All language subtitles for WWE This Is Awesome s03e02 WrestleMania Moments 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,320
Do you think I'm broken inside?
2
00:00:02,660 --> 00:00:06,460
Someday some guy's gonna get so far
under your skin, he's gonna rot there.
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,500
You look really uncomfortable in that
dress.
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,640
Who are you? I'm Steven.
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,200
Marco, what's your name?
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,180
I'm Lucy Albright.
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,040
Who is that? That's Steven's girlfriend.
8
00:00:19,440 --> 00:00:20,440
Ex -girlfriend.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,280
I'm not sleeping with anyone else. How
am I?
10
00:00:24,240 --> 00:00:25,560
Just shit with Steven.
11
00:00:26,080 --> 00:00:30,200
I feel like I'm actually going crazy.
And this show has come up with your
12
00:00:30,200 --> 00:00:33,960
story we workshopped in January. Can you
prove you wrote it? Steven, there's a
13
00:00:33,960 --> 00:00:35,600
lot of shit he's not telling me.
14
00:00:35,900 --> 00:00:37,300
You're probably not imagining things.
15
00:00:37,940 --> 00:00:39,420
Hey, I'm Macy.
16
00:00:39,660 --> 00:00:40,660
Are you my roommate?
17
00:00:40,800 --> 00:00:42,640
Macy got in an accident last night.
18
00:00:43,060 --> 00:00:44,060
Watch out!
19
00:00:45,560 --> 00:00:46,860
This other car came out of nowhere.
20
00:00:47,120 --> 00:00:51,100
I didn't know it was Macy. Drew was
there the night Macy died. You cannot
21
00:00:51,100 --> 00:00:54,620
anyone. I really wish you didn't tell me
the flower that you drew for Macy.
22
00:00:54,820 --> 00:00:58,960
This other car came around that corner
really fast. It was Drew.
23
00:00:59,580 --> 00:01:03,600
Nobody knows that anyone in that car or
Drew doesn't even know he should not be
24
00:01:03,600 --> 00:01:07,240
here. I wrote a letter to the dean about
me. I swear I didn't. No one else
25
00:01:07,240 --> 00:01:09,820
knows. Just you and Steven and her.
26
00:01:16,259 --> 00:01:20,060
You know that I wouldn't do this. I'm
not going to trust anything you say. Can
27
00:01:20,060 --> 00:01:20,958
you please get out?
28
00:01:20,960 --> 00:01:23,140
Do you think Steven could have written
it?
29
00:01:23,360 --> 00:01:24,720
Why, no, of course not.
30
00:01:25,140 --> 00:01:27,700
You're fucking lucky I care enough to
keep it to myself.
31
00:01:28,080 --> 00:01:30,660
You tell people about me, and you're
also admitting that you've been lying to
32
00:01:30,660 --> 00:01:32,100
everyone all fucking year.
33
00:01:32,360 --> 00:01:34,740
Have you really not noticed how much I
like you?
34
00:01:35,460 --> 00:01:37,940
Did I tell you about my trip with Evan's
parents next month?
35
00:01:38,140 --> 00:01:39,420
They seem really sweet.
36
00:01:40,110 --> 00:01:43,030
You're going to come to the city this
summer, and you're going to work for my
37
00:01:43,030 --> 00:01:43,669
dad's firm.
38
00:01:43,670 --> 00:01:46,570
He's going to make sure you get into any
law school you want.
39
00:01:46,850 --> 00:01:48,050
Why do you still want to help me?
40
00:01:48,290 --> 00:01:49,290
Because I love you.
41
00:01:51,710 --> 00:01:55,770
What can I do? Get drunk with me. You
need to shut my brain off.
42
00:02:00,030 --> 00:02:01,750
You know I'm really happy for you,
right?
43
00:02:01,990 --> 00:02:03,150
Yeah, of course I know that.
44
00:02:05,030 --> 00:02:08,250
I'm never going to get used to saying
the word fiancé. Hi, lady.
45
00:02:38,350 --> 00:02:43,290
And to Evan's parents, Valerie and Paul,
this has been such a beautiful day.
46
00:02:43,390 --> 00:02:44,850
Thank you for hosting this.
47
00:02:47,790 --> 00:02:49,510
You're supposed to wait for the cheers.
48
00:02:50,910 --> 00:02:54,630
And I have to thank my best friends,
Pippa and Lucy.
49
00:02:55,390 --> 00:02:59,650
They're the ones who convinced me to
pursue Evan in college after he
50
00:02:59,650 --> 00:03:01,370
tried to friend zone me.
51
00:03:02,870 --> 00:03:03,870
Yeah, yeah.
52
00:03:07,710 --> 00:03:09,210
Yeah, you can laugh, but it's true.
53
00:03:11,050 --> 00:03:12,050
No, it's not.
54
00:03:12,290 --> 00:03:13,290
Yes, it is.
55
00:03:42,010 --> 00:03:43,010
Hey,
56
00:03:44,810 --> 00:03:46,470
are you sure you guys don't want to
sleep here tonight?
57
00:03:46,730 --> 00:03:47,730
It's such a long drive.
58
00:03:47,870 --> 00:03:51,070
No, I don't think so. Max and I have
some stuff in the mornings.
59
00:03:51,370 --> 00:03:53,110
When are you two moving in together
anyway?
60
00:03:54,170 --> 00:03:55,990
Soon. Yeah, soon, for sure.
61
00:03:56,410 --> 00:03:59,010
Too bad you have to work today,
especially since it's a Saturday.
62
00:04:00,410 --> 00:04:01,410
And what about you?
63
00:04:01,670 --> 00:04:02,670
What about me?
64
00:04:02,990 --> 00:04:04,330
You're seeing someone. It's obvious.
65
00:04:04,630 --> 00:04:06,970
I am genuinely so single right now.
66
00:04:07,630 --> 00:04:08,630
I think you're lying.
67
00:04:09,310 --> 00:04:13,030
I'm hanging out with this girl, but
we're not dating. It's just sex, and I'm
68
00:04:13,030 --> 00:04:14,290
saying anything more about it.
69
00:04:14,730 --> 00:04:16,430
Guys, we're cutting Steven's hair.
70
00:04:17,769 --> 00:04:18,769
Fine, fine, fine.
71
00:04:19,050 --> 00:04:21,890
You don't fucking touch the clippers.
72
00:04:22,190 --> 00:04:24,950
Okay. As long as I get to trim your
bald.
73
00:04:26,690 --> 00:04:27,690
I'll get the clippers.
74
00:04:28,910 --> 00:04:30,230
Let me get just a second in.
75
00:04:30,670 --> 00:04:32,530
Oh, stop, Wrigley.
76
00:04:33,490 --> 00:04:34,490
Oh,
77
00:04:35,970 --> 00:04:55,130
hey.
78
00:04:55,890 --> 00:04:57,670
Hey. Sorry.
79
00:04:59,020 --> 00:05:00,020
Did you need the bathroom?
80
00:05:00,420 --> 00:05:02,600
No, no, I was just fixing my makeup.
81
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
Okay.
82
00:05:05,880 --> 00:05:07,600
Hey, are you having fun?
83
00:05:09,360 --> 00:05:10,360
Yeah.
84
00:05:10,880 --> 00:05:13,900
Yeah, everyone's super nice, so...
That's good.
85
00:05:17,020 --> 00:05:19,100
I can't do this.
86
00:05:21,700 --> 00:05:26,900
I've been trying today for Steven, but I
know he wants everyone to be cool
87
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
and...
88
00:05:29,160 --> 00:05:36,080
I just need you to know I will
89
00:05:36,080 --> 00:05:39,340
never forgive you for any of it.
90
00:06:27,710 --> 00:06:29,110
Hi.
91
00:06:41,240 --> 00:06:44,500
Did I just, like, chain you to a piece
of furniture while you stay another day?
92
00:06:44,640 --> 00:06:45,399
I wish.
93
00:06:45,400 --> 00:06:49,720
My classes start Monday. No, I'm already
having separation anxiety. I know. I
94
00:06:49,720 --> 00:06:51,080
know. I'm going to miss you so much.
95
00:06:51,740 --> 00:06:54,140
Thank you for taking care of me all
summer.
96
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
Of course.
97
00:06:56,860 --> 00:06:58,380
Are you nervous about going back?
98
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
No.
99
00:07:02,260 --> 00:07:05,860
Well, if that little gremlin even looks
in your direction, you call me.
100
00:07:06,340 --> 00:07:08,100
Same goes for cunt girlfriend.
101
00:07:08,810 --> 00:07:12,970
I'm not even worried about him.
Honestly, I was in some sort of
102
00:07:12,970 --> 00:07:13,849
last year.
103
00:07:13,850 --> 00:07:17,170
He was always bad. I just ignored it,
you know?
104
00:07:17,490 --> 00:07:19,750
And Diana did me a favor. She did?
105
00:07:19,990 --> 00:07:21,730
Mm -hmm. He's rancid. Yeah.
106
00:07:22,710 --> 00:07:23,689
Hey, Lydia.
107
00:07:23,690 --> 00:07:25,070
Mom said the food's almost here.
108
00:07:25,550 --> 00:07:26,550
Finished packing, Chris?
109
00:07:27,450 --> 00:07:31,150
Almost. You have to take care of him at
school. And please make sure he doesn't
110
00:07:31,150 --> 00:07:32,390
date anyone, Lane. I got you.
111
00:07:32,990 --> 00:07:35,650
And I still can't believe you chose
Baird over Colgate.
112
00:07:35,930 --> 00:07:37,430
Well, the girls are hotter at Baird.
113
00:07:52,169 --> 00:07:54,090
They seem so happy.
114
00:07:54,610 --> 00:07:55,610
That's cute.
115
00:07:55,730 --> 00:07:56,730
So cute.
116
00:08:04,170 --> 00:08:07,310
The first week or so, there might have
been a bit of a learning curve, but
117
00:08:07,310 --> 00:08:09,550
everyone at the firm had positive
feedback.
118
00:08:09,890 --> 00:08:10,889
Thanks, Daddy.
119
00:08:10,890 --> 00:08:13,030
This has been such a great summer.
120
00:08:13,410 --> 00:08:16,070
It really has. Thank you. You did good.
121
00:08:16,710 --> 00:08:20,550
But none of that matters unless you ace
the LSAT. I can get you a million
122
00:08:20,550 --> 00:08:21,550
letters of recommendation.
123
00:08:22,050 --> 00:08:25,330
If your LSAT scores aren't good, you
might as well not even apply anywhere.
124
00:08:27,010 --> 00:08:28,010
I'll be right back.
125
00:08:28,570 --> 00:08:29,570
Just go to the restroom.
126
00:08:38,929 --> 00:08:44,810
Hey, I just got to tell you, I really
appreciate everything you've done for me
127
00:08:44,810 --> 00:08:51,050
this summer. It means a lot, and thank
you so much for this iPhone.
128
00:08:51,950 --> 00:08:55,810
I love it. Listen, Steven, you're a
smart kid, but I'm not blind.
129
00:08:56,010 --> 00:09:00,090
I saw how you operated over the summer.
You're only honest when it serves you,
130
00:09:00,190 --> 00:09:05,110
and you're a very skilled manipulator,
which is fine in moderation.
131
00:09:06,060 --> 00:09:09,880
But I'm telling you now, if you are not
able to control that part of yourself,
132
00:09:10,080 --> 00:09:11,920
it is going to get you in a lot of
trouble.
133
00:09:12,500 --> 00:09:16,420
And I have no interest in my daughter
being anywhere near trouble.
134
00:09:18,980 --> 00:09:21,620
I totally understand.
135
00:09:22,580 --> 00:09:23,880
I completely understand.
136
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
I really do.
137
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Sorry about that.
138
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
Not at all.
139
00:09:32,020 --> 00:09:34,080
So, senior year.
140
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
Yeah.
141
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
You excited?
142
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
Oh, yeah.
143
00:09:40,660 --> 00:09:41,660
It's going to be great.
144
00:10:20,650 --> 00:10:27,430
a coffee you didn't have to do that i
wanted to oh my god i can't believe you
145
00:10:27,430 --> 00:10:30,950
got a single i know i'm just so relieved
i'm across the hall from you guys again
146
00:10:30,950 --> 00:10:35,270
i don't know what i would do it's gonna
be so fun
147
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
It's amazing.
148
00:10:55,420 --> 00:10:57,320
It's like I have a computer in my
pocket. What?
149
00:10:57,860 --> 00:10:58,839
How's the camera?
150
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
Oh, my God.
151
00:11:00,020 --> 00:11:01,020
How's the camera? Watch this.
152
00:11:02,080 --> 00:11:03,080
Oh.
153
00:11:04,720 --> 00:11:05,720
Oh, yeah.
154
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
I'm adorable.
155
00:11:10,580 --> 00:11:11,580
I know.
156
00:11:13,740 --> 00:11:16,540
Hey, I got that. I got that. I got that.
What are you doing? I got it. It's
157
00:11:16,540 --> 00:11:17,820
heavy. I got it. I got it.
158
00:11:18,540 --> 00:11:20,980
It's all right. Are you going to be this
romantic all year?
159
00:11:21,400 --> 00:11:22,420
Just don't want you to hurt your knee.
160
00:11:22,990 --> 00:11:25,750
Thank you. I already heard it. I fell
off a deck, remember?
161
00:11:26,030 --> 00:11:27,790
Just go easy on it, please.
162
00:11:28,150 --> 00:11:29,870
Oh, fuck, fuck. What, what, what?
163
00:11:30,190 --> 00:11:31,670
Oh, I'm fucking with you.
164
00:11:34,290 --> 00:11:35,209
I'm sorry.
165
00:11:35,210 --> 00:11:36,250
Oh, wow, your face.
166
00:11:36,650 --> 00:11:37,469
Come on.
167
00:11:37,470 --> 00:11:39,070
Hey. Ah, Evan.
168
00:11:40,450 --> 00:11:42,950
You're such a handsome young man. Good
to see you, man.
169
00:11:44,170 --> 00:11:46,190
Hey. Hey. What's up, man?
170
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
What happened?
171
00:11:47,830 --> 00:11:48,830
Missed you.
172
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
Yeah, you too.
173
00:11:52,700 --> 00:11:54,160
How's the new spot?
174
00:11:54,860 --> 00:11:56,760
Yeah, it's great. You guys got to come
by later.
175
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
How's the team? You get clear for
anything?
176
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
Yeah, no.
177
00:12:02,260 --> 00:12:03,840
Coach doesn't want to risk me getting
hurt again.
178
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
Everyone's scared of getting sued.
179
00:12:06,380 --> 00:12:07,660
Yeah, sorry, man. No, it's fine.
180
00:12:08,100 --> 00:12:11,100
I'm still going to help out with the
team and, you know, learn about it and
181
00:12:11,100 --> 00:12:13,220
coaching and whatnot, so it's good. It's
good.
182
00:12:14,940 --> 00:12:16,540
Team's having a barbecue tomorrow. You
guys got to come.
183
00:12:16,780 --> 00:12:18,740
Yeah, sure. Let me ask Bree to make sure
she's cool with it.
184
00:12:19,960 --> 00:12:21,650
Wait. You need brief permission?
185
00:12:22,610 --> 00:12:26,070
No, I don't need our permission, but,
you know, like... Lame.
186
00:12:27,590 --> 00:12:28,590
I'm just trying to be good.
187
00:12:29,370 --> 00:12:30,370
Well, how's Drew?
188
00:12:31,330 --> 00:12:32,089
How's he doing?
189
00:12:32,090 --> 00:12:33,450
I don't know. He's not speaking to me.
190
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
I gotta shit!
191
00:12:37,270 --> 00:12:40,030
Hey, man, it's probably just better if
we don't ask about the Drew stuff, you
192
00:12:40,030 --> 00:12:41,030
know?
193
00:12:41,790 --> 00:12:42,790
Why? Is it still that bad?
194
00:12:43,090 --> 00:12:46,530
No, yeah, he's trying to fix things, but
Drew pretty much blames him for
195
00:12:46,530 --> 00:12:47,610
everything still, you know?
196
00:12:47,850 --> 00:12:50,700
He regularly acts like he's fine, but it
really upsets him when people... ask
197
00:12:50,700 --> 00:12:57,520
him about it so wow yeah yeah okay
honestly last year was fucked in general
198
00:12:57,520 --> 00:13:04,400
know probably better if we just forget
all of it yeah you're probably right
199
00:13:18,120 --> 00:13:21,280
Do you guys think I'm crazy signing up
for Marion's class again? I feel like
200
00:13:21,280 --> 00:13:23,240
still thinks I'm an absolute freak.
201
00:13:23,560 --> 00:13:25,000
Why did you sign up?
202
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
To redeem myself?
203
00:13:26,980 --> 00:13:27,899
I'm sure you'll be fine.
204
00:13:27,900 --> 00:13:28,819
I hope so.
205
00:13:28,820 --> 00:13:32,480
She's hosting this poetry thing at her
house tomorrow, and I really don't want
206
00:13:32,480 --> 00:13:33,880
to go, but I feel like I should show
face.
207
00:13:34,140 --> 00:13:37,380
I could sign up for the class if you
want, so you don't have to go alone.
208
00:13:37,720 --> 00:13:41,020
Wait, are you serious? You would do
that? Yeah. I need an English credit
209
00:13:41,220 --> 00:13:42,260
I'll go to the register tomorrow.
210
00:13:42,760 --> 00:13:44,340
My God, you're such a good friend.
211
00:13:45,580 --> 00:13:48,660
How is Santa Barbara? You've barely
talked about it. Are you and Evan, like,
212
00:13:48,660 --> 00:13:49,660
getting married?
213
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
Definitely not.
214
00:13:53,020 --> 00:13:54,840
This has been kind of a weird summer.
215
00:13:55,620 --> 00:13:56,579
Weird how?
216
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
I don't know.
217
00:13:58,120 --> 00:14:01,400
I guess Evan, he's been different.
218
00:14:01,940 --> 00:14:05,000
Like, he's uncomfortable all the time. I
don't know if it was being around his
219
00:14:05,000 --> 00:14:07,100
parents or something I did.
220
00:14:10,350 --> 00:14:11,770
I don't think it's anything you did.
221
00:14:11,970 --> 00:14:15,270
Yeah, probably just a different
environment. I'm weird as fuck around my
222
00:14:15,270 --> 00:14:16,270
parents.
223
00:14:16,390 --> 00:14:18,590
I just miss how it used to be.
224
00:14:20,930 --> 00:14:22,310
Hey, is Evan coming tonight?
225
00:14:22,590 --> 00:14:24,270
Yeah, he's going to meet us there.
226
00:14:25,110 --> 00:14:27,930
He's pre -gaming with Wrigley and
Steven.
227
00:14:32,890 --> 00:14:33,890
Cool.
228
00:14:34,170 --> 00:14:35,210
Cool, cool, cool.
229
00:14:35,790 --> 00:14:36,790
Love that.
230
00:14:36,810 --> 00:14:37,970
Have you spoken to Wrigley at all?
231
00:14:38,650 --> 00:14:42,720
No. I'm not exactly his favorite person.
In fact, I think I am his least
232
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
favorite person.
233
00:14:45,200 --> 00:14:48,400
Sorry. It is what it is. I just hope we
can be civil.
234
00:14:49,180 --> 00:14:51,240
Steven, on the other hand, I will skin
alive.
235
00:14:52,160 --> 00:14:54,700
Agreed. I still can't believe he did
that to you while you were wearing a
236
00:14:54,700 --> 00:14:57,860
coconut bra. I mean, the disrespect is
unparalleled.
237
00:14:58,700 --> 00:15:01,060
Honestly, guys, Diana did me a favor.
238
00:15:01,640 --> 00:15:03,180
I'm not even upset about it anymore.
239
00:15:03,400 --> 00:15:06,620
It's like being away from him, the
hypnosis wore off.
240
00:15:09,210 --> 00:15:10,690
Honestly, Diane did me a favor.
241
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
You said that twice.
242
00:15:15,530 --> 00:15:16,530
What?
243
00:15:17,430 --> 00:15:19,230
Nothing. You seem really good.
244
00:15:19,750 --> 00:15:22,910
Yeah, I just wanted to focus on school
this semester and I didn't want to talk
245
00:15:22,910 --> 00:15:23,910
to guys.
246
00:15:25,630 --> 00:15:26,630
All right.
247
00:15:27,070 --> 00:15:28,330
I'm ready. Let's take a shot.
248
00:15:30,550 --> 00:15:31,890
Are you going to leave it like that?
249
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
Like what?
250
00:15:33,850 --> 00:15:35,430
Your makeup. You only did one eye.
251
00:15:36,990 --> 00:15:37,990
What?
252
00:15:43,080 --> 00:15:49,040
Fuck. How did I even... I'm sorry, Kai.
253
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
I'm sorry.
254
00:15:51,920 --> 00:15:53,500
It's okay. Are you okay?
255
00:15:53,900 --> 00:15:55,360
How did I do that?
256
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
Please.
257
00:16:07,260 --> 00:16:08,680
Shots? Yes.
258
00:16:35,560 --> 00:16:37,540
I don't think he's here. Don't worry.
259
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Lucy!
260
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Lucy, hey!
261
00:16:53,300 --> 00:16:56,480
This is Free, Pippa. Hi. Hello, Lydia's
brother.
262
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Nice meeting you.
263
00:16:58,320 --> 00:17:01,680
I lost my roommate somewhere, so I'll
find you guys later. Yeah.
264
00:17:01,980 --> 00:17:03,220
Go. Have fun.
265
00:17:03,640 --> 00:17:04,639
Bye.
266
00:17:06,640 --> 00:17:07,640
He's a freshman.
267
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
I said nothing. Hey. Hi, you found me.
268
00:17:15,359 --> 00:17:17,140
You look good. Thank you.
269
00:17:17,520 --> 00:17:18,839
Hey, say hi to us, too.
270
00:17:19,339 --> 00:17:20,339
Hi, Pippa.
271
00:17:23,690 --> 00:17:24,690
Hey, Lucy. Hi.
272
00:17:26,410 --> 00:17:29,390
So, uh, how long you guys with me? We
just got here.
273
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
I missed you.
274
00:17:32,190 --> 00:17:33,190
Evan.
275
00:17:33,550 --> 00:17:35,150
Hey. Oh, hey. Wow.
276
00:17:35,730 --> 00:17:39,250
You're back. Yeah, man. Did people miss
me? Some people. Yeah.
277
00:17:39,450 --> 00:17:40,450
Yeah. Jesus.
278
00:17:40,730 --> 00:17:43,310
Uh, this is Leo. He was studying abroad
last year.
279
00:17:43,670 --> 00:17:44,830
This is my girlfriend, Bree.
280
00:17:45,030 --> 00:17:47,770
Hi. That's Pippa. Hey. And that's Lucy.
281
00:17:48,450 --> 00:17:49,450
Hi.
282
00:17:51,150 --> 00:17:52,470
Hey, nice meeting you guys.
283
00:17:53,370 --> 00:17:55,730
I'm going to go to play some pool in
Denmark.
284
00:17:56,290 --> 00:17:59,610
Come find me later, yeah? Yeah. All
right, be sure. Nice to meet you guys.
285
00:17:59,610 --> 00:18:00,489
to see you, man.
286
00:18:00,490 --> 00:18:02,390
Are you friends with him?
287
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
Yeah, kind of.
288
00:18:04,970 --> 00:18:08,130
Hey, there's a faster bar this way. Oh,
okay. Yeah, let's go.
289
00:18:09,350 --> 00:18:13,210
Hey, you want to stay in this line? I
feel like I've really committed to it.
290
00:18:13,910 --> 00:18:15,370
Okay. Okay, yeah.
291
00:18:19,270 --> 00:18:20,590
Hey, I really missed you.
292
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
I miss you, too.
293
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
Hey,
294
00:18:27,560 --> 00:18:29,440
you, Pippa, out of the line.
295
00:18:29,680 --> 00:18:31,160
What? Are you serious?
296
00:18:31,620 --> 00:18:33,000
Yep, no drinks for you.
297
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Bye.
298
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
Fuck off.
299
00:18:36,900 --> 00:18:37,900
Ew.
300
00:18:38,440 --> 00:18:40,100
Come on, there's going to be a keg
somewhere.
301
00:18:44,180 --> 00:18:45,580
Idiot football fuck.
302
00:18:45,900 --> 00:18:47,740
Months later and they're still on my
ass.
303
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
I'm sorry.
304
00:18:55,310 --> 00:18:56,289
That's gross.
305
00:18:56,290 --> 00:18:57,930
We're not going to look at that, okay?
306
00:18:58,370 --> 00:19:00,210
We're just going to walk away.
307
00:19:01,270 --> 00:19:02,270
Are you okay?
308
00:19:02,770 --> 00:19:03,770
Hello.
309
00:19:06,130 --> 00:19:08,030
Hi. Did you find your roommate?
310
00:19:08,490 --> 00:19:10,730
No, I didn't. Kind of gave up on that,
actually.
311
00:19:12,370 --> 00:19:13,550
It's Pippa, right?
312
00:19:13,770 --> 00:19:17,250
Yeah. Hey, I have to pee. Are you okay?
Totally.
313
00:19:35,500 --> 00:19:37,040
Oh, my God, I'm so sorry. It's fine.
314
00:19:37,320 --> 00:19:38,600
Can I get you a napkin?
315
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
No, no, no, it's fine.
316
00:19:39,840 --> 00:19:41,580
Are you sure? Oh, hey, Lucy, right?
317
00:19:42,060 --> 00:19:44,060
Yeah. Yeah, you're Evan's friend.
318
00:19:44,320 --> 00:19:45,860
His girlfriend's friend. Right.
319
00:19:46,180 --> 00:19:47,560
That's a firm distinction there.
320
00:19:48,120 --> 00:19:49,340
He's my friend, too.
321
00:19:50,500 --> 00:19:52,180
You were abroad last year?
322
00:19:52,540 --> 00:19:53,540
Mm -hmm.
323
00:19:53,620 --> 00:19:55,340
Yeah, I was in Paris.
324
00:19:55,600 --> 00:19:56,379
Oh, nice.
325
00:19:56,380 --> 00:19:58,640
Yeah. We kind of sat around here.
326
00:19:59,200 --> 00:20:01,680
Because you were gone? Because I was
gone in Paris.
327
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
Yeah. It was.
328
00:20:03,760 --> 00:20:04,760
Yeah, oh, my God.
329
00:20:05,180 --> 00:20:06,300
It's so nice to meet you.
330
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
You're right.
331
00:20:07,940 --> 00:20:08,940
You're crying.
332
00:20:10,320 --> 00:20:11,420
So do you speak French?
333
00:20:11,880 --> 00:20:13,320
No, no, I speak English.
334
00:20:13,620 --> 00:20:14,800
Very loudly, apparently.
335
00:20:15,340 --> 00:20:17,480
Very loud in Paris, according to French
people.
336
00:20:17,700 --> 00:20:19,920
I always felt like French people were
assholes. Is that true?
337
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
Yeah. Yeah.
338
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Yeah,
339
00:20:23,000 --> 00:20:24,800
they're the worst people in the world.
340
00:20:25,760 --> 00:20:29,320
Apart from Americans, they're just
awful.
341
00:20:29,780 --> 00:20:31,820
You know what? I bet they'd be nice to
you.
342
00:20:32,540 --> 00:20:33,540
Why is that?
343
00:20:33,740 --> 00:20:35,720
Because you speak at an appropriate
volume.
344
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
Hey,
345
00:20:41,900 --> 00:20:48,020
I'm going to go find my friends.
346
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
All right.
347
00:20:49,620 --> 00:20:51,180
I'll see you. Bye, Lucy.
348
00:20:53,840 --> 00:20:56,400
So, why does the whole football team
hate you?
349
00:20:57,340 --> 00:20:58,900
I broke the quarterback's heart.
350
00:21:01,420 --> 00:21:02,820
He's totally devastated.
351
00:21:04,380 --> 00:21:09,380
clearly right well i'm sorry it's fine
it's totally normal to have a group of
352
00:21:09,380 --> 00:21:14,260
guys just blindly hating you well you
don't seem very hateable
353
00:21:33,080 --> 00:21:35,640
Evan, can we talk for just a second?
354
00:21:35,860 --> 00:21:36,880
I really don't think we need to.
355
00:21:37,800 --> 00:21:42,100
Evan, please, just give me two seconds
and I will avoid you for the rest of the
356
00:21:42,100 --> 00:21:43,100
year, please.
357
00:21:47,520 --> 00:21:50,220
Come on, can you really not even make
eye contact with me?
358
00:22:01,040 --> 00:22:02,880
Make sure that you're not going to say
anything to Brie.
359
00:22:03,240 --> 00:22:04,260
Of course not.
360
00:22:05,560 --> 00:22:06,560
I love Brie.
361
00:22:08,640 --> 00:22:09,760
I do too.
362
00:22:17,560 --> 00:22:19,020
It feels great, doesn't it?
363
00:23:01,169 --> 00:23:02,169
Hi. Hi.
364
00:23:04,950 --> 00:23:07,230
How are you?
365
00:23:08,410 --> 00:23:09,630
I'm good. How are you?
366
00:23:12,930 --> 00:23:13,930
I'm also good.
367
00:23:16,210 --> 00:23:17,210
How's your summer?
368
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
It was good.
369
00:23:19,500 --> 00:23:21,320
Yeah, I was in the Hamptons mostly.
370
00:23:22,600 --> 00:23:24,420
Oh, that's nice.
371
00:23:27,200 --> 00:23:28,700
I was working in the city.
372
00:23:29,420 --> 00:23:30,420
Oh, good.
373
00:23:32,340 --> 00:23:35,880
With Diana and her dad's law firm.
374
00:23:36,360 --> 00:23:37,840
Oh, at the firm? That's so great.
375
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Yeah.
376
00:23:40,820 --> 00:23:42,660
You're doing a really good job
pretending not to hate me.
377
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
I'm not pretending.
378
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
Really?
379
00:23:49,430 --> 00:23:50,430
Really?
380
00:23:51,990 --> 00:23:52,990
That's surprising.
381
00:23:53,250 --> 00:23:56,150
Look, we don't have to talk about any of
it, okay?
382
00:23:57,450 --> 00:23:59,690
I'm happy. You seem happy.
383
00:24:01,330 --> 00:24:02,330
Fine.
384
00:24:03,930 --> 00:24:05,010
Well, good for you.
385
00:24:07,070 --> 00:24:08,870
Finally found something else to worry
about.
386
00:24:13,030 --> 00:24:14,610
Yeah. Yeah.
387
00:24:15,510 --> 00:24:18,210
Everyone makes mistakes freshman year.
388
00:24:23,660 --> 00:24:24,660
It was good to see you.
389
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
Lucy.
390
00:24:30,860 --> 00:24:33,460
I don't, uh... I don't buy it.
391
00:24:37,340 --> 00:24:38,940
I bet you've been thinking about me.
392
00:24:40,080 --> 00:24:41,080
Awesome.
393
00:24:42,080 --> 00:24:43,700
It doesn't work anymore, Steven.
394
00:25:25,889 --> 00:25:29,510
It's just I had some issues going on
last year that affected my work.
395
00:25:29,710 --> 00:25:31,230
What kind of issues exactly?
396
00:25:32,330 --> 00:25:34,010
Personal family stuff.
397
00:25:34,410 --> 00:25:35,410
Did somebody die?
398
00:25:36,210 --> 00:25:39,250
No. Was there some sort of severe
injury?
399
00:25:40,270 --> 00:25:42,790
No, but... Then I'm afraid I can't make
an exception.
400
00:25:43,770 --> 00:25:47,210
Families do tend to exist as do the
issues that come with them, but we need
401
00:25:47,210 --> 00:25:48,210
get on with things regardless.
402
00:25:49,080 --> 00:25:50,860
It's the last tense where it's final,
all right?
403
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
I'll see you in class.
404
00:26:02,500 --> 00:26:05,580
Look, I'm sorry, but the class is full.
You can sign up for it next year. But
405
00:26:05,580 --> 00:26:07,160
it's really important that I take it
this semester.
406
00:26:07,520 --> 00:26:10,300
Well, then why didn't you sign up for it
over the summer when everyone else did?
407
00:26:10,440 --> 00:26:12,680
But it's really... The class is full.
You can sign up for it next year.
408
00:26:20,720 --> 00:26:21,720
You're right.
409
00:26:21,960 --> 00:26:23,300
I'm so sorry.
410
00:26:24,660 --> 00:26:31,220
I know this was really stupid of me, but
my parents are going to kill me if I
411
00:26:31,220 --> 00:26:32,220
don't take this class.
412
00:26:33,620 --> 00:26:39,680
I'm just like a total fucking disaster.
I mean, it's only the first day and I
413
00:26:39,680 --> 00:26:42,080
keep fucking everything up. All right,
fine.
414
00:26:42,600 --> 00:26:46,280
I'll add you to the class. Just keep
track of your deadlines for now. Thank
415
00:26:46,660 --> 00:26:48,380
Thank you. You're such a lace saver.
416
00:27:08,560 --> 00:27:10,340
I thought we were going to dinner. That
was the plan.
417
00:27:10,640 --> 00:27:13,700
No, I know, but it's a favor for Lucy.
418
00:27:14,120 --> 00:27:17,120
She needs me to go with her. She's
scared of her teacher.
419
00:27:17,780 --> 00:27:19,100
It's a long story.
420
00:27:21,640 --> 00:27:24,420
I don't get why this is such a big deal.
I could meet you afterwards.
421
00:27:24,860 --> 00:27:25,860
It's fine.
422
00:27:27,220 --> 00:27:28,220
Hey, guys.
423
00:27:29,080 --> 00:27:31,220
Bree, what's up? How was your summer?
424
00:27:35,660 --> 00:27:36,660
I'll see you later.
425
00:27:37,020 --> 00:27:38,020
I love you.
426
00:27:38,440 --> 00:27:39,920
Love you, too. Fuck you, Steven.
427
00:27:40,380 --> 00:27:41,380
Yeah.
428
00:27:41,640 --> 00:27:42,640
What is the attitude about?
429
00:27:42,860 --> 00:27:45,700
None of Lucy's friends like you, dude.
It's pretty inevitable.
430
00:27:46,040 --> 00:27:47,960
No, not her attitude with me, her
attitude with you.
431
00:27:49,420 --> 00:27:50,420
Sense of friction.
432
00:27:51,080 --> 00:27:52,080
Oh.
433
00:27:53,560 --> 00:27:54,600
Just a stupid argument.
434
00:27:55,940 --> 00:27:57,120
I don't think you two ever argued.
435
00:27:57,540 --> 00:27:58,800
Yeah, well, she canceled plans.
436
00:27:59,440 --> 00:28:00,440
And they're important.
437
00:28:00,540 --> 00:28:01,540
That's not the point.
438
00:28:03,360 --> 00:28:04,360
It doesn't matter.
439
00:28:04,540 --> 00:28:07,460
You can still talk to me. I'm your
friend.
440
00:28:08,830 --> 00:28:09,890
It's just part of a bigger thing.
441
00:28:10,930 --> 00:28:14,970
It's been weird all summer, like, I try
and do something nice, and she says I'm
442
00:28:14,970 --> 00:28:18,170
being weird and trying too hard, so I
try and do something else, and she says
443
00:28:18,170 --> 00:28:19,170
the same thing.
444
00:28:22,350 --> 00:28:24,230
Well, why are you trying so hard?
445
00:28:25,690 --> 00:28:27,010
I just want her to know I love her.
446
00:28:28,330 --> 00:28:30,590
Okay. Doesn't she already know you love
her?
447
00:28:32,950 --> 00:28:34,510
Yeah. Yeah, I guess.
448
00:28:36,030 --> 00:28:37,030
Never mind.
449
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
Oh, my God.
450
00:28:42,000 --> 00:28:42,679
You cheated?
451
00:28:42,680 --> 00:28:45,520
What the fuck? Why would you say that?
What are you talking about?
452
00:28:45,880 --> 00:28:46,879
But you did, right?
453
00:28:46,880 --> 00:28:48,540
No, okay? Jesus. All right.
454
00:28:48,940 --> 00:28:49,940
What the fuck?
455
00:28:50,280 --> 00:28:52,260
Evan, you're a good guy, but you're a
terrible liar.
456
00:28:53,140 --> 00:28:56,140
I know a guilty conscience when I see
one, and you have been wreaking them
457
00:28:56,140 --> 00:28:57,900
ever since you stepped foot on campus.
What's going on?
458
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
Okay, yeah, once.
459
00:29:04,320 --> 00:29:05,680
Beginning of summer, all right?
460
00:29:06,920 --> 00:29:09,640
I feel so sick, man. I've never felt
like this before.
461
00:29:10,570 --> 00:29:13,110
It's all right. Calm down. This is okay.
This happens.
462
00:29:14,190 --> 00:29:15,310
No, it doesn't. Not to me.
463
00:29:17,690 --> 00:29:18,690
Who was it?
464
00:29:20,330 --> 00:29:21,390
Just some random girl.
465
00:29:22,410 --> 00:29:23,410
I was drunk.
466
00:29:24,290 --> 00:29:25,530
I can't even look at Bree.
467
00:29:26,190 --> 00:29:28,150
You know, she thinks I'm such a good
guy.
468
00:29:28,870 --> 00:29:29,890
You are a good guy.
469
00:29:30,130 --> 00:29:33,630
You're such a good guy, it grosses me
out sometimes just because you do one
470
00:29:33,630 --> 00:29:34,750
shitty thing that doesn't make you bad.
471
00:29:35,830 --> 00:29:36,830
Right?
472
00:29:40,170 --> 00:29:43,050
Psychologist is when you do stupid shit.
473
00:29:44,310 --> 00:29:46,510
You don't have to beat yourself up. It's
going to be okay.
474
00:29:47,150 --> 00:29:48,150
It really is.
475
00:29:51,990 --> 00:29:53,270
All right. Yeah, thanks.
476
00:29:54,750 --> 00:29:57,330
Thanks. Yeah, I appreciate that. Of
course.
477
00:29:59,230 --> 00:30:01,450
Now stop being a weirdo to your
girlfriend.
478
00:30:01,910 --> 00:30:02,709
All right?
479
00:30:02,710 --> 00:30:03,710
That's all you got to do.
480
00:30:16,520 --> 00:30:18,480
I've never been in a professor's home
before.
481
00:30:18,700 --> 00:30:21,660
I feel very prestigious about it. I
know. I'm a fan.
482
00:30:23,160 --> 00:30:25,340
Thank you for coming with me. Of course.
483
00:30:26,300 --> 00:30:28,980
Well, I think I hurt Evan's feelings
dancing on him.
484
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
I'm sorry.
485
00:30:31,620 --> 00:30:32,620
Why are you sorry?
486
00:30:33,500 --> 00:30:35,980
No, just that you've canceled on him for
me.
487
00:30:36,900 --> 00:30:38,740
I sent him a cute text or something.
488
00:30:49,260 --> 00:30:50,260
Gorgeous. I know.
489
00:30:52,760 --> 00:30:54,360
That must be her husband.
490
00:31:00,660 --> 00:31:02,160
You should go talk to her.
491
00:31:02,600 --> 00:31:03,600
I'm going to get a drink.
492
00:31:03,880 --> 00:31:04,880
Okay.
493
00:31:14,540 --> 00:31:16,960
Get some fresh air. Okay. Keep ahead of
yourself.
494
00:31:20,980 --> 00:31:22,600
Marianne? Lucy.
495
00:31:23,060 --> 00:31:24,680
Hi. Wow.
496
00:31:25,800 --> 00:31:28,000
Good to see you. Yeah, you too.
497
00:31:28,200 --> 00:31:30,260
Your house is gorgeous.
498
00:31:31,320 --> 00:31:32,320
Thank you.
499
00:31:33,020 --> 00:31:38,580
Yeah, I just wanted to say thank you for
letting me in your class this semester.
500
00:31:38,800 --> 00:31:45,700
I know that I messed up last year, but
I've really worked through
501
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
a lot of stuff.
502
00:31:47,140 --> 00:31:48,140
Sorry.
503
00:31:48,620 --> 00:31:49,920
And how are you doing now?
504
00:31:50,540 --> 00:31:51,800
I'm doing really good.
505
00:31:54,160 --> 00:31:56,860
Good. Yeah, very happy to hear that.
506
00:31:59,100 --> 00:32:01,280
Just relax and have a glass of wine.
507
00:32:03,900 --> 00:32:04,900
Okay.
508
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
I'll see you.
509
00:32:42,360 --> 00:32:44,800
Sorry, I didn't realize anyone was out
here.
510
00:32:46,380 --> 00:32:47,480
Were you coming out to smoke?
511
00:32:48,080 --> 00:32:52,080
I was, yeah, but I'll leave you alone.
512
00:32:52,420 --> 00:32:54,100
If you want to smoke, smoke. I don't
care.
513
00:32:59,020 --> 00:33:00,080
I forgot my cigarette.
514
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Well, you can have one of mine.
515
00:33:50,050 --> 00:33:53,090
Well, I guess this was going to happen
eventually.
516
00:33:55,150 --> 00:33:56,810
Are you even in Marianne's class?
517
00:33:57,790 --> 00:34:00,030
No, but I'm a fan of Jane Hirshfield.
518
00:34:00,450 --> 00:34:01,450
Who?
519
00:34:02,270 --> 00:34:03,270
Jane Hirshfield.
520
00:34:03,790 --> 00:34:05,630
The poet doing the reading.
521
00:34:06,150 --> 00:34:07,530
The reason this event is.
522
00:34:07,840 --> 00:34:08,860
Happening in the first place?
523
00:34:11,320 --> 00:34:12,320
Let's see.
524
00:34:13,580 --> 00:34:14,739
Wow, that's nice.
525
00:34:18,239 --> 00:34:19,239
Nice?
526
00:34:21,120 --> 00:34:24,560
I'm sorry, why do you think that I owe
you niceness?
527
00:34:26,219 --> 00:34:29,280
Actually, the nicest thing I could do
right now is walk away without saying
528
00:34:29,280 --> 00:34:34,800
I really feel. Look, I'm sorry you got
your feelings hurt, but Dean and I...
529
00:34:35,040 --> 00:34:38,360
have a long history that you were never
a part of.
530
00:34:39,719 --> 00:34:41,340
And that's just what it is.
531
00:34:43,080 --> 00:34:46,380
Deep down, you have to know you two
weren't right for each other.
532
00:34:47,620 --> 00:34:48,620
I do know that.
533
00:34:50,420 --> 00:34:51,420
I know a lot.
534
00:34:52,620 --> 00:34:53,620
Trust me.
535
00:35:05,290 --> 00:35:10,110
There's quite a performance you gave
earlier with the registrar, your
536
00:35:12,050 --> 00:35:18,310
Oh, I'm not sure what that was. I was
just really emotional
537
00:35:18,310 --> 00:35:19,310
today.
538
00:35:20,470 --> 00:35:21,470
Don't you worry.
539
00:35:23,410 --> 00:35:25,990
Those weren't real tears. You were
putting it on the whole crying bit.
540
00:35:27,450 --> 00:35:28,450
Come on, be honest.
541
00:35:39,050 --> 00:35:42,650
I really wanted him to let me in the
class, and he was being a dick about it.
542
00:35:43,690 --> 00:35:50,430
So I figured the easiest way to deal
with him was to start crying.
543
00:35:52,630 --> 00:35:54,230
Is that a normal tactic for you, then?
544
00:35:54,610 --> 00:35:56,470
Acting more helpless than you actually
are?
545
00:36:00,170 --> 00:36:01,970
Some men respond better to little girls.
546
00:36:03,450 --> 00:36:04,450
Oh.
547
00:36:09,560 --> 00:36:10,560
That's very sick.
548
00:36:12,700 --> 00:36:13,700
Probably true.
549
00:36:18,600 --> 00:36:19,620
See you in my wife's class?
550
00:36:20,880 --> 00:36:23,560
Yeah. It was her class I was trying so
hard to join.
551
00:36:24,600 --> 00:36:27,500
Oh, well, she'll be exceptionally
flattered to hear that.
552
00:36:27,900 --> 00:36:32,200
Oh, God, no. You can't... You can't tell
her. That would be so embarrassing.
553
00:36:33,060 --> 00:36:34,060
Okay.
554
00:36:34,260 --> 00:36:35,260
I won't.
555
00:36:36,420 --> 00:36:37,420
What?
556
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
Yeah, well...
557
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
I should get back in there.
558
00:36:40,820 --> 00:36:41,980
It's very nice talking to you.
559
00:36:48,500 --> 00:36:49,640
What's your name, by the way?
560
00:36:51,580 --> 00:36:52,580
Bree.
561
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
I'm Oliver.
562
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Hey.
563
00:36:58,540 --> 00:36:59,540
Hi.
564
00:37:41,550 --> 00:37:43,110
You were already asleep when I got in
last night.
565
00:37:58,210 --> 00:37:59,930
You love that thing more than me.
566
00:38:01,690 --> 00:38:02,690
Close, yeah.
567
00:38:03,150 --> 00:38:04,310
No, I don't.
568
00:38:12,940 --> 00:38:15,240
I saw Lucy last night.
569
00:38:17,940 --> 00:38:20,120
Did she say anything?
570
00:38:21,520 --> 00:38:23,160
Nothing too interesting.
571
00:38:24,760 --> 00:38:29,300
But she did try to, like, warn me or
something.
572
00:38:31,940 --> 00:38:33,060
Warn you about what?
573
00:38:34,940 --> 00:38:35,940
You.
574
00:38:39,500 --> 00:38:43,040
She told me she knows a lot about you or
something.
575
00:38:43,640 --> 00:38:46,580
I think it was her attempt at being
cryptic.
576
00:38:48,280 --> 00:38:53,500
That sounds like the kind of dramatic
thing she would say.
577
00:38:55,840 --> 00:38:57,240
How did it make you feel?
578
00:38:58,960 --> 00:38:59,960
Turn you on?
579
00:39:00,460 --> 00:39:02,260
You sound really mysterious.
580
00:39:09,190 --> 00:39:13,490
So for your first few assignments, I'll
pick a universal theme and ask you to do
581
00:39:13,490 --> 00:39:14,490
whatever you like with it.
582
00:39:14,730 --> 00:39:17,670
And for the first week, I'll ask you to
write about loss.
583
00:39:18,430 --> 00:39:21,250
Would anyone like to share their work
out loud?
584
00:39:22,230 --> 00:39:23,610
I'll read mine. Yes, Katie?
585
00:39:25,950 --> 00:39:27,630
She couldn't forgive him for leaving.
586
00:39:28,850 --> 00:39:31,470
Because a million times before, he told
her he wouldn't.
587
00:39:32,150 --> 00:39:35,270
She left the door open and said he could
go. He could choose.
588
00:39:36,030 --> 00:39:37,230
The world or her.
589
00:39:37,850 --> 00:39:38,850
He always chose her.
590
00:39:39,470 --> 00:39:42,050
Until his feathers began to fall.
591
00:39:42,970 --> 00:39:44,410
The sickness was spreading.
592
00:39:45,590 --> 00:39:47,230
Birds can't live forever.
593
00:39:49,050 --> 00:39:51,210
Her parakeet was splintering into
pieces.
594
00:39:51,750 --> 00:39:56,330
She left the door open to his cage, and
he still chose her. But his body was
595
00:39:56,330 --> 00:40:00,950
choosing to leave. One feather at a
time, it was choosing to go.
596
00:40:02,390 --> 00:40:05,890
When he'd chosen morning, as the sun
came in,
597
00:40:06,980 --> 00:40:10,420
Glittering green, iridescent while he
watched for her.
598
00:40:11,860 --> 00:40:17,240
When he chose an afternoon, light as a
feather against her skin.
599
00:40:18,640 --> 00:40:21,100
And night, wonky.
600
00:40:37,130 --> 00:40:38,130
What happened in there?
601
00:40:39,530 --> 00:40:40,990
I don't know. I don't know.
602
00:40:42,810 --> 00:40:44,950
Did Marianne seem weirded out?
603
00:40:46,810 --> 00:40:47,810
A little bit.
604
00:40:49,270 --> 00:40:53,810
I should talk to her. I should go. I'm
going to go talk to her. Okay.
605
00:40:54,470 --> 00:40:56,270
Yeah. That's a good idea. Fuck.
606
00:40:57,230 --> 00:40:58,029
Thank you.
607
00:40:58,030 --> 00:40:59,030
You're welcome.
608
00:41:10,920 --> 00:41:12,860
I'm so sorry for running out like that.
609
00:41:13,300 --> 00:41:17,060
I really don't want to cause any issues
this year, and I don't know what came
610
00:41:17,060 --> 00:41:19,220
over me, but it's not going to happen
again.
611
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
I promise.
612
00:41:23,900 --> 00:41:24,900
I'm sorry.
613
00:41:28,180 --> 00:41:29,180
Lucy.
614
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Yeah.
615
00:41:40,460 --> 00:41:41,460
It's okay.
616
00:41:42,140 --> 00:41:43,140
It's okay.
617
00:41:48,060 --> 00:41:50,740
You've got to be honest with me and tell
me what's going on with you.
618
00:41:52,900 --> 00:41:53,900
Listen to me.
619
00:41:53,960 --> 00:41:58,840
You and I sat in my office last semester
listening to your mother giving a very
620
00:41:58,840 --> 00:42:03,980
detailed summary of her sex life, which
in my 20 years of teaching was a first.
621
00:42:04,200 --> 00:42:07,920
So I think we've been through enough
awkward moments. You can cut the
622
00:42:07,920 --> 00:42:09,200
and tell me what's going on with you.
623
00:42:09,580 --> 00:42:11,260
Yeah, last year was weird.
624
00:42:12,740 --> 00:42:13,740
It was.
625
00:42:15,300 --> 00:42:21,560
There's someone who really pissed me off
last year, and I promised myself that I
626
00:42:21,560 --> 00:42:22,560
wouldn't let him get to me.
627
00:42:24,780 --> 00:42:27,940
And I was so happy just not to think of
it at all this summer.
628
00:42:28,440 --> 00:42:35,440
But now that I'm back, it's just... not
as easy, and I'm trying to
629
00:42:35,440 --> 00:42:37,660
just rise above it all, I guess.
630
00:42:39,400 --> 00:42:42,440
You can't rise above something if it's
hitting you up inside, Lucy.
631
00:42:43,560 --> 00:42:44,560
What do you mean?
632
00:42:45,240 --> 00:42:48,140
I mean that sometimes taking the high
road is overrated.
633
00:42:48,700 --> 00:42:52,440
Especially if it means bottling
everything up and driving yourself
634
00:42:52,440 --> 00:42:53,339
at you.
635
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
Yeah.
636
00:42:54,760 --> 00:42:59,220
I just want to throw myself into work.
I'm so embarrassed about how I did last
637
00:42:59,220 --> 00:43:00,220
year.
638
00:43:01,560 --> 00:43:03,460
Are you looking for some extra credit?
639
00:43:03,860 --> 00:43:04,860
Yeah, of course.
640
00:43:08,420 --> 00:43:10,320
Well, I might have something for you.
641
00:43:11,280 --> 00:43:13,300
Okay. I'm writing a book.
642
00:43:14,040 --> 00:43:15,040
Wow.
643
00:43:15,420 --> 00:43:16,420
Yeah.
644
00:43:17,740 --> 00:43:21,820
It's all very, very exciting for me,
but, you know, I'm one of those bizarre
645
00:43:21,820 --> 00:43:24,060
people who prefer to write everything
longhand.
646
00:43:24,280 --> 00:43:28,320
I just... I don't know, I just think
it's not the same being at a keyboard,
647
00:43:28,520 --> 00:43:32,300
so... I need someone to transcribe it
for me.
648
00:43:33,460 --> 00:43:34,560
Would you be interested?
649
00:43:35,600 --> 00:43:38,370
Yes. Yeah, that would be amazing.
650
00:43:38,650 --> 00:43:40,010
Great. Okay.
651
00:43:41,070 --> 00:43:43,870
So you had a meltdown and she offered
you extra credit?
652
00:43:44,230 --> 00:43:49,210
I mean, I managed to laugh and cry
within 15 seconds, so she was probably
653
00:43:49,210 --> 00:43:50,210
impressed.
654
00:43:50,430 --> 00:43:53,930
But she felt extremely sorry for me.
Yeah, probably that.
655
00:43:54,350 --> 00:43:55,610
Let's go sit with the hot guy.
656
00:43:56,830 --> 00:43:58,290
For you guys, not for me.
657
00:44:07,440 --> 00:44:08,440
Uh,
658
00:44:08,820 --> 00:44:09,940
yeah, sure. Hey, hi.
659
00:44:10,300 --> 00:44:11,300
Hey. Hi.
660
00:44:11,900 --> 00:44:12,900
How's your guys' day?
661
00:44:15,680 --> 00:44:21,040
Are you guys high? No, no, I just had a
little bit of a psychotic break. Oh, in
662
00:44:21,040 --> 00:44:21,859
the first week?
663
00:44:21,860 --> 00:44:22,860
Yeah, I moved quickly.
664
00:44:40,070 --> 00:44:41,070
Hey, guys.
665
00:44:42,690 --> 00:44:43,770
Leo, back from China.
666
00:44:44,610 --> 00:44:45,610
No, France.
667
00:44:45,750 --> 00:44:47,730
Lucy, I've been thinking about you a lot
lately.
668
00:44:48,710 --> 00:44:51,310
And I realized I owe you an apology.
669
00:44:55,870 --> 00:44:58,610
Okay, I'm really sorry for hurting you
so badly last year.
670
00:44:59,570 --> 00:45:04,470
I embarrassed you, like, over and over
and over again, and you kept forgiving
671
00:45:04,470 --> 00:45:07,950
no matter what. I'm sure that made you
feel terrible about yourself.
672
00:45:08,880 --> 00:45:12,260
That probably eroded any sense of
dignity you had. That's my fault.
673
00:45:14,240 --> 00:45:15,240
And I own that.
674
00:45:16,040 --> 00:45:18,480
The thing is, I knew that I was still in
love with Diana.
675
00:45:19,520 --> 00:45:23,060
And it was so fucking wrong of me to use
you like that.
676
00:45:25,040 --> 00:45:26,500
So deeply shitty of me.
677
00:45:27,700 --> 00:45:31,360
So anyway, I just wanted to say, I'm
sorry.
678
00:45:37,660 --> 00:45:38,660
Okay.
679
00:45:39,060 --> 00:45:40,060
See you around.
680
00:46:35,900 --> 00:46:37,340
You're right. I am still mad.
681
00:46:37,860 --> 00:46:41,460
And I know you probably love that, but I
swear to God, Steven, if you keep
682
00:46:41,460 --> 00:46:43,420
fucking with me, I will destroy your
life.
683
00:46:45,160 --> 00:46:48,420
And you can go tell everyone I wrote the
letter. I don't give a fuck. I will
684
00:46:48,420 --> 00:46:52,240
tell everyone what you did in the car
that night, starting with Diana, and I
685
00:46:52,240 --> 00:46:53,620
will do it so happily.
686
00:47:42,609 --> 00:47:43,990
Hey, I'm gonna head out, okay?
687
00:47:44,390 --> 00:47:45,390
Okay.
688
00:47:45,870 --> 00:47:48,370
Love you. Thank you for coming. I'm
going to go too, actually. Yeah.
689
00:47:48,670 --> 00:47:49,670
Okay.
690
00:47:49,790 --> 00:47:53,170
Congratulations. You guys are both okay,
right?
691
00:47:53,990 --> 00:47:55,030
Of course.
692
00:47:56,610 --> 00:47:57,549
I love you.
693
00:47:57,550 --> 00:47:58,550
Love you.
694
00:47:58,870 --> 00:48:00,090
Bye. Love you. Bye.
48120