Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:07,485
Tori,
2
00:00:07,659 --> 00:00:09,202
Be quiet, my parents are gonna wake up.
3
00:00:09,226 --> 00:00:10,546
I can't help it, I can't help it.
4
00:00:10,575 --> 00:00:11,975
- I'm sorry.
- No, but you have to.
5
00:00:15,667 --> 00:00:17,278
My god. Like, that one photo?
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,976
We look so good.
We're gonna be famous.
7
00:00:24,459 --> 00:00:26,417
- Go, go.
- I'm trying.
8
00:00:26,591 --> 00:00:27,984
You're so slow.
9
00:00:30,856 --> 00:00:32,380
Tori.
10
00:00:32,554 --> 00:00:35,513
- If my parents wake up, -I'm dead.
- Sorry.
11
00:00:35,687 --> 00:00:37,047
So you texted your mom to tell her
12
00:00:37,124 --> 00:00:39,213
- that you're staying over?
- All good.
13
00:00:39,387 --> 00:00:41,128
Okay. Okay, I gotta pee really bad
14
00:00:41,302 --> 00:00:42,738
and get out of this dress.
15
00:00:42,999 --> 00:00:44,131
You do that.
16
00:01:09,591 --> 00:01:10,809
Julie?
17
00:02:58,047 --> 00:02:59,570
Hey, Randy. What's up?
18
00:02:59,918 --> 00:03:01,398
Hey, man, something just came in.
19
00:03:01,572 --> 00:03:02,854
This family really needs your help.
20
00:03:02,878 --> 00:03:04,619
The reward is substantial, but...
21
00:03:04,793 --> 00:03:07,404
I'm not gonna lie, man.
This one's bad. It's, like,
22
00:03:07,665 --> 00:03:09,798
really bad, and i-i...
23
00:03:09,972 --> 00:03:12,012
Kind of already told the
family you would help out.
24
00:03:12,975 --> 00:03:14,535
Okay. Why don't you walk me through it?
25
00:03:14,672 --> 00:03:15,672
All right.
26
00:03:15,978 --> 00:03:17,675
Family was brutally murdered last night
27
00:03:17,849 --> 00:03:19,634
in Hamilton, Montana.
28
00:03:19,808 --> 00:03:20,939
The dad ran a hedge fund,
29
00:03:21,288 --> 00:03:22,808
and the mother worked for a nonprofit.
30
00:03:23,159 --> 00:03:25,988
Their 16-year-old daughter
was also killed. It's...
31
00:03:26,162 --> 00:03:27,685
It's terrible. It's all over the news.
32
00:03:27,859 --> 00:03:29,992
- I'm not sure I follow.
- Their daughter
33
00:03:30,166 --> 00:03:32,081
had a friend that slept over last night.
34
00:03:32,255 --> 00:03:34,736
Tori camp. She's missing.
35
00:03:34,910 --> 00:03:37,086
And Tori was at the house
at the time of the murder?
36
00:03:37,347 --> 00:03:40,220
Yeah, the police aren't
telling the parents anything,
37
00:03:40,394 --> 00:03:42,198
- but if she's alive...
- Killer might still have her.
38
00:03:42,222 --> 00:03:43,701
Exactly.
39
00:03:44,049 --> 00:03:45,853
Look, I know this one's
already really messy, man,
40
00:03:45,877 --> 00:03:47,923
but they're desperate. I
just sent you her photo.
41
00:03:49,881 --> 00:03:52,232
And the parents are sure
she was spending the night?
42
00:03:52,406 --> 00:03:55,060
Yeah, that's the last place
her phone was pinged.
43
00:03:55,235 --> 00:03:56,888
Okay.
44
00:03:57,062 --> 00:03:58,238
I'm about two hours out.
45
00:03:58,629 --> 00:04:00,469
You tell the parents
I'm on my way, all right?
46
00:04:05,027 --> 00:04:06,376
Mr. Shaw?
47
00:04:06,550 --> 00:04:07,670
Got here as fast as I could.
48
00:04:08,160 --> 00:04:09,920
Thank you so much.
We don't know what to do.
49
00:04:12,600 --> 00:04:14,602
That's my husband, Andrew.
He's not in good shape.
50
00:04:14,776 --> 00:04:16,647
Okay.
51
00:04:16,821 --> 00:04:18,221
- Police give you any updates?
- No.
52
00:04:18,345 --> 00:04:20,129
They're still processing the crime scene.
53
00:04:20,303 --> 00:04:21,522
State police said
54
00:04:21,870 --> 00:04:23,587
an FBI agent was arriving.
What does that mean?
55
00:04:23,611 --> 00:04:25,830
It's not uncommon, multiple homicides.
56
00:04:26,004 --> 00:04:27,204
I just want my daughter found.
57
00:04:27,267 --> 00:04:29,227
I mean, if the monster
who did this has her, I...
58
00:04:29,399 --> 00:04:30,639
I'm here now. I'm here to help.
59
00:04:31,009 --> 00:04:32,857
Okay? The important
thing is that we move fast.
60
00:04:32,881 --> 00:04:35,405
The police are searching the
surrounding area with dogs.
61
00:04:35,579 --> 00:04:36,579
They think she's dead.
62
00:04:36,667 --> 00:04:37,842
They're following protocol.
63
00:04:38,016 --> 00:04:39,714
She's alive. I just know it.
64
00:04:40,976 --> 00:04:42,499
Please.
65
00:04:42,760 --> 00:04:45,197
Anything you can do.
66
00:04:46,242 --> 00:04:48,046
When was the last time you
had contact with your daughter?
67
00:04:48,070 --> 00:04:49,332
A call earlier
68
00:04:49,593 --> 00:04:51,113
in the day, and then a text telling me
69
00:04:51,203 --> 00:04:52,901
she was going to a movie with Julie
70
00:04:53,075 --> 00:04:55,271
and then they were gonna
work on a history project together.
71
00:04:55,295 --> 00:04:56,489
Do you have any reason to believe
72
00:04:56,513 --> 00:04:59,211
maybe she wasn't being
truthful to you about that?
73
00:04:59,473 --> 00:05:00,406
What does this have
to do with finding her?
74
00:05:00,430 --> 00:05:02,550
I'm trying to find a motive,
trying to figure out why
75
00:05:02,650 --> 00:05:03,912
somebody targeted this house.
76
00:05:04,086 --> 00:05:05,486
Maybe they followed them back here,
77
00:05:05,740 --> 00:05:06,847
maybe they were watching
the house all along.
78
00:05:06,871 --> 00:05:08,917
Any timeline, any detail helps.
79
00:05:10,353 --> 00:05:12,486
Well, maybe she was
lying about the studying part.
80
00:05:13,922 --> 00:05:16,228
I never should have let
her spend the night here.
81
00:05:16,490 --> 00:05:18,535
Okay, what makes you say that?
82
00:05:18,796 --> 00:05:20,798
This isn't the right time to say this, but...
83
00:05:20,972 --> 00:05:22,974
Julie was a bad influence on Tori.
84
00:05:23,148 --> 00:05:25,586
I should have said no, but you try telling
85
00:05:25,760 --> 00:05:27,370
a 16-year-old what to do.
86
00:05:29,329 --> 00:05:30,609
None of this would have happened
87
00:05:30,634 --> 00:05:31,634
if I would've just...
88
00:05:31,940 --> 00:05:33,260
no, no. Hey, it's not your fault.
89
00:05:33,376 --> 00:05:34,745
Okay? She could still be out there.
90
00:05:34,769 --> 00:05:35,920
Right now, I need you to be available
91
00:05:35,944 --> 00:05:37,032
- for the police...
- Okay.
92
00:05:37,511 --> 00:05:39,183
And for the FBI with any updates, okay?
93
00:05:39,207 --> 00:05:40,403
- Okay.
- You hear anything, you let me know.
94
00:05:40,427 --> 00:05:41,776
- I can do that.
- I'm here.
95
00:05:42,211 --> 00:05:44,611
- I-I've got this. I'm on it.
- Thank you so much. Thank you.
96
00:05:51,655 --> 00:05:53,004
Hey, what are you doing?
97
00:05:54,832 --> 00:05:56,506
Tori camp's parents
hired me to help find her.
98
00:05:56,530 --> 00:05:57,942
That's the first I've heard of that.
99
00:05:57,966 --> 00:05:59,073
Well, they haven't had any updates.
100
00:05:59,097 --> 00:06:00,337
I think they're just waiting...
101
00:06:00,577 --> 00:06:02,163
yeah, well, let me just
stop you right there.
102
00:06:02,187 --> 00:06:03,513
There's no updates
'cause there's nothing new.
103
00:06:03,537 --> 00:06:04,644
All right? I got three dead, one missing,
104
00:06:04,668 --> 00:06:05,974
and no apparent motive, okay?
105
00:06:06,148 --> 00:06:07,604
- There's your update.
- Well, if I can be
106
00:06:07,628 --> 00:06:09,148
of any help at all, you let me know...
107
00:06:09,325 --> 00:06:11,042
this is a crime scene. All
right? Law enforcement only.
108
00:06:11,066 --> 00:06:12,391
Why don't you head
over there, with the other,
109
00:06:12,415 --> 00:06:13,808
lookie-loos, okay?
110
00:07:29,797 --> 00:07:32,626
FBI. Turn around, slowly.
111
00:07:33,888 --> 00:07:35,237
Yeah?
112
00:07:35,411 --> 00:07:36,847
Special agent temple.
113
00:07:37,108 --> 00:07:39,067
You're in my crime scene. ID?
114
00:07:39,241 --> 00:07:40,284
Back pocket.
115
00:07:40,547 --> 00:07:41,678
Yeah.
116
00:07:41,939 --> 00:07:43,245
Here you go.
117
00:07:45,203 --> 00:07:48,206
I was hired to find Tori camp.
118
00:07:48,380 --> 00:07:49,860
Guessing she's still missing?
119
00:07:50,121 --> 00:07:51,121
Her parents hired you?
120
00:07:51,209 --> 00:07:52,297
That's right.
121
00:07:52,602 --> 00:07:53,927
Ex-cop or law enforcement, Mr. Shaw?
122
00:07:53,951 --> 00:07:55,039
Neither, actually.
123
00:07:55,562 --> 00:07:57,282
I get hired to find people. It's what I do.
124
00:07:58,739 --> 00:08:00,567
Okay. Well, that still doesn't explain you
125
00:08:00,741 --> 00:08:02,501
entering a crime scene where
evidence is being collected.
126
00:08:02,525 --> 00:08:06,877
I think the killer was
here, watching the house.
127
00:08:07,095 --> 00:08:08,725
- What makes you say that?
- Well, I'm guessing you think
128
00:08:08,749 --> 00:08:09,639
the same thing, that's
why you're up here, right?
129
00:08:09,663 --> 00:08:11,491
Not back at the house?
130
00:08:13,144 --> 00:08:14,363
Go on.
131
00:08:14,668 --> 00:08:16,626
Tracked his movements
up here, same as you.
132
00:08:16,800 --> 00:08:19,281
I saw the, the pen that you put down.
133
00:08:19,455 --> 00:08:21,109
I didn't touch anything.
134
00:08:22,457 --> 00:08:23,807
What else?
135
00:08:23,981 --> 00:08:25,581
I think he was wearing blue boot covers.
136
00:08:25,896 --> 00:08:27,613
Probably to make sure he
didn't leave any evidence behind.
137
00:08:27,637 --> 00:08:30,379
We found fibers, so, yeah.
138
00:08:30,553 --> 00:08:32,511
State police and sheriff
think the killer exited
139
00:08:32,686 --> 00:08:34,006
through the front into a vehicle.
140
00:08:34,121 --> 00:08:35,441
I don't know, I think that's a...
141
00:08:35,515 --> 00:08:37,144
- A misdirect.
- Well, could be, or some tic
142
00:08:37,168 --> 00:08:39,301
or part of his ritual I'm not picking up.
143
00:08:40,955 --> 00:08:42,715
I saw your badge said
"ssa." You a profiler?
144
00:08:42,826 --> 00:08:44,480
We call it the behavioral analysis unit.
145
00:08:44,654 --> 00:08:45,742
So he's done this before?
146
00:08:46,221 --> 00:08:47,285
Well, that's what I'm trying to find out.
147
00:08:47,309 --> 00:08:48,919
Yeah.
148
00:08:49,093 --> 00:08:52,009
I think he was up here
for a while. Days, in fact.
149
00:08:52,183 --> 00:08:53,445
Look here.
150
00:08:54,011 --> 00:08:55,598
There's trampled leaves,
but there's layers of them.
151
00:08:55,622 --> 00:08:57,667
He's been here a while. And then...
152
00:09:00,452 --> 00:09:02,132
the same thing over here. You see that?
153
00:09:03,281 --> 00:09:04,761
Okay. And...
154
00:09:06,850 --> 00:09:08,939
I saw this here.
155
00:09:09,113 --> 00:09:10,513
He cut some of these branches away,
156
00:09:10,854 --> 00:09:12,789
right? So he could get a
better look at the house.
157
00:09:12,813 --> 00:09:15,032
My point is, he came up here prepared.
158
00:09:15,206 --> 00:09:16,606
Yeah, everything I've seen suggests
159
00:09:16,730 --> 00:09:18,645
he selects his targets and then watches.
160
00:09:20,429 --> 00:09:21,822
Like he's hunting.
161
00:09:21,996 --> 00:09:23,824
He's waiting for the right moment.
162
00:09:25,826 --> 00:09:27,654
That match your profile?
163
00:09:29,133 --> 00:09:30,178
It does.
164
00:09:31,222 --> 00:09:32,782
How many other
victims have there been?
165
00:09:32,876 --> 00:09:34,356
At least two in the past six years.
166
00:09:34,530 --> 00:09:36,750
One in darby, Montana,
the other in Cody, Wyoming.
167
00:09:36,924 --> 00:09:38,423
In both cases, family is killed and...
168
00:09:38,447 --> 00:09:39,840
He takes a trophy?
169
00:09:40,014 --> 00:09:41,624
If it's the same guy, yes.
170
00:09:41,885 --> 00:09:44,192
What'd he do with the
others? The, ones he took?
171
00:09:44,366 --> 00:09:46,890
He dumps the bodies, but
we think he keeps them alive
172
00:09:47,064 --> 00:09:48,172
for at least 24 to 36 hours.
173
00:09:48,196 --> 00:09:49,197
Why?
174
00:09:49,371 --> 00:09:50,720
To torture them.
175
00:09:57,684 --> 00:09:59,044
You have a team on the ground yet?
176
00:09:59,250 --> 00:10:01,050
No. My supervisor
doesn't even know I'm here.
177
00:10:01,122 --> 00:10:02,210
Not yet, at least.
178
00:10:02,558 --> 00:10:04,125
- Not a believer?
- I didn't say that.
179
00:10:04,299 --> 00:10:06,233
But even if I do get her
to see it's the same guy,
180
00:10:06,257 --> 00:10:08,235
it'll be a while before we
can get boots on the ground.
181
00:10:08,259 --> 00:10:10,305
That's time Tori doesn't have.
182
00:10:10,479 --> 00:10:12,481
I was hoping it wasn't him.
183
00:10:12,655 --> 00:10:14,135
But your gut's telling you it is him.
184
00:10:16,616 --> 00:10:18,748
If he came this way, he'd
have to have Tori with him.
185
00:10:18,922 --> 00:10:20,620
Yeah.
186
00:10:20,794 --> 00:10:22,360
Let's see.
187
00:10:22,622 --> 00:10:23,862
It's a long way to the highway,
188
00:10:23,971 --> 00:10:25,450
especially carrying another person.
189
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
Yeah, maybe not. Hold on. Come here.
190
00:10:37,332 --> 00:10:39,073
This here.
191
00:10:39,247 --> 00:10:40,770
Drag marks.
192
00:10:42,032 --> 00:10:44,121
See that? Two of them,
fresh from last night.
193
00:10:44,295 --> 00:10:45,688
I found something similar
194
00:10:45,949 --> 00:10:47,669
in one of the other
cases. Couple theories.
195
00:10:47,734 --> 00:10:49,300
Homemade drag litter.
196
00:10:51,651 --> 00:10:53,565
My dad was a big hunter. He taught me.
197
00:10:53,827 --> 00:10:55,698
Use saplings from the woods,
198
00:10:55,959 --> 00:10:57,352
some rope, canvas.
199
00:10:57,831 --> 00:10:59,833
Okay, so we're talking
about somebody who has
200
00:11:00,007 --> 00:11:01,878
hunting skills, familiar with the outdoors.
201
00:11:03,488 --> 00:11:05,088
I don't know about the hunting for sure,
202
00:11:05,142 --> 00:11:06,467
but it's definitely the most efficient way
203
00:11:06,491 --> 00:11:08,015
to move through uneven terrain.
204
00:11:08,189 --> 00:11:09,993
There's a lot of ground
to cover if there's any hope
205
00:11:10,017 --> 00:11:11,497
of finding Tori before it's too late.
206
00:11:11,888 --> 00:11:13,779
Well, look, I just want to
help you in any way that I can.
207
00:11:13,803 --> 00:11:15,413
I want to find that girl.
208
00:11:15,587 --> 00:11:17,677
My priority as well.
209
00:11:17,851 --> 00:11:18,851
What else you see?
210
00:11:18,982 --> 00:11:20,201
Good. Here we go. Look.
211
00:11:20,505 --> 00:11:23,334
These run east through
the forest. Right?
212
00:11:29,601 --> 00:11:31,212
Must be where he stowed the car.
213
00:11:31,386 --> 00:11:33,823
Well, he's had Tori maybe 12 hours.
214
00:11:33,997 --> 00:11:35,782
Already done the math, which means,
215
00:11:35,956 --> 00:11:37,435
if Tori's still alive,
216
00:11:37,609 --> 00:11:39,046
she has less than 24 hours to live.
217
00:11:40,351 --> 00:11:42,310
Please, please, I just want to go home.
218
00:11:44,138 --> 00:11:46,053
No, no, please. Just
tell me what you want.
219
00:11:46,227 --> 00:11:47,227
I'll do anything.
220
00:11:47,271 --> 00:11:48,795
...
221
00:11:50,318 --> 00:11:51,580
Please.
222
00:11:51,754 --> 00:11:52,973
Stop.
223
00:11:55,889 --> 00:11:57,455
There, that's better.
224
00:12:08,510 --> 00:12:09,835
Any luck with that security footage?
225
00:12:09,859 --> 00:12:11,121
Still waiting on a court order
226
00:12:11,295 --> 00:12:12,695
to get the footage from the houses.
227
00:12:12,949 --> 00:12:13,970
- I'm sorry, it's just protocol.
- No, I get it.
228
00:12:13,994 --> 00:12:15,604
I might have a quicker way.
229
00:12:15,778 --> 00:12:17,538
I don't want to know how,
but whatever you gotta do,
230
00:12:17,562 --> 00:12:18,868
- do it.
- Yep.
231
00:12:21,741 --> 00:12:22,829
What's up, man?
232
00:12:23,090 --> 00:12:24,526
Any luck finding Tori?
233
00:12:24,787 --> 00:12:26,354
No, not yet. I just sent you a pin.
234
00:12:30,706 --> 00:12:31,925
A ways from the crime scene.
235
00:12:32,447 --> 00:12:34,381
I think this is the spot
he used as an exit point.
236
00:12:34,405 --> 00:12:35,842
All right.
237
00:12:39,584 --> 00:12:41,543
Okay, I got two cameras on the homes
238
00:12:41,717 --> 00:12:42,892
to the north and the south.
239
00:12:43,066 --> 00:12:44,066
Can you get in?
240
00:12:44,285 --> 00:12:45,765
Give me a beat.
241
00:12:45,939 --> 00:12:47,177
Need to know if there was
a vehicle that stopped here
242
00:12:47,201 --> 00:12:48,463
or just passed through.
243
00:12:48,637 --> 00:12:52,684
I'm trying to get into the
north home system, but,
244
00:12:52,859 --> 00:12:54,299
yeah, it looks like it's air-gapped.
245
00:12:54,338 --> 00:12:55,862
Give me a sec.
246
00:12:56,036 --> 00:12:58,125
Okay, I got into the other one. Hold on.
247
00:12:59,169 --> 00:13:03,652
Okay, here we go. I got
one image, 2:37 A.M.,
248
00:13:03,826 --> 00:13:04,871
rv heading north.
249
00:13:05,349 --> 00:13:07,221
That's great. Good
work. You got a plate?
250
00:13:11,616 --> 00:13:12,748
Plate's all muddy.
251
00:13:13,183 --> 00:13:14,552
I mean, I can only
make out a few letters.
252
00:13:14,576 --> 00:13:16,656
Okay, with those letters,
can you get an ID from it?
253
00:13:17,013 --> 00:13:18,164
Yeah, it's gonna take me a little bit,
254
00:13:18,188 --> 00:13:19,209
but let me see what I can do.
255
00:13:19,233 --> 00:13:20,233
All right. Thanks, Randy.
256
00:13:20,321 --> 00:13:21,322
Appreciate you.
257
00:13:23,237 --> 00:13:25,215
- Your guy get any leads?
- No, he's gonna let me know
258
00:13:25,239 --> 00:13:26,999
- as soon as he does.
- Let's hope he gets lucky.
259
00:13:27,023 --> 00:13:28,827
We find that rv, we may
have a shot at saving Tori's life.
260
00:13:28,851 --> 00:13:30,307
Think we're gonna need more than luck.
261
00:13:30,331 --> 00:13:31,971
You really want me to help you with this,
262
00:13:32,028 --> 00:13:34,108
you're gonna have to tell
me more about this killer.
263
00:13:34,857 --> 00:13:37,120
My best guess
264
00:13:37,294 --> 00:13:39,122
is that he crosses paths with his victims,
265
00:13:39,296 --> 00:13:40,645
leading him to follow them.
266
00:13:41,124 --> 00:13:43,284
Makes sense. He fixates,
he studies and then he hunts.
267
00:13:43,431 --> 00:13:44,998
Yeah. In both previous cases,
268
00:13:45,172 --> 00:13:47,019
we have witnesses that claim
they saw an unidentified man
269
00:13:47,043 --> 00:13:48,436
the day of the murder.
270
00:13:48,610 --> 00:13:50,370
You share that theory
with the state police?
271
00:13:50,438 --> 00:13:51,958
And waste time walking them through it
272
00:13:52,005 --> 00:13:53,136
just so they can poke holes?
273
00:13:53,397 --> 00:13:54,834
No, thanks.
274
00:13:55,095 --> 00:13:57,015
I'll walk them through it
when we get something.
275
00:13:57,053 --> 00:13:58,968
Well, as long as it doesn't bog us down.
276
00:13:59,142 --> 00:14:01,101
This guy's been successful before.
277
00:14:01,275 --> 00:14:02,667
He doesn't make a lot of mistakes.
278
00:14:02,929 --> 00:14:04,515
It's our job to make sure we capitalize on
279
00:14:04,539 --> 00:14:05,932
the ones that he does.
280
00:14:06,933 --> 00:14:08,649
You know, one thing
doesn't quite fit the others.
281
00:14:08,673 --> 00:14:10,806
The previous victims taken,
282
00:14:11,067 --> 00:14:13,635
they were all members of
the family. The daughters.
283
00:14:13,809 --> 00:14:15,245
So you think Julie was the target?
284
00:14:15,419 --> 00:14:17,030
That's what I'm thinking.
285
00:14:17,204 --> 00:14:19,510
Something must have
happened to make him pivot.
286
00:14:19,684 --> 00:14:21,077
He improvised and took Tori.
287
00:14:21,251 --> 00:14:22,491
I haven't seen the crime scene.
288
00:14:22,862 --> 00:14:24,796
It's pretty bad. Coroner
just removed the bodies.
289
00:14:24,820 --> 00:14:26,820
You could help me out if
you'd walk me through it.
290
00:14:26,866 --> 00:14:29,042
I'm thinking, if Julie was the target,
291
00:14:29,216 --> 00:14:30,976
there might be something
in that crime scene
292
00:14:31,131 --> 00:14:33,571
that helps us understand where
they might have crossed paths.
293
00:14:44,753 --> 00:14:46,363
The parents were sitting up in bed,
294
00:14:46,624 --> 00:14:48,583
almost on display, indicating a killer
295
00:14:48,757 --> 00:14:50,150
who was sending a message,
296
00:14:50,454 --> 00:14:52,674
maybe someone with a
sense of moral superiority.
297
00:14:58,245 --> 00:15:00,725
Parents were killed first?
298
00:15:00,900 --> 00:15:02,031
We believe so.
299
00:15:02,379 --> 00:15:04,859
Julie was stabbed and left on the floor.
300
00:15:04,947 --> 00:15:06,383
Okay.
301
00:15:08,603 --> 00:15:09,963
Doesn't match up with the parents.
302
00:15:10,170 --> 00:15:11,538
That's why I think he
intended to take her.
303
00:15:11,562 --> 00:15:13,173
She surprised him.
304
00:15:13,347 --> 00:15:14,739
That's right. So he killed her,
305
00:15:14,914 --> 00:15:16,354
then he switched his sights to Tori.
306
00:15:16,567 --> 00:15:18,154
Tori's mother said that
Tori was spending the night.
307
00:15:18,178 --> 00:15:19,353
Where were the girls staying?
308
00:15:20,832 --> 00:15:22,791
In here, Julie's room.
309
00:15:27,927 --> 00:15:28,928
Hey.
310
00:15:29,102 --> 00:15:30,407
What the hell is he doing here?
311
00:15:30,581 --> 00:15:31,800
He's with me,
312
00:15:32,061 --> 00:15:33,343
helping to solve a case that you know
313
00:15:33,367 --> 00:15:34,518
we have very limited time to solve.
314
00:15:34,542 --> 00:15:36,283
Time you are wasting right now.
315
00:15:37,501 --> 00:15:38,981
You're taking responsibility for him.
316
00:15:39,068 --> 00:15:40,765
- It's on you.
- Yeah, that's right.
317
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
Yeah.
318
00:15:42,028 --> 00:15:43,507
Let's get out of here.
319
00:15:44,900 --> 00:15:46,660
Finding Tori is the
only thing that matters.
320
00:15:48,034 --> 00:15:49,861
All right, Tori's mother said
321
00:15:50,036 --> 00:15:52,386
that Tori and Julie went to a movie.
322
00:15:52,560 --> 00:15:54,016
They came back here to
work on a history project.
323
00:15:54,040 --> 00:15:55,240
No, they didn't go to a movie.
324
00:15:55,563 --> 00:15:56,844
We checked their credit
cards, phones. Nothing.
325
00:15:56,868 --> 00:15:58,609
So where the hell'd they go?
326
00:16:07,314 --> 00:16:08,619
Wait a minute.
327
00:16:10,534 --> 00:16:12,319
- What, you got something?
- Maybe.
328
00:16:12,493 --> 00:16:14,625
It's the dress she was wearing.
329
00:16:14,799 --> 00:16:16,323
How do you know that?
330
00:16:17,498 --> 00:16:18,542
Take a look.
331
00:16:19,543 --> 00:16:20,805
See the pine needles?
332
00:16:21,154 --> 00:16:22,874
- Yeah.
- They snuck in through this window,
333
00:16:22,938 --> 00:16:23,983
that dress got caught
334
00:16:24,374 --> 00:16:25,941
- on the pine tree here, right?
- Yeah.
335
00:16:29,466 --> 00:16:30,946
Yeah.
336
00:16:31,207 --> 00:16:32,141
It's the same dress in these photos.
337
00:16:32,165 --> 00:16:33,383
These were definitely
338
00:16:33,862 --> 00:16:35,579
taken last night. The
background in these...
339
00:16:35,603 --> 00:16:37,561
could be anywhere.
340
00:16:37,735 --> 00:16:41,217
Wait, hold on.
341
00:16:41,391 --> 00:16:43,002
She had her mother's credit card.
342
00:16:45,004 --> 00:16:46,527
We pulled the transactions.
343
00:16:46,701 --> 00:16:48,007
Let me see.
344
00:16:54,665 --> 00:16:56,058
There you go. There's a charge
345
00:16:56,232 --> 00:16:57,912
at permanent waves
hair salon at 6:00 P.M.
346
00:16:57,973 --> 00:16:59,733
It's in missoula, it's
about an hour drive away.
347
00:16:59,757 --> 00:17:01,213
Okay, if the killer was watching them,
348
00:17:01,237 --> 00:17:02,557
somebody could've seen something.
349
00:17:02,586 --> 00:17:03,718
- Let's go.
- Yeah.
350
00:17:15,077 --> 00:17:16,557
You happy?
351
00:17:16,731 --> 00:17:17,775
Looks great.
352
00:17:17,949 --> 00:17:19,603
Good to see you. See you soon.
353
00:17:21,431 --> 00:17:23,303
Hi, can I help you?
354
00:17:23,477 --> 00:17:24,976
Yeah, we're looking
for a missing teenager.
355
00:17:25,000 --> 00:17:26,393
Tori camp.
356
00:17:26,567 --> 00:17:27,829
She was in here yesterday
357
00:17:28,089 --> 00:17:29,067
- with her friend...
- Yeah.
358
00:17:29,091 --> 00:17:30,179
Julie rozakis?
359
00:17:30,353 --> 00:17:31,572
I took care of them.
360
00:17:31,876 --> 00:17:33,550
Julie's mom Annabelle
is one of my regulars.
361
00:17:33,574 --> 00:17:35,271
I gave them their blowouts. Cute girls.
362
00:17:36,533 --> 00:17:37,902
Julie and her mother
were murdered last night.
363
00:17:37,926 --> 00:17:39,754
My god.
364
00:17:39,928 --> 00:17:41,234
Tori's still missing.
365
00:17:42,670 --> 00:17:44,628
I'm sorry, I-I-I can't believe it.
366
00:17:44,802 --> 00:17:45,802
They were just here.
367
00:17:46,195 --> 00:17:47,805
You happen to see anything strange?
368
00:17:47,979 --> 00:17:49,633
Someone who might've
been keeping tabs?
369
00:17:49,851 --> 00:17:51,655
- No, no, no, nothing like that.
- What about,
370
00:17:51,679 --> 00:17:53,768
an rv parked out front?
You see anything like that?
371
00:17:53,942 --> 00:17:55,900
I mean, none that I saw,
372
00:17:56,075 --> 00:17:58,642
but, you know, I'm pretty
elbow deep when I'm in here.
373
00:17:58,816 --> 00:18:03,299
Possible, maybe, but
who drives an rv to a salon?
374
00:18:05,780 --> 00:18:07,608
Did those girls mention anything to you
375
00:18:07,782 --> 00:18:09,164
about what they might
be doing that night?
376
00:18:09,188 --> 00:18:09,412
Yeah.
377
00:18:09,436 --> 00:18:10,567
- Yeah?
- Yes. They,
378
00:18:10,828 --> 00:18:11,960
they were really excited.
379
00:18:12,395 --> 00:18:14,195
They were gonna get
professional photos taken
380
00:18:14,223 --> 00:18:16,201
by a photographer that was
offering them modeling work.
381
00:18:16,225 --> 00:18:18,836
I know. I warned them. But...
382
00:18:19,010 --> 00:18:20,882
Teenagers, you know? It's...
383
00:18:22,318 --> 00:18:24,625
What about a name?
This-this photographer.
384
00:18:28,107 --> 00:18:29,151
No.
385
00:18:29,325 --> 00:18:30,370
No, I'm sorry.
386
00:18:30,544 --> 00:18:32,981
I mean, I wish I could be more helpful.
387
00:18:33,155 --> 00:18:34,722
It's okay. Thank you.
388
00:18:34,896 --> 00:18:36,550
Yeah.
389
00:18:36,724 --> 00:18:37,899
Randy, talk to me.
390
00:18:38,073 --> 00:18:39,292
Well, I narrowed down
391
00:18:39,640 --> 00:18:41,480
the plate numbers to
find two rvs in the area.
392
00:18:41,598 --> 00:18:43,861
- And?
- Well, one's registered to
393
00:18:44,035 --> 00:18:46,037
a Debbie gilbo, 72 years old, retired.
394
00:18:46,212 --> 00:18:47,909
And the other belongs
to a Nelson Reagan.
395
00:18:48,083 --> 00:18:50,041
35-year-old guy from missoula,
396
00:18:50,216 --> 00:18:51,652
two priors for sexual assault.
397
00:18:51,826 --> 00:18:53,349
Okay, the Nelson guy,
398
00:18:53,610 --> 00:18:55,110
what does he do for a
living? Can you find that?
399
00:18:55,134 --> 00:18:57,136
Let's find out.
400
00:19:03,142 --> 00:19:04,839
Okay, looks like he's a photographer.
401
00:19:05,013 --> 00:19:06,145
Where's the rv now?
402
00:19:07,363 --> 00:19:08,625
Registered to an address
403
00:19:08,886 --> 00:19:10,845
across town from where you are.
404
00:19:11,019 --> 00:19:11,909
Can you drop me a pin?
405
00:19:11,933 --> 00:19:13,630
Did it.
406
00:19:13,804 --> 00:19:15,110
Thanks, Randy. Hey.
407
00:19:15,371 --> 00:19:16,764
- Found it?
- Might.
408
00:19:17,025 --> 00:19:18,481
Okay, I'm not gonna call for backup yet.
409
00:19:18,505 --> 00:19:20,004
If he senses us coming, it'll trigger him.
410
00:19:20,028 --> 00:19:21,377
- He could kill Tori.
- Trust me.
411
00:19:21,551 --> 00:19:22,631
It's happened to me before,
412
00:19:23,074 --> 00:19:23,921
and I don't make the
same mistake twice.
413
00:19:23,945 --> 00:19:25,294
Let's go.
414
00:20:53,295 --> 00:20:55,515
Someone's out there.
415
00:20:55,689 --> 00:20:57,430
I got this, you call for backup.
416
00:20:59,910 --> 00:21:01,651
Hey.
417
00:21:04,001 --> 00:21:05,264
Hold it!
418
00:21:34,989 --> 00:21:36,643
Hey.
419
00:21:36,817 --> 00:21:38,122
Where is she?
420
00:21:38,297 --> 00:21:39,646
Where's Tori?
421
00:21:47,654 --> 00:21:49,917
I didn't do anything to those girls, okay?
422
00:21:51,092 --> 00:21:52,963
Yeah, I took some pics.
423
00:21:53,137 --> 00:21:54,835
As far as I knew, they were 18.
424
00:21:55,096 --> 00:21:56,924
Besides, they were just glamour shots.
425
00:21:58,099 --> 00:21:59,274
Nothing wrong with that.
426
00:22:00,580 --> 00:22:02,756
Not talking about you
taking pictures of the girls.
427
00:22:05,976 --> 00:22:07,717
Found this in your rv.
428
00:22:08,805 --> 00:22:10,764
It was used to kill Julie rozakis.
429
00:22:12,722 --> 00:22:14,333
Blood tested positive for her DNA.
430
00:22:15,377 --> 00:22:18,162
I've never seen that
thing before in my life.
431
00:22:18,337 --> 00:22:19,444
Well, then, how did it get there?
432
00:22:19,468 --> 00:22:21,470
If it was in there,
someone must've planted it.
433
00:22:21,644 --> 00:22:24,038
I'm being framed.
434
00:22:26,736 --> 00:22:28,216
Where were you last night?
435
00:22:28,477 --> 00:22:31,741
I was in my bed, asleep all night.
436
00:22:33,482 --> 00:22:34,962
Okay.
437
00:22:35,136 --> 00:22:40,794
So... Someone stole
your rv, murdered a family,
438
00:22:40,968 --> 00:22:43,057
and then returned it in the same night?
439
00:22:43,318 --> 00:22:45,581
Why don't you walk me
through that one more time?
440
00:22:45,842 --> 00:22:47,282
There's nothing to walk you through.
441
00:22:47,366 --> 00:22:49,406
Someone is trying to
make this look like it was me.
442
00:22:49,542 --> 00:22:51,282
I'm telling you the truth.
443
00:22:51,457 --> 00:22:52,936
So you didn't hear the rv?
444
00:22:53,110 --> 00:22:55,417
The rv's parked on the
other side of the yard.
445
00:22:55,678 --> 00:22:57,376
There's no way I would've heard it.
446
00:22:57,550 --> 00:22:59,116
Don't know what else to tell you.
447
00:23:00,422 --> 00:23:01,423
You know what? Lawyer.
448
00:23:01,597 --> 00:23:03,382
I'm not saying another word.
449
00:23:14,697 --> 00:23:17,047
Everything points to this guy.
450
00:23:17,221 --> 00:23:18,745
I just need more time.
451
00:23:19,006 --> 00:23:19,939
Time Tori doesn't have.
452
00:23:19,963 --> 00:23:21,530
What's your gut say?
453
00:23:21,704 --> 00:23:23,837
My gut? It's telling me
454
00:23:24,011 --> 00:23:25,851
it's the first time he's
ever seen that knife.
455
00:23:26,100 --> 00:23:27,382
Yeah, if I'm being honest,
Reagan doesn't really
456
00:23:27,406 --> 00:23:28,929
seem to match the profile.
457
00:23:29,103 --> 00:23:31,105
All of Reagan's patterns
are about manipulation,
458
00:23:31,279 --> 00:23:32,541
luring in the young girls.
459
00:23:32,715 --> 00:23:33,977
Our killer, he likes to hunt.
460
00:23:34,151 --> 00:23:35,544
He watches.
461
00:23:36,066 --> 00:23:38,044
If it was Reagan, he would've
just taken them from the studio.
462
00:23:38,068 --> 00:23:39,635
Knife like this is hand-forged.
463
00:23:39,896 --> 00:23:43,203
Walnut handle, high-carbon
steel, blade stamp on it.
464
00:23:43,378 --> 00:23:44,378
"A.h." maker's Mark.
465
00:23:44,423 --> 00:23:47,034
It's hand-made.
466
00:23:49,645 --> 00:23:51,908
Well, maybe the killer planted the knife.
467
00:23:52,082 --> 00:23:54,433
- Any hint of him doing that in the past?
- No.
468
00:23:54,607 --> 00:23:56,565
No one was liked for the murders.
469
00:23:56,739 --> 00:23:59,176
Theory was the killer was careful,
470
00:23:59,350 --> 00:24:00,950
controlled every aspect of the killings.
471
00:24:01,918 --> 00:24:04,269
He ever use a knife in
any of the other murders?
472
00:24:04,293 --> 00:24:04,530
No,
473
00:24:04,791 --> 00:24:06,009
they were suffocated,
474
00:24:06,270 --> 00:24:07,683
daughters strangled and beaten to death.
475
00:24:07,707 --> 00:24:09,317
He improvised here.
476
00:24:09,491 --> 00:24:11,188
Goes along with your theory.
477
00:24:12,233 --> 00:24:13,843
Julie surprised him, he made a mistake.
478
00:24:14,017 --> 00:24:15,577
If we can find out who made that knife,
479
00:24:15,628 --> 00:24:17,228
maybe we can find out who he sold it to.
480
00:24:17,368 --> 00:24:19,303
Well, I gotta stay here,
play this one by the books.
481
00:24:19,327 --> 00:24:21,183
All right, I'll let you know what I find out.
482
00:24:21,207 --> 00:24:22,207
Okay.
483
00:24:23,679 --> 00:24:25,202
Hey, Randy,
484
00:24:25,594 --> 00:24:27,050
did you get any information
on that knife picture I sent you?
485
00:24:27,074 --> 00:24:29,250
I scanned the blade stamp
and got the local maker.
486
00:24:29,424 --> 00:24:31,078
Guy named Amos Harlow.
487
00:24:31,252 --> 00:24:32,645
So maybe he sold it to the killer.
488
00:24:32,819 --> 00:24:33,752
Can you send me an address?
489
00:24:33,776 --> 00:24:35,169
Yeah, I just sent it.
490
00:24:35,386 --> 00:24:37,388
Also, I did a quickie
background check on Amos,
491
00:24:37,563 --> 00:24:39,086
and he is no Saint.
492
00:24:39,260 --> 00:24:41,958
Ex-con, got a violent past.
493
00:24:42,132 --> 00:24:43,458
Kind of guy you don't want to look at
494
00:24:43,482 --> 00:24:44,459
the wrong way, you know what I mean?
495
00:24:44,483 --> 00:24:46,093
All right. Thanks, Randy.
496
00:24:52,534 --> 00:24:54,318
How you doing?
497
00:24:54,493 --> 00:24:56,573
Wondering if maybe you
could help me with something.
498
00:24:57,757 --> 00:24:58,757
Depends.
499
00:24:58,888 --> 00:25:01,021
It's about one of your knives.
500
00:25:01,195 --> 00:25:03,110
You a cop?
501
00:25:03,937 --> 00:25:05,112
No.
502
00:25:06,505 --> 00:25:08,265
One of your knives was
used in a triple homicide
503
00:25:08,289 --> 00:25:09,638
last night.
504
00:25:10,030 --> 00:25:13,033
I'm nothing to do with
anything like that, my man.
505
00:25:13,207 --> 00:25:15,426
Just keep the shop.
506
00:25:17,211 --> 00:25:18,429
Your daughter?
507
00:25:25,349 --> 00:25:26,394
What's it to you?
508
00:25:26,829 --> 00:25:28,439
The killer took a young girl with him.
509
00:25:28,614 --> 00:25:30,659
He's still got her. We don't know where.
510
00:25:30,833 --> 00:25:33,793
And I don't think she has much time.
511
00:25:41,017 --> 00:25:42,671
All right.
512
00:25:42,845 --> 00:25:44,238
How can I help?
513
00:25:44,499 --> 00:25:45,848
Okay.
514
00:25:46,022 --> 00:25:47,546
Here, this knife.
515
00:25:47,720 --> 00:25:49,080
You remember who you sold that to?
516
00:25:49,199 --> 00:25:53,029
I don't remember
offhand, but I keep receipts.
517
00:25:53,203 --> 00:25:54,988
- Give me a sec.
- Yep. Thank you.
518
00:26:10,569 --> 00:26:12,353
"G. Lee."
519
00:26:12,614 --> 00:26:14,007
Think it's a fake name.
520
00:26:14,268 --> 00:26:16,009
I only deal with cash,
521
00:26:16,270 --> 00:26:17,663
I don't ask questions.
522
00:26:17,837 --> 00:26:21,449
But if I remember correctly,
the guy who bought it
523
00:26:21,623 --> 00:26:23,320
wanted it shipped.
524
00:26:28,674 --> 00:26:31,198
Yeah, that is a very big
help, actually. Thank you.
525
00:26:31,459 --> 00:26:33,156
Very much. You have a good day.
526
00:26:37,421 --> 00:26:39,269
I got the address of the
guy who bought the knife.
527
00:26:39,293 --> 00:26:40,729
Dropping you a pin now.
528
00:26:40,903 --> 00:26:42,272
Please tell me you're
not on your way there.
529
00:26:42,296 --> 00:26:43,384
Just about there, yeah.
530
00:26:43,558 --> 00:26:44,690
Wait for me.
531
00:26:44,951 --> 00:26:46,256
No, every second counts.
532
00:26:46,648 --> 00:26:48,539
It'll be somewhere remote,
somewhere he can control.
533
00:26:48,563 --> 00:26:50,304
- I'm right behind you.
- Be careful.
534
00:26:50,478 --> 00:26:51,653
All right? Come alone.
535
00:26:51,914 --> 00:26:53,089
We can't afford mistakes.
536
00:26:53,263 --> 00:26:55,048
Yeah.
537
00:29:17,451 --> 00:29:19,540
Please.
538
00:29:19,714 --> 00:29:21,542
I don't want to. I don't...
539
00:29:24,110 --> 00:29:25,938
Tori? Tori.
540
00:29:26,112 --> 00:29:28,375
Tori, I'm here to help you.
541
00:29:47,655 --> 00:29:50,266
Please. Please just let me go.
542
00:29:50,527 --> 00:29:52,181
I'll do anything.
543
00:29:52,355 --> 00:29:53,748
Please.
544
00:29:56,359 --> 00:29:58,927
I knew you were gonna be trouble.
545
00:30:00,842 --> 00:30:03,149
Did you know it was
me back at the salon?
546
00:30:04,585 --> 00:30:08,284
Maybe you didn't want
that FBI bitch to know.
547
00:30:08,458 --> 00:30:10,156
Wanted me all for yourself.
548
00:30:10,330 --> 00:30:15,117
I mean, she took the
bait with that guy in the rv.
549
00:30:15,378 --> 00:30:17,511
Saw it on TV.
550
00:30:17,685 --> 00:30:19,339
They caught their pervert.
551
00:30:19,513 --> 00:30:21,428
Where's Tori?
552
00:30:23,909 --> 00:30:25,301
She's alive.
553
00:30:26,607 --> 00:30:28,261
For now.
554
00:30:30,176 --> 00:30:33,832
You know, I was gonna take her outside
555
00:30:34,006 --> 00:30:36,095
to look at the stars one last time.
556
00:30:37,444 --> 00:30:41,491
But now, I gotta clean up my mess.
557
00:30:44,494 --> 00:30:46,932
No one's ever gotten this close before.
558
00:30:47,106 --> 00:30:49,282
There's something special about you.
559
00:30:52,198 --> 00:30:54,504
Not really. You just got sloppy.
560
00:30:56,506 --> 00:30:57,681
You all get sloppy.
561
00:30:57,856 --> 00:30:59,509
Maybe.
562
00:30:59,683 --> 00:31:00,989
Maybe just a little.
563
00:31:04,297 --> 00:31:07,866
But I'm gonna... correct that.
564
00:31:08,910 --> 00:31:13,045
Just like I'm gonna clean up Tori.
565
00:31:13,219 --> 00:31:16,004
Show her how the world really works.
566
00:31:16,265 --> 00:31:18,528
You wanted Julie, right?
567
00:31:18,702 --> 00:31:19,878
Yeah.
568
00:31:21,140 --> 00:31:23,055
The way she was talking.
569
00:31:23,229 --> 00:31:25,229
- But you took Tori instead. Why?
- Doesn't matter.
570
00:31:26,232 --> 00:31:28,495
She's the same.
571
00:31:29,844 --> 00:31:32,194
She's got that rot in her.
572
00:31:33,369 --> 00:31:35,197
I've seen it now.
573
00:31:35,371 --> 00:31:36,590
It's ugly.
574
00:31:38,331 --> 00:31:41,725
The arrogance passed
down... Takes root.
575
00:31:42,726 --> 00:31:46,905
I'm just one man, but
I'm doing my part to fix it.
576
00:31:48,384 --> 00:31:49,908
Do you want to know how I found you?
577
00:31:56,305 --> 00:31:57,959
Yeah, sure.
578
00:31:58,133 --> 00:32:00,048
It's not gonna make a bit of difference.
579
00:32:01,745 --> 00:32:03,660
Your knife.
580
00:32:03,922 --> 00:32:05,053
It was handmade.
581
00:32:06,968 --> 00:32:09,057
It was easy.
582
00:32:09,231 --> 00:32:10,580
Yeah.
583
00:32:13,366 --> 00:32:14,758
Who else knows you're here?
584
00:32:15,020 --> 00:32:16,847
You show me Tori's alive, and I'll...
585
00:32:17,109 --> 00:32:18,327
I'll tell you.
586
00:32:18,501 --> 00:32:19,652
Or I could just cut off your hands.
587
00:32:19,676 --> 00:32:22,462
Show me that Tori's alive.
588
00:32:24,072 --> 00:32:25,552
Do it now.
589
00:32:30,426 --> 00:32:32,776
I'll be right back.
590
00:33:41,367 --> 00:33:43,195
Don't worry.
591
00:33:43,369 --> 00:33:44,587
It'll all be over soon.
592
00:33:44,848 --> 00:33:47,982
Please... Please just let me go.
593
00:33:48,156 --> 00:33:49,723
Please.
594
00:33:49,897 --> 00:33:52,595
Please, I'll do anything.
595
00:33:52,769 --> 00:33:54,641
Anything but the hard work.
596
00:33:56,991 --> 00:33:58,384
The hard stuff.
597
00:34:00,038 --> 00:34:01,996
Do you even know what that is?
598
00:34:03,041 --> 00:34:05,173
I don't understand what you're saying.
599
00:34:06,305 --> 00:34:10,525
Your weakness, the
waste you've left behind.
600
00:34:12,702 --> 00:34:17,359
The utter, useless
emptiness of your doll parts.
601
00:34:18,491 --> 00:34:20,232
Gone.
602
00:34:20,406 --> 00:34:21,885
Forever.
603
00:34:22,147 --> 00:34:24,627
Please!
604
00:34:25,672 --> 00:34:27,021
Please!
605
00:35:01,447 --> 00:35:04,580
Please. Please, I won't tell anyone.
606
00:35:13,328 --> 00:35:14,938
Please, please...
607
00:35:16,070 --> 00:35:17,003
Please.
608
00:35:17,027 --> 00:35:19,117
I won't tell anyone.
609
00:35:51,366 --> 00:35:52,759
Tori.
610
00:35:53,847 --> 00:35:55,022
Tori?
611
00:35:56,632 --> 00:35:57,938
Okay, kid, talk to me.
612
00:35:58,112 --> 00:35:59,112
Hey, can you hear me?
613
00:35:59,200 --> 00:36:00,897
Hey, listen to me. Wake up.
614
00:36:01,071 --> 00:36:02,812
Tori? Can you sit up?
615
00:36:02,986 --> 00:36:04,597
There we go. Come on.
616
00:36:04,771 --> 00:36:06,642
You're okay. I'm here
to help you, all right?
617
00:36:06,816 --> 00:36:08,035
Look at me?
618
00:36:10,646 --> 00:36:12,039
Let's get you untied.
619
00:36:17,784 --> 00:36:19,438
Okay.
620
00:36:20,700 --> 00:36:21,684
I gotta go out there. I
need you to stay here.
621
00:36:21,708 --> 00:36:21,981
No, no, no.
622
00:36:22,005 --> 00:36:23,418
Please don't, please don't leave me.
623
00:36:23,442 --> 00:36:24,245
- Please, please.
- Hey, I'll be back.
624
00:36:24,269 --> 00:36:25,444
I'll be back for you.
625
00:36:27,010 --> 00:36:28,273
Don't leave me, please.
626
00:36:28,447 --> 00:36:29,424
Trust me.
627
00:36:29,448 --> 00:36:31,145
Stay down here.
628
00:36:31,319 --> 00:36:32,886
Stay hidden and you stay quiet.
629
00:36:33,147 --> 00:36:34,192
Okay.
630
00:36:34,366 --> 00:36:35,584
I'll be back, I promise.
631
00:36:36,672 --> 00:36:37,672
Okay.
632
00:37:44,740 --> 00:37:47,090
Come here. Okay.
Come on, sit up, sit up.
633
00:37:47,265 --> 00:37:49,092
Stay with me. Look at me.
634
00:37:50,920 --> 00:37:52,226
All right.
635
00:37:53,532 --> 00:37:54,663
Got your clavicle.
636
00:37:54,924 --> 00:37:56,206
Looks like it missed your artery.
637
00:37:56,230 --> 00:37:57,927
Just calm your breath, okay?
638
00:37:58,101 --> 00:38:00,321
Calm your breath. Put pressure on it.
639
00:38:18,296 --> 00:38:19,427
Where is she?
640
00:38:19,601 --> 00:38:21,429
She's right back here.
641
00:38:21,603 --> 00:38:23,083
I don't know what to say.
642
00:38:23,910 --> 00:38:25,215
Thank you.
643
00:38:25,433 --> 00:38:27,435
You're welcome. Go be with your family.
644
00:38:30,612 --> 00:38:33,833
Hey, sweetie.
645
00:38:40,796 --> 00:38:42,363
I'm coming with you.
646
00:38:45,584 --> 00:38:46,584
We saved her.
647
00:38:46,628 --> 00:38:48,282
We did. Yeah.
648
00:38:51,329 --> 00:38:53,200
Hey. Hey, Beth, you hang in there, okay?
649
00:38:59,293 --> 00:39:01,121
There's just so many...
650
00:39:04,167 --> 00:39:06,518
bad things out there.
651
00:39:06,692 --> 00:39:08,433
I don't know, I just don't know anymore.
652
00:39:11,914 --> 00:39:13,351
All you can do is your part.
653
00:39:14,569 --> 00:39:16,005
It's not enough.
654
00:39:16,179 --> 00:39:18,181
That family, they should,
they should be alive.
655
00:39:19,531 --> 00:39:23,883
And Tori's alive because
you saw something.
656
00:39:24,057 --> 00:39:25,972
You did your best.
657
00:39:26,233 --> 00:39:28,322
That's all you can do, your best, right?
658
00:39:33,545 --> 00:39:35,808
I think the world's a
better place because you...
659
00:39:35,982 --> 00:39:37,331
You try.
660
00:39:39,942 --> 00:39:41,204
Yeah.
661
00:39:43,206 --> 00:39:44,599
I can accept that.
662
00:40:10,146 --> 00:40:12,845
Captioning sponsored by
663
00:40:13,106 --> 00:40:15,935
and Toyota.
664
00:40:16,196 --> 00:40:19,199
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
46605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.