All language subtitles for Tracker.2024.S03E17.Daughters720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:07,485 Tori, 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,202 Be quiet, my parents are gonna wake up. 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,546 I can't help it, I can't help it. 4 00:00:10,575 --> 00:00:11,975 - I'm sorry. - No, but you have to. 5 00:00:15,667 --> 00:00:17,278 My god. Like, that one photo? 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,976 We look so good. We're gonna be famous. 7 00:00:24,459 --> 00:00:26,417 - Go, go. - I'm trying. 8 00:00:26,591 --> 00:00:27,984 You're so slow. 9 00:00:30,856 --> 00:00:32,380 Tori. 10 00:00:32,554 --> 00:00:35,513 - If my parents wake up, - I'm dead. - Sorry. 11 00:00:35,687 --> 00:00:37,047 So you texted your mom to tell her 12 00:00:37,124 --> 00:00:39,213 - that you're staying over? - All good. 13 00:00:39,387 --> 00:00:41,128 Okay. Okay, I gotta pee really bad 14 00:00:41,302 --> 00:00:42,738 and get out of this dress. 15 00:00:42,999 --> 00:00:44,131 You do that. 16 00:01:09,591 --> 00:01:10,809 Julie? 17 00:02:58,047 --> 00:02:59,570 Hey, Randy. What's up? 18 00:02:59,918 --> 00:03:01,398 Hey, man, something just came in. 19 00:03:01,572 --> 00:03:02,854 This family really needs your help. 20 00:03:02,878 --> 00:03:04,619 The reward is substantial, but... 21 00:03:04,793 --> 00:03:07,404 I'm not gonna lie, man. This one's bad. It's, like, 22 00:03:07,665 --> 00:03:09,798 really bad, and i-i... 23 00:03:09,972 --> 00:03:12,012 Kind of already told the family you would help out. 24 00:03:12,975 --> 00:03:14,535 Okay. Why don't you walk me through it? 25 00:03:14,672 --> 00:03:15,672 All right. 26 00:03:15,978 --> 00:03:17,675 Family was brutally murdered last night 27 00:03:17,849 --> 00:03:19,634 in Hamilton, Montana. 28 00:03:19,808 --> 00:03:20,939 The dad ran a hedge fund, 29 00:03:21,288 --> 00:03:22,808 and the mother worked for a nonprofit. 30 00:03:23,159 --> 00:03:25,988 Their 16-year-old daughter was also killed. It's... 31 00:03:26,162 --> 00:03:27,685 It's terrible. It's all over the news. 32 00:03:27,859 --> 00:03:29,992 - I'm not sure I follow. - Their daughter 33 00:03:30,166 --> 00:03:32,081 had a friend that slept over last night. 34 00:03:32,255 --> 00:03:34,736 Tori camp. She's missing. 35 00:03:34,910 --> 00:03:37,086 And Tori was at the house at the time of the murder? 36 00:03:37,347 --> 00:03:40,220 Yeah, the police aren't telling the parents anything, 37 00:03:40,394 --> 00:03:42,198 - but if she's alive... - Killer might still have her. 38 00:03:42,222 --> 00:03:43,701 Exactly. 39 00:03:44,049 --> 00:03:45,853 Look, I know this one's already really messy, man, 40 00:03:45,877 --> 00:03:47,923 but they're desperate. I just sent you her photo. 41 00:03:49,881 --> 00:03:52,232 And the parents are sure she was spending the night? 42 00:03:52,406 --> 00:03:55,060 Yeah, that's the last place her phone was pinged. 43 00:03:55,235 --> 00:03:56,888 Okay. 44 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 I'm about two hours out. 45 00:03:58,629 --> 00:04:00,469 You tell the parents I'm on my way, all right? 46 00:04:05,027 --> 00:04:06,376 Mr. Shaw? 47 00:04:06,550 --> 00:04:07,670 Got here as fast as I could. 48 00:04:08,160 --> 00:04:09,920 Thank you so much. We don't know what to do. 49 00:04:12,600 --> 00:04:14,602 That's my husband, Andrew. He's not in good shape. 50 00:04:14,776 --> 00:04:16,647 Okay. 51 00:04:16,821 --> 00:04:18,221 - Police give you any updates? - No. 52 00:04:18,345 --> 00:04:20,129 They're still processing the crime scene. 53 00:04:20,303 --> 00:04:21,522 State police said 54 00:04:21,870 --> 00:04:23,587 an FBI agent was arriving. What does that mean? 55 00:04:23,611 --> 00:04:25,830 It's not uncommon, multiple homicides. 56 00:04:26,004 --> 00:04:27,204 I just want my daughter found. 57 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 I mean, if the monster who did this has her, I... 58 00:04:29,399 --> 00:04:30,639 I'm here now. I'm here to help. 59 00:04:31,009 --> 00:04:32,857 Okay? The important thing is that we move fast. 60 00:04:32,881 --> 00:04:35,405 The police are searching the surrounding area with dogs. 61 00:04:35,579 --> 00:04:36,579 They think she's dead. 62 00:04:36,667 --> 00:04:37,842 They're following protocol. 63 00:04:38,016 --> 00:04:39,714 She's alive. I just know it. 64 00:04:40,976 --> 00:04:42,499 Please. 65 00:04:42,760 --> 00:04:45,197 Anything you can do. 66 00:04:46,242 --> 00:04:48,046 When was the last time you had contact with your daughter? 67 00:04:48,070 --> 00:04:49,332 A call earlier 68 00:04:49,593 --> 00:04:51,113 in the day, and then a text telling me 69 00:04:51,203 --> 00:04:52,901 she was going to a movie with Julie 70 00:04:53,075 --> 00:04:55,271 and then they were gonna work on a history project together. 71 00:04:55,295 --> 00:04:56,489 Do you have any reason to believe 72 00:04:56,513 --> 00:04:59,211 maybe she wasn't being truthful to you about that? 73 00:04:59,473 --> 00:05:00,406 What does this have to do with finding her? 74 00:05:00,430 --> 00:05:02,550 I'm trying to find a motive, trying to figure out why 75 00:05:02,650 --> 00:05:03,912 somebody targeted this house. 76 00:05:04,086 --> 00:05:05,486 Maybe they followed them back here, 77 00:05:05,740 --> 00:05:06,847 maybe they were watching the house all along. 78 00:05:06,871 --> 00:05:08,917 Any timeline, any detail helps. 79 00:05:10,353 --> 00:05:12,486 Well, maybe she was lying about the studying part. 80 00:05:13,922 --> 00:05:16,228 I never should have let her spend the night here. 81 00:05:16,490 --> 00:05:18,535 Okay, what makes you say that? 82 00:05:18,796 --> 00:05:20,798 This isn't the right time to say this, but... 83 00:05:20,972 --> 00:05:22,974 Julie was a bad influence on Tori. 84 00:05:23,148 --> 00:05:25,586 I should have said no, but you try telling 85 00:05:25,760 --> 00:05:27,370 a 16-year-old what to do. 86 00:05:29,329 --> 00:05:30,609 None of this would have happened 87 00:05:30,634 --> 00:05:31,634 if I would've just... 88 00:05:31,940 --> 00:05:33,260 no, no. Hey, it's not your fault. 89 00:05:33,376 --> 00:05:34,745 Okay? She could still be out there. 90 00:05:34,769 --> 00:05:35,920 Right now, I need you to be available 91 00:05:35,944 --> 00:05:37,032 - for the police... - Okay. 92 00:05:37,511 --> 00:05:39,183 And for the FBI with any updates, okay? 93 00:05:39,207 --> 00:05:40,403 - Okay. - You hear anything, you let me know. 94 00:05:40,427 --> 00:05:41,776 - I can do that. - I'm here. 95 00:05:42,211 --> 00:05:44,611 - I-I've got this. I'm on it. - Thank you so much. Thank you. 96 00:05:51,655 --> 00:05:53,004 Hey, what are you doing? 97 00:05:54,832 --> 00:05:56,506 Tori camp's parents hired me to help find her. 98 00:05:56,530 --> 00:05:57,942 That's the first I've heard of that. 99 00:05:57,966 --> 00:05:59,073 Well, they haven't had any updates. 100 00:05:59,097 --> 00:06:00,337 I think they're just waiting... 101 00:06:00,577 --> 00:06:02,163 yeah, well, let me just stop you right there. 102 00:06:02,187 --> 00:06:03,513 There's no updates 'cause there's nothing new. 103 00:06:03,537 --> 00:06:04,644 All right? I got three dead, one missing, 104 00:06:04,668 --> 00:06:05,974 and no apparent motive, okay? 105 00:06:06,148 --> 00:06:07,604 - There's your update. - Well, if I can be 106 00:06:07,628 --> 00:06:09,148 of any help at all, you let me know... 107 00:06:09,325 --> 00:06:11,042 this is a crime scene. All right? Law enforcement only. 108 00:06:11,066 --> 00:06:12,391 Why don't you head over there, with the other, 109 00:06:12,415 --> 00:06:13,808 lookie-loos, okay? 110 00:07:29,797 --> 00:07:32,626 FBI. Turn around, slowly. 111 00:07:33,888 --> 00:07:35,237 Yeah? 112 00:07:35,411 --> 00:07:36,847 Special agent temple. 113 00:07:37,108 --> 00:07:39,067 You're in my crime scene. ID? 114 00:07:39,241 --> 00:07:40,284 Back pocket. 115 00:07:40,547 --> 00:07:41,678 Yeah. 116 00:07:41,939 --> 00:07:43,245 Here you go. 117 00:07:45,203 --> 00:07:48,206 I was hired to find Tori camp. 118 00:07:48,380 --> 00:07:49,860 Guessing she's still missing? 119 00:07:50,121 --> 00:07:51,121 Her parents hired you? 120 00:07:51,209 --> 00:07:52,297 That's right. 121 00:07:52,602 --> 00:07:53,927 Ex-cop or law enforcement, Mr. Shaw? 122 00:07:53,951 --> 00:07:55,039 Neither, actually. 123 00:07:55,562 --> 00:07:57,282 I get hired to find people. It's what I do. 124 00:07:58,739 --> 00:08:00,567 Okay. Well, that still doesn't explain you 125 00:08:00,741 --> 00:08:02,501 entering a crime scene where evidence is being collected. 126 00:08:02,525 --> 00:08:06,877 I think the killer was here, watching the house. 127 00:08:07,095 --> 00:08:08,725 - What makes you say that? - Well, I'm guessing you think 128 00:08:08,749 --> 00:08:09,639 the same thing, that's why you're up here, right? 129 00:08:09,663 --> 00:08:11,491 Not back at the house? 130 00:08:13,144 --> 00:08:14,363 Go on. 131 00:08:14,668 --> 00:08:16,626 Tracked his movements up here, same as you. 132 00:08:16,800 --> 00:08:19,281 I saw the, the pen that you put down. 133 00:08:19,455 --> 00:08:21,109 I didn't touch anything. 134 00:08:22,457 --> 00:08:23,807 What else? 135 00:08:23,981 --> 00:08:25,581 I think he was wearing blue boot covers. 136 00:08:25,896 --> 00:08:27,613 Probably to make sure he didn't leave any evidence behind. 137 00:08:27,637 --> 00:08:30,379 We found fibers, so, yeah. 138 00:08:30,553 --> 00:08:32,511 State police and sheriff think the killer exited 139 00:08:32,686 --> 00:08:34,006 through the front into a vehicle. 140 00:08:34,121 --> 00:08:35,441 I don't know, I think that's a... 141 00:08:35,515 --> 00:08:37,144 - A misdirect. - Well, could be, or some tic 142 00:08:37,168 --> 00:08:39,301 or part of his ritual I'm not picking up. 143 00:08:40,955 --> 00:08:42,715 I saw your badge said "ssa." You a profiler? 144 00:08:42,826 --> 00:08:44,480 We call it the behavioral analysis unit. 145 00:08:44,654 --> 00:08:45,742 So he's done this before? 146 00:08:46,221 --> 00:08:47,285 Well, that's what I'm trying to find out. 147 00:08:47,309 --> 00:08:48,919 Yeah. 148 00:08:49,093 --> 00:08:52,009 I think he was up here for a while. Days, in fact. 149 00:08:52,183 --> 00:08:53,445 Look here. 150 00:08:54,011 --> 00:08:55,598 There's trampled leaves, but there's layers of them. 151 00:08:55,622 --> 00:08:57,667 He's been here a while. And then... 152 00:09:00,452 --> 00:09:02,132 the same thing over here. You see that? 153 00:09:03,281 --> 00:09:04,761 Okay. And... 154 00:09:06,850 --> 00:09:08,939 I saw this here. 155 00:09:09,113 --> 00:09:10,513 He cut some of these branches away, 156 00:09:10,854 --> 00:09:12,789 right? So he could get a better look at the house. 157 00:09:12,813 --> 00:09:15,032 My point is, he came up here prepared. 158 00:09:15,206 --> 00:09:16,606 Yeah, everything I've seen suggests 159 00:09:16,730 --> 00:09:18,645 he selects his targets and then watches. 160 00:09:20,429 --> 00:09:21,822 Like he's hunting. 161 00:09:21,996 --> 00:09:23,824 He's waiting for the right moment. 162 00:09:25,826 --> 00:09:27,654 That match your profile? 163 00:09:29,133 --> 00:09:30,178 It does. 164 00:09:31,222 --> 00:09:32,782 How many other victims have there been? 165 00:09:32,876 --> 00:09:34,356 At least two in the past six years. 166 00:09:34,530 --> 00:09:36,750 One in darby, Montana, the other in Cody, Wyoming. 167 00:09:36,924 --> 00:09:38,423 In both cases, family is killed and... 168 00:09:38,447 --> 00:09:39,840 He takes a trophy? 169 00:09:40,014 --> 00:09:41,624 If it's the same guy, yes. 170 00:09:41,885 --> 00:09:44,192 What'd he do with the others? The, ones he took? 171 00:09:44,366 --> 00:09:46,890 He dumps the bodies, but we think he keeps them alive 172 00:09:47,064 --> 00:09:48,172 for at least 24 to 36 hours. 173 00:09:48,196 --> 00:09:49,197 Why? 174 00:09:49,371 --> 00:09:50,720 To torture them. 175 00:09:57,684 --> 00:09:59,044 You have a team on the ground yet? 176 00:09:59,250 --> 00:10:01,050 No. My supervisor doesn't even know I'm here. 177 00:10:01,122 --> 00:10:02,210 Not yet, at least. 178 00:10:02,558 --> 00:10:04,125 - Not a believer? - I didn't say that. 179 00:10:04,299 --> 00:10:06,233 But even if I do get her to see it's the same guy, 180 00:10:06,257 --> 00:10:08,235 it'll be a while before we can get boots on the ground. 181 00:10:08,259 --> 00:10:10,305 That's time Tori doesn't have. 182 00:10:10,479 --> 00:10:12,481 I was hoping it wasn't him. 183 00:10:12,655 --> 00:10:14,135 But your gut's telling you it is him. 184 00:10:16,616 --> 00:10:18,748 If he came this way, he'd have to have Tori with him. 185 00:10:18,922 --> 00:10:20,620 Yeah. 186 00:10:20,794 --> 00:10:22,360 Let's see. 187 00:10:22,622 --> 00:10:23,862 It's a long way to the highway, 188 00:10:23,971 --> 00:10:25,450 especially carrying another person. 189 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 Yeah, maybe not. Hold on. Come here. 190 00:10:37,332 --> 00:10:39,073 This here. 191 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 Drag marks. 192 00:10:42,032 --> 00:10:44,121 See that? Two of them, fresh from last night. 193 00:10:44,295 --> 00:10:45,688 I found something similar 194 00:10:45,949 --> 00:10:47,669 in one of the other cases. Couple theories. 195 00:10:47,734 --> 00:10:49,300 Homemade drag litter. 196 00:10:51,651 --> 00:10:53,565 My dad was a big hunter. He taught me. 197 00:10:53,827 --> 00:10:55,698 Use saplings from the woods, 198 00:10:55,959 --> 00:10:57,352 some rope, canvas. 199 00:10:57,831 --> 00:10:59,833 Okay, so we're talking about somebody who has 200 00:11:00,007 --> 00:11:01,878 hunting skills, familiar with the outdoors. 201 00:11:03,488 --> 00:11:05,088 I don't know about the hunting for sure, 202 00:11:05,142 --> 00:11:06,467 but it's definitely the most efficient way 203 00:11:06,491 --> 00:11:08,015 to move through uneven terrain. 204 00:11:08,189 --> 00:11:09,993 There's a lot of ground to cover if there's any hope 205 00:11:10,017 --> 00:11:11,497 of finding Tori before it's too late. 206 00:11:11,888 --> 00:11:13,779 Well, look, I just want to help you in any way that I can. 207 00:11:13,803 --> 00:11:15,413 I want to find that girl. 208 00:11:15,587 --> 00:11:17,677 My priority as well. 209 00:11:17,851 --> 00:11:18,851 What else you see? 210 00:11:18,982 --> 00:11:20,201 Good. Here we go. Look. 211 00:11:20,505 --> 00:11:23,334 These run east through the forest. Right? 212 00:11:29,601 --> 00:11:31,212 Must be where he stowed the car. 213 00:11:31,386 --> 00:11:33,823 Well, he's had Tori maybe 12 hours. 214 00:11:33,997 --> 00:11:35,782 Already done the math, which means, 215 00:11:35,956 --> 00:11:37,435 if Tori's still alive, 216 00:11:37,609 --> 00:11:39,046 she has less than 24 hours to live. 217 00:11:40,351 --> 00:11:42,310 Please, please, I just want to go home. 218 00:11:44,138 --> 00:11:46,053 No, no, please. Just tell me what you want. 219 00:11:46,227 --> 00:11:47,227 I'll do anything. 220 00:11:50,318 --> 00:11:51,580 Please. 221 00:11:51,754 --> 00:11:52,973 Stop. 222 00:11:55,889 --> 00:11:57,455 There, that's better. 223 00:12:08,510 --> 00:12:09,835 Any luck with that security footage? 224 00:12:09,859 --> 00:12:11,121 Still waiting on a court order 225 00:12:11,295 --> 00:12:12,695 to get the footage from the houses. 226 00:12:12,949 --> 00:12:13,970 - I'm sorry, it's just protocol. - No, I get it. 227 00:12:13,994 --> 00:12:15,604 I might have a quicker way. 228 00:12:15,778 --> 00:12:17,538 I don't want to know how, but whatever you gotta do, 229 00:12:17,562 --> 00:12:18,868 - do it. - Yep. 230 00:12:21,741 --> 00:12:22,829 What's up, man? 231 00:12:23,090 --> 00:12:24,526 Any luck finding Tori? 232 00:12:24,787 --> 00:12:26,354 No, not yet. I just sent you a pin. 233 00:12:30,706 --> 00:12:31,925 A ways from the crime scene. 234 00:12:32,447 --> 00:12:34,381 I think this is the spot he used as an exit point. 235 00:12:34,405 --> 00:12:35,842 All right. 236 00:12:39,584 --> 00:12:41,543 Okay, I got two cameras on the homes 237 00:12:41,717 --> 00:12:42,892 to the north and the south. 238 00:12:43,066 --> 00:12:44,066 Can you get in? 239 00:12:44,285 --> 00:12:45,765 Give me a beat. 240 00:12:45,939 --> 00:12:47,177 Need to know if there was a vehicle that stopped here 241 00:12:47,201 --> 00:12:48,463 or just passed through. 242 00:12:48,637 --> 00:12:52,684 I'm trying to get into the north home system, but, 243 00:12:52,859 --> 00:12:54,299 yeah, it looks like it's air-gapped. 244 00:12:54,338 --> 00:12:55,862 Give me a sec. 245 00:12:56,036 --> 00:12:58,125 Okay, I got into the other one. Hold on. 246 00:12:59,169 --> 00:13:03,652 Okay, here we go. I got one image, 2:37 A.M., 247 00:13:03,826 --> 00:13:04,871 rv heading north. 248 00:13:05,349 --> 00:13:07,221 That's great. Good work. You got a plate? 249 00:13:11,616 --> 00:13:12,748 Plate's all muddy. 250 00:13:13,183 --> 00:13:14,552 I mean, I can only make out a few letters. 251 00:13:14,576 --> 00:13:16,656 Okay, with those letters, can you get an ID from it? 252 00:13:17,013 --> 00:13:18,164 Yeah, it's gonna take me a little bit, 253 00:13:18,188 --> 00:13:19,209 but let me see what I can do. 254 00:13:19,233 --> 00:13:20,233 All right. Thanks, Randy. 255 00:13:20,321 --> 00:13:21,322 Appreciate you. 256 00:13:23,237 --> 00:13:25,215 - Your guy get any leads? - No, he's gonna let me know 257 00:13:25,239 --> 00:13:26,999 - as soon as he does. - Let's hope he gets lucky. 258 00:13:27,023 --> 00:13:28,827 We find that rv, we may have a shot at saving Tori's life. 259 00:13:28,851 --> 00:13:30,307 Think we're gonna need more than luck. 260 00:13:30,331 --> 00:13:31,971 You really want me to help you with this, 261 00:13:32,028 --> 00:13:34,108 you're gonna have to tell me more about this killer. 262 00:13:34,857 --> 00:13:37,120 My best guess 263 00:13:37,294 --> 00:13:39,122 is that he crosses paths with his victims, 264 00:13:39,296 --> 00:13:40,645 leading him to follow them. 265 00:13:41,124 --> 00:13:43,284 Makes sense. He fixates, he studies and then he hunts. 266 00:13:43,431 --> 00:13:44,998 Yeah. In both previous cases, 267 00:13:45,172 --> 00:13:47,019 we have witnesses that claim they saw an unidentified man 268 00:13:47,043 --> 00:13:48,436 the day of the murder. 269 00:13:48,610 --> 00:13:50,370 You share that theory with the state police? 270 00:13:50,438 --> 00:13:51,958 And waste time walking them through it 271 00:13:52,005 --> 00:13:53,136 just so they can poke holes? 272 00:13:53,397 --> 00:13:54,834 No, thanks. 273 00:13:55,095 --> 00:13:57,015 I'll walk them through it when we get something. 274 00:13:57,053 --> 00:13:58,968 Well, as long as it doesn't bog us down. 275 00:13:59,142 --> 00:14:01,101 This guy's been successful before. 276 00:14:01,275 --> 00:14:02,667 He doesn't make a lot of mistakes. 277 00:14:02,929 --> 00:14:04,515 It's our job to make sure we capitalize on 278 00:14:04,539 --> 00:14:05,932 the ones that he does. 279 00:14:06,933 --> 00:14:08,649 You know, one thing doesn't quite fit the others. 280 00:14:08,673 --> 00:14:10,806 The previous victims taken, 281 00:14:11,067 --> 00:14:13,635 they were all members of the family. The daughters. 282 00:14:13,809 --> 00:14:15,245 So you think Julie was the target? 283 00:14:15,419 --> 00:14:17,030 That's what I'm thinking. 284 00:14:17,204 --> 00:14:19,510 Something must have happened to make him pivot. 285 00:14:19,684 --> 00:14:21,077 He improvised and took Tori. 286 00:14:21,251 --> 00:14:22,491 I haven't seen the crime scene. 287 00:14:22,862 --> 00:14:24,796 It's pretty bad. Coroner just removed the bodies. 288 00:14:24,820 --> 00:14:26,820 You could help me out if you'd walk me through it. 289 00:14:26,866 --> 00:14:29,042 I'm thinking, if Julie was the target, 290 00:14:29,216 --> 00:14:30,976 there might be something in that crime scene 291 00:14:31,131 --> 00:14:33,571 that helps us understand where they might have crossed paths. 292 00:14:44,753 --> 00:14:46,363 The parents were sitting up in bed, 293 00:14:46,624 --> 00:14:48,583 almost on display, indicating a killer 294 00:14:48,757 --> 00:14:50,150 who was sending a message, 295 00:14:50,454 --> 00:14:52,674 maybe someone with a sense of moral superiority. 296 00:14:58,245 --> 00:15:00,725 Parents were killed first? 297 00:15:00,900 --> 00:15:02,031 We believe so. 298 00:15:02,379 --> 00:15:04,859 Julie was stabbed and left on the floor. 299 00:15:04,947 --> 00:15:06,383 Okay. 300 00:15:08,603 --> 00:15:09,963 Doesn't match up with the parents. 301 00:15:10,170 --> 00:15:11,538 That's why I think he intended to take her. 302 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 She surprised him. 303 00:15:13,347 --> 00:15:14,739 That's right. So he killed her, 304 00:15:14,914 --> 00:15:16,354 then he switched his sights to Tori. 305 00:15:16,567 --> 00:15:18,154 Tori's mother said that Tori was spending the night. 306 00:15:18,178 --> 00:15:19,353 Where were the girls staying? 307 00:15:20,832 --> 00:15:22,791 In here, Julie's room. 308 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 Hey. 309 00:15:29,102 --> 00:15:30,407 What the hell is he doing here? 310 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 He's with me, 311 00:15:32,061 --> 00:15:33,343 helping to solve a case that you know 312 00:15:33,367 --> 00:15:34,518 we have very limited time to solve. 313 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 Time you are wasting right now. 314 00:15:37,501 --> 00:15:38,981 You're taking responsibility for him. 315 00:15:39,068 --> 00:15:40,765 - It's on you. - Yeah, that's right. 316 00:15:40,940 --> 00:15:41,940 Yeah. 317 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 Let's get out of here. 318 00:15:44,900 --> 00:15:46,660 Finding Tori is the only thing that matters. 319 00:15:48,034 --> 00:15:49,861 All right, Tori's mother said 320 00:15:50,036 --> 00:15:52,386 that Tori and Julie went to a movie. 321 00:15:52,560 --> 00:15:54,016 They came back here to work on a history project. 322 00:15:54,040 --> 00:15:55,240 No, they didn't go to a movie. 323 00:15:55,563 --> 00:15:56,844 We checked their credit cards, phones. Nothing. 324 00:15:56,868 --> 00:15:58,609 So where the hell'd they go? 325 00:16:07,314 --> 00:16:08,619 Wait a minute. 326 00:16:10,534 --> 00:16:12,319 - What, you got something? - Maybe. 327 00:16:12,493 --> 00:16:14,625 It's the dress she was wearing. 328 00:16:14,799 --> 00:16:16,323 How do you know that? 329 00:16:17,498 --> 00:16:18,542 Take a look. 330 00:16:19,543 --> 00:16:20,805 See the pine needles? 331 00:16:21,154 --> 00:16:22,874 - Yeah. - They snuck in through this window, 332 00:16:22,938 --> 00:16:23,983 that dress got caught 333 00:16:24,374 --> 00:16:25,941 - on the pine tree here, right? - Yeah. 334 00:16:29,466 --> 00:16:30,946 Yeah. 335 00:16:31,207 --> 00:16:32,141 It's the same dress in these photos. 336 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 These were definitely 337 00:16:33,862 --> 00:16:35,579 taken last night. The background in these... 338 00:16:35,603 --> 00:16:37,561 could be anywhere. 339 00:16:37,735 --> 00:16:41,217 Wait, hold on. 340 00:16:41,391 --> 00:16:43,002 She had her mother's credit card. 341 00:16:45,004 --> 00:16:46,527 We pulled the transactions. 342 00:16:46,701 --> 00:16:48,007 Let me see. 343 00:16:54,665 --> 00:16:56,058 There you go. There's a charge 344 00:16:56,232 --> 00:16:57,912 at permanent waves hair salon at 6:00 P.M. 345 00:16:57,973 --> 00:16:59,733 It's in missoula, it's about an hour drive away. 346 00:16:59,757 --> 00:17:01,213 Okay, if the killer was watching them, 347 00:17:01,237 --> 00:17:02,557 somebody could've seen something. 348 00:17:02,586 --> 00:17:03,718 - Let's go. - Yeah. 349 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 You happy? 350 00:17:16,731 --> 00:17:17,775 Looks great. 351 00:17:17,949 --> 00:17:19,603 Good to see you. See you soon. 352 00:17:21,431 --> 00:17:23,303 Hi, can I help you? 353 00:17:23,477 --> 00:17:24,976 Yeah, we're looking for a missing teenager. 354 00:17:25,000 --> 00:17:26,393 Tori camp. 355 00:17:26,567 --> 00:17:27,829 She was in here yesterday 356 00:17:28,089 --> 00:17:29,067 - with her friend... - Yeah. 357 00:17:29,091 --> 00:17:30,179 Julie rozakis? 358 00:17:30,353 --> 00:17:31,572 I took care of them. 359 00:17:31,876 --> 00:17:33,550 Julie's mom Annabelle is one of my regulars. 360 00:17:33,574 --> 00:17:35,271 I gave them their blowouts. Cute girls. 361 00:17:36,533 --> 00:17:37,902 Julie and her mother were murdered last night. 362 00:17:37,926 --> 00:17:39,754 My god. 363 00:17:39,928 --> 00:17:41,234 Tori's still missing. 364 00:17:42,670 --> 00:17:44,628 I'm sorry, I-I-I can't believe it. 365 00:17:44,802 --> 00:17:45,802 They were just here. 366 00:17:46,195 --> 00:17:47,805 You happen to see anything strange? 367 00:17:47,979 --> 00:17:49,633 Someone who might've been keeping tabs? 368 00:17:49,851 --> 00:17:51,655 - No, no, no, nothing like that. - What about, 369 00:17:51,679 --> 00:17:53,768 an rv parked out front? You see anything like that? 370 00:17:53,942 --> 00:17:55,900 I mean, none that I saw, 371 00:17:56,075 --> 00:17:58,642 but, you know, I'm pretty elbow deep when I'm in here. 372 00:17:58,816 --> 00:18:03,299 Possible, maybe, but who drives an rv to a salon? 373 00:18:05,780 --> 00:18:07,608 Did those girls mention anything to you 374 00:18:07,782 --> 00:18:09,164 about what they might be doing that night? 375 00:18:09,188 --> 00:18:09,412 Yeah. 376 00:18:09,436 --> 00:18:10,567 - Yeah? - Yes. They, 377 00:18:10,828 --> 00:18:11,960 they were really excited. 378 00:18:12,395 --> 00:18:14,195 They were gonna get professional photos taken 379 00:18:14,223 --> 00:18:16,201 by a photographer that was offering them modeling work. 380 00:18:16,225 --> 00:18:18,836 I know. I warned them. But... 381 00:18:19,010 --> 00:18:20,882 Teenagers, you know? It's... 382 00:18:22,318 --> 00:18:24,625 What about a name? This-this photographer. 383 00:18:28,107 --> 00:18:29,151 No. 384 00:18:29,325 --> 00:18:30,370 No, I'm sorry. 385 00:18:30,544 --> 00:18:32,981 I mean, I wish I could be more helpful. 386 00:18:33,155 --> 00:18:34,722 It's okay. Thank you. 387 00:18:34,896 --> 00:18:36,550 Yeah. 388 00:18:36,724 --> 00:18:37,899 Randy, talk to me. 389 00:18:38,073 --> 00:18:39,292 Well, I narrowed down 390 00:18:39,640 --> 00:18:41,480 the plate numbers to find two rvs in the area. 391 00:18:41,598 --> 00:18:43,861 - And? - Well, one's registered to 392 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 a Debbie gilbo, 72 years old, retired. 393 00:18:46,212 --> 00:18:47,909 And the other belongs to a Nelson Reagan. 394 00:18:48,083 --> 00:18:50,041 35-year-old guy from missoula, 395 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 two priors for sexual assault. 396 00:18:51,826 --> 00:18:53,349 Okay, the Nelson guy, 397 00:18:53,610 --> 00:18:55,110 what does he do for a living? Can you find that? 398 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 Let's find out. 399 00:19:03,142 --> 00:19:04,839 Okay, looks like he's a photographer. 400 00:19:05,013 --> 00:19:06,145 Where's the rv now? 401 00:19:07,363 --> 00:19:08,625 Registered to an address 402 00:19:08,886 --> 00:19:10,845 across town from where you are. 403 00:19:11,019 --> 00:19:11,909 Can you drop me a pin? 404 00:19:11,933 --> 00:19:13,630 Did it. 405 00:19:13,804 --> 00:19:15,110 Thanks, Randy. Hey. 406 00:19:15,371 --> 00:19:16,764 - Found it? - Might. 407 00:19:17,025 --> 00:19:18,481 Okay, I'm not gonna call for backup yet. 408 00:19:18,505 --> 00:19:20,004 If he senses us coming, it'll trigger him. 409 00:19:20,028 --> 00:19:21,377 - He could kill Tori. - Trust me. 410 00:19:21,551 --> 00:19:22,631 It's happened to me before, 411 00:19:23,074 --> 00:19:23,921 and I don't make the same mistake twice. 412 00:19:23,945 --> 00:19:25,294 Let's go. 413 00:20:53,295 --> 00:20:55,515 Someone's out there. 414 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 I got this, you call for backup. 415 00:20:59,910 --> 00:21:01,651 Hey. 416 00:21:04,001 --> 00:21:05,264 Hold it! 417 00:21:34,989 --> 00:21:36,643 Hey. 418 00:21:36,817 --> 00:21:38,122 Where is she? 419 00:21:38,297 --> 00:21:39,646 Where's Tori? 420 00:21:47,654 --> 00:21:49,917 I didn't do anything to those girls, okay? 421 00:21:51,092 --> 00:21:52,963 Yeah, I took some pics. 422 00:21:53,137 --> 00:21:54,835 As far as I knew, they were 18. 423 00:21:55,096 --> 00:21:56,924 Besides, they were just glamour shots. 424 00:21:58,099 --> 00:21:59,274 Nothing wrong with that. 425 00:22:00,580 --> 00:22:02,756 Not talking about you taking pictures of the girls. 426 00:22:05,976 --> 00:22:07,717 Found this in your rv. 427 00:22:08,805 --> 00:22:10,764 It was used to kill Julie rozakis. 428 00:22:12,722 --> 00:22:14,333 Blood tested positive for her DNA. 429 00:22:15,377 --> 00:22:18,162 I've never seen that thing before in my life. 430 00:22:18,337 --> 00:22:19,444 Well, then, how did it get there? 431 00:22:19,468 --> 00:22:21,470 If it was in there, someone must've planted it. 432 00:22:21,644 --> 00:22:24,038 I'm being framed. 433 00:22:26,736 --> 00:22:28,216 Where were you last night? 434 00:22:28,477 --> 00:22:31,741 I was in my bed, asleep all night. 435 00:22:33,482 --> 00:22:34,962 Okay. 436 00:22:35,136 --> 00:22:40,794 So... Someone stole your rv, murdered a family, 437 00:22:40,968 --> 00:22:43,057 and then returned it in the same night? 438 00:22:43,318 --> 00:22:45,581 Why don't you walk me through that one more time? 439 00:22:45,842 --> 00:22:47,282 There's nothing to walk you through. 440 00:22:47,366 --> 00:22:49,406 Someone is trying to make this look like it was me. 441 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 I'm telling you the truth. 442 00:22:51,457 --> 00:22:52,936 So you didn't hear the rv? 443 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 The rv's parked on the other side of the yard. 444 00:22:55,678 --> 00:22:57,376 There's no way I would've heard it. 445 00:22:57,550 --> 00:22:59,116 Don't know what else to tell you. 446 00:23:00,422 --> 00:23:01,423 You know what? Lawyer. 447 00:23:01,597 --> 00:23:03,382 I'm not saying another word. 448 00:23:14,697 --> 00:23:17,047 Everything points to this guy. 449 00:23:17,221 --> 00:23:18,745 I just need more time. 450 00:23:19,006 --> 00:23:19,939 Time Tori doesn't have. 451 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 What's your gut say? 452 00:23:21,704 --> 00:23:23,837 My gut? It's telling me 453 00:23:24,011 --> 00:23:25,851 it's the first time he's ever seen that knife. 454 00:23:26,100 --> 00:23:27,382 Yeah, if I'm being honest, Reagan doesn't really 455 00:23:27,406 --> 00:23:28,929 seem to match the profile. 456 00:23:29,103 --> 00:23:31,105 All of Reagan's patterns are about manipulation, 457 00:23:31,279 --> 00:23:32,541 luring in the young girls. 458 00:23:32,715 --> 00:23:33,977 Our killer, he likes to hunt. 459 00:23:34,151 --> 00:23:35,544 He watches. 460 00:23:36,066 --> 00:23:38,044 If it was Reagan, he would've just taken them from the studio. 461 00:23:38,068 --> 00:23:39,635 Knife like this is hand-forged. 462 00:23:39,896 --> 00:23:43,203 Walnut handle, high-carbon steel, blade stamp on it. 463 00:23:43,378 --> 00:23:44,378 "A.h." maker's Mark. 464 00:23:44,423 --> 00:23:47,034 It's hand-made. 465 00:23:49,645 --> 00:23:51,908 Well, maybe the killer planted the knife. 466 00:23:52,082 --> 00:23:54,433 - Any hint of him doing that in the past? - No. 467 00:23:54,607 --> 00:23:56,565 No one was liked for the murders. 468 00:23:56,739 --> 00:23:59,176 Theory was the killer was careful, 469 00:23:59,350 --> 00:24:00,950 controlled every aspect of the killings. 470 00:24:01,918 --> 00:24:04,269 He ever use a knife in any of the other murders? 471 00:24:04,293 --> 00:24:04,530 No, 472 00:24:04,791 --> 00:24:06,009 they were suffocated, 473 00:24:06,270 --> 00:24:07,683 daughters strangled and beaten to death. 474 00:24:07,707 --> 00:24:09,317 He improvised here. 475 00:24:09,491 --> 00:24:11,188 Goes along with your theory. 476 00:24:12,233 --> 00:24:13,843 Julie surprised him, he made a mistake. 477 00:24:14,017 --> 00:24:15,577 If we can find out who made that knife, 478 00:24:15,628 --> 00:24:17,228 maybe we can find out who he sold it to. 479 00:24:17,368 --> 00:24:19,303 Well, I gotta stay here, play this one by the books. 480 00:24:19,327 --> 00:24:21,183 All right, I'll let you know what I find out. 481 00:24:21,207 --> 00:24:22,207 Okay. 482 00:24:23,679 --> 00:24:25,202 Hey, Randy, 483 00:24:25,594 --> 00:24:27,050 did you get any information on that knife picture I sent you? 484 00:24:27,074 --> 00:24:29,250 I scanned the blade stamp and got the local maker. 485 00:24:29,424 --> 00:24:31,078 Guy named Amos Harlow. 486 00:24:31,252 --> 00:24:32,645 So maybe he sold it to the killer. 487 00:24:32,819 --> 00:24:33,752 Can you send me an address? 488 00:24:33,776 --> 00:24:35,169 Yeah, I just sent it. 489 00:24:35,386 --> 00:24:37,388 Also, I did a quickie background check on Amos, 490 00:24:37,563 --> 00:24:39,086 and he is no Saint. 491 00:24:39,260 --> 00:24:41,958 Ex-con, got a violent past. 492 00:24:42,132 --> 00:24:43,458 Kind of guy you don't want to look at 493 00:24:43,482 --> 00:24:44,459 the wrong way, you know what I mean? 494 00:24:44,483 --> 00:24:46,093 All right. Thanks, Randy. 495 00:24:52,534 --> 00:24:54,318 How you doing? 496 00:24:54,493 --> 00:24:56,573 Wondering if maybe you could help me with something. 497 00:24:57,757 --> 00:24:58,757 Depends. 498 00:24:58,888 --> 00:25:01,021 It's about one of your knives. 499 00:25:01,195 --> 00:25:03,110 You a cop? 500 00:25:03,937 --> 00:25:05,112 No. 501 00:25:06,505 --> 00:25:08,265 One of your knives was used in a triple homicide 502 00:25:08,289 --> 00:25:09,638 last night. 503 00:25:10,030 --> 00:25:13,033 I'm nothing to do with anything like that, my man. 504 00:25:13,207 --> 00:25:15,426 Just keep the shop. 505 00:25:17,211 --> 00:25:18,429 Your daughter? 506 00:25:25,349 --> 00:25:26,394 What's it to you? 507 00:25:26,829 --> 00:25:28,439 The killer took a young girl with him. 508 00:25:28,614 --> 00:25:30,659 He's still got her. We don't know where. 509 00:25:30,833 --> 00:25:33,793 And I don't think she has much time. 510 00:25:41,017 --> 00:25:42,671 All right. 511 00:25:42,845 --> 00:25:44,238 How can I help? 512 00:25:44,499 --> 00:25:45,848 Okay. 513 00:25:46,022 --> 00:25:47,546 Here, this knife. 514 00:25:47,720 --> 00:25:49,080 You remember who you sold that to? 515 00:25:49,199 --> 00:25:53,029 I don't remember offhand, but I keep receipts. 516 00:25:53,203 --> 00:25:54,988 - Give me a sec. - Yep. Thank you. 517 00:26:10,569 --> 00:26:12,353 "G. Lee." 518 00:26:12,614 --> 00:26:14,007 Think it's a fake name. 519 00:26:14,268 --> 00:26:16,009 I only deal with cash, 520 00:26:16,270 --> 00:26:17,663 I don't ask questions. 521 00:26:17,837 --> 00:26:21,449 But if I remember correctly, the guy who bought it 522 00:26:21,623 --> 00:26:23,320 wanted it shipped. 523 00:26:28,674 --> 00:26:31,198 Yeah, that is a very big help, actually. Thank you. 524 00:26:31,459 --> 00:26:33,156 Very much. You have a good day. 525 00:26:37,421 --> 00:26:39,269 I got the address of the guy who bought the knife. 526 00:26:39,293 --> 00:26:40,729 Dropping you a pin now. 527 00:26:40,903 --> 00:26:42,272 Please tell me you're not on your way there. 528 00:26:42,296 --> 00:26:43,384 Just about there, yeah. 529 00:26:43,558 --> 00:26:44,690 Wait for me. 530 00:26:44,951 --> 00:26:46,256 No, every second counts. 531 00:26:46,648 --> 00:26:48,539 It'll be somewhere remote, somewhere he can control. 532 00:26:48,563 --> 00:26:50,304 - I'm right behind you. - Be careful. 533 00:26:50,478 --> 00:26:51,653 All right? Come alone. 534 00:26:51,914 --> 00:26:53,089 We can't afford mistakes. 535 00:26:53,263 --> 00:26:55,048 Yeah. 536 00:29:17,451 --> 00:29:19,540 Please. 537 00:29:19,714 --> 00:29:21,542 I don't want to. I don't... 538 00:29:24,110 --> 00:29:25,938 Tori? Tori. 539 00:29:26,112 --> 00:29:28,375 Tori, I'm here to help you. 540 00:29:47,655 --> 00:29:50,266 Please. Please just let me go. 541 00:29:50,527 --> 00:29:52,181 I'll do anything. 542 00:29:52,355 --> 00:29:53,748 Please. 543 00:29:56,359 --> 00:29:58,927 I knew you were gonna be trouble. 544 00:30:00,842 --> 00:30:03,149 Did you know it was me back at the salon? 545 00:30:04,585 --> 00:30:08,284 Maybe you didn't want that FBI bitch to know. 546 00:30:08,458 --> 00:30:10,156 Wanted me all for yourself. 547 00:30:10,330 --> 00:30:15,117 I mean, she took the bait with that guy in the rv. 548 00:30:15,378 --> 00:30:17,511 Saw it on TV. 549 00:30:17,685 --> 00:30:19,339 They caught their pervert. 550 00:30:19,513 --> 00:30:21,428 Where's Tori? 551 00:30:23,909 --> 00:30:25,301 She's alive. 552 00:30:26,607 --> 00:30:28,261 For now. 553 00:30:30,176 --> 00:30:33,832 You know, I was gonna take her outside 554 00:30:34,006 --> 00:30:36,095 to look at the stars one last time. 555 00:30:37,444 --> 00:30:41,491 But now, I gotta clean up my mess. 556 00:30:44,494 --> 00:30:46,932 No one's ever gotten this close before. 557 00:30:47,106 --> 00:30:49,282 There's something special about you. 558 00:30:52,198 --> 00:30:54,504 Not really. You just got sloppy. 559 00:30:56,506 --> 00:30:57,681 You all get sloppy. 560 00:30:57,856 --> 00:30:59,509 Maybe. 561 00:30:59,683 --> 00:31:00,989 Maybe just a little. 562 00:31:04,297 --> 00:31:07,866 But I'm gonna... correct that. 563 00:31:08,910 --> 00:31:13,045 Just like I'm gonna clean up Tori. 564 00:31:13,219 --> 00:31:16,004 Show her how the world really works. 565 00:31:16,265 --> 00:31:18,528 You wanted Julie, right? 566 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 Yeah. 567 00:31:21,140 --> 00:31:23,055 The way she was talking. 568 00:31:23,229 --> 00:31:25,229 - But you took Tori instead. Why? - Doesn't matter. 569 00:31:26,232 --> 00:31:28,495 She's the same. 570 00:31:29,844 --> 00:31:32,194 She's got that rot in her. 571 00:31:33,369 --> 00:31:35,197 I've seen it now. 572 00:31:35,371 --> 00:31:36,590 It's ugly. 573 00:31:38,331 --> 00:31:41,725 The arrogance passed down... Takes root. 574 00:31:42,726 --> 00:31:46,905 I'm just one man, but I'm doing my part to fix it. 575 00:31:48,384 --> 00:31:49,908 Do you want to know how I found you? 576 00:31:56,305 --> 00:31:57,959 Yeah, sure. 577 00:31:58,133 --> 00:32:00,048 It's not gonna make a bit of difference. 578 00:32:01,745 --> 00:32:03,660 Your knife. 579 00:32:03,922 --> 00:32:05,053 It was handmade. 580 00:32:06,968 --> 00:32:09,057 It was easy. 581 00:32:09,231 --> 00:32:10,580 Yeah. 582 00:32:13,366 --> 00:32:14,758 Who else knows you're here? 583 00:32:15,020 --> 00:32:16,847 You show me Tori's alive, and I'll... 584 00:32:17,109 --> 00:32:18,327 I'll tell you. 585 00:32:18,501 --> 00:32:19,652 Or I could just cut off your hands. 586 00:32:19,676 --> 00:32:22,462 Show me that Tori's alive. 587 00:32:24,072 --> 00:32:25,552 Do it now. 588 00:32:30,426 --> 00:32:32,776 I'll be right back. 589 00:33:41,367 --> 00:33:43,195 Don't worry. 590 00:33:43,369 --> 00:33:44,587 It'll all be over soon. 591 00:33:44,848 --> 00:33:47,982 Please... Please just let me go. 592 00:33:48,156 --> 00:33:49,723 Please. 593 00:33:49,897 --> 00:33:52,595 Please, I'll do anything. 594 00:33:52,769 --> 00:33:54,641 Anything but the hard work. 595 00:33:56,991 --> 00:33:58,384 The hard stuff. 596 00:34:00,038 --> 00:34:01,996 Do you even know what that is? 597 00:34:03,041 --> 00:34:05,173 I don't understand what you're saying. 598 00:34:06,305 --> 00:34:10,525 Your weakness, the waste you've left behind. 599 00:34:12,702 --> 00:34:17,359 The utter, useless emptiness of your doll parts. 600 00:34:18,491 --> 00:34:20,232 Gone. 601 00:34:20,406 --> 00:34:21,885 Forever. 602 00:34:22,147 --> 00:34:24,627 Please! 603 00:34:25,672 --> 00:34:27,021 Please! 604 00:35:01,447 --> 00:35:04,580 Please. Please, I won't tell anyone. 605 00:35:13,328 --> 00:35:14,938 Please, please... 606 00:35:16,070 --> 00:35:17,003 Please. 607 00:35:17,027 --> 00:35:19,117 I won't tell anyone. 608 00:35:51,366 --> 00:35:52,759 Tori. 609 00:35:53,847 --> 00:35:55,022 Tori? 610 00:35:56,632 --> 00:35:57,938 Okay, kid, talk to me. 611 00:35:58,112 --> 00:35:59,112 Hey, can you hear me? 612 00:35:59,200 --> 00:36:00,897 Hey, listen to me. Wake up. 613 00:36:01,071 --> 00:36:02,812 Tori? Can you sit up? 614 00:36:02,986 --> 00:36:04,597 There we go. Come on. 615 00:36:04,771 --> 00:36:06,642 You're okay. I'm here to help you, all right? 616 00:36:06,816 --> 00:36:08,035 Look at me? 617 00:36:10,646 --> 00:36:12,039 Let's get you untied. 618 00:36:17,784 --> 00:36:19,438 Okay. 619 00:36:20,700 --> 00:36:21,684 I gotta go out there. I need you to stay here. 620 00:36:21,708 --> 00:36:21,981 No, no, no. 621 00:36:22,005 --> 00:36:23,418 Please don't, please don't leave me. 622 00:36:23,442 --> 00:36:24,245 - Please, please. - Hey, I'll be back. 623 00:36:24,269 --> 00:36:25,444 I'll be back for you. 624 00:36:27,010 --> 00:36:28,273 Don't leave me, please. 625 00:36:28,447 --> 00:36:29,424 Trust me. 626 00:36:29,448 --> 00:36:31,145 Stay down here. 627 00:36:31,319 --> 00:36:32,886 Stay hidden and you stay quiet. 628 00:36:33,147 --> 00:36:34,192 Okay. 629 00:36:34,366 --> 00:36:35,584 I'll be back, I promise. 630 00:36:36,672 --> 00:36:37,672 Okay. 631 00:37:44,740 --> 00:37:47,090 Come here. Okay. Come on, sit up, sit up. 632 00:37:47,265 --> 00:37:49,092 Stay with me. Look at me. 633 00:37:50,920 --> 00:37:52,226 All right. 634 00:37:53,532 --> 00:37:54,663 Got your clavicle. 635 00:37:54,924 --> 00:37:56,206 Looks like it missed your artery. 636 00:37:56,230 --> 00:37:57,927 Just calm your breath, okay? 637 00:37:58,101 --> 00:38:00,321 Calm your breath. Put pressure on it. 638 00:38:18,296 --> 00:38:19,427 Where is she? 639 00:38:19,601 --> 00:38:21,429 She's right back here. 640 00:38:21,603 --> 00:38:23,083 I don't know what to say. 641 00:38:23,910 --> 00:38:25,215 Thank you. 642 00:38:25,433 --> 00:38:27,435 You're welcome. Go be with your family. 643 00:38:30,612 --> 00:38:33,833 Hey, sweetie. 644 00:38:40,796 --> 00:38:42,363 I'm coming with you. 645 00:38:45,584 --> 00:38:46,584 We saved her. 646 00:38:46,628 --> 00:38:48,282 We did. Yeah. 647 00:38:51,329 --> 00:38:53,200 Hey. Hey, Beth, you hang in there, okay? 648 00:38:59,293 --> 00:39:01,121 There's just so many... 649 00:39:04,167 --> 00:39:06,518 bad things out there. 650 00:39:06,692 --> 00:39:08,433 I don't know, I just don't know anymore. 651 00:39:11,914 --> 00:39:13,351 All you can do is your part. 652 00:39:14,569 --> 00:39:16,005 It's not enough. 653 00:39:16,179 --> 00:39:18,181 That family, they should, they should be alive. 654 00:39:19,531 --> 00:39:23,883 And Tori's alive because you saw something. 655 00:39:24,057 --> 00:39:25,972 You did your best. 656 00:39:26,233 --> 00:39:28,322 That's all you can do, your best, right? 657 00:39:33,545 --> 00:39:35,808 I think the world's a better place because you... 658 00:39:35,982 --> 00:39:37,331 You try. 659 00:39:39,942 --> 00:39:41,204 Yeah. 660 00:39:43,206 --> 00:39:44,599 I can accept that. 661 00:40:10,146 --> 00:40:12,845 Captioning sponsored by 662 00:40:13,106 --> 00:40:15,935 and Toyota. 663 00:40:16,196 --> 00:40:19,199 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 46565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.