Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:18,210 --> 00:06:19,670
Hello?
2
00:06:26,468 --> 00:06:27,970
Hello?
3
00:06:33,100 --> 00:06:35,603
Huh?
4
00:08:22,626 --> 00:08:24,920
Come on!
I know someone's in there!
5
00:08:38,559 --> 00:08:40,185
Hello?
6
00:08:41,353 --> 00:08:43,397
Hello?
7
00:10:24,414 --> 00:10:26,917
Hello? ls anybody out there?
8
00:10:28,210 --> 00:10:30,379
Is anybody receiving me?
9
00:15:13,495 --> 00:15:15,122
Complete?
10
00:15:29,636 --> 00:15:31,054
Perrin?
11
00:15:33,849 --> 00:15:35,142
Ugh!
12
00:15:38,562 --> 00:15:40,188
'Radiation danger.
13
00:15:40,313 --> 00:15:42,941
'Lab will be sealed immediately.
14
00:15:43,066 --> 00:15:44,818
'Radiation danger.
15
00:15:44,943 --> 00:15:47,112
'Lab will be sealed immediately.
16
00:15:49,739 --> 00:15:51,992
'Warning: Lab is now sealed.
17
00:15:52,784 --> 00:15:54,453
'Warning: Lab is now sealed.'
18
00:15:54,578 --> 00:15:57,289
There's nobody in administration!
19
00:15:59,082 --> 00:16:00,167
Perrin!
20
00:16:05,547 --> 00:16:07,674
You did it this time, Perrin.
21
00:16:08,967 --> 00:16:11,219
International cooperation, eh?
22
00:16:13,805 --> 00:16:17,476
Well, you got everybody,
including yourself.
23
00:16:17,601 --> 00:16:21,354
'Ultraviolet level
now exceeds 100 milliwatts.
24
00:16:21,480 --> 00:16:23,148
'Don protective clothing.
25
00:16:23,273 --> 00:16:25,358
- 'Ultraviolet level now exceeds...'
- Even me.
26
00:17:07,234 --> 00:17:08,735
'...from Telenko, Texas.
27
00:17:08,860 --> 00:17:11,321
'Analysis of these programmes
by our own computer
28
00:17:11,446 --> 00:17:14,824
'indicates that the programmes
being supplied are incomplete.
29
00:17:14,950 --> 00:17:18,370
'It is difficult to avoid the conclusion
that the LinCo HQ
30
00:17:18,495 --> 00:17:21,081
'are deliberately withholding information.
31
00:17:21,206 --> 00:17:23,667
'I am unable to continue blindly working
32
00:17:23,792 --> 00:17:27,003
'on a project of such
phenomenal destructive potential.
33
00:17:27,128 --> 00:17:30,048
'Accordingly, there is only
one course of action open to me.'
34
00:17:35,428 --> 00:17:37,597
Zac Hobson, July 5th.
35
00:17:37,722 --> 00:17:40,976
One: There has been a malfunction
in Project Flashlight
36
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
with devastating results.
37
00:17:44,354 --> 00:17:48,984
Two: It seems I'm the only person
left on Earth.
38
00:17:51,736 --> 00:17:54,614
Three: Perrin has been incinerated
at the grid control.
39
00:17:55,407 --> 00:17:56,783
Four...
40
00:17:58,159 --> 00:17:59,452
I've been sealed into the lab,
41
00:17:59,578 --> 00:18:02,038
so I've setup a gas device
in the washroom hoping to...
42
00:18:06,293 --> 00:18:10,422
'Warning: alternate fire
extinguishers not operating.'
43
00:18:47,667 --> 00:18:49,669
Name, address, phone number.
44
00:18:53,923 --> 00:18:55,342
Hello.
45
00:18:55,467 --> 00:18:57,552
My name is Zac Hobson.
46
00:18:57,677 --> 00:19:01,306
If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home,
47
00:19:01,431 --> 00:19:03,558
2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
48
00:19:03,683 --> 00:19:07,020
Or ring me on 396-121.
49
00:19:09,773 --> 00:19:12,734
'Hello. My name is Zac Hobson.
50
00:19:13,443 --> 00:19:16,738
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home,
51
00:19:16,863 --> 00:19:19,324
'2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
52
00:19:19,449 --> 00:19:22,619
'Or ring me on 396-121 .'
53
00:19:45,809 --> 00:19:49,104
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home,
54
00:19:49,229 --> 00:19:51,356
'2 Thurston Avenue, Grey Lynn.'
55
00:19:51,481 --> 00:19:53,608
'Attention, attention.
56
00:19:53,733 --> 00:19:56,569
'Would all those alive please step forward
and show themselves.'
57
00:19:58,113 --> 00:20:03,868
will be regarded as a direct
contravention of regulation 366025,
58
00:20:03,993 --> 00:20:06,538
section 11, paragraph B.
59
00:20:06,663 --> 00:20:09,124
'...396-121.
60
00:20:09,916 --> 00:20:13,420
'Hello. My name is Zac Hobson.
61
00:20:13,545 --> 00:20:17,340
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home...'
62
00:20:18,174 --> 00:20:19,718
Please somebody come.
63
00:20:39,696 --> 00:20:43,491
'...please contact me at home,
2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
64
00:20:43,616 --> 00:20:47,078
'Or ring me on 396-121.
65
00:20:48,621 --> 00:20:51,374
'Hello. My name is Zac Hobson.
66
00:20:52,000 --> 00:20:56,004
'If there's anybody out there at all,
could you please contact me at home...'
67
00:21:04,429 --> 00:21:06,806
Time I moved up in the world.
68
00:21:31,831 --> 00:21:33,041
'12th Of July.
69
00:21:33,875 --> 00:21:38,713
'I have now been broadcasting this message
for five days without reply.
70
00:21:38,838 --> 00:21:40,924
'Please ignore my previous address,
71
00:21:41,049 --> 00:21:46,596
'as I am now a resident
at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights.
72
00:21:47,639 --> 00:21:53,353
'Pop in for a visit, or phone 665-058.
73
00:21:53,478 --> 00:21:55,772
'I'd be delighted to hear from you.
74
00:21:55,897 --> 00:21:58,983
'Hello. This is Zac Hobson again.
75
00:21:59,108 --> 00:22:00,568
'12th of July.
76
00:22:00,693 --> 00:22:05,573
'I have now been broadcasting this message
for five days without reply.
77
00:22:05,698 --> 00:22:07,826
'Please ignore my previous address,
78
00:22:07,951 --> 00:22:14,374
'as I am now a resident
at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights.
79
00:22:14,499 --> 00:22:17,919
'Pop in for a visit, or phone 66...'
80
00:24:14,619 --> 00:24:17,830
Very flamboyant.
Pity nothing went down.
81
00:24:21,918 --> 00:24:24,087
Thought I'd give you a bit of a chance.
82
00:24:26,255 --> 00:24:27,799
Huh.
83
00:24:27,924 --> 00:24:30,093
Big mistake.
84
00:24:30,218 --> 00:24:32,553
Polish this game off in one break.
85
00:24:37,600 --> 00:24:39,227
Terrified.
86
00:24:48,277 --> 00:24:49,946
Can't win against that kind of luck.
87
00:24:50,863 --> 00:24:52,490
Skill.
88
00:26:54,195 --> 00:26:55,947
'...should be shut down immediately.'
89
00:26:56,072 --> 00:26:58,574
'Well, I don't think
that's the right thing to do.
90
00:26:58,699 --> 00:27:01,244
'I honestly and sincerely believe that.
91
00:27:01,369 --> 00:27:03,996
'It is your country's duty,
as part of the free world,
92
00:27:04,122 --> 00:27:07,041
'to pursue all avenues
of technological research
93
00:27:07,166 --> 00:27:09,001
'that contribute to our position,
94
00:27:09,127 --> 00:27:12,421
'thus maintaining the balance of power
that exists in the world today.
95
00:27:13,047 --> 00:27:14,966
'Now I cannot overemphasise this point,
96
00:27:15,091 --> 00:27:17,927
'because you can rest assured
that even as I speak,
97
00:27:18,052 --> 00:27:20,346
'this is what the other side is d...'
98
00:27:23,683 --> 00:27:26,102
What are you gonna do?
Destroy us all?
99
00:27:28,104 --> 00:27:29,605
I'm taking over.
100
00:27:42,285 --> 00:27:44,912
Look, I haven't got time to talk to you.
I'm a very busy man.
101
00:27:45,037 --> 00:27:46,330
Besides, you've had your turn.
102
00:28:10,021 --> 00:28:15,234
I have dedicated all my
scientific knowledge and skill
103
00:28:15,359 --> 00:28:19,822
to projects which I knew
could be put to evil purposes.
104
00:28:23,284 --> 00:28:26,245
For the common good... they said.
105
00:28:36,923 --> 00:28:40,509
How easy to believe
in the common good,
106
00:28:40,635 --> 00:28:42,553
when that belief
107
00:28:42,678 --> 00:28:46,140
is rewarded with status,
108
00:28:46,265 --> 00:28:48,226
wealth
109
00:28:48,351 --> 00:28:49,518
and power!
110
00:28:58,736 --> 00:29:01,113
How hard to believe
in the common good.
111
00:29:03,241 --> 00:29:06,410
When every fibre of my being
112
00:29:06,535 --> 00:29:09,121
tells me
113
00:29:09,247 --> 00:29:13,668
that the awesome forces
I have helped to create
114
00:29:13,793 --> 00:29:17,380
have been put into the hands
of madmen!
115
00:29:19,590 --> 00:29:23,803
I've been gagged by the volume
of my own corruption!
116
00:29:25,096 --> 00:29:27,890
Is it not fitting, then,
that I be president...
117
00:29:29,392 --> 00:29:34,563
of this... quiet... Earth?
118
00:29:41,112 --> 00:29:42,655
I've been condemned to live.
119
00:29:46,075 --> 00:29:47,994
'Sieg heil.
120
00:29:48,953 --> 00:29:50,830
'Sieg heil.'
121
00:30:44,508 --> 00:30:46,177
Aah...
122
00:30:47,553 --> 00:30:48,637
Ah!
123
00:30:50,723 --> 00:30:53,059
Aah!
124
00:30:59,065 --> 00:31:01,067
Where is he?
125
00:31:34,517 --> 00:31:37,686
All right, where are you?
126
00:31:39,230 --> 00:31:41,816
Where are you?
127
00:31:44,151 --> 00:31:46,570
Where are you?
128
00:31:51,826 --> 00:31:54,328
Where is he?
129
00:31:56,747 --> 00:31:59,166
If you don't come out,
I'll shoot the kid!
130
00:32:33,909 --> 00:32:36,036
And now I am God.
131
00:36:12,753 --> 00:36:15,631
- 'Hello.'
- G'day.
132
00:36:15,756 --> 00:36:18,425
- 'How are you?'
- Pretty good. Whaddya know?
133
00:36:29,103 --> 00:36:31,021
UV's up a bit.
134
00:36:32,272 --> 00:36:34,066
Keep an eye on that.
135
00:36:59,216 --> 00:37:01,009
It's not real.
136
00:37:10,978 --> 00:37:12,730
God, it's good to see someone.
137
00:37:20,446 --> 00:37:22,573
So, I went into my sister's room...
138
00:37:25,117 --> 00:37:26,660
and she was gone.
139
00:37:29,037 --> 00:37:30,581
I mean, gone.
140
00:37:33,792 --> 00:37:35,210
Just...
141
00:37:36,295 --> 00:37:37,755
disappeared.
142
00:37:42,968 --> 00:37:46,263
I hung around for about two weeks
after that. I don't remember much.
143
00:37:46,388 --> 00:37:48,849
- It was pretty bad.
- Guess you were a little crazy.
144
00:37:50,476 --> 00:37:52,276
I didn't decide I was
president of the world.
145
00:37:54,313 --> 00:37:57,399
It was really strange
walking through the hospital in the dark.
146
00:37:58,942 --> 00:38:00,611
No sound.
147
00:38:00,736 --> 00:38:02,446
Empty beds.
148
00:38:05,532 --> 00:38:08,452
- I was quite shocked when I saw the baby.
- Baby?
149
00:38:08,577 --> 00:38:10,788
Yeah, not just that it was a baby.
150
00:38:11,914 --> 00:38:13,874
I didn't look too closely.
There were maggots.
151
00:38:15,334 --> 00:38:17,169
That means there must be flies.
152
00:38:18,253 --> 00:38:20,506
No. The Effect happened
three weeks ago.
153
00:38:23,342 --> 00:38:25,177
The baby hadn't been dead that long.
154
00:38:27,429 --> 00:38:29,389
Something's changed.
155
00:38:30,766 --> 00:38:32,601
I can't quite measure it.
156
00:38:33,435 --> 00:38:35,145
But I can feel it.
157
00:38:37,481 --> 00:38:41,401
It's as though we've been
shifted sideways, you know?
158
00:38:42,069 --> 00:38:44,404
North Pole's still up north,
159
00:38:44,530 --> 00:38:47,741
but the water keeps going down
the plug hole the wrong way.
160
00:38:49,827 --> 00:38:51,912
I get the feeling...
161
00:38:53,413 --> 00:38:55,332
we're either dead...
162
00:38:56,458 --> 00:38:58,252
or in a different universe.
163
00:39:20,524 --> 00:39:22,442
Are you in a different universe?
164
00:39:23,986 --> 00:39:25,737
Are you a woman?
165
00:39:29,283 --> 00:39:30,868
Or a child?
166
00:39:47,175 --> 00:39:48,886
I've got this theory.
167
00:39:49,011 --> 00:39:52,097
I believe people's faces are soft,
like plasticine.
168
00:39:52,222 --> 00:39:55,350
They're not rigid, like bone,
as doctors would have us believe.
169
00:39:56,894 --> 00:39:59,897
And the shape of the face is determined
consciously by the brain.
170
00:40:00,022 --> 00:40:02,900
So, if your brain has got a low capacity,
171
00:40:03,025 --> 00:40:05,485
you would be both ugly and stupid.
172
00:40:06,278 --> 00:40:07,881
But if you've got a reasonably good brain,
173
00:40:07,905 --> 00:40:09,883
then it's up to you to decide
how to use its energy.
174
00:40:09,907 --> 00:40:13,410
You could be reasonably attractive
and reasonably intelligent,
175
00:40:13,535 --> 00:40:16,914
or you could be smart, but ugly.
176
00:40:19,625 --> 00:40:22,169
Or beautiful, but stupid.
177
00:40:26,381 --> 00:40:29,051
I thought one didn't get a hangover
with champagne.
178
00:40:30,302 --> 00:40:31,762
So did I.
179
00:40:33,138 --> 00:40:37,225
Now, if you got really lucky,
you could have an exceptional brain,
180
00:40:37,351 --> 00:40:42,230
and you could be both extremely beautiful
and highly intelligent.
181
00:40:42,356 --> 00:40:43,440
Like me.
182
00:40:45,776 --> 00:40:48,528
- Do you make all that up yourself?
- Yeah.
183
00:40:50,530 --> 00:40:51,990
Gee, you're beautiful.
184
00:40:53,033 --> 00:40:54,534
Hey...
185
00:40:54,660 --> 00:40:56,286
Are you calling me stupid?
186
00:40:56,954 --> 00:40:58,372
No, no.
187
00:40:59,039 --> 00:41:00,707
Wouldn't do that.
188
00:41:40,122 --> 00:41:41,540
No maggots.
189
00:41:43,041 --> 00:41:44,668
She was calling for help.
190
00:41:46,670 --> 00:41:49,047
She was definitely alive after The Effect.
191
00:42:14,740 --> 00:42:16,366
Pull over.
192
00:42:23,957 --> 00:42:25,584
What's wrong?
193
00:42:27,419 --> 00:42:30,505
Does it look to you
like the sun's pulsating?
194
00:42:33,467 --> 00:42:34,760
No.
195
00:42:36,595 --> 00:42:38,430
No. Doesn't to me, either.
196
00:42:57,741 --> 00:42:59,576
Mr and Mrs Smith?
197
00:43:16,051 --> 00:43:18,720
- This one's yours.
- Thanks very much.
198
00:43:20,222 --> 00:43:22,724
If we find anyone alive,
what do you think they'll be like?
199
00:43:25,477 --> 00:43:27,521
We might find all manner of horrors.
200
00:43:29,940 --> 00:43:31,358
Politicians.
201
00:43:33,735 --> 00:43:35,362
Transvestites.
202
00:43:38,657 --> 00:43:42,119
I think we should look in places
where people are either trapped
203
00:43:42,244 --> 00:43:43,745
or too afraid to leave.
204
00:43:44,496 --> 00:43:45,956
Mental hospitals, prisons.
205
00:43:46,665 --> 00:43:48,250
That sort of thing.
206
00:43:49,417 --> 00:43:51,169
Then let's hope we don't find anyone.
207
00:43:51,294 --> 00:43:52,838
We have to look.
208
00:44:02,973 --> 00:44:04,850
There you are.
209
00:44:19,447 --> 00:44:21,616
Run out of words?
210
00:44:25,537 --> 00:44:26,955
Where are we sleeping?
211
00:44:27,080 --> 00:44:29,124
I'm sleeping over there.
212
00:44:30,667 --> 00:44:32,627
Thought you might say that.
213
00:44:46,600 --> 00:44:48,768
This one'll do.
The keys are in it.
214
00:44:51,438 --> 00:44:53,315
I still don't like it.
215
00:44:53,940 --> 00:44:55,650
Don't be beautiful.
216
00:44:56,860 --> 00:44:59,487
It's simple - I'll cover that side
of the river, you cover this.
217
00:45:04,159 --> 00:45:05,869
- Call me every half hour.
- Yeah.
218
00:45:06,411 --> 00:45:08,163
OK.
219
00:45:26,723 --> 00:45:28,725
'Zac, can you hear me?'
220
00:45:32,479 --> 00:45:34,231
Joanne, come in, please.
221
00:45:34,356 --> 00:45:36,691
'Zac, I'm at the hospital.
222
00:45:36,816 --> 00:45:38,193
'Where are you?'
223
00:45:38,318 --> 00:45:41,321
I'm driving past the university.
Everything OK?
224
00:45:41,446 --> 00:45:43,657
'Yeah. I'm just going in.'
225
00:45:43,782 --> 00:45:45,575
OK. Call you in half an hour.
226
00:47:03,862 --> 00:47:05,447
'You there, Zac?'
227
00:47:07,365 --> 00:47:09,826
Hello? You OK?
228
00:47:11,036 --> 00:47:13,246
'I felt really strange a few seconds ago.
229
00:47:13,371 --> 00:47:14,956
'Where are you?'
230
00:47:15,790 --> 00:47:19,961
Er... I'm at Mental Street and Hillcrest.
231
00:47:20,086 --> 00:47:23,423
- There's nothing here.
- 'Was there anything at the university?'
232
00:47:25,967 --> 00:47:27,302
Not a thing.
233
00:47:27,427 --> 00:47:30,638
'Call you later.
But keep in touch, though, eh?'
234
00:47:30,764 --> 00:47:33,141
OK. Over and out.
235
00:47:51,159 --> 00:47:52,369
Are you trying to tell me
236
00:47:52,494 --> 00:47:54,996
that you and your white-coated cronies
up the road there
237
00:47:55,121 --> 00:47:57,874
really had something to do with this?
238
00:47:57,999 --> 00:47:59,501
Don't know.
239
00:48:00,293 --> 00:48:02,504
It was an American idea.
240
00:48:02,629 --> 00:48:05,131
They were experimenting
with energy transmissions
241
00:48:05,256 --> 00:48:07,175
through a grid surrounding the Earth,
242
00:48:08,218 --> 00:48:10,595
aircraft, drawing directly from that grid,
243
00:48:10,720 --> 00:48:13,306
so they wouldn't have to refuel.
That sort of thing.
244
00:48:14,099 --> 00:48:16,309
Of course.
245
00:48:16,434 --> 00:48:20,313
An exclusive all-male club
playing God with the universe.
246
00:48:24,275 --> 00:48:26,444
We were just one small unit
247
00:48:26,569 --> 00:48:29,072
in a whole network of stations
around the world.
248
00:48:29,197 --> 00:48:31,408
Acting simultaneously.
249
00:48:31,533 --> 00:48:33,034
Besides...
250
00:48:35,286 --> 00:48:37,330
We might not have been responsible.
251
00:48:38,248 --> 00:48:39,707
God may have just blinked.
252
00:48:39,833 --> 00:48:42,460
God blinked and the whole world
disappeared?
253
00:48:45,088 --> 00:48:49,467
A world of noisy, brawling,
254
00:48:49,592 --> 00:48:51,845
wonderful human beings.
255
00:49:00,854 --> 00:49:02,313
God, I miss them.
256
00:49:13,783 --> 00:49:15,368
It's all right.
257
00:49:26,754 --> 00:49:29,257
- Hello?
- 'Dr Hobson, this is reception.
258
00:49:29,382 --> 00:49:32,802
'I suppose you realise you must
vacate your room by 10 o'clock.
259
00:49:32,927 --> 00:49:36,055
'And, are you aware there is
an extra charge for your guest last night?'
260
00:49:36,181 --> 00:49:38,683
Didn't realise I had to pay for it.
261
00:49:40,393 --> 00:49:42,270
You don't get anything for nothing,
you know?
262
00:49:42,395 --> 00:49:44,606
Come back to bed.
263
00:49:49,736 --> 00:49:51,654
- Thank you.
- Anything else, sir?
264
00:49:52,822 --> 00:49:55,742
- More crumpet?
- Sorry, love, crumpet's off.
265
00:50:15,136 --> 00:50:17,847
- See you one o'clock in the plaza.
- OK, then we head south.
266
00:50:19,432 --> 00:50:22,977
- We go back.
- We'll discuss that at lunch.
267
00:51:13,236 --> 00:51:14,821
There are a number of constants
268
00:51:14,946 --> 00:51:17,699
which have never been known to change
in the history of science.
269
00:51:18,866 --> 00:51:21,494
One of these is the unit charge
of an electron.
270
00:51:23,162 --> 00:51:25,498
In an experiment I have just conducted,
271
00:51:25,623 --> 00:51:28,585
I have established that
this charge has changed
272
00:51:28,710 --> 00:51:32,380
and, in fact, is oscillating
between two new values.
273
00:51:33,798 --> 00:51:35,466
I cannot measure these values,
274
00:51:35,592 --> 00:51:39,470
as it seems the amplitude
of the oscillation is increasing.
275
00:51:43,933 --> 00:51:48,396
I can only conclude
that the fabric of the universe
276
00:51:48,521 --> 00:51:50,481
has not only altered...
277
00:51:51,232 --> 00:51:53,318
but is highly unstable.
278
00:51:57,572 --> 00:51:59,657
God knows where that leaves us.
279
00:51:59,782 --> 00:52:01,784
'Hello, man cher. '
280
00:52:03,870 --> 00:52:05,163
Joanne, is that you?
281
00:52:05,288 --> 00:52:07,999
Oh... you mean there is someone else?
282
00:52:09,584 --> 00:52:12,795
Hey, you know you're the only girl
in the world for me, sweetheart.
283
00:52:12,920 --> 00:52:14,422
OK.
284
00:52:16,424 --> 00:52:17,842
Au revoir, cheri.
285
00:52:17,967 --> 00:52:19,761
I'm on me way.
286
00:54:10,413 --> 00:54:12,206
Freeze, mister!
287
00:54:21,883 --> 00:54:23,551
You alone?
288
00:54:25,261 --> 00:54:27,013
You seen anyone else?
289
00:54:29,348 --> 00:54:31,100
Up against the truck.
290
00:54:45,823 --> 00:54:47,408
Turn around.
291
00:54:55,917 --> 00:54:58,377
'Zac, are you there?'
292
00:55:05,009 --> 00:55:06,719
'Zac?
293
00:55:10,056 --> 00:55:11,682
'Zac?
294
00:55:12,475 --> 00:55:14,185
'What's holding you up?'
295
00:55:29,659 --> 00:55:30,868
You tell lies.
296
00:55:30,993 --> 00:55:34,080
No! Well...
what would you have done?
297
00:55:34,205 --> 00:55:36,249
- How many of you?
- Just her and me.
298
00:55:38,584 --> 00:55:40,545
Two of yous?
299
00:55:43,464 --> 00:55:45,424
Switch it off and cruise.
300
00:56:07,488 --> 00:56:08,948
- Look...
- Come on!
301
00:56:16,831 --> 00:56:19,083
- She's not there.
- You'll find her.
302
00:56:29,051 --> 00:56:30,428
Come on, come on.
303
00:56:41,731 --> 00:56:43,441
'Zac, where've you been?'
304
00:56:43,566 --> 00:56:45,401
Why didn't you answer me?
305
00:56:45,526 --> 00:56:47,612
This bloody radio!
306
00:56:49,655 --> 00:56:52,450
'I thought
I was gonna be alone again.'
307
00:57:40,831 --> 00:57:42,333
Kia ora.
308
00:57:56,681 --> 00:57:59,016
Whey-hey!
Hide the bottle. It's a cop.
309
00:58:00,184 --> 00:58:03,020
Straight face! Straight face, please.
310
00:58:36,929 --> 00:58:38,723
Fish.
311
00:58:38,848 --> 00:58:41,350
- Fish in that stream.
- Baby ones.
312
00:58:41,475 --> 00:58:43,269
Yeah, that makes sense.
313
00:58:43,394 --> 00:58:44,895
The fish eggs settle
on the river bed.
314
00:58:45,021 --> 00:58:47,273
The male fish swims along
dropping sperm on them.
315
00:58:47,398 --> 00:58:51,694
So, if the sperm was released
before The Effect, and penetrated after,
316
00:58:51,819 --> 00:58:53,696
there's be fish.
317
00:58:55,865 --> 00:58:58,284
For a while there,
I thought I was dead.
318
00:58:58,409 --> 00:59:00,578
He thought he was God.
319
00:59:06,042 --> 00:59:09,045
- Why did you think you were dead?
- Cos I was.
320
00:59:11,172 --> 00:59:13,716
I was in the bush down south
with a mate.
321
00:59:14,550 --> 00:59:15,885
Well, sort of mate.
322
00:59:30,357 --> 00:59:34,028
'As I began to go unconscious,
I could see it all happening.'
323
00:59:35,738 --> 00:59:38,032
I was watching from high up.
324
00:59:39,033 --> 00:59:41,619
I could see him,
and I could see myself.
325
00:59:42,661 --> 00:59:44,914
It was really peaceful.
326
00:59:45,039 --> 00:59:46,999
'Like a weight had been lifted off.
327
00:59:53,589 --> 00:59:55,758
'There was another thing.
328
00:59:55,883 --> 00:59:58,594
'Like a light, a long way off.
329
00:59:59,845 --> 01:00:03,182
'I was travelling towards it,
yearning to reach it.
330
01:00:03,849 --> 01:00:06,560
'Suddenly, I felt the whole weight of life
crash back on me.'
331
01:00:08,771 --> 01:00:10,272
I was so disappointed.
332
01:00:10,397 --> 01:00:13,109
You felt that
if you could reach that light,
333
01:00:13,234 --> 01:00:14,985
you'd never want to come back again.
334
01:00:27,164 --> 01:00:28,499
Happened to me.
335
01:00:31,085 --> 01:00:33,587
- The same.
- The moment of death.
336
01:00:34,171 --> 01:00:37,591
The Effect happened at the exact moment
of death, and that's why we survived.
337
01:00:40,219 --> 01:00:42,972
- Is that what you think?
- I reckon.
338
01:00:43,097 --> 01:00:45,558
For a while there
I didn't know what I was.
339
01:00:45,683 --> 01:00:48,018
And when I found
I was alone in this world,
340
01:00:48,144 --> 01:00:49,979
I thought I was a ghost.
341
01:00:53,232 --> 01:00:54,859
It was really sad.
342
01:00:56,735 --> 01:00:59,405
I reckoned if I was here and alive,
343
01:00:59,530 --> 01:01:01,615
I'd better head north
to look for survivors.
344
01:01:02,575 --> 01:01:04,368
And if I was a spirit,
345
01:01:04,493 --> 01:01:06,829
I thought I'd better
head for Cape Reinga.
346
01:01:07,872 --> 01:01:09,999
Either way, I was heading
in the right direction.
347
01:01:11,083 --> 01:01:14,003
So there's just the three of us.
348
01:01:15,796 --> 01:01:16,839
Well...
349
01:01:18,048 --> 01:01:20,551
you're alive and so am I.
350
01:01:20,676 --> 01:01:22,386
How about you?
351
01:01:31,145 --> 01:01:32,813
I suppose so.
352
01:01:45,075 --> 01:01:46,619
Hey!
353
01:01:49,663 --> 01:01:52,017
- What do you think of him?
- Oh, he plays the odd bum note.
354
01:01:52,041 --> 01:01:54,126
Oh, come on.
355
01:01:54,793 --> 01:01:57,046
Nah, I think he's great.
356
01:01:57,755 --> 01:01:59,673
I see you made the beds.
357
01:01:59,798 --> 01:02:02,259
Mm-hmm. One, two...
358
01:02:05,846 --> 01:02:07,681
It's ironic.
359
01:02:07,806 --> 01:02:09,558
Of all of us,
360
01:02:09,683 --> 01:02:12,353
I thought I'd be the one
most equipped to handle...
361
01:02:13,312 --> 01:02:15,981
whatever it is that's happened.
362
01:02:16,106 --> 01:02:18,275
I used to enjoy being a loner.
363
01:02:20,819 --> 01:02:22,655
And then you came along.
364
01:02:28,285 --> 01:02:30,704
I'm thinking about the three of us now.
365
01:02:31,914 --> 01:02:34,166
Not just you and not just me.
366
01:02:41,966 --> 01:02:42,967
Hey Api,
367
01:02:43,092 --> 01:02:45,803
- play us another song which we can sing.
- OK.
368
01:05:29,383 --> 01:05:33,011
'If the oscillations in the sun
continue to increase at the present rate,
369
01:05:33,137 --> 01:05:36,473
'the sun must collapse in a few days,
taking everything with it.
370
01:05:37,349 --> 01:05:41,812
'Computer analysis is needed immediately
for a more accurate prediction.'
371
01:05:45,023 --> 01:05:48,026
You know, the interesting thing
about friendships is,
372
01:05:48,152 --> 01:05:49,528
is that they're not logical.
373
01:05:49,653 --> 01:05:52,674
You know how somebody'll come up to you
and ask you why do you like so and so,
374
01:05:52,698 --> 01:05:54,843
and you'll give them all these
interesting reasons why you do,
375
01:05:54,867 --> 01:05:58,078
but you've actually made them up
after you've decided you like them.
376
01:05:58,203 --> 01:06:01,099
I reckon you decide that you like somebody
in the two seconds that you meet them.
377
01:06:01,123 --> 01:06:02,666
You stick to it regardless.
378
01:06:02,791 --> 01:06:07,171
So, if you like them, you're gonna find
good things in all the bad things they do.
379
01:06:07,296 --> 01:06:11,258
And if you don't, you're gonna find bad
things in all the good things they do, eh?
380
01:06:11,383 --> 01:06:13,302
The other thing is,
381
01:06:13,427 --> 01:06:15,053
you tend to like people who like you.
382
01:06:15,179 --> 01:06:16,972
And what did you decide about me?
383
01:06:19,057 --> 01:06:20,601
Guess you like me.
384
01:06:22,186 --> 01:06:23,770
Why was your mate trying to kill you?
385
01:06:27,191 --> 01:06:28,609
Cos I killed his wife.
386
01:06:29,735 --> 01:06:32,237
Killed his Wife? Why?
387
01:06:32,362 --> 01:06:34,364
It was necessary.
388
01:06:37,534 --> 01:06:38,785
Necessary.
389
01:06:38,911 --> 01:06:41,330
And who decides
when it'll be necessary?
390
01:06:42,748 --> 01:06:45,876
And when'll be the next time
that you decide that it's necessary?
391
01:06:48,754 --> 01:06:51,006
Who the hell do you think you are?
392
01:06:51,131 --> 01:06:52,633
God?
393
01:06:59,056 --> 01:07:00,265
You're not God.
394
01:07:23,997 --> 01:07:26,291
Joanne, look, something
really strange is happening.
395
01:07:26,416 --> 01:07:28,256
I don't quite understand it,
but we're gonna...
396
01:07:31,213 --> 01:07:33,924
- What's the matter?
- Leave me alone, please.
397
01:07:37,636 --> 01:07:39,346
What's happened?
398
01:07:41,890 --> 01:07:44,101
Look, I got something
really important to tell you.
399
01:07:44,226 --> 01:07:46,436
We went through all that shit last night.
400
01:07:46,562 --> 01:07:49,356
I'm not talking about last night,
I'm talking about the sun!
401
01:07:50,482 --> 01:07:52,776
You wanna talk about the sun?
402
01:07:52,901 --> 01:07:55,153
Go and talk to that God out there.
403
01:07:56,363 --> 01:07:57,864
Listen to me!
404
01:07:59,658 --> 01:08:01,451
Take your hands off me.
405
01:08:01,577 --> 01:08:02,703
What are you doing?
406
01:08:09,751 --> 01:08:11,295
Api...
407
01:08:13,880 --> 01:08:16,520
How soon can you get your gear together?
We've gotta head up north.
408
01:08:16,550 --> 01:08:18,885
- But you just got here?
- Yeah, I know.
409
01:08:19,011 --> 01:08:20,846
But please, mate, how quickly?
410
01:08:20,971 --> 01:08:23,390
- My place not good enough for you?
- No, no. It's not that.
411
01:08:23,515 --> 01:08:27,477
- Look, I'll explain it along the way, OK?
- Are you in charge here?
412
01:08:30,063 --> 01:08:33,442
OK. Yeah, if that's the way you want it,
yes I am. Yes.
413
01:08:33,567 --> 01:08:36,111
She came back crying.
What did you do to her?
414
01:08:36,236 --> 01:08:39,031
- What were you doing?
- I'm in charge, remember?
415
01:08:39,156 --> 01:08:41,116
Joanne, get your arse into gear.
416
01:08:41,241 --> 01:08:43,952
We're leaving straight away.
417
01:08:44,077 --> 01:08:47,539
Listen, honky, haven't you noticed?
Things have changed around here.
418
01:08:47,664 --> 01:08:51,752
The white boss went with the rest of them.
There's just you and me now.
419
01:08:51,877 --> 01:08:54,129
Look, it's complicated enough
for people like me
420
01:08:54,254 --> 01:08:57,633
- without trying to explain to people like you.
- People like what?
421
01:08:57,758 --> 01:08:59,259
Will you listen to that!
422
01:09:05,223 --> 01:09:08,477
OK. If that's the way you want it.
423
01:09:20,864 --> 01:09:21,865
You coming?
424
01:09:22,449 --> 01:09:24,785
I wouldn't ride with you
if you were the last man on Earth.
425
01:09:26,286 --> 01:09:27,871
I'm working on it.
426
01:09:55,107 --> 01:09:59,361
'It would seem that Domingo's
Operation Flashlight is still intact.
427
01:09:59,486 --> 01:10:02,614
'Self-energising from
the entire balanced grid.
428
01:10:02,739 --> 01:10:05,242
'And now this is somehow
affecting the sun.'
429
01:10:42,863 --> 01:10:43,905
You!
430
01:10:47,200 --> 01:10:50,328
If you don't stop, I'll shoot.
And I don't care which one.
431
01:10:50,454 --> 01:10:52,598
I'm not going to live with two of you
at each other's throats
432
01:10:52,622 --> 01:10:54,583
trying to prove which one is God.
433
01:10:54,708 --> 01:10:58,336
If you don't believe me, try it.
434
01:10:58,462 --> 01:10:59,546
You don't trust...
435
01:11:00,422 --> 01:11:02,090
For Christ's sake!
436
01:11:02,215 --> 01:11:06,052
Look, that bloody thing's been worrying me
for over a year now.
437
01:11:06,178 --> 01:11:08,597
I knew there was something wrong
with that project.
438
01:11:08,722 --> 01:11:10,682
And I said nothing.
439
01:11:10,807 --> 01:11:12,726
Can you be more guilty than that?
440
01:11:13,727 --> 01:11:16,146
You condemned yourself to death.
441
01:11:16,271 --> 01:11:20,358
On the morning of The Effect,
you were trying to kill yourself.
442
01:11:25,447 --> 01:11:27,282
What you gonna do about it?
443
01:11:27,407 --> 01:11:29,117
Don't know.
444
01:11:29,868 --> 01:11:31,828
You trying to tell me
you jokers caused all this
445
01:11:31,953 --> 01:11:33,830
and you can't even fix it?
446
01:11:33,955 --> 01:11:35,874
Well, we never did know the full story.
447
01:11:35,999 --> 01:11:38,251
The Americans withheld information.
448
01:11:39,628 --> 01:11:43,215
Are you monkeying with the universe
without even knowing what you're doing?
449
01:11:45,592 --> 01:11:48,261
Nobody realised what was happening.
450
01:11:48,386 --> 01:11:51,223
We trusted them.
They were on our side.
451
01:11:51,348 --> 01:11:53,892
You can't be that dumb.
452
01:11:54,017 --> 01:11:56,353
They might as well tell the Russians
as tell you jokers.
453
01:11:56,478 --> 01:11:59,856
Besides, they don't tell you,
you don't tell us...
454
01:11:59,981 --> 01:12:02,108
You're all the same to me.
455
01:12:02,234 --> 01:12:04,110
Well, I've told you now.
456
01:12:06,738 --> 01:12:08,365
You tell lies.
457
01:12:13,161 --> 01:12:14,830
Try it again.
458
01:12:22,254 --> 01:12:23,338
Same result.
459
01:12:23,463 --> 01:12:25,757
Those two lines that meet.
What do they mean?
460
01:12:26,550 --> 01:12:30,720
It's a time scale.
That's the point of maximum instability.
461
01:12:30,846 --> 01:12:32,848
About six o'clock tomorrow morning.
462
01:12:32,973 --> 01:12:34,891
What happens then?
463
01:12:35,016 --> 01:12:37,102
Well, I think it's The Effect.
464
01:12:38,103 --> 01:12:39,563
It's gonna happen again.
465
01:12:45,193 --> 01:12:46,653
Zac?
466
01:12:49,281 --> 01:12:51,324
- Joanne?
- Api?
467
01:12:52,325 --> 01:12:53,994
Hey!
468
01:12:56,746 --> 01:12:57,831
Yeah?
469
01:12:58,456 --> 01:12:59,916
Zac?
470
01:13:00,417 --> 01:13:02,002
Api?
471
01:13:03,336 --> 01:13:05,297
Where are you?
472
01:13:08,633 --> 01:13:10,719
Api!
473
01:13:13,138 --> 01:13:15,140
Zac?
474
01:13:17,559 --> 01:13:18,602
Api.
475
01:13:18,727 --> 01:13:21,354
Joanne? Where are you?
476
01:13:25,108 --> 01:13:27,527
- Joanne!
- I'm in here.
477
01:13:29,195 --> 01:13:30,822
Joanne?
478
01:13:43,209 --> 01:13:44,753
You OK?
479
01:13:54,179 --> 01:13:56,932
Your calculations are wrong.
It's too soon.
480
01:13:57,766 --> 01:13:59,351
No.
481
01:13:59,476 --> 01:14:01,394
That was just a tremor.
482
01:14:01,978 --> 01:14:04,147
Next time that happens,
it'll be the real thing.
483
01:14:04,272 --> 01:14:07,025
Your calculations
are a waste of time.
484
01:14:07,150 --> 01:14:08,777
You reckon the grid is balanced?
485
01:14:08,902 --> 01:14:11,988
OK. We take the sand out,
the grid collapses.
486
01:14:18,912 --> 01:14:19,913
Didn't work.
487
01:14:30,173 --> 01:14:32,842
- Neat, eh?
- He's an artist.
488
01:14:38,556 --> 01:14:39,849
Are you sure there's enough?
489
01:14:43,728 --> 01:14:45,355
How much you reckon we need?
490
01:14:46,189 --> 01:14:47,607
A ton?
491
01:14:48,942 --> 01:14:50,652
We take a truckload.
492
01:14:50,777 --> 01:14:53,405
So, Perrin throws the switch,
493
01:14:53,530 --> 01:14:56,491
The Effect happens,
and everyone disappears.
494
01:14:56,616 --> 01:15:01,705
But our little effect is happening again
tomorrow morning.
495
01:15:02,872 --> 01:15:06,001
Now there's no Perrin, no switch.
496
01:15:06,126 --> 01:15:09,671
So maybe The Effect and the grid
are totally unrelated.
497
01:15:10,672 --> 01:15:13,091
- You mean like that boy with the stick?
- Eh?
498
01:15:13,216 --> 01:15:14,718
The boy with the stick.
499
01:15:14,843 --> 01:15:17,470
Remember that massive
power blackout in the States?
500
01:15:17,595 --> 01:15:20,432
The whole east coast
was out for about six hours.
501
01:15:20,557 --> 01:15:23,018
They reckon this boy
was on his way home.
502
01:15:23,143 --> 01:15:25,228
He was pissed off about something.
503
01:15:25,353 --> 01:15:27,897
And he whacked this power pole
with all of his might.
504
01:15:28,023 --> 01:15:30,900
And, at that instant,
his whole world went black.
505
01:15:31,526 --> 01:15:33,486
And he thought he had done it.
506
01:15:33,611 --> 01:15:36,031
- What do you reckon?
- Well...
507
01:15:36,156 --> 01:15:39,743
I reckon The Effect was a cosmic event,
like the creation.
508
01:15:39,868 --> 01:15:42,829
And nobody has ever
explained that properly.
509
01:15:42,954 --> 01:15:45,582
On the other hand,
perhaps nobody disappeared.
510
01:15:45,707 --> 01:15:47,125
Only me.
511
01:15:47,250 --> 01:15:48,668
I am The Effect.
512
01:15:48,793 --> 01:15:51,421
- And us?
- You're not real.
513
01:15:51,546 --> 01:15:53,423
You're in my mind.
514
01:15:53,548 --> 01:15:55,508
You're God.
515
01:15:55,633 --> 01:15:58,845
I actually do think it's the grid.
Besides, it's our best bet.
516
01:15:58,970 --> 01:16:00,638
So I'll get the other truck.
517
01:16:02,098 --> 01:16:04,267
We're not real.
518
01:16:04,392 --> 01:16:06,728
You were born under
the shadow of Pirongia.
519
01:16:07,645 --> 01:16:09,189
Down that way.
520
01:16:09,314 --> 01:16:12,525
Patupaiarehe.
The red-haired people of the night.
521
01:16:15,528 --> 01:16:16,780
Maybe you're not real.
522
01:16:20,825 --> 01:16:22,494
Real enough.
523
01:16:53,066 --> 01:16:56,778
Oh, well. I suppose if this works,
we all live happily ever after.
524
01:16:57,612 --> 01:16:59,989
- Don't we?
- Hopefully.
525
01:17:01,074 --> 01:17:03,493
- All three of us?
- We have to.
526
01:17:04,619 --> 01:17:07,330
It's easier for me
because I like both of you.
527
01:17:09,124 --> 01:17:11,292
But you do prefer him.
528
01:17:16,965 --> 01:17:19,551
I get a really strange notion sometimes.
529
01:17:21,261 --> 01:17:26,558
Sometimes I feel as if you and Api
have known each other a long, long time.
530
01:17:28,059 --> 01:17:31,479
As though I'm the victim
of some huge conspiracy.
531
01:17:31,604 --> 01:17:34,315
And you and Api have been sent
to be my guardians.
532
01:17:37,152 --> 01:17:40,572
I feel almost as though you pass
secret messages when I'm not looking.
533
01:17:40,697 --> 01:17:42,866
Perhaps we do.
534
01:17:43,491 --> 01:17:45,702
There's some pretty odd things about Api.
535
01:17:47,495 --> 01:17:50,540
Are you worried about
why his mate was trying to kill him?
536
01:17:50,665 --> 01:17:52,292
Yeah.
537
01:17:52,417 --> 01:17:54,502
He killed his mate's wife.
538
01:17:56,296 --> 01:17:59,340
She was in love with him
and he rejected her.
539
01:17:59,465 --> 01:18:01,634
So she committed suicide.
540
01:18:01,759 --> 01:18:05,597
And... and he felt
he was responsible.
541
01:18:05,722 --> 01:18:07,432
So did his mate.
542
01:18:10,435 --> 01:18:12,312
That's really sad.
543
01:18:15,481 --> 01:18:18,526
The things I've learned about people
544
01:18:18,651 --> 01:18:20,486
in the last few weeks.
545
01:18:22,155 --> 01:18:24,282
You needn't worry about me.
546
01:18:25,491 --> 01:18:27,702
Whatever happens,
I can handle it.
547
01:18:32,415 --> 01:18:33,750
Look out!
548
01:18:38,630 --> 01:18:41,549
Api! I knew there was something
I forgot to tell him.
549
01:18:56,022 --> 01:18:58,650
- What do you reckon?
- Blow it up?
550
01:18:58,775 --> 01:19:00,652
I'll push it out of the way.
551
01:19:02,820 --> 01:19:04,572
Hey, Api.
552
01:19:06,157 --> 01:19:08,493
- Be careful.
- No sweat.
553
01:19:53,079 --> 01:19:55,081
He's going an awfully long way back.
554
01:19:58,626 --> 01:20:00,753
- Surely he's not...
- No.
555
01:20:09,220 --> 01:20:10,680
He is!
556
01:20:19,772 --> 01:20:22,400
- Anybody coming?
- See ya.
557
01:20:59,729 --> 01:21:01,731
Api. You read me?
558
01:21:06,027 --> 01:21:07,945
Api. Come in, Api.
559
01:21:33,679 --> 01:21:37,517
- Here comes the boss.
- Answer your bloody radio, Api!
560
01:21:37,642 --> 01:21:39,435
Give him a bit of a squeeze, eh?
561
01:21:39,560 --> 01:21:41,145
What the hell are you doing?
562
01:21:42,230 --> 01:21:43,773
Api!
563
01:22:14,762 --> 01:22:16,722
- We can't go any closer.
- Why?
564
01:22:16,848 --> 01:22:18,558
The lab's so hot with ionisation,
565
01:22:18,683 --> 01:22:20,393
it'd be like walking
into a microwave oven.
566
01:22:20,518 --> 01:22:21,644
Are we safe enough here?
567
01:22:22,812 --> 01:22:24,439
It's about a mile away.
568
01:22:25,523 --> 01:22:29,193
- Looks like we didn't bring enough.
- Shall we take a look?
569
01:22:46,836 --> 01:22:48,546
The lights are still on.
570
01:22:48,671 --> 01:22:50,756
Yeah. It's powered by the grid.
571
01:22:55,303 --> 01:22:58,556
We'll know whether the grid's collapsed.
The lights will go out.
572
01:22:58,681 --> 01:23:00,892
If we ever get the truck in there at all.
573
01:23:02,059 --> 01:23:03,978
Who's gonna take it in?
574
01:23:05,104 --> 01:23:07,356
I got something back in the city
that could do this job.
575
01:23:07,482 --> 01:23:10,860
It's a radio control unit.
I've used it on a lawn mower.
576
01:23:12,111 --> 01:23:13,988
Will it work on a truck that size?
577
01:23:14,530 --> 01:23:16,908
- We can adapt it.
- Have we got time?
578
01:23:19,118 --> 01:23:20,620
Think so.
579
01:23:21,621 --> 01:23:24,916
If I leave now,
I'll be back in two hours.
580
01:23:38,346 --> 01:23:39,597
Like me to come with you?
581
01:23:41,474 --> 01:23:44,268
- Best you stay.
- OK.
582
01:25:13,024 --> 01:25:15,192
What do you think will happen?
583
01:25:17,069 --> 01:25:19,363
He'll return with the radio device.
584
01:25:20,281 --> 01:25:22,575
Probably won't work
on a truck that size.
585
01:25:25,786 --> 01:25:27,663
So I'll drive it in.
586
01:25:29,373 --> 01:25:31,584
Why you?
587
01:25:31,709 --> 01:25:33,794
Cos I'm the driver.
588
01:25:35,004 --> 01:25:37,673
Anyway, it's easier for me.
589
01:25:38,799 --> 01:25:41,427
My old kuia's looking after me.
590
01:25:45,765 --> 01:25:48,726
- What's that?
- It's the truck!
591
01:25:53,522 --> 01:25:54,982
How long's it been?
592
01:25:55,107 --> 01:25:56,817
About twenty minutes.
593
01:25:56,942 --> 01:25:58,736
He can't have gone at all.
594
01:26:12,124 --> 01:26:13,626
He tells lies!
595
01:27:16,522 --> 01:27:18,065
- It's started.
- Zac?
43330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.