All language subtitles for Watson.S02E18.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:04,972 Previously on Watson... 2 00:00:05,073 --> 00:00:07,208 - You've been served. - You're suing me? 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,886 You're still kicking me out of therapy? 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,513 You and Beck wythe are on opposite sides 5 00:00:12,646 --> 00:00:15,592 of what's shaping up to be a sizable lawsuit. 6 00:00:15,616 --> 00:00:17,017 You're in the same therapy group. 7 00:00:17,118 --> 00:00:19,496 You realize this is exactly what Beck wants? 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,798 Dear Sasha, that's your name, of course. 9 00:00:21,822 --> 00:00:23,700 But I had another one picked out for you. 10 00:00:23,724 --> 00:00:26,036 Please tell me more about your work. 11 00:00:26,060 --> 00:00:28,272 The cases are so fascinating. 12 00:00:28,296 --> 00:00:29,539 She does look like you. 13 00:00:29,563 --> 00:00:31,132 She's my birth mother. 14 00:00:37,905 --> 00:00:39,516 - I'm right here. - But you're not. 15 00:00:39,540 --> 00:00:41,285 I'm a doctor. I take care of people, 16 00:00:41,309 --> 00:00:42,576 and I can't keep you around. 17 00:00:42,710 --> 00:00:45,113 Who's gonna help me see the truth of the scan? 18 00:00:46,947 --> 00:00:48,316 I have a brain tumor. 19 00:00:51,519 --> 00:00:56,200 The unofficial term, I believe, is "break dancing bulge." 20 00:00:56,224 --> 00:00:58,535 Does Watson typically demand that you guys 21 00:00:58,559 --> 00:00:59,969 consider ten different things, 22 00:00:59,993 --> 00:01:03,006 or can we just go with the obvious solution? 23 00:01:03,030 --> 00:01:05,575 So, stop standing on her head? 24 00:01:05,599 --> 00:01:09,313 Guys, I know I'm not him, 25 00:01:09,337 --> 00:01:11,481 but I still care about this place. 26 00:01:11,505 --> 00:01:12,582 I'm doing my best. 27 00:01:12,606 --> 00:01:15,776 It's not that. It's just, we're not hearing much. 28 00:01:15,909 --> 00:01:18,746 Is Watson... is he okay? 29 00:01:20,348 --> 00:01:22,826 He's dealing with his diagnosis. 30 00:01:22,850 --> 00:01:25,586 Sorting through treatment plans. 31 00:01:25,719 --> 00:01:29,289 He'll be back as soon as he's cleared to work. 32 00:01:30,491 --> 00:01:31,835 Dr. Derian. 33 00:01:31,859 --> 00:01:35,939 It's a glioblastoma. It's Watson. 34 00:01:35,963 --> 00:01:37,997 Is there any reason we should be hopeful? 35 00:01:39,833 --> 00:01:41,801 We should get you on the schedule right away. 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,638 My team and I... we've dealt with tumors like this before. 37 00:01:44,771 --> 00:01:47,475 This is complex. This is the real. 38 00:01:47,608 --> 00:01:49,553 And the range of potential outcomes? 39 00:01:49,577 --> 00:01:49,923 Well... 40 00:01:49,947 --> 00:01:51,921 Look, this is my brain, okay, I'm a physician. 41 00:01:51,945 --> 00:01:54,615 I make complex assessments a dozen times a day. 42 00:01:55,416 --> 00:01:57,427 There's a good chance, even in the best-case scenario, 43 00:01:57,451 --> 00:01:59,953 of some cognitive impairment. 44 00:02:00,087 --> 00:02:02,098 Okay. Thank you. We'll let you know. 45 00:02:02,122 --> 00:02:05,835 "We'll let you know"? Are you his partner? 46 00:02:05,859 --> 00:02:08,138 - He wishes. - She's a homicide detective, 47 00:02:08,162 --> 00:02:09,729 and I solve crimes with the assistance 48 00:02:09,830 --> 00:02:11,308 of an imaginary partner 49 00:02:11,332 --> 00:02:13,332 who's a symptom of that scan. Does that sum it up? 50 00:02:14,635 --> 00:02:16,780 Right. Okay. Regardless, I don't think we're in 51 00:02:16,804 --> 00:02:20,508 "we'll let you know" territory. You need treatment now. 52 00:02:21,475 --> 00:02:23,453 You're quiet. 53 00:02:23,477 --> 00:02:24,988 I'm not a doctor. 54 00:02:25,012 --> 00:02:27,123 And yet you still have something you want to say. 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,758 You need a doctor. 56 00:02:28,782 --> 00:02:30,627 If you don't have an operation soon, you're gonna die. 57 00:02:30,651 --> 00:02:32,329 Okay, this is brain surgery. 58 00:02:32,353 --> 00:02:35,098 If the wrong doctor cuts into me, I'll still die, or worse. 59 00:02:35,122 --> 00:02:38,091 - What's worse? - Some kind of cursed half-life 60 00:02:38,192 --> 00:02:40,604 with you changing my diaper from now until the end of time. 61 00:02:40,628 --> 00:02:42,472 That work for you? I don't think so. 62 00:02:42,496 --> 00:02:45,609 You know, this Dr. Demay, I mean, she's good, 63 00:02:45,633 --> 00:02:47,567 but have you ever seen her do anything great? 64 00:02:47,668 --> 00:02:49,870 Is there a single neurosurgeon on this planet 65 00:02:50,003 --> 00:02:51,481 that would be good enough for you? 66 00:02:51,505 --> 00:02:53,183 Because if you're afraid of going under the knife, 67 00:02:53,207 --> 00:02:55,151 that's a great way to make sure it doesn't happen. 68 00:02:55,175 --> 00:02:57,645 It's a great way to be a little coward. 69 00:02:58,779 --> 00:03:00,324 Too much? 70 00:03:00,348 --> 00:03:02,559 No. I had an aunt Maxine for tough love. 71 00:03:02,583 --> 00:03:03,717 This is nothing. 72 00:03:03,851 --> 00:03:05,862 I'm wondering, am I hallucinating again? 73 00:03:05,886 --> 00:03:08,021 Or are we being watched? 74 00:03:13,227 --> 00:03:15,539 Odetta lestrade, Pittsburgh police. 75 00:03:15,563 --> 00:03:17,006 Can I ask your business here at uhop? 76 00:03:17,030 --> 00:03:19,175 These gentlemen are with me. 77 00:03:21,569 --> 00:03:23,313 They've dedicated their lives to service, 78 00:03:23,337 --> 00:03:25,449 same as you have, detective lestrade. 79 00:03:25,473 --> 00:03:26,707 And you are? 80 00:03:26,840 --> 00:03:28,208 Miguel alvarado. 81 00:03:28,341 --> 00:03:30,587 Though I'm happy for you to call me Miguel, 82 00:03:30,611 --> 00:03:31,855 if I can use odetta. 83 00:03:31,879 --> 00:03:33,022 What do you want? 84 00:03:33,046 --> 00:03:35,215 I'm looking for Dr. John Watson. 85 00:03:35,349 --> 00:03:36,560 Head of the Holmes clinic. 86 00:03:36,584 --> 00:03:38,552 I'm on leave from that job. 87 00:03:38,686 --> 00:03:41,398 It's a matter of considerable importance. 88 00:03:41,422 --> 00:03:44,156 There are many interested parties, both in my country 89 00:03:44,258 --> 00:03:45,426 and in yours. 90 00:03:45,559 --> 00:03:48,228 Seรฑor freitas requests an examination, 91 00:03:48,329 --> 00:03:50,474 some insights. That is all he asks. 92 00:03:50,498 --> 00:03:51,975 Can I bring my associate? 93 00:03:51,999 --> 00:03:54,159 She'll be much harder on me than she is on any of you. 94 00:04:06,079 --> 00:04:08,392 Do not leave the hangar without authorization. 95 00:04:08,416 --> 00:04:09,617 Thank you. 96 00:04:16,055 --> 00:04:18,268 I'd offer you a drink, but I read 97 00:04:18,292 --> 00:04:20,093 you are more of a nondrinker. 98 00:04:20,226 --> 00:04:23,631 They say that is the wisest choice as we grow older. 99 00:04:23,764 --> 00:04:25,265 It's the best choice at any age. 100 00:04:25,366 --> 00:04:29,178 Good bourbon, though. Who can say no? 101 00:04:29,202 --> 00:04:30,771 Rodrigo freitas. 102 00:04:31,939 --> 00:04:33,450 I know who you are. 103 00:04:33,474 --> 00:04:35,207 Do I hear judgment there? 104 00:04:35,308 --> 00:04:37,020 I've always been a friend to this country. 105 00:04:37,044 --> 00:04:39,756 Haven't had too many elections lately, though, have you? 106 00:04:39,780 --> 00:04:41,257 They mentioned you, detective. 107 00:04:41,281 --> 00:04:43,760 Not the safest place to love whoever you like... 108 00:04:43,784 --> 00:04:45,284 that's what I hear. 109 00:04:46,286 --> 00:04:48,598 You're on leave. Are you unwell? 110 00:04:48,622 --> 00:04:50,391 How about we talk about you? 111 00:04:51,459 --> 00:04:52,969 You're healthy enough to be here. 112 00:04:52,993 --> 00:04:54,438 You certainly look fit. 113 00:04:54,462 --> 00:04:59,132 Would you consider taking me on? As a favor? 114 00:05:01,001 --> 00:05:02,479 I don't owe you a favor. 115 00:05:02,503 --> 00:05:04,548 More like a favor for both of our countries. 116 00:05:04,572 --> 00:05:06,215 Zacarias. 117 00:05:06,239 --> 00:05:07,617 Someone from your state department 118 00:05:07,641 --> 00:05:10,286 is standing by to discuss. 119 00:05:10,310 --> 00:05:12,346 You'll recognize the name. 120 00:05:14,081 --> 00:05:16,225 "Specifically, the patient screening process, 121 00:05:16,249 --> 00:05:18,094 "combined with the clinic's lax security, 122 00:05:18,118 --> 00:05:20,253 made an incident like the bombing inevitable." 123 00:05:20,354 --> 00:05:21,598 There's no way I'm saying that. 124 00:05:21,622 --> 00:05:22,799 This is getting old. 125 00:05:22,823 --> 00:05:24,067 If you want me to leave therapy, 126 00:05:24,091 --> 00:05:25,735 you got to help me get a settlement. 127 00:05:25,759 --> 00:05:28,438 Whatever you end up saying, you're not gonna like saying it. 128 00:05:28,462 --> 00:05:30,940 That's how a compromise works. 129 00:05:30,964 --> 00:05:33,266 You suck at this. Let me try. 130 00:05:35,836 --> 00:05:37,938 Here. 131 00:05:56,123 --> 00:05:57,834 "I used my security credentials 132 00:05:57,858 --> 00:05:59,893 "to let Beck wythe into the clinic. 133 00:06:00,027 --> 00:06:02,138 "He wouldn't have been present that day 134 00:06:02,162 --> 00:06:03,940 if I followed proper procedures." 135 00:06:03,964 --> 00:06:07,868 I'll screw myself over. I won't screw the clinic. 136 00:06:10,904 --> 00:06:12,940 I actually don't hate it. 137 00:06:18,278 --> 00:06:19,747 Any word from shu-yi? 138 00:06:20,714 --> 00:06:22,082 Still no reply. 139 00:06:22,215 --> 00:06:24,060 I started writing an email to check in 140 00:06:24,084 --> 00:06:26,663 but felt like maybe I was coming on too strong. 141 00:06:26,687 --> 00:06:28,355 Sasha, it's only been a week. 142 00:06:28,456 --> 00:06:30,824 I mean, she clearly wanted to correspond with you. 143 00:06:31,625 --> 00:06:33,970 Yeah. Yeah, we had some nice exchanges, 144 00:06:33,994 --> 00:06:36,573 but why would she go radio silent? 145 00:06:36,597 --> 00:06:38,365 I hope nothing's wrong. 146 00:06:38,466 --> 00:06:40,308 I'm sure it's okay if you just reach out and ask. 147 00:06:40,332 --> 00:06:42,579 I mean, she knows that we're planning a visit. 148 00:06:42,603 --> 00:06:45,014 Actually, I thought that maybe we could postpone, 149 00:06:45,038 --> 00:06:46,616 given everything that's going on here. 150 00:06:46,640 --> 00:06:49,152 Watson. 151 00:06:49,176 --> 00:06:52,079 - Are you okay? - D-Do you have any news? 152 00:06:52,212 --> 00:06:55,058 Well, not much. 153 00:06:55,082 --> 00:06:57,661 It's good to see you all. Once Adam gets here, 154 00:06:57,685 --> 00:06:59,863 let's gather in the conference room. I'll catch you up. 155 00:06:59,887 --> 00:07:01,989 Can I see you in my office, please? 156 00:07:05,459 --> 00:07:07,236 We're treating Rodrigo freitas? 157 00:07:07,260 --> 00:07:09,205 I've had eight phone calls already. 158 00:07:09,229 --> 00:07:10,740 It's a real request. 159 00:07:10,764 --> 00:07:13,309 He's been diagnosed with myasthenia gravis. 160 00:07:13,333 --> 00:07:14,602 He wants treatment from John. 161 00:07:14,735 --> 00:07:16,312 The state department wants us to provide it 162 00:07:16,336 --> 00:07:19,382 "to ensure stability in the region." 163 00:07:19,406 --> 00:07:21,017 Watson has a tumor. 164 00:07:21,041 --> 00:07:22,418 He's been baking Shepherd's pie 165 00:07:22,442 --> 00:07:24,087 for the ghost of Sherlock Holmes. 166 00:07:24,111 --> 00:07:26,823 It was a toad-in-the-hole, but thank you, Dr. Derian. 167 00:07:26,847 --> 00:07:30,560 Freitas wants John. He's willing to assume the risks. 168 00:07:30,584 --> 00:07:31,861 And we feel okay about this? 169 00:07:31,885 --> 00:07:33,296 Look, the man's sick. 170 00:07:33,320 --> 00:07:35,422 Okay? But beyond that, he is what he is, 171 00:07:35,523 --> 00:07:37,266 and what he is is nothing good. 172 00:07:37,290 --> 00:07:41,037 Things are gonna have to work differently for a while. 173 00:07:41,061 --> 00:07:43,163 I already have someone overseeing the clinic, 174 00:07:43,296 --> 00:07:45,441 but if I'm going to take on a new patient, 175 00:07:45,465 --> 00:07:47,668 someone is gonna have to oversee me. 176 00:07:47,801 --> 00:07:49,345 I have a tumor, and 177 00:07:49,369 --> 00:07:51,648 I can't even Gauge my own fitness to practice, 178 00:07:51,672 --> 00:07:55,207 so I need a neurologist to observe me, 179 00:07:55,308 --> 00:07:57,286 to step in and bench me if that has to happen. 180 00:07:57,310 --> 00:07:58,955 So Mary's in charge of the clinic, 181 00:07:58,979 --> 00:08:00,890 you're in charge of treating Rodrigo freitas, 182 00:08:00,914 --> 00:08:02,626 and I'm in charge of you? 183 00:08:02,650 --> 00:08:03,927 Correct. 184 00:08:03,951 --> 00:08:05,886 I like it. 185 00:08:06,687 --> 00:08:09,065 Let's go save a monster. 186 00:08:23,003 --> 00:08:25,915 Diagnosis is myasthenia gravis. 187 00:08:25,939 --> 00:08:27,608 Anyone? 188 00:08:29,677 --> 00:08:31,487 I'm just here to help. By all means, go ahead. 189 00:08:31,511 --> 00:08:34,881 It's an autoimmune neuromuscular junction disorder. 190 00:08:34,982 --> 00:08:36,515 Known to block nerve signals. 191 00:08:36,650 --> 00:08:39,318 It manifests as extreme exhaustion 192 00:08:39,419 --> 00:08:41,020 - and chronic weakening. - Specifically, 193 00:08:41,121 --> 00:08:43,265 droopy eyes, shortness of breath, trouble swallowing. 194 00:08:43,289 --> 00:08:46,069 Ironic for a supposed authoritarian strongman. 195 00:08:46,093 --> 00:08:47,971 "Supposed"? That's exactly what he is. 196 00:08:47,995 --> 00:08:49,438 Are we really just gonna dive into 197 00:08:49,462 --> 00:08:50,974 the differential and not discuss what it means 198 00:08:50,998 --> 00:08:53,877 - to treat this guy? - What do you mean "what it means"? 199 00:08:53,901 --> 00:08:55,712 He is the head of a notoriously repressive regime 200 00:08:55,736 --> 00:08:56,946 that uses secret police 201 00:08:56,970 --> 00:08:59,215 to arrest his political opponents. 202 00:08:59,239 --> 00:09:01,809 - Nobody's perfect. - My god. 203 00:09:02,876 --> 00:09:05,288 Okay, we can debate ethics all day. 204 00:09:05,312 --> 00:09:07,891 Bottom line, he's the patient, and we all swore an oath. 205 00:09:07,915 --> 00:09:11,527 Now, my question would be, why does he continue to decline 206 00:09:11,551 --> 00:09:15,589 despite his prescription to pyridos... pyridostigmine? 207 00:09:16,556 --> 00:09:18,034 You'd expect him to respond to the meds. 208 00:09:18,058 --> 00:09:20,236 You think he has another possible condition? 209 00:09:20,260 --> 00:09:24,264 - He reports a persistent cough. - Well, he loves his Cuban cigars. 210 00:09:24,397 --> 00:09:27,534 I saw his bio on 60 minutes. 211 00:09:27,635 --> 00:09:28,978 He's obeying doctor's orders? 212 00:09:29,002 --> 00:09:30,046 Taking the right dose at the right time, 213 00:09:30,070 --> 00:09:31,271 abstaining from exercise? 214 00:09:31,404 --> 00:09:33,149 A man of his psychological disposition 215 00:09:33,173 --> 00:09:35,084 doesn't seem like someone who's inclined to follow instructions. 216 00:09:35,108 --> 00:09:36,720 The report says that he's being treated 217 00:09:36,744 --> 00:09:39,288 for blood pressure, high cholesterol, gout. 218 00:09:39,312 --> 00:09:41,090 There's a robust history of prescriptions. 219 00:09:41,114 --> 00:09:42,759 He's in his 60s, 220 00:09:42,783 --> 00:09:45,394 high stress, and his symptoms are now borderline critical. 221 00:09:45,418 --> 00:09:47,964 He will listen and follow instructions, 222 00:09:47,988 --> 00:09:50,257 so we better say the right thing. 223 00:09:53,994 --> 00:09:57,607 Stephens and Sasha on labs. Full metabolic panel. 224 00:09:57,631 --> 00:09:59,599 Check acetylcholine receptor antibodies. 225 00:09:59,700 --> 00:10:00,768 Cbc, blood cultures, 226 00:10:00,901 --> 00:10:03,880 muscle-specific kinase, the works. 227 00:10:03,904 --> 00:10:05,514 Adam, find out how he's been living. 228 00:10:05,538 --> 00:10:07,784 I'll focus on neurological tests. 229 00:10:07,808 --> 00:10:09,176 And, Watson. 230 00:10:10,043 --> 00:10:12,112 You're with me. 231 00:10:14,347 --> 00:10:16,225 This might be the end of us all. 232 00:10:16,249 --> 00:10:19,362 I must say, it's rare that my medicine 233 00:10:19,386 --> 00:10:21,164 is handled by someone quite so lovely. 234 00:10:21,188 --> 00:10:22,766 Tell me your name again. 235 00:10:22,790 --> 00:10:25,501 I'm Dr. Lubbock. I'll be handling your labs, 236 00:10:25,525 --> 00:10:27,527 along with Dr. Croft. 237 00:10:30,363 --> 00:10:31,941 Are you experiencing any chills? 238 00:10:31,965 --> 00:10:34,778 Quite the opposite. 239 00:10:34,802 --> 00:10:36,212 He's the serious one? 240 00:10:36,236 --> 00:10:38,514 He's an exceptional doctor. 241 00:10:38,538 --> 00:10:39,783 Just one more to go. 242 00:10:39,807 --> 00:10:41,317 You have a very gentle touch. 243 00:10:42,475 --> 00:10:45,554 I only meant to offer a compliment. 244 00:10:45,578 --> 00:10:46,890 Appreciate it. 245 00:10:46,914 --> 00:10:48,624 Our nurses typically handle the blood draws, 246 00:10:48,648 --> 00:10:50,994 but since we had to close down the entire fourth floor... 247 00:10:51,018 --> 00:10:54,354 Security is critical, of course. 248 00:10:55,222 --> 00:10:57,000 President freitas. 249 00:10:57,024 --> 00:10:59,693 I'm Dr. Ingrid derian. I'll be running point on your case. 250 00:10:59,827 --> 00:11:02,906 Dr. Watson will be consulting. 251 00:11:02,930 --> 00:11:04,631 I guess you're no longer on leave. 252 00:11:04,732 --> 00:11:07,276 No, technically, I'm still on leave, but you're in good hands. 253 00:11:07,300 --> 00:11:09,312 And I'll help as needed. 254 00:11:09,336 --> 00:11:11,380 We'll start with a standard walking test. 255 00:11:11,404 --> 00:11:13,249 Get a baseline Gauge for your stamina. 256 00:11:13,273 --> 00:11:16,519 My personal physician Dr. Perez 257 00:11:16,543 --> 00:11:18,354 told me to get some rest. 258 00:11:18,378 --> 00:11:19,989 And now you want me on my feet? 259 00:11:20,013 --> 00:11:22,926 Dr. Watson, what do you say? 260 00:11:22,950 --> 00:11:25,661 I'd say you better listen to Dr. Derian. 261 00:11:34,394 --> 00:11:35,695 What is that? 262 00:11:36,964 --> 00:11:38,374 It's for sample collection. 263 00:11:38,398 --> 00:11:39,800 Samples of what? 264 00:11:40,567 --> 00:11:42,702 Anything pertinent to my patient's case. 265 00:11:42,803 --> 00:11:46,573 The president agreed to allow you access to the jet. 266 00:11:46,706 --> 00:11:47,875 That's all. 267 00:11:48,008 --> 00:11:49,709 My friend, that's not what we discussed, 268 00:11:49,843 --> 00:11:52,355 so why don't I just call the hospital, and we could... 269 00:11:52,379 --> 00:11:53,680 Whoa, whoa. 270 00:11:53,781 --> 00:11:54,991 Whoa. Okay. 271 00:11:55,015 --> 00:11:59,328 Look, I was told to come here by Dr. Ingrid derian, 272 00:11:59,352 --> 00:12:02,231 and I'm not about to get on her bad side. 273 00:12:02,255 --> 00:12:04,100 We go all the way back, and we don't get 274 00:12:04,124 --> 00:12:05,568 what we came here for, 275 00:12:05,592 --> 00:12:08,637 and your boss has his treatment delayed? 276 00:12:08,661 --> 00:12:11,731 That's not gonna be good for anybody, is it? 277 00:12:22,009 --> 00:12:25,078 What the hell happened in here? 278 00:12:25,913 --> 00:12:29,258 They're definitely not paying the cleaning staff enough. 279 00:12:29,282 --> 00:12:32,752 Yeah... I don't know that I feel okay going in there. 280 00:12:32,853 --> 00:12:34,497 I can't be around all that. 281 00:12:34,521 --> 00:12:36,256 Okay... 282 00:12:37,190 --> 00:12:40,760 - You take photos, and I'll grab samples. - Okay. 283 00:12:43,263 --> 00:12:45,909 He's definitely living up to his rep? 284 00:12:45,933 --> 00:12:48,768 Like a college kid on spring break. 285 00:12:50,603 --> 00:12:54,483 He's got a whole stash in here. Uppers, downers, 286 00:12:54,507 --> 00:12:58,711 cognitive boosters, random health supplements, 287 00:12:58,812 --> 00:13:01,557 and more prophylactics than I care to think about. 288 00:13:01,581 --> 00:13:03,960 I'm no doctor, but should a patient 289 00:13:03,984 --> 00:13:06,119 with his condition be living like this? 290 00:13:06,253 --> 00:13:07,997 Who's gonna tell him enough's enough? 291 00:13:12,492 --> 00:13:15,228 Results should be another hour. 292 00:13:17,164 --> 00:13:18,808 I got to admit, 293 00:13:18,832 --> 00:13:20,968 - that guy was not what I expected. - Yeah. 294 00:13:21,101 --> 00:13:24,780 It was weird. He was... charming. 295 00:13:24,804 --> 00:13:26,382 Like meeting a friend's grandpa, 296 00:13:26,406 --> 00:13:29,452 except a grandpa that could have a journalist tortured. 297 00:13:29,476 --> 00:13:30,810 No wonder his health's a mess. 298 00:13:30,911 --> 00:13:32,388 If people are too afraid to speak the truth, 299 00:13:32,412 --> 00:13:34,958 how's he ever gonna hear any useful feedback? 300 00:13:36,516 --> 00:13:38,627 Is everything okay? 301 00:13:38,651 --> 00:13:42,065 I'm still kind of processing it, but 302 00:13:42,089 --> 00:13:44,633 I just heard back from shu-yi. 303 00:13:44,657 --> 00:13:47,236 She's been in the hospital. 304 00:13:47,260 --> 00:13:49,538 She had some pain in her stomach, 305 00:13:49,562 --> 00:13:51,474 went in, took some tests. 306 00:13:51,498 --> 00:13:52,699 She didn't go into specifics, 307 00:13:52,832 --> 00:13:54,567 but I get that it's something serious. 308 00:13:55,668 --> 00:13:59,339 Sasha, I'm so sorry. What do you need? 309 00:14:03,210 --> 00:14:05,454 I think I need to pull up my trip to China. 310 00:14:05,478 --> 00:14:06,822 I-I know that you said 311 00:14:06,846 --> 00:14:08,791 you wanted to come, but with Watson on leave 312 00:14:08,815 --> 00:14:10,994 and-and Adam about to have triplets, 313 00:14:11,018 --> 00:14:12,886 I can't ask you to do that. 314 00:14:13,020 --> 00:14:15,364 So you're going alone? Just like that? 315 00:14:15,388 --> 00:14:18,101 I'm gonna book a flight for this weekend. 316 00:14:18,125 --> 00:14:22,262 I-If I'm ever gonna meet her, I think it has to be now. 317 00:14:24,531 --> 00:14:27,010 Can you rate your level of fatigue? 318 00:14:27,034 --> 00:14:29,112 No more questions. 319 00:14:29,136 --> 00:14:30,703 Get me Dr. Watson. 320 00:14:37,210 --> 00:14:39,212 You have a problem with authority. 321 00:14:39,346 --> 00:14:43,583 I do, too, and I've never even run a country. 322 00:14:45,785 --> 00:14:49,532 But nobody else is going to come save you. 323 00:14:49,556 --> 00:14:53,069 So be polite, do what I tell you, 324 00:14:53,093 --> 00:14:56,105 and keep in mind, I get paid either way. 325 00:14:56,129 --> 00:14:57,897 Sorry I'm running behind. 326 00:14:58,031 --> 00:15:00,043 No worries. 327 00:15:00,067 --> 00:15:02,545 He was hoping to speak to you in private. 328 00:15:02,569 --> 00:15:03,903 I need to go check his labs. 329 00:15:04,004 --> 00:15:06,549 Now, as a reminder, I'm only here to advise. 330 00:15:06,573 --> 00:15:09,509 Good. Your advice is what I need. 331 00:15:11,744 --> 00:15:13,522 A man in my position, 332 00:15:13,546 --> 00:15:17,927 perceived as weak, invites challenge. 333 00:15:17,951 --> 00:15:20,263 If I am to avoid a coup 334 00:15:20,287 --> 00:15:22,598 and all the violence that would follow, 335 00:15:22,622 --> 00:15:25,758 I need your help... 336 00:15:32,065 --> 00:15:33,967 What's this? 337 00:15:34,101 --> 00:15:35,611 Medical files, 338 00:15:35,635 --> 00:15:37,971 along with the corresponding DNA samples 339 00:15:38,105 --> 00:15:43,752 from the most qualified members of my inner circle. 340 00:15:43,776 --> 00:15:45,721 I don't want this. Why are you even giving this to me? 341 00:15:45,745 --> 00:15:49,558 Because I know my time is limited. 342 00:15:49,582 --> 00:15:53,129 Perhaps you can appreciate that. 343 00:15:53,153 --> 00:15:54,964 I need your help 344 00:15:54,988 --> 00:15:57,866 to ensure the stability of my country. 345 00:15:57,890 --> 00:16:02,962 I want you, Dr. Watson, to use your genius 346 00:16:03,063 --> 00:16:06,433 to help me pick my successor. 347 00:16:13,806 --> 00:16:15,308 Let me get this straight. He gave you 348 00:16:15,442 --> 00:16:18,554 a half dozen redacted files and asked you to, what, 349 00:16:18,578 --> 00:16:20,789 point out the pros and cons for each candidate? 350 00:16:20,813 --> 00:16:22,849 He wants me to vet his people, 351 00:16:22,982 --> 00:16:25,685 and genetic trends are a valid metric to do so. 352 00:16:25,818 --> 00:16:27,330 We're smart, we could figure out 353 00:16:27,354 --> 00:16:29,689 who each one of these guys is in, like, ten minutes. 354 00:16:29,822 --> 00:16:32,401 I mean, imagine picking the ruler of a nation. 355 00:16:32,425 --> 00:16:34,344 How often do you get to impact an entire... 356 00:16:34,368 --> 00:16:35,404 Okay, stop. Just stop. 357 00:16:35,428 --> 00:16:38,607 We're talking about selecting an authoritarian tyrant. 358 00:16:38,631 --> 00:16:40,709 You're not seriously thinking of doing this, are you? 359 00:16:40,733 --> 00:16:43,679 He sought me out by my reputation as a geneticist 360 00:16:43,703 --> 00:16:46,282 to make sure that his guys weren't prone to 361 00:16:46,306 --> 00:16:48,817 cognitive impairment, early-onset Alzheimer's, 362 00:16:48,841 --> 00:16:50,943 or any genetic markers that might spell trouble. 363 00:16:51,044 --> 00:16:52,688 I don't like it. 364 00:16:52,712 --> 00:16:54,032 And before you go down this road, 365 00:16:54,147 --> 00:16:55,658 keep in mind, the state department 366 00:16:55,682 --> 00:16:57,016 will want to have their say. 367 00:16:57,117 --> 00:16:59,186 Well, I already got a firmly worded call. 368 00:16:59,319 --> 00:17:01,664 Clearly, they already have their preferred candidate. 369 00:17:01,688 --> 00:17:04,557 Gross. But we are gonna do it, right? 370 00:17:04,691 --> 00:17:05,834 "We"? 371 00:17:05,858 --> 00:17:07,303 As your neurologist, 372 00:17:07,327 --> 00:17:10,839 happen to know that your judgment is impaired. 373 00:17:10,863 --> 00:17:12,531 I think I should be included. 374 00:17:12,632 --> 00:17:16,279 Look, whatever I decide to do, I'm the one that's gonna do it. 375 00:17:16,303 --> 00:17:19,047 And while I focus on this... 376 00:17:19,071 --> 00:17:21,241 I work the differential with the rest of the team. 377 00:17:21,374 --> 00:17:25,554 Fine. But I retain the right to review your work 378 00:17:25,578 --> 00:17:28,848 and veto any analysis that I think is compromised. 379 00:17:31,851 --> 00:17:33,729 Sorry, I was in a meeting. 380 00:17:33,753 --> 00:17:36,756 Must be nice, rubbing elbows with the grown-ups. 381 00:17:36,889 --> 00:17:38,334 Any idea what's going on? 382 00:17:38,358 --> 00:17:41,060 Is Watson coming back? I-Is he feeling okay? 383 00:17:41,161 --> 00:17:42,595 Watson wants us to work the case. 384 00:17:42,729 --> 00:17:44,997 So let's not let him down. Who's got something? 385 00:17:45,098 --> 00:17:49,236 Patient reports low appetite since being admitted. 386 00:17:49,369 --> 00:17:50,979 Breathing remains labored. 387 00:17:51,003 --> 00:17:52,215 Those are hallmarks of myasthenia gravis, 388 00:17:52,239 --> 00:17:53,573 but it's nothing new. 389 00:17:55,408 --> 00:17:57,777 Stephens, spit it out. 390 00:17:59,879 --> 00:18:02,091 Did Watson put you in charge or something? 391 00:18:02,115 --> 00:18:04,627 Did he specifically say, "Ingrid, you are in charge"? 392 00:18:04,651 --> 00:18:06,262 No, not exactly. 393 00:18:06,286 --> 00:18:09,656 But if I said, "pretty please," wouldn't that just be weird? 394 00:18:15,094 --> 00:18:16,939 The photos from his private jet. 395 00:18:16,963 --> 00:18:20,243 It's stocked with medications, supplements, herbal remedies, 396 00:18:20,267 --> 00:18:23,970 and also, did you notice how much moisturizer 397 00:18:24,103 --> 00:18:25,414 this guy uses? It's like 398 00:18:25,438 --> 00:18:27,416 some kind of odd character fixation. 399 00:18:27,440 --> 00:18:28,751 I asked Dr. Perez about that. 400 00:18:28,775 --> 00:18:30,753 He said that freitas is self-conscious 401 00:18:30,777 --> 00:18:32,087 about his dry skin. 402 00:18:32,111 --> 00:18:35,224 I guess rough hands are a sign of low class. 403 00:18:35,248 --> 00:18:36,759 Could some mix of all of these supplemental treatments 404 00:18:36,783 --> 00:18:38,361 be contributing to his decline? 405 00:18:38,385 --> 00:18:39,819 I mean, let's analyze everything. 406 00:18:39,952 --> 00:18:41,897 Supplements, pills, definitely that moisturizer. 407 00:18:41,921 --> 00:18:43,456 I'll get the samples from his room. 408 00:18:44,291 --> 00:18:45,768 Do you want some company? 409 00:18:45,792 --> 00:18:47,059 I'm okay. 410 00:18:56,969 --> 00:18:59,778 What's up? Thought we were good with the statement. 411 00:18:59,802 --> 00:19:00,283 We are. 412 00:19:00,307 --> 00:19:03,109 Business concluded. Leisure resumes. 413 00:19:04,644 --> 00:19:06,054 But you hate me. 414 00:19:06,078 --> 00:19:09,716 It's sex, Beck. Arguably, that makes it better. 415 00:19:10,483 --> 00:19:11,927 What's with the overnight bag? 416 00:19:11,951 --> 00:19:13,786 In case I fall asleep. 417 00:19:15,988 --> 00:19:17,357 That's not really our thing. 418 00:19:17,490 --> 00:19:19,568 I'm horny. We're gonna go for a while. 419 00:19:19,592 --> 00:19:22,195 Also, I brought toys. 420 00:19:22,329 --> 00:19:25,332 What is this, a hookup or a deposition? 421 00:19:58,998 --> 00:20:00,709 What's up? 422 00:20:00,733 --> 00:20:04,136 - Can't sleep? - There were crunchy bits in your bed. 423 00:20:04,237 --> 00:20:05,872 Do you eat chips before you go to sleep? 424 00:20:06,005 --> 00:20:09,585 Vegetable chips. Exactly one portion. 425 00:20:09,609 --> 00:20:12,087 Good for you. 426 00:20:12,111 --> 00:20:17,726 Anyway, you're right, sleepovers aren't our thing. 427 00:20:17,750 --> 00:20:18,918 Bye. 428 00:20:20,119 --> 00:20:22,789 Bye. 429 00:20:47,213 --> 00:20:48,424 Freitas' succession. 430 00:20:48,448 --> 00:20:49,825 Candidate number one. 431 00:20:49,849 --> 00:20:51,093 Candidate three. 432 00:20:51,117 --> 00:20:53,252 Telomere analysis suggests early morbidity. 433 00:20:53,353 --> 00:20:56,832 Low scores in drd2 and bdnf. 434 00:20:56,856 --> 00:21:00,603 Probabilistic trends are high for paranoia. 435 00:21:00,627 --> 00:21:01,870 Death in office. 436 00:21:01,894 --> 00:21:03,830 A propensity for high-risk behavior. 437 00:21:05,197 --> 00:21:06,675 Candidate six. 438 00:21:06,699 --> 00:21:08,301 Oxtr markers. 439 00:21:08,435 --> 00:21:11,914 Susceptible to miscalculation and manipulation. 440 00:21:11,938 --> 00:21:13,382 Childhood history of neglect. 441 00:21:13,406 --> 00:21:17,520 Disqualify. Disqualify. 442 00:21:17,544 --> 00:21:21,314 Also, disqualify. 443 00:21:26,419 --> 00:21:29,798 You are still here. I-I saw the light on. 444 00:21:29,822 --> 00:21:31,700 - Hey, Brenda. - Hey. 445 00:21:31,724 --> 00:21:33,993 Before I head out, shinwell called. 446 00:21:34,126 --> 00:21:37,640 He said he's on his way to Scotland yard. 447 00:21:37,664 --> 00:21:42,201 Some new information on Sherlock Holmes. 448 00:21:43,302 --> 00:21:46,048 I still don't believe that's a real name. 449 00:21:46,072 --> 00:21:47,707 I'm just saying. 450 00:21:52,044 --> 00:21:53,922 Hey, where's Stephens? 451 00:21:53,946 --> 00:21:55,346 Not that it's any of your business, 452 00:21:55,448 --> 00:21:57,726 but I stayed at my place last night. 453 00:21:57,750 --> 00:22:00,062 I just needed to clear my head, and I had some packing to do. 454 00:22:00,086 --> 00:22:01,296 Yeah, about that, are you sure 455 00:22:01,320 --> 00:22:02,665 now's the best time for this trip? 456 00:22:02,689 --> 00:22:03,899 Look, I know you think you're in charge. 457 00:22:03,923 --> 00:22:05,091 I don't think I'm... 458 00:22:05,892 --> 00:22:10,530 Okay, maybe a little bit, but that's not the point. 459 00:22:11,364 --> 00:22:14,643 The point is, you're my friend. I don't have a lot of those. 460 00:22:14,667 --> 00:22:18,037 And I don't have proof for what I'm about to say, but 461 00:22:18,170 --> 00:22:20,749 - there's something I need to tell you. - We found something. 462 00:22:20,773 --> 00:22:23,852 Well, I mean, technically, Stephens found it, 463 00:22:23,876 --> 00:22:25,588 but I helped. 464 00:22:25,612 --> 00:22:28,347 Analysis of freitas's moisturizer shows tampering. 465 00:22:28,481 --> 00:22:31,050 It appears to be laced with a lipophilic beta-blocker. 466 00:22:31,183 --> 00:22:33,896 Beta-blocker would aggravate the symptoms of myasthenia gravis. 467 00:22:33,920 --> 00:22:36,799 - He'd get weaker. - It's worse than that. 468 00:22:36,823 --> 00:22:38,867 Did you actually sleep here last night? 469 00:22:38,891 --> 00:22:41,970 I was analyzing candidates, and you were right, Dr. Derian, 470 00:22:41,994 --> 00:22:43,539 I managed to ID all of them. 471 00:22:43,563 --> 00:22:45,774 Judging by your expression, no winners. 472 00:22:45,798 --> 00:22:48,744 It was a uniquely awful sample of humanity. 473 00:22:48,768 --> 00:22:50,703 Any one of them could've been responsible 474 00:22:50,837 --> 00:22:52,247 for what I think you just discovered. 475 00:22:52,271 --> 00:22:55,408 Okay, think. Assume freitas's moisturizer 476 00:22:55,542 --> 00:22:57,185 was intentionally tampered with 477 00:22:57,209 --> 00:23:01,448 in order to worsen his condition and corrupt his treatment. Why? 478 00:23:04,250 --> 00:23:09,456 You all just uncovered proof of an attempted coup. 479 00:23:14,126 --> 00:23:16,972 Who is poisoning our patient? 480 00:23:16,996 --> 00:23:19,041 Beta-blockers aren't exactly poison. 481 00:23:19,065 --> 00:23:22,377 Primarily, they're used to treat cardiac disorders, 482 00:23:22,401 --> 00:23:24,847 migraines, anxiety, tremors. 483 00:23:24,871 --> 00:23:26,381 Unbeknownst to our patient, 484 00:23:26,405 --> 00:23:29,217 his topical creams have been tainted with a medicine 485 00:23:29,241 --> 00:23:31,654 known to worsen the symptoms of his condition. 486 00:23:31,678 --> 00:23:32,955 Someone wanted to hurt him. 487 00:23:32,979 --> 00:23:35,858 And if we do identify them, then what? 488 00:23:35,882 --> 00:23:38,794 I mean, this guy is a notorious authoritarian tyrant, 489 00:23:38,818 --> 00:23:41,329 and it's not like he's gonna Grant them a fair trial. 490 00:23:41,353 --> 00:23:43,122 We'll be sending someone to be executed. 491 00:23:43,255 --> 00:23:45,734 Well, it's even more complicated than you think. 492 00:23:45,758 --> 00:23:47,293 The members of his inner circle... 493 00:23:47,426 --> 00:23:48,771 they all have histories. 494 00:23:48,795 --> 00:23:50,773 They're all varying levels of "deadly." 495 00:23:50,797 --> 00:23:54,009 A few of them even displayed borderline sociopathic impulses. 496 00:23:54,033 --> 00:23:56,135 - So, potential killers. - Yes. 497 00:23:56,268 --> 00:23:58,914 And there's this one in particular... 498 00:23:58,938 --> 00:24:01,717 he went to university with freitas's chief physician. 499 00:24:01,741 --> 00:24:03,442 You think the doctor is in on this? 500 00:24:03,576 --> 00:24:05,153 I don't know, but that's not the point. 501 00:24:05,177 --> 00:24:07,189 Freitas is gonna jump to conclusions 502 00:24:07,213 --> 00:24:08,447 the moment we come forward. 503 00:24:08,581 --> 00:24:11,694 Now, either Perez was part of an inside job... 504 00:24:11,718 --> 00:24:13,361 Or the actual guilty party 505 00:24:13,385 --> 00:24:15,488 is setting you up to hand off the perfect scapegoat. 506 00:24:16,455 --> 00:24:19,434 What? I can think like a villain. 507 00:24:19,458 --> 00:24:21,269 So someone's poisoning a dictator, 508 00:24:21,293 --> 00:24:23,438 and we don't really want the dictator to stay in power, 509 00:24:23,462 --> 00:24:25,107 but it's not like the guy poisoning him 510 00:24:25,131 --> 00:24:27,309 would be any better. 511 00:24:27,333 --> 00:24:30,212 Dr. Derian, thoughts? 512 00:24:30,236 --> 00:24:33,081 I say we keep Perez away from the president, just to be safe. 513 00:24:33,105 --> 00:24:34,617 Replace freitas's moisturizer 514 00:24:34,641 --> 00:24:36,809 with a generic brand we know is okay. 515 00:24:36,943 --> 00:24:38,286 Once the beta-blockers are out of his system, 516 00:24:38,310 --> 00:24:39,888 we can reassess his deterioration. 517 00:24:39,912 --> 00:24:42,448 Okay, good. In the meantime, I'm going to tell freitas 518 00:24:42,549 --> 00:24:45,961 exactly what I think of his candidates. 519 00:24:51,591 --> 00:24:54,360 You're here. Excellent. 520 00:24:54,493 --> 00:24:57,039 We have so much to talk about. 521 00:24:57,063 --> 00:24:58,373 It seems like you're getting better. 522 00:24:58,397 --> 00:24:59,999 I'm sure it's because I'm here. 523 00:25:00,132 --> 00:25:02,869 Perhaps I just needed a break from the rigors of my position. 524 00:25:03,002 --> 00:25:05,914 But your Dr. Perez is qualified. 525 00:25:05,938 --> 00:25:08,316 I mean, he was the one that suggest you come here, right? 526 00:25:08,340 --> 00:25:11,186 No. He was offended that I wanted a second opinion. 527 00:25:11,210 --> 00:25:14,256 Miguel, my most trusted adviser... 528 00:25:14,280 --> 00:25:16,091 he's the one who recommended 529 00:25:16,115 --> 00:25:19,361 the great geneticist John Watson. 530 00:25:19,385 --> 00:25:22,931 So, tell me, have you made any progress 531 00:25:22,955 --> 00:25:24,432 on that little project I gave you? 532 00:25:24,456 --> 00:25:26,635 Actually, I'd rather talk about your case. 533 00:25:26,659 --> 00:25:28,737 I'd rather talk about my candidates. 534 00:25:28,761 --> 00:25:32,340 I only agreed to that exercise to keep you in line 535 00:25:32,364 --> 00:25:33,742 and 'cause I thought maybe 536 00:25:33,766 --> 00:25:35,401 I could do my part in keeping the peace. 537 00:25:35,534 --> 00:25:38,370 And because you're a man who chases glory, 538 00:25:38,504 --> 00:25:42,041 influence, and notoriety. 539 00:25:42,174 --> 00:25:47,723 Much like myself, so... Why don't you do what I ask? 540 00:25:47,747 --> 00:25:49,191 Because the reality is, 541 00:25:49,215 --> 00:25:51,526 there's not a single person on this earth 542 00:25:51,550 --> 00:25:53,461 that makes a good authoritarian. 543 00:25:53,485 --> 00:25:54,863 It's just not a role that makes sense 544 00:25:54,887 --> 00:25:56,965 in a modern, civilized world. 545 00:25:56,989 --> 00:26:00,492 You live in a civilized world? 546 00:26:00,593 --> 00:26:04,096 I live in the real world, where men need to be led. 547 00:26:10,202 --> 00:26:17,610 Maybe I was too hasty, rushing to find my successor. 548 00:26:17,744 --> 00:26:20,913 Under your care, my health has improved. 549 00:26:21,047 --> 00:26:25,584 I could have another 15, 20 years. 550 00:26:26,619 --> 00:26:29,588 I'm missing my essentials. 551 00:26:29,689 --> 00:26:32,424 On your way out, send in Miguel. 552 00:26:45,872 --> 00:26:47,182 Don't go to China without me. 553 00:26:47,206 --> 00:26:48,751 - Stephens... - Sasha, 554 00:26:48,775 --> 00:26:50,986 look, I've been thinking, this is all happening so fast. 555 00:26:51,010 --> 00:26:52,621 And after what happened with uncle jun, 556 00:26:52,645 --> 00:26:54,389 doesn't it just feel a little bit off to you? 557 00:26:54,413 --> 00:26:57,616 I hear you, but whatever it is, I can handle it myself. 558 00:26:57,717 --> 00:26:59,327 - Sasha... - I would love 559 00:26:59,351 --> 00:27:02,097 for you to come, but there is so much going on right now. 560 00:27:02,121 --> 00:27:05,200 I get it, you can't. 561 00:27:05,224 --> 00:27:09,328 It's okay. But I'm going. 562 00:27:12,631 --> 00:27:15,010 All right. 563 00:27:15,034 --> 00:27:20,172 Stephens... Those two are still being weird. 564 00:27:20,306 --> 00:27:21,616 What do you expect? 565 00:27:21,640 --> 00:27:24,386 Suddenly, the future is a scary place. 566 00:27:24,410 --> 00:27:27,155 I mean, it's not all doom and gloom. 567 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 You're about to have a bunch of babies. 568 00:27:29,115 --> 00:27:31,760 Yeah. 569 00:27:31,784 --> 00:27:34,153 Lauren's on bed rest, so I'm not 100% here. 570 00:27:34,286 --> 00:27:37,632 Sasha's always the one that you can lean on. 571 00:27:37,656 --> 00:27:39,191 She's off to China. 572 00:27:40,860 --> 00:27:44,430 I don't know. Feels like we're at a breaking point. 573 00:27:49,769 --> 00:27:51,513 I was told you wanted to see me. 574 00:27:51,537 --> 00:27:54,482 Yeah, I just wanted to see what you knew 575 00:27:54,506 --> 00:27:56,151 about the lipophilic beta-blockers 576 00:27:56,175 --> 00:27:57,877 in your president's hand lotion. 577 00:27:58,945 --> 00:28:02,849 I mean, it's impossible to trace without analysis. 578 00:28:02,982 --> 00:28:05,928 And why would someone suspect anything anyway? 579 00:28:05,952 --> 00:28:09,497 Freitas is already self-conscious about his dry skin. 580 00:28:09,521 --> 00:28:11,958 Only his doctors have access. 581 00:28:12,992 --> 00:28:14,693 Or his most trusted confidant. 582 00:28:15,728 --> 00:28:18,974 Maybe you should ask Dr. Perez. 583 00:28:18,998 --> 00:28:20,542 He does have beta-blockers, 584 00:28:20,566 --> 00:28:23,011 and he's good friends with the person 585 00:28:23,035 --> 00:28:25,347 most likely to benefit from your president's decline. 586 00:28:25,371 --> 00:28:29,117 But you're the one who brought freitas here. 587 00:28:29,141 --> 00:28:32,711 And you knew that I'd be smart enough to figure all this out. 588 00:28:32,812 --> 00:28:34,246 And if I told freitas... 589 00:28:34,380 --> 00:28:37,750 The president would not show mercy to a traitor. 590 00:28:37,884 --> 00:28:43,331 You knew that if you got caught, you'd be put to death. 591 00:28:43,355 --> 00:28:45,624 Why do it? 592 00:28:47,927 --> 00:28:50,296 As a child, I saw the... 593 00:28:52,264 --> 00:28:55,177 the overreach of a corrupt ruling class. 594 00:28:55,201 --> 00:28:58,280 As a teen, I fought against it. 595 00:28:58,304 --> 00:29:01,116 I was lucky I was only sent to prison. 596 00:29:01,140 --> 00:29:05,945 And when I got out, one man was fighting for change. 597 00:29:06,078 --> 00:29:07,890 General Rodrigo freitas. 598 00:29:07,914 --> 00:29:09,415 That's a good story. 599 00:29:10,416 --> 00:29:12,494 It was. 600 00:29:12,518 --> 00:29:15,922 Until he turned his tactics against anyone 601 00:29:16,055 --> 00:29:17,689 who questioned his regime. 602 00:29:17,790 --> 00:29:24,072 He... Made... Horrible choices. 603 00:29:24,096 --> 00:29:26,432 And he was heading for much worse. 604 00:29:26,565 --> 00:29:28,935 And when he got sick, I thought it might... 605 00:29:30,402 --> 00:29:33,148 curb his worst impulses. 606 00:29:33,172 --> 00:29:37,743 No. His sickness only led him to embrace his worst aspects. 607 00:29:37,844 --> 00:29:42,314 And-and waiting in the wings are all of his potential heirs. 608 00:29:42,448 --> 00:29:44,450 So you didn't want to kill him. 609 00:29:44,583 --> 00:29:46,594 Just wanted to compromise, humble him a bit. 610 00:29:46,618 --> 00:29:49,488 Avert the appointment of yet another dictator. 611 00:29:49,621 --> 00:29:56,662 You may think I'm naive, but I-I hoped that, in time, 612 00:29:56,795 --> 00:29:58,797 my people would grow impatient 613 00:29:58,898 --> 00:30:01,800 and demand free elections. 614 00:30:01,901 --> 00:30:03,178 That's a hell of a thing to gamble 615 00:30:03,202 --> 00:30:04,980 on the stability of your country. 616 00:30:05,004 --> 00:30:06,738 A lot of lives at stake. 617 00:30:08,240 --> 00:30:11,253 I won't condone what you did, but I do sympathize. 618 00:30:11,277 --> 00:30:15,423 Regardless of what comes next for me, 619 00:30:15,447 --> 00:30:17,425 I would do it again. 620 00:30:17,449 --> 00:30:21,687 And you, Dr. Watson, what will you do? 621 00:30:23,822 --> 00:30:27,359 You want me to call the U.S. state department 622 00:30:27,493 --> 00:30:29,137 and ask for a favor? 623 00:30:29,161 --> 00:30:30,829 Why not? They asked us for a favor. 624 00:30:30,930 --> 00:30:31,998 And you declined. 625 00:30:32,131 --> 00:30:33,976 Look, this is a win-win situation. 626 00:30:34,000 --> 00:30:36,478 Miguel alvarado gets U.S. asylum, 627 00:30:36,502 --> 00:30:38,580 they can interview him, gather all the knowledge 628 00:30:38,604 --> 00:30:40,682 they want about freitas's regime. 629 00:30:40,706 --> 00:30:42,684 Meanwhile, Miguel gets to start a new life. 630 00:30:44,543 --> 00:30:45,844 I know, I know, I should knock. 631 00:30:45,978 --> 00:30:48,290 Though, technically, isn't this my office now? 632 00:30:48,314 --> 00:30:49,916 What is it? 633 00:30:50,782 --> 00:30:52,851 You have to see this. 634 00:30:57,623 --> 00:30:59,101 This doesn't make sense. 635 00:30:59,125 --> 00:31:00,768 Why not? He's off the beta-blocker. 636 00:31:00,792 --> 00:31:02,228 But he still has myasthenia gravis. 637 00:31:02,361 --> 00:31:03,872 The more he exercises, 638 00:31:03,896 --> 00:31:05,908 the more he should show signs of increased fatigue. 639 00:31:05,932 --> 00:31:07,242 Instead, he's getting stronger. 640 00:31:07,266 --> 00:31:08,834 It makes zero sense, unless... 641 00:31:08,935 --> 00:31:11,713 He was misdiagnosed from the beginning. 642 00:31:11,737 --> 00:31:15,350 Lems. Lambert-eat on myasthenic syndrome. 643 00:31:15,374 --> 00:31:16,684 Who wants to start? 644 00:31:16,708 --> 00:31:20,188 - All right... - Lems ca... Sorry. 645 00:31:20,212 --> 00:31:21,380 Lems causes muscle weakness, 646 00:31:21,513 --> 00:31:22,873 not unlike our patient's symptoms. 647 00:31:22,949 --> 00:31:24,526 It's milder, typically has a later onset, 648 00:31:24,550 --> 00:31:26,194 and is often confused with myasthenia gravis. 649 00:31:26,218 --> 00:31:29,597 Tell-tale signs include diminished tendon reflexes. 650 00:31:29,621 --> 00:31:30,865 Which, I just confirmed, 651 00:31:30,889 --> 00:31:33,701 our patient does in fact display. 652 00:31:33,725 --> 00:31:35,470 Okay, this all tracks. What else do we know? 653 00:31:35,494 --> 00:31:38,306 Lems and myasthenia gravis are made worse by beta-blockers, 654 00:31:38,330 --> 00:31:40,642 which means, whoever tampered with the moisturizer, 655 00:31:40,666 --> 00:31:42,410 they'd have gotten the same effect 656 00:31:42,434 --> 00:31:43,711 without knowing that freitas actually had 657 00:31:43,735 --> 00:31:44,812 the wrong diagnosis. 658 00:31:44,836 --> 00:31:46,481 One more thing. 659 00:31:46,505 --> 00:31:47,873 Throughout his time here, 660 00:31:47,974 --> 00:31:51,186 freitas has shown a persistent cough. 661 00:31:51,210 --> 00:31:54,089 We attributed it to his cigar smoking. 662 00:31:54,113 --> 00:31:55,623 But that was a mistake. 663 00:31:55,647 --> 00:31:57,883 Lems is highly associated 664 00:31:57,984 --> 00:32:01,263 with what most commonly misdiagnosed condition? 665 00:32:01,287 --> 00:32:02,921 Small-cell lung cancer. 666 00:32:03,022 --> 00:32:05,533 - We need to order a chest ct. - It's very likely 667 00:32:05,557 --> 00:32:10,729 that our patient is suffering from terminal lung cancer. 668 00:32:15,034 --> 00:32:16,078 Why would he be gone?! 669 00:32:16,102 --> 00:32:17,612 I am surrounded by traitors. 670 00:32:18,837 --> 00:32:22,541 Sir, Rodrigo, please calm down. 671 00:32:34,653 --> 00:32:37,056 Mรฃe de deus. 672 00:32:46,065 --> 00:32:50,878 I want you to tell me if my most trusted lieutenant 673 00:32:50,902 --> 00:32:54,682 is right now talking to your government. 674 00:32:54,706 --> 00:32:56,542 I have no way of knowing that. 675 00:32:56,675 --> 00:32:58,620 Maybe he just took off. 676 00:32:58,644 --> 00:33:01,823 Saw the writing on the wall, decided to beat the curve. 677 00:33:01,847 --> 00:33:03,725 What's that supposed to mean? 678 00:33:03,749 --> 00:33:05,793 The newspapers, the media, 679 00:33:05,817 --> 00:33:09,364 they know you're in here, sick. 680 00:33:09,388 --> 00:33:11,966 Think people back home are rooting for you to get well? 681 00:33:11,990 --> 00:33:14,926 You, get out now. 682 00:33:17,929 --> 00:33:20,208 With all respect, 683 00:33:20,232 --> 00:33:25,204 I would like to talk to Dr. Watson in private. 684 00:33:33,245 --> 00:33:35,447 I know you're scared. 685 00:33:36,782 --> 00:33:38,993 You have reason to be. 686 00:33:39,017 --> 00:33:40,928 Your ct scan shows a mass. 687 00:33:40,952 --> 00:33:43,231 Now, we still need to do a biopsy to be sure, 688 00:33:43,255 --> 00:33:46,734 but based on the imaging... 689 00:33:46,758 --> 00:33:49,061 It's likely you have lung cancer. 690 00:33:54,366 --> 00:33:56,511 Why are you still here? 691 00:33:56,535 --> 00:33:58,137 I'm looking for something. 692 00:33:58,270 --> 00:34:01,216 John, you have a tumor in your brain. 693 00:34:01,240 --> 00:34:03,718 You haven't gotten more than a couple of hours of sleep. 694 00:34:03,742 --> 00:34:06,621 I might have one last idea. 695 00:34:06,645 --> 00:34:09,490 Watson, freitas will be dead in a few months. 696 00:34:09,514 --> 00:34:10,782 Best you can do? 697 00:34:10,916 --> 00:34:12,660 Tell the man which candidate is least likely 698 00:34:12,684 --> 00:34:14,496 to be a mass murderer and call it a day. 699 00:34:14,520 --> 00:34:17,965 I'm not gonna be responsible for approving any of those men, 700 00:34:17,989 --> 00:34:21,327 not even the ones our friends in Washington call "friendly." 701 00:34:21,460 --> 00:34:23,129 Fine. I think that's the right call. 702 00:34:23,262 --> 00:34:25,130 Though the state department will be annoyed. 703 00:34:25,231 --> 00:34:28,266 Well, I guess they're just gonna have to trust my judgment 704 00:34:28,367 --> 00:34:30,235 because I can do better. 705 00:34:39,645 --> 00:34:41,789 This is a one-time-only nonnegotiable, 706 00:34:41,813 --> 00:34:44,291 but if you listen to me, do exactly what I say, 707 00:34:44,315 --> 00:34:47,028 I can guarantee your life expectancy 708 00:34:47,052 --> 00:34:49,396 will go from months to years. 709 00:34:49,420 --> 00:34:50,632 How? 710 00:34:50,656 --> 00:34:52,634 I called in a favor. 711 00:34:52,658 --> 00:34:54,025 Dr. Araceli ormano. 712 00:34:54,126 --> 00:34:56,137 She's one of the leading researchers 713 00:34:56,161 --> 00:34:58,164 in experimental cancer treatment. 714 00:34:58,297 --> 00:35:03,345 She is willing to Grant you a slot 715 00:35:03,369 --> 00:35:04,979 at the Duncan grahling institute in New York. 716 00:35:05,003 --> 00:35:06,914 New York? 717 00:35:06,938 --> 00:35:09,184 It's the treatment arm of a cutting-edge study. 718 00:35:09,208 --> 00:35:12,320 It combines immunotherapy and concentrated chemo. 719 00:35:12,344 --> 00:35:13,855 But if you want in, 720 00:35:13,879 --> 00:35:16,358 you're gonna have to stay in New York for the duration 721 00:35:16,382 --> 00:35:17,959 of the treatment, 722 00:35:17,983 --> 00:35:19,627 and you're gonna have to Grant Miguel alvarado amnesty 723 00:35:19,651 --> 00:35:20,651 from any reprisal. 724 00:35:21,853 --> 00:35:23,722 Forgive a traitor while I'm in exile? 725 00:35:23,855 --> 00:35:26,768 That's the deal. You're gonna have to take it or leave it. 726 00:35:34,666 --> 00:35:38,713 You enjoy this. Does this make you feel like 727 00:35:38,737 --> 00:35:40,906 a big, important man? 728 00:35:41,039 --> 00:35:43,074 Since we're both sick, I will give you some grace 729 00:35:43,175 --> 00:35:45,076 and say yes. 730 00:35:45,211 --> 00:35:51,783 You're a stubborn, pigheaded, egocentric narcissist. 731 00:35:52,684 --> 00:35:54,586 Maybe. 732 00:35:54,720 --> 00:35:56,598 But I'm also the guy that can point you 733 00:35:56,622 --> 00:35:58,790 towards a few extra years of life. 734 00:36:05,731 --> 00:36:07,875 - President freitas. - Doctor. 735 00:36:07,899 --> 00:36:10,412 Good news... you're not my problem anymore. 736 00:36:11,903 --> 00:36:15,417 I saw it the moment we met. 737 00:36:15,441 --> 00:36:16,808 What you are. 738 00:36:17,643 --> 00:36:19,387 Yeah, well, best of luck. 739 00:36:19,411 --> 00:36:21,780 Embrace your nature, doctor. 740 00:36:21,913 --> 00:36:23,691 I learned long ago, 741 00:36:23,715 --> 00:36:28,119 accept your path without shame or remorse. 742 00:36:36,695 --> 00:36:39,465 Everything all right? 743 00:36:39,598 --> 00:36:44,646 Yeah, the, patient's off to treatment, so all is well. 744 00:36:44,670 --> 00:36:46,414 State department keeps calling. 745 00:36:46,438 --> 00:36:47,749 What do you think I should tell them? 746 00:36:47,773 --> 00:36:48,916 The truth. 747 00:36:48,940 --> 00:36:50,785 Freitas will stay in power, 748 00:36:50,809 --> 00:36:54,356 but he will focus on his survival, and... 749 00:36:54,380 --> 00:36:58,484 In time, his people will see that he's an absentee landlord, 750 00:36:58,617 --> 00:37:00,728 a shadow of the tyrant that he once was. 751 00:37:00,752 --> 00:37:03,221 Optimism. I like it. 752 00:37:04,790 --> 00:37:07,402 How about you turn that on yourself? 753 00:37:07,426 --> 00:37:09,395 Do everything you can to get well. 754 00:37:12,398 --> 00:37:15,734 Stop stalling and get to it. 755 00:37:36,855 --> 00:37:39,901 - Shinwell. - Guv, I hope I'm not disturbing. 756 00:37:39,925 --> 00:37:42,804 No, no, I was just finishing up some consulting work. 757 00:37:42,828 --> 00:37:43,707 Everything okay? 758 00:37:43,731 --> 00:37:46,240 I think I found something over at Scotland yard. 759 00:37:46,264 --> 00:37:49,777 I think it could be the proof we need. 760 00:37:49,801 --> 00:37:52,404 Sherlock Holmes is alive. 761 00:37:59,144 --> 00:38:01,589 Shinwell, I need to tell you something, and... 762 00:38:01,613 --> 00:38:03,591 Maybe you should sit down for this. 763 00:38:03,615 --> 00:38:05,927 Guv? 764 00:38:05,951 --> 00:38:07,353 I'm sick. 765 00:38:07,486 --> 00:38:10,197 I have something called a glioblastoma. It's cancer, 766 00:38:10,221 --> 00:38:11,733 and... 767 00:38:11,757 --> 00:38:15,494 You should also call off the search for Sherlock because... 768 00:38:17,729 --> 00:38:19,731 Just come home, shinwell. 769 00:38:40,486 --> 00:38:43,355 Why do you keep trying to take my computer? 770 00:38:44,856 --> 00:38:47,593 Why are you pretending to be Sasha's mother? 771 00:38:48,694 --> 00:38:50,805 I don't know. 772 00:38:50,829 --> 00:38:53,475 Maybe I don't like the way she talked to me. 773 00:38:53,499 --> 00:38:54,700 Maybe it's fun. 774 00:38:57,268 --> 00:38:59,581 - How's it supposed to end? - You know, 775 00:38:59,605 --> 00:39:01,282 she cares about something. 776 00:39:01,306 --> 00:39:02,884 She travels across the world, 777 00:39:02,908 --> 00:39:05,953 only to be met by the knowledge of how stupid she is. 778 00:39:05,977 --> 00:39:07,913 Then she smiles less. 779 00:39:09,047 --> 00:39:11,450 A lot less. Forever. 780 00:39:11,583 --> 00:39:15,096 It was so easy. She puts everything out there. 781 00:39:15,120 --> 00:39:17,031 Easy? 782 00:39:17,055 --> 00:39:19,333 You killed someone. 783 00:39:19,357 --> 00:39:20,959 The man pretending to be her uncle. 784 00:39:21,092 --> 00:39:24,095 He didn't overdose. You killed him. 785 00:39:24,930 --> 00:39:26,641 I don't mind that. 786 00:39:26,665 --> 00:39:30,268 I mean, look, I don't, like, love it. 787 00:39:30,402 --> 00:39:31,913 You know, but if it needs to happen 788 00:39:31,937 --> 00:39:33,515 to get the plan over the goal line, 789 00:39:33,539 --> 00:39:36,951 yeah, a guy like that, pretending to be her uncle? 790 00:39:36,975 --> 00:39:38,877 Not complicated. 791 00:39:48,454 --> 00:39:49,531 How many? 792 00:39:49,555 --> 00:39:50,989 Just two. 793 00:39:51,122 --> 00:39:52,600 Like I said. 794 00:39:52,624 --> 00:39:54,569 I'm not one of those guys that, like, gets off on it. 795 00:39:54,593 --> 00:39:56,871 You know, like, collecting trophies 796 00:39:56,895 --> 00:39:58,464 or whatever. That's just sad. 797 00:39:58,597 --> 00:39:59,774 Two. 798 00:39:59,798 --> 00:40:01,533 About to be three. 799 00:40:03,935 --> 00:40:05,513 Bear mace. 800 00:40:05,537 --> 00:40:08,239 Told you I brought toys. 801 00:40:30,596 --> 00:40:31,773 There will be more. 802 00:40:31,797 --> 00:40:33,475 Two people dead now. 803 00:40:33,499 --> 00:40:36,844 Maybe another one next year. 804 00:40:36,868 --> 00:40:38,537 More later. 805 00:40:40,438 --> 00:40:43,241 I'm a doctor, Beck. 806 00:40:44,042 --> 00:40:46,320 I'm saving those lives. 807 00:40:46,344 --> 00:40:47,646 I'm right here. 808 00:40:49,648 --> 00:40:51,583 I'm right here. 809 00:40:58,056 --> 00:40:59,834 Why do you even care? 810 00:40:59,858 --> 00:41:02,894 You're a psychopath like me. 811 00:41:05,363 --> 00:41:09,467 I... need... therapy. 812 00:41:43,935 --> 00:41:46,280 911. What's your emergency? 813 00:41:46,304 --> 00:41:48,916 My god. My god. My god. 814 00:41:48,940 --> 00:41:51,176 Miss, where are you? Are you safe? 815 00:41:56,715 --> 00:41:58,726 He had a knife. 816 00:41:58,750 --> 00:42:00,919 He tried to kill me. 817 00:42:01,052 --> 00:42:03,488 Where are you? Are you safe? 818 00:42:05,356 --> 00:42:08,636 Can someone please help? He tried to kill me. 819 00:42:08,660 --> 00:42:10,504 Captioning sponsored by 820 00:42:10,528 --> 00:42:12,728 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 61437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.