All language subtitles for The.Blacklist.S06E10.The.Cryptobanker.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,398 - Yes! - Way to go, Jamie! 2 00:00:08,600 --> 00:00:09,636 Thanks, Dad. 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,874 I'm open to a different distributor, but not increasing the specs for the batteries. 4 00:00:14,040 --> 00:00:16,760 Oh, hold on. I'm getting another call. Hey, this is Matt. 5 00:00:16,920 --> 00:00:20,550 Hello, Matt. I need you to listen. What I'm about to tell you is very important. 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,399 Is this a...? Who is this? 7 00:00:23,560 --> 00:00:26,075 First, I need you to understand the control I have. 8 00:00:26,240 --> 00:00:29,551 Keep your eyes on your daughter. We both understand she is vulnerable. 9 00:00:29,720 --> 00:00:32,952 - I have the ability to exploit that fact. - Jamie... 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,034 - Jamie! - Girls, take a knee. 11 00:00:36,200 --> 00:00:38,635 - What's wrong? Honey, talk to me. - It's simple, Matt. 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,598 I took control of your daughter's pacemaker 13 00:00:40,760 --> 00:00:43,673 and instructed her SA node to trigger a third-degree AV block. 14 00:00:43,840 --> 00:00:45,797 Her heart's electrical signals have turned off. 15 00:00:46,080 --> 00:00:48,037 Please. Stop. Why are you doing this? 16 00:00:48,200 --> 00:00:50,510 I'm going to give you some very specific instructions. 17 00:00:50,680 --> 00:00:53,639 I want you to do exactly as I say. Are you ready? 18 00:00:53,800 --> 00:00:56,031 - Yes. - You are going to liquidate assets for me. 19 00:00:56,240 --> 00:00:59,790 Start with your Union Bank pension and your shares in the company stock. 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,792 - Do you hear me? - Union Bank, company stock. 21 00:01:01,960 --> 00:01:04,520 - I'm begging you, stop. - Don't tell anyone we spoke, Matt. 22 00:01:04,680 --> 00:01:08,560 Talk to the authorities, Jamie pays the price. I will be in touch. 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,996 Until then, your daughter can have her heart back. 24 00:01:13,560 --> 00:01:14,710 Is she okay? 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,155 You want some water? 26 00:01:16,320 --> 00:01:17,320 Way to go, honey. 27 00:01:22,600 --> 00:01:24,592 I'm into a new deal. It's huge. 28 00:01:24,760 --> 00:01:27,912 - After this, I'm buying an island. - When should I anticipate the transfer? 29 00:01:28,080 --> 00:01:30,595 End of day tomorrow. We're talking 3 million. 30 00:01:30,760 --> 00:01:33,992 - Can you handle that? - It's complicated, but viable. 31 00:01:34,160 --> 00:01:35,958 Contact me when you've got the crypto. 32 00:01:38,880 --> 00:01:39,880 Yes! 33 00:01:53,480 --> 00:01:57,030 Is it true you're dodging the warden? Tell me it's not true. 34 00:01:57,200 --> 00:02:01,274 If the warden needs to talk, he can come find me. He knows where I am. 35 00:02:01,640 --> 00:02:03,677 Word is the laundry crew is planning to strike. 36 00:02:03,840 --> 00:02:08,198 I have much larger concerns than Warden Macatee and the laundry crew. 37 00:02:08,360 --> 00:02:13,913 The government's intent to stick a needle in my arm for any crime I've committed. 38 00:02:14,080 --> 00:02:17,312 An eventuality I have no intention of waiting for. 39 00:02:17,480 --> 00:02:21,156 Man, are you in the wrong place. All we do here is wait. 40 00:02:21,320 --> 00:02:24,313 Yes. Which is why I'm leaving. 41 00:02:24,480 --> 00:02:28,793 Leaving? Are you...? You're not seriously thinking about breaking out? 42 00:02:29,000 --> 00:02:31,754 - Yes. - Okay, that is a bad idea. 43 00:02:31,960 --> 00:02:33,553 It's a seedling of an idea. 44 00:02:33,720 --> 00:02:37,430 It's immature, but we have two months to help it grow. 45 00:02:37,600 --> 00:02:40,559 "We"? Yeah, that is not happening. 46 00:02:40,760 --> 00:02:42,433 Not yet. 47 00:02:42,640 --> 00:02:43,710 But it will. 48 00:02:46,040 --> 00:02:49,192 You want me to make a dinner reservation for you? In Chicago? 49 00:02:49,360 --> 00:02:50,999 Yes. At Gene & Georgetti's. 50 00:02:51,160 --> 00:02:54,597 I have an insatiable craving for their Beef en Brochette 51 00:02:54,760 --> 00:02:56,160 or the Chicken alla Joe. 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,397 - Maybe both. - Have you read the indictment? 53 00:02:58,560 --> 00:03:02,315 There are 16 counts, ranging from money laundering to murder. 54 00:03:02,480 --> 00:03:04,870 The judge calendared eight weeks for the trial. 55 00:03:05,080 --> 00:03:10,075 So, to be safe, make the reservation for the following week. 56 00:03:10,240 --> 00:03:13,790 - How can you be so confident? - I'll take care of the trial. 57 00:03:14,000 --> 00:03:17,038 - You take care of what comes after. - Your beef brochette. 58 00:03:17,200 --> 00:03:18,839 My immunity agreement. 59 00:03:20,080 --> 00:03:22,834 You are full of fantasies today. 60 00:03:26,440 --> 00:03:28,716 I've uncovered a conspiracy. 61 00:03:28,880 --> 00:03:33,272 One that I know is deadly and is aimed at the halls of power. 62 00:03:33,480 --> 00:03:36,234 But I don't know why or when it'll strike. 63 00:03:36,440 --> 00:03:40,719 And I won't until you catch the man known as the Cryptobanker. 64 00:03:40,880 --> 00:03:42,314 And when you know, 65 00:03:42,480 --> 00:03:45,996 you won't say until they reinstate your immunity agreement. 66 00:03:46,200 --> 00:03:48,192 As Hippocrates believed: 67 00:03:48,360 --> 00:03:50,272 "Desperate times call for desperate measures." 68 00:03:50,440 --> 00:03:52,796 He also said, "First do no harm." 69 00:03:53,000 --> 00:03:55,959 Yes, well, one aphorism at a time. 70 00:03:57,360 --> 00:03:59,192 Tell me about the Cryptobanker. 71 00:03:59,960 --> 00:04:03,556 A drug cartel spends $70 million on airplanes. 72 00:04:03,760 --> 00:04:06,992 A Serbian sex trafficker drops 40 million on ships 73 00:04:07,160 --> 00:04:09,311 to smuggle victims across the Mediterranean. 74 00:04:09,480 --> 00:04:12,234 How did the brokers keep these deals hidden? 75 00:04:12,400 --> 00:04:13,436 Payment in Bitcoin. 76 00:04:13,600 --> 00:04:16,832 Illegal activity accounts for half of Bitcoin transactions. 77 00:04:17,000 --> 00:04:21,517 Thirty-six million annual transactions with a value of approximately 72 billion. 78 00:04:21,680 --> 00:04:24,195 Where do they go to launder their ill-gotten Bitcoin gains? 79 00:04:24,360 --> 00:04:27,114 To a man known as the Cryptobanker. 80 00:04:27,880 --> 00:04:30,440 - I need you to clean three. - What? 81 00:04:30,600 --> 00:04:33,115 We agreed installments wouldn't exceed two. 82 00:04:33,280 --> 00:04:36,193 We agreed you'd be compensated on a sliding scale. 83 00:04:36,360 --> 00:04:40,149 I can't imagine Beth and the girls want to move off Park Avenue. 84 00:04:40,320 --> 00:04:43,233 The number is three. Make it work. 85 00:04:43,400 --> 00:04:45,790 All Reddington knows is that the Cryptobanker is in town. 86 00:04:45,960 --> 00:04:48,953 So we reached out to the bureau's Virtual Currency Initiative, 87 00:04:49,120 --> 00:04:51,680 looking for someone local trafficking in Bitcoin, 88 00:04:51,840 --> 00:04:55,356 and one name stood out: A hacker known as the RAT. 89 00:04:55,560 --> 00:04:58,120 It's an abbreviation for "Remote Access Trojans." 90 00:04:58,280 --> 00:05:01,512 Malware that allows the user to lock companies out of their own servers. 91 00:05:01,680 --> 00:05:05,117 The hacker then demands a ransom and unlocks the server once it's paid. 92 00:05:05,320 --> 00:05:08,119 In Bitcoin that the Cryptobanker helps to launder. 93 00:05:08,280 --> 00:05:10,920 - Find the RAT, find the Cryptobanker. - The RAT's latest target? 94 00:05:11,120 --> 00:05:13,555 The leading manufacturer of pacemakers, 95 00:05:13,720 --> 00:05:15,632 called Pierson Diagnostics. 96 00:05:16,720 --> 00:05:18,552 You shouldn't be here. I can't talk to you. 97 00:05:18,720 --> 00:05:22,031 Mr. Pierson, many victims of extortion keep quiet for fear of retribution. 98 00:05:22,200 --> 00:05:24,317 We understand that it's a risk for you to trust us. 99 00:05:24,480 --> 00:05:26,995 We also know that you've liquidated millions in assets. 100 00:05:27,160 --> 00:05:31,234 We contacted the SEC's Cyber Unit and traced those assets using the blockchain. 101 00:05:31,400 --> 00:05:34,199 You've purchased a large amount of Bitcoin. 102 00:05:34,360 --> 00:05:36,352 That can't be a coincidence. 103 00:05:36,560 --> 00:05:38,119 You're being leveraged. 104 00:05:41,000 --> 00:05:44,152 Jamie was born premature with a heart arrhythmia. 105 00:05:45,240 --> 00:05:49,837 She was so tiny. There were no devices that could help her, so I made one. 106 00:05:50,000 --> 00:05:52,435 I made this company so that she could lead a normal life. 107 00:05:52,600 --> 00:05:56,230 - Your daughter is in danger. - He has control of her pacemaker. 108 00:05:56,400 --> 00:05:59,518 He'd hacked the software somehow. He says that he'll... 109 00:06:00,600 --> 00:06:02,831 That he'll kill her if I don't pay. 110 00:06:03,000 --> 00:06:05,595 - Are you able to disable the malware? - He's watching me. 111 00:06:05,800 --> 00:06:10,352 If I attempt to manipulate the software or go to the police, he'll trigger it. 112 00:06:10,520 --> 00:06:13,718 We have people who can figure out how he gained access to the pacemaker. 113 00:06:13,880 --> 00:06:17,191 Perhaps we can defuse the threat and keep your daughter out of harm's way. 114 00:06:17,360 --> 00:06:19,920 Will you listen to what we have in mind? 115 00:06:20,080 --> 00:06:23,517 Serving as a juror in a high-profile case is never easy. 116 00:06:23,680 --> 00:06:25,831 And this case will be no exception. 117 00:06:26,000 --> 00:06:29,038 Before opening arguments, I wanna thank you for your service. 118 00:06:29,240 --> 00:06:31,914 Mr. Sima, the floor is yours. 119 00:06:32,120 --> 00:06:33,600 Ladies and gentlemen, 120 00:06:33,760 --> 00:06:37,674 Raymond Reddington has been a fugitive from justice 121 00:06:37,840 --> 00:06:40,400 for more than 25 years. 122 00:06:41,720 --> 00:06:43,359 Or so we thought. 123 00:06:43,520 --> 00:06:46,399 - In fact, for the past five years... - Objection. 124 00:06:46,560 --> 00:06:49,359 ...the most wanted man in America has had a secret agreement... 125 00:06:49,520 --> 00:06:52,319 - Your Honor. - ...with the people sworn to bring him in. 126 00:06:52,480 --> 00:06:56,190 - Is this even remotely acceptable? - I'll give my answer after I clear the room. 127 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 Bailiff. 128 00:07:01,760 --> 00:07:03,592 Correct me if I'm wrong, Mr. Sima, 129 00:07:03,760 --> 00:07:08,152 but I recall the government wanting to keep the immunity agreement secret. 130 00:07:08,360 --> 00:07:09,919 What changed your mind? 131 00:07:10,080 --> 00:07:12,834 Is this your way to force a plea agreement? 132 00:07:13,000 --> 00:07:14,559 Trade execution for life in prison? 133 00:07:14,720 --> 00:07:16,791 - Absolutely not. There's no deal. - Come on. 134 00:07:16,960 --> 00:07:19,350 They're fitting me for a snitch jacket, 135 00:07:19,520 --> 00:07:22,035 so even their incompetence won't save me. 136 00:07:22,200 --> 00:07:25,318 On the off chance they win, I die in prison. 137 00:07:25,480 --> 00:07:28,439 In the likely event they lose, I die on the street. 138 00:07:28,600 --> 00:07:30,990 We have the legal right to disclose the agreement. 139 00:07:31,160 --> 00:07:33,994 You also have a moral obligation not to. 140 00:07:34,160 --> 00:07:36,994 I couldn't be less interested in your views on morality. 141 00:07:37,160 --> 00:07:39,755 Then maybe I could interest you in mine. 142 00:07:39,920 --> 00:07:44,597 Disclosing Mr. Reddington's cooperation is like imposing the death penalty by fiat. 143 00:07:44,760 --> 00:07:49,437 Plus which, it sends a chilling message to any future confidential informant. 144 00:07:49,600 --> 00:07:51,831 This case is national news. 145 00:07:52,000 --> 00:07:54,993 If the government's decision to sell out an informant goes viral, 146 00:07:55,200 --> 00:07:57,556 no one will want to cooperate. 147 00:07:57,720 --> 00:08:01,350 Mr. Reddington is on trial, not the task force he works with. 148 00:08:01,520 --> 00:08:02,590 As far as I'm concerned, 149 00:08:02,760 --> 00:08:06,390 they're coconspirators who aided and abetted his criminal activity. 150 00:08:06,560 --> 00:08:07,994 Coconspirators? 151 00:08:08,160 --> 00:08:12,154 These people are brave, honorable public servants. 152 00:08:12,320 --> 00:08:16,155 Mr. Sima may be content with a scorched-earth policy 153 00:08:16,320 --> 00:08:18,437 that would burn them to burn me. 154 00:08:18,640 --> 00:08:21,678 - I only hope that you're not. - I'm not okay with it. 155 00:08:21,840 --> 00:08:26,073 But you've got no constitutional right to keep your immunity agreement secret, 156 00:08:26,240 --> 00:08:28,800 so I can't keep the government from introducing it. 157 00:08:28,960 --> 00:08:30,713 It may be contemptible, 158 00:08:30,880 --> 00:08:33,270 but there's nothing I can do to stop it. 159 00:09:10,400 --> 00:09:12,551 - Did you check the street? - I didn't see anything. 160 00:09:12,720 --> 00:09:14,996 But that doesn't mean that this is a good idea. 161 00:09:15,640 --> 00:09:17,279 It's gonna be awesome. 162 00:09:21,400 --> 00:09:23,790 Dad, what are you doing? 163 00:09:24,000 --> 00:09:25,992 Oh, you... You must be Jamie. 164 00:09:26,160 --> 00:09:28,470 Honey, we're building something called a... 165 00:09:28,640 --> 00:09:31,712 Called a Faraday cage. I'm so sorry we haven't met. 166 00:09:31,920 --> 00:09:34,754 I'm Agent Mojtabai. You can call me Aram. 167 00:09:34,920 --> 00:09:36,593 This is a super cool room. 168 00:09:36,800 --> 00:09:39,520 - Not anymore. - Right, yeah. Sorry about that. 169 00:09:39,720 --> 00:09:41,677 I'll help fix everything up when we're done. 170 00:09:41,840 --> 00:09:44,150 Maybe you could get some fun wallpaper? 171 00:09:44,320 --> 00:09:46,994 - I don't want wallpaper. - This is important. We need to do this. 172 00:09:48,040 --> 00:09:49,394 What's a Faraday cage? 173 00:09:49,560 --> 00:09:54,476 Well, it's sort of like a force field, created by a man named Michael Faraday. 174 00:09:54,640 --> 00:09:57,951 Was he a superhero? Only superheroes have force fields. 175 00:09:58,120 --> 00:10:01,318 He was, kind of a scientific superhero. 176 00:10:01,480 --> 00:10:04,552 I can name six superheroes who have force fields. 177 00:10:04,720 --> 00:10:11,433 Iron Man, Susan Storm, Apocalypse, Banshee, Green Lantern and Violet Parr. 178 00:10:11,600 --> 00:10:13,717 Banshee doesn't really have a force field. 179 00:10:13,920 --> 00:10:16,037 When he screams, people back off. 180 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 Touché. 181 00:10:17,760 --> 00:10:20,514 Will this force field keep him from messing with this? 182 00:10:20,720 --> 00:10:23,076 In here, that's why we're building it. 183 00:10:23,240 --> 00:10:24,469 So you'll be safe. 184 00:10:26,040 --> 00:10:29,477 - Cool. Can I help? - Sure. If your dad's all right with it. 185 00:10:29,640 --> 00:10:34,556 Okay. Well, here. Grab yourself a handful of zip ties and let's get to work. 186 00:10:36,200 --> 00:10:37,873 Change of plans. 187 00:10:38,040 --> 00:10:41,716 I'm moving up the timeline of my impending escape. 188 00:10:41,880 --> 00:10:43,155 Moving up to when? 189 00:10:43,320 --> 00:10:44,913 Thursday at 4. 190 00:10:45,120 --> 00:10:47,351 - Thursday, tomorrow Thursday? - At 4. 191 00:10:47,520 --> 00:10:51,275 - Hold up. You said you had eight weeks. - I said we had eight weeks. Now we don't. 192 00:10:51,440 --> 00:10:55,116 The government has changed its strategy, so I'm changing mine. 193 00:10:55,280 --> 00:10:59,194 No, no. You said all you had was a seedling, that it was immature. 194 00:10:59,360 --> 00:11:02,319 - Vontae, I have until tomorrow. - At 4. 195 00:11:02,480 --> 00:11:05,120 Here's a honey-do list to do while I'm in court. 196 00:11:05,280 --> 00:11:08,079 "A quarter pound of ground chuck, 3 ounces of bleach, 197 00:11:08,240 --> 00:11:10,118 same amount of paint or nail polish remover." 198 00:11:10,280 --> 00:11:13,910 "Rubber cement, hair clippings from the prison barber"? 199 00:11:14,080 --> 00:11:16,800 - What the hell? What about the warden? - What about the warden? 200 00:11:16,960 --> 00:11:19,395 The laundry boys are ready to walk, okay? 201 00:11:19,560 --> 00:11:21,279 He's got a problem. 202 00:11:21,440 --> 00:11:24,433 Maybe if you help him, he'll pull strings, help you. 203 00:11:24,600 --> 00:11:26,478 He's gonna do more than that. 204 00:11:26,640 --> 00:11:30,554 - You and the warden. What? - Let's start with the items on the list. 205 00:11:31,600 --> 00:11:32,795 Okay. 206 00:11:34,720 --> 00:11:37,713 I'm told you wanted a word before I bring out the jury. 207 00:11:37,920 --> 00:11:43,473 To petition the court not to let Mr. Sima put the task force on trial. 208 00:11:43,680 --> 00:11:46,400 If that's how he intends on trying his case, I can't stop him. 209 00:11:46,600 --> 00:11:48,353 Very well. Then I must. 210 00:11:48,560 --> 00:11:50,836 I'll plead guilty. On all counts. 211 00:11:51,000 --> 00:11:55,358 But only if Mr. Sima agrees to instruct the jury that he was mistaken 212 00:11:55,520 --> 00:11:57,830 about the existence of an immunity agreement. 213 00:11:58,000 --> 00:12:01,914 - You want me to lie in court? - Yes. It plays to your strengths. 214 00:12:04,520 --> 00:12:06,352 Take the win, Mr. Sima. 215 00:12:08,680 --> 00:12:12,674 Mr. Reddington, is your guilty plea based, at least in part, 216 00:12:12,840 --> 00:12:15,355 on the fact you're guilty of the crimes you intend to admit? 217 00:12:15,520 --> 00:12:17,716 - It is. - If I accept your guilty plea, 218 00:12:17,920 --> 00:12:21,880 you give up the right to appeal your conviction and your sentence. 219 00:12:22,040 --> 00:12:23,838 - Do you understand? - I do. 220 00:12:25,160 --> 00:12:29,120 The maximum penalty for a person guilty of the crimes you're charged with 221 00:12:29,280 --> 00:12:31,237 is death by lethal injection. 222 00:12:31,400 --> 00:12:33,119 - Are you aware of that? - I am. 223 00:12:34,160 --> 00:12:40,111 Has anyone done anything illegal or unethical to force you to plead guilty? 224 00:12:40,320 --> 00:12:41,913 Other than Mr. Sima? No. 225 00:12:42,080 --> 00:12:46,472 I find your proposed guilty plea is supported by facts 226 00:12:46,640 --> 00:12:51,192 and that you are acting competently and voluntarily in giving up your rights. 227 00:12:52,360 --> 00:12:55,671 I'm prepared to accept it. Are you sure you want me to? 228 00:12:55,840 --> 00:12:58,116 - Yes, Your Honor, I'm sure. - Very well. 229 00:12:58,280 --> 00:13:00,920 I accept the defendant's plea 230 00:13:01,080 --> 00:13:03,151 and find him guilty as charged. 231 00:13:06,960 --> 00:13:09,714 Okay, cross your fingers and toes. 232 00:13:19,280 --> 00:13:20,396 Okay. 233 00:13:23,360 --> 00:13:25,795 - We're up. - So it's working? 234 00:13:28,200 --> 00:13:30,920 How often do you push software updates to your monitoring devices? 235 00:13:31,680 --> 00:13:33,717 Maybe three or four times a year. 236 00:13:35,240 --> 00:13:36,674 That's how he got in. 237 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 I mean, think about it. 238 00:13:39,760 --> 00:13:41,558 The devices have built-in access authority. 239 00:13:41,720 --> 00:13:44,838 Why not use a home monitor as a proxy for the malware program? 240 00:13:45,000 --> 00:13:47,754 - It's perfect. - Okay, just a little pinch. 241 00:13:50,080 --> 00:13:53,073 - Whoa, whoa, whoa, what are you doing? - Disconnecting her pacemaker. 242 00:13:53,240 --> 00:13:56,677 - No, no. You can't do that. - We're offline. He has no idea. 243 00:13:57,280 --> 00:13:59,636 - Dad, it hurts. - Just hold on. I'll be done in a second. 244 00:13:59,800 --> 00:14:02,838 Okay, this is a... This is a really bad idea. 245 00:14:03,000 --> 00:14:05,117 It's not. She has a simple arrhythmia. 246 00:14:05,320 --> 00:14:09,758 Clipping the pacing leads on the device disconnects her from her abductors. 247 00:14:24,960 --> 00:14:27,919 - Excuse me. What's going on? - No clue. 248 00:14:28,080 --> 00:14:30,914 We got redundant systems. This shouldn't happen. 249 00:14:31,080 --> 00:14:33,276 Where are you going? This was not part of our plan. 250 00:14:33,440 --> 00:14:35,113 - We agreed... - Taking her to a hospital. 251 00:14:35,280 --> 00:14:37,590 She'll be fine until I can get her some real help. 252 00:14:38,920 --> 00:14:41,992 - As far as I'm concerned, this is over. - He won't just let you walk away. 253 00:14:42,160 --> 00:14:44,959 He has no leverage now. I don't give a damn what he thinks. 254 00:14:48,240 --> 00:14:51,312 - Hello? - What happened to the pacemaker? 255 00:14:51,480 --> 00:14:54,473 I took it offline. Find someone else to blackmail. 256 00:14:54,640 --> 00:14:58,316 Wrong choice. All you had to do was pay ransom. It was simple. 257 00:14:58,480 --> 00:15:02,315 Unfortunately, now things get considerably more difficult. 258 00:15:02,480 --> 00:15:04,836 - What do you mean? - By disobeying my instructions, 259 00:15:05,000 --> 00:15:09,916 you've triggered a contingency plan and given me control of your company's files. 260 00:15:10,080 --> 00:15:12,993 - All 200,000 patients. - No, no, please, listen. 261 00:15:13,160 --> 00:15:15,231 No, I think you need to listen. 262 00:15:15,400 --> 00:15:17,790 I've selected 1000 patients at random 263 00:15:17,960 --> 00:15:21,636 and programmed their pacemakers to deliver a lethal shock in 24 hours. 264 00:15:21,800 --> 00:15:25,555 I am also increasing my price, $6 million in Bitcoin. 265 00:15:25,720 --> 00:15:27,473 I'll send you the wallet number shortly. 266 00:15:27,640 --> 00:15:31,554 If you choose to pay, I will send you a code to unlock your system. 267 00:15:31,720 --> 00:15:35,270 If you don't, a symphony of hearts falls silent at once. 268 00:15:36,200 --> 00:15:39,272 Your choice. I will be in touch. Good day, Matt. 269 00:15:47,040 --> 00:15:50,511 They're taking Pierson's daughter to the hospital. She'll be okay. 270 00:15:50,720 --> 00:15:52,951 Great. What about the 200,000 patients 271 00:15:53,120 --> 00:15:55,157 who aren't having their pacemakers taken offline? 272 00:15:55,320 --> 00:16:00,076 Pierson has 24 hours to pay the ransom or the RAT will kill 1000 of them. 273 00:16:00,240 --> 00:16:02,994 - Can they do that? - A pacemaker is a mini defibrillator. 274 00:16:03,160 --> 00:16:05,994 If the heart stops, it delivers a jolt of electricity to restart it. 275 00:16:06,160 --> 00:16:09,153 - A safe jolt. - It was till the RAT took control. 276 00:16:09,360 --> 00:16:13,240 Now he can recalibrate the amount of electricity delivered, 277 00:16:13,400 --> 00:16:14,993 turning a safe jolt into a lethal one. 278 00:16:15,200 --> 00:16:18,193 Get a list of everyone with a Pierson Diagnostics pacemaker. 279 00:16:18,360 --> 00:16:21,000 I want that list on my desk within the hour. 280 00:16:21,160 --> 00:16:24,039 We can't notify 200,000 people on the down-low. 281 00:16:24,200 --> 00:16:27,591 Once word gets out, Pierson Diagnostics is finished. 282 00:16:27,760 --> 00:16:30,480 A small price to pay to save all those at risk. 283 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 What is it? 284 00:16:35,720 --> 00:16:37,279 Reddington pleaded guilty. 285 00:16:41,120 --> 00:16:45,273 Ladies and gentlemen of the jury, the defendant has pleaded guilty, 286 00:16:45,480 --> 00:16:47,551 so this trial will not take place. 287 00:16:47,720 --> 00:16:50,189 We're moving to the sentencing phase. 288 00:16:50,400 --> 00:16:51,675 To aid your decision, 289 00:16:51,840 --> 00:16:56,437 each side will be given the opportunity to present witness impact statements. 290 00:16:56,600 --> 00:17:00,071 Mr. Charleston, for the record, state your profession. 291 00:17:00,240 --> 00:17:03,950 The past six years, I served as deputy administrator of the ATF. 292 00:17:04,120 --> 00:17:07,909 In that time, have you investigated the defendant? 293 00:17:08,080 --> 00:17:09,992 We have 24 cases that target Mr. Reddington. 294 00:17:10,160 --> 00:17:12,516 Cases in which people were killed? 295 00:17:13,640 --> 00:17:15,233 Thirteen that we know of. 296 00:17:16,200 --> 00:17:18,760 - But those are only the ATF cases. - Meaning? 297 00:17:18,920 --> 00:17:24,075 Meaning Treasury ran several joint cases with the ATF in which lives were lost. 298 00:17:24,240 --> 00:17:26,680 INTERPOL has coordinated with law enforcement around the globe 299 00:17:26,760 --> 00:17:28,911 to apprehend Mr. Reddington. 300 00:17:29,080 --> 00:17:31,754 MI6. Mossad. Russian SVR. 301 00:17:31,920 --> 00:17:34,719 To my knowledge, this man is wanted in every country he's set foot. 302 00:17:34,880 --> 00:17:38,157 We couldn't catch him, he has resources everywhere: 303 00:17:38,320 --> 00:17:43,156 Law enforcement, governments around the world, private sector, penal system. 304 00:17:43,320 --> 00:17:45,198 He wields a great power 305 00:17:45,360 --> 00:17:47,591 and influence over these men and women, 306 00:17:47,760 --> 00:17:50,195 loyal associates who will do what he asks. 307 00:17:50,360 --> 00:17:52,238 I can assure you, right now, 308 00:17:52,400 --> 00:17:54,551 Reddington has people doing his bidding. 309 00:17:54,760 --> 00:17:56,592 Whatever that may be. 310 00:17:56,800 --> 00:17:59,110 I don't know who they are, but they're everywhere. 311 00:17:59,280 --> 00:18:01,511 And the only way to stop them is to stop him. 312 00:18:01,720 --> 00:18:03,439 Capital punishment. 313 00:18:03,640 --> 00:18:05,518 Like cutting out a cancer. 314 00:18:05,680 --> 00:18:07,239 It's the only option. 315 00:18:18,120 --> 00:18:21,955 The minute the feds threatened to take us down with him, he gave up. 316 00:18:22,160 --> 00:18:25,710 He pleaded guilty to protect us, and they'll kill him for it. 317 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 Unless he has a plan. 318 00:18:27,080 --> 00:18:31,120 It doesn't appear that he does, but appearances can be deceiving. 319 00:18:32,080 --> 00:18:33,196 We have a lead on the RAT. 320 00:18:33,360 --> 00:18:37,798 Aram got the company to put together a list of patients with pacemakers. 321 00:18:37,960 --> 00:18:40,953 There's one person on the list who wasn't a patient. 322 00:18:41,120 --> 00:18:44,318 Oleg Gromov, a Russian national who's in the country on a student visa. 323 00:18:44,480 --> 00:18:46,631 We ran a trace on his cell. He's in Georgetown. 324 00:18:46,800 --> 00:18:49,269 - A patient that's not a patient? - Gromov bought a pacemaker, 325 00:18:49,480 --> 00:18:50,834 never had it installed. 326 00:18:51,000 --> 00:18:53,595 He pays a monthly fee to Pierson Diagnostics 327 00:18:53,760 --> 00:18:55,592 - to get updates for his home monitor. - Go. 328 00:18:55,760 --> 00:18:59,720 See if he can explain why he's paying for a service he doesn't need. 329 00:19:00,320 --> 00:19:03,472 Liz, tell Red, if there's anything that we can do... 330 00:19:03,640 --> 00:19:06,235 He knows. That's why he's done this. 331 00:19:36,080 --> 00:19:37,116 Hey, it's me. 332 00:19:37,320 --> 00:19:40,552 Yeah, the funds are on deposit, but we have a situation. 333 00:19:40,720 --> 00:19:43,155 I need to see you. Yes, now. 334 00:19:50,960 --> 00:19:53,429 Tell me about this situation. 335 00:19:54,400 --> 00:19:56,232 Police. Feds. Not sure which. 336 00:19:56,400 --> 00:19:59,598 I don't know why they were looking for me, but better safe than sorry. 337 00:20:01,200 --> 00:20:04,750 - What do they know? - I said, I don't know. I'll handle it. 338 00:20:04,920 --> 00:20:08,072 I just need you to get the transfer done right away. 339 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 You know what? 340 00:20:15,640 --> 00:20:18,360 You're right. Better safe than sorry. 341 00:20:34,560 --> 00:20:37,951 - Cooper thinks you have a plan. - Harold is an optimist. 342 00:20:38,120 --> 00:20:41,955 He's optimistic that you giving up isn't what it appears to be. 343 00:20:42,120 --> 00:20:44,351 You don't have to worry about me. 344 00:20:44,800 --> 00:20:45,800 Why? 345 00:20:45,960 --> 00:20:50,000 Because you have a plan? Or because you're gonna be dead soon? 346 00:20:52,600 --> 00:20:55,957 I understand, witnesses you've never met are testifying 347 00:20:56,120 --> 00:20:57,873 under oath that you're evil incarnate. 348 00:20:58,040 --> 00:21:01,272 Apparently, I'm a moral scourge and a malignant tumor. 349 00:21:01,440 --> 00:21:03,591 - I'd like to present the other side. - No. 350 00:21:03,760 --> 00:21:05,479 They're taking witness impact statements. 351 00:21:05,640 --> 00:21:08,155 No witness has been impacted by you more than me. 352 00:21:08,320 --> 00:21:11,119 - It won't change the outcome. - I wanna testify. 353 00:21:16,640 --> 00:21:20,350 - Fine. Short and to the point. - Why? 354 00:21:20,520 --> 00:21:23,877 - Have somewhere to be? - Gene & Georgetti's would be nice. 355 00:21:24,040 --> 00:21:27,238 I've decided to go with the lamb chops instead of the Beef en Brochette 356 00:21:27,400 --> 00:21:29,596 and definitely the Chicken alla Joe. 357 00:21:29,760 --> 00:21:33,674 What I say might not make a difference, but it could. 358 00:21:33,840 --> 00:21:35,672 Why would you want me to rush through it? 359 00:21:35,840 --> 00:21:40,710 Unless you don't care what's on their minds because Cooper's right, 360 00:21:41,640 --> 00:21:42,869 you have a plan. 361 00:21:49,240 --> 00:21:52,631 Agent Keen, you're a criminal profiler, are you not? 362 00:21:52,800 --> 00:21:55,634 - Yes. - Top of your class at Quantico? 363 00:21:55,800 --> 00:21:58,315 I was 15th in a class of 200. 364 00:21:58,480 --> 00:22:02,030 You've been trained to think like a criminal. 365 00:22:03,280 --> 00:22:04,509 By the very best. 366 00:22:06,240 --> 00:22:07,754 Profile me. 367 00:22:22,480 --> 00:22:23,630 You're a fugitive. 368 00:22:26,360 --> 00:22:28,670 You live a fugitive's existence. 369 00:22:28,840 --> 00:22:31,400 Fleeting. Transient. Impermanent. 370 00:22:34,960 --> 00:22:39,557 Almost exclusively, this is how you interact with the world, in... 371 00:22:42,000 --> 00:22:45,277 short, brief, passing encounters. 372 00:22:48,320 --> 00:22:51,836 I say "almost" because this is not how you interact with me. 373 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 With me... 374 00:22:56,880 --> 00:22:58,030 you are enduring... 375 00:23:01,840 --> 00:23:02,840 permanent. 376 00:23:04,440 --> 00:23:08,434 The world thinks you're bad because you've done some terrible things. 377 00:23:10,600 --> 00:23:15,231 But I believe you're good in spite of the terrible things you've done. 378 00:23:16,280 --> 00:23:19,398 And I know you're not here because of those things. 379 00:23:19,560 --> 00:23:22,553 You're here today because of love. 380 00:23:23,400 --> 00:23:25,631 Love brought you out of the shadows. 381 00:23:26,720 --> 00:23:30,350 Love put you on the street corner where you were caught. 382 00:23:30,600 --> 00:23:34,879 And not just the love of a father for his daughter, 383 00:23:35,040 --> 00:23:37,839 but the love of doing what you believe is right. 384 00:23:39,760 --> 00:23:42,116 And not necessarily for yourself, but... 385 00:23:44,120 --> 00:23:46,840 what's right for the greater world around us. 386 00:23:49,360 --> 00:23:52,353 A world you love so much. 387 00:23:58,160 --> 00:24:00,470 But I can't tell you about any of that. 388 00:24:01,640 --> 00:24:04,439 He pleaded guilty to prevent me from telling you 389 00:24:04,600 --> 00:24:07,195 about his many acts of conscience. 390 00:24:07,360 --> 00:24:10,080 Because if I did, it would be bad for me, 391 00:24:10,240 --> 00:24:11,435 for my career, 392 00:24:12,680 --> 00:24:13,750 for my reputation. 393 00:24:15,440 --> 00:24:16,476 To honor me, 394 00:24:17,600 --> 00:24:19,592 he's put himself at your mercy. 395 00:24:23,560 --> 00:24:25,040 And so to honor him, 396 00:24:27,920 --> 00:24:29,320 I have to ask you... 397 00:24:31,160 --> 00:24:33,072 to be merciful in return. 398 00:24:42,400 --> 00:24:44,471 Because of you, 1000 people are still at risk. 399 00:24:44,640 --> 00:24:46,120 We identified the man. 400 00:24:46,280 --> 00:24:49,034 I paid the ransom, but didn't get the code to unlock the servers. 401 00:24:49,200 --> 00:24:50,634 Why? Because you went after him. 402 00:24:50,840 --> 00:24:53,275 We're in Gromov's apartment, have an APB on his car. 403 00:24:53,440 --> 00:24:56,274 We'll find him, the computer and the code on it. 404 00:24:56,440 --> 00:24:57,760 His deadline's in three hours. 405 00:24:57,920 --> 00:24:59,752 We can debate how we got in this mess later. 406 00:24:59,920 --> 00:25:01,513 I need your help getting out of it. 407 00:25:01,680 --> 00:25:05,196 I'll help us get out, but how we got into it is not up for debate. That's all on you. 408 00:25:08,680 --> 00:25:13,038 - Cooper. Aram, you're on speaker. - There's no sign of him or his computer. 409 00:25:13,240 --> 00:25:16,597 Or a key or code that'll take the malware offline? 410 00:25:16,760 --> 00:25:19,992 Nothing. Only the docking station, which I assume he uses for his laptop. 411 00:25:20,200 --> 00:25:22,192 The docking station. Is there a serial number? 412 00:25:22,360 --> 00:25:23,919 Of course. That is genius. 413 00:25:24,120 --> 00:25:27,557 The serial number IDs the computer and the company that made it. 414 00:25:27,720 --> 00:25:30,440 Okay. If we get it, we can access the computer 415 00:25:30,600 --> 00:25:32,876 through the company's remote diagnostic software. 416 00:25:33,040 --> 00:25:36,272 Which gives us an IP address as soon as the computer's turned on. I found you. 417 00:25:36,440 --> 00:25:38,079 The serial number, not the RAT. 418 00:25:38,240 --> 00:25:41,153 Tell SWAT to stay on-site, then get back and set up that backdoor. 419 00:25:41,320 --> 00:25:43,994 The second that computer's turned on, I want to find it. 420 00:25:45,160 --> 00:25:47,914 Mr. Sima, closing arguments. 421 00:25:53,800 --> 00:25:58,272 You've heard testimony about the extent of the defendant's criminal empire, 422 00:25:58,440 --> 00:26:01,080 as well as the pain and suffering his crimes have caused. 423 00:26:01,240 --> 00:26:04,312 - So off with his head. Mine, not his. - Your Honor... 424 00:26:04,480 --> 00:26:06,551 Mr. Reddington, you'll have your turn in a moment. 425 00:26:06,720 --> 00:26:10,509 Yes, but as I plan to echo what Mr. Sima says, 426 00:26:10,680 --> 00:26:12,512 I thought we might skip over him saying it. 427 00:26:12,680 --> 00:26:16,071 He's asking for the death penalty. You plan on echoing that? 428 00:26:16,240 --> 00:26:17,594 I do. 429 00:26:17,800 --> 00:26:19,439 One trait of mine 430 00:26:19,640 --> 00:26:23,680 that Agent Keen's otherwise exquisite profile left out 431 00:26:23,840 --> 00:26:25,194 was optimism. 432 00:26:25,360 --> 00:26:28,432 Hope for a better tomorrow. 433 00:26:28,600 --> 00:26:31,911 A desert safari on the Wahiba Sands. 434 00:26:32,080 --> 00:26:35,551 Riding with the bagualeros in Patagonia. 435 00:26:35,720 --> 00:26:39,919 None of that would be possible if I were sentenced to life in prison. 436 00:26:40,080 --> 00:26:44,393 There'd be nothing to hope for, and without hope, nothing to live for. 437 00:26:44,560 --> 00:26:49,954 Not even the joy of interrupting Mr. Sima to make his point, only pithier. 438 00:26:50,120 --> 00:26:53,113 As we're all agreed I should be executed, 439 00:26:53,280 --> 00:26:56,830 I feel like we should wrap this up, don't you? 440 00:26:57,000 --> 00:27:00,038 - What have we got? - The guy in the car you're looking for. 441 00:27:00,200 --> 00:27:03,238 - Have the crime techs come through? - Everything's been bagged and tagged. 442 00:27:03,400 --> 00:27:04,914 Here's the evidence list. 443 00:27:06,120 --> 00:27:07,120 No laptop. 444 00:27:09,120 --> 00:27:11,510 Where are we on setting up the link to Gromov's computer? 445 00:27:11,680 --> 00:27:14,434 Done and done. When he turns it on, it should ping me a location. 446 00:27:14,600 --> 00:27:17,832 - Ressler. Anything? - Gromov's dead. Shot in the head. 447 00:27:18,000 --> 00:27:20,310 - Whoever did it took his laptop. - The Cryptobanker? 448 00:27:20,480 --> 00:27:22,153 Could be. Could be anyone. 449 00:27:22,320 --> 00:27:24,471 That signal's still set to go out at the deadline. 450 00:27:24,640 --> 00:27:26,916 Whoever has it, we'll get a trace when they turn it on. 451 00:27:27,120 --> 00:27:28,236 If they turn it on. 452 00:27:28,400 --> 00:27:30,596 Deadline's in 90 minutes. Get back here. 453 00:27:30,760 --> 00:27:31,760 Yep. 454 00:27:56,480 --> 00:27:59,837 Reddington! Let's go. The warden's ready for you. 455 00:28:11,520 --> 00:28:14,877 Michael said you decided to get smart, help broker peace. 456 00:28:15,040 --> 00:28:17,874 - Yes, I had a thought or two. - What's your idea? 457 00:28:19,120 --> 00:28:22,192 - That's quite an animal you've got. - That's Duke. 458 00:28:22,360 --> 00:28:26,434 Reminds me of a pooch that lived down the block when I was a kid. 459 00:28:26,640 --> 00:28:28,836 Always hot and cold. 460 00:28:29,000 --> 00:28:32,914 - Wet kisses one day, stitches the next. - I got an appointment at 5 461 00:28:33,080 --> 00:28:36,551 - with the wife, so... - I've heard you're in couples therapy. 462 00:28:36,720 --> 00:28:39,474 That must be quite an undertaking. 463 00:28:40,360 --> 00:28:42,670 - What's your idea? - Well, for starters, 464 00:28:42,840 --> 00:28:47,039 two inmates will be critical to these negotiations. 465 00:28:47,240 --> 00:28:51,598 - Vontae Jones and Vega Montero. - Neither of them work the laundry. 466 00:28:51,760 --> 00:28:53,752 But they both have worked there in the past, 467 00:28:53,960 --> 00:28:57,351 they have a perceptive yet pragmatic take on the issues. 468 00:28:57,520 --> 00:29:00,080 Both are trusted by all parties concerned. 469 00:29:00,240 --> 00:29:02,038 We should bring them in. 470 00:29:02,200 --> 00:29:05,716 - I'm late. It'll have to wait. - Come on, Jim. You asked for my help. 471 00:29:05,880 --> 00:29:07,917 It'll take, what, 10 minutes? 472 00:29:08,080 --> 00:29:09,958 To prevent a laundry strike? 473 00:29:13,880 --> 00:29:16,839 Loretta, send up Vontae Jones and Vega Montero. 474 00:29:17,000 --> 00:29:20,630 Can't hear you. It's the line. Sounds like you're under water. 475 00:29:22,320 --> 00:29:26,155 Send up Vontae Jones and Vega Montero. 476 00:29:28,040 --> 00:29:30,635 My goodness, look at that pronghorn. 477 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 Good eye. 478 00:29:31,960 --> 00:29:34,873 Most people can't tell the difference between species of antelope. 479 00:29:35,080 --> 00:29:36,833 Boy, that's a beaut. 480 00:29:37,040 --> 00:29:40,670 I took that prairie goat there with a bow on the Dakota plains. 481 00:29:41,600 --> 00:29:43,557 Thirty-four inch compound. 482 00:29:43,760 --> 00:29:48,198 Pope & Young pronghorn state record, if that means anything to you. 483 00:29:48,360 --> 00:29:49,430 Scored a 90 and... 484 00:30:00,920 --> 00:30:03,037 Thanks, Bob. I'll take it from here. 485 00:30:04,160 --> 00:30:07,358 Jim? Fellas are here. Should I send them in? 486 00:30:10,760 --> 00:30:11,910 Jim? 487 00:30:13,440 --> 00:30:14,440 Jim. 488 00:30:15,680 --> 00:30:16,750 Send them in. 489 00:30:16,960 --> 00:30:19,350 All right. You go ahead, boys. 490 00:30:25,400 --> 00:30:27,232 - What happened to the dog? - High as a kite. 491 00:30:27,400 --> 00:30:30,632 We only have 10 minutes if this is gonna work. Where's the hair and glue? 492 00:30:37,000 --> 00:30:39,469 Someone needs to strip the warden. 493 00:30:39,640 --> 00:30:40,790 Any takers? 494 00:30:47,240 --> 00:30:49,960 The company confirmed more than 18,000 patients 495 00:30:50,160 --> 00:30:52,152 have had their pacemakers removed, 496 00:30:52,320 --> 00:30:55,358 but the vast majority remain at risk as a result of the malware attack 497 00:30:55,520 --> 00:30:57,193 on the company's servers. 498 00:30:57,360 --> 00:31:00,671 Pierson Diagnostics stock collapsed with news of the recall, 499 00:31:00,840 --> 00:31:03,912 but CEO Matt Pierson says his sole concern 500 00:31:04,080 --> 00:31:07,073 - is for his patients' well-being. - Thirty-two minutes left. 501 00:31:07,240 --> 00:31:09,152 Even with an IP address, there's no guarantee 502 00:31:09,320 --> 00:31:11,994 we'll get to the computer in time to disconnect the malware. 503 00:31:13,280 --> 00:31:14,475 I have a problem. 504 00:31:15,640 --> 00:31:17,313 And an opportunity. 505 00:31:17,520 --> 00:31:18,795 You can't be here. 506 00:31:20,040 --> 00:31:23,511 A client became a liability. 507 00:31:23,680 --> 00:31:24,830 That's the problem. 508 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 This... 509 00:31:28,880 --> 00:31:30,234 is the opportunity. 510 00:31:33,480 --> 00:31:35,517 I can't handle that amount. 511 00:31:35,680 --> 00:31:38,036 I'm not asking you to do it on a sliding scale. 512 00:31:38,200 --> 00:31:41,079 I'm offering you 40 percent of the total amount. 513 00:31:42,280 --> 00:31:43,634 Can you handle it now? 514 00:31:46,800 --> 00:31:49,599 Okay, that's it. The computer, it is on. 515 00:31:49,800 --> 00:31:51,359 You have a location? 516 00:31:51,520 --> 00:31:53,671 The diagnostics program is booting up. 517 00:31:53,840 --> 00:31:54,956 Come on. 518 00:31:55,120 --> 00:31:57,077 - Come on. - You wanna stay in this broom closet 519 00:31:57,240 --> 00:32:01,519 for another 20 years, get a gold watch and a retirement you can't afford? 520 00:32:01,680 --> 00:32:04,434 - This is our shot. - What about the client? 521 00:32:04,600 --> 00:32:07,354 None of this is traceable. Not the Bitcoin and not the client. 522 00:32:07,520 --> 00:32:10,354 Wash this, and the lifestyle Beth's been used to? 523 00:32:10,520 --> 00:32:11,840 She can double it. 524 00:32:13,080 --> 00:32:14,400 That's it, I got it. 525 00:32:14,560 --> 00:32:17,712 The IP address belongs to the First Bank of Maryland, 399 North Avenue. 526 00:32:17,880 --> 00:32:20,111 And, hang on, I know who has it. 527 00:32:20,280 --> 00:32:24,035 I used the program to grab a screenshot from the webcam. 528 00:32:24,200 --> 00:32:26,715 Gromov's dead. His computer ends up at a bank. 529 00:32:26,920 --> 00:32:28,718 I say we're looking at the Cryptobanker. 530 00:32:28,920 --> 00:32:32,596 Aram, send the photo to bank security, then roll out with Ressler and Navabi. 531 00:32:32,800 --> 00:32:34,200 You've got half an hour. 532 00:32:38,840 --> 00:32:41,514 Mr. Reddington, I don't wanna be all negative. 533 00:32:41,680 --> 00:32:44,115 I'm not so sure this is working out like you thought. 534 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 It'll work. 535 00:32:46,520 --> 00:32:50,799 Most people aren't particularly observant. They see what they wanna see. 536 00:32:50,960 --> 00:32:53,600 With the hat and the glasses, it'll work. 537 00:32:53,920 --> 00:32:57,391 But this is the whole plan? High school theater? 538 00:32:58,080 --> 00:33:00,675 Man, they got 28 guards on staff right now. 539 00:33:00,840 --> 00:33:05,198 I don't need to get past 28 guards. I only need to get past two or three. 540 00:33:05,360 --> 00:33:08,558 Jim, you better get moving. You're gonna be late. 541 00:33:08,720 --> 00:33:11,235 Connie will have you sleeping on the davenport again. 542 00:33:11,400 --> 00:33:14,393 - On my way. - I can't hear you. 543 00:33:14,560 --> 00:33:15,914 I said, I'm on my way. 544 00:33:16,080 --> 00:33:19,630 Could you grab me a Yoo-hoo from the machine? My blood sugar. 545 00:33:19,800 --> 00:33:21,154 Okey-dokey, Jim. 546 00:33:25,440 --> 00:33:28,911 Handcuff yourselves to the bars on the window. 547 00:33:29,080 --> 00:33:33,040 Tell them I threatened your lives, forced you to cooperate. 548 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 How do I look? 549 00:33:38,040 --> 00:33:39,156 Don't answer that. 550 00:33:40,160 --> 00:33:43,517 All right, come on, Duke. Time to wake up. Let's go, kid. 551 00:33:54,960 --> 00:33:57,680 - I'm sorry. He did what? - He asked the jury to execute him. 552 00:33:57,840 --> 00:34:00,355 He didn't even try to make a case for life in prison. 553 00:34:00,520 --> 00:34:01,636 Why? What did he say? 554 00:34:01,800 --> 00:34:05,032 If he was locked up, he would have nothing to live for. 555 00:34:05,200 --> 00:34:09,433 I know you think he's got some plan up his sleeve, but I don't know. 556 00:34:09,600 --> 00:34:11,280 - Something's wrong. - You spoken with him? 557 00:34:11,480 --> 00:34:15,235 I'm at Colton now. I'll figure out what the hell's going on. 558 00:34:25,760 --> 00:34:28,514 Elizabeth Keen, here to see Raymond Reddington. 559 00:34:28,680 --> 00:34:30,239 Sign here. 560 00:34:30,400 --> 00:34:33,552 He's in with the warden now. I'll take her, Frank. 561 00:34:56,720 --> 00:34:59,792 - What the...? - Cheese and crackers. 562 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 Jim? 563 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 Jim! 564 00:35:15,960 --> 00:35:17,314 You stay. Stay. 565 00:35:20,240 --> 00:35:22,118 Dembe, I'm 10 seconds out. 566 00:35:22,280 --> 00:35:24,112 Raymond, you must hurry. 567 00:35:51,600 --> 00:35:52,670 Raymond, guards. 568 00:35:57,680 --> 00:35:58,830 Go! Let's go! 569 00:36:00,320 --> 00:36:01,320 Freeze! 570 00:36:02,960 --> 00:36:04,792 You need to abort now! They'll fire on you! 571 00:36:04,960 --> 00:36:07,156 - No, we can make it. - No! Go. Go. 572 00:37:00,680 --> 00:37:03,991 - Agent Ressler, FBI. - Don Simmons. We spoke on the phone. 573 00:37:04,200 --> 00:37:07,398 Your suspect's on the second floor. As advised, we didn't make contact. 574 00:37:12,880 --> 00:37:15,031 That's the sound of your ship coming in. 575 00:37:15,520 --> 00:37:17,273 I can't keep that amount from the books. 576 00:37:17,440 --> 00:37:18,954 By the time it does, 577 00:37:19,120 --> 00:37:21,430 you'll be on the island of your choice. 578 00:37:24,920 --> 00:37:26,752 It's the last door on the left. 579 00:37:33,200 --> 00:37:35,237 - FBI. Hands up. - The laptop, where is it? 580 00:37:35,440 --> 00:37:38,831 - Right here. Right here. - Keep your hands where we can see. 581 00:37:39,000 --> 00:37:41,310 - Put the bag down. - Take your hands out. 582 00:37:41,480 --> 00:37:43,711 - Do what she says. Stop. - Hands away from the bag. 583 00:37:43,880 --> 00:37:45,473 - Very slowly... - Gun! 584 00:37:49,360 --> 00:37:50,640 - He was gonna shoot her. - Okay. 585 00:37:50,800 --> 00:37:53,474 - He had his gun out. - Keep your hands up. 586 00:37:54,040 --> 00:37:57,078 The computer, Aram. We need the authentication code. 587 00:37:57,240 --> 00:37:58,240 Okay. 588 00:37:59,640 --> 00:38:02,633 - Is he gonna make it? - He'll be fine, but 1000 people won't be 589 00:38:02,840 --> 00:38:05,309 if you don't get the code in two minutes. 590 00:38:05,480 --> 00:38:08,917 He had the computer, so he obviously knows the password. 591 00:38:09,480 --> 00:38:10,914 I need that password. 592 00:38:14,240 --> 00:38:17,711 A, star, 7, H, 34, A! 593 00:38:20,800 --> 00:38:23,474 All right, Aram, talk to me. What's going on? 594 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 Oh, boy. 595 00:38:26,120 --> 00:38:28,237 Someone get Pierson on the phone. 596 00:38:30,680 --> 00:38:33,559 - This is Pierson. - This is Aram Mojtabai. 597 00:38:33,720 --> 00:38:36,110 - I need a minute. - We're running out of time. 598 00:38:42,440 --> 00:38:43,556 Okay, I got it! 599 00:38:43,720 --> 00:38:45,791 I'm gonna give you a code 600 00:38:45,960 --> 00:38:47,997 that you need to type into the ransomware prompt. 601 00:38:48,160 --> 00:38:51,312 You cannot get this wrong or transpose a digit, 602 00:38:51,480 --> 00:38:53,597 or we could get locked out or trip a bypass... 603 00:38:53,760 --> 00:38:55,991 - Okay, I got it. The number. Go. - Okay. 604 00:38:56,160 --> 00:38:58,072 - Seven, S, dash. - Seven, S, dash. 605 00:38:58,240 --> 00:39:01,074 - Eight, pound, zero. - Eight, pound, zero. 606 00:39:01,240 --> 00:39:03,755 - E, seven, D. - E, seven, D. 607 00:39:03,920 --> 00:39:05,400 Okay, wait, wait, wait. 608 00:39:05,560 --> 00:39:09,634 Just to double-check, Ressler, is that the letter O or a zero? 609 00:39:09,800 --> 00:39:12,679 - It's a zero. - Okay, go. Now. Hit enter now. 610 00:39:16,800 --> 00:39:18,200 We're back. 611 00:39:18,360 --> 00:39:20,079 Agent Mojtabai, thank you. 612 00:39:22,040 --> 00:39:23,269 You're welcome. 613 00:39:24,440 --> 00:39:27,831 I would do a fresh install of all the affected pacemakers, 614 00:39:28,000 --> 00:39:29,559 even though the malware is disabled. 615 00:39:29,760 --> 00:39:33,834 And please tell Jamie I'd come help redecorate her room if she wants. 616 00:39:34,000 --> 00:39:35,070 I'll let her know. 617 00:39:43,440 --> 00:39:45,511 If you told me what you were up to, 618 00:39:45,680 --> 00:39:47,717 I wouldn't have shown up and gotten in the way. 619 00:39:47,880 --> 00:39:49,553 Tell me about the Cryptobanker. 620 00:39:49,720 --> 00:39:52,315 Not that it matters now, but we have him in custody. 621 00:39:52,480 --> 00:39:56,520 He did business in Cairo with a man who can unlock the conspiracy. 622 00:39:56,680 --> 00:39:58,637 What good will that do? You pleaded guilty. 623 00:39:58,800 --> 00:40:02,350 Dembe photographed a transaction report between them. 624 00:40:02,520 --> 00:40:04,193 Get it. Show it to him. 625 00:40:04,360 --> 00:40:07,478 Get him to tell you where he sent the laundered money. 626 00:40:07,640 --> 00:40:09,597 An account number. An address. 627 00:40:09,800 --> 00:40:11,519 For the man in Cairo. 628 00:40:11,720 --> 00:40:13,871 Everything rests on finding him. 629 00:40:17,880 --> 00:40:20,395 What you said in your profile... 630 00:40:20,600 --> 00:40:21,954 it was very kind. 631 00:40:25,480 --> 00:40:27,119 Let's hope the jury is too. 632 00:40:43,840 --> 00:40:46,878 This is a transaction report generated by a business deal 633 00:40:47,040 --> 00:40:48,952 between you and a man in Cairo. 634 00:40:49,120 --> 00:40:52,113 I'm gonna ask you one question about this report. 635 00:40:52,280 --> 00:40:54,272 Answer it honestly and I'll tell Main Justice 636 00:40:54,440 --> 00:40:56,909 you provided the FBI with vital intel. 637 00:40:57,080 --> 00:41:00,676 I'm giving you a gift. I hope you're smart enough to take it. 638 00:41:00,840 --> 00:41:04,311 Madam Foreperson, has the jury reached a verdict? 639 00:41:04,520 --> 00:41:07,638 - We have, Your Honor. - I never know a client's identity. 640 00:41:07,800 --> 00:41:11,430 This report indicates you laundered 5 million dollars' worth of Bitcoin for him. 641 00:41:11,600 --> 00:41:14,911 So you may not know his identity, but you know where you sent him his money. 642 00:41:15,080 --> 00:41:16,833 And that's my question. 643 00:41:17,000 --> 00:41:19,356 His money, where did you send it to him? 644 00:41:19,520 --> 00:41:22,115 I can't tell you that because I don't know. 645 00:41:22,280 --> 00:41:24,033 I didn't send it to him. 646 00:41:24,800 --> 00:41:26,917 I have to find the man in Cairo. 647 00:41:28,320 --> 00:41:30,198 Mr. Reddington, please stand. 648 00:41:31,280 --> 00:41:33,078 Madam Foreperson, 649 00:41:33,240 --> 00:41:36,916 does the jury believe the defendant deserves the death penalty? 650 00:41:38,840 --> 00:41:39,840 Yes. 651 00:41:42,240 --> 00:41:45,677 - Are there any mitigating circumstances? - No. 652 00:41:46,920 --> 00:41:51,676 Your Honor, I ask you to set the jury's recommendation aside. 653 00:41:51,840 --> 00:41:54,560 It was your recommendation to them. 654 00:41:55,640 --> 00:41:57,074 A moment of madness. 655 00:41:57,280 --> 00:41:59,397 Or a hope that you would have escaped by now? 656 00:41:59,880 --> 00:42:02,076 Without hope, one is hopeless. 657 00:42:03,520 --> 00:42:06,240 I'm going to accept the jury's recommendation. 658 00:42:06,400 --> 00:42:09,472 Based on the crimes you've pleaded guilty to, 659 00:42:09,640 --> 00:42:12,360 you've not only lost your right to live as a free man, 660 00:42:12,520 --> 00:42:15,194 but under the laws of the United States, 661 00:42:15,360 --> 00:42:17,750 you have lost your right to live at all. 55990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.