All language subtitles for (2019) - S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:12,720 Ten. 2 00:00:30,697 --> 00:00:32,782 Play affirmations for success. 3 00:00:32,866 --> 00:00:35,076 Affirmations for success: 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,411 I am beautiful. 5 00:00:36,494 --> 00:00:37,495 I am beautiful. 6 00:00:37,579 --> 00:00:39,956 I am loved and deserve love. 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 I am loved and deserve love. 8 00:00:42,250 --> 00:00:44,335 I am in control. 9 00:00:44,419 --> 00:00:46,504 I am in control. 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 - I am beautiful. - I am beautiful. 11 00:00:48,965 --> 00:00:51,551 I am loved and deserve love. 12 00:00:52,802 --> 00:00:54,220 I am in control. 13 00:00:56,097 --> 00:00:57,724 I am beautiful. 14 00:00:58,808 --> 00:01:01,144 I am loved and deserve love. 15 00:01:23,666 --> 00:01:25,502 - Thank you. - My pleasure. 16 00:01:25,585 --> 00:01:27,045 Thank you very much. 17 00:01:27,670 --> 00:01:28,670 Nice kid. 18 00:01:33,093 --> 00:01:35,553 - I am beautiful. - I am beautiful. 19 00:01:35,637 --> 00:01:37,514 I am loved and deserve love. 20 00:01:37,597 --> 00:01:40,183 I'm loved. I deserve to be loved. 21 00:01:40,266 --> 00:01:42,769 - I am in control. - I'm in control. 22 00:01:42,852 --> 00:01:45,081 - Maxine invited me to your party. - I'm in control. 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,440 - Are you here? - Yeah, I know, but, uh... 24 00:01:47,524 --> 00:01:49,984 I'm trying to find this guy I met the other night. 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,111 Oh. Wow, okay. 26 00:01:51,194 --> 00:01:53,613 Well, that's a... That's a good way to make me feel special. 27 00:01:53,696 --> 00:01:56,241 Right. No, no, no, it's not like a sex thing. 28 00:01:56,324 --> 00:01:57,784 It's... He's a homelss guy. 29 00:02:01,871 --> 00:02:03,206 I'm in control. 30 00:02:04,249 --> 00:02:05,625 I'm in control. 31 00:02:09,671 --> 00:02:10,671 Okay, bye. 32 00:02:12,507 --> 00:02:13,507 You're early. 33 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 - You look... - Thanks. 34 00:02:16,553 --> 00:02:18,697 - What's up? You seem a little... - You always say that. 35 00:02:18,721 --> 00:02:20,557 - I always say... - Yes, always. 36 00:02:20,640 --> 00:02:23,935 Routine is an incredible thing, Beatrice. We become what we repeatedly do. 37 00:02:24,018 --> 00:02:25,854 Is that one of your affirmations? 38 00:02:26,354 --> 00:02:28,356 - Where are your bags? - Where are your bags? 39 00:02:29,023 --> 00:02:31,234 - We need to talk... - To talk. Yes, let's talk. 40 00:02:32,235 --> 00:02:35,488 It seems like a great time to talk, 41 00:02:35,572 --> 00:02:38,533 on the night before we leave on a week-long vacation 42 00:02:38,616 --> 00:02:39,826 I've been planning for months. 43 00:02:39,909 --> 00:02:41,202 I need a drink. 44 00:02:53,298 --> 00:02:54,340 What's up, Bea? 45 00:02:56,050 --> 00:02:57,260 You seem nervous. 46 00:02:57,760 --> 00:03:00,305 Almost as if it's occurring to you in this moment, 47 00:03:00,388 --> 00:03:03,600 maybe, possibly that this is gonna be harder than you thought. 48 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 - Did somebody tell you... - You're going to break up with me? No. 49 00:03:10,023 --> 00:03:11,399 No, you did. 50 00:03:11,482 --> 00:03:13,234 Stop playing these mind games. 51 00:03:14,235 --> 00:03:16,988 What is the point of all this? To humiliate me? To make me... 52 00:03:17,071 --> 00:03:18,406 - feel bad? - Yes! 53 00:03:22,410 --> 00:03:24,412 That... That wasn't supposed to happen. That... 54 00:03:25,288 --> 00:03:26,288 Uh... 55 00:03:29,375 --> 00:03:31,294 No. No. 56 00:03:31,586 --> 00:03:34,231 This is the problem. You're always trying to fix every little thing. 57 00:03:34,255 --> 00:03:36,674 I can fix things. I just did. 58 00:03:37,634 --> 00:03:39,219 I... I can't do this anymore. 59 00:03:39,928 --> 00:03:41,971 - You need help. - I was gonna propose. 60 00:03:43,890 --> 00:03:44,891 I'm sorry. 61 00:03:48,895 --> 00:03:50,063 I'll see you next time. 62 00:04:02,784 --> 00:04:04,327 Oh. 63 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 Oh, God. 64 00:04:11,209 --> 00:04:12,209 Fuck! 65 00:04:14,712 --> 00:04:16,798 Break up or... birthday? 66 00:04:17,590 --> 00:04:18,590 Birthday. 67 00:04:23,513 --> 00:04:24,513 All right. 68 00:05:42,300 --> 00:05:44,552 Oh, hey. I thought you were away for the weekend. 69 00:05:44,635 --> 00:05:46,387 - I broke up with my girlfriend. - Oh, no. 70 00:05:46,471 --> 00:05:48,723 Yeah, so you don't need to feed Boba Fett. 71 00:05:48,806 --> 00:05:51,142 - Oh, okay. - What was it we decided on? 72 00:05:51,225 --> 00:05:53,561 Fifty for the week, right? Here's 100. 73 00:05:54,395 --> 00:05:55,646 Wow. Okay. 74 00:05:56,272 --> 00:05:57,272 Thanks. 75 00:05:57,690 --> 00:05:59,734 This is actually really great because honestly, 76 00:05:59,817 --> 00:06:01,652 I probably would've killed that fish. 77 00:06:01,736 --> 00:06:04,322 Ah, um, can... Can I ask you something? 78 00:06:05,114 --> 00:06:06,114 Sure. 79 00:06:07,158 --> 00:06:11,037 We live in the same building and we see each other, you know, around. Um... 80 00:06:11,954 --> 00:06:13,122 What's your take on me? 81 00:06:14,332 --> 00:06:15,500 - I don't have one. - No. 82 00:06:15,583 --> 00:06:17,460 Really. I mean, like, if you had to choose... 83 00:06:17,543 --> 00:06:20,046 Like, if you weren't paying me, I never would've spoken to you. 84 00:06:22,799 --> 00:06:25,218 Okay. Um, thank you. Thank you for your honesty. 85 00:06:31,641 --> 00:06:32,767 You're shitting me. 86 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 You were gonna propose. 87 00:06:37,355 --> 00:06:39,607 Ever since I've known you, it's been Beatrice. 88 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 I mean, nobody gets through long distance in college. 89 00:06:42,068 --> 00:06:43,569 She's the wrong person for me. 90 00:06:47,198 --> 00:06:48,198 Yo... 91 00:06:48,241 --> 00:06:51,536 You just blew up your whole life and you are serial-killer calm about it. 92 00:06:51,619 --> 00:06:53,788 Do you think it's possible to correct your life? 93 00:06:55,081 --> 00:06:59,127 I find myself in this position of finally being able to do things the right way. 94 00:07:00,169 --> 00:07:01,170 You know? 95 00:07:02,839 --> 00:07:04,757 Why don't you come over for dinner? 96 00:07:04,841 --> 00:07:07,218 Sheree and I would love to have you. Friday night. 97 00:07:08,594 --> 00:07:09,594 Yeah. 98 00:07:11,013 --> 00:07:12,807 Whenever Friday happens, I'll be there. 99 00:07:25,445 --> 00:07:26,845 I was just gonna reach out. 100 00:07:49,760 --> 00:07:51,971 Hi, I'm here to see Dr. Zaveri. 101 00:07:52,930 --> 00:07:55,641 - Hi. - Alan, what's wrong? 102 00:07:56,225 --> 00:07:58,311 What are you doing here? Do you have a cold? 103 00:07:58,394 --> 00:08:00,188 Oh, no, I just wanted to tell you something. 104 00:08:00,271 --> 00:08:03,065 Aren't you supposed to be at work? You can't skip work. 105 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 - I'm trying to tell you... - You can't go skipping work again. 106 00:08:05,818 --> 00:08:08,488 Whatever it is you want to tell me, it can wait until later. 107 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 I proposed to Beatrice. 108 00:08:11,866 --> 00:08:13,367 Did she say yes? 109 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 Yes. Yes, she said yes. 110 00:08:21,918 --> 00:08:23,794 Of course she did. 111 00:08:23,878 --> 00:08:24,921 Oh! 112 00:08:25,004 --> 00:08:27,215 Oh, I'm so happy for you. 113 00:08:27,298 --> 00:08:28,966 Me too. 114 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 You just wait and see. This is gonna change everything. 115 00:08:31,719 --> 00:08:33,054 - I know. You're right. - Mm-hmm. 116 00:08:35,306 --> 00:08:36,682 Going up. 117 00:08:53,241 --> 00:08:56,494 We are experiencing a temporary power outage. 118 00:08:58,788 --> 00:09:00,665 Get your phones! Call 911! 119 00:09:01,290 --> 00:09:02,375 No, no, no, no, no! 120 00:09:02,458 --> 00:09:04,877 Get down, everyone! Everyone, lie on your backs! 121 00:09:04,961 --> 00:09:06,170 Get down, get down, get down! 122 00:09:06,254 --> 00:09:09,215 Hey, man. Didn't you get the news? We're about to die. 123 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 It doesn't matter. I die all the time. 124 00:09:11,884 --> 00:09:12,885 Me too. 125 00:09:20,935 --> 00:09:21,936 Fuck. 126 00:09:24,146 --> 00:09:25,146 Fuck. 127 00:09:32,321 --> 00:09:34,115 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 128 00:09:34,198 --> 00:09:37,827 ♪ Gotta get home Before the morning comes ♪ 129 00:09:37,910 --> 00:09:39,954 ♪ What if I'm late, got a big date ♪ 130 00:09:40,037 --> 00:09:43,457 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 131 00:09:44,041 --> 00:09:45,793 Fuck. 132 00:09:48,671 --> 00:09:50,923 All right, just give me a second! 133 00:09:51,007 --> 00:09:53,467 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 134 00:09:59,390 --> 00:10:02,852 ♪ There was a time when we could dance Until a quarter to ten ♪ 135 00:10:03,352 --> 00:10:05,313 ♪ We never thought it would end then ♪ 136 00:10:05,396 --> 00:10:08,107 - Hey, Alan. - There was a woman on the elevator. 137 00:10:08,190 --> 00:10:10,484 Yeah, women don't like to take the stairs. 138 00:10:10,568 --> 00:10:14,155 ♪ We used to carry on and drink And do the rock and roll ♪ 139 00:10:14,238 --> 00:10:16,365 ♪ We never thought we'd get older ♪ 140 00:10:16,449 --> 00:10:18,409 You are loved and deserve love. 141 00:10:18,492 --> 00:10:21,954 I'm in control. I'm beautiful and loved. I deserve love. I'm in control. 142 00:10:22,038 --> 00:10:23,331 I am beautiful and loved. 143 00:10:28,044 --> 00:10:29,545 So, um... 144 00:10:30,713 --> 00:10:32,923 You haven't said anything since you got here. 145 00:10:34,050 --> 00:10:35,259 You're scaring me. 146 00:10:37,470 --> 00:10:38,638 Sorry. Um... 147 00:10:40,806 --> 00:10:42,058 Where were we? Um... 148 00:10:44,143 --> 00:10:46,687 What's up, Bea? You... You look nervous. 149 00:10:47,480 --> 00:10:49,315 Almost as if it's occurring to you 150 00:10:49,398 --> 00:10:53,152 that maybe, possibly, all these things are gonna be harder than you thought. 151 00:10:55,613 --> 00:10:57,198 Somebody told you about Mike? 152 00:11:00,910 --> 00:11:01,910 Mike? 153 00:11:03,454 --> 00:11:04,497 You slept with Mike? 154 00:11:08,459 --> 00:11:11,379 You fucked the gingerbread man? 155 00:11:11,462 --> 00:11:12,880 - Don't call him that. - You... 156 00:11:13,881 --> 00:11:15,383 You call him that. 157 00:11:15,466 --> 00:11:18,052 Oh... I'm... I'm gonna be sick. 158 00:11:18,135 --> 00:11:19,303 Oh, I'm gonna throw up. 159 00:11:20,262 --> 00:11:21,889 Hey, you... You cheated on me 160 00:11:21,972 --> 00:11:25,059 with that elitist, condescending nightmare. 161 00:11:25,142 --> 00:11:27,812 You never even met him. You're not even interested... 162 00:11:27,895 --> 00:11:30,815 Is he the one that you're always on the phone with when I get here? 163 00:11:31,607 --> 00:11:36,320 Is this... Is this why you two have been meeting up for your dissertation 164 00:11:36,404 --> 00:11:39,073 about Philip Roth or whatever? 165 00:11:39,156 --> 00:11:42,993 For the millionth time, it's Updike and the suburban imaginary. 166 00:11:52,086 --> 00:11:53,546 How could you do this to me? 167 00:11:56,924 --> 00:11:58,134 It just happened. 168 00:11:59,176 --> 00:12:00,761 And it kept on happening. 169 00:12:03,222 --> 00:12:08,394 And it got... harder and harder for me to tell you anything. 170 00:12:10,479 --> 00:12:11,605 You're sensitive. 171 00:12:13,482 --> 00:12:17,319 If I said anything that wasn't in complete agreement or wildly encouraging... 172 00:12:18,779 --> 00:12:20,406 you were gonna lose your shit. 173 00:12:21,490 --> 00:12:22,658 Or maybe... 174 00:12:24,827 --> 00:12:25,827 I don't know. 175 00:12:29,081 --> 00:12:30,416 Even hurt yourself. 176 00:12:31,917 --> 00:12:33,294 So, I... 177 00:12:35,212 --> 00:12:36,714 That's when I realized that... 178 00:12:36,797 --> 00:12:40,050 there was never gonna be a right time for me to tell you anything. 179 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 Fuck! 180 00:12:48,851 --> 00:12:51,187 If there are two, one kills the other. 181 00:13:55,960 --> 00:13:57,294 - Hi. - Hey. 182 00:13:57,378 --> 00:13:59,213 I'm Liana. Welcome to Garrett's. 183 00:13:59,296 --> 00:14:03,050 Are you looking for anything special? Mother's Day or birthday? 184 00:14:03,133 --> 00:14:06,679 Look, I think we can both tell that I'm not really a purchasing type. 185 00:14:07,263 --> 00:14:11,267 Um, so I appreciate you helping me despite having no other customers. 186 00:14:11,350 --> 00:14:13,269 Well, it beats doing this crossword. 187 00:14:13,853 --> 00:14:16,981 You know that condition where you can't remember people's faces. 188 00:14:17,064 --> 00:14:18,524 Facial aphasia? 189 00:14:19,108 --> 00:14:20,108 Yes. 190 00:14:20,901 --> 00:14:24,572 I have that, but with names. 191 00:14:24,655 --> 00:14:26,448 Oh, come on. You're fucking with me. 192 00:14:26,532 --> 00:14:28,652 I mean, people really like to fuck with me, so just... 193 00:14:28,701 --> 00:14:30,578 No, no, no, it's a real condition. 194 00:14:30,661 --> 00:14:31,787 Mmm, what's that called? 195 00:14:31,871 --> 00:14:32,913 It's, uh... 196 00:14:32,997 --> 00:14:34,373 it's called name aphasia. 197 00:14:35,249 --> 00:14:38,210 Yes, it's a very serious condition. You can google it after I leave. 198 00:14:38,294 --> 00:14:41,839 Anyway, uh, my boyfriend came in here and he bought me an engagement ring. 199 00:14:41,922 --> 00:14:43,674 Congratulations. That's wonderful. 200 00:14:43,757 --> 00:14:46,427 Thank you so much. It's terrific. It's an exciting time. Uh... 201 00:14:46,510 --> 00:14:48,971 I want to make sure that he got me the right ring. 202 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Okay, so he's about six feet tall, early thirties. 203 00:14:53,350 --> 00:14:56,896 He's got, like, disturbingly good posture. You know, like, he stands very erect. 204 00:14:56,979 --> 00:14:58,814 Like this, but a spine. 205 00:14:58,898 --> 00:15:01,233 Oh, yes. He kind of looks like Derek Jeter, 206 00:15:01,317 --> 00:15:04,194 who, like, obviously goes to the gym all the time, 207 00:15:04,278 --> 00:15:06,614 and he's incredibly buff, but not 'cause he's vain, 208 00:15:06,697 --> 00:15:08,657 he's just really compulsive, right? 209 00:15:09,617 --> 00:15:11,577 Bingo. That is my weirdo. 210 00:15:11,660 --> 00:15:14,455 Yeah. He came in here about 20 times. 211 00:15:14,538 --> 00:15:17,875 And then he ended up picking the most basic ring. 212 00:15:17,958 --> 00:15:18,834 No offense. 213 00:15:18,918 --> 00:15:21,795 No, not at all. Uh, do you know his name? 214 00:15:22,922 --> 00:15:25,257 Do I know your boyfriend's name? 215 00:15:25,341 --> 00:15:26,258 Yes. 216 00:15:26,342 --> 00:15:28,260 Okay, listen, this is really weird. 217 00:15:28,344 --> 00:15:30,262 Would it kill you to go look in the back? 218 00:15:30,346 --> 00:15:32,890 I think you're lying to me, and I think it's time to go. 219 00:15:32,973 --> 00:15:35,768 I'm not lying to you. Maybe you're lying. Maybe you're a liar. 220 00:15:35,851 --> 00:15:37,019 It's your boyfriend! 221 00:15:37,519 --> 00:15:38,604 Yes. 222 00:15:38,687 --> 00:15:41,565 What, are you accusing me of sleeping with your boyfriend? 223 00:15:42,358 --> 00:15:44,818 Listen, I'm a professional. Do you understand? 224 00:15:44,902 --> 00:15:46,278 You know what? 225 00:15:46,362 --> 00:15:48,614 I think you're just in here trying to find things out 226 00:15:48,697 --> 00:15:52,034 'cause you want to sell something that somebody gifted you. 227 00:15:52,117 --> 00:15:54,119 You want to bring it to a pawn shop or what? 228 00:15:54,203 --> 00:15:56,803 - I don't know, but it's time to go. - So you don't have the name? 229 00:15:56,872 --> 00:15:58,916 - Out! Go! Now! - No problem. 230 00:15:58,999 --> 00:16:00,599 You know what? I applaud your instincts. 231 00:16:00,626 --> 00:16:02,503 I see why they trust you with all these jewels. 232 00:16:02,586 --> 00:16:03,754 Mmm. A bunch of malarkey. 233 00:16:04,838 --> 00:16:05,838 Bye. 234 00:16:14,431 --> 00:16:15,557 Come on, baby. 235 00:16:17,184 --> 00:16:18,268 Mm-hmm. 236 00:16:18,352 --> 00:16:19,561 Alan Zaveri. 237 00:16:20,062 --> 00:16:21,062 Hmm. 238 00:16:21,855 --> 00:16:24,191 Looks like somebody really likes shawarma. 239 00:16:33,450 --> 00:16:35,119 - Wanna talk about it? - What? 240 00:16:36,036 --> 00:16:37,036 The break up, man. 241 00:16:37,496 --> 00:16:38,890 - Oh. - Beatrice. This Mike asshole. 242 00:16:38,914 --> 00:16:40,249 Yeah. No, I mean, I... 243 00:16:40,958 --> 00:16:43,043 I don't think there's anything to... to say. 244 00:16:43,127 --> 00:16:44,670 How long has this been going on for? 245 00:16:45,587 --> 00:16:46,672 I don't, um... 246 00:16:47,172 --> 00:16:49,412 I didn't really ask. I didn't really ask a lot of things. 247 00:16:50,426 --> 00:16:51,760 I would have asked... 248 00:16:52,803 --> 00:16:54,430 so many things. I mean... 249 00:16:55,764 --> 00:16:57,307 I never really liked Beatrice. 250 00:16:57,391 --> 00:16:58,391 What? 251 00:16:58,892 --> 00:17:03,063 Yeah, I mean, I never said anything mean 'cause she was just always... there. 252 00:17:05,899 --> 00:17:08,459 You know, Sheree cheated on me once when we first started dating. 253 00:17:09,653 --> 00:17:10,738 You never told me that. 254 00:17:10,821 --> 00:17:13,490 Yeah, we actually went to couple's therapy and everything. 255 00:17:14,575 --> 00:17:16,660 I don't know. Eventually things just got better. 256 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 But I wanted to know everything: 257 00:17:20,080 --> 00:17:21,457 how many times it happened, 258 00:17:22,041 --> 00:17:23,083 where it happened, 259 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 who was this guy. 260 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 Was she gonna do it again? 261 00:17:28,714 --> 00:17:30,591 - I don't. I can't. - Why? 262 00:17:31,467 --> 00:17:32,551 I don't do therapy. 263 00:17:32,634 --> 00:17:35,012 I know you don't, but it's worth a shot, okay? 264 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 And Sean helped me and Sheree get through our problems. 265 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 I mean, having a third person there really kind of gave us perspective. 266 00:17:41,894 --> 00:17:44,438 I can... I... I can do it by myself. I can. 267 00:17:45,773 --> 00:17:47,649 No one can do anything by themselves. 268 00:17:58,786 --> 00:18:02,122 Oh, hey, Coco. Uh, I'm Alan's buddy, six L. 269 00:18:02,206 --> 00:18:05,709 - His buzzer's broken. Can you let me in? - How do I know you're not a murderer? 270 00:18:06,835 --> 00:18:08,295 My sparkling personality? 271 00:18:09,046 --> 00:18:10,964 - How many people have you murdered? - None. 272 00:18:11,548 --> 00:18:13,217 That's what a murderer would say. 273 00:18:17,888 --> 00:18:18,888 Really? 274 00:18:20,724 --> 00:18:23,227 Do I know you? What the fuck is this? 275 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 Hey, man, I tried to jimmy your lock, 276 00:18:34,071 --> 00:18:36,156 but I guess that shit only works in movies, huh. 277 00:18:37,783 --> 00:18:38,867 How did you find me? 278 00:18:39,451 --> 00:18:41,912 Uh, we're neighbors. I live around the corner on Fifth and B. 279 00:18:41,995 --> 00:18:44,832 - No, no, thank you. No. - Oh. No, I'm not selling anything, dude. 280 00:18:44,915 --> 00:18:47,543 Do you think it's weird that we live in the same neighborhood? 281 00:18:47,626 --> 00:18:49,419 Do you think it means anything? 282 00:18:49,503 --> 00:18:51,547 Do you think we're dead? That we're the same person? 283 00:18:51,630 --> 00:18:54,049 You know, I got a couple of theories that I'm working on. 284 00:18:54,133 --> 00:18:56,677 Us being the same person is my current favorite. 285 00:18:56,760 --> 00:18:58,720 How would that even work that we could possibly... 286 00:18:58,762 --> 00:19:00,931 Check it out, check it out. Can you feel this? 287 00:19:01,431 --> 00:19:03,559 Does it hurt? Is it hurting you? It's hurting me. 288 00:19:03,642 --> 00:19:04,810 Okay, stop. Just... 289 00:19:05,519 --> 00:19:08,313 Hey, look, pal. I'm not so sweet on you either, okay? 290 00:19:08,397 --> 00:19:10,357 But right now you're the only lead I've got. 291 00:19:10,440 --> 00:19:13,652 - Lead? - Yeah, you know, uh, clue. 292 00:19:14,820 --> 00:19:17,739 To get out of this, whatever this is, this situation. 293 00:19:17,823 --> 00:19:19,992 There is no way out of this situation. 294 00:19:20,075 --> 00:19:23,287 And, personally, I liked it. I had control. I... I knew what was coming. 295 00:19:23,370 --> 00:19:26,290 And then you showed up and led me down this weird path, 296 00:19:26,373 --> 00:19:27,749 like a carcinogenic Siren. 297 00:19:27,833 --> 00:19:30,252 - You're welcome. - No, I'm not thanking you. 298 00:19:30,335 --> 00:19:33,297 You showed up and everything has gone off. 299 00:19:34,339 --> 00:19:36,842 I... I learned something I really didn't want to know. 300 00:19:38,468 --> 00:19:42,681 Beatrice, my girlfriend for nine years, has been cheating on me. 301 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 Whoa. That's very heavy. 302 00:19:45,434 --> 00:19:50,022 If you'd like to meet up again, I will be at my birthday party yesterday night. 303 00:19:50,105 --> 00:19:52,691 - You're restarting on your birthday? - Ah, yes. Yes, I am. 304 00:19:52,774 --> 00:19:55,819 The party's at the old yeshiva on Tenth and A, all right? You can't miss it. 305 00:19:55,903 --> 00:19:59,823 And I can tell that you're really bent out of shape about this Beatrice character, 306 00:19:59,907 --> 00:20:04,328 but, you know, we literally just met, so, like, none of this is on me. 307 00:20:06,955 --> 00:20:09,583 From what I gather, we are in this together. 308 00:20:31,146 --> 00:20:32,606 Or... 309 00:20:33,732 --> 00:20:37,069 if you think about Faulkner's influence on William Styron... 310 00:20:37,986 --> 00:20:39,446 Styron's protagonist... 311 00:20:40,447 --> 00:20:43,700 and living with the legacy of slave-holding territories... 312 00:20:45,244 --> 00:20:46,245 it lays... 313 00:20:46,828 --> 00:20:50,082 very nicely on top of the counter narrative... 314 00:20:50,666 --> 00:20:53,335 of German concentration camp survivors. 315 00:20:53,418 --> 00:20:54,795 So we have a hero... 316 00:20:55,337 --> 00:20:57,464 right, who's... who's haunted by, 317 00:20:57,547 --> 00:20:59,591 but maybe romantically 318 00:20:59,675 --> 00:21:01,395 compelled by the horrors... 319 00:21:02,427 --> 00:21:04,263 Excuse me, this is a private office. 320 00:21:07,808 --> 00:21:08,934 Fuck you! 321 00:21:10,852 --> 00:21:12,312 Jesus Christ! 322 00:21:12,396 --> 00:21:15,076 - Hey, hey, what's going on? - Hey, man, get off of me! 323 00:21:15,732 --> 00:21:17,293 - You need to walk away. - No! 324 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 - You need to go, sir. - Fucking Christ. 325 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 - You're an asshole. - Who are you? 326 00:21:21,571 --> 00:21:23,073 I'm Beatrice's boyfriend. 327 00:21:23,657 --> 00:21:25,867 Ah. 328 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 - Yeah? - You're, uh... You're Alan. 329 00:21:27,869 --> 00:21:28,930 - Yeah. - You know this man? 330 00:21:28,954 --> 00:21:30,122 It's... 331 00:21:30,205 --> 00:21:31,748 We're fine. You can go. 332 00:21:31,832 --> 00:21:33,375 No, no, no, you don't know me. 333 00:21:33,458 --> 00:21:36,253 Listen, Alan. We can talk about this. 334 00:21:39,589 --> 00:21:42,050 - That's enough, all right? That's enough! - Okay, I'm going! 335 00:21:42,134 --> 00:21:45,470 Alan... she's unhappy, man. 336 00:21:46,930 --> 00:21:48,598 I'm just her excuse to leave. 337 00:21:49,308 --> 00:21:50,183 Go to hell. 338 00:21:58,525 --> 00:22:00,610 - How's my face? - It's fine. 339 00:22:00,694 --> 00:22:01,528 - Yeah? - Yeah. 340 00:22:01,611 --> 00:22:02,611 Good. 341 00:22:03,238 --> 00:22:06,241 'Cause the mirror's gone, so I... I can't tell. 342 00:22:46,323 --> 00:22:47,323 Twelve. 343 00:23:22,275 --> 00:23:23,275 It's gone. 25912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.