All language subtitles for Anne 30. Bölüm (Full HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,229 --> 00:00:33,230 Anne. 2 00:00:35,850 --> 00:00:36,850 Anne. 3 00:00:37,490 --> 00:00:38,490 Anne. 4 00:00:40,370 --> 00:00:41,370 Anne. 5 00:00:52,250 --> 00:00:53,390 Baban nerede kız? 6 00:00:54,110 --> 00:00:55,110 Bilmiyorum. 7 00:00:56,590 --> 00:00:59,290 Ulan arabamı aldı. Gitmiş adam kaçırmış. 8 00:00:59,490 --> 00:01:01,190 Başımı yakacak. Cengiz! 9 00:01:02,380 --> 00:01:03,380 Çekil kapıyı bana. 10 00:01:04,160 --> 00:01:05,160 Lan zengin. 11 00:01:11,560 --> 00:01:12,560 Anam nerede? 12 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Banyoda. 13 00:01:17,060 --> 00:01:18,140 Şule çık bir söyle. 14 00:01:19,760 --> 00:01:22,900 Şule. O manyak kocan nerede lan söyle. 15 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Şule. 16 00:01:27,300 --> 00:01:30,560 Lan bak racon amacona ters demeyeceğim. Gezeceğim polise ha. 17 00:01:30,780 --> 00:01:31,780 Şule. 18 00:01:32,170 --> 00:01:35,890 Ben arabayı plakadan, kameralardan şak diye bulacaklar. Kocanın başını 19 00:01:35,890 --> 00:01:36,890 yakacaksın ha! 20 00:01:36,970 --> 00:01:37,970 Şule! 21 00:01:39,030 --> 00:01:40,070 Kime diyorum lan? 22 00:01:41,030 --> 00:01:42,110 Şule düşsene lan! 23 00:01:43,110 --> 00:01:44,530 Lan bari bir ses ver. 24 00:01:44,970 --> 00:01:45,970 Kime diyorum? 25 00:01:46,170 --> 00:01:47,170 Şule! 26 00:01:52,870 --> 00:01:54,330 Benden günah gitti o zaman. 27 00:02:24,200 --> 00:02:25,440 Komiser eskisi. 28 00:02:27,700 --> 00:02:28,700 Aklın. 29 00:02:35,420 --> 00:02:36,420 Sinancığım. 30 00:02:37,120 --> 00:02:38,140 Günaydın oğlum. 31 00:02:38,840 --> 00:02:39,960 Ne oldu? 32 00:02:40,540 --> 00:02:42,060 Ne oldu? Sakin. 33 00:02:43,620 --> 00:02:44,620 Daraşlanma. 34 00:02:46,380 --> 00:02:50,160 Ha. Ha Sinan. Tamam dur. 35 00:02:52,330 --> 00:02:53,630 Bak plan burada. 36 00:02:57,750 --> 00:02:58,750 Telefonun. 37 00:02:59,830 --> 00:03:01,650 Telefonun. Evet. 38 00:03:02,930 --> 00:03:04,710 Bak oğlum bu kartın. 39 00:03:07,630 --> 00:03:08,990 Bu pilin. 40 00:03:10,590 --> 00:03:12,430 Bu da telefonun. 41 00:03:12,990 --> 00:03:14,050 Ne oluyor? 42 00:03:15,010 --> 00:03:20,390 Tabii sen şimdi merak edersin karım nerede diye. 43 00:03:22,250 --> 00:03:27,170 Ben sana göstereceğim karını. Ne oluyor oğlum? Anlamıyorum ya. Konuşsana. 44 00:03:30,110 --> 00:03:31,410 Göstereyim mi lan karını? 45 00:03:33,510 --> 00:03:34,510 Anlamıyorum. 46 00:03:36,110 --> 00:03:37,110 Gel. 47 00:03:39,310 --> 00:03:40,910 Allah Allah ya. 48 00:03:42,050 --> 00:03:43,050 Tamam oğlum. 49 00:03:43,270 --> 00:03:44,650 Sakin ol. Sakin ol. 50 00:03:45,870 --> 00:03:46,870 Bak. 51 00:03:48,250 --> 00:03:50,390 Açıyorum. Bağırmayacaksın. 52 00:03:51,769 --> 00:03:54,490 Bağırmayacaksın. Tamam mı? Adam olacaksın, bağırmayacaksın. 53 00:04:41,870 --> 00:04:43,670 Ulan İlyas, ulan İlyas. 54 00:04:44,410 --> 00:04:48,010 Nasıl içine soktun kendini? Ablas, çağırayım mı? 55 00:04:48,470 --> 00:04:51,030 Ne ablası lan? Ana sarhoş, sarhoş. 56 00:05:08,250 --> 00:05:09,630 Hem de ne tarzı. 57 00:05:35,909 --> 00:05:38,410 Zeynep. Zeynep aç gözünü Zeynep. 58 00:05:38,690 --> 00:05:40,390 Zeynep. Allah Allah ya. 59 00:05:41,510 --> 00:05:44,570 Aşka var ya. Bu işte. 60 00:05:44,910 --> 00:05:46,150 Eğer karımın işi olduysa. 61 00:05:47,190 --> 00:05:48,490 Öldürdüysen seni gebertirim. 62 00:05:48,730 --> 00:05:50,850 Tamam lan tamam zırlama hemen ya. 63 00:05:51,070 --> 00:05:55,110 Oğlum azıcık bir karizmam vardı. Onu da sildin attın mısın? Hastasın lan sen. 64 00:05:55,750 --> 00:05:56,830 E ne yapalım? 65 00:05:57,190 --> 00:05:58,930 Okuyup doktor olamadık mı gülüm? 66 00:06:00,170 --> 00:06:01,790 Zeynep. Zeynep. 67 00:06:02,210 --> 00:06:04,830 Zeynep. Ya oğlum sen manyak mısın ya? 68 00:06:05,470 --> 00:06:09,810 Ölmüş kadını bağırarak mı dirilteceksin ya? Öldü oğlum. Bitti gitti. 69 00:06:10,310 --> 00:06:11,310 Geberteceğim lan seni. 70 00:06:11,590 --> 00:06:14,690 Geberteceğim lan seni. Lan geberteceğim seni geberteceğim. 71 00:06:14,990 --> 00:06:15,990 Zeynep. 72 00:06:22,630 --> 00:06:23,710 Prova lan prova. 73 00:06:24,750 --> 00:06:27,830 Senin gözünün önünde sahiden geberteceğim ya bunu. 74 00:06:28,070 --> 00:06:29,310 Onun provası işte bu. 75 00:06:30,150 --> 00:06:32,570 Gelecek film hesabı. Uyuyan güzel. 76 00:06:32,890 --> 00:06:33,890 Yakında. 77 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 Sinemalarda. 78 00:06:39,320 --> 00:06:40,860 Ne bakıyorsun oğlum? 79 00:06:41,080 --> 00:06:44,320 Bayıldı diyorum ya karım bayıldı. Çöz şunları artık Sinan ya. 80 00:06:44,760 --> 00:06:48,820 Niye ayılmıyorlar o zaman? Eter koklattım çünkü. Allah belanı versin. 81 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 Allah Allah. 82 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Bekle. 83 00:06:59,540 --> 00:07:01,060 Tamam uyar artık uyar. 84 00:07:01,620 --> 00:07:04,000 Tamam. Uyan Arda tamam aç gözlerini. 85 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 Aç. 86 00:07:08,220 --> 00:07:12,240 Zeynep. Zeynep ben buradayım korkma tamam mı? Zeynep yanındayım korkma 87 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 şey olmayacak sana. 88 00:07:14,100 --> 00:07:16,720 Öyle cırt diye ölüvermek yok. 89 00:07:17,380 --> 00:07:19,400 Seninle bizim işimiz sürüyor. 90 00:07:20,060 --> 00:07:23,760 Zeynep. Zeynep hiç korkma tamam mı? Ben buradayım Zeynep. Hiçbir şey olmayacak 91 00:07:23,760 --> 00:07:24,760 sana. 92 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 Diyorsun. 93 00:07:28,340 --> 00:07:29,340 Hadi bakalım. 94 00:07:39,720 --> 00:07:43,980 Ya bağırıp durma tepemde İlyas ya. Bilmiyorum diyorum sana anlamıyor musun? 95 00:07:44,140 --> 00:07:46,020 Bilmiyorum baksa gitti Cengiz nerede bilmiyorum. 96 00:07:46,660 --> 00:07:48,300 Nasıl tutmuşsunuz be kardeşim? 97 00:07:48,780 --> 00:07:50,500 Nereden bulaştım lan ben size? 98 00:07:50,760 --> 00:07:53,120 Hangi lağımdan düştünüz lan benim başıma he? 99 00:07:54,700 --> 00:07:56,160 Asıl sensin Faruk. 100 00:07:56,460 --> 00:08:00,120 Necmi 'nin kıçında dolaşa dolaşa adam mı zannetiniz kendinizi? Yürü. 101 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 Bak şöyle. 102 00:08:02,260 --> 00:08:04,160 Kocanın yerini biliyor da söylemiyorsan. 103 00:08:04,380 --> 00:08:08,180 Ya bilmiyorum diyorum. Bilsen de söylemeyeceğim. Ne yapacaksın ha? Ne 104 00:08:08,180 --> 00:08:09,180 yapacaksın? 105 00:08:19,080 --> 00:08:20,420 Lan Allah 'ınızdan bulun lan! 106 00:08:20,940 --> 00:08:21,940 Bulmuşsunuz zaten! 107 00:08:23,700 --> 00:08:24,700 Hadi be! 108 00:08:53,740 --> 00:08:57,840 Belki de ablacığım bizde de bir haber yok. Ben merak ettim belki sen bir 109 00:08:57,840 --> 00:09:00,000 öğrenmişsindir diye ama yok diye. 110 00:09:01,820 --> 00:09:03,500 Tamam ablacığım tamam. 111 00:09:05,060 --> 00:09:06,060 Olur olur. 112 00:09:06,280 --> 00:09:10,320 İyi akşamlar. Tabii tabii haber alırsan hemen ararım. Merak etme sen. 113 00:09:10,620 --> 00:09:11,640 İyi akşamlar. 114 00:09:20,000 --> 00:09:22,840 Anne yeni mi vekilim Siyahdan Hanım arıyor. 115 00:09:27,040 --> 00:09:28,440 Yardım çay yaptım. 116 00:09:28,740 --> 00:09:30,220 Sevdiğiniz gibi limon da koydum. 117 00:09:30,500 --> 00:09:35,260 Yok Asiye ben içmem de... ...gönülsüz birer bardak çay için. Yok sağ ol anne 118 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 içer misin? 119 00:09:37,120 --> 00:09:38,340 Alsın zehir gibi. 120 00:09:38,560 --> 00:09:39,560 Sağ ol anneciğim tamam. 121 00:09:42,220 --> 00:09:44,800 Evet gazetedeki soruları kullanıyoruz zaten. 122 00:09:46,580 --> 00:09:47,580 Yok hayır. 123 00:09:48,200 --> 00:09:50,360 Tamam tamam görüşürüz. Hadi bay bay. 124 00:09:51,180 --> 00:09:52,180 Sen nereye? 125 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 Emniyete gidiyorum. 126 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Niye? 127 00:09:56,720 --> 00:10:00,720 Sen yine de onlara bir şey söyleme ama... ...bence Sinan Cengiz 'in yanına 128 00:10:00,720 --> 00:10:01,419 yalnız gitti. 129 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 Daha neler? 130 00:10:02,680 --> 00:10:03,920 Nereden tekrar arıyorsun bunu? 131 00:10:04,260 --> 00:10:05,540 Çünkü engellemesi bu. 132 00:10:05,760 --> 00:10:07,480 Kimseyi kaçtırmadan hesabını görmek. 133 00:10:08,900 --> 00:10:10,380 Yapmış olabilir mi sahiden? 134 00:10:11,000 --> 00:10:12,660 Ben de olsam aynısını yapardım. 135 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 Arayacağım ben seni. 136 00:10:14,560 --> 00:10:16,840 Sen yine de emin olmalarına onlara bir şey söyleme tamam mı? 137 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 Tamam. Görüşürüz. Görüşürüz. 138 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 Bak bak bak. 139 00:10:29,390 --> 00:10:32,090 Kovboyculuk oynamaya gelmiş senin çakma komiser. 140 00:10:36,050 --> 00:10:37,050 Sinan ya. 141 00:10:37,630 --> 00:10:40,130 Oğlum onda olacak bir de sapan getirseydin. 142 00:10:40,890 --> 00:10:42,050 Ne yapacaksın bize? 143 00:10:42,270 --> 00:10:43,910 Ne yapacaksam yapacağım ya. 144 00:10:44,410 --> 00:10:48,790 Ama hepimizi birden eşekler cennetine göndermeden biraz eğlenelim diyorum 145 00:10:48,790 --> 00:10:49,790 çocuklar. 146 00:10:50,310 --> 00:10:51,310 Cengiz. 147 00:10:52,150 --> 00:10:53,490 Kimsenin ölmesine gerek yok. 148 00:10:54,090 --> 00:10:55,310 Ne senin ne de bizim. 149 00:10:55,950 --> 00:10:56,950 Bak. 150 00:10:57,480 --> 00:10:58,480 Zeynep 'i bırak. 151 00:10:58,820 --> 00:11:00,480 İkimiz oturup baş başa konuşalım. 152 00:11:01,020 --> 00:11:04,940 Sana söz veriyorum. Ceda bile almadan paçanı kurtarmanı sağlayacağım. 153 00:11:05,180 --> 00:11:06,180 Vay. 154 00:11:07,880 --> 00:11:09,100 Komisere gel ya. 155 00:11:12,740 --> 00:11:14,580 Hadi bunu sağladın diyelim. 156 00:11:15,900 --> 00:11:17,700 Sen bacayı nasıl kurtaracaksın? 157 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 Anlamadım. 158 00:11:20,240 --> 00:11:21,240 Anlamadım. 159 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 Anlatayım. 160 00:11:30,220 --> 00:11:32,820 Sen benim hayatımı... ...atmadın mı? 161 00:11:34,460 --> 00:11:36,640 Elimi neye attıysam elimden aldın. 162 00:11:40,600 --> 00:11:45,020 Hayallerimin üstünde tepindin. Beni köpeklerine dövdürdün. Bütün bunlar 163 00:11:45,020 --> 00:11:46,020 mı kalsın? 164 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Cengiz. 165 00:11:47,940 --> 00:11:49,240 Haklısın. Tamam. 166 00:11:50,700 --> 00:11:51,700 Duruma bir bak. 167 00:11:52,480 --> 00:11:53,600 İlahi kendini de. 168 00:11:54,060 --> 00:11:55,420 Ellerim ayaklarım bağlı. 169 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 Esir aldın beni. 170 00:12:03,120 --> 00:12:04,880 Bak oradaki kadın benim karım. 171 00:12:05,240 --> 00:12:08,120 Az önce korkudan öldürüyordun beni. 172 00:12:08,980 --> 00:12:11,740 Daha ne istiyorsun? Daha nasıl bir ceza vereceksin tamam? 173 00:12:17,840 --> 00:12:21,740 Boş zamanlarında Amerikan filmi mi izliyorsun? Bu nedir ya? 174 00:12:22,020 --> 00:12:25,360 Bir de sarılıp dost olalım filmin sonunda olsun bitsin. 175 00:12:26,960 --> 00:12:28,340 Sen beni salak mı zannettin lan? 176 00:12:29,300 --> 00:12:32,840 Benim derdim kurtulmak değil oğlum. Benim derdim intikam. 177 00:12:33,460 --> 00:12:35,840 Alacağım ben senden. Bunu kafana sokacağım. 178 00:12:36,620 --> 00:12:37,620 Cengiz bak. 179 00:12:37,660 --> 00:12:40,040 O zaman Zeynep... Yeter! 180 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 Yeter! 181 00:12:43,420 --> 00:12:45,180 Ne yapacaksan yap artık ya. 182 00:12:47,260 --> 00:12:50,240 İntikam diyorsun, şeref hasret diyorsun. Tek yaptığın şey işkence. 183 00:12:50,460 --> 00:12:51,460 Zeynep sus! 184 00:12:51,920 --> 00:12:53,040 Sinan görmüyor musun? 185 00:12:53,240 --> 00:12:54,840 Ne dersek diyelim öldürecek bizi. 186 00:12:57,520 --> 00:12:59,000 Bravo. Bak. 187 00:12:59,480 --> 00:13:01,620 Karı senden daha akıllı yemin ediyorum ya. 188 00:13:05,100 --> 00:13:08,520 Anla da benim güzelim benim dönünmez yolda olduğumu. 189 00:13:10,260 --> 00:13:11,980 Ama senle anlayacağım. 190 00:13:15,540 --> 00:13:16,620 Az zaman. 191 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 Ya. 192 00:13:26,570 --> 00:13:28,270 Bence polis karıştırmak istemedi. 193 00:13:28,790 --> 00:13:32,150 Ne demek şimdi bu? Kendi başına halletmek istedi. O bakımdan geliyor. 194 00:13:33,450 --> 00:13:36,510 Haklısın. Cengiz 'in cezasını kendi vermek istemiş olabilir. 195 00:13:42,290 --> 00:13:43,290 Ne oldu? 196 00:13:44,070 --> 00:13:45,790 Amirimin arabasında GPS vardı. 197 00:13:47,070 --> 00:13:48,290 Bizimkiler şimdi bulur onu. 198 00:13:50,530 --> 00:13:54,570 Vedat. Sinan Amir 'in arabasında GPS var. Onu hemen plakaya giriyorsunuz. 199 00:13:54,970 --> 00:13:57,110 Başkanım. Sinan 'ın arabasında GPS varmış. 200 00:13:57,330 --> 00:13:58,450 Caner baktırıyor şimdi. 201 00:13:58,970 --> 00:14:00,770 Haber çıkar çıkmaz ben seni arayacağım. 202 00:14:00,990 --> 00:14:02,090 Tamam bekliyorum. 203 00:14:02,430 --> 00:14:03,430 Görüşürüz. 204 00:14:09,730 --> 00:14:11,170 Ali ile mi konuşuyordun? 205 00:14:12,810 --> 00:14:14,310 Nasılmış gazetede durumlar? 206 00:14:14,790 --> 00:14:18,470 Ben bu siteye baktım ama saçma sapan şeyler var. Hepsi anlamsız. 207 00:14:19,290 --> 00:14:20,990 Gazetede değil emniyette şu an. 208 00:14:21,280 --> 00:14:24,900 Ne? Sinan abi tek başına Cengiz 'i bulmaya gitmiş. 209 00:14:25,140 --> 00:14:26,440 O da aranıyor şimdi. 210 00:14:26,800 --> 00:14:29,680 Hah tam da deliliğin sırasıydı zaten ya. 211 00:14:30,700 --> 00:14:32,200 Kahramanca bir hareket bence. 212 00:14:33,340 --> 00:14:37,760 Sizi anlatamıyorum Duru. Bizim kahramanlığa ihtiyacımız yok. Bizim akla 213 00:14:37,760 --> 00:14:41,380 ihtiyacımız var. Zaten ne yapacağı belli olmayan bir psikopatla uğraşıyoruz. 214 00:14:41,500 --> 00:14:45,060 Bari biz düşüne düşüne hareket edelim ya. O senin dediğin öyle olmuyor Gamze 215 00:14:45,060 --> 00:14:48,600 Hanım. Kimse canı burnundayken oturayım öyle yapayım böyle yapayım diye 216 00:14:48,600 --> 00:14:50,770 düşünemez. Ama sana bunu anlatamıyoruz ya. 217 00:15:37,040 --> 00:15:38,900 Çok güzel görünüyorsunuz bu çocuklar. 218 00:15:40,300 --> 00:15:41,300 Allah. 219 00:15:42,780 --> 00:15:47,460 Yani korkudan altını bile ikinizin de bir kılası var yani. 220 00:15:48,340 --> 00:15:52,040 Ama benim zekamı yaman atma. Bana da hakkımı teslim edin. 221 00:15:52,500 --> 00:15:54,280 Nasıl getirdim komiseri buraya? 222 00:15:55,860 --> 00:15:58,540 Kimseye haber uçuramadan nasıl getirdim? 223 00:15:58,780 --> 00:15:59,820 Değil mi komiser? 224 00:16:34,280 --> 00:16:35,880 Alo. Alo. 225 00:16:36,520 --> 00:16:39,080 Aferin peşine kimseye takmamışsın komiser. 226 00:16:39,660 --> 00:16:42,840 Zaten yamuk yaparsan başına geleceği biliyorsun değil mi? 227 00:16:43,580 --> 00:16:46,620 Karın seni göremeden tahtalı köyü boylar. 228 00:16:47,400 --> 00:16:49,460 Şşş. Orada mısın? 229 00:16:51,080 --> 00:16:53,200 Orada. Ha. 230 00:16:53,420 --> 00:16:56,740 Ben telefonu kapattın zannettim ya. Çok koktum. 231 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Şimdi. 232 00:16:59,660 --> 00:17:03,320 Sana talimatları vereceğim. Onlara birebir uyacaksın. 233 00:17:03,770 --> 00:17:04,770 Ne yapacakmışsın? 234 00:17:05,849 --> 00:17:10,349 Galimatları uyuyacakmışım. İyi, aferin. Kapa dörtlileri. 235 00:17:13,550 --> 00:17:14,970 İyi, arabada. 236 00:17:18,589 --> 00:17:22,490 Şimdi etrafına bakmadan yokuştan yukarıya doğru yürüyeceksin. 237 00:17:34,120 --> 00:17:38,280 Bakma oğlum etrafına dost doğru yürü. Ben seni yönlendireceğim. 238 00:17:39,700 --> 00:17:43,040 Şimdi biraz seninle böyle sessiz sessiz yürüyeceğiz. 239 00:17:43,620 --> 00:17:48,740 Sonra kimseye haber vermediğine emin olduğun zaman sana dur diyeceğim 240 00:17:48,740 --> 00:17:49,740 bekleyeceksin. 241 00:17:51,060 --> 00:17:52,840 Ne yapacakmışsın? 242 00:17:54,600 --> 00:17:57,100 Bekleyecekmişim. Aferin komiser. 243 00:17:57,400 --> 00:18:00,320 Şimdi kafanı kaldırmadan yürümeye devam. 244 00:18:06,000 --> 00:18:07,400 Allah sana da helal olsun oğlum. 245 00:18:08,620 --> 00:18:10,340 Delikanlı gibi tek başına geldin. 246 00:18:10,720 --> 00:18:12,780 Gerçi bir şey yaramadı ama olsun. 247 00:18:13,620 --> 00:18:16,160 Karın elimde dedim. Zınk geldin lan. 248 00:18:17,660 --> 00:18:20,080 Ama çocuklar aslında böyle olmasaydı. 249 00:18:22,520 --> 00:18:28,360 Yani ben sizi burada gebertecek olmasaydım. Bu vaziyet sizin işinize 250 00:18:28,360 --> 00:18:30,300 çocuklar. Böyle düzeltirdiniz arayı. 251 00:18:35,840 --> 00:18:39,680 Sahi. Niye dinginledi ya sizin bu izdivaç? 252 00:18:41,260 --> 00:18:46,020 Seni ilgilendirmez. 253 00:18:50,340 --> 00:18:52,300 Nasıl ilgilendirmez ya? 254 00:18:53,840 --> 00:18:58,900 Nasıl ilgilendirmez? Kızım siz bir hapşırdığınızda bizim bütün ailemiz ne 255 00:18:58,900 --> 00:18:59,900 oluyor? 256 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Komiser. 257 00:19:06,090 --> 00:19:07,390 Seni bir şekilde üzüyor. 258 00:19:09,190 --> 00:19:13,290 Veyahut... Memnun edemiyor. 259 00:19:14,670 --> 00:19:18,830 Abi dam bizim kapımızda. Turna da turna, turna da turna. 260 00:19:19,770 --> 00:19:20,850 Dokunma lan karıma. 261 00:19:21,290 --> 00:19:22,850 Karıma dokunma Cengiz! 262 00:19:23,230 --> 00:19:29,030 Pardon komiser ya. Dalmış böyle burada aile gibi olduk ya. Yani bir anda... E 263 00:19:29,030 --> 00:19:30,290 bir de hatun çok güzel. 264 00:19:33,910 --> 00:19:38,070 Yolda insanın bununla katil olası gelir. Böyle bakan eden falan. 265 00:19:38,750 --> 00:19:39,750 Sakın. 266 00:19:44,290 --> 00:19:47,250 Tövbe tövbe. Boyuna bakar mısınız ya? 267 00:19:48,830 --> 00:19:50,070 Kuğu gibi ya. 268 00:19:51,570 --> 00:19:54,590 Bu bir daha dokunursa seni gebertirim. Tamam oğlum. 269 00:19:55,450 --> 00:19:56,970 İki kere dokunurum. 270 00:19:58,850 --> 00:20:01,570 Kaşlara bakar mısın ya? İpek gibi. 271 00:20:04,530 --> 00:20:06,010 İpek. Bak. 272 00:20:07,950 --> 00:20:09,750 Hele şu kokusu yok mu? 273 00:20:10,930 --> 00:20:15,390 Kadın... ...şu püfliğin içinde bile... ...çiçek gibi kokuyor ya. Seni 274 00:20:15,390 --> 00:20:20,070 gebertirim. Allah belanı versin Cengiz. Allah belanı versin! 275 00:20:20,370 --> 00:20:21,550 Allah belanı versin! 276 00:20:21,930 --> 00:20:24,950 Oğlum Allah belamı vermiş zaten. Bela senin kadın. 277 00:20:25,590 --> 00:20:30,030 Maşallah. Bak işte açıcı çok güzel ama maalesef manyak. 278 00:20:31,530 --> 00:20:32,530 Bugün... 279 00:20:32,990 --> 00:20:36,530 Burada olmanı kendi hıyarlıklara ne borçlusun Sinan? 280 00:20:37,310 --> 00:20:39,090 Ama sonuçta her şey başladın. 281 00:20:40,310 --> 00:20:43,470 Elalimin kızına kafayı takmasaydı sen bugün burada olur muydun? 282 00:20:43,850 --> 00:20:45,770 Ha? Ha? 283 00:20:46,430 --> 00:20:48,530 Cevap ver. Olur muydun lan? 284 00:20:50,170 --> 00:20:51,350 Cevap ver. 285 00:20:51,570 --> 00:20:54,370 Cevap ver. Bugün burada olur muydun? 286 00:20:54,650 --> 00:20:57,030 Dedim mi? Seni geberteceğim. Geberteceğim. 287 00:20:57,750 --> 00:20:59,210 Kemiğini bulamayacaklar seni. 288 00:21:02,460 --> 00:21:03,500 Nasıl çırpınıyor. 289 00:21:04,540 --> 00:21:05,540 Sakin ol. 290 00:21:06,680 --> 00:21:08,300 Seni geberteceğim duydun mu lan? 291 00:21:09,080 --> 00:21:10,080 Duydun mu? 292 00:21:10,240 --> 00:21:11,240 Geberteceğim lan seni. 293 00:21:13,820 --> 00:21:14,820 Geberteceğim olmasını. 294 00:21:34,440 --> 00:21:36,140 O adamın dedekleri doğru mu? 295 00:21:38,060 --> 00:21:42,920 Hani Cengiz abim... ...onları basıyla gitmişse... 296 00:21:42,920 --> 00:21:46,240 ...dediği gibi bulabilir miyiz? 297 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 Örtmedim. 298 00:21:52,520 --> 00:21:55,980 Dedek saçma sapan konuşma tepemde zaten sinirliyim. 299 00:21:56,180 --> 00:21:57,660 Neyi buluyoruz biz? 300 00:21:59,080 --> 00:22:00,960 Samanlıkta iğne ara daha iyi. 301 00:22:04,340 --> 00:22:05,520 Polis bulur anca. 302 00:22:06,200 --> 00:22:07,720 Plakadan, kameradan falan. 303 00:22:10,200 --> 00:22:12,920 O zaman biz arayalım polisi. 304 00:22:15,740 --> 00:22:19,220 Sonra da Cengiz abini hapse alsınlar değil mi? 305 00:22:25,900 --> 00:22:28,140 Adam bir daha ömrü bile affetmezdi. 306 00:22:30,660 --> 00:22:32,620 Ben olsam ben de affetmezdim zaten. 307 00:22:50,720 --> 00:22:53,120 Cengiz. Sen hiç adam öldürdün mü? 308 00:22:53,860 --> 00:22:54,940 Ne yapacaksın? 309 00:22:56,240 --> 00:22:58,100 Gezer mi gezeceksin bu halinle? 310 00:22:59,200 --> 00:23:00,200 Delirmiş. 311 00:23:01,400 --> 00:23:03,600 Ama bugün bizi öldüreceksin öyle değil mi? 312 00:23:04,780 --> 00:23:07,520 Aç şunu bileydin. Çok şükür Sinan. 313 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 Şimdi niye öldürmüyorsun peki? 314 00:23:11,200 --> 00:23:13,360 Yani derdini ziyatsız yetin ettin. 315 00:23:14,740 --> 00:23:16,220 Zeynep iki gündür elinde. 316 00:23:16,880 --> 00:23:20,240 Beni de buraya sucuk gibi bağdırdın. Eee ne duruyorsun? Sıksana kafamıza. 317 00:23:20,900 --> 00:23:22,480 Oğlum sen manyak mısın ya? 318 00:23:22,700 --> 00:23:23,840 Ben manyak değilim Cengiz. 319 00:23:24,420 --> 00:23:25,940 Ama sen de katil değilsin. 320 00:23:26,840 --> 00:23:28,480 Senin gibi bir yerini çok gördüm lan ben. 321 00:23:29,400 --> 00:23:30,560 Çalarsın, dolandırırsın. 322 00:23:30,840 --> 00:23:32,460 Ayağın karakoldan hiç eksik olmaz. 323 00:23:33,000 --> 00:23:34,880 Ama öldüremezsin Cengiz sen. 324 00:23:35,120 --> 00:23:36,120 Öldüremezsin. 325 00:23:41,000 --> 00:23:42,980 Kan kokusu dolmam senin bunun içine. 326 00:23:43,230 --> 00:23:46,370 Ya saçma sapan laf konuşma bana ya. Kapa çeneni. 327 00:23:50,210 --> 00:23:52,650 Tamam. Tamam diyelim ki yaptın. 328 00:23:54,290 --> 00:23:56,130 Hiç rahat değil. Bizi öldürdün. 329 00:23:57,010 --> 00:23:58,010 Sonra. 330 00:23:59,370 --> 00:24:00,510 Sonrası daha zor Cüngiz. 331 00:24:02,490 --> 00:24:03,710 Hadi diyelim kaçtın. 332 00:24:04,750 --> 00:24:06,070 Birini kaybettirdin. 333 00:24:06,650 --> 00:24:08,370 Ama içinde hep bir şüphe olacak. 334 00:24:08,830 --> 00:24:10,110 Ya peşin kadardı? 335 00:24:11,720 --> 00:24:12,920 Ya yakalanırsam? 336 00:24:14,380 --> 00:24:17,280 E tabi bir de bunun akşamları var, geceleri var Rüya. 337 00:24:18,120 --> 00:24:19,480 Kabuslarında hep bizi göreceksin. 338 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 Neden? 339 00:24:24,140 --> 00:24:26,360 Çünkü bizi boş yere uydurdunu biliyorsun. 340 00:24:26,760 --> 00:24:27,940 Sen bana baksana. 341 00:24:28,860 --> 00:24:30,940 Bende hapislerde çürüyecek göz var mı lan? 342 00:24:31,500 --> 00:24:35,640 Sizi burada geberttikten sonra benim de işim bitiyor bu hayatla. 343 00:24:36,380 --> 00:24:39,060 Mutlu Mesut intikamını almış bir adam olarak... 344 00:24:39,320 --> 00:24:42,640 Seve seve sıkacağım kafama. Bitecek gidecek. Baba yani ha? 345 00:24:42,940 --> 00:24:43,940 Baba. 346 00:24:44,360 --> 00:24:46,660 Boş yere kendi hayatından olacaksın baba. 347 00:24:49,880 --> 00:24:51,160 Kendi hayatından. 348 00:24:52,260 --> 00:24:54,460 Hasan'dan. Şule'den. Yeter tamam. 349 00:24:54,740 --> 00:24:57,360 Bitti. Çoktan geçtim ben bunları. 350 00:24:58,600 --> 00:25:02,920 Burada benim canımı sıkacağınıza sayılı dakikalarınız kaldı. Keyfini çıkartın 351 00:25:02,920 --> 00:25:04,060 lan. Gerizekalı lan. 352 00:25:07,950 --> 00:25:09,430 Ben şimdi helaya gidiyorum. 353 00:25:10,110 --> 00:25:16,930 Eğer sizin de böyle bir ihtiyacınız varsa... ...altınıza 354 00:25:16,930 --> 00:25:17,930 yapın. 355 00:25:18,570 --> 00:25:21,930 Alttan atıp malı olun. Böyle sıcak sıcak. Mis. 356 00:25:31,230 --> 00:25:32,750 Hepsi benim yüzümden. 357 00:25:34,930 --> 00:25:36,590 Sen ne yapabilirdin ki Zeynep? 358 00:25:37,640 --> 00:25:39,220 Daha dikkatli olmalıydım. 359 00:25:39,720 --> 00:25:43,720 Aklım ucundan bile geçmedi böyle bir şey yapabileceği. Seni nereden kaçırdı? 360 00:25:44,780 --> 00:25:46,340 Aysel Hanım 'ın evinin önünden. 361 00:25:47,220 --> 00:25:49,020 Valla seninle karşılaştığımız iyi oldu. 362 00:25:49,300 --> 00:25:51,380 Bizim seninle acilen konuşmamız lazım. 363 00:25:52,180 --> 00:25:53,340 Ne konuşacağız? 364 00:25:53,560 --> 00:25:54,740 Ne konuşacağız dur ne işte. 365 00:25:55,260 --> 00:25:56,400 Ne olmuş Dono 'ya? 366 00:25:56,760 --> 00:25:58,140 Ya burada böyle olmuyor. 367 00:26:05,550 --> 00:26:07,390 Ne olduğunu anlayamadım, bayılmışım. 368 00:26:15,630 --> 00:26:16,950 Buradan sağ salim çıkacağız. 369 00:26:17,810 --> 00:26:19,550 Bu yaptığın bir şey yarayacak inan bana. 370 00:26:36,080 --> 00:26:40,860 Hay Allah 'ım, Allah 'ım ne olur yardım et. Ne olur, ne olur, ne olur. Kurtar 371 00:26:40,860 --> 00:26:42,120 Rabbim, kurtar beni. 372 00:26:44,260 --> 00:26:45,260 Anne. 373 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Anne iyi misin? 374 00:26:47,780 --> 00:26:51,000 İyiyim, iyiyim. Yalnız bana dila, safını ver. 375 00:26:58,640 --> 00:27:01,740 Anneciğim bunları koymuşsun başka yok. Onu koymamışsın. 376 00:27:01,960 --> 00:27:04,960 Şey isterseniz eczaneyi arayıp istetebilirim ben. 377 00:27:05,230 --> 00:27:10,350 Yok yok zahmet etme evladım. Gecenin bu saat zaten artık eczane nerede bulacağız 378 00:27:10,350 --> 00:27:11,350 kızım? 379 00:27:11,770 --> 00:27:12,770 Zahide Hanım. 380 00:27:13,290 --> 00:27:16,990 Biz kalkalım da ben annemi götüreyim eve orada ilacını filan içireyim. 381 00:27:18,190 --> 00:27:20,710 Haberleşiyoruz. Anne Ali arıyor. 382 00:27:21,610 --> 00:27:24,050 Efendim Ali. Dur haberleri alıyorum. 383 00:27:24,710 --> 00:27:25,710 Çabuk. 384 00:27:27,670 --> 00:27:31,150 Sinan 'ın arabası bulundu. Beykozlu yol kenarında terk edilmiş olarak. 385 00:27:31,570 --> 00:27:32,569 Ne? 386 00:27:32,570 --> 00:27:34,330 Biraz daha açık konuşur musun Ali? 387 00:27:34,680 --> 00:27:36,800 Bir dakika yani terk edilmiş ne demek? 388 00:27:37,360 --> 00:27:38,920 O da mı kasırılmış yani? 389 00:27:39,400 --> 00:27:40,900 Cengiz 'in peşinde olduğu kesin. 390 00:27:41,620 --> 00:27:43,820 İyi de başına ne geldi onu bilmiyoruz ki. 391 00:27:44,480 --> 00:27:46,820 Ali, Ali polis ne dedi polis? 392 00:27:47,300 --> 00:27:49,640 Cengiz 'le buluşmuş olma ihtimali üzerinde duruyorlar. 393 00:27:50,240 --> 00:27:53,600 Yani Cengiz 'le buluşup sonra başka araba ile devam etmiş olabilirler. 394 00:27:54,660 --> 00:27:55,660 Polisler inceliyor. 395 00:27:56,140 --> 00:27:58,840 Henüz net bir şey yok. Ali sen şu anda neredesin? 396 00:27:59,080 --> 00:28:02,140 Emniyetteyim. Bir haber alır almaz lütfen ara olur mu? 397 00:28:02,620 --> 00:28:04,460 Tamam. Tamam görüşürüz. 398 00:28:05,500 --> 00:28:06,500 Tamam baba. 399 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 Ödül koyalım. 400 00:28:20,940 --> 00:28:23,640 Bulana para ödülü verelim ha. Ne dersiniz? 401 00:28:24,340 --> 00:28:28,080 Çok teşvik edici olur anne. Çok iyi bir fikir. Dur ben hemen arkadaşlara mail 402 00:28:28,080 --> 00:28:29,079 atayım. Hayır hayır. 403 00:28:29,080 --> 00:28:30,960 Anne bence hiç iyi bir fikir değil. 404 00:28:31,360 --> 00:28:33,560 Yani bulan ne demek? Polis zaten arıyor. 405 00:28:33,840 --> 00:28:38,460 Bu para olayını duyan bir sürü düzenbaz yalancı tepemizi üşütecek. Bizim hedefe 406 00:28:38,460 --> 00:28:42,880 ulaşmamız zorlaşacak anlamıyor musunuz? Veya kolaylaşacak. Bunu bilemeyiz ki. 407 00:28:43,720 --> 00:28:46,520 Ya sen hem söylenen her şeye niye muhalif oluyorsun ya? 408 00:28:46,840 --> 00:28:50,980 İnsanların dikkatini çekmek için iyi bir yöntem bu. Bazı insanlar parayı duyunca 409 00:28:50,980 --> 00:28:54,440 dikeliyor. Bak sen de dikeldin. Sen benim derdim para mı sanıyorsun? 410 00:28:54,700 --> 00:28:56,700 Ben boşu boşuna kürek çekmeyelim istiyorum. 411 00:28:57,080 --> 00:29:00,280 Ya saçma sapan şeylere takılıp önemli olan bir noktaya atlıyoruz. 412 00:29:00,730 --> 00:29:02,550 Tıpkı senin bu saçma sapan siten gibi. 413 00:29:03,190 --> 00:29:05,190 Ya benim benim ne derdim ne Gamze ya? 414 00:29:05,470 --> 00:29:08,210 Benim seninle ne derdim olacak ya? Ne bağırıyorsun bana? 415 00:29:08,530 --> 00:29:10,390 Ah yeter ne yapıyorsunuz kızlar? 416 00:29:11,150 --> 00:29:12,150 Acımız var. 417 00:29:12,630 --> 00:29:13,630 Üzüntülüyüz. 418 00:29:14,370 --> 00:29:16,070 Sonra misafirlerimiz var. 419 00:29:22,170 --> 00:29:23,170 Gamzeciğim. 420 00:29:24,090 --> 00:29:25,150 Haklı olabilirsin. 421 00:29:25,970 --> 00:29:27,930 Ama şansımızla denememiz lazım. 422 00:29:31,540 --> 00:29:32,540 Tamam. 423 00:29:33,260 --> 00:29:39,580 Madem para verilecekse... ...benim de fikrim var. 424 00:29:49,420 --> 00:29:51,780 Hapislerde mi çürüteyim ben bu adamı bile bile ya? 425 00:29:52,400 --> 00:29:53,640 Yakalandı mı zaten? Bitti. 426 00:29:54,600 --> 00:29:57,300 Bir de kendimi öldüreceğim diyor. Zaten deli. 427 00:29:57,900 --> 00:30:00,600 Deli damarı tutarsa ben ne yapacağım bu Cengiz 'i? 428 00:30:01,080 --> 00:30:02,080 Sen kızım ya. 429 00:30:03,920 --> 00:30:08,080 Ama yani ölse daha kötü değil mi? 430 00:30:08,720 --> 00:30:09,920 Ölse daha kötü. 431 00:30:10,700 --> 00:30:14,500 Ama yani polisler hapsi atsa yaşayacak. 432 00:30:14,900 --> 00:30:16,140 Daha iyi değil mi? 433 00:30:19,560 --> 00:30:21,520 Lütfen ara anne hadi lütfen. 434 00:30:25,760 --> 00:30:29,320 Tamam arayacağım çekil ayağımın dibinden. 435 00:30:32,520 --> 00:30:35,040 Çıldıracak Cengiz bunu duyunca ama. Çıldıracak yani. 436 00:30:36,900 --> 00:30:40,660 Ne oldu anne? 437 00:30:41,940 --> 00:30:42,940 Sormasın. 438 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 Bakayım be. 439 00:30:47,800 --> 00:30:48,800 Alo. 440 00:30:49,260 --> 00:30:50,260 Alo Şule. 441 00:30:50,560 --> 00:30:51,580 Ben Gamze. 442 00:30:53,200 --> 00:30:56,660 Ben Şule değilim ama. Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. Hadi kardeşim 443 00:30:56,660 --> 00:30:59,240 çekemeyeceğim şimdi hadi. Hayır hayır bak kapatma lütfen. 444 00:30:59,820 --> 00:31:01,560 Söyleyeceğim şey senin de işine gelecek. 445 00:31:02,090 --> 00:31:03,310 Pişman olursun sonra. 446 00:31:03,590 --> 00:31:06,410 Pişman olacağım ben. Bir de tehdit mi ediyorsun beni? 447 00:31:06,750 --> 00:31:09,270 Hayır hayır. Tehdit etmiyorum. Tam tersi. 448 00:31:09,530 --> 00:31:12,570 Sana kaçırılmayacak bir fırsat sunmak istiyorum. 449 00:31:14,230 --> 00:31:15,230 Fırsat mı? 450 00:31:15,310 --> 00:31:19,050 Beladır o bela. Ne geldiyse başımıza sizin yüzünüzden geldi zaten. 451 00:31:19,290 --> 00:31:22,870 Neler neler söylüyorsun. Hep de salak gibi inanıyorum. Ve her seferinde de 452 00:31:22,870 --> 00:31:27,730 batıyorum. Sizden gelecek hayır da fırsatta bir zahmet Allah'tan gelsin 453 00:31:28,110 --> 00:31:30,410 Hadi. Beş yüz bin lira istemiyorsun yani. 454 00:31:32,399 --> 00:31:34,320 Ne? Belki biliyorsundur. 455 00:31:34,560 --> 00:31:39,100 Cengiz 'in bulunması için bir ihbar hattı kuruldu. Biz de şimdi doğru bilgi 456 00:31:39,100 --> 00:31:41,180 verene bir ödül vermeye karar verdik. 457 00:31:41,820 --> 00:31:42,980 Beş yüz bin lira. 458 00:31:44,840 --> 00:31:48,920 Bak biz bu açıklamayı yaptığımız anda telefonlar yağmaya başlar. 459 00:31:49,260 --> 00:31:53,040 Cengiz de bir bilemedin iki gün içinde yakalanır. Yani hiç şansı yok. 460 00:31:54,320 --> 00:31:58,920 Ama biz bu açıklamayı yapmadan önce bir de sana söylemek istedik. Haber vermek 461 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 istedik yani. 462 00:32:00,660 --> 00:32:01,660 Çule. 463 00:32:02,190 --> 00:32:06,030 Eğer Cengiz 'in nerede olduğunu söylersen sen para kazanırsın bizde 464 00:32:08,450 --> 00:32:09,450 Tamam. 465 00:32:18,030 --> 00:32:19,030 Söylüyorum o zaman. 466 00:32:23,130 --> 00:32:25,690 Cehennemin dibinde Cengiz tamam mı? 467 00:32:30,790 --> 00:32:31,790 Şule. 468 00:32:32,160 --> 00:32:33,620 Dalga geçecek zaman değil. 469 00:32:33,860 --> 00:32:38,920 Onu diyorum ben de. Ya siz nasıl insanlarsınız ya? Benim aklım dimağım 470 00:32:38,920 --> 00:32:43,200 bunu ya. Ben nasıl kocamı para karşılığında satacağım? Bunu aklınız 471 00:32:43,200 --> 00:32:45,960 sizin ya? Hayır sen zamanında çocuğunu sattın. 472 00:32:46,460 --> 00:32:49,680 Önümüzde böyle bir örnek olduğu için kocanı satman bize abet gelmedi. 473 00:32:50,900 --> 00:32:53,540 Ya sen söyle sen parayı mı az buldun? Ne kadar istiyorsun? 474 00:32:54,460 --> 00:32:55,860 Ben ne istiyorum biliyor musun? 475 00:32:56,280 --> 00:32:58,120 Dilerim ki Cengiz... 476 00:32:58,490 --> 00:33:02,330 Kapınızın anasını bellesinler. Anladın mı? Başka türlü kurtulamayacağız sizden. 477 00:33:02,350 --> 00:33:03,350 Hadi! 478 00:33:05,510 --> 00:33:06,510 Gerizekalı! 479 00:33:09,710 --> 00:33:11,590 Polis? Aramayacağım polisi kızım. 480 00:33:11,970 --> 00:33:12,869 Görmüyor musun? 481 00:33:12,870 --> 00:33:14,250 Hayatımızın içine sıçtılar ya. 482 00:33:14,530 --> 00:33:15,550 Beter olsunlar. 483 00:33:16,110 --> 00:33:17,109 Anladın mı? 484 00:33:17,110 --> 00:33:19,270 Madem bize huzur yok onlara da olmayacak. 485 00:33:19,770 --> 00:33:20,770 Yeter be! 486 00:33:22,130 --> 00:33:25,490 Haysiyetimizle ölelim daha iyi. Anladın mı? Para teklif ettiler bana biliyor 487 00:33:25,490 --> 00:33:26,490 musun? 488 00:33:29,000 --> 00:33:30,480 Vallahi sıcak bastı ya. 489 00:33:38,660 --> 00:33:40,320 Değil mi sekatlacığım? 490 00:33:47,740 --> 00:33:49,780 Ahlaksız, pislik karı. 491 00:33:50,120 --> 00:33:52,360 Yok, koçasını satmazmış. 492 00:33:52,620 --> 00:33:55,180 Yok, para mara istemezmiş. 493 00:33:56,580 --> 00:33:58,480 Evladını sattın sen ya. 494 00:33:59,390 --> 00:34:01,170 Evladını. Tamam anneciğim tamam. 495 00:34:01,450 --> 00:34:05,010 Hadi sakin ol üzmek benim. Kalk biz bekleyelim artık yavaş yavaş. 496 00:34:05,710 --> 00:34:10,469 Cahide Hanım biz gidelim de haberleşiriz ama. Tamam gülüm. 497 00:34:10,929 --> 00:34:14,630 Eğer bizden önce haber alırsanız hemen bir arayın olur mu? 498 00:34:14,889 --> 00:34:16,030 Muhakkak. Muhakkak. 499 00:34:27,400 --> 00:34:30,760 Yani Gamze çok şahane bir fikirdi. Gerçekten tebrik ediyorum seni. 500 00:34:31,139 --> 00:34:33,219 Başkalarına gelince eleştirmeyi iyi biliyorsun ama. 501 00:34:33,420 --> 00:34:36,139 En azından Sinan abi daha mantıklı bir şey yaptı. 502 00:34:38,400 --> 00:34:39,739 Hay şimdi de gidiyor musun? 503 00:34:40,560 --> 00:34:41,639 Kaç zaten kaç. 504 00:34:42,040 --> 00:34:43,699 Seninle tartışılmaz biliyor musun? 505 00:34:44,300 --> 00:34:49,440 Duru ne istiyorsun benden ya? Kabul et. Bir kere olsun sen de hata yaptığını 506 00:34:49,440 --> 00:34:50,158 kabul et. 507 00:34:50,159 --> 00:34:51,058 Hata mı? 508 00:34:51,060 --> 00:34:53,760 Burada hata yapan biri varsa o da Fule denen manyak. 509 00:34:54,159 --> 00:34:57,700 Hayatın batarsını yaptı. Bir daha öbüründe o kadar parayı görebilecek mi 510 00:34:57,700 --> 00:34:59,680 yan yana? İşte senin sorunun bu zaten. 511 00:35:00,020 --> 00:35:01,060 Kim bilirsin Gamze? 512 00:35:01,260 --> 00:35:05,900 Belki de onu küçük görmek yerine insan gibi konuşsaydın. Ama yok Gamze Hanım 513 00:35:05,900 --> 00:35:08,220 burnu yere düştü ve eğilip almaz onu yerden. Yeter! 514 00:35:10,020 --> 00:35:14,980 Şu andan itibaren kim bu evde sesini yükseltirse kendini kapının önünde 515 00:35:17,700 --> 00:35:20,700 Nerede benim akıllı, sağduyulu güzel kızlarım? 516 00:35:21,640 --> 00:35:22,640 Nerede? 517 00:35:23,910 --> 00:35:26,390 Anne! Anne iyi misin? 518 00:35:27,090 --> 00:35:28,870 Anne kalbim mi? 519 00:35:30,590 --> 00:35:31,670 İyiyim ben. 520 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 Anne. 521 00:35:37,570 --> 00:35:38,910 İyiyim ben iyiyim. 522 00:35:44,490 --> 00:35:48,930 Benimle değil... ...birbirinizle ilgilenin. 523 00:35:53,610 --> 00:35:57,550 Neyi kırdıysanız... ...onu tamir edin. 524 00:36:00,310 --> 00:36:07,070 Artık... ...bundan sonra... ...her zamankinden daha çok ihtiyacınız var 525 00:36:07,070 --> 00:36:10,450 birbirimize. Ona da iyice kafanıza sokun. 526 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 İşe yarayacak hadi. 527 00:37:46,120 --> 00:37:48,380 Ne yapacak sence biz de? 528 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 Kurtulamayacağız değil mi buradan? 529 00:37:52,700 --> 00:37:54,220 Alacak bir şekilde intikamını. 530 00:37:56,200 --> 00:37:57,340 Korkma bir alt edemez. 531 00:37:58,320 --> 00:38:00,240 Öldürecek olsa şimdiye kadar on kere öldürürdü. 532 00:38:00,840 --> 00:38:02,040 Bilirim ben böyle adamları. 533 00:38:02,960 --> 00:38:04,280 Cesaret yok bunda cesaret. 534 00:38:13,190 --> 00:38:16,570 Kiminle bahsediyorsun lan sen? Senden bahsediyorum. Senin korkaklığından, 535 00:38:16,630 --> 00:38:17,790 ötekliğinden bahsediyorum. 536 00:38:18,050 --> 00:38:21,790 Sen de öldürdün beni mi beni adamlarına? 537 00:38:22,370 --> 00:38:23,990 Seninle evlerim bağlıydı lan o zaman. 538 00:38:24,290 --> 00:38:25,390 Erkeklik mi bu senin yaptığın? 539 00:38:26,210 --> 00:38:27,210 Erkeklik mi bu lan? 540 00:38:28,410 --> 00:38:29,410 Erkeklik mi bu lan? 541 00:38:30,050 --> 00:38:35,210 Lan seni çenene vurmuş Cengiz. Çenene vurmuş sende başka bir şey yok. Öyle mi? 542 00:38:35,530 --> 00:38:37,850 Karnını göğsü önünde peyniri dağıtayım mı seni şimdi? 543 00:38:38,110 --> 00:38:39,170 Söv çenesi lan söv çenesi. 544 00:38:58,340 --> 00:39:00,540 Bir aydınlanma geldi bana ya. 545 00:39:02,920 --> 00:39:05,040 Seni çözüp döveceğim ya. 546 00:39:10,060 --> 00:39:11,640 Karını çocuk severim daha iyi. 547 00:39:19,740 --> 00:39:22,360 Cengiz. Karıma dokunma lan. Dokunma ona. 548 00:39:25,620 --> 00:39:27,140 Niye dokunmayayım oğlum? 549 00:39:27,880 --> 00:39:31,060 Ne güzel kadın işte ya. Taş gibi hatun. 550 00:39:31,340 --> 00:39:32,920 Cengiz. Cengiz. 551 00:39:33,320 --> 00:39:35,180 Cengiz dokunma ona. Cengiz. 552 00:39:36,080 --> 00:39:39,020 Ulan insanla konsantrasyon bırakmıyorsun be oğlum. 553 00:39:40,040 --> 00:39:41,200 Cengiz çözsene beni. 554 00:39:41,460 --> 00:39:43,240 Çözsene. Yemiyorum ulan. 555 00:39:43,520 --> 00:39:45,380 Yemiyorum ulan. Çözsene. 556 00:39:45,600 --> 00:39:47,380 Gel ulan. Gel buraya. 557 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Çöz. 558 00:39:49,860 --> 00:39:53,440 Şerefsiz. Bu kadar kadar erkekteyim. 559 00:39:54,160 --> 00:39:56,960 Hadi oğlum hadi konuş. 560 00:39:57,280 --> 00:39:58,280 Hadi. 561 00:40:02,560 --> 00:40:04,500 Madem kocası hizmet veremiyor. 562 00:40:05,320 --> 00:40:09,420 Ölmeden önce gerçek bir erkekle tanışsın istiyorum. Sinan fena mı? 563 00:40:32,940 --> 00:40:34,680 Ben sana göstereceğim erkekliği. 564 00:40:35,260 --> 00:40:36,260 Hadi bakalım. 565 00:40:36,380 --> 00:40:38,560 Yürü. Bitti bitti. 566 00:40:39,480 --> 00:40:40,620 Anne sakin. 567 00:40:40,820 --> 00:40:41,820 Herkes sakin. 568 00:40:41,840 --> 00:40:42,840 Bak ne diyor. 569 00:40:43,400 --> 00:40:45,740 Kocamın gözünün önünde yap diyor ama oğlum. 570 00:40:46,000 --> 00:40:48,280 Ben vicdanıma yeniliyorum ya Sinan. 571 00:40:48,780 --> 00:40:50,040 Vicdanım var oğlum benim. 572 00:40:50,540 --> 00:40:51,540 Ne diyorsun? 573 00:40:52,060 --> 00:40:53,480 Ne diyorsun? Burada mı yapayım? 574 00:40:54,200 --> 00:40:57,540 Nerede yapayım Sinan? Anlamıyorum ya. Duymuyorum. Nerede yapayım? 575 00:40:58,080 --> 00:40:59,700 İyi bileyim oğlum ben. 576 00:41:00,080 --> 00:41:01,720 Yapmayacağım senin gözünün önünde. 577 00:41:02,380 --> 00:41:03,500 Baksana bu sonu ile biraz. 578 00:41:03,840 --> 00:41:05,540 Tamam mı? Hadi bakalım. 579 00:42:01,360 --> 00:42:02,720 Ne hoş. 580 00:42:04,140 --> 00:42:06,340 Sen daha önemli iktidar yapıyordun tabi. 581 00:42:06,900 --> 00:42:08,820 Ben bölge haritatına bakıyorum. 582 00:42:09,300 --> 00:42:12,680 20 kilometre çapının dışında kalanları hala almamak lazım. 583 00:42:13,040 --> 00:42:15,840 Yani Nazile'den gelen haberlerin bir önemi yok. 584 00:42:17,400 --> 00:42:20,180 Annemin söylediklerinin de bir önemi yok senin için değil mi? 585 00:42:22,020 --> 00:42:25,480 Ben şu an annemin adını seninle konuşuyorum Duru farkındasın değil mi? 586 00:42:29,610 --> 00:42:30,610 Nereye? 587 00:42:32,710 --> 00:42:33,850 Ben çıkıyorum. 588 00:42:34,530 --> 00:42:37,330 Bir dakika ben de geliyorum çantamı alayım. Hayır ne için? 589 00:42:38,990 --> 00:42:40,330 Şule 'ye gidiyorum ben. 590 00:42:40,650 --> 00:42:43,730 Ama anne gecenin bu saatinde nasıl olur? Tek başına ne yapıyorsun? 591 00:42:44,210 --> 00:42:45,210 Bana bakın. 592 00:42:46,730 --> 00:42:47,910 Şule 'ye gidiyorum. 593 00:42:48,690 --> 00:42:49,730 Tek başıma. 594 00:42:51,810 --> 00:42:53,690 Yanımda birini götürmek istemiyorum. 595 00:42:56,990 --> 00:42:57,990 Kadın kadına. 596 00:42:59,500 --> 00:43:01,780 Ciddi bir konuşma yapmayı hedefliyorum. 597 00:43:04,140 --> 00:43:05,760 Samimiyetime inanmasını istiyorum. 598 00:43:08,480 --> 00:43:10,880 Ben bir saate kadar dönerim. Tamam mı? 599 00:43:14,940 --> 00:43:19,140 Ben dönene kadar... ...birbirinize iyi bakın olur mu? 600 00:43:44,910 --> 00:43:45,910 Hala anlamadın mı kızım? 601 00:43:46,410 --> 00:43:48,670 Benim derdim seninle değil içeridekiyle. 602 00:43:49,910 --> 00:43:53,490 Gebersin istiyorum acıdan var ya. O şimdi neler düşünüyordur biliyor musun? 603 00:43:53,490 --> 00:43:54,490 kopuyordur onun. 604 00:43:58,430 --> 00:43:59,630 Burası yok mu burası? 605 00:43:59,930 --> 00:44:02,970 Var ya en büyük ihtiyacı burada var ya öttürür adamı. 606 00:44:04,610 --> 00:44:06,970 Ben de bazen düşünüyorum Fule şehitliğinde. 607 00:44:08,190 --> 00:44:10,230 Acaba diyorum herifin karşısında şimdi ne yapıyor? 608 00:44:11,110 --> 00:44:14,110 Acaba adamın eli orasında mı burasında mı ya adam zenginse? 609 00:44:14,840 --> 00:44:16,540 Ya kızın aklı kayarsa? 610 00:44:18,080 --> 00:44:20,580 Bir kereden bir şey olmaz ya. Kimse duymaz. 611 00:44:22,380 --> 00:44:23,720 Şule 'yi korurum. 612 00:44:23,980 --> 00:44:27,300 Ama var ya bu kabuslardan ben kendimi koruyamıyorum işte. 613 00:44:29,540 --> 00:44:31,620 Komiser de şimdi bu kabuslarla uğraşıyor. 614 00:44:33,980 --> 00:44:35,120 Sinan beni bilir. 615 00:44:35,340 --> 00:44:40,340 Asla peşini bilemebilir. Öyle düşünmek ister ama bilemez. Hiçbir zaman bilemedi 616 00:44:40,340 --> 00:44:41,720 bu. Ben? 617 00:44:42,220 --> 00:44:44,400 Ben söyleyeceğim gerçeği. Beni nasıl susturacaksın? 618 00:44:45,300 --> 00:44:47,860 Ulan valla sen de akıllı geçiniyorsun ama anlatarsın ya. 619 00:44:48,360 --> 00:44:49,360 Ha? 620 00:44:51,400 --> 00:44:53,180 Ben şimdi seni burada paralasam. 621 00:44:53,980 --> 00:44:59,720 Üzerine çıksam tepinsem. Onun düşündüğü her şeyi böyle gerçekten bir bir yapsam 622 00:44:59,720 --> 00:45:01,720 da. Sen içeri gittin de ne diyeceksin? 623 00:45:03,120 --> 00:45:04,840 Lalli bana bir şey yapmadı. 624 00:45:06,400 --> 00:45:07,400 Yani? 625 00:45:09,800 --> 00:45:11,860 Komiser için çıkış bitti Örtmen. 626 00:45:13,180 --> 00:45:14,780 Artık o da kaybetmiş Berdan. 627 00:45:16,780 --> 00:45:17,840 Aynı benim gibi. 628 00:45:28,680 --> 00:45:31,280 Düşünüyorum düşünüyorum hala aklım almıyor ya. 629 00:45:31,680 --> 00:45:34,680 Allah 'ım yarabbim beş yüz bin lira dedi karı ya. 630 00:45:36,150 --> 00:45:39,470 Şapık lan bunların. O ne lan öyle üç yumurta der gibi? 631 00:45:39,890 --> 00:45:43,830 Ama nasıl verdim cevabını? Nasıl kaldı öyle telefonda? 632 00:45:45,030 --> 00:45:49,890 Hayır adam olsun karşıma geçsin desin ki... ...bak Şule ben ablam için ölürüm. 633 00:45:49,890 --> 00:45:54,010 Çok üzülüyorum ne olur yardım et. Kocanla konuş bir şeyler yap dese... 634 00:45:54,010 --> 00:45:58,090 zaten merhamete geleceğim. Ama her şeye bir fiyat her şeye bir etiket. 635 00:46:06,110 --> 00:46:07,110 Çaldı. 636 00:46:07,690 --> 00:46:08,690 Duyduk herhalde. 637 00:46:12,650 --> 00:46:15,630 Allah 'ım yarabbim ya. Allah 'ım yarabbim. 638 00:46:16,670 --> 00:46:21,030 Hangi manyaksa. Aysel Sevari 'ye yemin ederim yamultacağım ağzını. Kim o? 639 00:46:21,530 --> 00:46:23,410 Şule. Benim. 640 00:46:23,770 --> 00:46:24,770 Cahide. 641 00:46:25,510 --> 00:46:26,510 Anneannem gelmiş. 642 00:46:26,830 --> 00:46:29,150 Tescilli manyak bunlar ya. Niye geldin? 643 00:46:29,490 --> 00:46:31,050 Kızının değerimi arttı. 644 00:46:31,370 --> 00:46:32,590 750 bin de oldu. 645 00:46:32,950 --> 00:46:34,710 Karta taksit yapıyor musunuz? 646 00:46:37,000 --> 00:46:39,180 Şöyle. Lütfen kapıyı aç. 647 00:46:41,640 --> 00:46:42,780 Açalım ne olur. 648 00:46:44,200 --> 00:46:47,700 Bu mahallede lütfen işlemiyor Cahide Hanım. 649 00:46:48,000 --> 00:46:53,080 Bu mahallede sizin lütfenleriniz geçerli değil. Bu mahallede var. 650 00:46:53,420 --> 00:46:56,100 Anneanne. Annemden bir haber var mı? 651 00:46:57,060 --> 00:46:58,060 Turna. 652 00:46:59,880 --> 00:47:03,380 Turna ne olur kapıyı açın. Açmayacağız ulan açmayacağız. 653 00:47:03,780 --> 00:47:05,100 Ne olur açalım. 654 00:47:05,640 --> 00:47:07,620 Senin bu anneanne dediğin karı var ya. 655 00:47:08,080 --> 00:47:12,960 Senin bu anneanne dediğin karı. Senin hakkında öldüğü yalanını uyduran insan. 656 00:47:13,200 --> 00:47:18,500 Duydun mu? Seni yaşarken öldürdü be. Adına mezar kazdırdı. Bir de üstüne gül 657 00:47:18,500 --> 00:47:19,500 diktirdi. Niye? 658 00:47:19,620 --> 00:47:21,880 Zeynep karısı öldü misin diye. Değil mi? 659 00:47:23,820 --> 00:47:26,220 Yapmaz benim anneannem. Öldü mü anneanne? 660 00:47:28,160 --> 00:47:29,740 Yapar. Yapar kızım. 661 00:47:30,000 --> 00:47:34,700 Parayla herkes her şeyi yapar. Anladın mı? Parayı veren düdüğü çalar. Parayı 662 00:47:34,700 --> 00:47:37,000 bastırdı. Yaptırdı. Anlıyor musun beni? 663 00:47:39,940 --> 00:47:42,920 Anneanne yapmadın değil mi? Bunların hepsi bir yalan. 664 00:47:43,180 --> 00:47:44,580 Sen yapmazsın. 665 00:47:45,020 --> 00:47:47,600 Çünkü sen beni çok seviyorsun. 666 00:47:54,220 --> 00:47:56,020 Ne olur bir şey söyle. 667 00:48:03,660 --> 00:48:05,240 Anladın mı? şimdi Melek Hanım? 668 00:48:07,140 --> 00:48:08,220 Aldın mı dersini? 669 00:48:09,220 --> 00:48:15,440 Senin ananda bu canavarlarda hiç olmayan bir şey var. 670 00:48:16,420 --> 00:48:17,780 Merhamet! Merhamet! 671 00:48:18,540 --> 00:48:19,540 Anladın mı? 672 00:48:19,780 --> 00:48:25,680 Şöyle ne olur aç kapıyı. Ne olur. Sen de uzatma artık yeter. 673 00:48:25,940 --> 00:48:28,700 Senin paran boyuna giremez. Anladın mı? Yallah! 674 00:48:29,520 --> 00:48:31,020 Ağzım kurdu yemin ederim ya. 675 00:48:31,740 --> 00:48:32,740 Gerizekalı karım. 676 00:49:01,130 --> 00:49:02,130 söyledikleri. 677 00:51:03,660 --> 00:51:05,660 İlacım. İlacım yok. 678 00:51:43,340 --> 00:51:44,340 Yoruldum be. 679 00:51:46,160 --> 00:51:50,080 Allah komisere işkence edeceğiz diye bittim ulan. 680 00:52:03,900 --> 00:52:06,580 Hayatta hiç bu kadar silahım olmamıştı ha. 681 00:52:11,220 --> 00:52:16,560 Eğer... elinde bu varsa senden büyüğü yoktur hayatta. 682 00:52:22,180 --> 00:52:27,160 Bah istediğini yaptırırsın. 683 00:52:32,040 --> 00:52:34,180 Donunu bile indirtirsin adamı. 684 00:52:39,220 --> 00:52:40,220 İstersen 685 00:52:42,080 --> 00:52:47,520 İstediğin kadını... ...kendi kadının bile yaparsın. Çek şunu. Hele bir dene. 686 00:52:47,660 --> 00:52:48,660 Çek. 687 00:52:53,800 --> 00:52:55,420 Manyaksın balanama valla. 688 00:53:19,850 --> 00:53:20,910 Dilaltı iyi geldi. 689 00:53:21,710 --> 00:53:23,010 Kendimi iyi hissediyorum. 690 00:53:23,710 --> 00:53:26,750 Tansiyonunuz çok yüksek. Sizin bir an önce acile gitmeniz lazım. 691 00:53:27,030 --> 00:53:28,030 Yok canım. 692 00:53:28,070 --> 00:53:29,950 Eve gidip dinlesem yeter. 693 00:53:30,270 --> 00:53:31,650 Büyük risk almış olursunuz. 694 00:53:31,970 --> 00:53:33,570 Hemen bir hastaneye gitmeniz lazım. 695 00:53:33,950 --> 00:53:37,950 Peki. Ben size hemen bir taksi çağırayım. Yok yok benim araban var. 696 00:53:38,250 --> 00:53:41,870 Bu halde araba kullanamazsınız. Ama bakın ben size bir taksi çağırayım. Siz 697 00:53:41,870 --> 00:53:43,030 yarın arabanızı alırsınız. 698 00:53:43,510 --> 00:53:44,510 Olur. 699 00:54:32,460 --> 00:54:33,520 Bizdeki de akıla. 700 00:54:33,900 --> 00:54:36,540 Nasıl izin verdik gece vakti tek başına çıkmasına? 701 00:54:37,220 --> 00:54:38,880 Neredeyse bir buçuk saat olacak. 702 00:54:40,420 --> 00:54:42,160 Yok yok. Bu böyle olmayacak. 703 00:54:43,680 --> 00:54:45,400 Ben arabayla gidip bakacağım. 704 00:54:45,980 --> 00:54:47,420 Ben de geleceğim seninle. 705 00:54:48,220 --> 00:54:50,980 Ay Nedim nerede kaldın ya? Çok merak ettik. 706 00:54:51,200 --> 00:54:52,200 İyi misin? 707 00:54:54,320 --> 00:54:55,380 Tamam Kırklar. 708 00:54:56,980 --> 00:54:57,980 Döndüm işte. 709 00:54:58,200 --> 00:54:59,480 Şule 'yle konuştun mu? 710 00:55:05,200 --> 00:55:06,320 Bana kapıyı açmadı. 711 00:55:08,260 --> 00:55:10,120 Anne sen çok solgun görünüyorsun. 712 00:55:10,620 --> 00:55:12,400 Odana çık biraz odan istersen. 713 00:55:14,100 --> 00:55:20,840 Ama öncesinde çalışmadan da yapmam gereken bir şeyler var. 714 00:55:21,360 --> 00:55:23,140 Bana söyle ben hallederim. 715 00:55:23,400 --> 00:55:25,040 Acil bir şey mi? Hangi dava? 716 00:55:26,360 --> 00:55:28,540 Benim yapmam gereken bir şey var. 717 00:55:40,260 --> 00:55:43,240 Ya yine çok uzun bir gün olacak. 718 00:55:51,320 --> 00:55:52,460 İyi geceler. 719 00:55:52,700 --> 00:55:53,700 İyi geceler. 720 00:56:13,390 --> 00:56:14,390 Sağlam oldu. 721 00:56:16,230 --> 00:56:18,550 Artık bu kadar yetmiştir ya senin komisere. 722 00:56:19,670 --> 00:56:21,950 Mütevazi olalım ya. İyice kıskanmasın. 723 00:56:22,450 --> 00:56:23,450 Dokunma bana. 724 00:56:24,090 --> 00:56:25,170 Örtmen bana bak. 725 00:56:25,410 --> 00:56:26,410 Sana elim sürmedim. 726 00:56:27,630 --> 00:56:28,630 Bebalı mıyım lan ben? 727 00:56:30,230 --> 00:56:31,970 Benim de bir giderim var kızım. 728 00:56:33,190 --> 00:56:34,190 Allah Allah. 729 00:56:36,930 --> 00:56:38,150 Şunu da çıkartayım. 730 00:56:39,110 --> 00:56:40,350 İyice sahici ol. 731 00:57:09,360 --> 00:57:10,360 Yordu. 732 00:57:11,040 --> 00:57:14,480 Vallahi yordu be Sinan. Bu nasıl bir kadınmış bu yoldan? 733 00:57:15,360 --> 00:57:17,560 Sen ne yaptın oğlum? Sıkıldın mı burada? 734 00:57:17,860 --> 00:57:19,800 Bak hiç merakımız biz hiç sıkılmadık. 735 00:57:20,240 --> 00:57:23,660 Bizim keyfimiz tıkır. 736 00:57:25,660 --> 00:57:27,320 Hakikaten göründüğü kadar var. 737 00:57:28,500 --> 00:57:29,980 Bak sana bir şey soracağım. 738 00:57:30,660 --> 00:57:35,180 Oğlum sen bu kadını hiç mi memnun edemedin ya? Bunun bu atışı nedir ya? 739 00:57:36,180 --> 00:57:37,180 Ne? 740 00:57:38,080 --> 00:57:39,080 Getireyim mi? 741 00:57:40,140 --> 00:57:42,080 Özledin. Ama var. 742 00:57:42,560 --> 00:57:45,300 Bak bana söz ver ona kızmak yok. 743 00:57:45,760 --> 00:57:48,760 E ne yapsın oğlum? Onunki de bir can yazık kıza. 744 00:57:49,140 --> 00:57:51,940 Hayatında böyle bir erkek görmemiş ki ne yapsın? 745 00:57:52,780 --> 00:57:54,660 Tamam. Getiriyorum. 746 00:58:03,860 --> 00:58:05,440 Sen var ya sen. 747 00:58:26,100 --> 00:58:29,280 Bak. Şimdi onu önden bağlayacağım. 748 00:58:30,180 --> 00:58:33,140 En ufak bir hareketinde sıkarım peynire. 749 00:58:40,000 --> 00:58:42,420 Doğru. Önden bağla şunu. 750 00:58:50,230 --> 00:58:52,450 Aferin. Özlemişsindir şimdi sen kocanı. 751 00:58:53,050 --> 00:58:54,390 Tamam yeter gel. 752 00:59:04,790 --> 00:59:07,890 Şöyle saçını başını da rahatlatalım. Rahat dur rahat. 753 00:59:09,310 --> 00:59:10,610 Sahiplik katalım diyorum. 754 00:59:13,710 --> 00:59:14,710 Ne yapalım? 755 00:59:16,530 --> 00:59:17,850 Şunu kopartayım ya. 756 00:59:21,170 --> 00:59:22,170 Tamam. 757 00:59:22,790 --> 00:59:23,790 Hadi yürü. 758 00:59:27,310 --> 00:59:28,310 Yürü. 759 00:59:46,830 --> 00:59:47,830 Ne oldu? 760 00:59:48,870 --> 00:59:50,290 Bir şey diyeceksin galiba. 761 00:59:55,650 --> 00:59:56,930 Bir şey demeyecek misin? 762 01:00:07,890 --> 01:00:09,010 Özür dilerim Zeynep. 763 01:00:11,750 --> 01:00:12,750 Koruyamadım seni. 764 01:00:13,770 --> 01:00:15,130 Bir şey olmadı Sinan. 765 01:00:15,610 --> 01:00:16,610 Bir şey yapmadı. 766 01:00:17,730 --> 01:00:22,130 İnanılmaz. Ne diyecekti oğlum? 767 01:00:22,810 --> 01:00:27,050 Cengiz beni inanılmaz mutlu etti. Ben hayatımda böyle erkek görmedim mi 768 01:00:27,050 --> 01:00:28,710 diyecekti. Yalan söylüyor. 769 01:00:29,170 --> 01:00:31,870 İşte gerçeği bazen bilemezsin Sinan Efendi. 770 01:00:32,130 --> 01:00:36,550 Bak karın diyor ki yatmadık. Ben diyorum ki yattık. Senin de sıkıntın bu. 771 01:00:44,220 --> 01:00:45,058 Zeynep kaç. 772 01:00:45,060 --> 01:00:47,360 Zeynep kaç. Kaç. Kaç. Kaç. 773 01:00:49,140 --> 01:00:52,280 Kaç. Kaç. Kaç. Kaç. Kaç. Kaç. Kaç. Kaç. Kaç. 774 01:00:52,860 --> 01:00:54,720 Kaç. Kaç. 775 01:02:39,800 --> 01:02:41,900 Kızım, güzel Zeynep 'im. 776 01:04:11,050 --> 01:04:12,430 Nereye kaçıyorlar ben? 777 01:04:13,110 --> 01:04:14,310 Ha? 778 01:04:15,630 --> 01:04:16,830 Ha? 779 01:04:21,590 --> 01:04:23,270 Kıpırdarsan yabartırım. 780 01:05:19,430 --> 01:05:20,470 Zeynep kaçtı. 781 01:05:22,630 --> 01:05:23,970 Allah 'ın cezası. 782 01:05:25,030 --> 01:05:26,170 Başımın belası. 783 01:05:29,490 --> 01:05:30,490 Yürü. 784 01:05:31,950 --> 01:05:35,020 Komiser. Bak avlanırken ne buldum dışarıda. 785 01:05:40,580 --> 01:05:41,640 Korkak bir ceylan. 786 01:05:42,760 --> 01:05:44,520 Yapamadım. Başaramadım. 787 01:05:45,180 --> 01:05:47,740 Sinancığım çok rica ediyorum rahatını bozma. Tamam mı? 788 01:05:48,000 --> 01:05:49,560 Yat dışarı devam oğlum. Lütfen. 789 01:05:49,940 --> 01:05:50,940 Otur. 790 01:05:57,680 --> 01:05:58,680 Bağla ayaklarını. 791 01:05:59,580 --> 01:06:00,580 Bağla. 792 01:06:07,500 --> 01:06:08,500 Ne yaptın? 793 01:06:13,980 --> 01:06:15,020 Getir ellerini. 794 01:06:21,040 --> 01:06:22,040 Bak. 795 01:06:30,780 --> 01:06:32,680 Nasıl kavuşturdum ama sizi. 796 01:06:33,560 --> 01:06:36,820 Oğlum ben sizin ailenizin aşk meleğim. 797 01:06:38,670 --> 01:06:40,390 Yat kat bana dua et sen. 798 01:06:41,650 --> 01:06:45,550 Şu güzelliğe bakar mısınız çocuklar? Nasıl bir aile saadeti bu ya? 799 01:06:45,830 --> 01:06:48,770 Yine bir aradayız çocuklar. Hep beraberiz. 800 01:06:49,550 --> 01:06:50,550 Ha Sinan? 801 01:06:51,250 --> 01:06:52,390 Ama karın yordu. 802 01:06:52,990 --> 01:06:54,890 Vallahi ağzım dilim kurudu ha. 803 01:07:00,790 --> 01:07:01,790 Sakın. 804 01:07:30,190 --> 01:07:31,190 Zeynep ağlama ne olur. 805 01:07:31,630 --> 01:07:32,630 Ağlama. 806 01:07:36,270 --> 01:07:37,270 Zeynep. 807 01:07:37,950 --> 01:07:39,190 O yer sana dokundu mu? 808 01:09:02,670 --> 01:09:03,930 Allah kabul etsin anne. 809 01:09:04,750 --> 01:09:05,750 Amin. 810 01:09:07,830 --> 01:09:08,890 Şule arıyor. 811 01:09:09,149 --> 01:09:10,830 Alo Şule. 812 01:09:11,109 --> 01:09:12,550 Alo Sakar teyze. 813 01:09:12,790 --> 01:09:15,670 Turna. Ne oldu kızım bir şey mi oldu? 814 01:09:16,029 --> 01:09:19,609 Annem Cengiz abinin arabasıyla kaçırmış. Polis bulmuş. 815 01:09:20,450 --> 01:09:27,010 Turna tane tane söyle. Anneciğim hiçbir şey anlamıyorum. Cengiz abin kimin 816 01:09:27,010 --> 01:09:28,010 arabasıyla kaçırmış? 817 01:09:39,180 --> 01:09:40,479 Kiminle konuşuyorsun sen? Ver telefonu bana. 818 01:09:41,779 --> 01:09:43,979 Alo? Kiminle konuşuyorsun sen? 819 01:09:46,800 --> 01:09:48,040 Allah 'ım kapattı. 820 01:09:48,300 --> 01:09:49,640 Ne olmuş gülüm? 821 01:09:49,859 --> 01:09:51,040 Ne diyor turnanın? 822 01:09:51,880 --> 01:09:53,560 Anne şey diyor. 823 01:09:54,720 --> 01:09:57,200 Bir İlyas 'ı adamdan söz etti. 824 01:09:57,760 --> 01:10:01,740 Otopark falan dedi ama ben hiçbir şey anlamadım ki. İlyas kim? Anne 825 01:10:01,840 --> 01:10:05,840 Dur dur şimdi dur. Dur ben polisi mi aradım? Yok yok Ali 'yi arayayım ben Ali 826 01:10:05,840 --> 01:10:11,120 'yi. Ali şu anda karakolda Sinan 'ın arkadaşlarını bulsun söylesin. 827 01:10:11,420 --> 01:10:14,400 Allah 'ım Allah 'ım ne bir buluşumuza gelen yarabbim. 828 01:10:15,540 --> 01:10:18,740 Kızım ben sana ne dedim sen ne yapıyorsun? Niye böyle yapıyorsun ya? 829 01:10:19,340 --> 01:10:24,840 Allah 'ım yarabbim ya. 830 01:10:25,580 --> 01:10:27,880 Sen beni ne zaman adam yerine koyacaksın? 831 01:10:28,100 --> 01:10:29,800 Ne zaman sözünden çıkmayacaksın? 832 01:10:30,020 --> 01:10:33,880 Ne zaman bir ana baba yerine koyacaksın beni? Ama bende kabahat. Seni buraya 833 01:10:33,880 --> 01:10:34,880 kitlemeliydim. 834 01:10:35,880 --> 01:10:36,880 Çık dışarı! 835 01:11:04,320 --> 01:11:05,640 Verdiğin ismi araştırdık. 836 01:11:05,860 --> 01:11:10,100 İlyas. Necmi 'nin adamı. Cengiz 'in de kankası. Ben adamı hatırladım zaten. 837 01:11:10,680 --> 01:11:13,400 Cengiz bu oğlanı satacağı zaman da bunlar beraberlerdi. 838 01:11:13,780 --> 01:11:16,440 Ama anlamadığım bir nokta var. 839 01:11:17,740 --> 01:11:19,440 İlyas bu işe niye bulaştı? 840 01:11:20,540 --> 01:11:21,820 Para için diyeceğim. 841 01:11:22,520 --> 01:11:23,840 Cengiz fidye de istemedi. 842 01:11:24,540 --> 01:11:25,720 Aralarında bir hüsmet çıktı. 843 01:11:25,940 --> 01:11:28,100 Belki de Cengiz onu kandırdı. Ne bileyim. 844 01:11:28,440 --> 01:11:30,040 Niye bunu kendisine sormuyoruz? 845 01:11:30,540 --> 01:11:31,540 Soracağız. 846 01:11:32,160 --> 01:11:33,200 Arkadaşlar araştırıyorlar. 847 01:11:33,690 --> 01:11:36,590 İlk baktığımız yerlerde bulamamışlar ama bulup getirecekler merkezi. 848 01:11:37,390 --> 01:11:39,270 Ben komisere bir bilgi vereyim geliyorum. 849 01:11:52,430 --> 01:11:54,510 Alo. Gülna Hanım. 850 01:11:57,750 --> 01:12:00,430 Ali diyor ki polis işin başında. 851 01:12:01,320 --> 01:12:05,540 Belkıs abla diyor ki polis işin başındaysa o zaman biz dışındayız. Yani 852 01:12:05,540 --> 01:12:08,540 anlayacağına hiç kimse işin başında falan değil. 853 01:12:09,020 --> 01:12:13,840 Bak saat kaç oldu hala bir haber yok. Benim çocuğum o manyağın elinde. 854 01:12:15,220 --> 01:12:19,680 Ne yapıyor polis? Ne yapıyor? Oturmuş inceliyor. Sen artık daha neyi 855 01:12:19,680 --> 01:12:22,000 inceliyorsan. Neyi inceliyorsan. 856 01:12:22,820 --> 01:12:23,960 Ben ne yapayım? 857 01:12:24,260 --> 01:12:27,300 Anne ben gideyim. Anne ben gideyim. Benim telefonum nerede? 858 01:12:27,770 --> 01:12:30,310 Anne ben giriyorum. Hiçbir yere gitmiyorsun. 859 01:12:30,630 --> 01:12:31,730 Hiçbir yere gitmiyorsun. 860 01:12:32,010 --> 01:12:35,290 Gönül gel. Gel kızım gel. Otur şöyle. 861 01:12:35,650 --> 01:12:36,650 Otur şöyle. 862 01:12:38,550 --> 01:12:39,670 Sakinleş biraz. 863 01:12:42,310 --> 01:12:45,690 Bak. Bizim yapabileceğimiz bu. 864 01:12:47,670 --> 01:12:49,390 Acımızı dökeceğiz. 865 01:12:50,530 --> 01:12:51,830 Duamızı edeceğiz. 866 01:12:53,210 --> 01:12:55,030 Sonra da bekleyeceğiz. 867 01:12:57,480 --> 01:13:03,140 Allah 'ım Allah 'ım beni evladımın acısıylasın ama ya Rabbim. Allah 'ım 868 01:13:03,140 --> 01:13:05,520 evladımın acısıylasın ama beni. 869 01:13:06,300 --> 01:13:08,960 Allah 'ım bize yardım et. 870 01:13:33,740 --> 01:13:37,440 Açıktın mı? Tamam gel. Anne aç kapıyı. 871 01:14:03,120 --> 01:14:04,120 Beni uyutmadınız ya. 872 01:14:05,100 --> 01:14:08,600 Geç şu kardeşini mutfağa götür. Ekmek ekmek bir şeyler sussun. 873 01:15:31,180 --> 01:15:32,740 Keşke hiç tanışmasaydık Sinan. 874 01:15:36,220 --> 01:15:38,300 Bensiz daha mutlu bir hayatın olabilirdi. 875 01:15:41,340 --> 01:15:42,380 Mutlu ve uzun. 876 01:15:45,080 --> 01:15:47,640 Benim hayatım seninle tanıştığım gün başladı Zeynep. 877 01:15:50,620 --> 01:15:55,420 Ve ne zaman öleceğimse... ...o manyak karar vermişim ki. 878 01:15:59,950 --> 01:16:00,950 Bir şey mi oldu? 879 01:16:02,270 --> 01:16:03,310 Yok bir şey. 880 01:16:08,270 --> 01:16:09,830 Biliyor. Zeynep. 881 01:16:10,510 --> 01:16:11,510 Onu arala. 882 01:16:12,210 --> 01:16:13,910 Bir şekilde lafı tut tamam mı? 883 01:16:48,910 --> 01:16:50,630 Hayatınızın son gününe hazır mısınız? 884 01:16:53,570 --> 01:16:54,830 Ben değilim. 885 01:16:55,710 --> 01:16:57,090 Ölmek istemiyorum. 886 01:16:57,750 --> 01:16:59,470 Sen de istemiyorsun aslında. 887 01:16:59,930 --> 01:17:02,150 Bir bıkmadınız lan bu muhabbetten. 888 01:17:03,050 --> 01:17:04,470 Ben bile bıktım. 889 01:17:06,310 --> 01:17:08,050 Ameliyatın sonuna geldin öğretmen. 890 01:17:09,590 --> 01:17:12,470 Son duanı edeceksen hemen et. 891 01:17:19,310 --> 01:17:21,790 Mektup yazmak istiyorum aileme, Turna 'ya. 892 01:17:22,790 --> 01:17:24,450 Vedalaşmama izin vereceksin herhalde. 893 01:17:24,690 --> 01:17:26,550 Vallahi hepiniz manyaksınız lan. 894 01:17:27,450 --> 01:17:28,930 Ailecek manyaksınız. 895 01:17:29,730 --> 01:17:33,110 Ben sana öleceksin diyorum, sen Turna diyorsun ya. 896 01:17:33,550 --> 01:17:35,410 İzin verecek misin, vermeyecek misin? 897 01:17:50,089 --> 01:17:51,089 Ee? 898 01:17:54,930 --> 01:17:56,750 Ama aklıma daha bir fikir geldi. 899 01:18:00,210 --> 01:18:02,010 Sana hayatını kıyana yapacağım. 900 01:18:02,950 --> 01:18:04,810 Şu veledin sesini duy bakalım ya. 901 01:18:45,880 --> 01:18:47,500 Alo! Cengiz! 902 01:18:49,440 --> 01:18:50,520 Cengiz neredesin? 903 01:18:50,860 --> 01:18:51,860 Melek 'i verdi bana. 904 01:18:51,900 --> 01:18:55,320 Ne yapacaksın Melek 'i? Cengiz ne olur beni dinle. Bak yanına geleyim diyorum 905 01:18:55,320 --> 01:19:00,480 sana. Bak anca beraber kanca beraber. Cengiz abim benim öpülememiş yapmamış 906 01:19:00,480 --> 01:19:01,480 değil mi? 907 01:19:02,180 --> 01:19:06,520 Cengiz. Ne olur bir şey yapma beni üzecek. Yalvarırım Cengiz. 908 01:19:07,940 --> 01:19:08,940 Şöyle. 909 01:19:10,080 --> 01:19:11,200 Bu iş bitti. 910 01:19:15,400 --> 01:19:19,640 Meleği ver telefonu örtmeniyle vedalaşacak hadi. Ne vedalaşması Cengiz? 911 01:19:20,400 --> 01:19:21,980 Ne vedalaşması ya? 912 01:19:22,240 --> 01:19:23,440 Ya ver şu meleği telefona. 913 01:19:27,140 --> 01:19:28,140 Cengiz abi. 914 01:19:28,440 --> 01:19:29,440 Ha? 915 01:19:29,640 --> 01:19:30,640 Sonunda. 916 01:19:31,680 --> 01:19:33,960 Bak şimdi sana hayatını kıyanı yapıyorum. 917 01:19:34,500 --> 01:19:36,640 Bir şey söyleme. Yalvarırım bilmesin ne olur. 918 01:19:37,200 --> 01:19:38,540 Örtmeniyle vedalaşacaksın. 919 01:19:39,320 --> 01:19:40,400 Çakma ananla. 920 01:19:44,970 --> 01:19:46,570 Zeynep öğretmenim gidiyor mu? 921 01:19:46,830 --> 01:19:47,830 Kendi anlatsın. 922 01:19:52,210 --> 01:19:53,210 Alo. 923 01:19:53,950 --> 01:19:55,030 Canım kızım. 924 01:19:55,310 --> 01:19:56,430 İyi misin? 925 01:19:58,510 --> 01:20:00,610 Hani bırakmayacaktın beni? 926 01:20:03,390 --> 01:20:04,750 Nereye gidiyorsun? 927 01:20:08,310 --> 01:20:09,390 Cevap ver. 928 01:20:26,730 --> 01:20:27,850 Çok güzel bir hayatın olacak. 929 01:20:31,590 --> 01:20:33,270 Yine gitme. 930 01:20:34,450 --> 01:20:37,510 Ne olur yine gitme annem. 931 01:20:39,370 --> 01:20:40,370 Lütfen. 932 01:20:46,890 --> 01:20:48,490 Seni çok seviyorum. 933 01:20:49,550 --> 01:20:53,190 Asla unutma bunu tamam mı? Çok seviyorum seni. Canınsın benim canım. 934 01:21:17,410 --> 01:21:18,410 Zeynep! 935 01:21:19,050 --> 01:21:20,050 Zeynep! 936 01:21:20,510 --> 01:21:21,770 Zeynep! Ne oldu? 937 01:21:22,070 --> 01:21:23,550 Ne oldu? Ne yaptın ona? 938 01:21:23,830 --> 01:21:25,090 Ne yaptın ona? 939 01:21:25,750 --> 01:21:26,750 Zeynep! 940 01:21:28,310 --> 01:21:30,090 Cengiz! Cengiz! 941 01:21:30,610 --> 01:21:35,190 Dokunma ona ne olur. Değmez şunlara ya. Cengiz ne olur ya. Neredeyse söyle. 942 01:21:35,750 --> 01:21:37,610 Zeynep! Zeynep aç gözünü. Zeynep! 943 01:21:38,290 --> 01:21:39,410 Cengiz bir şey söyle. 944 01:22:03,080 --> 01:22:04,680 Şöyle. Cengiz 'im. 945 01:22:09,220 --> 01:22:11,140 Sen buraya sakın gelme. 946 01:22:15,360 --> 01:22:17,080 Manzara güzel olmayacak burada. 947 01:22:19,240 --> 01:22:21,020 Deme böyle şeyler ne olur. 948 01:22:21,300 --> 01:22:22,239 Ne diyeyim. 949 01:22:22,240 --> 01:22:23,260 Bitti şöyle. 950 01:22:24,700 --> 01:22:25,880 Ne diyeyim. 951 01:22:28,820 --> 01:22:30,520 Giderayak yalan mı söyleyeyim ben sana? 952 01:22:30,820 --> 01:22:34,500 Ne bitti ya? Ne giderayak? Nereye gidiyorsun anlamıyorum ya. 953 01:22:39,320 --> 01:22:40,320 Gidiyorum Şule. 954 01:22:43,020 --> 01:22:44,720 Artık öbür dünyada görüşürüz. 955 01:24:21,900 --> 01:24:23,900 At şunu Cengiz ne olur at şunu. 956 01:24:24,200 --> 01:24:25,700 Yarabbim öleceğim ya. 957 01:24:27,060 --> 01:24:28,060 Gidiyorum ben. 958 01:24:31,800 --> 01:24:33,020 Sen kal burada. 959 01:24:34,700 --> 01:24:35,760 Nereye gidiyorsun? 960 01:24:38,480 --> 01:24:40,220 Hep beraber gidelim yada. 961 01:24:43,560 --> 01:24:46,700 Al battaniyesini. Al battaniyesini getir. 962 01:24:48,100 --> 01:24:51,260 Dün sabah saatlerinde kaçırılan Zeynep Güneşdemir ile... 963 01:24:51,520 --> 01:24:55,160 Şüpheli Cengiz Yıldız arasındaki hüsmetin nereden kaynaklandığı 964 01:24:55,160 --> 01:24:58,860 genç kadının ailesi Zeynep Güneşdemir 'in nerede olduğu hakkında bilgi 965 01:24:58,860 --> 01:25:01,400 verebilecek vatandaşlar için bir ihbarat oluşturdu. 966 01:25:02,280 --> 01:25:06,140 Emniyet birimleri her yerde aramayı arttırdı. Görenlerin aşağıdaki 967 01:25:06,140 --> 01:25:07,400 ihbaratları... Cengiz ya! 968 01:25:08,080 --> 01:25:09,340 Cengiz oğlum sen! 969 01:25:09,560 --> 01:25:11,300 Ne yaptın oğlum sen? 970 01:25:11,580 --> 01:25:14,020 Ne yaptın Cengiz 'im? Ne yaptın sen? 971 01:25:31,790 --> 01:25:33,310 Efendim? Alo? 972 01:25:33,950 --> 01:25:34,950 Alo? 973 01:25:38,130 --> 01:25:39,130 Alo? 974 01:25:41,130 --> 01:25:47,190 Benim. Cengiz! Oğlum ne yaptın sen? Cengiz ne yaptın? Neredesin oğlum? Ne 975 01:25:47,190 --> 01:25:48,190 sen? 976 01:25:50,010 --> 01:25:51,010 Yapmadım. 977 01:25:53,830 --> 01:25:55,910 Ayakta kalmaya çalıştım tek başıma. 978 01:25:59,629 --> 01:26:01,150 Çamurlara düştüm, kalktım. 979 01:26:03,190 --> 01:26:04,630 Hep tek başımaydım. 980 01:26:07,970 --> 01:26:10,550 Şimdi burada gebereceğim yine tek başımayın. 981 01:26:11,410 --> 01:26:12,770 Ben senin ananım oğlum. 982 01:26:13,330 --> 01:26:14,330 Ananım ben senin. 983 01:26:14,610 --> 01:26:15,910 Tek başına olur mu hiç? 984 01:26:18,330 --> 01:26:20,390 Anamsın da analık etmedin ki bana hiç. 985 01:26:24,150 --> 01:26:26,030 Bildiğin bir iş vardı anca onu yaptım. 986 01:26:30,990 --> 01:26:32,930 Ama her ekmeği koyabilmek için yaptın. 987 01:26:35,390 --> 01:26:40,950 Koymasaydım... ...geberseydik aşkımdaki gibi. 988 01:26:56,110 --> 01:26:57,670 Bak sana ne diyeceğim. 989 01:27:01,740 --> 01:27:03,460 Ben artık gidiyorum buralardan. 990 01:27:06,020 --> 01:27:08,420 Bana bir ayran dokunmadı ya belki. 991 01:27:10,540 --> 01:27:12,000 Oğlanla falan dokunur. 992 01:27:13,820 --> 01:27:15,240 Şulele sahipsiz. 993 01:27:16,760 --> 01:27:18,060 Aynı benim gibi. 994 01:27:24,460 --> 01:27:26,480 Arada bir git yoktu. 995 01:27:34,120 --> 01:27:35,120 Orada mısın? 996 01:27:35,280 --> 01:27:37,900 Evet. Buradayım buradayım. 997 01:27:38,100 --> 01:27:39,100 Buradayım. 998 01:27:40,620 --> 01:27:42,860 Tamam hadi eyvallah kapatıyorum ben. 999 01:27:45,000 --> 01:27:46,200 Cengiz. Ne? 1000 01:27:47,420 --> 01:27:51,940 Gitme oğlum gitme gitme. Kal lütfen kal Cengiz gitme kal. 1001 01:27:53,560 --> 01:27:54,560 Olmaz. 1002 01:27:58,600 --> 01:28:00,600 Bu saatten sonra olmaz. 1003 01:28:56,720 --> 01:28:59,980 Allah belamı versin. Vallahi billahi ekmek kuran çarpsın. Benden sadece 1004 01:28:59,980 --> 01:29:02,000 istedi. Ben de verdim. Hepsi bu. 1005 01:29:09,420 --> 01:29:11,760 Allah belamı versin lan Cengiz. 1006 01:29:12,560 --> 01:29:14,200 Birazdan buluruz bu itin arabasını. 1007 01:29:14,700 --> 01:29:16,660 Tüm trafik kayıtları incelemede zaten. 1008 01:29:16,980 --> 01:29:19,380 Amirimle arabasının bulunduğu son noktadan başlayacağız. 1009 01:29:20,200 --> 01:29:23,260 Bu İlyas bilgisi hayati önemdeydi. Çok sağ ol. 1010 01:29:24,360 --> 01:29:27,080 Asıl bana değil turneye teşekkür etmeliyiz. Eyvallah. 1011 01:29:37,480 --> 01:29:38,700 Anne Ali arıyor. 1012 01:29:39,640 --> 01:29:40,640 Efendim Ali. 1013 01:29:40,800 --> 01:29:42,240 Çöperleri aç. 1014 01:29:42,480 --> 01:29:45,320 Tamam. Ali bir haber var mı? 1015 01:29:45,660 --> 01:29:50,200 Vallahi çember daralıyor. Ama şu an somut bir haber veremiyorum maalesef. 1016 01:29:50,200 --> 01:29:51,880 Cengiz 'le temata geçildi mi? 1017 01:29:52,460 --> 01:29:57,060 Bak ne isterse ne kadar isterse vermeye hazırım. Yeter ki kızımı bıraksın. Öyle 1018 01:29:57,060 --> 01:29:59,300 bir niyeti yok. Olsaydı baştan söylerdim zaten. 1019 01:29:59,640 --> 01:30:00,640 Bence derdi başka. 1020 01:30:01,280 --> 01:30:02,440 Ne demek başka? 1021 01:30:03,240 --> 01:30:06,560 Bence hiç plan program yapmadan aniden kaçırmış Zeynep 'i. 1022 01:30:07,080 --> 01:30:10,240 Ama şundan korkarım ki etrafındaki çember daralıyor. 1023 01:30:10,460 --> 01:30:13,200 Eğer bunu fark ederse işte o zaman her şeyi yapar. 1024 01:30:14,480 --> 01:30:16,600 Her şeyi yapar ne demek Ali? 1025 01:30:17,220 --> 01:30:18,940 Yani öldürecek mi kızımı? 1026 01:30:19,160 --> 01:30:21,400 Hayır canım yani öyle demek istemiyorum tabii ama. 1027 01:30:21,640 --> 01:30:22,640 Peki. 1028 01:30:23,570 --> 01:30:24,570 Çalışıyoruz diyorlar. 1029 01:30:25,270 --> 01:30:28,970 Öldürecek bu manyak kızı mı? Vallahi öldürecek billahi. 1030 01:30:29,430 --> 01:30:30,930 Manyak öldürecek. 1031 01:30:31,870 --> 01:30:32,870 Ali. 1032 01:30:33,750 --> 01:30:34,750 Öldürecek. Tamam. 1033 01:30:35,390 --> 01:30:37,910 Manyak mı? Her şeyi yapar. Her şeyi. 1034 01:30:38,130 --> 01:30:40,870 Allah 'ım. Allah 'ım ben kurtardım. 1035 01:31:16,880 --> 01:31:18,360 Zeynep aç gözlerini Zeynep. 1036 01:31:18,920 --> 01:31:22,440 Zeynep. Zeynep uyan ne olur Zeynep. Zeynep. 1037 01:31:29,860 --> 01:31:31,060 Hazır mısın komiser? 1038 01:31:32,420 --> 01:31:34,140 Bak benimle sonuna geldik. 1039 01:31:36,440 --> 01:31:38,540 Önce Zeynep 'i öldürdüm diyordum ya. 1040 01:31:39,780 --> 01:31:41,340 Sen iki kere öl. 1041 01:31:42,500 --> 01:31:44,900 Acıdan geber köpek gibi yalvar diye. 1042 01:31:46,120 --> 01:31:47,120 Ama onları. 1043 01:31:48,420 --> 01:31:50,280 Zeynep eceliyle öldü. 1044 01:31:51,180 --> 01:31:52,180 Zeynep. 1045 01:31:56,880 --> 01:32:03,680 Son sözüm bile 1046 01:32:03,680 --> 01:32:04,680 Zeynep 'e. 1047 01:32:06,460 --> 01:32:07,480 Yakışır lan. 1048 01:32:16,780 --> 01:32:19,240 Baksana ne diyeceğim bu kararı sen ver istiyorum ben. 1049 01:32:20,780 --> 01:32:22,260 Neyle ölmek istersin? 1050 01:32:29,060 --> 01:32:30,340 İp var elimizde. 1051 01:32:31,400 --> 01:32:32,400 Silah var. 1052 01:32:35,080 --> 01:32:37,100 Söyle ya komiser nasıl ölmek istiyorsun? 1053 01:32:44,750 --> 01:32:47,170 Ver artık kararını ben böyle senin mi bekleyeceğim oğlum? 1054 01:32:48,030 --> 01:32:51,770 Aslında senin silahınla öldürüm diyeceğim ama o da bende biliyor musun 1055 01:32:55,010 --> 01:32:56,010 Bak. 1056 01:33:05,950 --> 01:33:07,330 Böyle bir şey var elimizde. 1057 01:33:16,460 --> 01:33:17,820 Kesin lan burada gırtlağını. 1058 01:33:20,040 --> 01:33:21,160 Kesin gırtlağını. 1059 01:33:21,380 --> 01:33:22,380 Kes lan. 1060 01:33:22,740 --> 01:33:23,880 Kes lan gırtlağını. 1061 01:33:24,280 --> 01:33:25,960 Ne oyun oynuyor kesene gırtlağını. 1062 01:33:26,180 --> 01:33:27,180 Kes lan. 1063 01:33:29,040 --> 01:33:30,040 Olmaz. 1064 01:33:30,700 --> 01:33:34,980 Tadını çıkarmadıktan sonra ne anlamı var ya bu kadar şeyine komiser. 1065 01:33:39,600 --> 01:33:40,600 Vazgeç. 1066 01:33:41,900 --> 01:33:42,900 Kesmeyeceğim seni buradan. 1067 01:33:44,490 --> 01:33:47,630 Böyle kan olur ya her taraf. Böyle piknik, kahraman. 1068 01:33:49,170 --> 01:33:51,150 Bak karın ne güzel tertemiz oldu. 1069 01:33:56,910 --> 01:34:03,570 Senin için bu var. 1070 01:34:05,110 --> 01:34:06,110 Ne dersin? 1071 01:34:07,270 --> 01:34:08,470 Tertemiz aynı karın gibi. 1072 01:34:10,010 --> 01:34:11,310 Yapacağım oğlum sana bu kıya. 1073 01:34:12,350 --> 01:34:13,350 Valla. 1074 01:34:39,530 --> 01:34:41,110 Bakalım burada sakın inmeyin tamam mı? 1075 01:34:43,170 --> 01:34:45,270 Burada dursunlar sakın aşağı inmesinler. 1076 01:34:45,490 --> 01:34:47,370 Niye bekliyorum abla ya? Neresi burası? 1077 01:34:47,670 --> 01:34:49,650 Sana ne kardeşim ya? Parasıyla değil mi? 1078 01:34:50,050 --> 01:34:51,730 Saksimetre istiyor işte neyi soruyorsun? 1079 01:34:52,510 --> 01:34:53,610 Dur burada bekle. 1080 01:34:54,510 --> 01:34:56,870 Melek sakın aşağı inme sakın. Tamam. 1081 01:35:40,950 --> 01:35:41,950 Ceyliz. 1082 01:35:59,850 --> 01:36:00,850 Yapma. 1083 01:36:02,070 --> 01:36:03,110 Yapma Ceyliz. 1084 01:36:03,990 --> 01:36:05,410 Kurban olayım. Yapma. 1085 01:36:33,160 --> 01:36:34,200 Karını dinle Cengiz. 1086 01:36:34,720 --> 01:36:35,720 Yapma. 1087 01:36:36,120 --> 01:36:37,840 Zaten sana söylemiştim hatırlıyor musun? 1088 01:36:38,200 --> 01:36:39,700 Sen adamı öldüremezsin. 1089 01:36:40,480 --> 01:36:41,480 Cengiz yapma. 1090 01:36:43,840 --> 01:36:44,840 Yapma. 1091 01:37:08,240 --> 01:37:10,280 Ulan niye hep beni buluyor böyle acayiplikler? 1092 01:37:12,860 --> 01:37:14,260 Kadın nereye getirdi bizi ya? 1093 01:37:19,180 --> 01:37:22,620 Ne işe bulaştın oğlum Recai sen ya? Ne işe bulaştın? 1094 01:37:27,100 --> 01:37:28,280 Şeytan diyor ki bas git. 1095 01:37:31,100 --> 01:37:32,980 Ama taksim ettiğinde o kadar parayı aldı. 1096 01:37:33,600 --> 01:37:34,820 Parayı almadan nereye gidiyorsun? 1097 01:37:36,940 --> 01:37:39,160 Süzme salaksın oğlum Recaiz. Süzme. 1098 01:37:40,620 --> 01:37:42,200 Kadın gitmeden alsana parayı. 1099 01:37:44,920 --> 01:37:45,960 Şşt ufaklık. 1100 01:37:47,020 --> 01:37:49,160 Nereye? Annen bekle dedi. 1101 01:37:49,920 --> 01:37:52,860 Abi bak hemen geleceğim ben. 1102 01:37:53,100 --> 01:37:56,980 Annen gitti gelmiyor. Sen de gidip kaybolacaksın. Ondan sonra da benim 1103 01:37:56,980 --> 01:38:00,820 ödemeyeceksiniz değil mi lan? Hayır abi vallahi ben gidip geleceğim. Söz 1104 01:38:00,820 --> 01:38:01,820 veriyorum. 1105 01:38:02,280 --> 01:38:05,920 Ne olur abi bırak beni. Ne olur vallahi geri döneceğim. 1106 01:38:14,190 --> 01:38:16,650 Cengiz çekme o tetiği yalvarırım çekme. 1107 01:38:17,470 --> 01:38:18,470 Ne olur. 1108 01:38:18,790 --> 01:38:19,830 Bize acı. 1109 01:38:20,250 --> 01:38:21,710 Oğlumuza acı yalvarırım. 1110 01:38:22,010 --> 01:38:24,190 Değmez baksana annene. Değmez ya. 1111 01:38:25,590 --> 01:38:26,590 Gidelim buradan. 1112 01:38:28,130 --> 01:38:29,130 Gidelim hadi. 1113 01:38:33,150 --> 01:38:34,210 Artık çok yaş öyle. 1114 01:38:36,270 --> 01:38:37,270 Çok geç. 1115 01:38:37,510 --> 01:38:40,230 Geç falan değil. Kaçalım Cengiz. 1116 01:38:43,010 --> 01:38:44,010 Mahvolamazlar bizi. 1117 01:38:44,490 --> 01:38:49,210 Cengiz. Biz seninle ancak birbirimize... ...dayandığımız zaman ayakta 1118 01:38:49,210 --> 01:38:52,770 durabiliyoruz. Ne olursun bak sen yok sen... ...ben de yokum. 1119 01:38:53,850 --> 01:38:57,570 Ha sen de yok. Biz mahvoluruz biteriz Cengiz. 1120 01:38:57,870 --> 01:38:58,870 Ne olur. 1121 01:38:59,390 --> 01:39:00,390 Gidelim buradan. 1122 01:39:01,350 --> 01:39:02,750 Kurbanın olayım Cengiz. 1123 01:39:05,710 --> 01:39:06,710 Şule git buradan. 1124 01:39:08,250 --> 01:39:11,270 Seni almadan gitmem. Gitmem seni almadan. 1125 01:39:40,810 --> 01:39:41,810 Ne dediğimi bilmiyorum. 1126 01:39:42,050 --> 01:39:45,130 Ama silahı bırakmazsan şimdi sıkarım beynine. 1127 01:39:47,690 --> 01:39:48,910 Silahı yere bırak. 1128 01:39:49,490 --> 01:39:50,490 Cengiz. 1129 01:39:50,990 --> 01:39:51,990 Cengiz. 1130 01:39:53,850 --> 01:39:56,030 Bak ben gemileri yaktım komiser. 1131 01:39:58,470 --> 01:40:00,430 Buradan geri dönüşüm yok bitti. 1132 01:40:03,470 --> 01:40:05,870 Silahı yere bırakmazsan beynini dağıtırım. 1133 01:40:08,350 --> 01:40:09,350 Cengiz. 1134 01:40:11,470 --> 01:40:12,470 Graksız. 1135 01:40:48,910 --> 01:40:49,910 Şule silahı. 1136 01:40:50,210 --> 01:40:52,530 Al. Geç. 1137 01:40:55,270 --> 01:40:56,290 Geç. 1138 01:40:57,270 --> 01:40:58,290 Geç. 1139 01:41:02,050 --> 01:41:04,670 Geç. Şule silahı. 1140 01:41:05,090 --> 01:41:06,610 Şule silahı. 1141 01:41:11,430 --> 01:41:12,450 Tamam. 1142 01:41:14,490 --> 01:41:16,650 Tamam. Bırak. Yeter. 1143 01:41:16,910 --> 01:41:19,870 Lütfen. Bak bende silah. 1144 01:41:21,410 --> 01:41:26,830 Cengiz yeter bak silah bende. Kimsede silah yok artık. Hiçbir şey yapamazlar 1145 01:41:26,830 --> 01:41:28,970 Cengiz. Gidelim artık ne olur. 1146 01:41:30,990 --> 01:41:31,990 Cengiz. 1147 01:41:33,310 --> 01:41:35,670 Yapma. Ne olursun. 1148 01:41:37,270 --> 01:41:39,150 Bana yamuk yaptın komiser. 1149 01:41:41,970 --> 01:41:44,010 Bana büyük yamuk yaptın. 1150 01:41:44,410 --> 01:41:47,430 Bunu senin yanına bırakamam. 1151 01:41:49,840 --> 01:41:50,840 Yapamam. 1152 01:42:46,230 --> 01:42:48,790 Cengiz 'i bırak ne halleri varsa görsünler ne olur. 1153 01:42:49,250 --> 01:42:52,490 Bırak. Bir hayatımız olsun Cengiz. 1154 01:43:57,480 --> 01:43:58,700 Bana acımıyorsan. 1155 01:43:59,980 --> 01:44:01,500 Kendine acımıyorsan. 1156 01:44:02,400 --> 01:44:03,940 Şu çocuğa acı. 1157 01:44:08,740 --> 01:44:10,120 Senin oğlun. 1158 01:44:10,460 --> 01:44:11,460 Hasan. 1159 01:44:12,820 --> 01:44:18,180 Bir bakar mısın yüzüne ama? Bir bak Allah aşkına bak Cengiz. Ne olursun bak 1160 01:44:18,180 --> 01:44:20,000 ağlıyor. Duymuyor musun ya? 1161 01:44:23,340 --> 01:44:26,380 Güldüğü zaman gülüşü sana benzeyen bir çocuk bu. 1162 01:44:28,360 --> 01:44:30,280 Gözleri sana benzeyen bir çocuk. 1163 01:44:32,680 --> 01:44:33,880 Ne yapsın? 1164 01:44:34,600 --> 01:44:36,300 Babasının kaderini mi yaşasın? 1165 01:44:37,560 --> 01:44:41,660 Babasının bir çocuk olarak mı büyüsün? Babasını bilmeden mi büyüsün Cengiz? 1166 01:44:43,080 --> 01:44:44,200 Kimseyi vurma. 1167 01:44:44,620 --> 01:44:45,620 Lütfen. 1168 01:44:47,280 --> 01:44:48,780 Sonra bize ne olacak? 1169 01:44:49,400 --> 01:44:51,920 Biz ne olacağız eğer böyle yaparsan sen? 1170 01:44:54,940 --> 01:44:56,300 Annen gibi mi olayım? 1171 01:44:59,850 --> 01:45:04,110 Hasan ne yapacak? Bir bak şu çocuğun suratına bak ya. Hasan ne olacak sonra? 1172 01:45:04,190 --> 01:45:05,630 Senin gibi mi olsun Cengiz? 1173 01:45:06,950 --> 01:45:11,130 Senin gibi olsun ister misin şu çocuk? Bir bak evladına ya. 1174 01:45:17,330 --> 01:45:18,330 Anne. 1175 01:45:20,470 --> 01:45:21,770 Ne olur gitme. 1176 01:45:22,930 --> 01:45:24,930 Ne olur. 1177 01:45:27,810 --> 01:45:29,250 Bana söz verdin. 1178 01:45:29,740 --> 01:45:30,740 Gidemezsin. 1179 01:45:35,840 --> 01:45:37,720 Canımsın. Benim. 1180 01:45:38,380 --> 01:45:39,380 Canım. 1181 01:45:45,980 --> 01:45:47,340 Sakın kıvırdanma. 1182 01:45:53,180 --> 01:45:58,640 Zeynep öğretmen ölmemiş. Tamam. Kimse bizden sikayetçi olamaz Zeynep. 1183 01:45:59,000 --> 01:46:00,500 Artık gidebiliriz ne olur. 1184 01:46:00,780 --> 01:46:03,300 Bak ağlıyor çocuk. Hadi evimize gidelim. 1185 01:46:13,140 --> 01:46:14,140 Yaşasın anne. 1186 01:46:37,100 --> 01:46:38,280 Komiser şimdi gidiyorum. 1187 01:46:44,820 --> 01:46:46,980 Sakın peşimden gelmeye kalkma. 1188 01:46:48,440 --> 01:46:49,500 Geç şöyle. 1189 01:46:55,480 --> 01:47:01,700 Eğer peşimden gelirsen... ...bu sefer öldür diye yalvarırsın. 1190 01:47:03,580 --> 01:47:06,460 Peşimden gelmeyeceğim Şeniz. Söz veriyorum. 1191 01:47:08,430 --> 01:47:11,050 Bak burada yaşanan her şey unutulacak. Tamam mı? 1192 01:47:15,150 --> 01:47:16,150 Yürü. 1193 01:47:16,470 --> 01:47:17,650 Hadi gidiyoruz. 1194 01:48:36,810 --> 01:48:38,130 Abla neredesiniz ya? Geri bak lan. 1195 01:48:39,430 --> 01:48:40,430 Abla nereye gidiyorsun? 1196 01:48:40,650 --> 01:48:42,610 Oğlum aklın varsa bulaşma bana. 1197 01:48:44,290 --> 01:48:45,290 Yürü. 1198 01:48:55,590 --> 01:48:56,590 Bin. 1199 01:49:13,360 --> 01:49:14,660 Ambulans çağır polis haber ver. 1200 01:49:15,240 --> 01:49:16,240 Hop hop hop hop. 1201 01:49:16,600 --> 01:49:18,660 Arabamı nereye götürüyorsun? Polisi ara polisi. 1202 01:49:35,720 --> 01:49:37,680 Allah kahretsin nereye geçti bize. 1203 01:50:46,230 --> 01:50:51,170 Gördün mü kocanı nasıl atlattı polis bozuntusunu? Şimdi kutacağım Cengiz. 1204 01:50:51,170 --> 01:50:54,770 benim yılan kaçmış senin derdine bak be. Kutarsan kut bana de. 1205 01:51:10,570 --> 01:51:13,570 Benden kaçamayacaksın Cengiz. Benden kaçamayacaksın oğlum. 1206 01:51:25,120 --> 01:51:28,140 Yemin ediyorum manyak. Ne oluyor lan? 1207 01:51:28,500 --> 01:51:29,700 Arkana bak bir yola bak. 1208 01:51:33,480 --> 01:51:35,160 Ulan. Ulan. 1209 01:51:36,240 --> 01:51:38,080 Kim manyak göstereceğim ben ona? 1210 01:52:03,689 --> 01:52:08,070 Bu arada amirim bizim arabada gitti. Ne olacak? 1211 01:52:08,410 --> 01:52:10,970 Senin arabanı hallederiz. Hallederiz o bizden. 1212 01:52:11,190 --> 01:52:13,390 Sen bana bir şunu güzelce anlat bakayım. 1213 01:52:13,770 --> 01:52:17,410 Amirim şimdi yolda kadının bir tanesi arabama bindi. Beni buraya kadar 1214 01:52:17,510 --> 01:52:18,590 Depo depo gezmeye başladı. 1215 01:52:30,890 --> 01:52:31,890 olacaktım biliyorum değil mi? 1216 01:52:32,150 --> 01:52:33,410 Elbette iyi olacaksın. 1217 01:52:34,030 --> 01:52:35,890 Ben lütfen gelebilir miyim? 1218 01:52:36,390 --> 01:52:40,890 Seni alamayız ama ambulansa. Getirirler seni sonra hastanede görürsün anneni. 1219 01:52:41,590 --> 01:52:44,430 Ama lütfen ben de geleyim annemle. 1220 01:52:44,690 --> 01:52:48,050 Beni annemle ayırmayın lütfen. Ne olur. 1221 01:52:52,050 --> 01:52:54,190 Peki. Gel bakalım ne yapalım? 1222 01:52:56,350 --> 01:52:57,350 Sinan nerede? 1223 01:52:58,090 --> 01:52:59,270 Beşlerinden gitmiş. 1224 01:53:00,840 --> 01:53:01,799 Silahı var. 1225 01:53:01,800 --> 01:53:02,920 Cengiz 'in silahı var. 1226 01:53:19,580 --> 01:53:22,060 Yerlerini tespit ettik. Beni takip edin. Tamam. 1227 01:53:24,900 --> 01:53:26,640 Yerleri tespit edildi. Biz oraya gidiyoruz. 1228 01:53:26,900 --> 01:53:28,560 Tamam ben de Zeynep 'in peşinden gidiyorum. 1229 01:53:52,360 --> 01:53:53,360 Allah Allah. 1230 01:53:53,640 --> 01:53:54,640 Alo. 1231 01:53:56,660 --> 01:53:57,800 Sakar teyze benim. 1232 01:53:59,300 --> 01:54:00,300 Turna. 1233 01:54:00,840 --> 01:54:02,020 Neredesin anneciğim sen? 1234 01:54:02,620 --> 01:54:04,960 Niye bu telefondan arıyorsun? Kimi bu telefon? 1235 01:54:05,240 --> 01:54:07,500 Biliyor musun ben annemin yanındayım. 1236 01:54:08,300 --> 01:54:11,000 Annenin? Sen Zeynep 'in yanında mısın? 1237 01:54:11,460 --> 01:54:13,020 Zeynep 'in yanında mısın Turna? 1238 01:54:14,720 --> 01:54:17,660 Turna neredesin annem? Söyle bana ben hemen geleyim. 1239 01:54:18,180 --> 01:54:19,180 Ambulanstayız biz. 1240 01:54:30,280 --> 01:54:32,880 Annemin gözleri açık ve benden konuşabiliyor. 1241 01:54:33,480 --> 01:54:35,180 Doktor amca da dedi zaten. 1242 01:54:35,540 --> 01:54:38,020 Merak etme. Anne niye olacak dedi. 1243 01:54:39,160 --> 01:54:41,120 Zaten ben onun telefonundan arıyorum. 1244 01:54:42,660 --> 01:54:48,200 Bir versene telefonu ne olur. Turnan bir sesini duyayım. Ver kuzum ne olursun. 1245 01:54:48,380 --> 01:54:50,380 Ama bir dakika. Sormam lazım. 1246 01:54:51,720 --> 01:54:52,720 Doktor amca. 1247 01:54:53,700 --> 01:54:56,360 Annem sakal televizyondan biraz konuşabilir mi? 1248 01:54:57,230 --> 01:55:02,270 En azından Sakar teyzen bir ses yürüyorsun annemin. Belki annem hop diye 1249 01:55:04,790 --> 01:55:07,310 Nasıl nabzı? Biraz yüksek ama iyi. 1250 01:55:08,590 --> 01:55:10,430 Peki çok uzanmayacak ama tamam mı? 1251 01:55:10,710 --> 01:55:11,710 Peki. 1252 01:55:11,790 --> 01:55:14,350 Sakar teyze annemden biraz konuşabilirsin. 1253 01:55:29,420 --> 01:55:30,420 Yok merak etme. 1254 01:55:31,520 --> 01:55:33,640 İyiyim. Yolgunum ama iyiyim. 1255 01:55:34,740 --> 01:55:35,940 Tırna da yanımda. 1256 01:55:38,260 --> 01:55:39,260 Zeynep. 1257 01:55:40,060 --> 01:55:41,900 Sen benim her şeyimsin. 1258 01:55:42,420 --> 01:55:44,620 Senden başka hiç kimsem yok. 1259 01:55:45,260 --> 01:55:48,420 Ben seni çok seviyorum. Sakın unutma olur mu? 1260 01:55:50,340 --> 01:55:52,020 Kalacaksan bana ver şu telefonu. 1261 01:55:52,400 --> 01:55:55,140 Torunumun sesini duyayım ben de. Anne dur anne dur. 1262 01:55:57,290 --> 01:55:58,970 Kapatalım o telefonu. Annen yoruluyor bak. 1263 01:55:59,450 --> 01:56:00,450 Tamam. 1264 01:56:01,390 --> 01:56:02,390 Şey. 1265 01:56:03,090 --> 01:56:05,550 Ben artık kapatayım Sakar teyze. 1266 01:56:05,810 --> 01:56:07,230 Doktor amca dedi ki. 1267 01:56:07,450 --> 01:56:09,470 Annen daha fazla yorulmasın dedi. 1268 01:56:09,770 --> 01:56:15,090 Dur dur dur. Ne olursa hanım. Kapatmadan bana şey söylesene. Hangi hastaneye 1269 01:56:15,090 --> 01:56:16,970 gidiyorsunuz bir öğren bir söyleyiver annem. 1270 01:56:17,690 --> 01:56:19,170 Hangi hastaneye gidiyoruz? 1271 01:56:19,510 --> 01:56:20,990 Spor hastanesine gidiyoruz. 1272 01:56:22,750 --> 01:56:24,570 Sakar teyzeciğim. Tamam tamam. 1273 01:56:24,790 --> 01:56:26,290 Ben duydum kızım duydum. 1274 01:56:27,200 --> 01:56:29,540 Duydum. Ben hemen geliyorum oraya. Turna. 1275 01:56:29,760 --> 01:56:30,760 Efendim? 1276 01:56:31,560 --> 01:56:32,560 Turna. 1277 01:56:33,640 --> 01:56:38,860 Annecinin yanağından ufacık öper misin? Kuzun canını yakmadan. Benim için. 1278 01:56:41,140 --> 01:56:43,120 Peki tamam. Öperim. 1279 01:57:18,960 --> 01:57:19,960 Şule! 1280 01:58:19,340 --> 01:58:20,380 İyileşeceksin anne. 1281 01:58:22,220 --> 01:58:24,420 İyileşeceksin. Hatta daha iyi olacaksın. 1282 01:58:25,260 --> 01:58:27,320 Bir daha hiç ayrılmayacağız değil mi? 1283 01:58:28,660 --> 01:58:32,160 Hiç ayrılmayacağız bir tanem. Hiç ayrılmayacağız merak etme. 1284 01:58:33,860 --> 01:58:35,660 Evet hastamız olabiliriz. 1285 01:58:36,160 --> 01:58:37,940 Nereye götürüyorsunuz annemi? 1286 01:58:38,800 --> 01:58:42,660 Bazı tepkikler yapıp geri getireceğiz. Ama sen gelemezsin. Burada bekle olur 1287 01:58:43,060 --> 01:58:46,480 Ama ben de gelmek istiyorum. Tamam tamam. 1288 01:58:55,980 --> 01:58:58,680 Tamam merak etme. Uzun sürmez zaten gelecekler. 1289 01:59:00,560 --> 01:59:01,560 Zeynep nerede? 1290 01:59:01,740 --> 01:59:03,520 Şimdi içeri götürdüler. Tetkikçi. 1291 01:59:09,240 --> 01:59:10,980 Ben Zeynep 'e bir bakayım. 1292 01:59:11,680 --> 01:59:14,980 Durumunu öğreneyim. Ne tarafa götürdüler? Şöyle sol tarafa döndüler. 1293 01:59:15,340 --> 01:59:16,340 Peki. 1294 01:59:20,320 --> 01:59:21,800 Ulan tekik ne? 1295 01:59:25,510 --> 01:59:28,810 Yani işte iyi mi kötü mü nesi var ona bakacaklar. 1296 01:59:29,050 --> 01:59:31,650 Ama annem iyi değil mi? İyi iyi merak etme. 1297 01:59:31,950 --> 01:59:33,970 Zaten kontrol yapmaya götürdüler sadece. 1298 02:00:04,559 --> 02:00:07,980 Pardon, bankodan Zeynep Güneş 'in burada olduğunu söylediler. Evet, burada 1299 02:00:07,980 --> 02:00:08,938 bekleme odasında. 1300 02:00:08,940 --> 02:00:11,300 MR'daki altta çıkınca onu alacağız. Buyurun, görebilirsiniz. 1301 02:00:11,760 --> 02:00:12,760 Teşekkür ederim. 1302 02:00:18,540 --> 02:00:19,540 Zeynep. 1303 02:00:20,580 --> 02:00:21,580 Kızım. 1304 02:00:22,440 --> 02:00:23,440 Nasılsın? 1305 02:00:30,960 --> 02:00:31,960 Çok korktum. 1306 02:00:33,760 --> 02:00:35,240 Hepimiz çok korktuk. 1307 02:00:37,220 --> 02:00:38,820 Ağrınsızın var mı? 1308 02:00:39,480 --> 02:00:40,480 İyiyim. 1309 02:00:43,040 --> 02:00:44,280 İyi olacaksın. 1310 02:00:44,900 --> 02:00:46,320 Daha da iyi olacaksın. 1311 02:00:46,860 --> 02:00:48,240 Bugünler hep geçecek. 1312 02:00:50,080 --> 02:00:52,480 Geçecek. Daha iyi olacağım. 1313 02:00:55,000 --> 02:00:57,140 Kendinizi kabuslarımda görmeyeceğim. 1314 02:00:59,500 --> 02:01:02,200 Ama senin bende açtığın yara var ya anne. 1315 02:01:04,140 --> 02:01:05,240 O nasıl iyi olacak? 1316 02:01:05,600 --> 02:01:07,200 O nasıl iyileşecek? 1317 02:01:13,660 --> 02:01:14,660 Biliyordum. 1318 02:01:17,480 --> 02:01:20,780 O yalanı söylerken de biliyordum böyle olacağını. 1319 02:01:27,280 --> 02:01:28,660 Yine de söyledin. 1320 02:01:31,800 --> 02:01:33,640 Kendi kızımı kurtarmak için. 1321 02:01:33,920 --> 02:01:35,440 Bir başka çocuğu feda ettim. 1322 02:01:36,080 --> 02:01:38,860 Anne o başka bir çocuk değil. Benim kızım. 1323 02:01:39,180 --> 02:01:40,400 Senin de torunun. 1324 02:01:43,740 --> 02:01:45,860 İşinin zor tarafı da buydu zaten. 1325 02:01:51,320 --> 02:01:53,820 Bir seçim yapmak zorundaydım Zeynep. 1326 02:01:54,820 --> 02:01:56,400 Ben seni seviyordum. 1327 02:01:58,360 --> 02:02:02,480 Bir gün... ...bu gerçeği öğreneceğini biliyordum. 1328 02:02:02,720 --> 02:02:08,220 Ben... Bizim bu hale düşeceğimizi de biliyordum ama... ...ben seni seçtim. 1329 02:02:10,060 --> 02:02:11,100 Pişman bile değil. 1330 02:02:14,880 --> 02:02:16,840 Annelerin pişman olmaya vakti yoktur. 1331 02:02:17,820 --> 02:02:20,420 O an ne yapılması gerekiyorsa o yapılır. 1332 02:02:20,640 --> 02:02:21,680 Ben kabul etmiyorum bunu. 1333 02:02:23,380 --> 02:02:24,380 Etme zaten. 1334 02:02:29,080 --> 02:02:31,160 Kabul edilebilir bir tarafı yok bunun. 1335 02:02:43,240 --> 02:02:47,740 ...doğurmadığın çocuğa... ...anneli gitmenin en zor tarafı nedir bilir 1336 02:02:50,060 --> 02:02:56,400 Sınırsız bir sevginin yanında... ...kocaman... ...koskocaman bir... 1337 02:02:56,400 --> 02:02:59,060 ...sorumluluk duygusu taşırsın hep. 1338 02:03:01,480 --> 02:03:03,460 Çünkü o sana emanet. 1339 02:03:04,580 --> 02:03:06,200 Kutsal bir emanet. 1340 02:03:07,060 --> 02:03:08,960 Sonra da benim için böyleydi. 1341 02:03:09,820 --> 02:03:11,920 Siz daha çok küçükken... 1342 02:03:12,320 --> 02:03:13,740 Gamze, Duru, sen. 1343 02:03:17,460 --> 02:03:20,500 Geceleri yatarken aklıma hep korkunç şeyler gelirdi. 1344 02:03:21,780 --> 02:03:24,960 Şimdi bir yangın çıkarsa ben ne yaparım derdim. 1345 02:03:27,000 --> 02:03:29,560 Acaba önce hangi çocuğumu kurtarırım? 1346 02:03:32,460 --> 02:03:36,240 Allah affetsin Gamze ve Duru benim canım. 1347 02:03:36,620 --> 02:03:37,620 Canlarım benim. 1348 02:03:39,300 --> 02:03:40,300 Ama... 1349 02:03:41,450 --> 02:03:44,910 Bu korkunç senaryonun sonunda hep seni seçerdim ben Zeynep. 1350 02:03:45,870 --> 02:03:49,750 Önce seni alırdım kucağıma. Önce seni kurtarırdım. 1351 02:03:51,070 --> 02:03:53,270 Çünkü sen bana emanettin. 1352 02:04:04,050 --> 02:04:06,970 Beni hiçbir zaman affetmeyeceksin biliyorum. 1353 02:04:21,900 --> 02:04:23,740 Bir gün ben senin yanında olamayacağım. 1354 02:04:26,540 --> 02:04:27,720 Ve işte o gün. 1355 02:04:30,640 --> 02:04:33,120 Benim senin yanında olamadığım o gün. 1356 02:04:34,780 --> 02:04:38,320 Beni affetmediğin için sakın acı çekme olur mu? 1357 02:04:39,400 --> 02:04:40,900 Sakın kendini üzme. 1358 02:04:43,240 --> 02:04:48,740 Çünkü... ...ben senin beni sevdiğin... ...çok iyi benim. 1359 02:05:51,020 --> 02:05:52,020 Cahide Hanım! 1360 02:05:52,620 --> 02:05:55,020 Nasıl? Zeynep 'i gördünüz mü? İyi mi? 1361 02:05:56,160 --> 02:05:57,160 Cahide Hanım! 1362 02:05:57,780 --> 02:05:58,840 İyi misiniz? 1363 02:06:01,120 --> 02:06:02,120 Cahide Hanım! 1364 02:06:03,260 --> 02:06:04,820 Aa! Yardım edin! 1365 02:06:06,280 --> 02:06:07,940 Ay! Kadına bir şey oldu! 1366 02:06:09,960 --> 02:06:12,400 Yardım edin Doktor Cahide! Ne olursunuz! 1367 02:06:15,200 --> 02:06:17,880 Aniden yola atladılar. Kadının fark edemedi. 1368 02:06:18,300 --> 02:06:23,360 İki kişiydiler. Bayağı takılıp düşünce bir anda panikledim ben de. Bu genç de 1369 02:06:23,360 --> 02:06:25,380 onları kurtarmak için attı kendi diyorlar. 95036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.