 00:24:25,681
Is it?
459
00:24:35,648 --> 00:24:37,060
Are we getting into a bidding war?
460
00:24:37,084 --> 00:24:38,104
Sounds like it.
461
00:24:38,128 --> 00:24:39,671
What are we going to do?
462
00:24:39,695 --> 00:24:41,194
I mean, there's no way we
have enough for best and final.
463
00:24:41,218 --> 00:24:42,979
That's for Nikki to sort
out with headquarters.
464
00:24:43,003 --> 00:24:44,221
So what do you think?
465
00:24:44,352 --> 00:24:45,808
You think Jonah walked us into a trap?
466
00:24:45,832 --> 00:24:46,983
It's the first thing I'm going to ask him
467
00:24:47,007 --> 00:24:48,356
when we find him.
468
00:24:55,015 --> 00:24:58,192
So how'd you end up on the other side?
469
00:24:58,322 --> 00:25:00,002
I was the cop on the
brochure, you know?
470
00:25:00,107 --> 00:25:02,085
For the first three years.
471
00:25:02,109 --> 00:25:05,392
Wife, four kids on a cop's
salary, you know the deal.
472
00:25:05,416 --> 00:25:08,245
- It's a real sob story.
- You want to hear it or not?
473
00:25:08,376 --> 00:25:10,180
And not that this excuses anything,
474
00:25:10,204 --> 00:25:11,790
but everybody was doing it.
475
00:25:11,814 --> 00:25:13,531
Look the other way for a local dealer,
476
00:25:13,555 --> 00:25:15,359
suddenly, there's food on the table,
477
00:25:15,383 --> 00:25:18,188
presents under the Christmas
tree, no one gets hurt.
478
00:25:18,212 --> 00:25:21,452
You could give up this
life, still get your family back.
479
00:25:21,476 --> 00:25:25,195
No. Because... and my
wife, she knew this too...
480
00:25:25,219 --> 00:25:26,805
I liked it.
481
00:25:26,829 --> 00:25:28,764
The money?
482
00:25:28,788 --> 00:25:30,441
The danger.
483
00:25:30,572 --> 00:25:32,811
The never knowing
if I'd make it out alive.
484
00:25:32,835 --> 00:25:35,553
The rush when I did. And you like it too.
485
00:25:35,577 --> 00:25:38,208
No. No, I'm nothing like that.
486
00:25:38,232 --> 00:25:39,557
Yeah.
487
00:25:39,581 --> 00:25:42,386
Ok, you have a woman back at home?
488
00:25:42,410 --> 00:25:45,955
- A wife?
- A fiancรฉe.
489
00:25:45,979 --> 00:25:48,174
Ok. So you're playing with fire.
490
00:25:48,198 --> 00:25:50,655
You could work a desk
job, coach the soccer team,
491
00:25:50,679 --> 00:25:52,048
be home for dinner.
492
00:25:52,072 --> 00:25:53,919
Instead, you chose to
be here risking everything
493
00:25:53,943 --> 00:25:56,511
while she's back at home
thinking everything is fine
494
00:25:56,642 --> 00:25:58,644
until one day, she gets a phone call
495
00:25:58,774 --> 00:26:01,516
saying that you're not coming home.
496
00:26:01,647 --> 00:26:04,234
You're trying to have it both ways, suit.
497
00:26:04,258 --> 00:26:07,106
And let me tell you you can't.
498
00:26:18,838 --> 00:26:20,796
- Finally.
- Yeah.
499
00:26:34,244 --> 00:26:36,029
- Ok.
- I think we got it.
500
00:26:48,258 --> 00:26:49,825
Damn it.
501
00:26:52,306 --> 00:26:54,482
Now what?
502
00:27:01,576 --> 00:27:03,510
Ok, thanks.
503
00:27:03,534 --> 00:27:05,077
Nikki's trying to secure more funds.
504
00:27:05,101 --> 00:27:06,886
All right, good.
505
00:27:09,149 --> 00:27:10,933
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
506
00:27:11,064 --> 00:27:13,109
What, what? What is it?
507
00:27:13,240 --> 00:27:15,459
The bar. Have a look.
508
00:27:15,590 --> 00:27:17,592
Tall guy, big bushy beard.
509
00:27:19,942 --> 00:27:21,877
Yeah, yeah, I see him.
510
00:27:21,901 --> 00:27:24,053
That's Sasha kotov.
511
00:27:24,077 --> 00:27:25,948
He's fsb.
512
00:27:27,167 --> 00:27:29,493
- Russian intelligence.
- That's not a coincidence.
513
00:27:29,517 --> 00:27:31,582
No, it's not.
514
00:27:31,606 --> 00:27:32,888
He's either here with Mateo
515
00:27:32,912 --> 00:27:35,107
or he's trying to buy the nuke himself.
516
00:27:35,131 --> 00:27:36,369
What, you think he
has something to do with
517
00:27:36,393 --> 00:27:37,327
bill and Jonah missing?
518
00:27:37,351 --> 00:27:39,677
I wouldn't bet against it.
519
00:27:39,701 --> 00:27:41,679
Eliminate the other buyers.
520
00:27:41,703 --> 00:27:43,768
- Eliminate?
- Yeah.
521
00:27:43,792 --> 00:27:45,620
We need to find bill and Jonah now.
522
00:27:45,751 --> 00:27:47,250
Ok, what about the nuclear battery?
523
00:27:48,754 --> 00:27:49,861
Where was it written that
524
00:27:49,885 --> 00:27:52,409
two disasters can't hit at the same time?
525
00:27:52,540 --> 00:27:54,194
Yeah, Colin, still nothing.
526
00:27:54,324 --> 00:27:56,781
Ok, well, keep combing security footage,
527
00:27:56,805 --> 00:27:58,130
let me know the
second you find anything.
528
00:27:58,154 --> 00:27:59,175
You got it.
529
00:27:59,199 --> 00:28:00,829
Zeeb have anything?
530
00:28:00,853 --> 00:28:02,526
Only that bill and Jonah
never left the building.
531
00:28:02,550 --> 00:28:04,615
- Apart from that...
- Ok, well, that's good.
532
00:28:04,639 --> 00:28:06,573
Then we... we search room
by room until we find them.
533
00:28:06,597 --> 00:28:09,011
No, I mean, the second
we go and look for bill,
534
00:28:09,035 --> 00:28:10,490
we lose eyes on Sasha.
535
00:28:10,514 --> 00:28:11,709
He could just walk
out of here with a nuke.
536
00:28:11,733 --> 00:28:14,277
Well then, we divide and conquer.
537
00:28:14,301 --> 00:28:16,932
You go for bill. I'll
distract Sasha at the bar.
538
00:28:16,956 --> 00:28:19,369
No, no, Gina. Sorry, no.
539
00:28:19,393 --> 00:28:20,631
- Yes.
- No.
540
00:28:20,655 --> 00:28:22,154
This guy's been fsb for the last 20 years.
541
00:28:22,178 --> 00:28:24,180
- It's ok.
- He's a human lie detector.
542
00:28:24,311 --> 00:28:27,507
Stop treating me like I'm going to break.
543
00:28:27,531 --> 00:28:30,099
I get it, you've been hurt.
544
00:28:30,230 --> 00:28:32,319
You lost someone.
545
00:28:32,449 --> 00:28:35,037
I'm not her.
546
00:28:35,061 --> 00:28:37,866
You know about Toni?
547
00:28:37,890 --> 00:28:40,129
I'm a big girl, Colin. I can do this.
548
00:28:45,027 --> 00:28:46,178
Zeeb?
549
00:28:46,202 --> 00:28:47,571
There's a whole bank of cameras
550
00:28:47,595 --> 00:28:48,920
covering the basement storage area, b2,
551
00:28:48,944 --> 00:28:50,879
every one of them disabled.
552
00:28:50,903 --> 00:28:52,315
Well, that's not a coincidence either.
553
00:28:52,339 --> 00:28:53,751
Thanks.
554
00:29:01,957 --> 00:29:04,980
If he makes you, you
walk away immediately.
555
00:29:05,004 --> 00:29:06,198
Yeah.
556
00:29:06,222 --> 00:29:08,070
Nikki's going to kill me.
557
00:29:08,094 --> 00:29:10,725
Well, we might all be dead
anyway, so there's that.
558
00:29:10,749 --> 00:29:15,642
Just... Be careful, please.
559
00:29:15,666 --> 00:29:16,842
Promise.
560
00:29:38,646 --> 00:29:41,494
Drink menu, please.
561
00:29:41,518 --> 00:29:45,542
Sable 6. The best.
562
00:29:45,566 --> 00:29:47,718
All right then.
563
00:29:47,742 --> 00:29:49,962
I'll get that. Thank you.
564
00:29:53,835 --> 00:29:56,185
You know, I had a
boyfriend from St. Petersburg.
565
00:29:56,316 --> 00:29:59,948
He loved sable 6 a little too much.
566
00:29:59,972 --> 00:30:03,690
You, you spent time in Russia?
567
00:30:03,714 --> 00:30:05,388
Little bit.
568
00:30:05,412 --> 00:30:09,827
I have a love for the country.
The people, not so much.
569
00:30:09,851 --> 00:30:14,769
Maybe I can, help you change your mind.
570
00:30:16,205 --> 00:30:20,272
You, you visiting here?
571
00:30:20,296 --> 00:30:22,231
With anyone?
572
00:30:22,255 --> 00:30:25,190
I prefer to travel alone,
expect the unexpected.
573
00:30:25,214 --> 00:30:26,888
Yes.
574
00:30:26,912 --> 00:30:29,542
American women are so independent.
575
00:30:31,133 --> 00:30:33,198
So confident.
576
00:30:33,222 --> 00:30:37,637
And we're open books,
unlike you, a man...
577
00:30:37,661 --> 00:30:41,816
- Shrouded in mystery.
- Yeah?
578
00:30:41,840 --> 00:30:44,209
What would you like to know?
579
00:31:21,444 --> 00:31:23,316
I've always loved tigers.
580
00:31:23,446 --> 00:31:26,077
Independent, strong hunters.
581
00:31:26,101 --> 00:31:27,886
They work in the shadows.
582
00:31:28,016 --> 00:31:29,104
Suits you.
583
00:31:29,235 --> 00:31:31,126
Yeah?
584
00:31:31,150 --> 00:31:33,302
So you got me all figured out?
585
00:31:33,326 --> 00:31:37,001
Well, I can take a guess.
586
00:31:37,025 --> 00:31:39,264
You're a Russian oligarch.
587
00:31:39,288 --> 00:31:41,266
Here for business with your mistress.
588
00:31:41,290 --> 00:31:43,834
You brought along a couple scary men
589
00:31:43,858 --> 00:31:46,184
to keep you company.
590
00:31:46,208 --> 00:31:48,708
Does that sound about right?
591
00:31:48,732 --> 00:31:50,082
No mistress tonight.
592
00:31:51,866 --> 00:31:54,236
Well, you don't need
any protection from me.
593
00:31:54,260 --> 00:31:56,760
Perhaps not.
594
00:31:56,784 --> 00:32:02,287
Perhaps we continue our
conversation in private?
595
00:32:03,791 --> 00:32:05,725
Maybe after a couple more of these.
596
00:32:05,749 --> 00:32:10,034
Ouch, you find me so unattractive.
597
00:32:10,058 --> 00:32:12,365
You find me so easy?
598
00:32:15,324 --> 00:32:16,911
No, I'm just meeting up with a friend,
599
00:32:16,935 --> 00:32:19,652
and I don't want to be
rude, make him wait.
600
00:32:24,377 --> 00:32:26,770
I thought you said you
were traveling alone.
601
00:32:28,337 --> 00:32:29,599
I am.
602
00:32:29,730 --> 00:32:32,124
We ran into each other in the lobby.
603
00:32:36,519 --> 00:32:40,847
Excuse me a second while
I run to the ladies room?
604
00:32:40,871 --> 00:32:43,067
You're not going anywhere
605
00:32:43,091 --> 00:32:47,182
until I find out exactly who you are.
606
00:33:57,296 --> 00:33:59,230
Jeez, you two look like
you've been having fun.
607
00:33:59,254 --> 00:34:01,256
We've been getting to know each other.
608
00:34:01,387 --> 00:34:03,693
- Where's Gina?
- She's running interference.
609
00:34:03,824 --> 00:34:06,063
We gotta get upstairs
and make Mateo an offer.
610
00:34:06,087 --> 00:34:07,499
I did while you two were down here
611
00:34:07,523 --> 00:34:09,197
- braiding each other's hair.
- What, we got the nuke?
612
00:34:09,221 --> 00:34:11,025
No, there's other buyers.
613
00:34:11,049 --> 00:34:13,244
Let me guess, our new Russian friend?
614
00:34:13,268 --> 00:34:14,898
Sasha kotov, he's fsb.
615
00:34:14,922 --> 00:34:16,639
- That's not good.
- No, it's exactly what I said.
616
00:34:16,663 --> 00:34:18,075
We need to get to Mateo's suite
617
00:34:18,099 --> 00:34:19,684
and try and close this
deal before anyone else.
618
00:34:19,708 --> 00:34:21,275
Here. Guns go first.
619
00:34:28,891 --> 00:34:31,460
Don't...
620
00:34:38,163 --> 00:34:40,663
Yeah, man. You like the rush.
621
00:34:40,687 --> 00:34:42,056
Let's move.
622
00:34:42,080 --> 00:34:44,971
Yeah, clean yourself up
before you meet your public.
623
00:34:44,995 --> 00:34:46,885
I have my best people on this.
624
00:34:46,909 --> 00:34:48,410
Rest assured we'll bring the device in.
625
00:34:48,434 --> 00:34:50,499
That might not be possible.
626
00:34:50,523 --> 00:34:52,195
What does that mean?
627
00:34:52,219 --> 00:34:54,894
Csa finished examining the debris field.
628
00:34:54,918 --> 00:34:57,965
They confirm the satellite is
Russian, but more important,
629
00:34:58,096 --> 00:35:00,030
they analyzed the samples for radiation.
630
00:35:00,054 --> 00:35:02,274
Positive for radionuclides.
631
00:35:02,404 --> 00:35:04,204
- Get to the point.
- What are you telling me?
632
00:35:04,319 --> 00:35:06,341
All the tests indicate this thing is leaking.
633
00:35:06,365 --> 00:35:08,821
Well, what does that mean for my guys?
634
00:35:08,845 --> 00:35:11,520
It means they can't get close
for any extended period of time
635
00:35:11,544 --> 00:35:13,937
or they'll be breathing
in radioactive particles.
636
00:35:14,068 --> 00:35:15,524
It's a death sentence.
637
00:35:15,548 --> 00:35:17,352
And here's the real danger.
638
00:35:17,376 --> 00:35:19,073
A death sentence
wasn't the real danger?
639
00:35:19,204 --> 00:35:20,335
Based on our modeling,
640
00:35:20,466 --> 00:35:23,077
this thing could blow at any minute.
641
00:35:23,208 --> 00:35:24,209
Ok.
642
00:35:28,691 --> 00:35:30,016
That's radiation poisoning.
643
00:35:30,040 --> 00:35:31,888
Certainly looks like it.
644
00:35:34,958 --> 00:35:37,067
Nikki.
645
00:35:37,091 --> 00:35:39,113
Colin, the nuke is leaking.
646
00:35:39,137 --> 00:35:40,964
Yeah, we're aware.
647
00:35:41,095 --> 00:35:42,942
What? How... are you...
648
00:35:42,966 --> 00:35:45,206
either that or Mateo
had a serious nut allergy.
649
00:35:45,230 --> 00:35:46,361
He's dead.
650
00:35:46,492 --> 00:35:48,513
He must have had the
nuke on him this entire time.
651
00:35:48,537 --> 00:35:50,757
That's what, three days' direct exposure?
652
00:35:50,887 --> 00:35:52,343
Yeah. No wonder.
653
00:35:52,367 --> 00:35:54,084
Well, what about the
nuke? Have you found it?
654
00:35:54,108 --> 00:35:55,477
No, no, we've looked everywhere.
655
00:35:55,501 --> 00:35:56,826
It's not here.
656
00:35:56,850 --> 00:36:00,027
- Whoa, jeez.
- You.
657
00:36:00,158 --> 00:36:02,551
We checked his pulse.
658
00:36:02,682 --> 00:36:05,400
Mateo, where's the nuke?
659
00:36:05,424 --> 00:36:07,793
Sasha took the nuke.
660
00:36:07,817 --> 00:36:10,666
And he has the girl.
661
00:36:10,690 --> 00:36:12,711
He know she's CIA.
662
00:36:17,958 --> 00:36:20,047
Guys, the nest team
is on the way to you.
663
00:36:20,178 --> 00:36:22,832
- Where's Gina?
- Yeah, Nikki, gotta go.
664
00:36:22,963 --> 00:36:24,530
Lot of moving pieces, but we're on it.
665
00:36:26,314 --> 00:36:28,988
Let's go.
666
00:36:33,060 --> 00:36:34,975
Nest team's almost here.
667
00:36:37,151 --> 00:36:39,806
That's her.
668
00:36:39,936 --> 00:36:41,784
And that's got to be the nuke.
669
00:36:41,808 --> 00:36:42,809
Stay here.
670
00:36:42,939 --> 00:36:46,049
Yeah, you kids have fun.
671
00:36:46,073 --> 00:36:47,485
- So what's your plan?
- You're going to kill me now?
672
00:36:47,509 --> 00:36:48,878
No, no, no, no, no.
673
00:36:48,902 --> 00:36:50,880
You're going to die in a field in Russia
674
00:36:50,904 --> 00:36:52,210
after we get everything we want
675
00:36:52,340 --> 00:36:54,318
from that pretty little head of yours.
676
00:36:59,391 --> 00:37:00,803
The Russians sent you
to collect their fallen tech,
677
00:37:00,827 --> 00:37:02,283
but you're never going to get it back.
678
00:37:02,307 --> 00:37:04,154
It's going to melt,
radiation is going to spread,
679
00:37:04,178 --> 00:37:06,156
and millions will be exposed.
680
00:37:06,180 --> 00:37:07,747
Nest team, are you in position?
681
00:37:07,877 --> 00:37:09,009
Yes, sir. Call it.
682
00:37:11,577 --> 00:37:13,859
I'm not getting in there with that thing.
683
00:37:13,883 --> 00:37:15,600
Take them.
684
00:37:27,984 --> 00:37:29,899
Get out.
685
00:37:50,224 --> 00:37:52,705
- Secure him.
- Let's go.
686
00:37:54,010 --> 00:37:55,292
You ok?
687
00:37:55,316 --> 00:37:56,554
- Yeah, I'm good.
- Yeah?
688
00:37:56,578 --> 00:37:57,555
This nuke's going to melt any minute.
689
00:37:57,579 --> 00:37:59,122
Then we need to
evacuate everyone now.
690
00:37:59,146 --> 00:38:01,516
What? No. There's no time.
691
00:38:01,540 --> 00:38:03,474
If it melts down during
evac, we're all dead anyway.
692
00:38:03,498 --> 00:38:05,433
No, we need to get it out of here.
693
00:38:05,457 --> 00:38:07,261
Yeah.
694
00:38:07,285 --> 00:38:10,525
Passed a quarry two miles back.
695
00:38:10,549 --> 00:38:13,465
I could get this thing underground.
696
00:38:13,595 --> 00:38:16,922
Jonah, you don't have to be a hero, man.
697
00:38:16,946 --> 00:38:22,474
Why not? For the first time in my life.
698
00:38:22,604 --> 00:38:24,930
Go home.
699
00:38:24,954 --> 00:38:26,410
See your girl.
700
00:39:29,497 --> 00:39:31,170
Contact headquarters.
701
00:39:31,194 --> 00:39:35,523
Make sure we debrief them
on all the radiation containment.
702
00:39:52,520 --> 00:39:56,263
I'd, offer to buy you a drink, but...
703
00:39:56,394 --> 00:39:58,241
but I've had enough
vodka for at least a year?
704
00:39:58,265 --> 00:40:00,896
Yeah.
705
00:40:00,920 --> 00:40:03,551
Look, with Sasha, that
was my call to put you in.
706
00:40:03,575 --> 00:40:04,793
I never should have done that.
707
00:40:04,924 --> 00:40:07,119
No, I know what I signed up for.
708
00:40:07,143 --> 00:40:10,645
Danger is part of the job.
709
00:40:10,669 --> 00:40:13,212
Well, for what it's
worth, you did quite well.
710
00:40:13,236 --> 00:40:16,128
Definitely, trending in the right direction.
711
00:40:16,152 --> 00:40:19,523
But, more importantly,
712
00:40:19,547 --> 00:40:21,830
what are we going to tell Nikki?
713
00:40:21,854 --> 00:40:24,073
'Cause we need to
get our stories straight.
714
00:40:45,138 --> 00:40:46,487
Hey.
715
00:40:47,880 --> 00:40:49,640
You're home.
716
00:40:49,664 --> 00:40:51,816
Yeah, sorry. Go back to sleep.
717
00:40:51,840 --> 00:40:54,166
Good day?
718
00:40:54,190 --> 00:40:56,560
Yeah, just long.
719
00:40:56,584 --> 00:40:57,822
I'm gonna shower.
720
00:40:57,846 --> 00:41:02,000
Ok. I love you.
721
00:41:02,024 --> 00:41:03,393
Love you too.
49002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.