Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,985 --> 00:02:00,665
You've finally come, my little brother.
2
00:02:01,625 --> 00:02:02,465
My brother, Chi Wen.
3
00:02:03,905 --> 00:02:04,825
I'm here.
4
00:02:07,105 --> 00:02:09,665
You are our long-awaited kin
5
00:02:10,705 --> 00:02:13,905
and the last hope
we have left for the world.
6
00:02:13,985 --> 00:02:14,945
What a pity.
7
00:02:15,985 --> 00:02:18,225
We won't be able to watch you grow up
8
00:02:18,305 --> 00:02:20,705
and transform into a dragon.
9
00:02:25,985 --> 00:02:26,945
I'm sorry.
10
00:02:28,385 --> 00:02:29,305
I'm sorry.
11
00:02:30,945 --> 00:02:31,945
For what?
12
00:02:34,785 --> 00:02:36,465
The last Dragon Deity's Power
13
00:02:38,145 --> 00:02:39,145
has dissipated.
14
00:02:40,825 --> 00:02:42,385
I can't be a dragon anymore.
15
00:02:44,385 --> 00:02:45,425
Besides,
16
00:02:47,345 --> 00:02:49,385
I still have fragments of Jiu Ying in me.
17
00:02:50,985 --> 00:02:53,065
He could manipulate me at any time.
18
00:02:56,785 --> 00:02:59,985
Perhaps this is fate.
19
00:03:01,225 --> 00:03:02,545
You can't turn into a dragon.
20
00:03:03,145 --> 00:03:05,145
But Jiu Ying can't kill me either.
21
00:03:06,225 --> 00:03:09,705
He is forever trapped in this dragon body.
22
00:03:11,785 --> 00:03:12,825
Is that it?
23
00:03:13,945 --> 00:03:15,545
You think I'll give up?
24
00:03:16,065 --> 00:03:18,825
Chi Wen. You're so naive.
25
00:03:37,745 --> 00:03:38,665
Chi Wen.
26
00:03:39,585 --> 00:03:40,545
Are you alright?
27
00:03:42,105 --> 00:03:43,105
I'm fine.
28
00:03:43,665 --> 00:03:44,905
Where's Ji Ling?
29
00:03:45,825 --> 00:03:47,625
Why didn't he come with you?
30
00:03:47,705 --> 00:03:49,825
He's the Dragon Deity we picked.
31
00:03:50,425 --> 00:03:52,105
I haven't seen him for a long time.
32
00:03:53,305 --> 00:03:54,385
Is he alright?
33
00:03:57,505 --> 00:03:59,225
Ji Ling is at the Shilin Sect.
34
00:04:00,945 --> 00:04:03,945
He was originally a little foxat the foot of South Mountain,
35
00:04:04,025 --> 00:04:05,465
all carefree.
36
00:04:05,545 --> 00:04:08,185
But he swallowedmy dragon scale by mistake
37
00:04:09,185 --> 00:04:12,305
and shouldered a burden too heavy for him.
38
00:04:13,825 --> 00:04:14,905
I can see now.
39
00:04:16,545 --> 00:04:17,384
I can see now.
40
00:04:19,064 --> 00:04:19,905
What a surprise.
41
00:04:19,985 --> 00:04:22,705
The dragon scale didn't kill me
42
00:04:22,785 --> 00:04:24,385
and cured my eyes instead.
43
00:04:27,905 --> 00:04:29,105
It also surprised me
44
00:04:29,625 --> 00:04:31,945
that it was you, little fox,
who swallowed my dragon scale.
45
00:04:33,865 --> 00:04:36,105
Master Chi Wen, you remember me?
46
00:04:37,585 --> 00:04:38,905
Of course.
47
00:04:41,665 --> 00:04:43,545
Why did you swallow my dragon scale?
48
00:04:44,625 --> 00:04:47,425
I heard that it was a deadly mission
49
00:04:48,105 --> 00:04:50,105
and thought it would kill me.
50
00:04:50,185 --> 00:04:51,385
That's why I took it.
51
00:04:53,625 --> 00:04:55,145
He's a good man.
52
00:04:55,865 --> 00:04:57,705
I owe him my life.
53
00:05:02,505 --> 00:05:04,065
Maybe it was destined
54
00:05:04,905 --> 00:05:06,625
by heaven.
55
00:05:09,025 --> 00:05:09,865
Little fox.
56
00:05:11,465 --> 00:05:12,785
Do you have a name?
57
00:05:14,545 --> 00:05:17,665
From now on, let's call you Ji Ling.
58
00:05:19,825 --> 00:05:21,265
Ji Ling?
59
00:05:23,945 --> 00:05:25,065
Ji Ling.
60
00:05:27,145 --> 00:05:28,225
What a nice name.
61
00:05:29,785 --> 00:05:32,825
I have a name.
Master Chi Wen gave me a name.
62
00:05:37,305 --> 00:05:38,385
Master Chi Wen,
63
00:05:38,905 --> 00:05:41,905
does this name carry a specific meaning?
64
00:05:43,625 --> 00:05:46,665
I heard that names carry meanings
65
00:05:46,745 --> 00:05:47,625
in the mortal world.
66
00:05:49,785 --> 00:05:51,585
Whoever swallows my dragon scale
67
00:05:51,665 --> 00:05:54,065
becomes a vessel for my spirit.
68
00:05:55,065 --> 00:05:56,945
Ji Ling, a spirit vessel.
69
00:06:07,625 --> 00:06:08,785
Aren't you afraid?
70
00:06:14,145 --> 00:06:16,825
If you hadn't saved me,
71
00:06:17,345 --> 00:06:18,905
I would have died.
72
00:06:18,985 --> 00:06:22,265
Why would I be scared
to be your spirit vessel
73
00:06:22,345 --> 00:06:23,825
to save the world?
74
00:06:25,425 --> 00:06:26,585
I didn't expect
75
00:06:27,105 --> 00:06:30,065
that a little fox
could do such a great thing.
76
00:06:33,105 --> 00:06:36,185
So Ji Ling was a vessel for your spirit.
77
00:06:37,745 --> 00:06:40,905
Then why did you choose to stay here?
78
00:06:40,985 --> 00:06:42,585
Out of sympathy.
79
00:06:43,305 --> 00:06:45,705
Yuan Wuhuo was doomed.
80
00:06:45,785 --> 00:06:48,865
But Ji Ling showed up unexpectedly.
81
00:06:49,785 --> 00:06:53,425
I couldn't bear to take the life
of a kind creature at will.
82
00:06:54,105 --> 00:06:56,145
So we changed our plans.
83
00:06:56,225 --> 00:06:58,545
You made Ji Ling the "Dragon Deity".
84
00:06:59,585 --> 00:07:01,545
-Didn't you?
-Yes.
85
00:07:02,665 --> 00:07:04,625
No one needs to be sacrificed.
86
00:07:05,145 --> 00:07:06,505
I have another way.
87
00:07:07,665 --> 00:07:10,345
Just lend me your demon power.
88
00:07:10,425 --> 00:07:14,585
I have plans about how to regainthe Dragon Deity's Power.
89
00:07:17,145 --> 00:07:19,785
Greetings, Master Dragon Deity.
90
00:08:05,985 --> 00:08:08,265
I can't go on fooling around.
91
00:08:11,185 --> 00:08:12,585
It's time to grow up.
92
00:08:15,385 --> 00:08:17,505
Goodbye, little fox.
93
00:08:20,825 --> 00:08:21,985
I'll miss you.
94
00:09:18,665 --> 00:09:22,425
How come you're carrying
a fragrance out of nowhere?
95
00:09:23,825 --> 00:09:25,345
I bathe with only water
and eat vegetarian.
96
00:09:25,865 --> 00:09:27,625
There can't be a fragrance.
97
00:09:28,625 --> 00:09:29,865
There is.
98
00:09:29,945 --> 00:09:34,185
But this smell makes people sad,
99
00:09:34,785 --> 00:09:37,145
as if they're hollowed out.
100
00:09:43,905 --> 00:09:45,385
Autumn days are bleak.
101
00:09:45,465 --> 00:09:48,945
The golden-scale wood
is losing all its leaves.
102
00:09:49,785 --> 00:09:51,225
The branches look empty.
103
00:09:54,385 --> 00:09:56,105
That's why you have the delusion.
104
00:09:58,265 --> 00:10:01,705
If people can live for 100
105
00:10:03,025 --> 00:10:07,265
or 1,000 years, like trees,
106
00:10:08,905 --> 00:10:10,265
that would be nice.
107
00:10:20,785 --> 00:10:21,865
Not really.
108
00:10:23,265 --> 00:10:26,505
Trees are too lonely.
109
00:10:28,105 --> 00:10:29,305
For centuries,
110
00:10:29,945 --> 00:10:32,345
they had to stay put in one place.
111
00:10:34,945 --> 00:10:36,145
That's right.
112
00:10:37,665 --> 00:10:38,865
Little fox.
113
00:10:39,905 --> 00:10:43,505
You swallowed the dragon scale
and obtained immortality.
114
00:10:44,145 --> 00:10:47,745
But you're neither a human nor a demon,
115
00:10:49,945 --> 00:10:51,345
without a single kin.
116
00:10:52,705 --> 00:10:57,265
You became the loneliest outlier
in the world.
117
00:10:57,345 --> 00:10:59,945
Then you carry the gravest
118
00:11:00,745 --> 00:11:02,865
and most hopeless mission,
119
00:11:03,665 --> 00:11:06,065
trapped in this lonely courtyard.
120
00:11:08,265 --> 00:11:10,105
I'm sorry.
121
00:11:13,225 --> 00:11:14,545
I don't have kin,
122
00:11:15,785 --> 00:11:16,985
but I have friends.
123
00:11:18,625 --> 00:11:20,985
They are by my side, aren't they?
124
00:11:23,705 --> 00:11:25,185
But people around you
125
00:11:27,265 --> 00:11:29,465
will grow old one by one
126
00:11:30,385 --> 00:11:31,545
and perish.
127
00:11:34,505 --> 00:11:36,585
It's so cruel.
128
00:11:40,225 --> 00:11:42,025
You'll stay with me, won't you?
129
00:12:12,545 --> 00:12:14,185
My time has come, too.
130
00:12:20,465 --> 00:12:23,665
But the title of Dragon Deity
remains a faith
131
00:12:23,745 --> 00:12:25,545
as well as a huge burden.
132
00:12:27,185 --> 00:12:28,585
It's been a century.
133
00:12:28,665 --> 00:12:30,985
Things must have been hard for him.
134
00:12:32,745 --> 00:12:33,825
Has he changed?
135
00:12:34,905 --> 00:12:35,865
He…
136
00:12:36,385 --> 00:12:38,105
is somehow different now.
137
00:12:38,945 --> 00:12:41,065
He's no longer that simple little fox.
138
00:12:42,665 --> 00:12:44,545
His heart grew much heavier.
139
00:12:45,305 --> 00:12:46,505
His eyes were shrouded,
140
00:12:47,825 --> 00:12:49,265
impossible to see through.
141
00:12:50,585 --> 00:12:51,945
Is that so?
142
00:12:53,225 --> 00:12:55,185
That's why I came to see you.
143
00:12:56,065 --> 00:12:59,785
Ji Ling was haunted by his inner demon
and fell unconscious.
144
00:13:00,865 --> 00:13:01,705
Inner demon?
145
00:13:03,265 --> 00:13:04,345
Bai Ze said
146
00:13:06,785 --> 00:13:09,545
that it's a demon transformed
from your dragon scale,
147
00:13:10,065 --> 00:13:11,185
called Ji Can, the Lonescale.
148
00:13:12,345 --> 00:13:15,385
Sorry. I can't help Ji Ling.
149
00:13:16,185 --> 00:13:18,425
No one in the world
can defeat a Lonescale,
150
00:13:19,465 --> 00:13:21,065
except for Ji Ling himself.
151
00:13:21,585 --> 00:13:24,345
Because a Lonescale is also a dragon.
152
00:13:26,785 --> 00:13:27,945
Only dragons
153
00:13:29,065 --> 00:13:30,825
can kill a dragon.
154
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
That's right.
155
00:13:33,625 --> 00:13:35,745
Destiny loves to play tricks.
156
00:13:36,305 --> 00:13:37,425
If I could
157
00:13:38,825 --> 00:13:41,585
trust him more and read his mind earlier,
158
00:13:42,465 --> 00:13:43,585
perhaps he wouldn't
159
00:13:44,705 --> 00:13:46,305
be controlled by his inner demon.
160
00:13:47,385 --> 00:13:49,545
He dressed up as the Dragon Deity.
161
00:13:49,625 --> 00:13:53,185
Since ancient times,
fancy attire has always been a shackle.
162
00:13:53,265 --> 00:13:57,745
My intuition tells me
that Wu Shiguang is not a bad guy.
163
00:13:59,665 --> 00:14:02,225
That low-rank weasel demon
only stole a gown.
164
00:14:02,305 --> 00:14:04,545
But he captured him for a reward.
165
00:14:04,625 --> 00:14:05,465
How is he not bad?
166
00:14:06,345 --> 00:14:07,985
He was trying to save that weasel demon.
167
00:14:09,345 --> 00:14:10,585
That weasel lacked cultivation.
168
00:14:10,665 --> 00:14:12,785
With his current level of power,
169
00:14:12,865 --> 00:14:14,505
he could only wear plain clothes.
170
00:14:15,025 --> 00:14:18,065
Silk and satin would be too much for him.
171
00:14:18,145 --> 00:14:19,265
He would die.
172
00:14:19,785 --> 00:14:20,945
I had no idea.
173
00:14:22,465 --> 00:14:25,265
Well then, your clothes are so gorgeous.
174
00:14:25,345 --> 00:14:27,065
Can you handle it?
175
00:14:54,985 --> 00:14:57,025
He wore the clothes of the Dragon Deity
176
00:14:57,905 --> 00:15:00,745
and had to put up with endless loneliness.
177
00:15:09,425 --> 00:15:13,105
I feel much better these days.
178
00:15:13,185 --> 00:15:15,625
I want to visit my hometown.
179
00:15:16,145 --> 00:15:20,305
My parents' tombhasn't been swept for quite a while.
180
00:15:30,665 --> 00:15:33,865
Aging and seriously wounded beasts
181
00:15:35,145 --> 00:15:38,505
always go aloneto the hidden caves in the forest
182
00:15:39,025 --> 00:15:42,745
at the end of their lives.
183
00:15:42,825 --> 00:15:46,625
They don't want their kinto witness their death.
184
00:15:46,705 --> 00:15:50,345
That's their last pride.
185
00:15:54,985 --> 00:15:56,545
Stop looking for me.
186
00:15:57,825 --> 00:16:02,585
I don't want you to see my ruined look.
187
00:16:09,385 --> 00:16:14,145
Think of it as a final goodbye.
188
00:16:24,225 --> 00:16:26,225
I didn't achieve anything
189
00:16:26,305 --> 00:16:30,185
I've ever wanted to achieve
190
00:16:31,265 --> 00:16:34,305
throughout my life.
191
00:16:34,385 --> 00:16:36,505
I gained nothing.
192
00:16:37,985 --> 00:16:40,345
I failed as an older brother.
193
00:16:42,025 --> 00:16:43,625
Little fox.
194
00:16:45,145 --> 00:16:46,665
I have to go now.
195
00:16:48,065 --> 00:16:49,225
You shouldered
196
00:16:50,025 --> 00:16:52,985
so much burden for me in this life.
197
00:16:53,945 --> 00:16:56,145
I owe you way too much.
198
00:16:56,225 --> 00:16:58,985
I can't atone for my sins now.
199
00:17:01,265 --> 00:17:02,345
Child.
200
00:17:02,865 --> 00:17:05,625
You are kind and pure.
201
00:17:06,625 --> 00:17:08,585
But if there is an afterlife,
202
00:17:09,105 --> 00:17:13,184
I hope you can be selfish.
203
00:17:51,425 --> 00:17:54,105
It's getting cold. Let me grab you a gown.
204
00:18:47,905 --> 00:18:49,425
Master Chi Wen.
205
00:18:51,545 --> 00:18:53,425
My time has come.
206
00:18:56,065 --> 00:18:58,545
May I be so shameless
207
00:18:59,145 --> 00:19:00,825
as to ask you for one thing,
208
00:19:02,065 --> 00:19:03,385
please?
209
00:19:05,225 --> 00:19:06,225
I'm listening.
210
00:19:10,825 --> 00:19:12,385
For so many years,
211
00:19:14,465 --> 00:19:17,225
I've been by your side.
212
00:19:21,265 --> 00:19:23,825
I only see my wife and child
213
00:19:27,065 --> 00:19:31,985
on New Year's Eve.
214
00:19:35,745 --> 00:19:37,385
I take pride in my devotion
215
00:19:38,505 --> 00:19:40,265
to the Shilin Sect.
216
00:19:41,705 --> 00:19:43,425
However,
217
00:19:45,345 --> 00:19:47,225
I feel guilty to my family.
218
00:19:50,185 --> 00:19:52,145
My child wrote to say
219
00:19:54,865 --> 00:19:55,985
that his mother
220
00:19:59,745 --> 00:20:01,825
doesn't have many days left.
221
00:20:10,625 --> 00:20:11,585
You want me
222
00:20:12,865 --> 00:20:14,465
to save your wife?
223
00:20:14,545 --> 00:20:15,465
No.
224
00:20:16,865 --> 00:20:18,145
Master Chi Wen.
225
00:20:19,225 --> 00:20:20,585
I just want you…
226
00:20:21,865 --> 00:20:23,425
I just want you
227
00:20:25,625 --> 00:20:30,345
to grant me another day of health
228
00:20:32,585 --> 00:20:34,905
so that I have the strength
229
00:20:35,585 --> 00:20:37,465
to get out of bed,
230
00:20:39,425 --> 00:20:41,345
walk out of the Shilin Sect,
231
00:20:44,105 --> 00:20:46,065
and see her once again at home.
232
00:20:50,025 --> 00:20:52,585
Can you fulfill my wish?
233
00:20:53,465 --> 00:20:54,785
Master Chi Wen.
234
00:21:01,185 --> 00:21:02,105
I…
235
00:21:10,425 --> 00:21:11,585
I can't help you.
236
00:21:28,505 --> 00:21:29,545
I'm sorry.
237
00:21:33,385 --> 00:21:35,585
I overstepped.
238
00:21:36,105 --> 00:21:37,545
Master Chi Wen.
239
00:21:39,665 --> 00:21:41,065
The Dragon Deity's Power
240
00:21:42,145 --> 00:21:44,865
should be preserved
for those who need it more.
241
00:21:47,825 --> 00:21:49,785
I'll take one step ahead
242
00:21:52,065 --> 00:21:53,985
and wait for her in the other world.
243
00:21:57,865 --> 00:21:59,305
Master Dragon Deity.
244
00:22:00,945 --> 00:22:03,505
I'm so proud
245
00:22:05,545 --> 00:22:10,265
to be able to serve by your side.
246
00:22:45,385 --> 00:22:46,385
I'm sorry.
247
00:24:08,385 --> 00:24:09,265
Yuan Wuhuo
248
00:24:10,425 --> 00:24:11,345
died.
249
00:24:14,545 --> 00:24:16,705
Ye Daoxuan died, too.
250
00:24:21,665 --> 00:24:22,665
They both
251
00:24:27,665 --> 00:24:28,745
left me.
252
00:24:32,145 --> 00:24:33,865
I don't have the Dragon Deity's Power.
253
00:24:34,825 --> 00:24:36,065
I'm an imposter.
254
00:24:38,465 --> 00:24:41,545
I can't fulfill anyone's wishes.
255
00:24:43,425 --> 00:24:44,305
Nor can I
256
00:24:48,025 --> 00:24:49,785
keep anyone around.
257
00:25:16,305 --> 00:25:18,345
No one can keep me company forever.
258
00:25:22,065 --> 00:25:23,265
Maybe
259
00:25:27,265 --> 00:25:28,985
this will set me free.
260
00:26:25,665 --> 00:26:26,745
Don't be sad.
261
00:26:27,705 --> 00:26:28,745
Don't cry.
262
00:26:30,105 --> 00:26:31,945
I will always be with you.
263
00:26:36,225 --> 00:26:37,385
Don't be sad.
264
00:26:37,985 --> 00:26:39,225
Don't cry.
265
00:26:39,745 --> 00:26:41,505
I will always be with you.
266
00:26:48,265 --> 00:26:50,905
Don't be sad. Don't cry.
267
00:26:52,185 --> 00:26:54,345
I will always be with you.
268
00:26:56,145 --> 00:26:58,665
Don't be sad. Don't cry.
269
00:27:00,345 --> 00:27:02,225
I will always be with you.
270
00:27:05,825 --> 00:27:07,305
-Wu.
-Don't be sad.
271
00:27:07,385 --> 00:27:08,585
Don't cry.
272
00:27:09,225 --> 00:27:11,785
-Is that you?
-I will always be with you.
273
00:27:13,185 --> 00:27:14,225
Wu.
274
00:27:16,225 --> 00:27:19,105
Don't be sad. Don't cry.
275
00:27:19,665 --> 00:27:21,265
I will always be with you.
276
00:28:03,745 --> 00:28:05,025
Who are you?
277
00:28:06,185 --> 00:28:07,625
I'm Lonescale,
278
00:28:08,265 --> 00:28:10,105
the loneliness residing in you,
279
00:28:10,185 --> 00:28:11,785
your inner demon.
280
00:28:13,225 --> 00:28:14,745
I am you.
281
00:28:22,105 --> 00:28:23,785
Lu Wuyi severed her spiritual tail
282
00:28:24,865 --> 00:28:26,185
and fainted from the pain.
283
00:28:26,705 --> 00:28:29,665
Her spiritual tail
corresponds to the eyes.
284
00:28:31,105 --> 00:28:32,025
What?
285
00:28:33,025 --> 00:28:34,145
Why did she sever her tail?
286
00:28:35,945 --> 00:28:37,825
She followed your soul
287
00:28:38,705 --> 00:28:40,065
back in time.
288
00:28:40,905 --> 00:28:42,905
To see everything,
289
00:28:42,985 --> 00:28:45,025
she had to attach herself to someone
290
00:28:46,065 --> 00:28:47,185
or something.
291
00:28:50,985 --> 00:28:51,985
Back then,
292
00:28:53,585 --> 00:28:55,425
I only had Yuan Wuhuo
293
00:28:56,305 --> 00:28:57,545
and Ye Daoxuan around.
294
00:29:00,345 --> 00:29:01,505
Who was she?
295
00:29:03,905 --> 00:29:06,065
Don't you already know the answer?
296
00:29:09,665 --> 00:29:10,705
Don't be sad.
297
00:29:11,705 --> 00:29:12,705
Don't cry.
298
00:29:13,985 --> 00:29:15,785
I will always be with you.
299
00:29:17,785 --> 00:29:18,865
Don't be sad.
300
00:29:19,385 --> 00:29:20,585
Don't cry.
301
00:29:22,785 --> 00:29:24,865
I will always be with you.
302
00:29:26,545 --> 00:29:27,585
Don't be sad.
303
00:29:28,385 --> 00:29:29,425
Don't cry.
304
00:29:30,465 --> 00:29:32,185
I will always be with you.
305
00:29:33,865 --> 00:29:35,025
Don't be sad.
306
00:29:35,785 --> 00:29:36,865
Don't cry.
307
00:29:38,705 --> 00:29:40,545
I will always be with you.
308
00:29:44,945 --> 00:29:46,145
Don't be sad.
309
00:29:47,785 --> 00:29:48,945
Don't cry.
310
00:29:50,105 --> 00:29:51,945
I will always be with you.
311
00:29:56,505 --> 00:29:57,585
My little fox.
312
00:30:03,225 --> 00:30:04,225
It was her.
313
00:30:07,065 --> 00:30:08,625
It's always been her.
314
00:30:13,825 --> 00:30:15,865
Let's reciprocate.
315
00:30:15,945 --> 00:30:19,025
Call me Wu from now on.
316
00:30:19,745 --> 00:30:20,705
Wu.
317
00:30:21,585 --> 00:30:23,825
The cry of a fox. Wu.
318
00:30:24,345 --> 00:30:26,665
It has the same name.
319
00:30:27,865 --> 00:30:29,625
It turns out that my Wu
320
00:30:30,945 --> 00:30:32,585
has always been my Wu.
321
00:30:41,345 --> 00:30:42,505
Master Daoxuan.
322
00:31:01,785 --> 00:31:03,105
Since you won't save him,
323
00:31:03,985 --> 00:31:04,905
you shall die too.
324
00:31:59,465 --> 00:32:01,585
It's so inconvenient to be a human.
325
00:32:04,145 --> 00:32:05,385
I can't even leave marks.
326
00:32:28,665 --> 00:32:29,705
Thank you.
327
00:32:42,305 --> 00:32:43,345
Here.
328
00:32:44,025 --> 00:32:45,105
Have some too.
329
00:32:47,585 --> 00:32:49,065
I left oil on your hands.
330
00:32:49,145 --> 00:32:51,545
It's fine. I'll wash you later.
331
00:33:14,905 --> 00:33:17,825
You are a little fox.
332
00:33:18,345 --> 00:33:19,305
You can't be furless.
333
00:33:20,225 --> 00:33:22,985
A bald fox will be mocked.
334
00:33:27,545 --> 00:33:29,025
I'll be hairless.
335
00:33:29,105 --> 00:33:30,585
Getting bald.
336
00:33:35,665 --> 00:33:38,145
I am a little fox without a name.
337
00:33:38,865 --> 00:33:43,105
But my little fox must have a name.
338
00:33:43,985 --> 00:33:47,225
Foxes cry like Wu…
339
00:33:47,305 --> 00:33:49,065
So I'll call you
340
00:33:50,425 --> 00:33:51,465
Wu.
341
00:33:53,985 --> 00:33:54,825
Wu.
342
00:33:54,905 --> 00:33:57,505
Wu.
343
00:33:58,385 --> 00:33:59,465
Yelp.
344
00:34:00,305 --> 00:34:01,585
Yelp.
345
00:34:01,665 --> 00:34:03,385
Yelp for me.
346
00:34:03,465 --> 00:34:04,665
Yelp.
347
00:34:06,305 --> 00:34:07,145
So naughty.
348
00:34:07,665 --> 00:34:08,505
I'll spank you.
349
00:34:09,025 --> 00:34:11,264
Yelp. Come on.
350
00:34:41,705 --> 00:34:42,905
It hurts.
351
00:35:02,025 --> 00:35:02,865
It hurts.
352
00:35:11,265 --> 00:35:12,945
I can't go on fooling around.
353
00:35:14,345 --> 00:35:15,825
It's time to grow up.
354
00:35:16,785 --> 00:35:17,705
Goodbye.
355
00:35:22,425 --> 00:35:23,945
I'll miss you.
356
00:36:39,305 --> 00:36:40,665
Don't be sad.
357
00:36:41,305 --> 00:36:42,305
Don't cry.
358
00:36:43,505 --> 00:36:45,345
I will always be with you.
359
00:36:47,545 --> 00:36:49,985
Don't be sad. Don't cry.
360
00:36:51,065 --> 00:36:52,945
I will always be with you.
361
00:36:53,465 --> 00:36:55,545
I will always be with you.
362
00:37:00,145 --> 00:37:01,065
Wu.
363
00:37:03,065 --> 00:37:04,265
Is that you?
364
00:37:05,745 --> 00:37:08,265
Don't be sad. Don't cry.
365
00:37:09,465 --> 00:37:11,625
I will always be with you.
366
00:37:13,545 --> 00:37:15,225
Don't be sad.
367
00:37:15,305 --> 00:37:16,585
Don't cry.
368
00:37:17,665 --> 00:37:19,385
I will always be with you.
369
00:37:22,505 --> 00:37:25,385
Don't be sad. Don't cry.
370
00:37:26,505 --> 00:37:28,505
I will always be with you.
371
00:37:31,985 --> 00:37:34,305
I will always be with you.
372
00:37:35,665 --> 00:37:38,505
Don't be sad. Don't cry.
373
00:37:42,065 --> 00:37:43,745
The past can't be changed.
374
00:37:44,585 --> 00:37:46,105
Trapped in this doll,
375
00:37:46,705 --> 00:37:48,065
she had to sever her spiritual tail
376
00:37:48,585 --> 00:37:52,185
and unleash all her power
to make a faint sound
377
00:37:52,265 --> 00:37:56,265
through that doll to stop you
from committing suicide.
378
00:37:57,505 --> 00:38:00,025
She is not only my moon,
379
00:38:03,105 --> 00:38:05,545
but she has also
always been my little fox.
380
00:38:30,865 --> 00:38:32,225
After that,
381
00:38:32,745 --> 00:38:35,625
you had a little talking fox
keeping you company
382
00:38:36,345 --> 00:38:37,785
and you were no longer lonely.
383
00:38:38,505 --> 00:38:42,265
You gave up the idea of suicide
and gathered the courage
384
00:38:42,865 --> 00:38:45,105
to become the Dragon Deity step by step.
385
00:38:46,025 --> 00:38:47,345
But the fox doll
386
00:38:48,185 --> 00:38:49,905
never spoke again.
387
00:38:51,745 --> 00:38:53,345
You told people about it,
388
00:38:53,865 --> 00:38:55,145
but nobody believed it.
389
00:38:58,305 --> 00:39:01,065
How can a rag doll comfort you?
390
00:39:01,145 --> 00:39:02,825
Don't tell me it can talk.
391
00:39:02,905 --> 00:39:04,385
It really talks.
392
00:39:07,305 --> 00:39:08,265
After that,
393
00:39:08,945 --> 00:39:11,945
you created Ji Lingwith the spell of Severed Silk.
394
00:39:12,465 --> 00:39:14,225
You gave him the little fox
395
00:39:14,305 --> 00:39:16,145
and sent him out to wander the world.
396
00:39:17,425 --> 00:39:20,465
Then he met Lu Wuyi.
397
00:39:21,545 --> 00:39:24,585
The universe is vast and exquisite.
398
00:39:25,465 --> 00:39:26,905
Even I find it hard
399
00:39:27,425 --> 00:39:29,385
to perceive everything.
400
00:39:30,345 --> 00:39:31,345
It turns out
401
00:39:32,945 --> 00:39:34,705
the beginning of the story
402
00:39:36,185 --> 00:39:39,705
has already been altered by Wu.
403
00:39:42,305 --> 00:39:44,105
Lu Wuyi once asked me
404
00:39:44,625 --> 00:39:47,145
why I would help her go back in time.
405
00:39:48,265 --> 00:39:50,985
I said I wasn't helping her.
406
00:39:51,585 --> 00:39:52,945
The person I wanted to help
407
00:39:55,145 --> 00:39:56,265
was you.
408
00:39:57,545 --> 00:40:01,465
Your ending was never
to die by your own hand,
409
00:40:02,305 --> 00:40:04,865
nor to sacrifice yourself to that drought.
410
00:40:07,265 --> 00:40:08,905
The end of your life
411
00:40:10,265 --> 00:40:11,665
has always been
412
00:40:14,025 --> 00:40:15,505
to be devoured by me.
413
00:40:18,385 --> 00:40:21,585
We must go back in time
to keep you from loneliness
414
00:40:22,585 --> 00:40:25,465
so that I never come to life.
415
00:40:26,745 --> 00:40:30,545
That is the only way to change your fate.
416
00:40:34,665 --> 00:40:37,025
Why would you sacrifice yourself
417
00:40:38,585 --> 00:40:39,865
to save me?
418
00:40:41,625 --> 00:40:43,705
Because you are a kind person.
419
00:40:44,705 --> 00:40:46,065
But for a hundred years,
420
00:40:46,865 --> 00:40:49,065
no one in this world has truly loved you
421
00:40:50,385 --> 00:40:51,985
or been willing to die for you.
422
00:40:53,065 --> 00:40:55,945
Is there anyone who loves you enoughto die for you?
423
00:40:58,425 --> 00:40:59,265
Is there?
424
00:41:04,225 --> 00:41:05,545
Now there is.
425
00:41:07,025 --> 00:41:08,065
She loves you enough
426
00:41:09,225 --> 00:41:10,785
to die for you.
427
00:41:12,905 --> 00:41:16,145
So, I should disappear.
428
00:41:17,225 --> 00:41:20,465
But the ending is written.
429
00:41:21,585 --> 00:41:24,625
This is too cruel for you.
430
00:41:27,505 --> 00:41:29,305
She only exists
431
00:41:30,305 --> 00:41:31,785
because of Jiu Ying.
432
00:41:32,785 --> 00:41:35,905
Once Jiu Ying dies, she will also perish.
433
00:41:37,985 --> 00:41:39,785
But the meaning of your existence
434
00:41:41,025 --> 00:41:43,185
is to annihilate Jiu Ying.
435
00:41:45,585 --> 00:41:48,065
The last Dragon Deity's Power
in this world
436
00:41:49,345 --> 00:41:50,825
has been destroyed.
437
00:41:53,745 --> 00:41:55,025
I don't have
438
00:41:56,985 --> 00:41:58,785
to reach the end.
439
00:41:58,865 --> 00:42:00,785
I used to be a dragon scale.
440
00:42:00,865 --> 00:42:01,905
Therefore,
441
00:42:01,985 --> 00:42:06,025
I carry the last Dragon Deity's Power
in this world.
442
00:42:07,705 --> 00:42:09,585
You can use it to kill Jiu Ying
443
00:42:10,105 --> 00:42:11,985
or to save Lu Wuyi.
444
00:42:12,785 --> 00:42:14,505
This final decision
445
00:42:16,625 --> 00:42:18,465
is up to you.
446
00:42:19,305 --> 00:42:21,545
Jiu Ying sent her to you
447
00:42:22,425 --> 00:42:24,745
to make you fall in love with her
448
00:42:25,825 --> 00:42:27,945
so that you would struggle
449
00:42:28,025 --> 00:42:30,265
between love and duty.
450
00:42:33,785 --> 00:42:35,865
This is what it means to be the fated one.
451
00:42:38,265 --> 00:42:39,545
Between you and her,
452
00:42:41,545 --> 00:42:43,545
one must live,
453
00:42:44,665 --> 00:42:45,905
and one shall perish.
454
00:43:17,545 --> 00:43:18,385
Commander Li.
455
00:43:19,225 --> 00:43:21,265
It's so late. Why are you here?
456
00:43:22,025 --> 00:43:23,505
I want to see Master Dragon Deity.
457
00:43:25,905 --> 00:43:28,145
Master Dragon Deity is in the Scale Cave.
458
00:43:28,905 --> 00:43:30,585
Go ahead, please.
459
00:44:03,785 --> 00:44:09,905
I won't let you hurt Master Dragon Deity.
460
00:44:10,625 --> 00:44:14,585
You are just like your grandfather,
Ye Daoxuan.
461
00:44:15,185 --> 00:44:18,865
You'd protect him
at the cost of your lives.
462
00:45:06,585 --> 00:45:07,625
Why did you come here?
463
00:45:10,865 --> 00:45:12,105
To kill him.
464
00:45:13,225 --> 00:45:16,225
The fourth Dragon Deity's Power
has been destroyed.
465
00:45:17,385 --> 00:45:20,065
Wu Shiguang can never
transform into a dragon.
466
00:45:20,585 --> 00:45:25,025
And Ji Ling will remain a false deity,
467
00:45:26,465 --> 00:45:28,305
suffering loneliness forever.
468
00:45:29,625 --> 00:45:31,825
What a cruel fate.
469
00:45:32,785 --> 00:45:35,145
I must set him free.
470
00:45:47,745 --> 00:45:50,385
Triple-flower paints the day.
All things live and perish.
471
00:45:50,905 --> 00:45:52,625
Before me, all becomes clear.
472
00:45:56,305 --> 00:45:57,425
Break!
473
00:46:17,065 --> 00:46:22,505
You're actually using the demon power
preserved for the inner core.
474
00:46:23,745 --> 00:46:25,145
Do you have a death wish?
475
00:46:26,425 --> 00:46:27,665
My life is yours.
476
00:46:28,785 --> 00:46:29,825
But he
477
00:46:31,585 --> 00:46:33,225
must remain alive.
478
00:48:17,505 --> 00:48:18,505
Bai Ze.
479
00:48:18,585 --> 00:48:22,025
Do you think you can beat me
with your petty tricks?
480
00:48:27,345 --> 00:48:29,425
Ye Changsheng. Well done.
481
00:48:35,185 --> 00:48:36,665
What did you do?
482
00:48:37,505 --> 00:48:39,505
Take my Purple Lightning Chain.
483
00:48:40,625 --> 00:48:44,785
If you see Yuan Wuhuo,
find a way to merge this with his blade.
484
00:48:53,745 --> 00:48:55,305
Young men of the Shilin Sect
485
00:48:56,425 --> 00:48:59,425
use faith as shields and courage as spears
486
00:48:59,505 --> 00:49:01,345
to protect the Dragon Deity and the world
487
00:49:01,945 --> 00:49:03,465
until the last minute.
488
00:49:04,545 --> 00:49:05,625
Ye Daoxuan.
489
00:49:07,705 --> 00:49:08,945
Ye Mingshan.
490
00:49:10,385 --> 00:49:11,585
Ye Changsheng.
491
00:49:14,625 --> 00:49:16,865
The devotion to the Shilin Sect lives on.
492
00:49:18,305 --> 00:49:20,625
Thus, light and hopewill never leave this world.
493
00:49:22,425 --> 00:49:23,505
Yuan Wuhuo.
494
00:49:24,665 --> 00:49:25,705
Your sins
495
00:49:26,545 --> 00:49:28,505
end with me today.
496
00:51:14,665 --> 00:51:15,945
Little fox.
497
00:51:18,305 --> 00:51:19,505
I have to go.
498
00:51:21,265 --> 00:51:22,865
I hope you don't
499
00:51:25,265 --> 00:51:26,745
feel lonely again.
500
00:51:59,545 --> 00:52:00,825
The fifth gem.
501
00:52:03,025 --> 00:52:04,065
Ji Can, the Lonescale.
30904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.