All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E09 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,480 [Lisa chuckles] 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,619 Oh, "Casablanca" always makes me cry. 3 00:00:05,639 --> 00:00:09,478 Oh, good. I thought it was me. 4 00:00:09,497 --> 00:00:12,746 No. Will, I really had a good time tonight. 5 00:00:12,766 --> 00:00:15,565 Yeah, me too. 6 00:00:15,585 --> 00:00:19,594 Look, um, Lisa, don't take this the wrong way. 7 00:00:19,615 --> 00:00:22,664 - What? - Can I.. 8 00:00:25,532 --> 00:00:26,672 Can I see you.. 9 00:00:28,551 --> 00:00:30,511 Can you see me what? 10 00:00:32,510 --> 00:00:33,720 Can I see you.. 11 00:00:35,570 --> 00:00:36,730 ...again? 12 00:00:38,618 --> 00:00:39,618 [chuckles] 13 00:00:39,639 --> 00:00:41,528 You want another date? 14 00:00:44,497 --> 00:00:46,717 - Sure. - Cool. 15 00:00:46,737 --> 00:00:48,646 Phew! 16 00:00:48,666 --> 00:00:49,739 You know, I-I ain't talkin' about marriage 17 00:00:50,455 --> 00:00:51,568 'or nothing, though.' 18 00:00:52,472 --> 00:00:54,459 [theme song] 19 00:00:54,478 --> 00:00:56,456 ♪ Now this is a story all about ♪ 20 00:00:56,477 --> 00:00:58,554 ♪ How my life got flipped turned upside down ♪ 21 00:00:58,574 --> 00:01:01,386 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 22 00:01:01,406 --> 00:01:02,489 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 23 00:01:02,509 --> 00:01:04,397 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 24 00:01:04,416 --> 00:01:07,427 [instrumental music] 25 00:01:12,554 --> 00:01:15,396 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 26 00:01:15,417 --> 00:01:18,299 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 27 00:01:18,318 --> 00:01:20,315 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 28 00:01:20,335 --> 00:01:22,442 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 29 00:01:22,463 --> 00:01:25,295 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 30 00:01:25,314 --> 00:01:27,282 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 31 00:01:27,301 --> 00:01:29,448 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 32 00:01:29,469 --> 00:01:32,281 ♪ You're movin' with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 33 00:01:32,300 --> 00:01:34,238 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 34 00:01:34,258 --> 00:01:36,434 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 35 00:01:36,454 --> 00:01:39,167 ♪ If anything I could say that this cab was rare ♪ 36 00:01:39,186 --> 00:01:43,142 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 37 00:01:43,161 --> 00:01:46,153 ♪ I pulled up to the house about seven or eight ♪ 38 00:01:46,172 --> 00:01:49,084 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 39 00:01:49,105 --> 00:01:51,102 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 40 00:01:51,121 --> 00:01:54,083 ♪ To sit on my throne as the Prince of Bel-Air ♪ 41 00:01:54,102 --> 00:01:57,113 [music continues] 42 00:02:07,966 --> 00:02:09,132 - Thanks, daddy. - You're welcome, sweetheart. 43 00:02:09,153 --> 00:02:12,008 Everybody clear about their duties at the carnival tonight? 44 00:02:12,027 --> 00:02:14,230 Yes. I'll be manning the Guess Your Birthday booth. 45 00:02:14,251 --> 00:02:16,242 Oh, do me, do me. 46 00:02:17,257 --> 00:02:20,113 Hilary, you're August 18th. 47 00:02:20,132 --> 00:02:22,324 Wow, you are good. 48 00:02:23,049 --> 00:02:25,151 (Carlton) Hurry, hurry, hurry. 49 00:02:25,171 --> 00:02:28,278 Step right up. Step right up. 50 00:02:29,334 --> 00:02:34,130 Come see the amazing Rock Dwarfsky.. 51 00:02:34,150 --> 00:02:37,337 ...the world's shortest square-headed negro. 52 00:02:39,198 --> 00:02:40,365 (Carlton) Hey! 53 00:02:40,385 --> 00:02:43,291 Someone to see you, Master William. 54 00:02:43,311 --> 00:02:46,278 It's a girl. Heh-heh. Heh-heh. 55 00:02:48,378 --> 00:02:51,254 (Will) Oh, hey, Lisa, what's up, baby? What you doin' here? 56 00:02:51,274 --> 00:02:53,285 You left your book at the library. 57 00:02:53,306 --> 00:02:55,368 What was he doing there? 58 00:02:55,387 --> 00:02:58,444 Uh, Lisa, this is my family. 59 00:02:58,464 --> 00:03:00,425 Family, this is my Lisa. 60 00:03:00,445 --> 00:03:02,385 - Hi. - 'Hi.' 61 00:03:02,406 --> 00:03:04,326 - Would you like some breakfast? - Oh, no, thank you. 62 00:03:04,346 --> 00:03:05,513 I have to run to work 63 00:03:05,534 --> 00:03:07,384 but it was nice to meet you all. 64 00:03:07,404 --> 00:03:08,581 - Well, same here. - Nice meeting you too. 65 00:03:09,305 --> 00:03:12,372 Uh, hey, uh, so we gonna hook up later at the bowling alley? 66 00:03:12,391 --> 00:03:13,517 Oh, yeah. 67 00:03:13,538 --> 00:03:15,459 - Alright. - Alright. 68 00:03:19,580 --> 00:03:21,451 - See you later. - Alright. 69 00:03:29,436 --> 00:03:30,512 What? 70 00:03:30,532 --> 00:03:33,730 I've seen this look before. The facial flush. 71 00:03:34,453 --> 00:03:36,584 The flare in his nostrils. 72 00:03:36,605 --> 00:03:38,627 Look at his eyes. 73 00:03:38,647 --> 00:03:42,548 Alright. Well, I'm saying, yeah, you know, I-I like her. 74 00:03:42,567 --> 00:03:44,749 Will has a girlfriend! Will has a girlfriend! 75 00:03:44,771 --> 00:03:48,712 L-l-look, we choose not to define our relationship. 76 00:03:48,732 --> 00:03:50,764 Well, whatever, Lisa has it all. 77 00:03:50,784 --> 00:03:54,736 Intelligence, great dresser, nice body. 78 00:03:55,629 --> 00:03:57,671 God, I'm lonely. 79 00:03:57,692 --> 00:04:00,719 [instrumental music] 80 00:04:07,868 --> 00:04:11,649 I wonder why you don't see a lot of black professional bowlers. 81 00:04:11,669 --> 00:04:13,700 Ain't no money in it. Look.. 82 00:04:13,720 --> 00:04:16,807 How much dough could a brother make endorsin' a pair of these? 83 00:04:18,838 --> 00:04:23,825 It'd be like, "Hi, I'm Darnell Washington, pro bowler. 84 00:04:23,845 --> 00:04:25,826 "Whenever I'm about to roll me a 300 game 85 00:04:25,847 --> 00:04:29,970 I like do it in these. Air ghettos." 86 00:04:29,990 --> 00:04:33,801 - Will, you are so silly. - Well, you know, I try. 87 00:04:34,867 --> 00:04:35,953 Come here, let me help you with that. 88 00:04:35,972 --> 00:04:37,863 Alright. Uh.. 89 00:04:43,113 --> 00:04:44,973 Not too tight. 90 00:04:47,970 --> 00:04:49,106 Oh, uh, ladies first. 91 00:04:49,125 --> 00:04:52,131 Oh, okay. Let's do this. 92 00:04:52,152 --> 00:04:55,108 [in a nasal voice] Lisa Wilkes is about to step up to the lane. 93 00:04:57,945 --> 00:05:00,046 [in a normal voice] Your form look good from here. 94 00:05:03,967 --> 00:05:05,958 Whoo! A strike. I'm in the house. 95 00:05:05,978 --> 00:05:09,045 Hey. Hey. Hey. 96 00:05:09,066 --> 00:05:11,184 Girl, you just won yourself a date to a carnival 97 00:05:11,204 --> 00:05:13,083 with an ebonyGod. 98 00:05:13,102 --> 00:05:16,050 Really? I'd rather go with you. 99 00:05:16,071 --> 00:05:20,997 [chuckles] Look out, girl, it's Darnell's turn now. 100 00:05:21,017 --> 00:05:23,016 Go, Darnell. 101 00:05:23,165 --> 00:05:25,083 [grunts] 102 00:05:26,142 --> 00:05:27,981 [grunting] 103 00:05:28,970 --> 00:05:30,019 [skittles crashing] 104 00:05:30,039 --> 00:05:32,168 [no audio] 105 00:05:34,047 --> 00:05:37,005 Uh, excuse me, Dark Gable. 106 00:05:42,941 --> 00:05:44,080 In case you didn't notice, this is my date. 107 00:05:44,099 --> 00:05:46,007 - I told him. - Say, baby.. 108 00:05:46,028 --> 00:05:49,996 Why don't you ditch the go-cart and step up to a stretched limo? 109 00:05:52,993 --> 00:05:55,981 Um, excuse me, Messy Snipes? Um.. 110 00:06:01,037 --> 00:06:03,216 Listen, uh, why don't you just take your limo 111 00:06:03,934 --> 00:06:06,003 and ease on up out my face, alright? 112 00:06:06,024 --> 00:06:08,941 Ooh, no, you didn't. No, you didn't. 113 00:06:09,950 --> 00:06:12,178 Will. Will, just let it go. 114 00:06:12,198 --> 00:06:16,055 No, no, baby. He started this, now I'm gonna finish it. 115 00:06:16,076 --> 00:06:17,195 [grunts] 116 00:06:35,051 --> 00:06:37,109 [man grunts] 117 00:06:39,119 --> 00:06:41,157 Lisa just saved your butt. 118 00:06:42,127 --> 00:06:43,965 Get off, get off. 119 00:06:45,114 --> 00:06:47,902 Where did that come from? 120 00:06:47,921 --> 00:06:49,180 Will, I've been meaning to tell you that I'm a-- 121 00:06:49,900 --> 00:06:51,948 A what? A Power Ranger? 122 00:06:56,075 --> 00:07:00,152 [sighs] I've studied a couple years of self-defense. 123 00:07:00,173 --> 00:07:03,141 - Did I do something wrong? - Yes, you did! 124 00:07:03,160 --> 00:07:05,159 I was just about to retaliate. 125 00:07:06,957 --> 00:07:08,876 Baby, you were on the floor. 126 00:07:08,896 --> 00:07:10,135 Well, that's how I fight. 127 00:07:12,034 --> 00:07:14,083 Officer, officer, it was him. 128 00:07:14,103 --> 00:07:16,001 [people clamoring] 129 00:07:17,150 --> 00:07:21,087 Alright, it's no big deal, Will. Let's just get back to bowling. 130 00:07:21,108 --> 00:07:23,976 Yeah, fine. Yeah, let's get back to bowling. 131 00:07:23,995 --> 00:07:25,054 Alright. 132 00:07:33,948 --> 00:07:35,047 [grunts] 133 00:07:41,991 --> 00:07:43,100 That one ain't counted. 134 00:07:44,970 --> 00:07:47,908 (Carlton) 'Step right up! Step right up!' 135 00:07:47,927 --> 00:07:52,024 Test your accuracy. You, sir, with the big ears. 136 00:07:52,044 --> 00:07:54,902 How about testing your skills? 137 00:07:54,921 --> 00:07:57,080 Come on, it's only three throws.. 138 00:07:59,129 --> 00:08:01,957 Hey. Aunt Viv, where's the rest of the family? 139 00:08:01,976 --> 00:08:03,115 Well, Ashley's showing Nicky around 140 00:08:03,836 --> 00:08:05,984 and your uncle's in a pie-eating contest. 141 00:08:08,861 --> 00:08:10,960 - How'd you do, honey? - Piece of cake. 142 00:08:10,980 --> 00:08:13,847 Come on, baby, let me buy you a hot dog. 143 00:08:13,868 --> 00:08:15,018 - Hey. - See you later. 144 00:08:16,965 --> 00:08:20,952 - You, sir, how about a throw? - I don't think I should. 145 00:08:20,972 --> 00:08:22,061 (Carlton) What's the matter? 146 00:08:22,081 --> 00:08:24,839 Got a noodle for an arm? 147 00:08:24,860 --> 00:08:27,089 Carlton, that's Ken Griffey Jr., man. 148 00:08:28,877 --> 00:08:31,855 Tell you what, since Will seems to know you 149 00:08:31,875 --> 00:08:34,003 how about a throw for half the price? 150 00:08:34,023 --> 00:08:35,083 Alright. 151 00:08:41,857 --> 00:08:43,056 Who's he? 152 00:08:43,076 --> 00:08:45,084 He is just one of the highest paid players in baseball. 153 00:08:45,805 --> 00:08:48,093 Hilary, this guy makes, like, a quadrillion dollars a year. 154 00:08:50,060 --> 00:08:52,878 - Hi, quarterback. - How you doin'? 155 00:08:52,899 --> 00:08:56,077 I'm kind of chilly. Wanna take me to Hawaii? 156 00:08:57,016 --> 00:08:58,805 Sorry, I'm married. 157 00:08:58,824 --> 00:09:00,952 Then stop flirting with me. 158 00:09:03,861 --> 00:09:06,050 - Hey. Ken, what's up, man? - What's up? 159 00:09:06,069 --> 00:09:09,836 Looks like that strike took a toll on your throwin' arm, huh? 160 00:09:09,857 --> 00:09:11,995 At least I don't have my woman fightin' my battles for me. 161 00:09:12,015 --> 00:09:13,814 [laughs] 162 00:09:24,944 --> 00:09:27,922 Hey, Lisa. What are you doin' here? 163 00:09:27,942 --> 00:09:30,780 You invited me, remember? 164 00:09:30,800 --> 00:09:34,987 Well, yeah, you know, but that was before the incident. 165 00:09:35,008 --> 00:09:36,877 Will, you shouldn't be threatened 166 00:09:36,896 --> 00:09:38,055 by my knowledge of Shotokan. 167 00:09:38,774 --> 00:09:39,973 Whoa, whoa, whoa, first of all, I don't care 168 00:09:39,994 --> 00:09:43,871 if you know Chaka Khan. I ain't threatened by nobody. 169 00:09:43,890 --> 00:09:45,769 - Will, why don't-- - Y-y-y-you know what? 170 00:09:45,789 --> 00:09:48,047 I'mma just go get me a little somethin' to drink, alright? 171 00:09:53,793 --> 00:09:55,012 What's wrong with Will? 172 00:09:56,921 --> 00:09:59,779 Carlton, can I confide in you? 173 00:10:00,758 --> 00:10:02,017 I feel it too, Lisa. 174 00:10:04,816 --> 00:10:05,945 Feel what? 175 00:10:07,773 --> 00:10:08,972 Never mind. 176 00:10:11,780 --> 00:10:12,859 Can't believe, this place is so crowded 177 00:10:12,879 --> 00:10:14,737 I can't even get a soda. 178 00:10:14,757 --> 00:10:15,857 Will, it's a carnival, relax. 179 00:10:15,877 --> 00:10:16,966 Listen, let's go and play a game. 180 00:10:16,987 --> 00:10:18,905 You can win me a stuffed animal. 181 00:10:18,925 --> 00:10:22,902 Oh, why? So you can beat the stuffing out of it? 182 00:10:22,922 --> 00:10:24,931 Lisa, I'm tellin' you, I had that guy. 183 00:10:24,951 --> 00:10:26,839 - Will. - Had him! 184 00:10:26,858 --> 00:10:28,807 Will, I was only trying to help. 185 00:10:28,828 --> 00:10:30,786 Well, you know, if you wanted to help, you should've 186 00:10:30,806 --> 00:10:32,006 let that fellow bash my face in. 187 00:10:32,725 --> 00:10:33,894 Now that would have been helpful. 188 00:10:33,914 --> 00:10:35,843 Now, let me get this straight. 189 00:10:35,862 --> 00:10:37,960 You'd rather a guy bash your face in 190 00:10:37,980 --> 00:10:42,856 than to have a woman who likes this face.. 191 00:10:42,876 --> 00:10:44,995 ...step in and save it? 192 00:10:45,715 --> 00:10:47,714 Finally you understand. 193 00:10:48,833 --> 00:10:50,875 Yeah, I think I do. 194 00:10:50,894 --> 00:10:53,766 - I'm leaving. - Whoa, hey, hey, Lisa. 195 00:10:55,969 --> 00:10:56,990 Nothing. 196 00:10:57,009 --> 00:10:59,932 [instrumental music] 197 00:11:03,837 --> 00:11:04,928 [telephone ringing] 198 00:11:06,839 --> 00:11:08,010 Banks' residence. 199 00:11:08,740 --> 00:11:12,003 Oh, one moment, please, I'll check. Miss Lisa on the phone. 200 00:11:12,023 --> 00:11:15,957 Oh, G, look, um, just tell her I'm at the store. 201 00:11:17,778 --> 00:11:19,800 He says, he's at the store. 202 00:11:22,944 --> 00:11:24,996 Yes, I'll tell him you called. 203 00:11:27,948 --> 00:11:30,891 Will, I think it's inexcusable what that friend 204 00:11:30,910 --> 00:11:32,982 Lisa of yours did yesterday. 205 00:11:33,003 --> 00:11:34,825 Thank you, Hilary, finally somebody 206 00:11:34,845 --> 00:11:35,996 who understands my side of it. 207 00:11:36,015 --> 00:11:37,826 Of course I do. 208 00:11:37,847 --> 00:11:39,039 If I was with a wimp who couldn't defend himself 209 00:11:39,759 --> 00:11:40,900 I'd just leave. 210 00:11:44,933 --> 00:11:46,835 You know what? That's it. 211 00:11:46,856 --> 00:11:48,998 I'm puttin' an end to this mess right now. 212 00:11:50,027 --> 00:11:52,790 [instrumental music] 213 00:11:52,810 --> 00:11:55,833 Hello? Mr. Yoshi? 214 00:11:56,975 --> 00:11:58,987 Yiki, yo, Yoshi? 215 00:12:02,990 --> 00:12:06,053 Hey. Uncle Phil, what you doin' here? 216 00:12:14,800 --> 00:12:16,031 [exhales] 217 00:12:19,035 --> 00:12:20,966 [screams] 218 00:12:22,017 --> 00:12:25,020 [groans] 219 00:12:29,093 --> 00:12:31,025 [grunts] 220 00:12:31,886 --> 00:12:33,077 [groans] 221 00:12:43,986 --> 00:12:45,107 [grunting] 222 00:12:46,900 --> 00:12:48,892 [exhales sharply] 223 00:12:48,912 --> 00:12:51,114 [in Chinese accent] Chan, you have offended my family. 224 00:12:53,076 --> 00:12:56,048 Now I must avenge my brother'sdeath. 225 00:12:57,910 --> 00:12:59,992 - Having fun? - Oh. 226 00:13:00,011 --> 00:13:03,904 Yeah, oh, uh, sorry. Listen, I-I was just-- 227 00:13:03,925 --> 00:13:07,018 That's okay, everybody likes to do that. 228 00:13:07,038 --> 00:13:09,130 What the heck happened to my coffee table? 229 00:13:10,981 --> 00:13:15,024 Oh, uh, uh, sorry about that. Hey, I-I'm Will Smith. 230 00:13:17,037 --> 00:13:20,050 I-I come to learn karate from the greatest most revered master 231 00:13:20,070 --> 00:13:22,062 the martial arts world has ever known. 232 00:13:22,082 --> 00:13:23,894 Oh, well, I-- 233 00:13:23,913 --> 00:13:26,024 Listen, man, I wanna be just like Steven Seagal. 234 00:13:26,045 --> 00:13:28,147 Oh, you wanna be a bad actor? 235 00:13:31,110 --> 00:13:34,994 Yes, I can teach you the art of self-defense. 236 00:13:35,013 --> 00:13:37,975 But first, you must learn the Japanese philosophies 237 00:13:37,995 --> 00:13:40,888 patience, discipline. Hmm? 238 00:13:40,908 --> 00:13:41,999 Yeah, that's cool and everything, but can we hurry 239 00:13:42,019 --> 00:13:44,061 it up? I gotta whup somebody's butt quick. 240 00:13:45,022 --> 00:13:47,054 - Please s-sit. - Oh. 241 00:13:50,978 --> 00:13:53,971 Now, once upon a time 242 00:13:53,991 --> 00:13:56,063 there was a great Samurai warrior 243 00:13:56,083 --> 00:13:58,925 named Akira Yoshimora. 244 00:13:58,944 --> 00:14:00,966 Ooh. Good story. 245 00:14:00,987 --> 00:14:02,178 Hey, man, listen, can you teach me that thing 246 00:14:02,898 --> 00:14:04,950 where you ram somebody's nose up into their brain? 247 00:14:07,042 --> 00:14:11,986 Akira's quest in life was to slay the most feared dragon 248 00:14:12,007 --> 00:14:14,900 in order to prove his worth as a warrior. 249 00:14:14,919 --> 00:14:16,981 'But he never found the dragon.' 250 00:14:17,002 --> 00:14:20,134 And on his deathbed, he finally realized 251 00:14:20,155 --> 00:14:23,047 that his search was pointless.. 252 00:14:23,066 --> 00:14:28,031 ...for the most feared dragon was within, not without. 253 00:14:29,013 --> 00:14:30,174 Without what? 254 00:14:31,985 --> 00:14:35,128 I see symbolism is not one of your strong points. 255 00:14:36,929 --> 00:14:38,170 But-but let me try again. 256 00:14:39,172 --> 00:14:42,024 The silkworm is a very 257 00:14:42,044 --> 00:14:45,117 fastidious little creature. 258 00:14:45,137 --> 00:14:47,069 [indistinct chatter] 259 00:14:47,088 --> 00:14:49,931 And then by the time the silkworm made it to Tibet 260 00:14:49,951 --> 00:14:52,082 I was done with him. 261 00:14:52,102 --> 00:14:55,986 Your situation reminds me of the one Theotis Jones was in. 262 00:14:56,007 --> 00:14:57,188 Theotis Jones? 263 00:14:57,207 --> 00:14:59,169 Yeah, his woman rescued his butt in some fight 264 00:14:59,190 --> 00:15:01,092 just like yours did. 265 00:15:01,111 --> 00:15:02,952 Well, what did he do? 266 00:15:02,972 --> 00:15:04,183 Last I heard, he was playing Diana Ross 267 00:15:04,203 --> 00:15:06,055 in"La Cage Aux Folles." 268 00:15:08,968 --> 00:15:11,190 So, what am I supposed to do, Jazz? 269 00:15:11,210 --> 00:15:14,002 Only one thing to do. 270 00:15:14,023 --> 00:15:16,235 I give you the "Hoodlum Pages." 271 00:15:17,215 --> 00:15:19,077 Let's see. 272 00:15:19,097 --> 00:15:23,010 Counterfeiters, extortionists.. 273 00:15:23,032 --> 00:15:25,033 ...car salesmen. 274 00:15:25,053 --> 00:15:27,085 Ah, here it is. Guys who take dives. 275 00:15:27,104 --> 00:15:30,257 Wait, give me this. Wait a minute. 276 00:15:30,978 --> 00:15:34,040 This guy will let me punch him ten times for 40 dollars? 277 00:15:34,061 --> 00:15:36,203 Mention this ad, and he'll throw in a head butt. 278 00:15:38,215 --> 00:15:41,238 Okay, so dude comes down to the peacock 279 00:15:41,257 --> 00:15:44,150 he kicks up a little static, I lay him down. 280 00:15:44,171 --> 00:15:48,264 Lisa and everybody thinks I'm a hero.Ahh. 281 00:15:48,985 --> 00:15:50,256 Hey, man, where'd you get this from anyway? 282 00:15:51,166 --> 00:15:52,999 I stole it. 283 00:15:53,019 --> 00:15:56,045 [instrumental music] 284 00:16:01,285 --> 00:16:05,282 Will. I'm glad you finally decided to call me. 285 00:16:05,303 --> 00:16:07,286 Oh, yeah, you know, I-I figured we needed 286 00:16:07,306 --> 00:16:09,180 to, you know, to talk about what happened. 287 00:16:09,200 --> 00:16:11,184 - Yeah, definitely. - Yeah. 288 00:16:13,118 --> 00:16:15,322 [sighs] Um, go ahead. 289 00:16:16,284 --> 00:16:18,268 - What? - Talk. 290 00:16:18,288 --> 00:16:21,113 Oh, pfft, oh, yeah, I'm sorry. Uh, yeah, listen. 291 00:16:21,133 --> 00:16:24,089 Um, maybe we should just have a cappuccino first, you know. 292 00:16:24,108 --> 00:16:26,132 Just to-to warm up to our conversation. 293 00:16:26,153 --> 00:16:27,315 - Sure. - Alright. 294 00:16:29,138 --> 00:16:30,190 (Lisa) Oh! Ooh! 295 00:16:30,209 --> 00:16:31,321 Hey, man, who you shov.. 296 00:16:36,120 --> 00:16:38,294 Alright, this is a stickup. Everyone on the floor! 297 00:16:38,315 --> 00:16:41,191 [screams] 298 00:16:41,210 --> 00:16:44,095 (male #1) 'Don't anyone try to be a hero.' 299 00:16:47,332 --> 00:16:50,138 Let's have the cash, Webster. 300 00:16:52,322 --> 00:16:56,389 Fine, take the money. But then what? 301 00:16:57,111 --> 00:16:59,305 Holed up in some fleabag motel waiting for the man 302 00:16:59,325 --> 00:17:01,208 to come and take you away. 303 00:17:01,228 --> 00:17:04,314 And all that's left is to walk that last long, lonely mile 304 00:17:04,334 --> 00:17:05,366 with the Lord's prayer-- 305 00:17:05,385 --> 00:17:08,251 Will you give the man the damn money? 306 00:17:09,202 --> 00:17:11,306 [cash register chimes] 307 00:17:11,327 --> 00:17:13,341 Alright, get down. Don't you move. 308 00:17:13,361 --> 00:17:15,425 - Alright, it's showtime. - What? 309 00:17:16,155 --> 00:17:18,330 Alright, buddy, you ain't goin' nowhere. 310 00:17:18,351 --> 00:17:20,254 Will, don't be a fool. 311 00:17:20,273 --> 00:17:23,219 I'm warning you, pal, this thing is loaded. 312 00:17:23,239 --> 00:17:26,174 Hey, look, point it right at me. Make it look real. 313 00:17:26,435 --> 00:17:27,407 Huh? 314 00:17:27,427 --> 00:17:29,350 [yelling] 315 00:17:30,242 --> 00:17:32,356 [Will grunting] 316 00:17:33,438 --> 00:17:35,291 [grunting] 317 00:17:40,412 --> 00:17:43,358 I said, "Hyah!" 318 00:17:53,235 --> 00:17:54,327 Thank you, thank you. 319 00:17:54,348 --> 00:17:57,334 Lisa, come stand by my side. 320 00:17:58,515 --> 00:18:01,380 Will, that was the most foolishthing I've ever seen. 321 00:18:01,401 --> 00:18:03,335 You could've been killed. 322 00:18:03,354 --> 00:18:05,258 - No, but, baby, baby-- - No! 323 00:18:07,433 --> 00:18:10,438 Jazz, you can take your fake cop. Lisa left. 324 00:18:10,458 --> 00:18:13,314 Will, he's real. 325 00:18:13,333 --> 00:18:14,465 And so is he. 326 00:18:18,393 --> 00:18:20,387 And all that for only 40 bucks? 327 00:18:20,407 --> 00:18:22,301 [instrumental music] 328 00:18:23,413 --> 00:18:26,298 Hey, Uncle Phil, what's up, man? You busy? 329 00:18:26,317 --> 00:18:27,529 Yes, I am. 330 00:18:27,549 --> 00:18:32,328 Uh, listen, Uncle Phil, I've been actingrealdumb. 331 00:18:34,322 --> 00:18:35,424 Mm-hmm. 332 00:18:35,445 --> 00:18:37,489 Look, I know what you thinking, what's new? 333 00:18:37,509 --> 00:18:40,375 But, usually I know why I'd be tripping, man 334 00:18:40,394 --> 00:18:43,359 but this time, I don't have no clue. 335 00:18:43,379 --> 00:18:45,393 This is about you and Lisa, isn't it? 336 00:18:46,446 --> 00:18:48,480 Sit down, Will. 337 00:18:48,500 --> 00:18:51,545 You know, ever since the dawn of civilization 338 00:18:51,566 --> 00:18:54,511 man has tried to be the stronger of the species. 339 00:18:54,531 --> 00:18:56,615 The hunter, the protector. 340 00:18:57,336 --> 00:18:59,460 Have you taken any anthropology classes? 341 00:18:59,480 --> 00:19:02,376 Oh, no, but I seen the "Flintstones," like, five times. 342 00:19:04,590 --> 00:19:06,634 Anyway, let me update this for you. 343 00:19:07,355 --> 00:19:10,541 Say a stranger asks you for directions. 344 00:19:10,561 --> 00:19:13,597 Now, you don't know where it is, but do you say that? No. 345 00:19:13,617 --> 00:19:17,654 You say, "Go down three blocks, make a left, you can't miss it." 346 00:19:19,578 --> 00:19:23,546 Yeah. I got plenty of dudes out there still lookin' for places. 347 00:19:25,468 --> 00:19:27,632 Same guy asks a woman. 348 00:19:27,652 --> 00:19:29,646 Now, she doesn't know either. 349 00:19:29,666 --> 00:19:34,516 - But she says, "I don't know." - Pfft. 350 00:19:34,537 --> 00:19:37,505 That's the difference between men and women. 351 00:19:37,525 --> 00:19:39,547 Oh, wait, wait, wait, Uncle Phil. 352 00:19:39,567 --> 00:19:42,376 I mean, what is it that makes men act like that? 353 00:19:42,395 --> 00:19:45,572 Uh, it's testosterone, the male hormone. 354 00:19:45,592 --> 00:19:48,351 And women don't have testosterone? 355 00:19:48,370 --> 00:19:49,486 Well-well, I-I believe they do 356 00:19:49,507 --> 00:19:53,501 but theirs is, uh, dormant most of the time. 357 00:19:53,521 --> 00:19:55,323 - Excuse me. - Wait, wait. 358 00:19:55,342 --> 00:19:56,518 Uncle Phil, hold on. 359 00:19:58,380 --> 00:19:59,505 You don't know the answer to none of these questions 360 00:19:59,526 --> 00:20:01,359 I'm asking you, do you? 361 00:20:02,523 --> 00:20:05,262 No, I guess I don't. 362 00:20:05,282 --> 00:20:07,264 Then why didn't you just say so? 363 00:20:08,320 --> 00:20:10,332 Because I'm a man. 364 00:20:10,352 --> 00:20:11,457 [scoffs] 365 00:20:11,478 --> 00:20:14,486 [instrumental music] 366 00:20:15,442 --> 00:20:17,295 Hey, thanks a lot, Carlton. 367 00:20:20,372 --> 00:20:22,344 Hey, Lisa. 368 00:20:22,364 --> 00:20:24,406 Shouldn't you be out fighting crime? 369 00:20:26,188 --> 00:20:27,293 Listen, can I sit down? 370 00:20:27,314 --> 00:20:31,238 No, Will, I don't think so. You're too crazy for me. 371 00:20:31,257 --> 00:20:33,359 No, I'm crazy about you. There's a difference. 372 00:20:35,382 --> 00:20:37,383 Look, Lisa, that's the only reason 373 00:20:37,402 --> 00:20:40,161 I had that guy fake stickin' up the place. 374 00:20:40,181 --> 00:20:42,372 Only a real robber came in, I thought it was the setup dude 375 00:20:42,392 --> 00:20:45,211 otherwise, I'd have been up under the table with you. 376 00:20:46,337 --> 00:20:50,192 Will, what exactly were you trying to accomplish? 377 00:20:50,212 --> 00:20:53,140 - Honestly? - Yes, please tell me. 378 00:20:57,123 --> 00:21:00,220 I was trying to fight Akira's dragon. 379 00:21:00,241 --> 00:21:03,219 Only the dragon was from without. 380 00:21:07,082 --> 00:21:10,011 Without what? 381 00:21:10,031 --> 00:21:12,999 That's the same place the whole thing fell apart for me too. 382 00:21:15,010 --> 00:21:18,038 Look, Lisa, I think I could be cool with you 383 00:21:18,058 --> 00:21:20,020 being able to kick butt all over the city. 384 00:21:20,040 --> 00:21:23,008 But I got a feeling, you got some other strengths too. 385 00:21:23,028 --> 00:21:25,996 And, you know, tha-that's the part that kind of scares me. 386 00:21:26,016 --> 00:21:29,153 Will, just because I'm strong, it doesn't make you weak. 387 00:21:30,199 --> 00:21:34,940 - I ain't never said I was weak. - No. 388 00:21:34,960 --> 00:21:39,153 Look, why don't we just think of ourselves as being equals? 389 00:21:39,871 --> 00:21:41,992 Cool, but, you know, if we had the same job 390 00:21:42,012 --> 00:21:43,865 I'mma still make more money. 391 00:21:43,884 --> 00:21:45,926 [both chuckle] 392 00:21:45,945 --> 00:21:47,967 Will you just shut up and kiss me? 393 00:21:48,117 --> 00:21:49,929 Yes. 394 00:21:55,966 --> 00:21:57,888 Get a room! 395 00:21:57,907 --> 00:21:59,939 [instrumental music] 396 00:21:59,960 --> 00:22:02,998 (male narrator) Y'all, stay tuned for more "Fresh Prince." 397 00:22:05,865 --> 00:22:07,010 [theme music] 398 00:22:08,783 --> 00:22:09,949 ♪ Yeah ♪ 399 00:22:12,937 --> 00:22:14,770 ♪ Yeah ♪ 400 00:22:17,827 --> 00:22:18,962 ♪ Yeah ♪ 401 00:22:22,707 --> 00:22:23,803 ♪ Yeah ♪ 402 00:22:26,841 --> 00:22:27,927 ♪ Yeah ♪ 403 00:22:31,681 --> 00:22:32,816 ♪ Yeah ♪♪ 29572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.