All language subtitles for The Brokenwood Mysteries S12E03 Midnight in the Garden 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:12,400 We got you by my side and left the stars to be my guide. In the 2 00:00:12,400 --> 00:00:19,220 dark, a voice to call, you're stronger on your own. And I'll watch the 3 00:00:19,220 --> 00:00:23,380 clouds go by and I'll think about the dark. 4 00:00:23,600 --> 00:00:28,760 We didn't get the chance for us to have. 5 00:01:49,580 --> 00:01:50,840 Hey there, you okay? 6 00:02:13,800 --> 00:02:15,780 Good morning. 7 00:02:16,040 --> 00:02:17,840 Hey boss, nice day for it. 8 00:02:19,020 --> 00:02:19,918 Is it? 9 00:02:19,920 --> 00:02:21,380 Uh, Gina's already started. 10 00:02:21,760 --> 00:02:25,240 Well, considering the location, I might actually forgive you for calling us out 11 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 today. 12 00:02:26,320 --> 00:02:28,180 Right. Uh, Happy New Year. 13 00:02:28,780 --> 00:02:29,780 Let's go. 14 00:02:37,780 --> 00:02:43,240 You good there? Just a mo'. Uh... 15 00:02:48,120 --> 00:02:52,840 The property is known as Whitecliffe Manor and its owner, Maxwell Cornelius, 16 00:02:52,840 --> 00:02:55,160 our deceased, 79 years old. 17 00:02:55,480 --> 00:03:01,660 He was found just after 7am by Frodo and the young woman he's with, Frances 18 00:03:01,660 --> 00:03:02,660 Martin. 19 00:03:02,720 --> 00:03:05,180 She's a guest of Mr Cornelius. 20 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 I'll take Frodo. 21 00:03:10,420 --> 00:03:11,420 Morning, Gina. 22 00:03:11,620 --> 00:03:13,260 Daniel, happy new year. 23 00:03:14,080 --> 00:03:15,700 Christine, how are you? 24 00:03:15,920 --> 00:03:17,520 Box of birds, thanks, Gina. 25 00:03:18,010 --> 00:03:20,330 You should not keep the birds in a box. It's cruel. 26 00:03:25,810 --> 00:03:27,730 Must have been a hell of a party last night. 27 00:03:28,650 --> 00:03:31,170 What do you think he tied one on and blew a guess at? 28 00:03:31,910 --> 00:03:33,090 Toxicology will tell us more. 29 00:03:33,410 --> 00:03:35,650 A few who attended the party are still on the manner. 30 00:03:37,850 --> 00:03:38,850 On it. 31 00:03:47,920 --> 00:03:48,920 What happened here, Maxwell? 32 00:03:49,400 --> 00:03:53,140 Was it just your time, or did you get some help? 33 00:03:53,880 --> 00:03:56,160 The victim has no obvious signs of injury. 34 00:03:56,480 --> 00:03:59,040 Of course, this arouses great interest in me. 35 00:03:59,580 --> 00:04:00,580 Um, sure. 36 00:04:03,860 --> 00:04:04,960 Anything else to add? 37 00:04:05,220 --> 00:04:08,220 To die in this position, it's very unusual. 38 00:04:08,940 --> 00:04:12,080 I have a deep suspicion his death is unnatural. 39 00:04:13,260 --> 00:04:16,140 I feel it in... In your lagoon where the devils dwell. 40 00:04:16,970 --> 00:04:18,050 You know me so well. 41 00:04:18,750 --> 00:04:21,730 Plus, I found this in his pocket. 42 00:04:23,030 --> 00:04:24,990 Meet me in the garden. Come alone. 43 00:04:27,930 --> 00:04:34,650 Last night, Mr Cornelius, the dead guy, he hosted a masquerade ball for, like, 44 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 New Year's Eve. 45 00:04:35,970 --> 00:04:37,370 That explains the pants. 46 00:04:38,270 --> 00:04:39,830 Take it you've been here all night. 47 00:04:40,470 --> 00:04:41,470 Yeah. 48 00:04:41,670 --> 00:04:43,350 I might have overdone it a bit. 49 00:05:27,820 --> 00:05:30,680 You're a friend of Mr. Cornelius? 50 00:05:31,440 --> 00:05:32,780 Yeah. Nah. 51 00:05:33,520 --> 00:05:35,040 He's always been pretty private. 52 00:05:35,400 --> 00:05:37,300 But he was a regular at the coffee cart. 53 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Good morning, Franklin. 54 00:05:39,340 --> 00:05:41,300 Hey, Mr. Cornelius. Your usual? 55 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 Always. 56 00:05:43,840 --> 00:05:46,580 A magic morning begs for a little magic. 57 00:05:47,080 --> 00:05:48,420 A magic what? 58 00:05:49,180 --> 00:05:51,080 It's a double -shot wrist to read out. 59 00:05:51,520 --> 00:05:53,120 A three -quarters flat white. 60 00:05:53,600 --> 00:05:56,440 They're pretty hard to make. I think that's why I got an invite. 61 00:05:57,680 --> 00:05:59,660 A private bash to see in the new year. 62 00:06:00,080 --> 00:06:01,680 Hush, hush. Keep it close. 63 00:06:02,040 --> 00:06:03,460 Loose lips sink ships. 64 00:06:05,940 --> 00:06:07,680 So it was supposed to be a secret party. 65 00:06:07,980 --> 00:06:12,900 I don't know, man. I just went for the free booze. 66 00:06:13,940 --> 00:06:14,940 Mildred Hawkins. 67 00:06:15,480 --> 00:06:16,820 I'm the living housekeeper. 68 00:06:17,680 --> 00:06:20,700 And how long have you been working for Mr Cornelius? 69 00:06:21,180 --> 00:06:22,360 Close to 40 years. 70 00:06:25,000 --> 00:06:27,180 You must be upset by his death. 71 00:06:28,060 --> 00:06:29,700 Maxwell was a good employer. 72 00:06:30,720 --> 00:06:32,960 And over time, he became a dear friend. 73 00:06:35,600 --> 00:06:40,280 But at his age... Die. 74 00:06:43,240 --> 00:06:45,360 He liked extravagant parties. 75 00:06:45,720 --> 00:06:46,720 No, not really. 76 00:06:46,760 --> 00:06:50,720 He mostly kept to himself, with the exception of a few close friends. 77 00:06:51,140 --> 00:06:53,980 Then why hold a New Year's Eve event? 78 00:06:54,380 --> 00:06:56,920 Today would have been Maxwell's 80th birthday. 79 00:06:57,300 --> 00:06:58,560 He wanted to celebrate. 80 00:06:59,220 --> 00:07:02,160 And with New Year's Eve, he could kill two birds with one stone. 81 00:07:03,220 --> 00:07:07,300 He wasn't sure how many big milestones he had left. 82 00:07:07,640 --> 00:07:09,700 Why a masquerade party? 83 00:07:10,400 --> 00:07:12,520 Maxwell had a love of the theatrical. 84 00:07:13,200 --> 00:07:14,860 Stems from his art history background. 85 00:07:16,100 --> 00:07:18,880 Before he retired, he was an art valuer. 86 00:07:19,380 --> 00:07:20,380 Oh. 87 00:07:21,580 --> 00:07:22,960 What kind of art? 88 00:07:23,290 --> 00:07:24,950 Historical paintings, mostly. 89 00:07:25,850 --> 00:07:29,090 He was incredibly well known in the fine arts world. 90 00:07:29,670 --> 00:07:32,550 Some of the big name galleries hired him on a regular basis. 91 00:07:33,670 --> 00:07:34,970 They must have kept him busy. 92 00:07:36,270 --> 00:07:40,130 Why are the police interested in the death of an elderly gentleman? 93 00:07:41,570 --> 00:07:42,570 It's routine. 94 00:07:44,230 --> 00:07:45,950 So when was the last time you saw him? 95 00:07:47,210 --> 00:07:50,450 I tried to find him at midnight to wish him a happy birthday. 96 00:07:51,250 --> 00:07:53,870 Well, I assumed he'd be on the balcony to watch the fireworks. 97 00:07:54,870 --> 00:07:55,870 Attention, everyone. 98 00:07:57,830 --> 00:08:00,910 It's almost midnight. Everyone needs to come out on the balcony to see the 99 00:08:00,910 --> 00:08:01,910 fireworks. 100 00:08:30,730 --> 00:08:31,730 He wasn't there? 101 00:08:31,850 --> 00:08:32,850 No. 102 00:08:33,710 --> 00:08:34,830 It was strange. 103 00:08:35,549 --> 00:08:36,950 When did you see him last? 104 00:08:38,570 --> 00:08:39,890 Honestly, I can't remember. 105 00:08:40,130 --> 00:08:41,669 I was flat out all night. 106 00:08:42,309 --> 00:08:43,309 Approximation will do. 107 00:08:44,070 --> 00:08:46,630 I guess sometime around 11pm. 108 00:08:47,890 --> 00:08:50,670 I saw him chatting with Hattie. 109 00:08:51,470 --> 00:08:52,910 And Hattie is? 110 00:08:53,190 --> 00:08:54,190 Hattie Anderson. 111 00:08:55,770 --> 00:08:57,250 Maxwell's one -time fiancé. 112 00:08:58,280 --> 00:09:02,760 Although he called the engagement off, I think she still holds a candle. 113 00:09:04,740 --> 00:09:07,080 Oh, Moldred. 114 00:09:08,260 --> 00:09:09,480 Didn't you get the memo? 115 00:09:09,820 --> 00:09:11,640 It's a masquerade ball. 116 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 Someone needs to serve. 117 00:09:13,700 --> 00:09:16,820 And I'm ever grateful to you, Millie. 118 00:09:17,260 --> 00:09:18,960 Or would I do without you? 119 00:09:19,240 --> 00:09:23,260 Yes, I'm sure it would be hard to find another waitress at short notice. 120 00:09:23,700 --> 00:09:24,700 Hattie. 121 00:09:25,020 --> 00:09:27,000 That might have been... 122 00:09:30,099 --> 00:09:32,040 Humiliating. I've always known my place. 123 00:09:35,860 --> 00:09:36,860 Come through. 124 00:09:39,180 --> 00:09:40,180 Sorry. 125 00:09:40,440 --> 00:09:43,180 I'm still, uh... Oh, please, take your time. 126 00:09:43,400 --> 00:09:45,600 Finding a body can be a very confronting thing. 127 00:09:46,020 --> 00:09:47,320 What a way to start the year. 128 00:09:48,720 --> 00:09:50,720 How did you know Mr Cornelius? 129 00:09:51,480 --> 00:09:53,020 He's a recent acquaintance. 130 00:09:53,760 --> 00:09:56,520 And I didn't have any plans for New Year's, so I thought, why not? 131 00:09:57,460 --> 00:09:58,460 Please. 132 00:09:59,240 --> 00:10:02,400 It appears Whitecliffe Manor was the place to be last night. 133 00:10:03,220 --> 00:10:04,860 Yes, it was a fun party. 134 00:10:25,780 --> 00:10:28,080 Then you, uh... Up early this morning? 135 00:10:28,620 --> 00:10:29,620 Yes. 136 00:10:31,660 --> 00:10:32,660 Going somewhere? 137 00:10:33,020 --> 00:10:34,220 I was about to get a taxi. 138 00:10:35,560 --> 00:10:36,960 You're not from Brokewood? 139 00:10:37,320 --> 00:10:38,320 No. 140 00:10:41,120 --> 00:10:44,140 I heard that Mr Cornelius was a bachelor. 141 00:10:44,580 --> 00:10:46,420 Does that mean he's got no next of kin? 142 00:10:47,660 --> 00:10:49,300 We don't know that detail yet. 143 00:10:49,520 --> 00:10:51,040 It will be part of our inquiry. 144 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Why do you ask? 145 00:10:53,700 --> 00:10:54,700 Just curious. 146 00:10:55,760 --> 00:10:58,880 We'd appreciate if you stayed in the district a little longer. 147 00:10:59,480 --> 00:11:00,480 Because? 148 00:11:01,660 --> 00:11:04,200 Just in case we get curious about things. 149 00:11:04,640 --> 00:11:05,640 Of course. 150 00:11:16,620 --> 00:11:17,620 Oh! 151 00:11:18,320 --> 00:11:19,320 This is Baker. 152 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Gratitude to you. 153 00:11:21,280 --> 00:11:23,180 You almost gave me a heart attack. 154 00:11:24,040 --> 00:11:26,600 If I didn't know better, I'd think you might have spent the night here. 155 00:11:26,940 --> 00:11:30,680 Well, just between you and me, I think that someone's wiped the champagne 156 00:11:30,680 --> 00:11:34,320 because I barely had anything to drink. Next thing you know, I'm waking up last 157 00:11:34,320 --> 00:11:35,640 down in the breakfast room. 158 00:11:36,300 --> 00:11:38,080 Are you a friend of Mr Cornelia? 159 00:11:38,400 --> 00:11:43,000 No. Well, he's a client, but I know to a dress -up. 160 00:11:43,640 --> 00:11:47,980 I've always loved making an effort when it comes to haute couture. 161 00:11:48,360 --> 00:11:52,310 Is it? Turns out my father was a cross -dresser back in the day, when you could 162 00:11:52,310 --> 00:11:55,790 still call it that. Now, of course, that got him into all sorts of trouble, but 163 00:11:55,790 --> 00:12:01,130 also I did wonder if the rumours were true about Maxwell, not my father. There 164 00:12:01,130 --> 00:12:04,450 were no rumours there. Everyone knew that he was a cross -dresser. What 165 00:12:04,450 --> 00:12:05,470 would they be? 166 00:12:08,350 --> 00:12:09,690 Drinking on the job, Mrs B? 167 00:12:10,090 --> 00:12:13,450 Well, nothing like a bit of stress relief when you're under pressure. 168 00:12:14,170 --> 00:12:16,330 I've been tasked with organising an extra... 169 00:12:16,930 --> 00:12:21,170 ravagant birthday party in eight years, and it happens to fall on December 31st. 170 00:12:21,230 --> 00:12:23,370 So, as you can imagine, a lot going on. 171 00:12:23,850 --> 00:12:24,850 Anyone we know? 172 00:12:24,870 --> 00:12:26,670 Mr Maxwell Cornelius. 173 00:12:26,870 --> 00:12:29,010 He owns Whitecliffe Manor. That rich art guy. 174 00:12:29,390 --> 00:12:30,910 He is very wealthy. 175 00:12:31,690 --> 00:12:34,370 The invitation list is a who's who of the Brokenwood elite. 176 00:12:37,890 --> 00:12:41,070 Frodo. I don't know how he got on there, but everyone else... A bunch of snobs 177 00:12:41,070 --> 00:12:41,869 by the looks. 178 00:12:41,870 --> 00:12:42,870 That's a bit harsh. 179 00:12:43,070 --> 00:12:44,070 Or perhaps. 180 00:12:49,480 --> 00:12:55,400 Spies? Trudy had it on good authority that Mr Cornelius himself used to be a 181 00:12:55,400 --> 00:12:56,940 spy. Good authority? 182 00:12:57,660 --> 00:13:01,700 Clientele at the Croc and Panda, but the rumours are it had one head and two 183 00:13:01,700 --> 00:13:02,700 grow in its place. 184 00:13:02,840 --> 00:13:04,720 So did you find any spies? 185 00:13:05,140 --> 00:13:06,019 Sadly, no. 186 00:13:06,020 --> 00:13:10,020 The evening was a bit of a bust in that respect, but all the costumes were 187 00:13:10,020 --> 00:13:15,300 lovely, and I had a very uplifting reading with Morgana, so it wasn't a 188 00:13:15,300 --> 00:13:16,300 waste. 189 00:13:16,900 --> 00:13:17,900 Well, um... 190 00:13:18,060 --> 00:13:21,920 Morgana Marinkovic. Yes, she had a table set up for palm readings with her 191 00:13:21,920 --> 00:13:24,960 sister -in -law, Svetlana. Well, ex -sister -in -law. 192 00:13:25,280 --> 00:13:28,320 They still have the same last name, so that's a bit confusing. 193 00:13:28,920 --> 00:13:30,400 I'm going to need that guest list. 194 00:13:31,300 --> 00:13:32,300 Mrs Baker! 195 00:13:50,370 --> 00:13:52,150 Hilverton. Lovely, aren't they? 196 00:13:52,830 --> 00:13:53,830 And expensive. 197 00:13:54,950 --> 00:13:55,950 Oh, yeah? 198 00:13:55,970 --> 00:13:57,690 What sort of money are we talking? 199 00:13:58,010 --> 00:14:02,190 Well, Maxwell reckons close to a million each. 200 00:14:02,410 --> 00:14:04,330 For the pair, three million. 201 00:14:06,530 --> 00:14:11,650 Detective Preston. Second Lieutenant Philip Craddock of the Third Brigade. 202 00:14:13,750 --> 00:14:14,750 Oh. 203 00:14:15,490 --> 00:14:16,510 Is something wrong? 204 00:14:18,650 --> 00:14:20,870 Apology, you remind me of someone. 205 00:14:22,470 --> 00:14:24,410 You're not Russian, are you? 206 00:14:25,810 --> 00:14:27,170 Not that I know of. 207 00:14:28,530 --> 00:14:29,530 Very good. 208 00:14:31,990 --> 00:14:32,990 Are you lost? 209 00:14:33,230 --> 00:14:35,670 What? Well, you don't live here, do you? 210 00:14:36,090 --> 00:14:37,690 Or do you? Do you? 211 00:14:39,230 --> 00:14:46,070 No, I'm here because... What is your relationship to Mr Cornelius? 212 00:14:46,330 --> 00:14:47,790 Well, Maxwell and I are the best of friends. 213 00:14:48,350 --> 00:14:49,810 We fought in the war together. 214 00:14:51,090 --> 00:14:54,910 Right. Are you aware that 215 00:14:54,910 --> 00:15:01,550 Mr Cornelius was found dead this morning? 216 00:15:01,850 --> 00:15:03,190 Oh, joy, good. 217 00:15:03,970 --> 00:15:07,050 What a wonderful adventure the old boy must be on. 218 00:15:07,610 --> 00:15:08,610 It ain't, sir. 219 00:15:08,630 --> 00:15:10,090 Yeah, working his skills. 220 00:15:12,950 --> 00:15:14,590 Party's not started yet. 221 00:15:17,420 --> 00:15:21,000 Old chap, these salted peanuts remind me of the ones we got behind enemy lines. 222 00:15:21,100 --> 00:15:22,840 Do you remember? In the tins. 223 00:15:24,460 --> 00:15:26,100 Tonight is a bit off, Philip. 224 00:15:27,100 --> 00:15:28,780 I've just had the strangest encounter. 225 00:15:29,360 --> 00:15:30,540 Was it the Ruskies? 226 00:15:33,020 --> 00:15:38,780 My dear friend, it's good of you to remind me of a time when the world was 227 00:15:38,780 --> 00:15:39,780 complicated. 228 00:15:40,340 --> 00:15:46,240 But I may have to utilize some of my old skills to get to the bottom of this 229 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 enigma. 230 00:15:48,010 --> 00:15:52,330 What kind of skills? Skills that we garnered whilst on Her Majesty's 231 00:15:52,850 --> 00:15:56,430 He must have faked his own death in order to solve the riddle. 232 00:15:58,670 --> 00:16:03,510 What war did you say you fought in? The only one that mattered. The Great War. 233 00:16:03,670 --> 00:16:06,250 The Great War meaning World War I? 234 00:16:06,690 --> 00:16:07,690 Yes, that's right. 235 00:16:08,010 --> 00:16:11,190 The Kaiser's boys, they had us in their crosshairs, you know. 236 00:16:14,410 --> 00:16:15,410 We, um... 237 00:16:17,530 --> 00:16:18,530 We defeated them. 238 00:16:18,630 --> 00:16:19,750 Yes, sir. Mint? 239 00:16:20,730 --> 00:16:23,630 But not the blue ones. They're my favourite. 240 00:16:23,950 --> 00:16:25,630 No, I'm fine, thank you. 241 00:17:30,970 --> 00:17:33,250 Okay, that coffee was actually... God, 242 00:17:34,030 --> 00:17:35,750 that is good. What did you put in there? 243 00:17:36,430 --> 00:17:37,430 Coffee. 244 00:17:38,170 --> 00:17:39,170 Okay. 245 00:17:40,790 --> 00:17:43,330 This was found in the victim's pocket. 246 00:17:44,390 --> 00:17:46,510 Meet me in the garden. Come alone. 247 00:17:47,550 --> 00:17:49,410 So he was lured to the folly. 248 00:17:50,450 --> 00:17:51,650 Wealthy guy, easy motive. 249 00:17:51,970 --> 00:17:53,890 Yeah, believed to be a bachelor. 250 00:17:54,230 --> 00:17:56,110 No neck of kin that I can find. 251 00:17:56,370 --> 00:17:59,690 Well, he was once engaged to Patty Anderson, but... 252 00:17:59,930 --> 00:18:01,690 Maxwell called off the engagement. 253 00:18:02,350 --> 00:18:05,950 We need to trick down the well and find out who inherits. Perhaps a close 254 00:18:05,950 --> 00:18:07,350 friend. Philip Craddock. 255 00:18:08,550 --> 00:18:10,650 He's known Mr Cornelius for years. 256 00:18:13,030 --> 00:18:16,250 But I don't think he's quite playing with a full deck. 257 00:18:17,430 --> 00:18:19,030 Dementia? Something like that. 258 00:18:19,410 --> 00:18:23,810 He said I reminded him of some Russian woman he used to know. 259 00:18:24,050 --> 00:18:25,050 Gina. 260 00:18:25,530 --> 00:18:26,590 Thanks. No. 261 00:18:27,440 --> 00:18:31,240 He also claimed that he and Maxwell fought in World War I together, which 262 00:18:31,240 --> 00:18:33,120 make them around 130 years old. 263 00:18:33,340 --> 00:18:37,780 Well, for what it's worth, Mrs Baker has heard rumours that Mr Cornelius was 264 00:18:37,780 --> 00:18:39,580 involved in espionage. 265 00:18:41,180 --> 00:18:47,980 Maybe that's not that far -fetched, because I found this at the crime 266 00:18:47,980 --> 00:18:48,980 scene. 267 00:18:49,260 --> 00:18:51,760 Is that a hammer and sickle? Yeah, it is. 268 00:18:51,980 --> 00:18:54,200 They're a Russian brand of cigarettes, comrades. 269 00:18:54,720 --> 00:18:55,820 Were any of the guests Russian? 270 00:18:56,280 --> 00:18:57,360 Not according to this. 271 00:18:58,060 --> 00:19:01,200 Mrs. Baker provided me with a full guest list. 272 00:19:01,480 --> 00:19:03,780 There were only 39 people in attendance. 273 00:19:04,900 --> 00:19:07,020 The party was invitation only? 274 00:19:07,340 --> 00:19:09,280 Mrs. Baker was the event planner. 275 00:19:09,640 --> 00:19:12,700 Mr. Cornelius was very particular about who could attend. 276 00:19:15,240 --> 00:19:18,720 Frodo. The victim had a soft spot for his favorite barista. 277 00:19:19,400 --> 00:19:24,860 More curious, Frances Martin claimed she only just met Mr. Cornelius, yet she 278 00:19:24,860 --> 00:19:25,829 was staying with him. 279 00:19:25,830 --> 00:19:28,290 And she's not on the gift list. 280 00:19:45,650 --> 00:19:46,650 Mmm. 281 00:19:48,170 --> 00:19:49,170 Svetlana. 282 00:19:53,710 --> 00:19:57,370 You and Morgana attended the masquerade ball at Wycliffe Meadow last night? 283 00:19:57,810 --> 00:19:58,810 Yeah. 284 00:20:01,910 --> 00:20:04,190 Morgana, wake up. 285 00:20:05,030 --> 00:20:06,470 We have a visitor. 286 00:20:12,810 --> 00:20:16,950 Morena, Morgana. Daniel, how lovely. 287 00:20:17,490 --> 00:20:19,410 I knew I would be seeing you today. 288 00:20:20,350 --> 00:20:21,370 Is that right? 289 00:20:22,670 --> 00:20:24,170 It's Maxwell Cornelius. 290 00:20:25,070 --> 00:20:26,270 He's dead, isn't he? 291 00:20:27,570 --> 00:20:32,010 As it happens, Mr Cornelius was found dead this morning. 292 00:20:32,330 --> 00:20:37,050 The woman who was with him last night, she told me it was his time. 293 00:20:39,970 --> 00:20:42,350 My thanks again, you two, for coming this evening. 294 00:20:42,690 --> 00:20:46,070 I think your store will provide some intrigue to this evening's events. 295 00:20:46,650 --> 00:20:50,690 You're very welcome, Mr Cornelius. And we're expecting payment up front. 296 00:21:00,450 --> 00:21:03,490 No need for theatrics just yet, Miss Meringovich. 297 00:21:04,030 --> 00:21:05,830 Guests haven't started arriving yet. 298 00:21:06,430 --> 00:21:10,330 I don't want to alarm you, but you should watch your back tonight. 299 00:21:11,270 --> 00:21:12,870 Someone has a score to settle. 300 00:21:21,130 --> 00:21:23,930 This woman, was she a ghost? 301 00:21:24,290 --> 00:21:26,730 A visitor from the spirit world, yes. 302 00:21:27,430 --> 00:21:31,470 She had blonde hair, blue eyes, and a Russian accent, I think. 303 00:21:31,690 --> 00:21:37,070 If the Russians are involved, you best believe that death was not a natural 304 00:21:37,370 --> 00:21:38,390 They cannot be trusted. 305 00:21:39,010 --> 00:21:41,490 Any Russian in particular? 306 00:21:41,950 --> 00:21:48,110 Da, Steve Fenshaw. Has anyone ever told you that you look Russian? 307 00:21:48,880 --> 00:21:53,960 With this big bald head of yours and this baltic chin. Okay, I didn't come 308 00:21:53,960 --> 00:21:56,960 to be insulted. Soprano being unattractive is the least of his 309 00:21:57,220 --> 00:22:01,540 Excuse me? Sotty! This good Whitney couldn't build a sandcastle if you 310 00:22:01,820 --> 00:22:04,080 Maybe not, but you didn't read that in his palm. 311 00:22:04,360 --> 00:22:06,420 I didn't know you could read palms as well. 312 00:22:07,180 --> 00:22:08,180 She can't. 313 00:22:08,540 --> 00:22:09,540 That's not nice. 314 00:22:10,320 --> 00:22:13,480 I wouldn't be surprised if it's all a cover -up story. 315 00:22:14,380 --> 00:22:15,380 How so? 316 00:22:15,420 --> 00:22:21,560 Everyone knows that Steve is an English version for Stepan, a Russian name. 317 00:22:22,720 --> 00:22:27,560 Steve did make a strange exit last night. Steve, come back. I'll give you a 318 00:22:27,560 --> 00:22:28,560 proper reading. 319 00:22:31,960 --> 00:22:38,920 Only KGB can 320 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 go. 321 00:22:43,690 --> 00:22:45,530 Thank you for meeting with me, Ms. Anderson. 322 00:22:45,870 --> 00:22:47,850 Oh, Hattie, please. 323 00:22:48,790 --> 00:22:53,870 I understand that you and Mr. Cornelius were once engaged to be married. 324 00:22:54,230 --> 00:22:59,530 Well, yes, but we didn't go through with it. And it was a long, long time ago. 325 00:22:59,990 --> 00:23:01,130 How long ago was that? 326 00:23:01,710 --> 00:23:05,510 Oh, close to 40 years. 327 00:23:05,970 --> 00:23:07,630 We were but babes. 328 00:23:08,050 --> 00:23:11,430 And are you still unmarried? 329 00:23:12,360 --> 00:23:16,920 Not that it's any of your business, but I received a large inheritance when my 330 00:23:16,920 --> 00:23:19,960 father died and never had the need for a husband financially. 331 00:23:21,240 --> 00:23:22,360 What about for love? 332 00:23:23,740 --> 00:23:29,740 I was once in love with Maxwell, but he was married to his work. 333 00:23:30,480 --> 00:23:32,960 His work as an art valuer? 334 00:23:33,620 --> 00:23:35,040 Or his work as a spy? 335 00:23:35,680 --> 00:23:38,580 Well, that's just simply small -town gossip. 336 00:23:40,150 --> 00:23:42,930 Maxwell's career took him all over the world. 337 00:23:43,250 --> 00:23:48,390 It afforded him Whitecliffe and all these incredible works of art. 338 00:23:49,290 --> 00:23:50,790 Do you know who stands to inherit? 339 00:23:51,330 --> 00:23:52,670 Why are you asking me? 340 00:23:52,890 --> 00:23:53,890 Well, you were close once. 341 00:23:54,590 --> 00:23:58,590 We understand that Mr Cornelius has no living relative. 342 00:23:59,110 --> 00:24:00,490 Well, that much is true. 343 00:24:01,390 --> 00:24:07,810 For what it's worth, a young woman turned up a few days ago claiming to be 344 00:24:07,810 --> 00:24:08,810 distant cousin. 345 00:24:10,710 --> 00:24:11,970 Happy, my dear. 346 00:24:12,710 --> 00:24:16,890 Delighted you were able to make it. Oh, 80 years young, Maxwell. How could I 347 00:24:16,890 --> 00:24:17,890 miss it? 348 00:24:18,390 --> 00:24:21,970 Although it feels like only yesterday, we're all in our 30s. 349 00:24:25,250 --> 00:24:26,250 Hello? 350 00:24:32,170 --> 00:24:37,050 Maxwell, I'm Frances Martin, your second cousin, twice removed. 351 00:24:37,820 --> 00:24:44,020 Not that I believe it, but if she is Maxwell's closest living heir, 352 00:24:44,340 --> 00:24:48,800 she would inherit Whitecliffe, wouldn't she? 353 00:25:02,580 --> 00:25:05,020 Great. Oh, my God, you read my mind. 354 00:25:09,930 --> 00:25:11,690 What did you get up to last night? 355 00:25:12,310 --> 00:25:13,310 Must have been fun. 356 00:25:14,330 --> 00:25:16,090 It's kind of personal, don't you think? 357 00:25:16,570 --> 00:25:17,570 Is it? 358 00:25:18,770 --> 00:25:19,970 I don't want to talk about it. 359 00:25:21,630 --> 00:25:23,270 We have a time of death. 360 00:25:27,230 --> 00:25:29,230 Is that... A bass maker? 361 00:25:30,310 --> 00:25:31,269 Yes, Mike. 362 00:25:31,270 --> 00:25:35,110 It recorded his time of death as midnight, exactly. 363 00:25:36,010 --> 00:25:38,770 Beyond that, Gina is yet to determine a cause. 364 00:25:39,450 --> 00:25:41,870 Hopefully toxicology results will shed some light. 365 00:25:42,710 --> 00:25:49,230 Steve Fanshawe was seen entering the library by the Marinkovitches around 11 366 00:25:49,230 --> 00:25:54,710 .45pm, after which he completely disappeared. 367 00:25:55,470 --> 00:25:57,130 As in, vanished. 368 00:25:57,730 --> 00:26:01,190 Which gave him the opportunity to go from the manor to the folly. 369 00:26:02,110 --> 00:26:06,910 Svetlana also suggested that Mr Fanshawe could be a Russian operative. 370 00:26:07,720 --> 00:26:11,700 Although her motives seem personal at best. 371 00:26:11,940 --> 00:26:17,740 And Morgana? She claims a Russian goat predicted Maxwell's death. 372 00:26:18,780 --> 00:26:23,700 We need to determine where everyone living was at midnight. 373 00:26:23,960 --> 00:26:27,880 I'll talk to Mrs Baker. She may have filmed the event. 374 00:26:28,760 --> 00:26:29,940 Good idea. 375 00:26:31,980 --> 00:26:33,280 Sims? Yes. 376 00:26:35,040 --> 00:26:36,640 Um, indeed. 377 00:26:38,540 --> 00:26:43,560 And according to Hattie Anderson, Francis Martin claimed to be a distant 378 00:26:43,560 --> 00:26:44,700 of Mr Cornelius. 379 00:26:45,420 --> 00:26:47,100 Yet she's only recently met him. 380 00:26:47,840 --> 00:26:51,620 Well, I don't know many of my distant cousins. She knew him well enough to get 381 00:26:51,620 --> 00:26:52,620 last -minute invite. 382 00:26:53,360 --> 00:26:54,360 Strike her down. 383 00:27:06,700 --> 00:27:07,699 Hey, usual? 384 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 Thanks, Frodo. 385 00:27:12,120 --> 00:27:14,020 Miss Anderson, good morning. 386 00:27:14,260 --> 00:27:16,060 Oh, Detective Sims. 387 00:27:16,580 --> 00:27:17,580 Sorry to interrupt. 388 00:27:17,820 --> 00:27:18,820 Are you? 389 00:27:19,960 --> 00:27:22,940 Do you recall where you were at midnight on New Year's Eve? 390 00:27:23,180 --> 00:27:27,860 Why? Well, we have reason to believe that's when Mr Cornelius passed away, so 391 00:27:27,860 --> 00:27:29,780 we're trying to piece together a timeline of the evening. 392 00:27:30,020 --> 00:27:31,140 I don't remember. 393 00:27:31,700 --> 00:27:34,840 I hope you can wind things up soon. I need to be getting home. 394 00:27:36,560 --> 00:27:38,540 How long ago did you receive your invite? 395 00:27:39,340 --> 00:27:45,620 Oh, I received an email from a Becky Baker while I was travelling. 396 00:27:46,160 --> 00:27:47,180 No, travelling where? 397 00:27:47,420 --> 00:27:49,000 Oh, you do ask a lot of questions. 398 00:27:49,860 --> 00:27:52,060 Well, as you know, I'm a detective. 399 00:27:52,980 --> 00:27:54,000 South America. 400 00:27:55,020 --> 00:27:56,720 Always been on my bucket list. 401 00:27:57,380 --> 00:27:59,300 Machu Picchu was breathtaking. 402 00:28:00,080 --> 00:28:01,400 Long black, no sugar. 403 00:28:02,860 --> 00:28:05,900 I really must get going. Oh, who's the lucky person? 404 00:28:06,340 --> 00:28:09,140 Your ring, I take it you're engaged? 405 00:28:09,520 --> 00:28:11,100 That's really none of your business. 406 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 Okay. 407 00:28:14,140 --> 00:28:19,340 By the way, Frances Martin, you don't happen to know where she's staying, do 408 00:28:19,340 --> 00:28:20,480 you? I don't. 409 00:28:20,740 --> 00:28:23,100 She's hardly welcome at Whitecliffe. 410 00:28:23,560 --> 00:28:24,560 Why is that? 411 00:28:24,780 --> 00:28:28,360 Because. Where does she come from? What does she want? 412 00:28:28,920 --> 00:28:30,400 So many questions. 413 00:28:32,650 --> 00:28:34,070 Tried the motel. 414 00:28:38,110 --> 00:28:39,110 Rude, right? 415 00:28:43,310 --> 00:28:44,310 Real rude. 416 00:28:45,250 --> 00:28:46,250 Yeah. 417 00:28:47,590 --> 00:28:48,590 Thanks, Frodo. 418 00:28:50,210 --> 00:28:52,210 I heard you had a big one for New Year's too. 419 00:28:54,730 --> 00:28:55,730 Private matter. 420 00:29:07,280 --> 00:29:08,320 Thanks for agreeing to meet. 421 00:29:08,940 --> 00:29:11,600 I'd rather be at the beach, but what can you do? 422 00:29:12,140 --> 00:29:15,700 You attended the masquerade ball at Wycliffe Manor? Yeah. 423 00:29:15,980 --> 00:29:16,980 Why? 424 00:29:17,320 --> 00:29:19,840 Mr Cornelius was found deceased yesterday. 425 00:29:20,660 --> 00:29:21,660 I heard. 426 00:29:22,100 --> 00:29:23,100 Nothing to do with me. 427 00:29:24,740 --> 00:29:29,680 You were seen on the night in question entering the library before 428 00:29:31,100 --> 00:29:33,120 I'm a builder, mate, not a magician. 429 00:29:34,080 --> 00:29:35,080 Where did you go? 430 00:29:36,629 --> 00:29:39,050 Look, I just needed to get away from those Marinkovitch women. 431 00:29:39,310 --> 00:29:42,710 This could be if you couldn't build a sand castle if you wanted to. Maybe not, 432 00:29:42,830 --> 00:29:44,450 but you didn't read that in his palm. 433 00:29:47,270 --> 00:29:48,610 Steve, come back! 434 00:29:50,570 --> 00:29:52,050 I'll give you a proper reading! 435 00:29:58,530 --> 00:30:01,290 Climbing out a window, must have been some palm reading. 436 00:30:01,670 --> 00:30:03,290 Well, it wasn't the reading, it was the abuse. 437 00:30:04,000 --> 00:30:07,660 With this big bald head of yours and this Baltic chin? 438 00:30:08,000 --> 00:30:10,740 For the record, my mother is of Norwegian extraction. 439 00:30:10,960 --> 00:30:12,040 My father's family's Finnish. 440 00:30:12,940 --> 00:30:14,040 No love lost with Russians. 441 00:30:15,520 --> 00:30:17,280 Well, that doesn't answer my question. 442 00:30:18,980 --> 00:30:19,980 Which was? 443 00:30:20,580 --> 00:30:21,580 Where did you go? 444 00:30:21,840 --> 00:30:22,900 Outside, obviously. 445 00:30:24,540 --> 00:30:25,540 Then I went home. 446 00:30:26,380 --> 00:30:29,020 How did you get into the party? You weren't on the guest list. 447 00:30:29,260 --> 00:30:31,160 I did a bit of work for Mr. Cornelius a few months back. 448 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 What type of work? 449 00:30:33,420 --> 00:30:34,960 It doesn't matter. This was months ago. 450 00:30:35,560 --> 00:30:39,520 You should be looking at the people who were closer to the old man, like a son. 451 00:30:40,700 --> 00:30:43,860 My understanding is that Mr Cornelius doesn't have any children. 452 00:30:44,720 --> 00:30:45,720 That's what I thought too. 453 00:30:46,100 --> 00:30:47,880 It's good to see you, Badger. 454 00:30:49,020 --> 00:30:51,140 Try and enjoy your evening. 455 00:30:53,200 --> 00:30:55,020 Badger, are you real, mate? 456 00:30:55,860 --> 00:30:56,860 All my sins. 457 00:30:57,660 --> 00:30:58,720 Is there any other next one? 458 00:31:00,420 --> 00:31:01,420 How did you hurt? 459 00:31:02,139 --> 00:31:03,820 I'm his long -lost son. 460 00:31:04,180 --> 00:31:05,980 Well, that makes for a rather heavy kid. 461 00:31:07,820 --> 00:31:08,820 Yeah. 462 00:31:09,420 --> 00:31:11,160 Sounds like bullshit to me, too. 463 00:31:13,280 --> 00:31:14,600 What did he mean by that? 464 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 No idea. 465 00:31:17,000 --> 00:31:18,780 But what kind of name is Badger, anyway? 466 00:31:20,020 --> 00:31:21,020 Sounds made up. 467 00:31:24,420 --> 00:31:25,420 Let's start here. 468 00:31:29,040 --> 00:31:30,100 Thanks for coming in. 469 00:31:30,680 --> 00:31:32,320 Sure, whatever I can do to help. 470 00:31:33,800 --> 00:31:40,800 For the record, you were at Mr Cornelius' masquerade party 471 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 on New Year's Eve. 472 00:31:42,040 --> 00:31:47,900 Yes, that's where a lot of people... Well, they all had invites, but 473 00:31:47,900 --> 00:31:51,100 you weren't on the list. 474 00:31:51,360 --> 00:31:53,840 I was invited by Mr Cornelius directly. 475 00:31:55,980 --> 00:31:56,980 Good night? 476 00:31:57,080 --> 00:31:58,080 Yeah, it was. 477 00:31:59,280 --> 00:32:01,420 Do you recall where you were at midnight? 478 00:32:02,460 --> 00:32:03,940 I believe I was on the balcony. 479 00:32:04,860 --> 00:32:06,880 You believe you were? 480 00:32:07,180 --> 00:32:10,720 Well, I didn't look at the clock or anything, but I was on the balcony when 481 00:32:10,720 --> 00:32:12,340 fireworks went off, so that must have been midnight. 482 00:32:13,440 --> 00:32:18,300 You told DSS Shepard that you'd only recently met Mr Cornelius. 483 00:32:19,820 --> 00:32:20,820 I did. 484 00:32:22,820 --> 00:32:27,640 Maxwell, I'm Frances Martin, your second cousin, twice removed. 485 00:32:30,120 --> 00:32:31,120 Well, well. 486 00:32:32,840 --> 00:32:35,300 Your cousin Francis Maxwell. 487 00:32:35,680 --> 00:32:36,760 How wonderful. 488 00:32:37,300 --> 00:32:39,900 Oh, you absolutely must stay. 489 00:32:41,980 --> 00:32:43,180 Indeed you must. 490 00:32:44,640 --> 00:32:45,800 That's when I met him. 491 00:32:46,320 --> 00:32:49,700 So are you Mr Cornelius's cousin or not? 492 00:32:50,360 --> 00:32:55,360 My mother died several months ago and I found a connection to Maxwell when I was 493 00:32:55,360 --> 00:32:56,360 sorting through her paperwork. 494 00:32:57,770 --> 00:32:59,910 How did you know he was holding a masquerade party? 495 00:33:00,510 --> 00:33:05,030 I didn't. But when Mr Craddock asked me to stay, I guess I was invited by 496 00:33:05,030 --> 00:33:06,030 default. 497 00:33:06,810 --> 00:33:09,250 And you just happened to have a costume? 498 00:33:09,970 --> 00:33:11,430 I got it from the high place in town. 499 00:33:11,830 --> 00:33:13,230 They have a great renaissance section. 500 00:33:15,250 --> 00:33:18,050 Then the next morning you got up and left. 501 00:33:19,150 --> 00:33:22,490 Well, after Maxwell died, it didn't feel right for me to stay at the manor, so I 502 00:33:22,490 --> 00:33:23,650 got a room at the motel. 503 00:33:24,220 --> 00:33:29,080 Was my understanding that you were already leaving before you found out 504 00:33:29,080 --> 00:33:30,080 died? 505 00:33:30,500 --> 00:33:34,120 Well, yes, but I didn't want to be a burden, so I thought I would slip away. 506 00:33:34,720 --> 00:33:39,700 And while you were slipping away, you discovered Maxwell deceased in the 507 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 Yes. 508 00:33:41,680 --> 00:33:43,780 And now I'm here talking to you. 509 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 Good morning. 510 00:34:08,940 --> 00:34:11,580 I'm DFS Shepherd. I know who you are, Mr. Shepherd. 511 00:34:12,800 --> 00:34:17,400 And unless you have a warrant, I'm afraid I can't show you inside. 512 00:34:18,980 --> 00:34:21,719 And you are? Arthur Girdler, KC. 513 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Retired. 514 00:34:24,380 --> 00:34:29,780 As Maxwell's closest friend, I've taken it upon myself to protect his legacy. 515 00:34:30,139 --> 00:34:35,880 I have no intention of disrespecting that legacy. Well... I find myself in 516 00:34:35,880 --> 00:34:41,440 unenviable position of being Maxwell's executor, and all this confusion about 517 00:34:41,440 --> 00:34:42,760 his death is unsettling. 518 00:34:43,080 --> 00:34:45,360 Yeah, and I'm here to find out how he died. 519 00:34:46,219 --> 00:34:48,100 Well, then it's true he was murdered. 520 00:34:48,620 --> 00:34:52,040 Well, if you'll allow me inside, I'll tell you what I know. 521 00:34:54,540 --> 00:34:59,600 We haven't confirmed Mr Cornelius' cause of death yet, but we have a pretty good 522 00:34:59,600 --> 00:35:00,700 idea, I'm sure. 523 00:35:01,470 --> 00:35:04,090 We have reason to believe that foul play may be involved. 524 00:35:04,410 --> 00:35:05,410 I see. 525 00:35:06,090 --> 00:35:07,570 Any persons of interest? 526 00:35:08,110 --> 00:35:09,910 We're pursuing certain lines of inquiry. 527 00:35:10,270 --> 00:35:11,510 Like the spy rumours? 528 00:35:12,470 --> 00:35:16,210 That's one line of inquiry, no matter how ridiculous it sounds. 529 00:35:16,510 --> 00:35:18,270 Well, I don't think it sounds ridiculous at all. 530 00:35:18,610 --> 00:35:20,630 In fact, I'd say it was quite plausible. 531 00:35:21,510 --> 00:35:23,170 Do you know something that we don't? 532 00:35:24,530 --> 00:35:26,410 I suppose you want to see the will. 533 00:35:30,710 --> 00:35:32,870 Maxwell updated his will two months ago. 534 00:35:37,330 --> 00:35:38,610 Who is Sam Parker? 535 00:35:39,110 --> 00:35:41,710 Your guess is as good as mine. I asked. 536 00:35:41,990 --> 00:35:46,790 But Maxwell was very secretive about it. Did anyone else know about this? 537 00:35:47,610 --> 00:35:53,490 Whoever Sam Parker is, he or she is about to become exceedingly rich. 538 00:35:55,870 --> 00:35:58,690 Come on, Andy. I'm leading my fingers through the walking here. 539 00:35:59,260 --> 00:36:00,260 I'm looking for a badger. 540 00:36:02,020 --> 00:36:04,340 No, not a badger. 541 00:36:04,760 --> 00:36:06,560 We don't have badgers in Aotearoa. 542 00:36:06,880 --> 00:36:08,420 Someone called badger. 543 00:36:08,900 --> 00:36:10,860 Badger someone or someone badger. 544 00:36:14,280 --> 00:36:16,880 Hang five, another call. I'm going to ring you back. 545 00:36:18,120 --> 00:36:21,580 Mike. We have a beneficiary for the will. 546 00:36:21,820 --> 00:36:24,040 We need to locate Sam Parker. 547 00:36:24,660 --> 00:36:25,660 Usual spelling? 548 00:36:25,820 --> 00:36:27,600 P -A -R -K -E -R. 549 00:36:28,930 --> 00:36:29,930 That's all I've got. 550 00:37:09,980 --> 00:37:12,520 Andy, any guests under the name Parker? 551 00:37:16,900 --> 00:37:17,900 Sam Parker. 552 00:37:19,240 --> 00:37:20,700 That depends who's asking. 553 00:37:21,480 --> 00:37:23,420 DC Chalmers, Brokenwood CIB. 554 00:37:24,340 --> 00:37:25,760 I don't like talking to cops. 555 00:37:26,060 --> 00:37:27,820 Technically speaking, I'm a detective. 556 00:37:28,620 --> 00:37:29,620 I know. 557 00:37:30,000 --> 00:37:31,480 Bad suit gives it away. 558 00:37:36,980 --> 00:37:38,660 Most people call me Badger. 559 00:37:40,090 --> 00:37:41,690 It's from my boarding school days. 560 00:37:43,990 --> 00:37:46,470 Is it true you're the son of Maxwell Cornelius? 561 00:37:47,070 --> 00:37:48,070 Does it matter? 562 00:37:48,710 --> 00:37:49,710 The old man's dead. 563 00:37:50,230 --> 00:37:51,890 Are you aware you're in his will? 564 00:37:53,610 --> 00:37:57,770 No. You're the sole beneficiary of Mr. Cornelius' estate. 565 00:37:58,770 --> 00:38:01,410 He's left you Whitecliffe Manor and everything in it. 566 00:38:07,690 --> 00:38:09,210 This cigarette is Russian. 567 00:38:09,450 --> 00:38:13,430 I know. Where did you find it? At the crime scene. 568 00:38:14,030 --> 00:38:15,730 Prince couldn't lift anything. 569 00:38:16,130 --> 00:38:17,470 I will send for the DNA. 570 00:38:18,210 --> 00:38:22,550 That brand of cigarette used to be very popular with the KGB. 571 00:38:23,630 --> 00:38:26,970 I don't think the KGB are operational anymore. 572 00:38:27,290 --> 00:38:28,269 Officially not. 573 00:38:28,270 --> 00:38:30,810 But the KGB continues as the FSB. 574 00:38:31,130 --> 00:38:35,590 And they are not to be trifled with. If Russian spies are involved. 575 00:38:36,370 --> 00:38:37,750 Mike, you must be very careful. 576 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 Trust me. 577 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 I know. 578 00:38:42,710 --> 00:38:47,010 When you say you know, do you mean you know or do you know? 579 00:38:48,890 --> 00:38:54,430 Let's just say, Mike, there is a very good reason why I left the Motherland. 580 00:40:00,710 --> 00:40:01,710 Baker. 581 00:40:03,530 --> 00:40:04,770 It's not what it looks like. 582 00:40:05,570 --> 00:40:06,970 It looks like you're drinking wine. 583 00:40:07,250 --> 00:40:12,110 Okay, well, it is what it looks like, but it's non -alcoholic. No, it isn't. 584 00:40:12,110 --> 00:40:13,110 right. 585 00:40:13,730 --> 00:40:17,450 With the stress of everything going on, I figured I deserved a treat to, you 586 00:40:17,450 --> 00:40:20,010 know, absorb the situation. 587 00:40:20,630 --> 00:40:24,970 Okay. All I wanted to know is, do you have any footage from the masquerade 588 00:40:25,190 --> 00:40:26,190 Oh, yes. 589 00:40:26,470 --> 00:40:29,450 I haven't put it on my socials yet because it seemed a bit... 590 00:40:30,720 --> 00:40:32,320 Inappropriate under the circumstances. 591 00:40:34,140 --> 00:40:36,340 So was he? 592 00:40:36,980 --> 00:40:38,000 Was he what? 593 00:40:38,560 --> 00:40:39,560 A spy. 594 00:40:40,140 --> 00:40:42,560 I can neither confirm nor deny. Told you. 595 00:40:43,360 --> 00:40:45,180 Can you send this to me? Of course. 596 00:40:45,960 --> 00:40:47,880 Do you need it encrypted? 597 00:40:49,140 --> 00:40:50,540 It's fine as it is. 598 00:41:13,070 --> 00:41:15,890 Reminds me of the Battle of the Storm. We're going over the top, boys! 599 00:41:17,870 --> 00:41:19,290 So Francis was there. 600 00:41:19,630 --> 00:41:24,570 The only people not on the balcony at midnight were Hattie Anderson, Artie 601 00:41:24,570 --> 00:41:29,050 Girdler, Steve Fanshaw and Badger, a .k .a. Sam Parker. 602 00:41:29,830 --> 00:41:31,270 So where were they? 603 00:41:32,330 --> 00:41:33,710 Let's pin these people down. 604 00:41:35,310 --> 00:41:41,230 Gina advises that the Comrades brand of cigarette is popular with the Russian 605 00:41:41,230 --> 00:41:42,230 Secret Service. 606 00:41:43,020 --> 00:41:44,360 So we're back to spies again. 607 00:41:44,920 --> 00:41:51,920 We are because... It turns out that there was a lot of KGB 608 00:41:51,920 --> 00:41:54,660 activity in New Zealand in the mid -1970s. 609 00:41:55,600 --> 00:41:58,400 Maxwell Cornelius would have been in his late 20s. 610 00:41:59,440 --> 00:42:04,580 Wellington man, William Such, was charged with treason under the Official 611 00:42:04,580 --> 00:42:05,580 Secrets Act. 612 00:42:05,680 --> 00:42:10,320 The New Zealand government suspected that he was acting as a spy for the KGB. 613 00:42:11,200 --> 00:42:16,240 Mr. Girdler was evasive as to whether Cornelius worked for the Secret Service 614 00:42:16,240 --> 00:42:18,580 not. Meaning he could know more than he's letting on. 615 00:42:18,960 --> 00:42:21,900 We might actually have a dead spy in our midst. 616 00:42:22,180 --> 00:42:27,540 Well, whether his past life is relevant or not remains to be seen. But Gina is 617 00:42:27,540 --> 00:42:29,720 yet to confirm the exact cause of death. 618 00:42:30,020 --> 00:42:32,860 The birth certificate came through for Sam Parker. 619 00:42:33,540 --> 00:42:36,560 His mother is confirmed as Mildred Hawkins. 620 00:42:36,840 --> 00:42:38,640 Why the different surnames? 621 00:42:39,130 --> 00:42:43,970 She married a James Hawkins, but they divorced a year before he was born. 622 00:42:44,570 --> 00:42:48,410 She gave her maiden name to Badger, but kept her married name. 623 00:42:48,970 --> 00:42:51,130 Was she trying to conceal the relationship? 624 00:42:51,750 --> 00:42:55,610 Maybe, but she's on the birth certificate and the father's name is 625 00:42:55,830 --> 00:42:58,450 Seems more likely that she's trying to conceal that. 626 00:42:58,910 --> 00:43:01,850 Too high that Badger's father was Maxwell. 627 00:43:02,890 --> 00:43:06,230 Did Badger confirm that he was Cornelius' son? 628 00:43:06,670 --> 00:43:07,850 Well, not exactly. 629 00:43:08,680 --> 00:43:10,820 And he claims he didn't know he was in the will. 630 00:43:11,220 --> 00:43:12,220 Well, yeah, he would say that. 631 00:43:12,940 --> 00:43:17,400 If Badger did know that he was Maxwell's sole heir, that's a strong motive. 632 00:43:17,720 --> 00:43:21,620 And he was smoking from a pack of Comrades brand cigarettes today. 633 00:43:21,880 --> 00:43:23,360 As found at the crime scene. 634 00:43:24,520 --> 00:43:29,960 Could Mildred have lied to Maxwell in order for Badger to inherit the entire 635 00:43:29,960 --> 00:43:31,660 estate? And it's tempting, right? 636 00:43:32,020 --> 00:43:36,740 Because, despite Philip Craddock having a delusional... 637 00:43:36,970 --> 00:43:38,730 view of the world, he was right about one thing. 638 00:43:39,030 --> 00:43:43,470 A single silver tin recently sold for 1 .73 million. 639 00:43:44,330 --> 00:43:48,870 So those two paintings at Whitecliffe must be worth stupid amounts of money. 640 00:43:58,350 --> 00:43:59,350 Thanks. 641 00:44:00,490 --> 00:44:01,810 I'm curious, do you smoke? 642 00:44:02,770 --> 00:44:03,770 Absolutely not. 643 00:44:04,210 --> 00:44:06,050 The only smoker around here is Philip. 644 00:44:06,800 --> 00:44:07,800 And Badger. 645 00:44:07,880 --> 00:44:12,060 What? Well, I understand Badger smokes and he comes and goes, right? 646 00:44:12,300 --> 00:44:13,600 Does he? Well, 647 00:44:14,700 --> 00:44:15,700 more for him. 648 00:44:16,120 --> 00:44:19,680 But Philip is always sneaking off into the garden for a smoke. To the garden? 649 00:44:19,820 --> 00:44:22,460 Well, he's not allowed to smoke inside. 650 00:44:24,240 --> 00:44:27,620 How long has Mr Craddock lived here at Wycliffe? 651 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Several years now. 652 00:44:29,540 --> 00:44:35,640 I notice he has an unusual relationship to reality. 653 00:44:36,820 --> 00:44:37,820 It's sad. 654 00:44:38,560 --> 00:44:40,840 He used to be one of Maxwell's closest friends. 655 00:44:41,440 --> 00:44:46,960 They met in the army in the 1960s. But in recent years, he's... 656 00:44:46,960 --> 00:44:51,440 developed cognitive issues. 657 00:44:53,040 --> 00:44:54,640 Some years ago, he came to visit. 658 00:44:55,660 --> 00:44:59,740 Maxwell realized he was in decline, so he moved him into Whitecliffe. 659 00:45:00,220 --> 00:45:02,980 Maxwell was a good man to those he cared about. 660 00:45:03,520 --> 00:45:05,000 Will you just excuse me a moment? 661 00:45:09,200 --> 00:45:13,120 If someone had told me 30 years ago you'd still be working as Maxwell's 662 00:45:13,120 --> 00:45:14,840 housekeeper, I would have laughed. 663 00:45:15,160 --> 00:45:19,880 If you've got something to say, Hattie, just say it. I'm just surprised you 664 00:45:19,880 --> 00:45:22,080 never tried to get your hooks into him, that's all. 665 00:45:22,360 --> 00:45:25,440 Not everyone is like you, Hattie, thank goodness. 666 00:45:25,760 --> 00:45:28,340 Well, at least I didn't raise a son without a father. 667 00:45:28,640 --> 00:45:30,180 Badger deserves better. 668 00:45:31,260 --> 00:45:32,260 Save your sympathy. 669 00:45:33,200 --> 00:45:35,820 Badger's going to be very well taken care of. 670 00:45:36,080 --> 00:45:37,080 What do you mean? 671 00:45:37,420 --> 00:45:38,780 What have you made Maxwell do? 672 00:45:39,080 --> 00:45:41,400 He's done what any father would do for his son. 673 00:45:42,200 --> 00:45:46,780 He's made sure that Badger will be provided for when the time comes. I 674 00:45:46,780 --> 00:45:52,120 know what lies you've told Maxwell, but we both know he's not Badger's father. 675 00:45:53,620 --> 00:45:54,620 Do we? 676 00:46:03,520 --> 00:46:04,600 Mr. Craddock. 677 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 What are you up to? 678 00:46:08,120 --> 00:46:11,140 Well, just keeping my eye on things. You know, there are goons around. 679 00:46:12,960 --> 00:46:19,840 Um, you might want to... I can take that for you if you 680 00:46:19,840 --> 00:46:21,760 like. Oh, thank you. 681 00:46:25,160 --> 00:46:26,160 Comrades. 682 00:46:27,040 --> 00:46:28,040 What? 683 00:46:28,620 --> 00:46:31,060 I noticed it's a comrade's cigarette. 684 00:46:31,880 --> 00:46:34,120 Oh, well, you take what you can get, you know. 685 00:46:35,860 --> 00:46:38,120 Are you sure you're not Russian? 686 00:46:38,520 --> 00:46:42,020 No. Don't worry, I'm not sure about a lot of things these days. 687 00:46:42,540 --> 00:46:44,960 I mean, no, I'm not. 688 00:46:47,280 --> 00:46:52,160 Mr Craddock, you were seen here on the balcony at midnight on New Year's Eve. 689 00:46:54,000 --> 00:46:54,919 Was I? 690 00:46:54,920 --> 00:46:58,040 Yes. Someone was filming the festivities. 691 00:46:59,440 --> 00:47:02,120 Keeping their eye on things, were they? 692 00:47:03,340 --> 00:47:06,500 Can you recall where you were just prior to that? 693 00:47:10,800 --> 00:47:13,420 Could you give me a clue? 694 00:47:14,140 --> 00:47:18,060 As I was saying, my old memory banks are a lot slower than they used to be. 695 00:47:18,920 --> 00:47:25,200 Were you inside or perhaps outside? 696 00:47:31,530 --> 00:47:32,529 Oh, the file! 697 00:47:32,530 --> 00:47:34,410 Yes, they were wonderful. 698 00:47:34,610 --> 00:47:38,430 They reminded me of the Japanese bombing Pearl Harbor. 699 00:47:39,890 --> 00:47:40,890 Right. 700 00:47:42,750 --> 00:47:45,650 Well, thank you. I will leave you to it. 701 00:47:55,850 --> 00:47:56,850 Sorry about that. 702 00:47:57,890 --> 00:47:59,270 Bird -watching, was he? 703 00:48:00,810 --> 00:48:03,630 In a manner of speaking, yes, he was. He's harmless. 704 00:48:04,190 --> 00:48:05,230 Bit of an old fool. 705 00:48:07,550 --> 00:48:10,310 Miss Hawkins, why didn't you tell us Badger is your son? 706 00:48:11,870 --> 00:48:12,870 No one asked. 707 00:48:13,350 --> 00:48:14,350 Well, sure. 708 00:48:14,930 --> 00:48:18,770 But he's listed in Mr Cornelius as well. In fact, he's the sole beneficiary. 709 00:48:21,270 --> 00:48:22,270 You already knew. 710 00:48:22,710 --> 00:48:26,190 It has nothing to do with Maxwell's death. Well, it does if it's a motive. 711 00:48:27,670 --> 00:48:28,670 Badger's not involved. 712 00:48:30,060 --> 00:48:31,680 You're looking in the wrong direction. 713 00:48:36,500 --> 00:48:38,420 Thanks for coming in, Mr. Girdler. 714 00:48:38,680 --> 00:48:39,680 Not at all. 715 00:48:42,900 --> 00:48:44,920 Did you know that Badger was Mr. 716 00:48:45,340 --> 00:48:46,340 Cornelius's son? 717 00:48:46,800 --> 00:48:48,120 The housekeeper's boy. 718 00:48:48,500 --> 00:48:49,600 What makes you say that? 719 00:48:57,920 --> 00:48:59,220 Badger is Sam Parker. 720 00:49:00,910 --> 00:49:02,610 I always knew the boy as a badger. 721 00:49:03,470 --> 00:49:05,130 But he grew up at Wycliffe. 722 00:49:05,650 --> 00:49:08,010 He was away at boarding school most of the time. 723 00:49:08,570 --> 00:49:10,750 Maxwell was kind enough to foot the bill. 724 00:49:11,350 --> 00:49:13,670 I always thought he was being too generous. 725 00:49:14,730 --> 00:49:18,190 Is there any way that Mr Cornelius could have been Badger's father? 726 00:49:18,570 --> 00:49:19,730 I don't see how it's possible. 727 00:49:20,250 --> 00:49:23,390 Mildred was already pregnant when she first arrived at Wycliffe. 728 00:49:24,270 --> 00:49:28,990 Okay, let's say he's not Mr Cornelius' son. Would that be enough to negate the 729 00:49:28,990 --> 00:49:30,540 will? Unfortunately not. 730 00:49:31,240 --> 00:49:32,880 Maxwell's will is airtight. 731 00:49:33,560 --> 00:49:38,460 If Badger really is Sam Parker, he'll inherit everything. 732 00:49:40,580 --> 00:49:41,580 Excuse me. 733 00:49:44,260 --> 00:49:47,860 Gina. Mike, I figured out where the dog is buried. 734 00:49:48,440 --> 00:49:49,440 What dog? 735 00:49:49,760 --> 00:49:54,360 No, Mike. Where I come from, to dig up a dog is to find the truth. Because by 736 00:49:54,360 --> 00:49:56,440 digging up the dog, you know it's actually dead. 737 00:49:56,740 --> 00:49:58,820 Thanks. I'll be there shortly. 738 00:50:02,020 --> 00:50:03,020 Hmm. 739 00:50:03,960 --> 00:50:07,000 I have to ask, the spy thing. 740 00:50:07,340 --> 00:50:11,500 Look, you didn't hear this from me, but I'm sure the statute of limitations has 741 00:50:11,500 --> 00:50:12,500 passed by now. 742 00:50:13,500 --> 00:50:17,920 Mr Cornelius did work for the New Zealand Intelligence Service. Briefly, 743 00:50:17,920 --> 00:50:23,040 he left the army in 1972, he was recruited by the SIS. 744 00:50:23,420 --> 00:50:27,680 But he resigned in 74 after an incident. 745 00:50:27,900 --> 00:50:29,060 What kind of incident? 746 00:50:29,360 --> 00:50:31,000 A young woman died. 747 00:50:33,550 --> 00:50:35,070 Maxwell felt responsible. 748 00:50:36,250 --> 00:50:40,090 That's when he realised he wasn't cut out for the espionage business. 749 00:50:52,810 --> 00:50:55,290 What time did you see Mr Cornelius last? 750 00:50:55,690 --> 00:50:58,950 Um, maybe 11 or 11 .30. 751 00:50:59,330 --> 00:51:03,010 We got into an argument. 752 00:51:03,530 --> 00:51:04,530 About what? 753 00:51:04,930 --> 00:51:06,370 I don't like being lied to. 754 00:51:06,730 --> 00:51:09,130 Your mother is pleased you could make it back for New Year's. 755 00:51:09,690 --> 00:51:10,690 Is she? 756 00:51:11,310 --> 00:51:15,110 I hope one day you two will be closer. 757 00:51:17,510 --> 00:51:20,190 She did the best she could. 758 00:51:22,730 --> 00:51:25,210 Anyway, I didn't come back for her. 759 00:51:26,050 --> 00:51:27,710 I came for your birthday. 760 00:51:29,710 --> 00:51:32,710 It's a big one, this year. The prospect of turning 80 is... 761 00:51:33,280 --> 00:51:35,720 Certainly put things into perspective for me. Yeah. 762 00:51:35,980 --> 00:51:36,980 Like what? 763 00:51:38,740 --> 00:51:39,760 Like you. 764 00:51:40,920 --> 00:51:41,920 Me? 765 00:51:42,580 --> 00:51:45,200 Badger, my boy, you know I've always looked at you like a son. 766 00:51:49,300 --> 00:51:52,260 I've discussed this with Mildred and she agrees. 767 00:51:52,520 --> 00:51:54,040 You need to know the truth. 768 00:51:54,680 --> 00:51:55,680 What truth? 769 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 About your father. 770 00:52:01,870 --> 00:52:03,770 I know everything I need to know about that loser. 771 00:52:04,510 --> 00:52:06,050 He took off before I was born. 772 00:52:06,510 --> 00:52:07,510 End of story. 773 00:52:09,470 --> 00:52:13,070 The truth is a lot more complicated than that. 774 00:52:15,690 --> 00:52:17,190 Well, that's the only truth I've ever known. 775 00:52:18,810 --> 00:52:20,370 And I prefer to keep it that way. 776 00:52:23,110 --> 00:52:24,110 Checkmate. 777 00:52:27,310 --> 00:52:28,850 You left before he told you. 778 00:52:30,000 --> 00:52:33,900 Well, I wasn't ready to hear it, but I found out anyway. 779 00:52:34,860 --> 00:52:36,760 I should have told you sooner. 780 00:52:37,680 --> 00:52:38,960 So he is my father. 781 00:52:46,140 --> 00:52:52,360 I tried to avoid him all night, but after a few drinks, I confronted him. 782 00:52:52,740 --> 00:52:54,160 You can't be my father. 783 00:52:54,860 --> 00:52:57,120 Mum was already pregnant when she arrived at Wycliffe. 784 00:52:58,990 --> 00:53:00,910 I'm sorry, Sam. I wanted to tell you myself. 785 00:53:01,450 --> 00:53:05,150 Your mother had just left her husband when she arrived all those years ago. 786 00:53:05,730 --> 00:53:06,730 That's true. 787 00:53:07,550 --> 00:53:08,730 But she wasn't pregnant. 788 00:53:10,050 --> 00:53:11,310 What, so you knocked her up? 789 00:53:12,430 --> 00:53:16,030 And decided it was better to lie to me about it for my whole life? Let me 790 00:53:16,030 --> 00:53:17,030 explain. Why? 791 00:53:17,370 --> 00:53:18,530 So you can lie some more? 792 00:53:20,170 --> 00:53:22,750 I despise you, old man. 793 00:53:26,730 --> 00:53:27,830 Where were you at midnight? 794 00:53:30,890 --> 00:53:34,690 I didn't feel like celebrating, so I took off for a smoke. 795 00:53:35,110 --> 00:53:36,110 Where'd you go? 796 00:53:38,110 --> 00:53:39,190 To the car park. 797 00:53:40,010 --> 00:53:41,110 I didn't want to see anyone. 798 00:53:42,450 --> 00:53:45,350 So when Mr Cornelius died, you were in the car park? 799 00:53:46,370 --> 00:53:47,930 Alone? Yeah. 800 00:53:52,490 --> 00:53:55,270 Comrades, is the Russian bread... Oh, yeah? 801 00:53:56,570 --> 00:53:57,870 Well, they taste like crap. 802 00:54:00,260 --> 00:54:02,280 Mike, I knew something is up. 803 00:54:02,600 --> 00:54:06,920 I checked again and I found it. The victim has a tiny prick. 804 00:54:07,660 --> 00:54:10,880 At first, I thought it must be a mosquito bite. 805 00:54:11,600 --> 00:54:14,400 But no, this is a needle mark. 806 00:54:15,220 --> 00:54:17,500 What did the toxicology report say? 807 00:54:17,980 --> 00:54:18,980 Oh. 808 00:54:21,720 --> 00:54:22,720 Urary. 809 00:54:24,000 --> 00:54:27,720 Poison? Not exactly. A strong muscle relaxant. 810 00:54:28,060 --> 00:54:31,680 Once in the bloodstream... all the muscles of your body begin to relax. 811 00:54:31,960 --> 00:54:33,220 Why would that be fatal? 812 00:54:33,540 --> 00:54:38,560 A small dose wouldn't. But with the dose Mr. Cornelius received, he could have 813 00:54:38,560 --> 00:54:40,460 died in as little as 15 minutes. 814 00:54:40,820 --> 00:54:45,640 How? His lungs, too relaxed, would have stopped drawing breath. 815 00:54:46,240 --> 00:54:48,420 He effectively suffocated to death. 816 00:54:48,680 --> 00:54:54,620 And yet, most fascinating, his heart would have continued to pump blood for 817 00:54:54,620 --> 00:54:55,620 minutes after. 818 00:54:56,270 --> 00:55:00,070 That explains why he was found in the kneeling position. Imagine, in the last 819 00:55:00,070 --> 00:55:05,230 moments of your life, your brain is still active, but your body is a virtual 820 00:55:05,230 --> 00:55:10,150 slab of meat. For a time, he was both dead and alive. 821 00:55:10,950 --> 00:55:13,090 Quite a unique death, don't you think? 822 00:55:14,150 --> 00:55:15,150 Mr. 823 00:55:18,190 --> 00:55:20,570 Cornelius's jugular was the injection site. 824 00:55:20,990 --> 00:55:25,150 Whatever introduced the drug into his body, it was very small. 825 00:55:25,680 --> 00:55:26,680 A needle. 826 00:55:26,820 --> 00:55:29,480 25, maybe 27 gauge. 827 00:55:31,740 --> 00:55:32,740 Thanks, Jan. 828 00:55:33,060 --> 00:55:37,180 Mike, curare, it feels like the work of the KGB. 829 00:55:37,660 --> 00:55:39,640 We're looking into that. Of course. 830 00:55:40,180 --> 00:55:41,820 But these are serious people. 831 00:55:42,560 --> 00:55:45,260 You must keep your eyes open on the back of your head. 832 00:55:46,380 --> 00:55:48,220 I'll do my best with that. 833 00:56:15,670 --> 00:56:17,470 Morning. Yeah. No. 834 00:56:18,970 --> 00:56:20,090 Yours is over there. 835 00:56:27,130 --> 00:56:28,130 You're the best. 836 00:56:33,070 --> 00:56:39,930 Mr Cornelius died of asphyxia. It was caused by a concentrated dose 837 00:56:39,930 --> 00:56:40,950 of curare. 838 00:56:41,690 --> 00:56:46,970 It's extracted from the chondrodendron tomentosum vine, which is only known to 839 00:56:46,970 --> 00:56:48,990 grow in Central and South America. 840 00:56:49,430 --> 00:56:51,890 Where Patty Anderson just returned from. 841 00:56:52,630 --> 00:56:57,810 It may have taken as little as 15 minutes for Mr Cornelius' system to shut 842 00:56:58,290 --> 00:57:01,870 Well, that means the curare would have been administered at approximately 11 843 00:57:01,870 --> 00:57:05,030 .45pm. It was hard to stop at midnight. 844 00:57:05,730 --> 00:57:10,350 Of note, the offender used a blow dart. 845 00:57:11,690 --> 00:57:12,970 To administer the poison. 846 00:57:13,990 --> 00:57:17,190 Likely projected from a simple tube such as this. 847 00:57:17,590 --> 00:57:18,910 Very covert. 848 00:57:19,330 --> 00:57:25,310 Mr. Girdler confirmed that Mr. Cornelius worked for the SAS up until 1974. 849 00:57:26,670 --> 00:57:31,110 Was he suggesting our victim was involved in all that KGB activity? 850 00:57:50,090 --> 00:57:51,090 I figured it out. 851 00:57:51,670 --> 00:57:52,670 What's that? 852 00:57:52,770 --> 00:57:54,690 You're with the resistance, aren't you? 853 00:57:55,310 --> 00:57:56,770 Did they parachute you in? 854 00:57:57,610 --> 00:58:01,730 I'm a detective trying to understand who might have killed your friend, Maxwell 855 00:58:01,730 --> 00:58:02,730 Cornelius. 856 00:58:06,430 --> 00:58:09,790 Um, men? Oh, no, thank you. 857 00:58:13,210 --> 00:58:14,910 Have you found him yet? 858 00:58:15,970 --> 00:58:18,610 How would you feel if Maxwell... 859 00:58:19,860 --> 00:58:25,420 Didn't fake his death. You mean if he's actually dead? 860 00:58:27,600 --> 00:58:30,480 Maxwell was a dear friend, but he made mistakes in his life. 861 00:58:30,720 --> 00:58:32,000 Everyone does, you know. 862 00:58:33,280 --> 00:58:36,720 Maybe one of those mistakes led to his death. 863 00:58:37,880 --> 00:58:40,140 Any mistake in particular? 864 00:58:40,380 --> 00:58:44,100 I did see something strange the night before the party. 865 00:58:45,180 --> 00:58:46,180 Mr. 866 00:58:47,160 --> 00:58:48,640 Craddock, you scared me. 867 00:58:50,819 --> 00:58:51,819 Lovely, aren't they? 868 00:58:52,880 --> 00:58:56,020 They were painted in 1904. 869 00:58:57,080 --> 00:58:59,800 Yes, well, I was just getting a glass of water. 870 00:59:00,060 --> 00:59:01,100 Must get back to bed. 871 00:59:04,580 --> 00:59:05,920 Pretty strange, don't you think? 872 00:59:07,020 --> 00:59:08,320 That she didn't have a glass. 873 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Very good. 874 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 Detective indeed. 875 00:59:14,260 --> 00:59:17,660 Do you think she did something to the paintings? I think it's worse than that. 876 00:59:18,540 --> 00:59:23,300 See, I have it on good authority that she works for Stalin. 877 00:59:25,340 --> 00:59:31,400 Well, I think that's very unlikely because Stalin's been dead for over 70 878 00:59:32,960 --> 00:59:34,880 The Cold War's not over yet. 879 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 Come in. 880 00:59:45,120 --> 00:59:46,120 Thank you. 881 00:59:51,180 --> 00:59:54,580 Was Maxwell Cornelius really Badger's father? 882 00:59:56,940 --> 01:00:01,360 I had only been working for him a few weeks when it happened. It was a 883 01:00:01,840 --> 01:00:03,520 You fell pregnant. 884 01:00:04,780 --> 01:00:10,040 I'd just left my husband. It was an abusive marriage, and I'd finally found 885 01:00:10,040 --> 01:00:13,320 courage to leave, so I was looking for another relationship. 886 01:00:13,980 --> 01:00:16,980 Besides, Maxwell was already engaged. 887 01:00:17,620 --> 01:00:19,220 To Hattie? 888 01:00:19,580 --> 01:00:22,980 It was just... easier to pretend I was already pregnant. 889 01:00:23,660 --> 01:00:28,820 For his part, Maxwell promised to always be there for Badger, financially at 890 01:00:28,820 --> 01:00:34,300 least. Well, those Silversons alone must be worth as much as Wycliffe itself. 891 01:00:35,620 --> 01:00:42,140 Maxwell may not always have procured his artwork in the most honest of ways, but 892 01:00:42,140 --> 01:00:43,140 he was a good man. 893 01:00:44,180 --> 01:00:45,460 What do you mean by that? 894 01:00:48,970 --> 01:00:55,090 That's a Robert Knowles, worth about $350 ,000. 895 01:00:55,690 --> 01:00:59,890 And as far as anyone knows, it currently resides in a small gallery in the south 896 01:00:59,890 --> 01:01:00,890 of France. 897 01:01:02,650 --> 01:01:04,410 Are you suggesting it's stolen? 898 01:01:04,770 --> 01:01:06,690 Or perhaps displaced. 899 01:01:08,350 --> 01:01:10,050 It's easier to show you. 900 01:01:14,310 --> 01:01:15,310 This way. 901 01:01:21,360 --> 01:01:24,300 This was the piece Max was working on before he died. 902 01:01:24,680 --> 01:01:26,740 He was an artist in his own right. 903 01:01:27,680 --> 01:01:28,740 You could say that. 904 01:01:31,040 --> 01:01:33,140 Oh, that one's coming along nicely. 905 01:01:33,760 --> 01:01:34,760 Getting there, Millie. 906 01:01:35,060 --> 01:01:38,440 I believe I finally perfected the nose quirk. 907 01:01:39,240 --> 01:01:43,040 A curious, ever so delicate little flick at the end of each brushstroke. 908 01:01:44,340 --> 01:01:48,540 Maxwell was a forger. 909 01:01:49,390 --> 01:01:52,250 I understood him to be a conservationist. 910 01:01:53,370 --> 01:01:58,410 Maxwell was an incredible artist, but he sometimes appraised pieces that were 911 01:01:58,410 --> 01:02:01,350 not respected by the legal owners. 912 01:02:03,050 --> 01:02:05,910 He'd create a replica and then swap them out. 913 01:02:06,510 --> 01:02:11,310 But some might see him as protecting our artistic heritage by ensuring that 914 01:02:11,310 --> 01:02:15,550 certain pieces were kept in the hands of someone who could appreciate and 915 01:02:15,550 --> 01:02:16,550 protect them. 916 01:02:16,610 --> 01:02:17,610 His own hands. 917 01:02:18,160 --> 01:02:19,900 I'm sure his intentions were good. 918 01:02:20,120 --> 01:02:21,780 And I'm sure it's still theft. 919 01:02:22,960 --> 01:02:24,200 Why are you telling me this? 920 01:02:25,680 --> 01:02:27,020 I want you to catch this killer. 921 01:02:27,980 --> 01:02:31,140 The way I see it, you were complicit in his forgery. 922 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 How could that be? 923 01:02:34,160 --> 01:02:35,240 I'm just the housekeeper. 924 01:02:43,600 --> 01:02:44,820 Thanks for taking the time. 925 01:02:45,180 --> 01:02:48,000 I can think of better places to be, but... I'm sure. 926 01:02:49,720 --> 01:02:52,460 You didn't say what work you did for Mr Cornelius. 927 01:02:53,400 --> 01:02:55,020 I renovated the roof of his shed. 928 01:02:59,340 --> 01:03:00,340 All right. 929 01:03:00,680 --> 01:03:02,160 Two days of labour plus supplies. 930 01:03:02,640 --> 01:03:03,800 Let's call it $3 ,800. 931 01:03:04,360 --> 01:03:05,360 Very well. 932 01:03:08,500 --> 01:03:10,040 Bit of an artist, aren't you? 933 01:03:16,010 --> 01:03:20,350 As I recall, my paintings were carefully covered with drop cloths. Yeah, well, I 934 01:03:20,350 --> 01:03:21,350 had a look. 935 01:03:21,390 --> 01:03:24,210 Seems you've replicated some pretty well -known New Zealand artists. 936 01:03:25,490 --> 01:03:28,050 I figured it might be worth double, keep you a little secret. 937 01:03:29,230 --> 01:03:30,830 Why don't we call it an even 6K? 938 01:03:33,890 --> 01:03:37,650 Given you proposed this little job was under the table, a cashier, as you 939 01:03:37,650 --> 01:03:39,270 it, I'm sure it wasn't the first. 940 01:03:40,310 --> 01:03:44,730 No doubt the Inland Revenue would be very interested in that. 941 01:03:49,550 --> 01:03:50,830 He didn't pay you. 942 01:03:51,690 --> 01:03:54,010 Left me no choice but to take matters into my own hands. 943 01:03:54,350 --> 01:03:55,750 That's why you attended the party. 944 01:03:56,130 --> 01:03:59,870 It was a masquerade ball. I could get in, get out, without anyone even 945 01:03:59,870 --> 01:04:00,870 I was there. 946 01:04:01,530 --> 01:04:02,670 So you could kill him? 947 01:04:03,670 --> 01:04:04,670 For $3 ,800. 948 01:04:05,930 --> 01:04:06,930 No. 949 01:04:07,750 --> 01:04:09,770 But the guy had a lot of expensive artwork. 950 01:04:12,350 --> 01:04:16,890 So you entered the parlour with the intention of stealing property? 951 01:04:17,530 --> 01:04:19,570 Becky, it is lovely to see you. 952 01:04:19,850 --> 01:04:23,890 It's you, Morgana. I've got some burning questions I'm hoping you can help with. 953 01:04:23,950 --> 01:04:25,510 Of course. Let me see. 954 01:04:26,070 --> 01:04:30,490 I see you're very in touch with the land. 955 01:04:30,950 --> 01:04:35,990 You feel... I do. 956 01:04:36,210 --> 01:04:37,530 I even have a greenhouse on. 957 01:04:38,790 --> 01:04:39,790 That's delightful. 958 01:04:39,990 --> 01:04:41,790 I see a winning on your horizon. 959 01:04:47,210 --> 01:04:49,830 After Mr Baker died, I really thought that was only for me. 960 01:04:52,530 --> 01:04:56,990 I figured if I took something of equal value, it would kind of negate the debt. 961 01:04:58,310 --> 01:04:59,430 After that, I didn't see anyone. 962 01:04:59,910 --> 01:05:03,210 Just some couple racing off towards the garden. 963 01:05:04,730 --> 01:05:05,730 Then I went home. 964 01:05:05,750 --> 01:05:06,750 What did they look like? 965 01:05:07,050 --> 01:05:11,570 The guy was in a white military jacket, and the woman was in a turquoise dress. 966 01:05:12,450 --> 01:05:13,450 What time was that? 967 01:05:13,820 --> 01:05:16,540 It must have been close to midnight because I saw the fireworks go off as I 968 01:05:16,540 --> 01:05:17,540 driving away. 969 01:05:18,520 --> 01:05:20,480 You may want to check with Beaver, though. 970 01:05:21,100 --> 01:05:22,100 He saw them too. 971 01:05:22,240 --> 01:05:23,240 Badger. 972 01:05:23,300 --> 01:05:25,960 That's the one. He pretty much crossed paths with them going in the other 973 01:05:25,960 --> 01:05:27,300 direction. He was leaving the garden. 974 01:05:29,860 --> 01:05:30,860 Thanks. 975 01:05:31,440 --> 01:05:32,540 It's been an absolute pleasure. 976 01:05:33,280 --> 01:05:36,360 And we're going to need that artifact back, by the way. 977 01:06:00,040 --> 01:06:01,040 Take a seat. 978 01:06:04,100 --> 01:06:06,360 I believe I speak for both of us. 979 01:06:06,780 --> 01:06:09,400 We have nothing more to say without a lawyer. 980 01:06:10,020 --> 01:06:14,280 If you're looking at myself and Artie for this, you're completely off track. 981 01:06:15,160 --> 01:06:17,200 Noted. I just have one question. 982 01:06:19,800 --> 01:06:22,520 Why did you both lie about your whereabouts at midnight? 983 01:06:22,940 --> 01:06:24,440 What makes you think we lied? 984 01:06:25,280 --> 01:06:26,500 We have a witness. 985 01:06:27,150 --> 01:06:30,270 Who saw you entering the garden at approximately 11 .45pm. 986 01:06:33,350 --> 01:06:34,510 Do you deny it? 987 01:06:36,410 --> 01:06:40,990 I've seen enough innocent people get caught out just by being in the wrong 988 01:06:40,990 --> 01:06:46,070 at the wrong time. I thought it best to distance ourselves from the crime scene. 989 01:06:46,750 --> 01:06:48,310 He was protecting me. 990 01:06:49,990 --> 01:06:52,910 We were in the garden at midnight. 991 01:06:53,930 --> 01:06:54,990 But not... 992 01:06:55,440 --> 01:06:56,440 to murder Maxwell. 993 01:07:53,480 --> 01:07:58,660 It's hard sometimes, but we can barely keep our hands off each other. 994 01:07:58,860 --> 01:08:01,780 Hattie and I are devastated that Maxwell lost his life. 995 01:08:02,600 --> 01:08:06,040 But we had nothing to do with his death. 996 01:08:09,160 --> 01:08:13,280 You said you're in the car park at midnight, but you failed to mention that 997 01:08:13,280 --> 01:08:15,300 you're in the garden around 11 .45pm. 998 01:08:16,240 --> 01:08:17,540 I knew it would look bad. 999 01:08:18,420 --> 01:08:22,819 I was on the balcony calling off after my... 1000 01:08:23,050 --> 01:08:24,050 Fight with Max. 1001 01:08:25,130 --> 01:08:27,830 I saw Philip head inside and leave his smokes behind. 1002 01:08:39,250 --> 01:08:40,350 You went to the folly. 1003 01:08:42,649 --> 01:08:43,649 Did you see Maxwell? 1004 01:08:44,630 --> 01:08:45,630 No. 1005 01:08:46,529 --> 01:08:47,710 How long were you there? 1006 01:08:48,950 --> 01:08:50,390 Long enough to finish a cigarette. 1007 01:08:53,290 --> 01:08:55,130 I decided to head back to the motel. 1008 01:08:55,510 --> 01:08:58,229 New Year's sucks if you don't have anyone you actually want to spend it 1009 01:08:59,689 --> 01:09:01,330 Was anyone out at the folly? 1010 01:09:04,310 --> 01:09:05,870 No, I didn't see anyone. 1011 01:09:08,330 --> 01:09:10,090 Okay, got it. Thanks, Jonas. 1012 01:09:23,210 --> 01:09:25,350 Ms. Martin, a quick word? 1013 01:09:33,930 --> 01:09:36,490 It's a large suitcase for such a short stay. 1014 01:09:36,930 --> 01:09:38,069 I have a lot of clothes. 1015 01:09:39,410 --> 01:09:40,609 You're not really Mr. 1016 01:09:40,930 --> 01:09:42,130 Cornelius's cousin, are you? 1017 01:09:44,410 --> 01:09:49,710 After my mother died, I did find a connection to him in her paperwork, but 1018 01:09:49,710 --> 01:09:50,710 as a relative. 1019 01:09:52,779 --> 01:09:57,200 He appraised the family portraits, didn't he? The Silvertons. 1020 01:09:58,260 --> 01:10:03,060 Not long after my mother's death, I received a letter suggesting that I 1021 01:10:03,060 --> 01:10:04,720 have the paintings reappraised. 1022 01:10:05,020 --> 01:10:06,180 Who was the letter from? 1023 01:10:06,720 --> 01:10:07,720 It was anonymous. 1024 01:10:08,720 --> 01:10:10,300 Do you still have it? 1025 01:10:24,010 --> 01:10:26,410 I need to hold on to this for a while. Why? 1026 01:10:26,870 --> 01:10:28,330 A line of inquiry. 1027 01:10:29,510 --> 01:10:32,290 And that's when you discovered they were forgeries. 1028 01:10:33,970 --> 01:10:36,270 Maxwell Cornelius stole my family's heritage. 1029 01:10:36,850 --> 01:10:37,850 Hmm. 1030 01:10:40,950 --> 01:10:41,950 May I? 1031 01:10:55,110 --> 01:10:58,810 These would be the originals. Yes, so I didn't steal them. They're rightfully 1032 01:10:58,810 --> 01:10:59,810 mine. 1033 01:11:00,310 --> 01:11:02,650 We can talk more down at the station. 1034 01:11:06,470 --> 01:11:09,710 You removed the paintings the night before New Year's Eve. 1035 01:11:09,970 --> 01:11:11,430 I only needed a few minutes. 1036 01:11:42,640 --> 01:11:44,000 Mr Craddock, you scared me. 1037 01:11:44,400 --> 01:11:45,400 Lovely, aren't they? 1038 01:11:46,460 --> 01:11:49,580 They were painted in 1904. 1039 01:11:50,580 --> 01:11:51,580 Yes. 1040 01:11:51,660 --> 01:11:55,420 Well, I was just getting a glass of water, so I must get back to bed. 1041 01:12:28,300 --> 01:12:29,800 Those paintings are rightfully mine. 1042 01:12:30,300 --> 01:12:32,560 When was the last time you spoke to Mr Cornelius? 1043 01:12:32,780 --> 01:12:34,620 Must have been about 11 .15pm. 1044 01:12:36,700 --> 01:12:38,900 I'm very lucky to have those paintings, Maxwell. 1045 01:12:39,540 --> 01:12:40,820 I'm sure they're worth a fortune. 1046 01:12:41,640 --> 01:12:44,440 I've certainly made some lucrative deals in my time, Francis. 1047 01:12:46,120 --> 01:12:48,000 And you didn't see him again after that? 1048 01:12:48,440 --> 01:12:51,280 I mean, I saw him again, but I didn't speak to him. When was that? 1049 01:12:51,740 --> 01:12:54,260 Right after my palm reading, about 11 .30. 1050 01:12:54,580 --> 01:12:55,660 Was he with anyone? 1051 01:12:55,980 --> 01:12:57,540 Yes, he was talking to his friend. 1052 01:12:58,310 --> 01:13:00,510 The one that invited me to stay, Philip Craddock. 1053 01:13:05,890 --> 01:13:07,510 It's a natural life or death. 1054 01:13:13,530 --> 01:13:19,830 Thank you for coming in, Mrs Martin. 1055 01:13:20,450 --> 01:13:24,710 As soon as we can confirm that you are the rightful owner of the Silvertons, 1056 01:13:24,750 --> 01:13:25,830 they will be returned to you. 1057 01:14:04,110 --> 01:14:08,950 Mr. Craddock, thanks for coming in at such late notice. 1058 01:14:09,170 --> 01:14:11,470 Of course, my dear fellow. Anything to help. 1059 01:14:13,070 --> 01:14:18,650 Do you recognize this note? 1060 01:14:22,130 --> 01:14:27,130 I can't say I... Should I? 1061 01:14:28,920 --> 01:14:31,320 Your memory banks are not what they used to be. 1062 01:14:31,780 --> 01:14:35,420 You gave it to Mr Cornelius on the night of the party. 1063 01:14:36,880 --> 01:14:38,640 It's a natural light of my death. 1064 01:14:45,220 --> 01:14:49,660 Oh, yes, I did. I did. Yes, I wanted Max's help. There were Ruskies 1065 01:14:49,660 --> 01:14:50,660 that night. 1066 01:14:51,100 --> 01:14:54,600 Or you gave him the note to lure him into the garden. 1067 01:14:56,110 --> 01:14:58,190 My dear man, why would I do that? 1068 01:14:59,090 --> 01:15:00,650 Because that's where you plan to kill him. 1069 01:15:01,970 --> 01:15:02,970 Kill him? 1070 01:15:04,110 --> 01:15:06,230 Maxwell is my closest friend. 1071 01:15:06,890 --> 01:15:08,670 That may have been true once. 1072 01:15:10,410 --> 01:15:13,110 You've been planning this for a long time, haven't you, Mr Craddock? 1073 01:15:13,810 --> 01:15:19,430 And as it turns out, the rumours of Mr Cornelius being a spy were grounded in 1074 01:15:19,430 --> 01:15:23,370 truth. What a fantastical tale, dear, this shepherd. 1075 01:15:24,080 --> 01:15:26,020 Please go on, I'm enthralled. 1076 01:15:26,760 --> 01:15:32,000 There was a lot of intelligence activity in New Zealand in the 1970s, Russian 1077 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 intelligence. 1078 01:15:34,160 --> 01:15:36,480 Well, we were in the middle of the Cold War. 1079 01:15:36,760 --> 01:15:41,040 There were spies everywhere, ramps under the beds and all that, you know. Yeah, 1080 01:15:41,040 --> 01:15:46,100 but Maxwell left the SAS in 1974 after an incident. 1081 01:15:49,300 --> 01:15:53,600 It was a young Russian woman who died, wasn't it? 1082 01:15:58,320 --> 01:16:04,500 She was found in an alleyway in Wellington a couple of months after a 1083 01:16:04,500 --> 01:16:09,120 Zealand intelligence agent was arrested for selling secrets to the KGB. 1084 01:16:10,740 --> 01:16:17,700 All she had on her was a fake passport and a pack of Russian 1085 01:16:17,700 --> 01:16:18,700 cigarettes. 1086 01:16:38,239 --> 01:16:41,140 As it happens, you smoke this brand. 1087 01:16:46,400 --> 01:16:53,260 It tastes like rubbish, but they were 1088 01:16:53,260 --> 01:16:54,260 her favourites. 1089 01:16:55,620 --> 01:16:57,580 You can't smoke in here, Mr Craddock. 1090 01:17:10,920 --> 01:17:12,100 His name was Tatiana. 1091 01:17:17,920 --> 01:17:21,780 Both Max and I were recruited into the SIS in 1972. 1092 01:17:22,960 --> 01:17:27,260 They wanted him to infiltrate the international art community. 1093 01:17:28,400 --> 01:17:33,960 But all they managed to teach him was how to master the art of forgery and how 1094 01:17:33,960 --> 01:17:34,960 to kill. 1095 01:17:44,430 --> 01:17:46,010 We were both there that night. 1096 01:17:46,470 --> 01:17:49,430 I had arranged to meet Tatiana. 1097 01:17:50,430 --> 01:17:51,850 Max got there first. 1098 01:18:17,139 --> 01:18:19,580 Initially, Tatiana was just my contact. 1099 01:18:20,840 --> 01:18:24,660 But she was smart as a whip and as funny as hell. 1100 01:18:25,320 --> 01:18:26,540 You fell for her. 1101 01:18:28,840 --> 01:18:29,840 Didn't mean to. 1102 01:18:29,880 --> 01:18:30,880 Lines got blurred. 1103 01:18:32,240 --> 01:18:33,420 Did Maxwell know? 1104 01:18:33,980 --> 01:18:39,040 He may have suspected, but after she died, he left the force and we never 1105 01:18:39,040 --> 01:18:40,040 of it again. 1106 01:18:42,520 --> 01:18:43,520 Tatiana was dead. 1107 01:18:45,520 --> 01:18:46,700 And you wanted revenge. 1108 01:18:48,180 --> 01:18:54,680 People say that revenge is a dish best served 1109 01:18:54,680 --> 01:18:55,680 cold. 1110 01:18:58,940 --> 01:19:01,000 Is 52 years cold enough? 1111 01:19:03,840 --> 01:19:07,320 Anyway, plenty of time to plan the least. 1112 01:19:08,220 --> 01:19:10,740 Why all the subterfuge, Philip? 1113 01:19:11,740 --> 01:19:13,120 What's going on? 1114 01:19:13,930 --> 01:19:15,470 I have to show you something, Max. 1115 01:19:15,710 --> 01:19:17,570 It's a matter of life or death. 1116 01:19:17,850 --> 01:19:18,990 All right, my friend. 1117 01:19:19,390 --> 01:19:22,970 But make it quick. I need to be back before midnight. 1118 01:19:23,630 --> 01:19:25,510 I can't miss my own party. 1119 01:19:30,290 --> 01:19:31,590 It's a beautiful knife. 1120 01:19:31,930 --> 01:19:32,930 It is. 1121 01:19:33,750 --> 01:19:39,550 It reminds me of Tatiana Krylov. The stars were bright that night, too. Do 1122 01:19:39,550 --> 01:19:40,550 remember, Max? 1123 01:19:43,120 --> 01:19:44,900 What is it you wanted to tell me? 1124 01:19:45,220 --> 01:19:49,640 We don't have much time. Well, time is like a book, Max. When we first start, 1125 01:19:49,640 --> 01:19:53,660 think we have so much left to read, and then one morning we wake up and we're on 1126 01:19:53,660 --> 01:19:58,480 the last chapter. I can see the end of the book now, Max, but I have one or two 1127 01:19:58,480 --> 01:20:01,600 things to tidy up before the epilogue. 1128 01:20:01,940 --> 01:20:04,360 We have a few chapters left, my friend. 1129 01:20:08,180 --> 01:20:10,380 What the hell was that? 1130 01:20:11,080 --> 01:20:13,080 I loved you like a brother once, Max. 1131 01:20:14,780 --> 01:20:16,600 But I loved Tatiana more. 1132 01:20:17,060 --> 01:20:18,720 That was a lifetime ago. 1133 01:20:27,220 --> 01:20:28,320 What have you done? 1134 01:20:29,020 --> 01:20:30,520 You shouldn't have killed her. 1135 01:20:30,780 --> 01:20:32,660 I had no choice. It was an order. 1136 01:20:33,700 --> 01:20:35,180 Oh, God. 1137 01:20:41,640 --> 01:20:43,020 He was your closest friend. 1138 01:20:44,360 --> 01:20:45,540 You get used to it. 1139 01:20:48,400 --> 01:20:50,460 I always liked using Karare. 1140 01:20:51,140 --> 01:20:53,380 It's very difficult to detect. 1141 01:20:53,980 --> 01:20:56,140 Yet you left the dark behind. 1142 01:20:56,840 --> 01:21:01,040 Oh, well, these are not working as well as they used to. It's a bit like the old 1143 01:21:01,040 --> 01:21:01,978 memory banks. 1144 01:21:01,980 --> 01:21:02,980 Neither are these. 1145 01:21:03,640 --> 01:21:04,920 And it was dark. 1146 01:21:25,450 --> 01:21:26,450 See you in hell. 1147 01:21:38,570 --> 01:21:41,950 And then by midnight, we were back on the balcony. 1148 01:21:42,870 --> 01:21:46,510 Oh, it reminds me of the Battle of the Storm. We're going over the top, boys! 1149 01:21:47,910 --> 01:21:50,030 Quite the crazy old man. 1150 01:21:51,270 --> 01:21:53,470 I've had many personas over the years. 1151 01:21:54,960 --> 01:21:56,760 I saved the best for last. 1152 01:21:58,040 --> 01:21:59,760 Where did you get the curare? 1153 01:22:01,080 --> 01:22:05,360 Oh, that information is above your pay grade, DSS Shepherd. 1154 01:22:07,460 --> 01:22:08,460 Fair enough. 1155 01:22:09,740 --> 01:22:11,440 You've got nothing to lose now. 1156 01:22:14,340 --> 01:22:18,400 This old spy still has one or two tricks up his sleeve. 1157 01:22:46,720 --> 01:22:47,720 Standard issue. 1158 01:22:47,760 --> 01:22:48,760 Part of the kit. 1159 01:22:49,540 --> 01:22:51,140 I kept it for a rainy day. 1160 01:23:08,060 --> 01:23:14,120 Because I always knew the road might end here, I made my peace with that a long 1161 01:23:14,120 --> 01:23:15,120 time ago. 1162 01:23:15,560 --> 01:23:18,020 Then why did you try and frame Francis Martin? 1163 01:23:18,300 --> 01:23:22,240 I received a letter suggesting that I should have the paintings reappraised. 1164 01:23:22,520 --> 01:23:23,520 Who was the letter from? 1165 01:23:23,800 --> 01:23:24,800 It was anonymous. 1166 01:23:24,860 --> 01:23:27,140 Your cousin, Francis Maxwell. 1167 01:23:27,500 --> 01:23:30,120 Oh, you absolutely must stay. 1168 01:23:31,940 --> 01:23:34,560 Old habits. 1169 01:23:35,220 --> 01:23:40,220 The writing in her letter matches the writing on Maxwell's note. 1170 01:23:42,340 --> 01:23:45,000 You win some, you lose some. 1171 01:23:56,880 --> 01:23:59,880 Philip Craddock, you will be charged with the murder of Maxwell Cornelius. 1172 01:24:00,560 --> 01:24:01,560 Of course. 1173 01:24:07,140 --> 01:24:09,820 Mr. Craddock, we will need your personal effects. 1174 01:24:10,160 --> 01:24:11,380 Of course, I know the drill. 1175 01:24:12,900 --> 01:24:16,120 I must say, Detective, it's been a pleasure working with you. 1176 01:24:17,240 --> 01:24:21,980 I think you're probably wasted in this rather small town. 1177 01:24:23,800 --> 01:24:25,660 Flattery will get you nowhere, Mr. Craddock. 1178 01:24:27,500 --> 01:24:28,500 Blue one. 1179 01:24:28,960 --> 01:24:29,960 My favorite. 1180 01:25:11,820 --> 01:25:13,620 After that, it's my round at the crock. 1181 01:25:17,380 --> 01:25:19,520 I'll find out eventually. 1182 01:25:20,880 --> 01:25:23,220 Huh? Who you spent New Year's with. 1183 01:25:24,380 --> 01:25:27,500 You will never, ever... 1184 01:25:27,500 --> 01:25:33,020 The blue ones. 1185 01:25:36,800 --> 01:25:37,800 No. 1186 01:25:40,600 --> 01:25:41,600 Tim. 1187 01:25:45,550 --> 01:25:52,430 Make their way across the night like soldiers. 1188 01:25:53,230 --> 01:25:55,490 Mr. Craddock. Warrior. 1189 01:25:56,790 --> 01:26:00,030 Open the light. Philip. 1190 01:26:00,250 --> 01:26:03,870 To those who sleep in darkness. 1191 01:26:07,310 --> 01:26:08,670 Welcome to Phoenix. 1192 01:26:33,430 --> 01:26:36,550 I guess he preferred to go out on his own terms. 1193 01:26:37,170 --> 01:26:38,790 Live by the sword, die by the sword. 1194 01:26:39,310 --> 01:26:40,510 Spies are a different breed. 1195 01:26:50,850 --> 01:26:51,850 Oh, God. 1196 01:26:52,210 --> 01:26:53,210 The usual? 1197 01:26:53,610 --> 01:26:55,570 Thanks, Trudy. Just a water for me, thanks. 1198 01:26:56,150 --> 01:26:57,150 Hello, Daniel. 1199 01:26:58,350 --> 01:27:00,550 It's lovely to see you outside of work hours. 1200 01:27:01,610 --> 01:27:04,110 Thanks. You're like dog on head. 1201 01:27:04,370 --> 01:27:05,970 Why don't you just ask him out? 1202 01:27:07,230 --> 01:27:08,410 Why are we here again? 1203 01:27:08,870 --> 01:27:14,090 A message from Gina. Something about toasting New Year's 48 hours after. 1204 01:27:14,510 --> 01:27:15,710 Some Russian tradition. 1205 01:27:16,070 --> 01:27:17,070 Oh, my God. Not again. 1206 01:27:20,870 --> 01:27:22,150 Don't go too hard, will you? 1207 01:27:22,370 --> 01:27:23,370 It's easy. 1208 01:27:26,490 --> 01:27:27,570 It's Northern Gordon. 1209 01:27:28,590 --> 01:27:33,270 To celebrate the new year, I have made a traditional Russian delicacy. 1210 01:27:33,510 --> 01:27:34,510 An adiette. 1211 01:27:35,090 --> 01:27:36,150 Delicious with crackers. 1212 01:27:36,870 --> 01:27:38,030 Gina, what do you have? 1213 01:27:38,290 --> 01:27:41,970 Vodka. And it, unlike Crestin, I can hold my liquor. 1214 01:27:42,650 --> 01:27:43,850 Wait. What? 1215 01:27:44,240 --> 01:27:46,960 Kristen hasn't told you? We spent New Year's Eve together. 1216 01:27:47,720 --> 01:27:49,780 But only one of us made it to midnight. 1217 01:27:50,300 --> 01:27:52,660 The other hardly made it past nine. 1218 01:27:53,820 --> 01:27:54,820 Na zdrowie. 1219 01:27:55,460 --> 01:27:56,580 Na zdrowie. 1220 01:28:01,860 --> 01:28:02,860 Again. 1221 01:28:05,880 --> 01:28:06,880 Pathetic. 1222 01:28:08,620 --> 01:28:12,280 Really? No one should be alone on New Year's Eve. 1223 01:28:12,750 --> 01:28:14,290 Very generous of you, Gina. 1224 01:28:15,670 --> 01:28:18,830 I dare either of you to keep up with her. She could drink an elephant under 1225 01:28:18,830 --> 01:28:20,770 table. You're too kind. 1226 01:28:20,990 --> 01:28:22,830 What is this? Yes. 1227 01:28:23,910 --> 01:28:25,030 Please help yourself. 1228 01:28:25,730 --> 01:28:26,970 Cheers, Daniel. 1229 01:28:27,930 --> 01:28:30,530 Has anyone ever told you you have lovely eyes? 1230 01:28:32,670 --> 01:28:37,070 So what exactly is... I thought you would never ask. 1231 01:28:38,010 --> 01:28:42,030 First, you have to boil a pig's head in a water. 1232 01:28:42,640 --> 01:28:44,520 to accept the fact for this earth. 89447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.