All language subtitles for The Brokenwood Mysteries S12E03 Midnight in the Garden 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:12,400
We got you by my side and left the stars
to be my guide. In the
2
00:00:12,400 --> 00:00:19,220
dark, a voice to call, you're stronger
on your own. And I'll watch the
3
00:00:19,220 --> 00:00:23,380
clouds go by and I'll think about the
dark.
4
00:00:23,600 --> 00:00:28,760
We didn't get the chance for us to have.
5
00:01:49,580 --> 00:01:50,840
Hey there, you okay?
6
00:02:13,800 --> 00:02:15,780
Good morning.
7
00:02:16,040 --> 00:02:17,840
Hey boss, nice day for it.
8
00:02:19,020 --> 00:02:19,918
Is it?
9
00:02:19,920 --> 00:02:21,380
Uh, Gina's already started.
10
00:02:21,760 --> 00:02:25,240
Well, considering the location, I might
actually forgive you for calling us out
11
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
today.
12
00:02:26,320 --> 00:02:28,180
Right. Uh, Happy New Year.
13
00:02:28,780 --> 00:02:29,780
Let's go.
14
00:02:37,780 --> 00:02:43,240
You good there? Just a mo'. Uh...
15
00:02:48,120 --> 00:02:52,840
The property is known as Whitecliffe
Manor and its owner, Maxwell Cornelius,
16
00:02:52,840 --> 00:02:55,160
our deceased, 79 years old.
17
00:02:55,480 --> 00:03:01,660
He was found just after 7am by Frodo and
the young woman he's with, Frances
18
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
Martin.
19
00:03:02,720 --> 00:03:05,180
She's a guest of Mr Cornelius.
20
00:03:06,720 --> 00:03:07,880
I'll take Frodo.
21
00:03:10,420 --> 00:03:11,420
Morning, Gina.
22
00:03:11,620 --> 00:03:13,260
Daniel, happy new year.
23
00:03:14,080 --> 00:03:15,700
Christine, how are you?
24
00:03:15,920 --> 00:03:17,520
Box of birds, thanks, Gina.
25
00:03:18,010 --> 00:03:20,330
You should not keep the birds in a box.
It's cruel.
26
00:03:25,810 --> 00:03:27,730
Must have been a hell of a party last
night.
27
00:03:28,650 --> 00:03:31,170
What do you think he tied one on and
blew a guess at?
28
00:03:31,910 --> 00:03:33,090
Toxicology will tell us more.
29
00:03:33,410 --> 00:03:35,650
A few who attended the party are still
on the manner.
30
00:03:37,850 --> 00:03:38,850
On it.
31
00:03:47,920 --> 00:03:48,920
What happened here, Maxwell?
32
00:03:49,400 --> 00:03:53,140
Was it just your time, or did you get
some help?
33
00:03:53,880 --> 00:03:56,160
The victim has no obvious signs of
injury.
34
00:03:56,480 --> 00:03:59,040
Of course, this arouses great interest
in me.
35
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
Um, sure.
36
00:04:03,860 --> 00:04:04,960
Anything else to add?
37
00:04:05,220 --> 00:04:08,220
To die in this position, it's very
unusual.
38
00:04:08,940 --> 00:04:12,080
I have a deep suspicion his death is
unnatural.
39
00:04:13,260 --> 00:04:16,140
I feel it in... In your lagoon where the
devils dwell.
40
00:04:16,970 --> 00:04:18,050
You know me so well.
41
00:04:18,750 --> 00:04:21,730
Plus, I found this in his pocket.
42
00:04:23,030 --> 00:04:24,990
Meet me in the garden. Come alone.
43
00:04:27,930 --> 00:04:34,650
Last night, Mr Cornelius, the dead guy,
he hosted a masquerade ball for, like,
44
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
New Year's Eve.
45
00:04:35,970 --> 00:04:37,370
That explains the pants.
46
00:04:38,270 --> 00:04:39,830
Take it you've been here all night.
47
00:04:40,470 --> 00:04:41,470
Yeah.
48
00:04:41,670 --> 00:04:43,350
I might have overdone it a bit.
49
00:05:27,820 --> 00:05:30,680
You're a friend of Mr. Cornelius?
50
00:05:31,440 --> 00:05:32,780
Yeah. Nah.
51
00:05:33,520 --> 00:05:35,040
He's always been pretty private.
52
00:05:35,400 --> 00:05:37,300
But he was a regular at the coffee cart.
53
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Good morning, Franklin.
54
00:05:39,340 --> 00:05:41,300
Hey, Mr. Cornelius. Your usual?
55
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
Always.
56
00:05:43,840 --> 00:05:46,580
A magic morning begs for a little magic.
57
00:05:47,080 --> 00:05:48,420
A magic what?
58
00:05:49,180 --> 00:05:51,080
It's a double -shot wrist to read out.
59
00:05:51,520 --> 00:05:53,120
A three -quarters flat white.
60
00:05:53,600 --> 00:05:56,440
They're pretty hard to make. I think
that's why I got an invite.
61
00:05:57,680 --> 00:05:59,660
A private bash to see in the new year.
62
00:06:00,080 --> 00:06:01,680
Hush, hush. Keep it close.
63
00:06:02,040 --> 00:06:03,460
Loose lips sink ships.
64
00:06:05,940 --> 00:06:07,680
So it was supposed to be a secret party.
65
00:06:07,980 --> 00:06:12,900
I don't know, man. I just went for the
free booze.
66
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Mildred Hawkins.
67
00:06:15,480 --> 00:06:16,820
I'm the living housekeeper.
68
00:06:17,680 --> 00:06:20,700
And how long have you been working for
Mr Cornelius?
69
00:06:21,180 --> 00:06:22,360
Close to 40 years.
70
00:06:25,000 --> 00:06:27,180
You must be upset by his death.
71
00:06:28,060 --> 00:06:29,700
Maxwell was a good employer.
72
00:06:30,720 --> 00:06:32,960
And over time, he became a dear friend.
73
00:06:35,600 --> 00:06:40,280
But at his age... Die.
74
00:06:43,240 --> 00:06:45,360
He liked extravagant parties.
75
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
No, not really.
76
00:06:46,760 --> 00:06:50,720
He mostly kept to himself, with the
exception of a few close friends.
77
00:06:51,140 --> 00:06:53,980
Then why hold a New Year's Eve event?
78
00:06:54,380 --> 00:06:56,920
Today would have been Maxwell's 80th
birthday.
79
00:06:57,300 --> 00:06:58,560
He wanted to celebrate.
80
00:06:59,220 --> 00:07:02,160
And with New Year's Eve, he could kill
two birds with one stone.
81
00:07:03,220 --> 00:07:07,300
He wasn't sure how many big milestones
he had left.
82
00:07:07,640 --> 00:07:09,700
Why a masquerade party?
83
00:07:10,400 --> 00:07:12,520
Maxwell had a love of the theatrical.
84
00:07:13,200 --> 00:07:14,860
Stems from his art history background.
85
00:07:16,100 --> 00:07:18,880
Before he retired, he was an art valuer.
86
00:07:19,380 --> 00:07:20,380
Oh.
87
00:07:21,580 --> 00:07:22,960
What kind of art?
88
00:07:23,290 --> 00:07:24,950
Historical paintings, mostly.
89
00:07:25,850 --> 00:07:29,090
He was incredibly well known in the fine
arts world.
90
00:07:29,670 --> 00:07:32,550
Some of the big name galleries hired him
on a regular basis.
91
00:07:33,670 --> 00:07:34,970
They must have kept him busy.
92
00:07:36,270 --> 00:07:40,130
Why are the police interested in the
death of an elderly gentleman?
93
00:07:41,570 --> 00:07:42,570
It's routine.
94
00:07:44,230 --> 00:07:45,950
So when was the last time you saw him?
95
00:07:47,210 --> 00:07:50,450
I tried to find him at midnight to wish
him a happy birthday.
96
00:07:51,250 --> 00:07:53,870
Well, I assumed he'd be on the balcony
to watch the fireworks.
97
00:07:54,870 --> 00:07:55,870
Attention, everyone.
98
00:07:57,830 --> 00:08:00,910
It's almost midnight. Everyone needs to
come out on the balcony to see the
99
00:08:00,910 --> 00:08:01,910
fireworks.
100
00:08:30,730 --> 00:08:31,730
He wasn't there?
101
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
No.
102
00:08:33,710 --> 00:08:34,830
It was strange.
103
00:08:35,549 --> 00:08:36,950
When did you see him last?
104
00:08:38,570 --> 00:08:39,890
Honestly, I can't remember.
105
00:08:40,130 --> 00:08:41,669
I was flat out all night.
106
00:08:42,309 --> 00:08:43,309
Approximation will do.
107
00:08:44,070 --> 00:08:46,630
I guess sometime around 11pm.
108
00:08:47,890 --> 00:08:50,670
I saw him chatting with Hattie.
109
00:08:51,470 --> 00:08:52,910
And Hattie is?
110
00:08:53,190 --> 00:08:54,190
Hattie Anderson.
111
00:08:55,770 --> 00:08:57,250
Maxwell's one -time fiancé.
112
00:08:58,280 --> 00:09:02,760
Although he called the engagement off, I
think she still holds a candle.
113
00:09:04,740 --> 00:09:07,080
Oh, Moldred.
114
00:09:08,260 --> 00:09:09,480
Didn't you get the memo?
115
00:09:09,820 --> 00:09:11,640
It's a masquerade ball.
116
00:09:12,160 --> 00:09:13,480
Someone needs to serve.
117
00:09:13,700 --> 00:09:16,820
And I'm ever grateful to you, Millie.
118
00:09:17,260 --> 00:09:18,960
Or would I do without you?
119
00:09:19,240 --> 00:09:23,260
Yes, I'm sure it would be hard to find
another waitress at short notice.
120
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Hattie.
121
00:09:25,020 --> 00:09:27,000
That might have been...
122
00:09:30,099 --> 00:09:32,040
Humiliating. I've always known my place.
123
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Come through.
124
00:09:39,180 --> 00:09:40,180
Sorry.
125
00:09:40,440 --> 00:09:43,180
I'm still, uh... Oh, please, take your
time.
126
00:09:43,400 --> 00:09:45,600
Finding a body can be a very confronting
thing.
127
00:09:46,020 --> 00:09:47,320
What a way to start the year.
128
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
How did you know Mr Cornelius?
129
00:09:51,480 --> 00:09:53,020
He's a recent acquaintance.
130
00:09:53,760 --> 00:09:56,520
And I didn't have any plans for New
Year's, so I thought, why not?
131
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Please.
132
00:09:59,240 --> 00:10:02,400
It appears Whitecliffe Manor was the
place to be last night.
133
00:10:03,220 --> 00:10:04,860
Yes, it was a fun party.
134
00:10:25,780 --> 00:10:28,080
Then you, uh... Up early this morning?
135
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
Yes.
136
00:10:31,660 --> 00:10:32,660
Going somewhere?
137
00:10:33,020 --> 00:10:34,220
I was about to get a taxi.
138
00:10:35,560 --> 00:10:36,960
You're not from Brokewood?
139
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
No.
140
00:10:41,120 --> 00:10:44,140
I heard that Mr Cornelius was a
bachelor.
141
00:10:44,580 --> 00:10:46,420
Does that mean he's got no next of kin?
142
00:10:47,660 --> 00:10:49,300
We don't know that detail yet.
143
00:10:49,520 --> 00:10:51,040
It will be part of our inquiry.
144
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Why do you ask?
145
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
Just curious.
146
00:10:55,760 --> 00:10:58,880
We'd appreciate if you stayed in the
district a little longer.
147
00:10:59,480 --> 00:11:00,480
Because?
148
00:11:01,660 --> 00:11:04,200
Just in case we get curious about
things.
149
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
Of course.
150
00:11:16,620 --> 00:11:17,620
Oh!
151
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
This is Baker.
152
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Gratitude to you.
153
00:11:21,280 --> 00:11:23,180
You almost gave me a heart attack.
154
00:11:24,040 --> 00:11:26,600
If I didn't know better, I'd think you
might have spent the night here.
155
00:11:26,940 --> 00:11:30,680
Well, just between you and me, I think
that someone's wiped the champagne
156
00:11:30,680 --> 00:11:34,320
because I barely had anything to drink.
Next thing you know, I'm waking up last
157
00:11:34,320 --> 00:11:35,640
down in the breakfast room.
158
00:11:36,300 --> 00:11:38,080
Are you a friend of Mr Cornelia?
159
00:11:38,400 --> 00:11:43,000
No. Well, he's a client, but I know to a
dress -up.
160
00:11:43,640 --> 00:11:47,980
I've always loved making an effort when
it comes to haute couture.
161
00:11:48,360 --> 00:11:52,310
Is it? Turns out my father was a cross
-dresser back in the day, when you could
162
00:11:52,310 --> 00:11:55,790
still call it that. Now, of course, that
got him into all sorts of trouble, but
163
00:11:55,790 --> 00:12:01,130
also I did wonder if the rumours were
true about Maxwell, not my father. There
164
00:12:01,130 --> 00:12:04,450
were no rumours there. Everyone knew
that he was a cross -dresser. What
165
00:12:04,450 --> 00:12:05,470
would they be?
166
00:12:08,350 --> 00:12:09,690
Drinking on the job, Mrs B?
167
00:12:10,090 --> 00:12:13,450
Well, nothing like a bit of stress
relief when you're under pressure.
168
00:12:14,170 --> 00:12:16,330
I've been tasked with organising an
extra...
169
00:12:16,930 --> 00:12:21,170
ravagant birthday party in eight years,
and it happens to fall on December 31st.
170
00:12:21,230 --> 00:12:23,370
So, as you can imagine, a lot going on.
171
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
Anyone we know?
172
00:12:24,870 --> 00:12:26,670
Mr Maxwell Cornelius.
173
00:12:26,870 --> 00:12:29,010
He owns Whitecliffe Manor. That rich art
guy.
174
00:12:29,390 --> 00:12:30,910
He is very wealthy.
175
00:12:31,690 --> 00:12:34,370
The invitation list is a who's who of
the Brokenwood elite.
176
00:12:37,890 --> 00:12:41,070
Frodo. I don't know how he got on there,
but everyone else... A bunch of snobs
177
00:12:41,070 --> 00:12:41,869
by the looks.
178
00:12:41,870 --> 00:12:42,870
That's a bit harsh.
179
00:12:43,070 --> 00:12:44,070
Or perhaps.
180
00:12:49,480 --> 00:12:55,400
Spies? Trudy had it on good authority
that Mr Cornelius himself used to be a
181
00:12:55,400 --> 00:12:56,940
spy. Good authority?
182
00:12:57,660 --> 00:13:01,700
Clientele at the Croc and Panda, but the
rumours are it had one head and two
183
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
grow in its place.
184
00:13:02,840 --> 00:13:04,720
So did you find any spies?
185
00:13:05,140 --> 00:13:06,019
Sadly, no.
186
00:13:06,020 --> 00:13:10,020
The evening was a bit of a bust in that
respect, but all the costumes were
187
00:13:10,020 --> 00:13:15,300
lovely, and I had a very uplifting
reading with Morgana, so it wasn't a
188
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
waste.
189
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
Well, um...
190
00:13:18,060 --> 00:13:21,920
Morgana Marinkovic. Yes, she had a table
set up for palm readings with her
191
00:13:21,920 --> 00:13:24,960
sister -in -law, Svetlana. Well, ex
-sister -in -law.
192
00:13:25,280 --> 00:13:28,320
They still have the same last name, so
that's a bit confusing.
193
00:13:28,920 --> 00:13:30,400
I'm going to need that guest list.
194
00:13:31,300 --> 00:13:32,300
Mrs Baker!
195
00:13:50,370 --> 00:13:52,150
Hilverton. Lovely, aren't they?
196
00:13:52,830 --> 00:13:53,830
And expensive.
197
00:13:54,950 --> 00:13:55,950
Oh, yeah?
198
00:13:55,970 --> 00:13:57,690
What sort of money are we talking?
199
00:13:58,010 --> 00:14:02,190
Well, Maxwell reckons close to a million
each.
200
00:14:02,410 --> 00:14:04,330
For the pair, three million.
201
00:14:06,530 --> 00:14:11,650
Detective Preston. Second Lieutenant
Philip Craddock of the Third Brigade.
202
00:14:13,750 --> 00:14:14,750
Oh.
203
00:14:15,490 --> 00:14:16,510
Is something wrong?
204
00:14:18,650 --> 00:14:20,870
Apology, you remind me of someone.
205
00:14:22,470 --> 00:14:24,410
You're not Russian, are you?
206
00:14:25,810 --> 00:14:27,170
Not that I know of.
207
00:14:28,530 --> 00:14:29,530
Very good.
208
00:14:31,990 --> 00:14:32,990
Are you lost?
209
00:14:33,230 --> 00:14:35,670
What? Well, you don't live here, do you?
210
00:14:36,090 --> 00:14:37,690
Or do you? Do you?
211
00:14:39,230 --> 00:14:46,070
No, I'm here because... What is your
relationship to Mr Cornelius?
212
00:14:46,330 --> 00:14:47,790
Well, Maxwell and I are the best of
friends.
213
00:14:48,350 --> 00:14:49,810
We fought in the war together.
214
00:14:51,090 --> 00:14:54,910
Right. Are you aware that
215
00:14:54,910 --> 00:15:01,550
Mr Cornelius was found dead this
morning?
216
00:15:01,850 --> 00:15:03,190
Oh, joy, good.
217
00:15:03,970 --> 00:15:07,050
What a wonderful adventure the old boy
must be on.
218
00:15:07,610 --> 00:15:08,610
It ain't, sir.
219
00:15:08,630 --> 00:15:10,090
Yeah, working his skills.
220
00:15:12,950 --> 00:15:14,590
Party's not started yet.
221
00:15:17,420 --> 00:15:21,000
Old chap, these salted peanuts remind me
of the ones we got behind enemy lines.
222
00:15:21,100 --> 00:15:22,840
Do you remember? In the tins.
223
00:15:24,460 --> 00:15:26,100
Tonight is a bit off, Philip.
224
00:15:27,100 --> 00:15:28,780
I've just had the strangest encounter.
225
00:15:29,360 --> 00:15:30,540
Was it the Ruskies?
226
00:15:33,020 --> 00:15:38,780
My dear friend, it's good of you to
remind me of a time when the world was
227
00:15:38,780 --> 00:15:39,780
complicated.
228
00:15:40,340 --> 00:15:46,240
But I may have to utilize some of my old
skills to get to the bottom of this
229
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
enigma.
230
00:15:48,010 --> 00:15:52,330
What kind of skills? Skills that we
garnered whilst on Her Majesty's
231
00:15:52,850 --> 00:15:56,430
He must have faked his own death in
order to solve the riddle.
232
00:15:58,670 --> 00:16:03,510
What war did you say you fought in? The
only one that mattered. The Great War.
233
00:16:03,670 --> 00:16:06,250
The Great War meaning World War I?
234
00:16:06,690 --> 00:16:07,690
Yes, that's right.
235
00:16:08,010 --> 00:16:11,190
The Kaiser's boys, they had us in their
crosshairs, you know.
236
00:16:14,410 --> 00:16:15,410
We, um...
237
00:16:17,530 --> 00:16:18,530
We defeated them.
238
00:16:18,630 --> 00:16:19,750
Yes, sir. Mint?
239
00:16:20,730 --> 00:16:23,630
But not the blue ones. They're my
favourite.
240
00:16:23,950 --> 00:16:25,630
No, I'm fine, thank you.
241
00:17:30,970 --> 00:17:33,250
Okay, that coffee was actually... God,
242
00:17:34,030 --> 00:17:35,750
that is good. What did you put in there?
243
00:17:36,430 --> 00:17:37,430
Coffee.
244
00:17:38,170 --> 00:17:39,170
Okay.
245
00:17:40,790 --> 00:17:43,330
This was found in the victim's pocket.
246
00:17:44,390 --> 00:17:46,510
Meet me in the garden. Come alone.
247
00:17:47,550 --> 00:17:49,410
So he was lured to the folly.
248
00:17:50,450 --> 00:17:51,650
Wealthy guy, easy motive.
249
00:17:51,970 --> 00:17:53,890
Yeah, believed to be a bachelor.
250
00:17:54,230 --> 00:17:56,110
No neck of kin that I can find.
251
00:17:56,370 --> 00:17:59,690
Well, he was once engaged to Patty
Anderson, but...
252
00:17:59,930 --> 00:18:01,690
Maxwell called off the engagement.
253
00:18:02,350 --> 00:18:05,950
We need to trick down the well and find
out who inherits. Perhaps a close
254
00:18:05,950 --> 00:18:07,350
friend. Philip Craddock.
255
00:18:08,550 --> 00:18:10,650
He's known Mr Cornelius for years.
256
00:18:13,030 --> 00:18:16,250
But I don't think he's quite playing
with a full deck.
257
00:18:17,430 --> 00:18:19,030
Dementia? Something like that.
258
00:18:19,410 --> 00:18:23,810
He said I reminded him of some Russian
woman he used to know.
259
00:18:24,050 --> 00:18:25,050
Gina.
260
00:18:25,530 --> 00:18:26,590
Thanks. No.
261
00:18:27,440 --> 00:18:31,240
He also claimed that he and Maxwell
fought in World War I together, which
262
00:18:31,240 --> 00:18:33,120
make them around 130 years old.
263
00:18:33,340 --> 00:18:37,780
Well, for what it's worth, Mrs Baker has
heard rumours that Mr Cornelius was
264
00:18:37,780 --> 00:18:39,580
involved in espionage.
265
00:18:41,180 --> 00:18:47,980
Maybe that's not that far -fetched,
because I found this at the crime
266
00:18:47,980 --> 00:18:48,980
scene.
267
00:18:49,260 --> 00:18:51,760
Is that a hammer and sickle? Yeah, it
is.
268
00:18:51,980 --> 00:18:54,200
They're a Russian brand of cigarettes,
comrades.
269
00:18:54,720 --> 00:18:55,820
Were any of the guests Russian?
270
00:18:56,280 --> 00:18:57,360
Not according to this.
271
00:18:58,060 --> 00:19:01,200
Mrs. Baker provided me with a full guest
list.
272
00:19:01,480 --> 00:19:03,780
There were only 39 people in attendance.
273
00:19:04,900 --> 00:19:07,020
The party was invitation only?
274
00:19:07,340 --> 00:19:09,280
Mrs. Baker was the event planner.
275
00:19:09,640 --> 00:19:12,700
Mr. Cornelius was very particular about
who could attend.
276
00:19:15,240 --> 00:19:18,720
Frodo. The victim had a soft spot for
his favorite barista.
277
00:19:19,400 --> 00:19:24,860
More curious, Frances Martin claimed she
only just met Mr. Cornelius, yet she
278
00:19:24,860 --> 00:19:25,829
was staying with him.
279
00:19:25,830 --> 00:19:28,290
And she's not on the gift list.
280
00:19:45,650 --> 00:19:46,650
Mmm.
281
00:19:48,170 --> 00:19:49,170
Svetlana.
282
00:19:53,710 --> 00:19:57,370
You and Morgana attended the masquerade
ball at Wycliffe Meadow last night?
283
00:19:57,810 --> 00:19:58,810
Yeah.
284
00:20:01,910 --> 00:20:04,190
Morgana, wake up.
285
00:20:05,030 --> 00:20:06,470
We have a visitor.
286
00:20:12,810 --> 00:20:16,950
Morena, Morgana. Daniel, how lovely.
287
00:20:17,490 --> 00:20:19,410
I knew I would be seeing you today.
288
00:20:20,350 --> 00:20:21,370
Is that right?
289
00:20:22,670 --> 00:20:24,170
It's Maxwell Cornelius.
290
00:20:25,070 --> 00:20:26,270
He's dead, isn't he?
291
00:20:27,570 --> 00:20:32,010
As it happens, Mr Cornelius was found
dead this morning.
292
00:20:32,330 --> 00:20:37,050
The woman who was with him last night,
she told me it was his time.
293
00:20:39,970 --> 00:20:42,350
My thanks again, you two, for coming
this evening.
294
00:20:42,690 --> 00:20:46,070
I think your store will provide some
intrigue to this evening's events.
295
00:20:46,650 --> 00:20:50,690
You're very welcome, Mr Cornelius. And
we're expecting payment up front.
296
00:21:00,450 --> 00:21:03,490
No need for theatrics just yet, Miss
Meringovich.
297
00:21:04,030 --> 00:21:05,830
Guests haven't started arriving yet.
298
00:21:06,430 --> 00:21:10,330
I don't want to alarm you, but you
should watch your back tonight.
299
00:21:11,270 --> 00:21:12,870
Someone has a score to settle.
300
00:21:21,130 --> 00:21:23,930
This woman, was she a ghost?
301
00:21:24,290 --> 00:21:26,730
A visitor from the spirit world, yes.
302
00:21:27,430 --> 00:21:31,470
She had blonde hair, blue eyes, and a
Russian accent, I think.
303
00:21:31,690 --> 00:21:37,070
If the Russians are involved, you best
believe that death was not a natural
304
00:21:37,370 --> 00:21:38,390
They cannot be trusted.
305
00:21:39,010 --> 00:21:41,490
Any Russian in particular?
306
00:21:41,950 --> 00:21:48,110
Da, Steve Fenshaw. Has anyone ever told
you that you look Russian?
307
00:21:48,880 --> 00:21:53,960
With this big bald head of yours and
this baltic chin. Okay, I didn't come
308
00:21:53,960 --> 00:21:56,960
to be insulted. Soprano being
unattractive is the least of his
309
00:21:57,220 --> 00:22:01,540
Excuse me? Sotty! This good Whitney
couldn't build a sandcastle if you
310
00:22:01,820 --> 00:22:04,080
Maybe not, but you didn't read that in
his palm.
311
00:22:04,360 --> 00:22:06,420
I didn't know you could read palms as
well.
312
00:22:07,180 --> 00:22:08,180
She can't.
313
00:22:08,540 --> 00:22:09,540
That's not nice.
314
00:22:10,320 --> 00:22:13,480
I wouldn't be surprised if it's all a
cover -up story.
315
00:22:14,380 --> 00:22:15,380
How so?
316
00:22:15,420 --> 00:22:21,560
Everyone knows that Steve is an English
version for Stepan, a Russian name.
317
00:22:22,720 --> 00:22:27,560
Steve did make a strange exit last
night. Steve, come back. I'll give you a
318
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
proper reading.
319
00:22:31,960 --> 00:22:38,920
Only KGB can
320
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
go.
321
00:22:43,690 --> 00:22:45,530
Thank you for meeting with me, Ms.
Anderson.
322
00:22:45,870 --> 00:22:47,850
Oh, Hattie, please.
323
00:22:48,790 --> 00:22:53,870
I understand that you and Mr. Cornelius
were once engaged to be married.
324
00:22:54,230 --> 00:22:59,530
Well, yes, but we didn't go through with
it. And it was a long, long time ago.
325
00:22:59,990 --> 00:23:01,130
How long ago was that?
326
00:23:01,710 --> 00:23:05,510
Oh, close to 40 years.
327
00:23:05,970 --> 00:23:07,630
We were but babes.
328
00:23:08,050 --> 00:23:11,430
And are you still unmarried?
329
00:23:12,360 --> 00:23:16,920
Not that it's any of your business, but
I received a large inheritance when my
330
00:23:16,920 --> 00:23:19,960
father died and never had the need for a
husband financially.
331
00:23:21,240 --> 00:23:22,360
What about for love?
332
00:23:23,740 --> 00:23:29,740
I was once in love with Maxwell, but he
was married to his work.
333
00:23:30,480 --> 00:23:32,960
His work as an art valuer?
334
00:23:33,620 --> 00:23:35,040
Or his work as a spy?
335
00:23:35,680 --> 00:23:38,580
Well, that's just simply small -town
gossip.
336
00:23:40,150 --> 00:23:42,930
Maxwell's career took him all over the
world.
337
00:23:43,250 --> 00:23:48,390
It afforded him Whitecliffe and all
these incredible works of art.
338
00:23:49,290 --> 00:23:50,790
Do you know who stands to inherit?
339
00:23:51,330 --> 00:23:52,670
Why are you asking me?
340
00:23:52,890 --> 00:23:53,890
Well, you were close once.
341
00:23:54,590 --> 00:23:58,590
We understand that Mr Cornelius has no
living relative.
342
00:23:59,110 --> 00:24:00,490
Well, that much is true.
343
00:24:01,390 --> 00:24:07,810
For what it's worth, a young woman
turned up a few days ago claiming to be
344
00:24:07,810 --> 00:24:08,810
distant cousin.
345
00:24:10,710 --> 00:24:11,970
Happy, my dear.
346
00:24:12,710 --> 00:24:16,890
Delighted you were able to make it. Oh,
80 years young, Maxwell. How could I
347
00:24:16,890 --> 00:24:17,890
miss it?
348
00:24:18,390 --> 00:24:21,970
Although it feels like only yesterday,
we're all in our 30s.
349
00:24:25,250 --> 00:24:26,250
Hello?
350
00:24:32,170 --> 00:24:37,050
Maxwell, I'm Frances Martin, your second
cousin, twice removed.
351
00:24:37,820 --> 00:24:44,020
Not that I believe it, but if she is
Maxwell's closest living heir,
352
00:24:44,340 --> 00:24:48,800
she would inherit Whitecliffe, wouldn't
she?
353
00:25:02,580 --> 00:25:05,020
Great. Oh, my God, you read my mind.
354
00:25:09,930 --> 00:25:11,690
What did you get up to last night?
355
00:25:12,310 --> 00:25:13,310
Must have been fun.
356
00:25:14,330 --> 00:25:16,090
It's kind of personal, don't you think?
357
00:25:16,570 --> 00:25:17,570
Is it?
358
00:25:18,770 --> 00:25:19,970
I don't want to talk about it.
359
00:25:21,630 --> 00:25:23,270
We have a time of death.
360
00:25:27,230 --> 00:25:29,230
Is that... A bass maker?
361
00:25:30,310 --> 00:25:31,269
Yes, Mike.
362
00:25:31,270 --> 00:25:35,110
It recorded his time of death as
midnight, exactly.
363
00:25:36,010 --> 00:25:38,770
Beyond that, Gina is yet to determine a
cause.
364
00:25:39,450 --> 00:25:41,870
Hopefully toxicology results will shed
some light.
365
00:25:42,710 --> 00:25:49,230
Steve Fanshawe was seen entering the
library by the Marinkovitches around 11
366
00:25:49,230 --> 00:25:54,710
.45pm, after which he completely
disappeared.
367
00:25:55,470 --> 00:25:57,130
As in, vanished.
368
00:25:57,730 --> 00:26:01,190
Which gave him the opportunity to go
from the manor to the folly.
369
00:26:02,110 --> 00:26:06,910
Svetlana also suggested that Mr Fanshawe
could be a Russian operative.
370
00:26:07,720 --> 00:26:11,700
Although her motives seem personal at
best.
371
00:26:11,940 --> 00:26:17,740
And Morgana? She claims a Russian goat
predicted Maxwell's death.
372
00:26:18,780 --> 00:26:23,700
We need to determine where everyone
living was at midnight.
373
00:26:23,960 --> 00:26:27,880
I'll talk to Mrs Baker. She may have
filmed the event.
374
00:26:28,760 --> 00:26:29,940
Good idea.
375
00:26:31,980 --> 00:26:33,280
Sims? Yes.
376
00:26:35,040 --> 00:26:36,640
Um, indeed.
377
00:26:38,540 --> 00:26:43,560
And according to Hattie Anderson,
Francis Martin claimed to be a distant
378
00:26:43,560 --> 00:26:44,700
of Mr Cornelius.
379
00:26:45,420 --> 00:26:47,100
Yet she's only recently met him.
380
00:26:47,840 --> 00:26:51,620
Well, I don't know many of my distant
cousins. She knew him well enough to get
381
00:26:51,620 --> 00:26:52,620
last -minute invite.
382
00:26:53,360 --> 00:26:54,360
Strike her down.
383
00:27:06,700 --> 00:27:07,699
Hey, usual?
384
00:27:07,700 --> 00:27:08,700
Thanks, Frodo.
385
00:27:12,120 --> 00:27:14,020
Miss Anderson, good morning.
386
00:27:14,260 --> 00:27:16,060
Oh, Detective Sims.
387
00:27:16,580 --> 00:27:17,580
Sorry to interrupt.
388
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Are you?
389
00:27:19,960 --> 00:27:22,940
Do you recall where you were at midnight
on New Year's Eve?
390
00:27:23,180 --> 00:27:27,860
Why? Well, we have reason to believe
that's when Mr Cornelius passed away, so
391
00:27:27,860 --> 00:27:29,780
we're trying to piece together a
timeline of the evening.
392
00:27:30,020 --> 00:27:31,140
I don't remember.
393
00:27:31,700 --> 00:27:34,840
I hope you can wind things up soon. I
need to be getting home.
394
00:27:36,560 --> 00:27:38,540
How long ago did you receive your
invite?
395
00:27:39,340 --> 00:27:45,620
Oh, I received an email from a Becky
Baker while I was travelling.
396
00:27:46,160 --> 00:27:47,180
No, travelling where?
397
00:27:47,420 --> 00:27:49,000
Oh, you do ask a lot of questions.
398
00:27:49,860 --> 00:27:52,060
Well, as you know, I'm a detective.
399
00:27:52,980 --> 00:27:54,000
South America.
400
00:27:55,020 --> 00:27:56,720
Always been on my bucket list.
401
00:27:57,380 --> 00:27:59,300
Machu Picchu was breathtaking.
402
00:28:00,080 --> 00:28:01,400
Long black, no sugar.
403
00:28:02,860 --> 00:28:05,900
I really must get going. Oh, who's the
lucky person?
404
00:28:06,340 --> 00:28:09,140
Your ring, I take it you're engaged?
405
00:28:09,520 --> 00:28:11,100
That's really none of your business.
406
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
Okay.
407
00:28:14,140 --> 00:28:19,340
By the way, Frances Martin, you don't
happen to know where she's staying, do
408
00:28:19,340 --> 00:28:20,480
you? I don't.
409
00:28:20,740 --> 00:28:23,100
She's hardly welcome at Whitecliffe.
410
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
Why is that?
411
00:28:24,780 --> 00:28:28,360
Because. Where does she come from? What
does she want?
412
00:28:28,920 --> 00:28:30,400
So many questions.
413
00:28:32,650 --> 00:28:34,070
Tried the motel.
414
00:28:38,110 --> 00:28:39,110
Rude, right?
415
00:28:43,310 --> 00:28:44,310
Real rude.
416
00:28:45,250 --> 00:28:46,250
Yeah.
417
00:28:47,590 --> 00:28:48,590
Thanks, Frodo.
418
00:28:50,210 --> 00:28:52,210
I heard you had a big one for New Year's
too.
419
00:28:54,730 --> 00:28:55,730
Private matter.
420
00:29:07,280 --> 00:29:08,320
Thanks for agreeing to meet.
421
00:29:08,940 --> 00:29:11,600
I'd rather be at the beach, but what can
you do?
422
00:29:12,140 --> 00:29:15,700
You attended the masquerade ball at
Wycliffe Manor? Yeah.
423
00:29:15,980 --> 00:29:16,980
Why?
424
00:29:17,320 --> 00:29:19,840
Mr Cornelius was found deceased
yesterday.
425
00:29:20,660 --> 00:29:21,660
I heard.
426
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
Nothing to do with me.
427
00:29:24,740 --> 00:29:29,680
You were seen on the night in question
entering the library before
428
00:29:31,100 --> 00:29:33,120
I'm a builder, mate, not a magician.
429
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
Where did you go?
430
00:29:36,629 --> 00:29:39,050
Look, I just needed to get away from
those Marinkovitch women.
431
00:29:39,310 --> 00:29:42,710
This could be if you couldn't build a
sand castle if you wanted to. Maybe not,
432
00:29:42,830 --> 00:29:44,450
but you didn't read that in his palm.
433
00:29:47,270 --> 00:29:48,610
Steve, come back!
434
00:29:50,570 --> 00:29:52,050
I'll give you a proper reading!
435
00:29:58,530 --> 00:30:01,290
Climbing out a window, must have been
some palm reading.
436
00:30:01,670 --> 00:30:03,290
Well, it wasn't the reading, it was the
abuse.
437
00:30:04,000 --> 00:30:07,660
With this big bald head of yours and
this Baltic chin?
438
00:30:08,000 --> 00:30:10,740
For the record, my mother is of
Norwegian extraction.
439
00:30:10,960 --> 00:30:12,040
My father's family's Finnish.
440
00:30:12,940 --> 00:30:14,040
No love lost with Russians.
441
00:30:15,520 --> 00:30:17,280
Well, that doesn't answer my question.
442
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
Which was?
443
00:30:20,580 --> 00:30:21,580
Where did you go?
444
00:30:21,840 --> 00:30:22,900
Outside, obviously.
445
00:30:24,540 --> 00:30:25,540
Then I went home.
446
00:30:26,380 --> 00:30:29,020
How did you get into the party? You
weren't on the guest list.
447
00:30:29,260 --> 00:30:31,160
I did a bit of work for Mr. Cornelius a
few months back.
448
00:30:31,600 --> 00:30:32,600
What type of work?
449
00:30:33,420 --> 00:30:34,960
It doesn't matter. This was months ago.
450
00:30:35,560 --> 00:30:39,520
You should be looking at the people who
were closer to the old man, like a son.
451
00:30:40,700 --> 00:30:43,860
My understanding is that Mr Cornelius
doesn't have any children.
452
00:30:44,720 --> 00:30:45,720
That's what I thought too.
453
00:30:46,100 --> 00:30:47,880
It's good to see you, Badger.
454
00:30:49,020 --> 00:30:51,140
Try and enjoy your evening.
455
00:30:53,200 --> 00:30:55,020
Badger, are you real, mate?
456
00:30:55,860 --> 00:30:56,860
All my sins.
457
00:30:57,660 --> 00:30:58,720
Is there any other next one?
458
00:31:00,420 --> 00:31:01,420
How did you hurt?
459
00:31:02,139 --> 00:31:03,820
I'm his long -lost son.
460
00:31:04,180 --> 00:31:05,980
Well, that makes for a rather heavy kid.
461
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
Yeah.
462
00:31:09,420 --> 00:31:11,160
Sounds like bullshit to me, too.
463
00:31:13,280 --> 00:31:14,600
What did he mean by that?
464
00:31:14,920 --> 00:31:15,920
No idea.
465
00:31:17,000 --> 00:31:18,780
But what kind of name is Badger, anyway?
466
00:31:20,020 --> 00:31:21,020
Sounds made up.
467
00:31:24,420 --> 00:31:25,420
Let's start here.
468
00:31:29,040 --> 00:31:30,100
Thanks for coming in.
469
00:31:30,680 --> 00:31:32,320
Sure, whatever I can do to help.
470
00:31:33,800 --> 00:31:40,800
For the record, you were at Mr
Cornelius' masquerade party
471
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
on New Year's Eve.
472
00:31:42,040 --> 00:31:47,900
Yes, that's where a lot of people...
Well, they all had invites, but
473
00:31:47,900 --> 00:31:51,100
you weren't on the list.
474
00:31:51,360 --> 00:31:53,840
I was invited by Mr Cornelius directly.
475
00:31:55,980 --> 00:31:56,980
Good night?
476
00:31:57,080 --> 00:31:58,080
Yeah, it was.
477
00:31:59,280 --> 00:32:01,420
Do you recall where you were at
midnight?
478
00:32:02,460 --> 00:32:03,940
I believe I was on the balcony.
479
00:32:04,860 --> 00:32:06,880
You believe you were?
480
00:32:07,180 --> 00:32:10,720
Well, I didn't look at the clock or
anything, but I was on the balcony when
481
00:32:10,720 --> 00:32:12,340
fireworks went off, so that must have
been midnight.
482
00:32:13,440 --> 00:32:18,300
You told DSS Shepard that you'd only
recently met Mr Cornelius.
483
00:32:19,820 --> 00:32:20,820
I did.
484
00:32:22,820 --> 00:32:27,640
Maxwell, I'm Frances Martin, your second
cousin, twice removed.
485
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
Well, well.
486
00:32:32,840 --> 00:32:35,300
Your cousin Francis Maxwell.
487
00:32:35,680 --> 00:32:36,760
How wonderful.
488
00:32:37,300 --> 00:32:39,900
Oh, you absolutely must stay.
489
00:32:41,980 --> 00:32:43,180
Indeed you must.
490
00:32:44,640 --> 00:32:45,800
That's when I met him.
491
00:32:46,320 --> 00:32:49,700
So are you Mr Cornelius's cousin or not?
492
00:32:50,360 --> 00:32:55,360
My mother died several months ago and I
found a connection to Maxwell when I was
493
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
sorting through her paperwork.
494
00:32:57,770 --> 00:32:59,910
How did you know he was holding a
masquerade party?
495
00:33:00,510 --> 00:33:05,030
I didn't. But when Mr Craddock asked me
to stay, I guess I was invited by
496
00:33:05,030 --> 00:33:06,030
default.
497
00:33:06,810 --> 00:33:09,250
And you just happened to have a costume?
498
00:33:09,970 --> 00:33:11,430
I got it from the high place in town.
499
00:33:11,830 --> 00:33:13,230
They have a great renaissance section.
500
00:33:15,250 --> 00:33:18,050
Then the next morning you got up and
left.
501
00:33:19,150 --> 00:33:22,490
Well, after Maxwell died, it didn't feel
right for me to stay at the manor, so I
502
00:33:22,490 --> 00:33:23,650
got a room at the motel.
503
00:33:24,220 --> 00:33:29,080
Was my understanding that you were
already leaving before you found out
504
00:33:29,080 --> 00:33:30,080
died?
505
00:33:30,500 --> 00:33:34,120
Well, yes, but I didn't want to be a
burden, so I thought I would slip away.
506
00:33:34,720 --> 00:33:39,700
And while you were slipping away, you
discovered Maxwell deceased in the
507
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
Yes.
508
00:33:41,680 --> 00:33:43,780
And now I'm here talking to you.
509
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
Good morning.
510
00:34:08,940 --> 00:34:11,580
I'm DFS Shepherd. I know who you are,
Mr. Shepherd.
511
00:34:12,800 --> 00:34:17,400
And unless you have a warrant, I'm
afraid I can't show you inside.
512
00:34:18,980 --> 00:34:21,719
And you are? Arthur Girdler, KC.
513
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Retired.
514
00:34:24,380 --> 00:34:29,780
As Maxwell's closest friend, I've taken
it upon myself to protect his legacy.
515
00:34:30,139 --> 00:34:35,880
I have no intention of disrespecting
that legacy. Well... I find myself in
516
00:34:35,880 --> 00:34:41,440
unenviable position of being Maxwell's
executor, and all this confusion about
517
00:34:41,440 --> 00:34:42,760
his death is unsettling.
518
00:34:43,080 --> 00:34:45,360
Yeah, and I'm here to find out how he
died.
519
00:34:46,219 --> 00:34:48,100
Well, then it's true he was murdered.
520
00:34:48,620 --> 00:34:52,040
Well, if you'll allow me inside, I'll
tell you what I know.
521
00:34:54,540 --> 00:34:59,600
We haven't confirmed Mr Cornelius' cause
of death yet, but we have a pretty good
522
00:34:59,600 --> 00:35:00,700
idea, I'm sure.
523
00:35:01,470 --> 00:35:04,090
We have reason to believe that foul play
may be involved.
524
00:35:04,410 --> 00:35:05,410
I see.
525
00:35:06,090 --> 00:35:07,570
Any persons of interest?
526
00:35:08,110 --> 00:35:09,910
We're pursuing certain lines of inquiry.
527
00:35:10,270 --> 00:35:11,510
Like the spy rumours?
528
00:35:12,470 --> 00:35:16,210
That's one line of inquiry, no matter
how ridiculous it sounds.
529
00:35:16,510 --> 00:35:18,270
Well, I don't think it sounds ridiculous
at all.
530
00:35:18,610 --> 00:35:20,630
In fact, I'd say it was quite plausible.
531
00:35:21,510 --> 00:35:23,170
Do you know something that we don't?
532
00:35:24,530 --> 00:35:26,410
I suppose you want to see the will.
533
00:35:30,710 --> 00:35:32,870
Maxwell updated his will two months ago.
534
00:35:37,330 --> 00:35:38,610
Who is Sam Parker?
535
00:35:39,110 --> 00:35:41,710
Your guess is as good as mine. I asked.
536
00:35:41,990 --> 00:35:46,790
But Maxwell was very secretive about it.
Did anyone else know about this?
537
00:35:47,610 --> 00:35:53,490
Whoever Sam Parker is, he or she is
about to become exceedingly rich.
538
00:35:55,870 --> 00:35:58,690
Come on, Andy. I'm leading my fingers
through the walking here.
539
00:35:59,260 --> 00:36:00,260
I'm looking for a badger.
540
00:36:02,020 --> 00:36:04,340
No, not a badger.
541
00:36:04,760 --> 00:36:06,560
We don't have badgers in Aotearoa.
542
00:36:06,880 --> 00:36:08,420
Someone called badger.
543
00:36:08,900 --> 00:36:10,860
Badger someone or someone badger.
544
00:36:14,280 --> 00:36:16,880
Hang five, another call. I'm going to
ring you back.
545
00:36:18,120 --> 00:36:21,580
Mike. We have a beneficiary for the
will.
546
00:36:21,820 --> 00:36:24,040
We need to locate Sam Parker.
547
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
Usual spelling?
548
00:36:25,820 --> 00:36:27,600
P -A -R -K -E -R.
549
00:36:28,930 --> 00:36:29,930
That's all I've got.
550
00:37:09,980 --> 00:37:12,520
Andy, any guests under the name Parker?
551
00:37:16,900 --> 00:37:17,900
Sam Parker.
552
00:37:19,240 --> 00:37:20,700
That depends who's asking.
553
00:37:21,480 --> 00:37:23,420
DC Chalmers, Brokenwood CIB.
554
00:37:24,340 --> 00:37:25,760
I don't like talking to cops.
555
00:37:26,060 --> 00:37:27,820
Technically speaking, I'm a detective.
556
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
I know.
557
00:37:30,000 --> 00:37:31,480
Bad suit gives it away.
558
00:37:36,980 --> 00:37:38,660
Most people call me Badger.
559
00:37:40,090 --> 00:37:41,690
It's from my boarding school days.
560
00:37:43,990 --> 00:37:46,470
Is it true you're the son of Maxwell
Cornelius?
561
00:37:47,070 --> 00:37:48,070
Does it matter?
562
00:37:48,710 --> 00:37:49,710
The old man's dead.
563
00:37:50,230 --> 00:37:51,890
Are you aware you're in his will?
564
00:37:53,610 --> 00:37:57,770
No. You're the sole beneficiary of Mr.
Cornelius' estate.
565
00:37:58,770 --> 00:38:01,410
He's left you Whitecliffe Manor and
everything in it.
566
00:38:07,690 --> 00:38:09,210
This cigarette is Russian.
567
00:38:09,450 --> 00:38:13,430
I know. Where did you find it? At the
crime scene.
568
00:38:14,030 --> 00:38:15,730
Prince couldn't lift anything.
569
00:38:16,130 --> 00:38:17,470
I will send for the DNA.
570
00:38:18,210 --> 00:38:22,550
That brand of cigarette used to be very
popular with the KGB.
571
00:38:23,630 --> 00:38:26,970
I don't think the KGB are operational
anymore.
572
00:38:27,290 --> 00:38:28,269
Officially not.
573
00:38:28,270 --> 00:38:30,810
But the KGB continues as the FSB.
574
00:38:31,130 --> 00:38:35,590
And they are not to be trifled with. If
Russian spies are involved.
575
00:38:36,370 --> 00:38:37,750
Mike, you must be very careful.
576
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
Trust me.
577
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
I know.
578
00:38:42,710 --> 00:38:47,010
When you say you know, do you mean you
know or do you know?
579
00:38:48,890 --> 00:38:54,430
Let's just say, Mike, there is a very
good reason why I left the Motherland.
580
00:40:00,710 --> 00:40:01,710
Baker.
581
00:40:03,530 --> 00:40:04,770
It's not what it looks like.
582
00:40:05,570 --> 00:40:06,970
It looks like you're drinking wine.
583
00:40:07,250 --> 00:40:12,110
Okay, well, it is what it looks like,
but it's non -alcoholic. No, it isn't.
584
00:40:12,110 --> 00:40:13,110
right.
585
00:40:13,730 --> 00:40:17,450
With the stress of everything going on,
I figured I deserved a treat to, you
586
00:40:17,450 --> 00:40:20,010
know, absorb the situation.
587
00:40:20,630 --> 00:40:24,970
Okay. All I wanted to know is, do you
have any footage from the masquerade
588
00:40:25,190 --> 00:40:26,190
Oh, yes.
589
00:40:26,470 --> 00:40:29,450
I haven't put it on my socials yet
because it seemed a bit...
590
00:40:30,720 --> 00:40:32,320
Inappropriate under the circumstances.
591
00:40:34,140 --> 00:40:36,340
So was he?
592
00:40:36,980 --> 00:40:38,000
Was he what?
593
00:40:38,560 --> 00:40:39,560
A spy.
594
00:40:40,140 --> 00:40:42,560
I can neither confirm nor deny. Told
you.
595
00:40:43,360 --> 00:40:45,180
Can you send this to me? Of course.
596
00:40:45,960 --> 00:40:47,880
Do you need it encrypted?
597
00:40:49,140 --> 00:40:50,540
It's fine as it is.
598
00:41:13,070 --> 00:41:15,890
Reminds me of the Battle of the Storm.
We're going over the top, boys!
599
00:41:17,870 --> 00:41:19,290
So Francis was there.
600
00:41:19,630 --> 00:41:24,570
The only people not on the balcony at
midnight were Hattie Anderson, Artie
601
00:41:24,570 --> 00:41:29,050
Girdler, Steve Fanshaw and Badger, a .k
.a. Sam Parker.
602
00:41:29,830 --> 00:41:31,270
So where were they?
603
00:41:32,330 --> 00:41:33,710
Let's pin these people down.
604
00:41:35,310 --> 00:41:41,230
Gina advises that the Comrades brand of
cigarette is popular with the Russian
605
00:41:41,230 --> 00:41:42,230
Secret Service.
606
00:41:43,020 --> 00:41:44,360
So we're back to spies again.
607
00:41:44,920 --> 00:41:51,920
We are because... It turns out that
there was a lot of KGB
608
00:41:51,920 --> 00:41:54,660
activity in New Zealand in the mid
-1970s.
609
00:41:55,600 --> 00:41:58,400
Maxwell Cornelius would have been in his
late 20s.
610
00:41:59,440 --> 00:42:04,580
Wellington man, William Such, was
charged with treason under the Official
611
00:42:04,580 --> 00:42:05,580
Secrets Act.
612
00:42:05,680 --> 00:42:10,320
The New Zealand government suspected
that he was acting as a spy for the KGB.
613
00:42:11,200 --> 00:42:16,240
Mr. Girdler was evasive as to whether
Cornelius worked for the Secret Service
614
00:42:16,240 --> 00:42:18,580
not. Meaning he could know more than
he's letting on.
615
00:42:18,960 --> 00:42:21,900
We might actually have a dead spy in our
midst.
616
00:42:22,180 --> 00:42:27,540
Well, whether his past life is relevant
or not remains to be seen. But Gina is
617
00:42:27,540 --> 00:42:29,720
yet to confirm the exact cause of death.
618
00:42:30,020 --> 00:42:32,860
The birth certificate came through for
Sam Parker.
619
00:42:33,540 --> 00:42:36,560
His mother is confirmed as Mildred
Hawkins.
620
00:42:36,840 --> 00:42:38,640
Why the different surnames?
621
00:42:39,130 --> 00:42:43,970
She married a James Hawkins, but they
divorced a year before he was born.
622
00:42:44,570 --> 00:42:48,410
She gave her maiden name to Badger, but
kept her married name.
623
00:42:48,970 --> 00:42:51,130
Was she trying to conceal the
relationship?
624
00:42:51,750 --> 00:42:55,610
Maybe, but she's on the birth
certificate and the father's name is
625
00:42:55,830 --> 00:42:58,450
Seems more likely that she's trying to
conceal that.
626
00:42:58,910 --> 00:43:01,850
Too high that Badger's father was
Maxwell.
627
00:43:02,890 --> 00:43:06,230
Did Badger confirm that he was
Cornelius' son?
628
00:43:06,670 --> 00:43:07,850
Well, not exactly.
629
00:43:08,680 --> 00:43:10,820
And he claims he didn't know he was in
the will.
630
00:43:11,220 --> 00:43:12,220
Well, yeah, he would say that.
631
00:43:12,940 --> 00:43:17,400
If Badger did know that he was Maxwell's
sole heir, that's a strong motive.
632
00:43:17,720 --> 00:43:21,620
And he was smoking from a pack of
Comrades brand cigarettes today.
633
00:43:21,880 --> 00:43:23,360
As found at the crime scene.
634
00:43:24,520 --> 00:43:29,960
Could Mildred have lied to Maxwell in
order for Badger to inherit the entire
635
00:43:29,960 --> 00:43:31,660
estate? And it's tempting, right?
636
00:43:32,020 --> 00:43:36,740
Because, despite Philip Craddock having
a delusional...
637
00:43:36,970 --> 00:43:38,730
view of the world, he was right about
one thing.
638
00:43:39,030 --> 00:43:43,470
A single silver tin recently sold for 1
.73 million.
639
00:43:44,330 --> 00:43:48,870
So those two paintings at Whitecliffe
must be worth stupid amounts of money.
640
00:43:58,350 --> 00:43:59,350
Thanks.
641
00:44:00,490 --> 00:44:01,810
I'm curious, do you smoke?
642
00:44:02,770 --> 00:44:03,770
Absolutely not.
643
00:44:04,210 --> 00:44:06,050
The only smoker around here is Philip.
644
00:44:06,800 --> 00:44:07,800
And Badger.
645
00:44:07,880 --> 00:44:12,060
What? Well, I understand Badger smokes
and he comes and goes, right?
646
00:44:12,300 --> 00:44:13,600
Does he? Well,
647
00:44:14,700 --> 00:44:15,700
more for him.
648
00:44:16,120 --> 00:44:19,680
But Philip is always sneaking off into
the garden for a smoke. To the garden?
649
00:44:19,820 --> 00:44:22,460
Well, he's not allowed to smoke inside.
650
00:44:24,240 --> 00:44:27,620
How long has Mr Craddock lived here at
Wycliffe?
651
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Several years now.
652
00:44:29,540 --> 00:44:35,640
I notice he has an unusual relationship
to reality.
653
00:44:36,820 --> 00:44:37,820
It's sad.
654
00:44:38,560 --> 00:44:40,840
He used to be one of Maxwell's closest
friends.
655
00:44:41,440 --> 00:44:46,960
They met in the army in the 1960s. But
in recent years, he's...
656
00:44:46,960 --> 00:44:51,440
developed cognitive issues.
657
00:44:53,040 --> 00:44:54,640
Some years ago, he came to visit.
658
00:44:55,660 --> 00:44:59,740
Maxwell realized he was in decline, so
he moved him into Whitecliffe.
659
00:45:00,220 --> 00:45:02,980
Maxwell was a good man to those he cared
about.
660
00:45:03,520 --> 00:45:05,000
Will you just excuse me a moment?
661
00:45:09,200 --> 00:45:13,120
If someone had told me 30 years ago
you'd still be working as Maxwell's
662
00:45:13,120 --> 00:45:14,840
housekeeper, I would have laughed.
663
00:45:15,160 --> 00:45:19,880
If you've got something to say, Hattie,
just say it. I'm just surprised you
664
00:45:19,880 --> 00:45:22,080
never tried to get your hooks into him,
that's all.
665
00:45:22,360 --> 00:45:25,440
Not everyone is like you, Hattie, thank
goodness.
666
00:45:25,760 --> 00:45:28,340
Well, at least I didn't raise a son
without a father.
667
00:45:28,640 --> 00:45:30,180
Badger deserves better.
668
00:45:31,260 --> 00:45:32,260
Save your sympathy.
669
00:45:33,200 --> 00:45:35,820
Badger's going to be very well taken
care of.
670
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
What do you mean?
671
00:45:37,420 --> 00:45:38,780
What have you made Maxwell do?
672
00:45:39,080 --> 00:45:41,400
He's done what any father would do for
his son.
673
00:45:42,200 --> 00:45:46,780
He's made sure that Badger will be
provided for when the time comes. I
674
00:45:46,780 --> 00:45:52,120
know what lies you've told Maxwell, but
we both know he's not Badger's father.
675
00:45:53,620 --> 00:45:54,620
Do we?
676
00:46:03,520 --> 00:46:04,600
Mr. Craddock.
677
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
What are you up to?
678
00:46:08,120 --> 00:46:11,140
Well, just keeping my eye on things. You
know, there are goons around.
679
00:46:12,960 --> 00:46:19,840
Um, you might want to... I can take that
for you if you
680
00:46:19,840 --> 00:46:21,760
like. Oh, thank you.
681
00:46:25,160 --> 00:46:26,160
Comrades.
682
00:46:27,040 --> 00:46:28,040
What?
683
00:46:28,620 --> 00:46:31,060
I noticed it's a comrade's cigarette.
684
00:46:31,880 --> 00:46:34,120
Oh, well, you take what you can get, you
know.
685
00:46:35,860 --> 00:46:38,120
Are you sure you're not Russian?
686
00:46:38,520 --> 00:46:42,020
No. Don't worry, I'm not sure about a
lot of things these days.
687
00:46:42,540 --> 00:46:44,960
I mean, no, I'm not.
688
00:46:47,280 --> 00:46:52,160
Mr Craddock, you were seen here on the
balcony at midnight on New Year's Eve.
689
00:46:54,000 --> 00:46:54,919
Was I?
690
00:46:54,920 --> 00:46:58,040
Yes. Someone was filming the
festivities.
691
00:46:59,440 --> 00:47:02,120
Keeping their eye on things, were they?
692
00:47:03,340 --> 00:47:06,500
Can you recall where you were just prior
to that?
693
00:47:10,800 --> 00:47:13,420
Could you give me a clue?
694
00:47:14,140 --> 00:47:18,060
As I was saying, my old memory banks are
a lot slower than they used to be.
695
00:47:18,920 --> 00:47:25,200
Were you inside or perhaps outside?
696
00:47:31,530 --> 00:47:32,529
Oh, the file!
697
00:47:32,530 --> 00:47:34,410
Yes, they were wonderful.
698
00:47:34,610 --> 00:47:38,430
They reminded me of the Japanese bombing
Pearl Harbor.
699
00:47:39,890 --> 00:47:40,890
Right.
700
00:47:42,750 --> 00:47:45,650
Well, thank you. I will leave you to it.
701
00:47:55,850 --> 00:47:56,850
Sorry about that.
702
00:47:57,890 --> 00:47:59,270
Bird -watching, was he?
703
00:48:00,810 --> 00:48:03,630
In a manner of speaking, yes, he was.
He's harmless.
704
00:48:04,190 --> 00:48:05,230
Bit of an old fool.
705
00:48:07,550 --> 00:48:10,310
Miss Hawkins, why didn't you tell us
Badger is your son?
706
00:48:11,870 --> 00:48:12,870
No one asked.
707
00:48:13,350 --> 00:48:14,350
Well, sure.
708
00:48:14,930 --> 00:48:18,770
But he's listed in Mr Cornelius as well.
In fact, he's the sole beneficiary.
709
00:48:21,270 --> 00:48:22,270
You already knew.
710
00:48:22,710 --> 00:48:26,190
It has nothing to do with Maxwell's
death. Well, it does if it's a motive.
711
00:48:27,670 --> 00:48:28,670
Badger's not involved.
712
00:48:30,060 --> 00:48:31,680
You're looking in the wrong direction.
713
00:48:36,500 --> 00:48:38,420
Thanks for coming in, Mr. Girdler.
714
00:48:38,680 --> 00:48:39,680
Not at all.
715
00:48:42,900 --> 00:48:44,920
Did you know that Badger was Mr.
716
00:48:45,340 --> 00:48:46,340
Cornelius's son?
717
00:48:46,800 --> 00:48:48,120
The housekeeper's boy.
718
00:48:48,500 --> 00:48:49,600
What makes you say that?
719
00:48:57,920 --> 00:48:59,220
Badger is Sam Parker.
720
00:49:00,910 --> 00:49:02,610
I always knew the boy as a badger.
721
00:49:03,470 --> 00:49:05,130
But he grew up at Wycliffe.
722
00:49:05,650 --> 00:49:08,010
He was away at boarding school most of
the time.
723
00:49:08,570 --> 00:49:10,750
Maxwell was kind enough to foot the
bill.
724
00:49:11,350 --> 00:49:13,670
I always thought he was being too
generous.
725
00:49:14,730 --> 00:49:18,190
Is there any way that Mr Cornelius could
have been Badger's father?
726
00:49:18,570 --> 00:49:19,730
I don't see how it's possible.
727
00:49:20,250 --> 00:49:23,390
Mildred was already pregnant when she
first arrived at Wycliffe.
728
00:49:24,270 --> 00:49:28,990
Okay, let's say he's not Mr Cornelius'
son. Would that be enough to negate the
729
00:49:28,990 --> 00:49:30,540
will? Unfortunately not.
730
00:49:31,240 --> 00:49:32,880
Maxwell's will is airtight.
731
00:49:33,560 --> 00:49:38,460
If Badger really is Sam Parker, he'll
inherit everything.
732
00:49:40,580 --> 00:49:41,580
Excuse me.
733
00:49:44,260 --> 00:49:47,860
Gina. Mike, I figured out where the dog
is buried.
734
00:49:48,440 --> 00:49:49,440
What dog?
735
00:49:49,760 --> 00:49:54,360
No, Mike. Where I come from, to dig up a
dog is to find the truth. Because by
736
00:49:54,360 --> 00:49:56,440
digging up the dog, you know it's
actually dead.
737
00:49:56,740 --> 00:49:58,820
Thanks. I'll be there shortly.
738
00:50:02,020 --> 00:50:03,020
Hmm.
739
00:50:03,960 --> 00:50:07,000
I have to ask, the spy thing.
740
00:50:07,340 --> 00:50:11,500
Look, you didn't hear this from me, but
I'm sure the statute of limitations has
741
00:50:11,500 --> 00:50:12,500
passed by now.
742
00:50:13,500 --> 00:50:17,920
Mr Cornelius did work for the New
Zealand Intelligence Service. Briefly,
743
00:50:17,920 --> 00:50:23,040
he left the army in 1972, he was
recruited by the SIS.
744
00:50:23,420 --> 00:50:27,680
But he resigned in 74 after an incident.
745
00:50:27,900 --> 00:50:29,060
What kind of incident?
746
00:50:29,360 --> 00:50:31,000
A young woman died.
747
00:50:33,550 --> 00:50:35,070
Maxwell felt responsible.
748
00:50:36,250 --> 00:50:40,090
That's when he realised he wasn't cut
out for the espionage business.
749
00:50:52,810 --> 00:50:55,290
What time did you see Mr Cornelius last?
750
00:50:55,690 --> 00:50:58,950
Um, maybe 11 or 11 .30.
751
00:50:59,330 --> 00:51:03,010
We got into an argument.
752
00:51:03,530 --> 00:51:04,530
About what?
753
00:51:04,930 --> 00:51:06,370
I don't like being lied to.
754
00:51:06,730 --> 00:51:09,130
Your mother is pleased you could make it
back for New Year's.
755
00:51:09,690 --> 00:51:10,690
Is she?
756
00:51:11,310 --> 00:51:15,110
I hope one day you two will be closer.
757
00:51:17,510 --> 00:51:20,190
She did the best she could.
758
00:51:22,730 --> 00:51:25,210
Anyway, I didn't come back for her.
759
00:51:26,050 --> 00:51:27,710
I came for your birthday.
760
00:51:29,710 --> 00:51:32,710
It's a big one, this year. The prospect
of turning 80 is...
761
00:51:33,280 --> 00:51:35,720
Certainly put things into perspective
for me. Yeah.
762
00:51:35,980 --> 00:51:36,980
Like what?
763
00:51:38,740 --> 00:51:39,760
Like you.
764
00:51:40,920 --> 00:51:41,920
Me?
765
00:51:42,580 --> 00:51:45,200
Badger, my boy, you know I've always
looked at you like a son.
766
00:51:49,300 --> 00:51:52,260
I've discussed this with Mildred and she
agrees.
767
00:51:52,520 --> 00:51:54,040
You need to know the truth.
768
00:51:54,680 --> 00:51:55,680
What truth?
769
00:51:59,840 --> 00:52:00,880
About your father.
770
00:52:01,870 --> 00:52:03,770
I know everything I need to know about
that loser.
771
00:52:04,510 --> 00:52:06,050
He took off before I was born.
772
00:52:06,510 --> 00:52:07,510
End of story.
773
00:52:09,470 --> 00:52:13,070
The truth is a lot more complicated than
that.
774
00:52:15,690 --> 00:52:17,190
Well, that's the only truth I've ever
known.
775
00:52:18,810 --> 00:52:20,370
And I prefer to keep it that way.
776
00:52:23,110 --> 00:52:24,110
Checkmate.
777
00:52:27,310 --> 00:52:28,850
You left before he told you.
778
00:52:30,000 --> 00:52:33,900
Well, I wasn't ready to hear it, but I
found out anyway.
779
00:52:34,860 --> 00:52:36,760
I should have told you sooner.
780
00:52:37,680 --> 00:52:38,960
So he is my father.
781
00:52:46,140 --> 00:52:52,360
I tried to avoid him all night, but
after a few drinks, I confronted him.
782
00:52:52,740 --> 00:52:54,160
You can't be my father.
783
00:52:54,860 --> 00:52:57,120
Mum was already pregnant when she
arrived at Wycliffe.
784
00:52:58,990 --> 00:53:00,910
I'm sorry, Sam. I wanted to tell you
myself.
785
00:53:01,450 --> 00:53:05,150
Your mother had just left her husband
when she arrived all those years ago.
786
00:53:05,730 --> 00:53:06,730
That's true.
787
00:53:07,550 --> 00:53:08,730
But she wasn't pregnant.
788
00:53:10,050 --> 00:53:11,310
What, so you knocked her up?
789
00:53:12,430 --> 00:53:16,030
And decided it was better to lie to me
about it for my whole life? Let me
790
00:53:16,030 --> 00:53:17,030
explain. Why?
791
00:53:17,370 --> 00:53:18,530
So you can lie some more?
792
00:53:20,170 --> 00:53:22,750
I despise you, old man.
793
00:53:26,730 --> 00:53:27,830
Where were you at midnight?
794
00:53:30,890 --> 00:53:34,690
I didn't feel like celebrating, so I
took off for a smoke.
795
00:53:35,110 --> 00:53:36,110
Where'd you go?
796
00:53:38,110 --> 00:53:39,190
To the car park.
797
00:53:40,010 --> 00:53:41,110
I didn't want to see anyone.
798
00:53:42,450 --> 00:53:45,350
So when Mr Cornelius died, you were in
the car park?
799
00:53:46,370 --> 00:53:47,930
Alone? Yeah.
800
00:53:52,490 --> 00:53:55,270
Comrades, is the Russian bread... Oh,
yeah?
801
00:53:56,570 --> 00:53:57,870
Well, they taste like crap.
802
00:54:00,260 --> 00:54:02,280
Mike, I knew something is up.
803
00:54:02,600 --> 00:54:06,920
I checked again and I found it. The
victim has a tiny prick.
804
00:54:07,660 --> 00:54:10,880
At first, I thought it must be a
mosquito bite.
805
00:54:11,600 --> 00:54:14,400
But no, this is a needle mark.
806
00:54:15,220 --> 00:54:17,500
What did the toxicology report say?
807
00:54:17,980 --> 00:54:18,980
Oh.
808
00:54:21,720 --> 00:54:22,720
Urary.
809
00:54:24,000 --> 00:54:27,720
Poison? Not exactly. A strong muscle
relaxant.
810
00:54:28,060 --> 00:54:31,680
Once in the bloodstream... all the
muscles of your body begin to relax.
811
00:54:31,960 --> 00:54:33,220
Why would that be fatal?
812
00:54:33,540 --> 00:54:38,560
A small dose wouldn't. But with the dose
Mr. Cornelius received, he could have
813
00:54:38,560 --> 00:54:40,460
died in as little as 15 minutes.
814
00:54:40,820 --> 00:54:45,640
How? His lungs, too relaxed, would have
stopped drawing breath.
815
00:54:46,240 --> 00:54:48,420
He effectively suffocated to death.
816
00:54:48,680 --> 00:54:54,620
And yet, most fascinating, his heart
would have continued to pump blood for
817
00:54:54,620 --> 00:54:55,620
minutes after.
818
00:54:56,270 --> 00:55:00,070
That explains why he was found in the
kneeling position. Imagine, in the last
819
00:55:00,070 --> 00:55:05,230
moments of your life, your brain is
still active, but your body is a virtual
820
00:55:05,230 --> 00:55:10,150
slab of meat. For a time, he was both
dead and alive.
821
00:55:10,950 --> 00:55:13,090
Quite a unique death, don't you think?
822
00:55:14,150 --> 00:55:15,150
Mr.
823
00:55:18,190 --> 00:55:20,570
Cornelius's jugular was the injection
site.
824
00:55:20,990 --> 00:55:25,150
Whatever introduced the drug into his
body, it was very small.
825
00:55:25,680 --> 00:55:26,680
A needle.
826
00:55:26,820 --> 00:55:29,480
25, maybe 27 gauge.
827
00:55:31,740 --> 00:55:32,740
Thanks, Jan.
828
00:55:33,060 --> 00:55:37,180
Mike, curare, it feels like the work of
the KGB.
829
00:55:37,660 --> 00:55:39,640
We're looking into that. Of course.
830
00:55:40,180 --> 00:55:41,820
But these are serious people.
831
00:55:42,560 --> 00:55:45,260
You must keep your eyes open on the back
of your head.
832
00:55:46,380 --> 00:55:48,220
I'll do my best with that.
833
00:56:15,670 --> 00:56:17,470
Morning. Yeah. No.
834
00:56:18,970 --> 00:56:20,090
Yours is over there.
835
00:56:27,130 --> 00:56:28,130
You're the best.
836
00:56:33,070 --> 00:56:39,930
Mr Cornelius died of asphyxia. It was
caused by a concentrated dose
837
00:56:39,930 --> 00:56:40,950
of curare.
838
00:56:41,690 --> 00:56:46,970
It's extracted from the chondrodendron
tomentosum vine, which is only known to
839
00:56:46,970 --> 00:56:48,990
grow in Central and South America.
840
00:56:49,430 --> 00:56:51,890
Where Patty Anderson just returned from.
841
00:56:52,630 --> 00:56:57,810
It may have taken as little as 15
minutes for Mr Cornelius' system to shut
842
00:56:58,290 --> 00:57:01,870
Well, that means the curare would have
been administered at approximately 11
843
00:57:01,870 --> 00:57:05,030
.45pm. It was hard to stop at midnight.
844
00:57:05,730 --> 00:57:10,350
Of note, the offender used a blow dart.
845
00:57:11,690 --> 00:57:12,970
To administer the poison.
846
00:57:13,990 --> 00:57:17,190
Likely projected from a simple tube such
as this.
847
00:57:17,590 --> 00:57:18,910
Very covert.
848
00:57:19,330 --> 00:57:25,310
Mr. Girdler confirmed that Mr. Cornelius
worked for the SAS up until 1974.
849
00:57:26,670 --> 00:57:31,110
Was he suggesting our victim was
involved in all that KGB activity?
850
00:57:50,090 --> 00:57:51,090
I figured it out.
851
00:57:51,670 --> 00:57:52,670
What's that?
852
00:57:52,770 --> 00:57:54,690
You're with the resistance, aren't you?
853
00:57:55,310 --> 00:57:56,770
Did they parachute you in?
854
00:57:57,610 --> 00:58:01,730
I'm a detective trying to understand who
might have killed your friend, Maxwell
855
00:58:01,730 --> 00:58:02,730
Cornelius.
856
00:58:06,430 --> 00:58:09,790
Um, men? Oh, no, thank you.
857
00:58:13,210 --> 00:58:14,910
Have you found him yet?
858
00:58:15,970 --> 00:58:18,610
How would you feel if Maxwell...
859
00:58:19,860 --> 00:58:25,420
Didn't fake his death. You mean if he's
actually dead?
860
00:58:27,600 --> 00:58:30,480
Maxwell was a dear friend, but he made
mistakes in his life.
861
00:58:30,720 --> 00:58:32,000
Everyone does, you know.
862
00:58:33,280 --> 00:58:36,720
Maybe one of those mistakes led to his
death.
863
00:58:37,880 --> 00:58:40,140
Any mistake in particular?
864
00:58:40,380 --> 00:58:44,100
I did see something strange the night
before the party.
865
00:58:45,180 --> 00:58:46,180
Mr.
866
00:58:47,160 --> 00:58:48,640
Craddock, you scared me.
867
00:58:50,819 --> 00:58:51,819
Lovely, aren't they?
868
00:58:52,880 --> 00:58:56,020
They were painted in 1904.
869
00:58:57,080 --> 00:58:59,800
Yes, well, I was just getting a glass of
water.
870
00:59:00,060 --> 00:59:01,100
Must get back to bed.
871
00:59:04,580 --> 00:59:05,920
Pretty strange, don't you think?
872
00:59:07,020 --> 00:59:08,320
That she didn't have a glass.
873
00:59:09,680 --> 00:59:10,680
Very good.
874
00:59:11,500 --> 00:59:12,500
Detective indeed.
875
00:59:14,260 --> 00:59:17,660
Do you think she did something to the
paintings? I think it's worse than that.
876
00:59:18,540 --> 00:59:23,300
See, I have it on good authority that
she works for Stalin.
877
00:59:25,340 --> 00:59:31,400
Well, I think that's very unlikely
because Stalin's been dead for over 70
878
00:59:32,960 --> 00:59:34,880
The Cold War's not over yet.
879
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
Come in.
880
00:59:45,120 --> 00:59:46,120
Thank you.
881
00:59:51,180 --> 00:59:54,580
Was Maxwell Cornelius really Badger's
father?
882
00:59:56,940 --> 01:00:01,360
I had only been working for him a few
weeks when it happened. It was a
883
01:00:01,840 --> 01:00:03,520
You fell pregnant.
884
01:00:04,780 --> 01:00:10,040
I'd just left my husband. It was an
abusive marriage, and I'd finally found
885
01:00:10,040 --> 01:00:13,320
courage to leave, so I was looking for
another relationship.
886
01:00:13,980 --> 01:00:16,980
Besides, Maxwell was already engaged.
887
01:00:17,620 --> 01:00:19,220
To Hattie?
888
01:00:19,580 --> 01:00:22,980
It was just... easier to pretend I was
already pregnant.
889
01:00:23,660 --> 01:00:28,820
For his part, Maxwell promised to always
be there for Badger, financially at
890
01:00:28,820 --> 01:00:34,300
least. Well, those Silversons alone must
be worth as much as Wycliffe itself.
891
01:00:35,620 --> 01:00:42,140
Maxwell may not always have procured his
artwork in the most honest of ways, but
892
01:00:42,140 --> 01:00:43,140
he was a good man.
893
01:00:44,180 --> 01:00:45,460
What do you mean by that?
894
01:00:48,970 --> 01:00:55,090
That's a Robert Knowles, worth about
$350 ,000.
895
01:00:55,690 --> 01:00:59,890
And as far as anyone knows, it currently
resides in a small gallery in the south
896
01:00:59,890 --> 01:01:00,890
of France.
897
01:01:02,650 --> 01:01:04,410
Are you suggesting it's stolen?
898
01:01:04,770 --> 01:01:06,690
Or perhaps displaced.
899
01:01:08,350 --> 01:01:10,050
It's easier to show you.
900
01:01:14,310 --> 01:01:15,310
This way.
901
01:01:21,360 --> 01:01:24,300
This was the piece Max was working on
before he died.
902
01:01:24,680 --> 01:01:26,740
He was an artist in his own right.
903
01:01:27,680 --> 01:01:28,740
You could say that.
904
01:01:31,040 --> 01:01:33,140
Oh, that one's coming along nicely.
905
01:01:33,760 --> 01:01:34,760
Getting there, Millie.
906
01:01:35,060 --> 01:01:38,440
I believe I finally perfected the nose
quirk.
907
01:01:39,240 --> 01:01:43,040
A curious, ever so delicate little flick
at the end of each brushstroke.
908
01:01:44,340 --> 01:01:48,540
Maxwell was a forger.
909
01:01:49,390 --> 01:01:52,250
I understood him to be a
conservationist.
910
01:01:53,370 --> 01:01:58,410
Maxwell was an incredible artist, but he
sometimes appraised pieces that were
911
01:01:58,410 --> 01:02:01,350
not respected by the legal owners.
912
01:02:03,050 --> 01:02:05,910
He'd create a replica and then swap them
out.
913
01:02:06,510 --> 01:02:11,310
But some might see him as protecting our
artistic heritage by ensuring that
914
01:02:11,310 --> 01:02:15,550
certain pieces were kept in the hands of
someone who could appreciate and
915
01:02:15,550 --> 01:02:16,550
protect them.
916
01:02:16,610 --> 01:02:17,610
His own hands.
917
01:02:18,160 --> 01:02:19,900
I'm sure his intentions were good.
918
01:02:20,120 --> 01:02:21,780
And I'm sure it's still theft.
919
01:02:22,960 --> 01:02:24,200
Why are you telling me this?
920
01:02:25,680 --> 01:02:27,020
I want you to catch this killer.
921
01:02:27,980 --> 01:02:31,140
The way I see it, you were complicit in
his forgery.
922
01:02:31,900 --> 01:02:32,900
How could that be?
923
01:02:34,160 --> 01:02:35,240
I'm just the housekeeper.
924
01:02:43,600 --> 01:02:44,820
Thanks for taking the time.
925
01:02:45,180 --> 01:02:48,000
I can think of better places to be,
but... I'm sure.
926
01:02:49,720 --> 01:02:52,460
You didn't say what work you did for Mr
Cornelius.
927
01:02:53,400 --> 01:02:55,020
I renovated the roof of his shed.
928
01:02:59,340 --> 01:03:00,340
All right.
929
01:03:00,680 --> 01:03:02,160
Two days of labour plus supplies.
930
01:03:02,640 --> 01:03:03,800
Let's call it $3 ,800.
931
01:03:04,360 --> 01:03:05,360
Very well.
932
01:03:08,500 --> 01:03:10,040
Bit of an artist, aren't you?
933
01:03:16,010 --> 01:03:20,350
As I recall, my paintings were carefully
covered with drop cloths. Yeah, well, I
934
01:03:20,350 --> 01:03:21,350
had a look.
935
01:03:21,390 --> 01:03:24,210
Seems you've replicated some pretty well
-known New Zealand artists.
936
01:03:25,490 --> 01:03:28,050
I figured it might be worth double, keep
you a little secret.
937
01:03:29,230 --> 01:03:30,830
Why don't we call it an even 6K?
938
01:03:33,890 --> 01:03:37,650
Given you proposed this little job was
under the table, a cashier, as you
939
01:03:37,650 --> 01:03:39,270
it, I'm sure it wasn't the first.
940
01:03:40,310 --> 01:03:44,730
No doubt the Inland Revenue would be
very interested in that.
941
01:03:49,550 --> 01:03:50,830
He didn't pay you.
942
01:03:51,690 --> 01:03:54,010
Left me no choice but to take matters
into my own hands.
943
01:03:54,350 --> 01:03:55,750
That's why you attended the party.
944
01:03:56,130 --> 01:03:59,870
It was a masquerade ball. I could get
in, get out, without anyone even
945
01:03:59,870 --> 01:04:00,870
I was there.
946
01:04:01,530 --> 01:04:02,670
So you could kill him?
947
01:04:03,670 --> 01:04:04,670
For $3 ,800.
948
01:04:05,930 --> 01:04:06,930
No.
949
01:04:07,750 --> 01:04:09,770
But the guy had a lot of expensive
artwork.
950
01:04:12,350 --> 01:04:16,890
So you entered the parlour with the
intention of stealing property?
951
01:04:17,530 --> 01:04:19,570
Becky, it is lovely to see you.
952
01:04:19,850 --> 01:04:23,890
It's you, Morgana. I've got some burning
questions I'm hoping you can help with.
953
01:04:23,950 --> 01:04:25,510
Of course. Let me see.
954
01:04:26,070 --> 01:04:30,490
I see you're very in touch with the
land.
955
01:04:30,950 --> 01:04:35,990
You feel... I do.
956
01:04:36,210 --> 01:04:37,530
I even have a greenhouse on.
957
01:04:38,790 --> 01:04:39,790
That's delightful.
958
01:04:39,990 --> 01:04:41,790
I see a winning on your horizon.
959
01:04:47,210 --> 01:04:49,830
After Mr Baker died, I really thought
that was only for me.
960
01:04:52,530 --> 01:04:56,990
I figured if I took something of equal
value, it would kind of negate the debt.
961
01:04:58,310 --> 01:04:59,430
After that, I didn't see anyone.
962
01:04:59,910 --> 01:05:03,210
Just some couple racing off towards the
garden.
963
01:05:04,730 --> 01:05:05,730
Then I went home.
964
01:05:05,750 --> 01:05:06,750
What did they look like?
965
01:05:07,050 --> 01:05:11,570
The guy was in a white military jacket,
and the woman was in a turquoise dress.
966
01:05:12,450 --> 01:05:13,450
What time was that?
967
01:05:13,820 --> 01:05:16,540
It must have been close to midnight
because I saw the fireworks go off as I
968
01:05:16,540 --> 01:05:17,540
driving away.
969
01:05:18,520 --> 01:05:20,480
You may want to check with Beaver,
though.
970
01:05:21,100 --> 01:05:22,100
He saw them too.
971
01:05:22,240 --> 01:05:23,240
Badger.
972
01:05:23,300 --> 01:05:25,960
That's the one. He pretty much crossed
paths with them going in the other
973
01:05:25,960 --> 01:05:27,300
direction. He was leaving the garden.
974
01:05:29,860 --> 01:05:30,860
Thanks.
975
01:05:31,440 --> 01:05:32,540
It's been an absolute pleasure.
976
01:05:33,280 --> 01:05:36,360
And we're going to need that artifact
back, by the way.
977
01:06:00,040 --> 01:06:01,040
Take a seat.
978
01:06:04,100 --> 01:06:06,360
I believe I speak for both of us.
979
01:06:06,780 --> 01:06:09,400
We have nothing more to say without a
lawyer.
980
01:06:10,020 --> 01:06:14,280
If you're looking at myself and Artie
for this, you're completely off track.
981
01:06:15,160 --> 01:06:17,200
Noted. I just have one question.
982
01:06:19,800 --> 01:06:22,520
Why did you both lie about your
whereabouts at midnight?
983
01:06:22,940 --> 01:06:24,440
What makes you think we lied?
984
01:06:25,280 --> 01:06:26,500
We have a witness.
985
01:06:27,150 --> 01:06:30,270
Who saw you entering the garden at
approximately 11 .45pm.
986
01:06:33,350 --> 01:06:34,510
Do you deny it?
987
01:06:36,410 --> 01:06:40,990
I've seen enough innocent people get
caught out just by being in the wrong
988
01:06:40,990 --> 01:06:46,070
at the wrong time. I thought it best to
distance ourselves from the crime scene.
989
01:06:46,750 --> 01:06:48,310
He was protecting me.
990
01:06:49,990 --> 01:06:52,910
We were in the garden at midnight.
991
01:06:53,930 --> 01:06:54,990
But not...
992
01:06:55,440 --> 01:06:56,440
to murder Maxwell.
993
01:07:53,480 --> 01:07:58,660
It's hard sometimes, but we can barely
keep our hands off each other.
994
01:07:58,860 --> 01:08:01,780
Hattie and I are devastated that Maxwell
lost his life.
995
01:08:02,600 --> 01:08:06,040
But we had nothing to do with his death.
996
01:08:09,160 --> 01:08:13,280
You said you're in the car park at
midnight, but you failed to mention that
997
01:08:13,280 --> 01:08:15,300
you're in the garden around 11 .45pm.
998
01:08:16,240 --> 01:08:17,540
I knew it would look bad.
999
01:08:18,420 --> 01:08:22,819
I was on the balcony calling off after
my...
1000
01:08:23,050 --> 01:08:24,050
Fight with Max.
1001
01:08:25,130 --> 01:08:27,830
I saw Philip head inside and leave his
smokes behind.
1002
01:08:39,250 --> 01:08:40,350
You went to the folly.
1003
01:08:42,649 --> 01:08:43,649
Did you see Maxwell?
1004
01:08:44,630 --> 01:08:45,630
No.
1005
01:08:46,529 --> 01:08:47,710
How long were you there?
1006
01:08:48,950 --> 01:08:50,390
Long enough to finish a cigarette.
1007
01:08:53,290 --> 01:08:55,130
I decided to head back to the motel.
1008
01:08:55,510 --> 01:08:58,229
New Year's sucks if you don't have
anyone you actually want to spend it
1009
01:08:59,689 --> 01:09:01,330
Was anyone out at the folly?
1010
01:09:04,310 --> 01:09:05,870
No, I didn't see anyone.
1011
01:09:08,330 --> 01:09:10,090
Okay, got it. Thanks, Jonas.
1012
01:09:23,210 --> 01:09:25,350
Ms. Martin, a quick word?
1013
01:09:33,930 --> 01:09:36,490
It's a large suitcase for such a short
stay.
1014
01:09:36,930 --> 01:09:38,069
I have a lot of clothes.
1015
01:09:39,410 --> 01:09:40,609
You're not really Mr.
1016
01:09:40,930 --> 01:09:42,130
Cornelius's cousin, are you?
1017
01:09:44,410 --> 01:09:49,710
After my mother died, I did find a
connection to him in her paperwork, but
1018
01:09:49,710 --> 01:09:50,710
as a relative.
1019
01:09:52,779 --> 01:09:57,200
He appraised the family portraits,
didn't he? The Silvertons.
1020
01:09:58,260 --> 01:10:03,060
Not long after my mother's death, I
received a letter suggesting that I
1021
01:10:03,060 --> 01:10:04,720
have the paintings reappraised.
1022
01:10:05,020 --> 01:10:06,180
Who was the letter from?
1023
01:10:06,720 --> 01:10:07,720
It was anonymous.
1024
01:10:08,720 --> 01:10:10,300
Do you still have it?
1025
01:10:24,010 --> 01:10:26,410
I need to hold on to this for a while.
Why?
1026
01:10:26,870 --> 01:10:28,330
A line of inquiry.
1027
01:10:29,510 --> 01:10:32,290
And that's when you discovered they were
forgeries.
1028
01:10:33,970 --> 01:10:36,270
Maxwell Cornelius stole my family's
heritage.
1029
01:10:36,850 --> 01:10:37,850
Hmm.
1030
01:10:40,950 --> 01:10:41,950
May I?
1031
01:10:55,110 --> 01:10:58,810
These would be the originals. Yes, so I
didn't steal them. They're rightfully
1032
01:10:58,810 --> 01:10:59,810
mine.
1033
01:11:00,310 --> 01:11:02,650
We can talk more down at the station.
1034
01:11:06,470 --> 01:11:09,710
You removed the paintings the night
before New Year's Eve.
1035
01:11:09,970 --> 01:11:11,430
I only needed a few minutes.
1036
01:11:42,640 --> 01:11:44,000
Mr Craddock, you scared me.
1037
01:11:44,400 --> 01:11:45,400
Lovely, aren't they?
1038
01:11:46,460 --> 01:11:49,580
They were painted in 1904.
1039
01:11:50,580 --> 01:11:51,580
Yes.
1040
01:11:51,660 --> 01:11:55,420
Well, I was just getting a glass of
water, so I must get back to bed.
1041
01:12:28,300 --> 01:12:29,800
Those paintings are rightfully mine.
1042
01:12:30,300 --> 01:12:32,560
When was the last time you spoke to Mr
Cornelius?
1043
01:12:32,780 --> 01:12:34,620
Must have been about 11 .15pm.
1044
01:12:36,700 --> 01:12:38,900
I'm very lucky to have those paintings,
Maxwell.
1045
01:12:39,540 --> 01:12:40,820
I'm sure they're worth a fortune.
1046
01:12:41,640 --> 01:12:44,440
I've certainly made some lucrative deals
in my time, Francis.
1047
01:12:46,120 --> 01:12:48,000
And you didn't see him again after that?
1048
01:12:48,440 --> 01:12:51,280
I mean, I saw him again, but I didn't
speak to him. When was that?
1049
01:12:51,740 --> 01:12:54,260
Right after my palm reading, about 11
.30.
1050
01:12:54,580 --> 01:12:55,660
Was he with anyone?
1051
01:12:55,980 --> 01:12:57,540
Yes, he was talking to his friend.
1052
01:12:58,310 --> 01:13:00,510
The one that invited me to stay, Philip
Craddock.
1053
01:13:05,890 --> 01:13:07,510
It's a natural life or death.
1054
01:13:13,530 --> 01:13:19,830
Thank you for coming in, Mrs Martin.
1055
01:13:20,450 --> 01:13:24,710
As soon as we can confirm that you are
the rightful owner of the Silvertons,
1056
01:13:24,750 --> 01:13:25,830
they will be returned to you.
1057
01:14:04,110 --> 01:14:08,950
Mr. Craddock, thanks for coming in at
such late notice.
1058
01:14:09,170 --> 01:14:11,470
Of course, my dear fellow. Anything to
help.
1059
01:14:13,070 --> 01:14:18,650
Do you recognize this note?
1060
01:14:22,130 --> 01:14:27,130
I can't say I... Should I?
1061
01:14:28,920 --> 01:14:31,320
Your memory banks are not what they used
to be.
1062
01:14:31,780 --> 01:14:35,420
You gave it to Mr Cornelius on the night
of the party.
1063
01:14:36,880 --> 01:14:38,640
It's a natural light of my death.
1064
01:14:45,220 --> 01:14:49,660
Oh, yes, I did. I did. Yes, I wanted
Max's help. There were Ruskies
1065
01:14:49,660 --> 01:14:50,660
that night.
1066
01:14:51,100 --> 01:14:54,600
Or you gave him the note to lure him
into the garden.
1067
01:14:56,110 --> 01:14:58,190
My dear man, why would I do that?
1068
01:14:59,090 --> 01:15:00,650
Because that's where you plan to kill
him.
1069
01:15:01,970 --> 01:15:02,970
Kill him?
1070
01:15:04,110 --> 01:15:06,230
Maxwell is my closest friend.
1071
01:15:06,890 --> 01:15:08,670
That may have been true once.
1072
01:15:10,410 --> 01:15:13,110
You've been planning this for a long
time, haven't you, Mr Craddock?
1073
01:15:13,810 --> 01:15:19,430
And as it turns out, the rumours of Mr
Cornelius being a spy were grounded in
1074
01:15:19,430 --> 01:15:23,370
truth. What a fantastical tale, dear,
this shepherd.
1075
01:15:24,080 --> 01:15:26,020
Please go on, I'm enthralled.
1076
01:15:26,760 --> 01:15:32,000
There was a lot of intelligence activity
in New Zealand in the 1970s, Russian
1077
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
intelligence.
1078
01:15:34,160 --> 01:15:36,480
Well, we were in the middle of the Cold
War.
1079
01:15:36,760 --> 01:15:41,040
There were spies everywhere, ramps under
the beds and all that, you know. Yeah,
1080
01:15:41,040 --> 01:15:46,100
but Maxwell left the SAS in 1974 after
an incident.
1081
01:15:49,300 --> 01:15:53,600
It was a young Russian woman who died,
wasn't it?
1082
01:15:58,320 --> 01:16:04,500
She was found in an alleyway in
Wellington a couple of months after a
1083
01:16:04,500 --> 01:16:09,120
Zealand intelligence agent was arrested
for selling secrets to the KGB.
1084
01:16:10,740 --> 01:16:17,700
All she had on her was a fake passport
and a pack of Russian
1085
01:16:17,700 --> 01:16:18,700
cigarettes.
1086
01:16:38,239 --> 01:16:41,140
As it happens, you smoke this brand.
1087
01:16:46,400 --> 01:16:53,260
It tastes like rubbish, but they were
1088
01:16:53,260 --> 01:16:54,260
her favourites.
1089
01:16:55,620 --> 01:16:57,580
You can't smoke in here, Mr Craddock.
1090
01:17:10,920 --> 01:17:12,100
His name was Tatiana.
1091
01:17:17,920 --> 01:17:21,780
Both Max and I were recruited into the
SIS in 1972.
1092
01:17:22,960 --> 01:17:27,260
They wanted him to infiltrate the
international art community.
1093
01:17:28,400 --> 01:17:33,960
But all they managed to teach him was
how to master the art of forgery and how
1094
01:17:33,960 --> 01:17:34,960
to kill.
1095
01:17:44,430 --> 01:17:46,010
We were both there that night.
1096
01:17:46,470 --> 01:17:49,430
I had arranged to meet Tatiana.
1097
01:17:50,430 --> 01:17:51,850
Max got there first.
1098
01:18:17,139 --> 01:18:19,580
Initially, Tatiana was just my contact.
1099
01:18:20,840 --> 01:18:24,660
But she was smart as a whip and as funny
as hell.
1100
01:18:25,320 --> 01:18:26,540
You fell for her.
1101
01:18:28,840 --> 01:18:29,840
Didn't mean to.
1102
01:18:29,880 --> 01:18:30,880
Lines got blurred.
1103
01:18:32,240 --> 01:18:33,420
Did Maxwell know?
1104
01:18:33,980 --> 01:18:39,040
He may have suspected, but after she
died, he left the force and we never
1105
01:18:39,040 --> 01:18:40,040
of it again.
1106
01:18:42,520 --> 01:18:43,520
Tatiana was dead.
1107
01:18:45,520 --> 01:18:46,700
And you wanted revenge.
1108
01:18:48,180 --> 01:18:54,680
People say that revenge is a dish best
served
1109
01:18:54,680 --> 01:18:55,680
cold.
1110
01:18:58,940 --> 01:19:01,000
Is 52 years cold enough?
1111
01:19:03,840 --> 01:19:07,320
Anyway, plenty of time to plan the
least.
1112
01:19:08,220 --> 01:19:10,740
Why all the subterfuge, Philip?
1113
01:19:11,740 --> 01:19:13,120
What's going on?
1114
01:19:13,930 --> 01:19:15,470
I have to show you something, Max.
1115
01:19:15,710 --> 01:19:17,570
It's a matter of life or death.
1116
01:19:17,850 --> 01:19:18,990
All right, my friend.
1117
01:19:19,390 --> 01:19:22,970
But make it quick. I need to be back
before midnight.
1118
01:19:23,630 --> 01:19:25,510
I can't miss my own party.
1119
01:19:30,290 --> 01:19:31,590
It's a beautiful knife.
1120
01:19:31,930 --> 01:19:32,930
It is.
1121
01:19:33,750 --> 01:19:39,550
It reminds me of Tatiana Krylov. The
stars were bright that night, too. Do
1122
01:19:39,550 --> 01:19:40,550
remember, Max?
1123
01:19:43,120 --> 01:19:44,900
What is it you wanted to tell me?
1124
01:19:45,220 --> 01:19:49,640
We don't have much time. Well, time is
like a book, Max. When we first start,
1125
01:19:49,640 --> 01:19:53,660
think we have so much left to read, and
then one morning we wake up and we're on
1126
01:19:53,660 --> 01:19:58,480
the last chapter. I can see the end of
the book now, Max, but I have one or two
1127
01:19:58,480 --> 01:20:01,600
things to tidy up before the epilogue.
1128
01:20:01,940 --> 01:20:04,360
We have a few chapters left, my friend.
1129
01:20:08,180 --> 01:20:10,380
What the hell was that?
1130
01:20:11,080 --> 01:20:13,080
I loved you like a brother once, Max.
1131
01:20:14,780 --> 01:20:16,600
But I loved Tatiana more.
1132
01:20:17,060 --> 01:20:18,720
That was a lifetime ago.
1133
01:20:27,220 --> 01:20:28,320
What have you done?
1134
01:20:29,020 --> 01:20:30,520
You shouldn't have killed her.
1135
01:20:30,780 --> 01:20:32,660
I had no choice. It was an order.
1136
01:20:33,700 --> 01:20:35,180
Oh, God.
1137
01:20:41,640 --> 01:20:43,020
He was your closest friend.
1138
01:20:44,360 --> 01:20:45,540
You get used to it.
1139
01:20:48,400 --> 01:20:50,460
I always liked using Karare.
1140
01:20:51,140 --> 01:20:53,380
It's very difficult to detect.
1141
01:20:53,980 --> 01:20:56,140
Yet you left the dark behind.
1142
01:20:56,840 --> 01:21:01,040
Oh, well, these are not working as well
as they used to. It's a bit like the old
1143
01:21:01,040 --> 01:21:01,978
memory banks.
1144
01:21:01,980 --> 01:21:02,980
Neither are these.
1145
01:21:03,640 --> 01:21:04,920
And it was dark.
1146
01:21:25,450 --> 01:21:26,450
See you in hell.
1147
01:21:38,570 --> 01:21:41,950
And then by midnight, we were back on
the balcony.
1148
01:21:42,870 --> 01:21:46,510
Oh, it reminds me of the Battle of the
Storm. We're going over the top, boys!
1149
01:21:47,910 --> 01:21:50,030
Quite the crazy old man.
1150
01:21:51,270 --> 01:21:53,470
I've had many personas over the years.
1151
01:21:54,960 --> 01:21:56,760
I saved the best for last.
1152
01:21:58,040 --> 01:21:59,760
Where did you get the curare?
1153
01:22:01,080 --> 01:22:05,360
Oh, that information is above your pay
grade, DSS Shepherd.
1154
01:22:07,460 --> 01:22:08,460
Fair enough.
1155
01:22:09,740 --> 01:22:11,440
You've got nothing to lose now.
1156
01:22:14,340 --> 01:22:18,400
This old spy still has one or two tricks
up his sleeve.
1157
01:22:46,720 --> 01:22:47,720
Standard issue.
1158
01:22:47,760 --> 01:22:48,760
Part of the kit.
1159
01:22:49,540 --> 01:22:51,140
I kept it for a rainy day.
1160
01:23:08,060 --> 01:23:14,120
Because I always knew the road might end
here, I made my peace with that a long
1161
01:23:14,120 --> 01:23:15,120
time ago.
1162
01:23:15,560 --> 01:23:18,020
Then why did you try and frame Francis
Martin?
1163
01:23:18,300 --> 01:23:22,240
I received a letter suggesting that I
should have the paintings reappraised.
1164
01:23:22,520 --> 01:23:23,520
Who was the letter from?
1165
01:23:23,800 --> 01:23:24,800
It was anonymous.
1166
01:23:24,860 --> 01:23:27,140
Your cousin, Francis Maxwell.
1167
01:23:27,500 --> 01:23:30,120
Oh, you absolutely must stay.
1168
01:23:31,940 --> 01:23:34,560
Old habits.
1169
01:23:35,220 --> 01:23:40,220
The writing in her letter matches the
writing on Maxwell's note.
1170
01:23:42,340 --> 01:23:45,000
You win some, you lose some.
1171
01:23:56,880 --> 01:23:59,880
Philip Craddock, you will be charged
with the murder of Maxwell Cornelius.
1172
01:24:00,560 --> 01:24:01,560
Of course.
1173
01:24:07,140 --> 01:24:09,820
Mr. Craddock, we will need your personal
effects.
1174
01:24:10,160 --> 01:24:11,380
Of course, I know the drill.
1175
01:24:12,900 --> 01:24:16,120
I must say, Detective, it's been a
pleasure working with you.
1176
01:24:17,240 --> 01:24:21,980
I think you're probably wasted in this
rather small town.
1177
01:24:23,800 --> 01:24:25,660
Flattery will get you nowhere, Mr.
Craddock.
1178
01:24:27,500 --> 01:24:28,500
Blue one.
1179
01:24:28,960 --> 01:24:29,960
My favorite.
1180
01:25:11,820 --> 01:25:13,620
After that, it's my round at the crock.
1181
01:25:17,380 --> 01:25:19,520
I'll find out eventually.
1182
01:25:20,880 --> 01:25:23,220
Huh? Who you spent New Year's with.
1183
01:25:24,380 --> 01:25:27,500
You will never, ever...
1184
01:25:27,500 --> 01:25:33,020
The blue ones.
1185
01:25:36,800 --> 01:25:37,800
No.
1186
01:25:40,600 --> 01:25:41,600
Tim.
1187
01:25:45,550 --> 01:25:52,430
Make their way across the night like
soldiers.
1188
01:25:53,230 --> 01:25:55,490
Mr. Craddock. Warrior.
1189
01:25:56,790 --> 01:26:00,030
Open the light. Philip.
1190
01:26:00,250 --> 01:26:03,870
To those who sleep in darkness.
1191
01:26:07,310 --> 01:26:08,670
Welcome to Phoenix.
1192
01:26:33,430 --> 01:26:36,550
I guess he preferred to go out on his
own terms.
1193
01:26:37,170 --> 01:26:38,790
Live by the sword, die by the sword.
1194
01:26:39,310 --> 01:26:40,510
Spies are a different breed.
1195
01:26:50,850 --> 01:26:51,850
Oh, God.
1196
01:26:52,210 --> 01:26:53,210
The usual?
1197
01:26:53,610 --> 01:26:55,570
Thanks, Trudy. Just a water for me,
thanks.
1198
01:26:56,150 --> 01:26:57,150
Hello, Daniel.
1199
01:26:58,350 --> 01:27:00,550
It's lovely to see you outside of work
hours.
1200
01:27:01,610 --> 01:27:04,110
Thanks. You're like dog on head.
1201
01:27:04,370 --> 01:27:05,970
Why don't you just ask him out?
1202
01:27:07,230 --> 01:27:08,410
Why are we here again?
1203
01:27:08,870 --> 01:27:14,090
A message from Gina. Something about
toasting New Year's 48 hours after.
1204
01:27:14,510 --> 01:27:15,710
Some Russian tradition.
1205
01:27:16,070 --> 01:27:17,070
Oh, my God. Not again.
1206
01:27:20,870 --> 01:27:22,150
Don't go too hard, will you?
1207
01:27:22,370 --> 01:27:23,370
It's easy.
1208
01:27:26,490 --> 01:27:27,570
It's Northern Gordon.
1209
01:27:28,590 --> 01:27:33,270
To celebrate the new year, I have made a
traditional Russian delicacy.
1210
01:27:33,510 --> 01:27:34,510
An adiette.
1211
01:27:35,090 --> 01:27:36,150
Delicious with crackers.
1212
01:27:36,870 --> 01:27:38,030
Gina, what do you have?
1213
01:27:38,290 --> 01:27:41,970
Vodka. And it, unlike Crestin, I can
hold my liquor.
1214
01:27:42,650 --> 01:27:43,850
Wait. What?
1215
01:27:44,240 --> 01:27:46,960
Kristen hasn't told you? We spent New
Year's Eve together.
1216
01:27:47,720 --> 01:27:49,780
But only one of us made it to midnight.
1217
01:27:50,300 --> 01:27:52,660
The other hardly made it past nine.
1218
01:27:53,820 --> 01:27:54,820
Na zdrowie.
1219
01:27:55,460 --> 01:27:56,580
Na zdrowie.
1220
01:28:01,860 --> 01:28:02,860
Again.
1221
01:28:05,880 --> 01:28:06,880
Pathetic.
1222
01:28:08,620 --> 01:28:12,280
Really? No one should be alone on New
Year's Eve.
1223
01:28:12,750 --> 01:28:14,290
Very generous of you, Gina.
1224
01:28:15,670 --> 01:28:18,830
I dare either of you to keep up with
her. She could drink an elephant under
1225
01:28:18,830 --> 01:28:20,770
table. You're too kind.
1226
01:28:20,990 --> 01:28:22,830
What is this? Yes.
1227
01:28:23,910 --> 01:28:25,030
Please help yourself.
1228
01:28:25,730 --> 01:28:26,970
Cheers, Daniel.
1229
01:28:27,930 --> 01:28:30,530
Has anyone ever told you you have lovely
eyes?
1230
01:28:32,670 --> 01:28:37,070
So what exactly is... I thought you
would never ask.
1231
01:28:38,010 --> 01:28:42,030
First, you have to boil a pig's head in
a water.
1232
01:28:42,640 --> 01:28:44,520
to accept the fact for this earth.
89447