Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,030 --> 00:00:36,740
ME & MARILYN
4
00:00:50,510 --> 00:00:53,340
Yo', I'm doin' it!
5
00:00:53,430 --> 00:00:56,070
Keep at it, she's coming!
6
00:00:57,390 --> 00:00:59,460
I'm not doin' it, no way.
7
00:00:59,550 --> 00:01:00,820
Try again!
8
00:01:01,230 --> 00:01:04,100
Mr. Consul, we gotta drain the pool.
9
00:01:04,190 --> 00:01:06,650
The bangs are already half gone.
10
00:01:06,750 --> 00:01:09,900
Your wig's caught in the filter.
11
00:01:09,990 --> 00:01:12,060
Tear it, but pull it out.
12
00:01:12,750 --> 00:01:14,900
She's never seen me without it.
13
00:01:16,590 --> 00:01:19,700
She's here, Urania!
14
00:01:33,430 --> 00:01:36,620
{\an8}- What's that?
- What's what?
15
00:01:36,710 --> 00:01:38,580
That thing in your hand.
16
00:01:39,510 --> 00:01:45,340
{\an8}It's a rag for underwater cleaning.
17
00:01:51,670 --> 00:01:56,690
{\an8}You use it and then...
18
00:02:00,030 --> 00:02:02,460
Yo', doggie!
19
00:02:05,830 --> 00:02:10,380
The dog's got the rag.
20
00:02:10,470 --> 00:02:14,620
- Where's the Consul?
- I was wondering that too.
21
00:02:16,430 --> 00:02:20,660
{\an8}He's in the house
putting his trunks on.
22
00:02:20,750 --> 00:02:22,020
You go too.
23
00:02:24,470 --> 00:02:26,340
Mr. Consul?
24
00:02:33,670 --> 00:02:35,900
The dog's got your wig,
the dog's name?
25
00:02:38,390 --> 00:02:41,180
{\an8}Alda Marini?
A first and last name?
26
00:02:47,590 --> 00:02:53,020
Filiberto, like my swim suit?
27
00:02:53,110 --> 00:02:55,900
- Filiberto's not around.
- What?
28
00:02:59,230 --> 00:03:01,180
Not around?
29
00:03:01,790 --> 00:03:03,820
My Fili's not around...
30
00:03:04,790 --> 00:03:07,220
Who's behind the little flowers?
31
00:03:09,470 --> 00:03:13,510
- Surprise!
- What is it?
32
00:03:15,710 --> 00:03:17,660
Let go, you fuckin' dog!
33
00:03:23,910 --> 00:03:26,700
- A new bag?
- More than that!
34
00:03:27,270 --> 00:03:28,490
A cell phone?
35
00:03:28,710 --> 00:03:30,260
More than that!
36
00:03:33,870 --> 00:03:35,820
{\an8}- Harder!
- What?
37
00:03:35,910 --> 00:03:38,550
- Guess harder!
- Harder?
38
00:03:44,350 --> 00:03:46,340
Take your hand away.
39
00:03:46,710 --> 00:03:48,580
A big surprise is coming!
40
00:03:48,910 --> 00:03:50,460
It's backwards.
41
00:03:50,670 --> 00:03:53,740
- Backwards?
- Count backwards.
42
00:03:54,630 --> 00:03:56,380
Four, three...
43
00:04:02,030 --> 00:04:06,780
{\an8}Where's the big surprise?
44
00:04:11,950 --> 00:04:14,410
I can't believe it!
45
00:04:15,350 --> 00:04:19,740
A white scooter, just like I like!
46
00:04:20,750 --> 00:04:23,660
Hang on, that's mine.
47
00:04:23,750 --> 00:04:27,020
- I'll buy you another.
- Thank you!
48
00:04:27,510 --> 00:04:31,260
I still have 36 payments.
49
00:04:31,350 --> 00:04:34,380
- It's mine.
- I'll buy you a nicer one.
50
00:04:34,590 --> 00:04:36,660
How do I get to work?
51
00:04:36,870 --> 00:04:39,660
Take my car, the key's inside.
52
00:04:46,990 --> 00:04:48,500
Looking for trouble?
53
00:04:50,670 --> 00:04:52,660
BOUTIQUE OF THE JOYFUL CANNOLI
54
00:04:52,870 --> 00:04:57,420
Massimo said he'd use
chantilly cream in the cannolis,
55
00:04:57,630 --> 00:04:59,340
not whipped cream.
56
00:04:59,550 --> 00:05:01,540
Massimo can sure bullshit!
57
00:05:01,750 --> 00:05:05,020
Massimo used whipped cream,
want them anyway?
58
00:05:05,670 --> 00:05:08,310
- Can I talk to Massimo?
- He's not here.
59
00:05:08,510 --> 00:05:09,860
Want them or not?
60
00:05:11,150 --> 00:05:13,740
Then I'll call him, sorry,
61
00:05:13,950 --> 00:05:17,300
but I insisted so much.
62
00:05:18,710 --> 00:05:22,020
You've got his cell number!
Good, call...
63
00:05:25,030 --> 00:05:28,260
I always have Massimo's phone.
64
00:05:28,990 --> 00:05:31,580
Hello? Who's speaking, a tart?
65
00:05:32,190 --> 00:05:34,580
How dare you? I'll report you!
66
00:05:34,790 --> 00:05:37,980
- What's all the ruckus?
- You give your number to riff-raff!
67
00:05:38,190 --> 00:05:41,900
- Hear him? He's crazy!
- He's hyper, got his period.
68
00:05:42,590 --> 00:05:46,340
Listen: from now on you can deliver,
69
00:05:46,550 --> 00:05:49,300
as long as this lunatic's here,
I'm not coming back.
70
00:05:49,870 --> 00:05:51,940
I apologize for him.
71
00:05:52,030 --> 00:05:55,060
Call when you like,
I'll always answer.
72
00:05:57,110 --> 00:05:59,750
Know who you just insulted?
73
00:05:59,950 --> 00:06:02,100
- Magnolfi's daughter.
- Who's Magnolfi?
74
00:06:02,190 --> 00:06:03,410
Our bank director.
75
00:06:03,510 --> 00:06:06,230
Who got us the loan
for this delight?
76
00:06:06,310 --> 00:06:08,100
Magnolfi.
77
00:06:08,310 --> 00:06:11,900
Well, lambkins, if you don't stop
insulting customers,
78
00:06:12,110 --> 00:06:17,130
you'll be back kneading cheese
at that crappy farm.
79
00:06:17,310 --> 00:06:19,620
How come all we get are women?
80
00:06:19,710 --> 00:06:22,980
You called it the
"Boutique of the Joyful Cannoli",
81
00:06:23,190 --> 00:06:27,100
men don't go to boutiques,
82
00:06:27,310 --> 00:06:30,260
they go to the Grange
with shit on their shoes!
83
00:06:30,350 --> 00:06:33,260
Girls, come and see.
84
00:06:33,350 --> 00:06:34,980
Who's that?
85
00:06:37,870 --> 00:06:39,780
What a car!
86
00:06:39,870 --> 00:06:43,940
Just five crummy little numbers
and you're on Easy Street.
87
00:06:44,470 --> 00:06:47,300
Both grandmothers came in dream
and gave me six:
88
00:06:47,510 --> 00:06:49,500
five plus one, all on the nose.
89
00:06:50,270 --> 00:06:52,460
How many times do we say:
90
00:06:52,670 --> 00:06:55,700
"Who'll be the lucky winner?"
91
00:06:57,510 --> 00:06:59,660
Who's the idiot who rammed me?
92
00:06:59,950 --> 00:07:02,510
Tornello, didn't you see the car?
93
00:07:02,710 --> 00:07:05,430
Gualtiero, sorry,
I was texting a message.
94
00:07:05,630 --> 00:07:07,620
Who'll tell the Consul?
95
00:07:08,750 --> 00:07:12,630
It's the Consul's, sounded weird!
Six crummy little numbers...
96
00:07:12,710 --> 00:07:14,580
- Are you hurt?
- No. -Too bad.
97
00:07:14,670 --> 00:07:19,140
- A headlight's 10,000 euro.
- Excluding tax.
98
00:07:19,230 --> 00:07:21,300
Clean it up!
99
00:07:21,830 --> 00:07:23,660
Can we make up?
100
00:07:23,870 --> 00:07:27,420
Petronio, we always
find a way to make up,
101
00:07:27,910 --> 00:07:30,370
but your jealousy's oppressing.
102
00:07:30,590 --> 00:07:32,300
You have to cool down.
103
00:07:32,510 --> 00:07:35,230
- It's my instinct.
- Basic Instinct!
104
00:07:35,430 --> 00:07:37,300
I can't lose all my customers.
105
00:07:37,390 --> 00:07:39,380
It's still instinct.
106
00:07:59,910 --> 00:08:01,900
Gualtiero, did you hit
the five numbers?
107
00:08:02,110 --> 00:08:04,340
Six, but it's a guzzler,
I'll sell it to you.
108
00:08:04,430 --> 00:08:06,460
- Where's Ramona?
- Inside rehearsing.
109
00:08:07,030 --> 00:08:11,180
- Shoveler, how's life?
- A load of shit.
110
00:08:11,270 --> 00:08:12,670
Happens!
111
00:08:13,830 --> 00:08:16,660
Suska, want to roast me?
112
00:08:16,870 --> 00:08:18,300
With potatoes.
113
00:08:18,510 --> 00:08:21,620
Potatoes make you fat,
look at that belly!
114
00:08:22,270 --> 00:08:26,500
Never look at the trick
or the audience will.
115
00:08:26,990 --> 00:08:28,860
Don't look, fucking hell.
116
00:08:29,670 --> 00:08:32,620
Yo', damn circus dust
makes me sneeze.
117
00:08:32,910 --> 00:08:35,220
Then where do I look?
118
00:08:35,430 --> 00:08:38,740
Where fuck you want,
but not at the trick.
119
00:08:39,750 --> 00:08:42,140
Wizard Mancino, where's Ramona?
120
00:08:42,230 --> 00:08:44,020
Inside the box.
121
00:08:46,830 --> 00:08:48,940
Hi, I've been here two hours.
122
00:08:49,030 --> 00:08:51,820
Listen, I've thought it over,
123
00:08:52,110 --> 00:08:54,620
we won't buy Martina a scooter,
124
00:08:54,830 --> 00:08:58,340
it's too dangerous
and electric cars cost too much.
125
00:08:58,550 --> 00:09:00,700
We'll give her a nice mountain bike.
126
00:09:00,910 --> 00:09:04,870
You're right,
but Pasquale's already got it.
127
00:09:05,070 --> 00:09:07,630
- The mountain bike?
- The scooter.
128
00:09:07,830 --> 00:09:10,060
Yo', how's Pasquale figure here?
129
00:09:10,270 --> 00:09:12,420
He's got no say in this,
130
00:09:12,630 --> 00:09:15,420
until proven different, I'm her dad.
131
00:09:17,390 --> 00:09:21,900
It's been two hours!
Gettin' on this platform, or not?
132
00:09:22,830 --> 00:09:26,340
Won't jump through fire,
it ruins her fur,
133
00:09:26,550 --> 00:09:29,900
no head-in-the-mouth either,
the girl's finicky,
134
00:09:30,110 --> 00:09:32,500
tickles her gullet!
135
00:09:33,070 --> 00:09:35,100
Gotta teach ya crochet?
136
00:09:35,310 --> 00:09:39,300
I'll stick ya on the streets,
ya can be a hooker!
137
00:09:39,590 --> 00:09:41,020
I'll eat ya for Christmas,
138
00:09:41,230 --> 00:09:44,540
I'll split, stuff, an' eat ya.
139
00:09:44,750 --> 00:09:47,390
Make me look good with the folks,
instead of turkey!
140
00:09:47,870 --> 00:09:48,860
Pasquale?
141
00:09:52,230 --> 00:09:55,420
If you're here to holler
about the scooter, stuff it,
142
00:09:55,750 --> 00:09:57,660
they're deliverin' tomorrow.
143
00:09:58,030 --> 00:10:02,380
Insurance, helmet, windshield
and trunk, all done.
144
00:10:02,590 --> 00:10:04,860
It's just this bitch tiger,
she's stressin' me.
145
00:10:05,070 --> 00:10:08,020
She came over on the boat
but I'm sendin' her back.
146
00:10:08,230 --> 00:10:09,660
Yo, let's talk about the scooter,
147
00:10:11,270 --> 00:10:16,290
I'm Martina's dad, certain decisions
are mine and her mother's.
148
00:10:16,390 --> 00:10:18,380
They've all got one at her age.
149
00:10:18,470 --> 00:10:21,860
Playin' the lovin' father
when you're never around?
150
00:10:21,950 --> 00:10:26,700
Yo', Naples, I'll be the dad,
you be the step-father.
151
00:10:26,910 --> 00:10:31,100
Oh, Cream Puff, cool it,
she's livin' with me, not you.
152
00:10:31,190 --> 00:10:34,820
She was beggin' for a scooter,
with helmet, windshield and trunk.
153
00:10:35,030 --> 00:10:38,420
No offence, but
your daughter's a nut-grinder.
154
00:10:38,630 --> 00:10:43,100
Yo' guy, you don't scare me,
you or that crap tiger.
155
00:10:43,190 --> 00:10:44,140
Hi, Papa.
156
00:10:45,350 --> 00:10:46,340
Sweetheart!
157
00:10:48,550 --> 00:10:50,420
My beautiful Snow White!
158
00:10:51,670 --> 00:10:53,700
Omar told me you were here.
159
00:10:53,910 --> 00:10:57,220
Thanks for your okay on the scooter!
160
00:11:00,510 --> 00:11:03,460
Monday's all set, it's just us two.
161
00:11:03,670 --> 00:11:06,540
- Mom's not coming?
- Come on, just us two!
162
00:11:06,750 --> 00:11:10,580
Okay, just you and me,
back to civilization!
163
00:11:10,790 --> 00:11:14,750
We'll leave these circus people,
this savage world.
164
00:11:14,950 --> 00:11:17,620
Such cute dwarfs! Are you Bashful?
165
00:11:17,710 --> 00:11:21,300
- Mind your fucking business.
- No, you're Jerkster.
166
00:11:23,590 --> 00:11:25,460
Gualtiero, you did right.
167
00:11:25,670 --> 00:11:28,340
I said to my wife's guy:
168
00:11:28,550 --> 00:11:33,060
"Listen, Kiddo, I'm the dad,
for better or worse.
169
00:11:33,470 --> 00:11:37,300
If the kid pisses you,
tell me, I'll hit him.
170
00:11:37,390 --> 00:11:41,170
If he wants a scooter,
tell me, I'll buy one.
171
00:11:41,750 --> 00:11:45,660
You focus on screwing my wife,
I'm through with that thing."
172
00:11:45,750 --> 00:11:48,260
You're always yaking about her,
ticks me off!
173
00:11:48,350 --> 00:11:51,500
That was your first life,
now there's me.
174
00:11:52,630 --> 00:11:54,300
Kick that point!
175
00:11:54,710 --> 00:11:58,980
When my uncle dumped his wife,
he left the wholw kit and caboodle:
176
00:11:59,070 --> 00:12:04,540
wife, 3 kids, mother-in-law,
3 mountain bikes and a beagle.
177
00:12:04,630 --> 00:12:06,340
You'll break it.
178
00:12:06,430 --> 00:12:10,860
My husband and I were together
for 32 years, dear fools.
179
00:12:11,590 --> 00:12:15,300
We made love every day!
180
00:12:15,910 --> 00:12:17,980
- Every day.
- And then?
181
00:12:18,230 --> 00:12:20,100
Then he died.
182
00:12:20,390 --> 00:12:21,940
I believe it!
183
00:12:22,150 --> 00:12:24,980
But some evenings, I call him,
184
00:12:25,350 --> 00:12:28,300
I turn off everything,
light a candle, call some friends,
185
00:12:28,510 --> 00:12:31,020
we make a chain and I call him.
186
00:12:31,230 --> 00:12:34,260
- Does he answer?
- And how!
187
00:12:34,910 --> 00:12:36,940
Wow, what's your phone card?
188
00:12:37,150 --> 00:12:39,020
You joke, beanhead!
189
00:12:39,110 --> 00:12:42,420
Come some evening,
you'll end the quips.
190
00:12:42,630 --> 00:12:45,780
Iolanda, so you'd do séances?
191
00:12:45,990 --> 00:12:48,300
Not I "would", I do.
192
00:12:51,350 --> 00:12:52,830
Yo', what are you saying?
193
00:12:53,030 --> 00:12:56,990
We've lived in the same building
for ten years, who knew.
194
00:12:57,190 --> 00:12:59,780
Should I bring it up
at condominium meetings?
195
00:13:00,390 --> 00:13:04,460
What then?
Some believe, some don't.
196
00:13:13,150 --> 00:13:14,470
Who'll we call?
197
00:13:14,670 --> 00:13:18,820
How about calling a star player
to the Florence team?
198
00:13:19,950 --> 00:13:22,380
We're calling the dead!
199
00:13:24,230 --> 00:13:26,260
Let's call a woman.
200
00:13:26,590 --> 00:13:27,660
Who?
201
00:13:29,030 --> 00:13:30,980
The world's most beautiful woman.
202
00:13:31,470 --> 00:13:32,620
Who's that?
203
00:13:32,830 --> 00:13:34,900
Let's call Marilyn Monroe.
204
00:13:42,630 --> 00:13:46,100
How, in English or Italian?
205
00:13:46,190 --> 00:13:49,940
Well, since this is Italy,
I'd say Italian.
206
00:13:52,790 --> 00:13:54,780
Think about her.
207
00:13:55,630 --> 00:13:58,300
How, dressed or naked?
208
00:13:58,750 --> 00:14:01,210
In an overcoat.
209
00:14:02,310 --> 00:14:06,060
However you like,
just concentrate on her.
210
00:14:07,910 --> 00:14:09,500
Ready?
211
00:14:11,430 --> 00:14:16,500
Now I'll say the magic words.
212
00:14:17,470 --> 00:14:19,780
Don't break the chain!
213
00:14:25,630 --> 00:14:29,900
Streak of lightning, skies of blue,
Marilyn Monroe, I capture you.
214
00:14:31,030 --> 00:14:33,620
- What's that?
- The magic words.
215
00:14:34,030 --> 00:14:35,510
There's no reception.
216
00:14:35,710 --> 00:14:39,620
Streak of lightning, skies of blue,
Marilyn Monroe, I capture you.
217
00:14:53,230 --> 00:14:55,690
Streak of lightning,
pickles in brine,
218
00:14:55,910 --> 00:14:58,900
my meter's expiring
and I'll get a fine.
219
00:15:00,710 --> 00:15:02,860
It's dangerous to break the chain.
220
00:15:02,950 --> 00:15:07,620
Tell him to move,
I can't afford 15 euro for parking.
221
00:15:07,830 --> 00:15:09,860
Let's go!
222
00:15:11,110 --> 00:15:13,060
You people aren't serious!
223
00:15:13,270 --> 00:15:16,460
He got scared, won't sleep tonight.
224
00:15:18,470 --> 00:15:19,820
'Night.
225
00:15:29,390 --> 00:15:31,950
Even the light's gone.
226
00:15:36,710 --> 00:15:38,700
Streak of lightning...
227
00:15:41,350 --> 00:15:42,940
Skies of blue...
228
00:15:43,150 --> 00:15:44,780
Ridiculous!
229
00:15:44,990 --> 00:15:46,780
I capture you!
230
00:16:19,830 --> 00:16:21,420
Who's there?
231
00:16:22,630 --> 00:16:24,260
Who's there?
232
00:16:24,750 --> 00:16:26,380
Guys, is that you?
233
00:16:27,790 --> 00:16:29,940
Are you hiding?
234
00:16:30,630 --> 00:16:32,110
Who's there?
235
00:16:41,630 --> 00:16:44,500
Stop! Yo', who are you?
236
00:16:46,950 --> 00:16:48,540
Guess!
237
00:16:49,350 --> 00:16:51,940
- Yo', how'd you get here?
- How?
238
00:16:52,430 --> 00:16:55,580
You called me!
It's the same old story.
239
00:16:56,830 --> 00:16:59,100
- It's cold here.
- Who are you?
240
00:16:59,310 --> 00:17:01,060
Turn the flashlight off.
241
00:17:01,550 --> 00:17:04,140
- Who are you?
- Turn the light on.
242
00:17:04,550 --> 00:17:07,820
- It's out.
- It's back, trust me.
243
00:17:11,830 --> 00:17:14,550
I'm Marilyn, put that racket away.
244
00:17:14,870 --> 00:17:17,100
- It's no time for tennis.
- Stop!
245
00:17:17,510 --> 00:17:19,780
Nice house! Where are we?
246
00:17:19,990 --> 00:17:22,380
Rome? Venice?
247
00:17:27,430 --> 00:17:31,580
I'm calling the Carabinieri,
you'll get 5 years.
248
00:17:31,670 --> 00:17:34,340
I'll rid you of this "Marilyn" thing,
249
00:17:34,550 --> 00:17:37,300
you can explain how you got in.
250
00:17:43,950 --> 00:17:47,580
Carabinieri?
My name's Gualtiero Marchesi,
251
00:17:47,790 --> 00:17:49,780
like the cook, but I'm not the cook.
252
00:17:49,990 --> 00:17:53,580
I locked a thief in my bathroom,
it has no windows.
253
00:17:54,030 --> 00:17:56,700
Hurry, 23 S. Spirito Square.
254
00:17:57,030 --> 00:18:00,860
Push the bell hard, it malfunctions.
255
00:18:01,630 --> 00:18:04,660
I called, now you'll tell all.
256
00:18:04,870 --> 00:18:09,140
I have an armored door,
double windows, got no balcony
257
00:18:09,350 --> 00:18:12,420
and I'm on the second floor,
how did you get in?
258
00:18:12,630 --> 00:18:14,500
Yo', you're spider man?
259
00:18:15,310 --> 00:18:18,300
You called me and I came.
260
00:18:18,990 --> 00:18:24,140
I called you?
You're screwy in the head, you are!
261
00:18:24,230 --> 00:18:27,500
The loony bin! I'll send you
back to the loony bin!
262
00:18:28,270 --> 00:18:31,420
You all say that,
you're all so boring.
263
00:18:37,150 --> 00:18:39,660
Who are you? How did you get out?
264
00:18:39,870 --> 00:18:42,940
I had a bathroom with no windows too.
265
00:18:43,030 --> 00:18:44,740
I never used it.
266
00:18:44,830 --> 00:18:46,050
There two of you?
267
00:18:47,750 --> 00:18:49,740
Now you can tell them.
268
00:18:51,670 --> 00:18:53,660
Why the fuck should I bother?
269
00:18:56,110 --> 00:18:58,860
Come in, that was fast.
270
00:18:59,110 --> 00:19:00,510
She's right here.
271
00:19:01,630 --> 00:19:03,620
No, she's not. Know why?
272
00:19:03,830 --> 00:19:06,780
She comes, goes...
but now she'll have to explain.
273
00:19:07,030 --> 00:19:08,020
There she is!
274
00:19:08,670 --> 00:19:12,940
Now tell them what you told me!
275
00:19:13,230 --> 00:19:14,660
Don't you know?
276
00:19:14,870 --> 00:19:17,590
Just you can see or hear me.
277
00:19:19,270 --> 00:19:21,300
Because you called me.
278
00:19:21,510 --> 00:19:24,150
Hear that? She says I called her.
279
00:19:24,350 --> 00:19:27,340
- And who called us? Her?
- No, I did.
280
00:19:27,550 --> 00:19:30,580
She says I called her.
281
00:19:30,870 --> 00:19:34,580
- Are you joking with us?
- Not me, she is.
282
00:19:34,790 --> 00:19:36,110
She's the one, her.
283
00:19:38,350 --> 00:19:40,380
Her, his favorite chair!
284
00:19:41,750 --> 00:19:44,820
- And who called the chair?
- What chair?
285
00:19:45,030 --> 00:19:48,810
Her, your favorite chair...
Was it the table?
286
00:19:49,750 --> 00:19:52,620
Sure, together with the rug,
287
00:19:52,830 --> 00:19:54,540
they're friends.
288
00:19:54,750 --> 00:19:56,860
What the fuck are you saying?
Are you nuts?
289
00:19:57,510 --> 00:20:02,530
A little stressed maybe,
we'd like to be home at night
290
00:20:03,150 --> 00:20:06,500
instead we have to go
to other people's homes
291
00:20:06,710 --> 00:20:08,860
to chat with furniture...
292
00:20:09,070 --> 00:20:10,700
Put the racket down.
293
00:20:10,990 --> 00:20:12,180
Down.
294
00:20:15,190 --> 00:20:17,580
Okay... now where's she going?
295
00:20:17,790 --> 00:20:19,620
Where do chairs go at this hour?
296
00:20:19,830 --> 00:20:21,230
The bathroom!
297
00:20:21,430 --> 00:20:24,540
She's polite, they don't
do their business right out here.
298
00:20:24,750 --> 00:20:27,210
Chairs use the bathroom, always have.
299
00:20:27,750 --> 00:20:30,390
I once had a shoe cabinet,
300
00:20:30,590 --> 00:20:33,340
it took hour-long showers!
301
00:20:33,630 --> 00:20:37,670
Excuse me, you don't see her, right?
302
00:20:40,390 --> 00:20:41,540
Sure!
303
00:20:41,750 --> 00:20:43,380
Sure, we see her!
304
00:20:43,910 --> 00:20:46,900
Just between us,
she's a really beautiful chair.
305
00:20:47,190 --> 00:20:49,180
Want to see where we're going now?
306
00:20:50,030 --> 00:20:51,350
Where?
307
00:21:00,590 --> 00:21:02,260
Coffee.
308
00:21:06,470 --> 00:21:07,690
You're drinking my coffee?
309
00:21:09,230 --> 00:21:10,820
It's not mine? Sorry!
310
00:21:11,030 --> 00:21:13,540
This is the Grand Hotel!
Some pastries?
311
00:21:15,990 --> 00:21:18,420
Maggesi?
312
00:21:18,910 --> 00:21:22,060
Read that report,
so we can wrap up this act.
313
00:21:23,190 --> 00:21:25,780
"On June 4, 2009,
314
00:21:25,870 --> 00:21:28,020
I, the undersigned,
Gualtiero Marchesi,
315
00:21:28,230 --> 00:21:30,180
like the cook, but I'm not the cook,
316
00:21:30,390 --> 00:21:33,340
called a squad car which came
to my self-same apartment.
317
00:21:33,830 --> 00:21:37,420
Thinking I, the self-same,
had seen Marilyn Monroe..."
318
00:21:38,430 --> 00:21:39,420
A doozie!
319
00:21:39,510 --> 00:21:42,860
"...but it wasn't her,
it was my self-same chair.
320
00:21:42,950 --> 00:21:45,900
Thinking the gin I'd drunk
had taken effect,
321
00:21:46,110 --> 00:21:48,830
I, the self-same,
excused myself for the call
322
00:21:49,030 --> 00:21:52,810
once having reached Headquarters.
Signed: the self-same".
323
00:21:53,950 --> 00:21:55,900
How many "self-same"s did you use?
324
00:21:56,430 --> 00:21:59,620
- It's not a quiz!
- Give me the report.
325
00:22:00,230 --> 00:22:01,940
It's already printed.
326
00:22:05,430 --> 00:22:07,380
Sign here.
327
00:22:08,070 --> 00:22:11,740
If I sign, I pass for a twit.
328
00:22:12,270 --> 00:22:15,820
Don't worry,
it stays at Headquarters,
329
00:22:16,030 --> 00:22:19,260
right, Self-Same?
330
00:22:20,150 --> 00:22:23,660
I understand you,
when I got separated,
331
00:22:23,870 --> 00:22:26,100
I stayed in the house for two years.
332
00:22:26,310 --> 00:22:30,540
I suffered like a dog,
but life goes on, we change.
333
00:22:30,630 --> 00:22:33,860
I go out now, have fun,
you do that too.
334
00:22:34,070 --> 00:22:36,580
Get out, have fun, meet someone.
335
00:22:36,790 --> 00:22:40,260
Not us two,
you and I never meet again!
336
00:22:40,510 --> 00:22:42,340
But careful, it's penal offense.
337
00:22:42,550 --> 00:22:45,580
Calling the squad car when soused,
is minimum two months.
338
00:22:45,790 --> 00:22:47,780
It must have been all that gin,
339
00:22:47,990 --> 00:22:49,860
and the séance.
340
00:22:49,950 --> 00:22:52,460
What séance!
341
00:22:52,550 --> 00:22:55,900
Remember, the past
never brings us anything.
342
00:22:56,110 --> 00:22:59,340
The past only brings alimony to pay.
343
00:23:00,310 --> 00:23:03,340
- There's a bus stop?
- Yeah, down there.
344
00:23:04,190 --> 00:23:06,100
Watch out.
345
00:23:10,150 --> 00:23:12,220
Maggesi, where the fuck are you?
346
00:23:15,350 --> 00:23:17,020
What a night!
347
00:23:23,510 --> 00:23:25,780
I've never taken a bus!
348
00:23:25,990 --> 00:23:30,660
You don't exist, I've had too much
gin and you don't exist.
349
00:23:31,230 --> 00:23:32,940
But you called me.
350
00:23:33,150 --> 00:23:35,580
I didn't call you!
351
00:23:35,990 --> 00:23:38,710
I didn't call anyone!
352
00:23:39,110 --> 00:23:40,510
No one!
353
00:23:40,910 --> 00:23:43,220
- Who did you call?
- A taxi.
354
00:23:43,430 --> 00:23:48,060
Buses don't run at this hour,
can't I call a taxi?
355
00:23:51,390 --> 00:23:53,950
- Are you stupid?
- Here again!
356
00:23:54,150 --> 00:23:57,300
I told you,
only you can hear and see me.
357
00:23:58,030 --> 00:24:00,420
I should believe in ghosts?
358
00:24:00,630 --> 00:24:02,900
- Here I am!
- Knock it off!
359
00:24:04,310 --> 00:24:06,540
You don't believe in ghosts?
360
00:24:11,870 --> 00:24:13,060
Off the street!
361
00:24:13,430 --> 00:24:15,580
- What are you doing?
- What comes natural.
362
00:24:26,390 --> 00:24:28,300
A ghost...
363
00:24:29,870 --> 00:24:32,510
MENTAL HEALTH CENTER
364
00:24:32,710 --> 00:24:34,660
Don't be alarmed,
365
00:24:35,030 --> 00:24:37,820
but before making a diagnosis
366
00:24:38,030 --> 00:24:40,220
I'd like to know you better.
367
00:24:40,630 --> 00:24:45,220
However, your symptoms suggest
the Pignac Syndrome.
368
00:24:45,630 --> 00:24:47,740
Who's Pignac?
369
00:24:48,470 --> 00:24:51,380
It's a hallucinatory,
maniac-depressive syndrome
370
00:24:51,590 --> 00:24:54,660
which is treatable with lithium
or simple Trupadrine.
371
00:24:55,110 --> 00:24:58,940
It's unpleasant to hear voices,
feel presences.
372
00:24:59,710 --> 00:25:02,780
But it's important to humor them,
373
00:25:02,990 --> 00:25:05,020
never oppose them.
374
00:25:05,230 --> 00:25:08,380
We must learn
to live with our pathologies,
375
00:25:08,590 --> 00:25:12,900
they'll find their natural outlet,
by talking about it.
376
00:25:13,310 --> 00:25:17,700
Next time, we'll try
group relational psychotherapy.
377
00:25:19,790 --> 00:25:23,140
Ghosts like me
are linked to Earth forever,
378
00:25:23,350 --> 00:25:26,620
you won't let us go,
you keep calling the same ones.
379
00:25:26,910 --> 00:25:29,420
We'd appreciate some imagination.
380
00:25:29,830 --> 00:25:31,780
Me, Gandhi, Elvis, Chaplin,
381
00:25:31,990 --> 00:25:34,580
Oliver Hardy...
they stopped calling Stanley
382
00:25:34,790 --> 00:25:36,820
and he passed on, what luck!
383
00:25:37,030 --> 00:25:39,700
Anyway, we don't know
where we'll end up.
384
00:25:40,990 --> 00:25:44,420
Common people are luckier,
I never thought I'd say that.
385
00:25:45,230 --> 00:25:49,860
Besides, it's not so simple,
you don't just call and we appear,
386
00:25:50,190 --> 00:25:53,140
it's the heart that calls us.
387
00:25:53,750 --> 00:25:55,820
You spoke my name,
388
00:25:56,030 --> 00:25:59,810
but your heart said it,
and here I am.
389
00:26:02,790 --> 00:26:05,300
Will you clam up?
390
00:26:05,590 --> 00:26:08,540
I see you, hear you,
but you're not here.
391
00:26:08,750 --> 00:26:12,140
For now, I'll live with my pathology.
392
00:26:12,550 --> 00:26:16,060
It's a sort of mental breakdown,
runs in the family,
393
00:26:16,270 --> 00:26:18,420
Uncle Bettino had it too,
394
00:26:18,630 --> 00:26:23,540
he thought
Moses parted the pasta water.
395
00:26:28,310 --> 00:26:30,500
I'm not a pathology,
396
00:26:30,710 --> 00:26:33,620
psychiatrists
should have more respect.
397
00:26:33,830 --> 00:26:38,820
He probably said to take Trupadrine
and you have Pignac Syndrome.
398
00:26:39,870 --> 00:26:44,060
When I leave, he'll say he cured you
399
00:26:44,310 --> 00:26:46,260
and you'll drench him in money.
400
00:26:46,470 --> 00:26:48,420
That's how psychiatrists work.
401
00:26:48,630 --> 00:26:52,300
Because I will leave,
I can't stay with you forever.
402
00:26:53,190 --> 00:26:56,460
What a beautiful car,
it reminds me of old times.
403
00:26:56,830 --> 00:26:58,420
Chauffeur, where to?
404
00:26:58,630 --> 00:27:03,420
You shouldn't be here,
I'm going to see my little girl.
405
00:27:04,070 --> 00:27:08,700
- You have a daughter?
- Yes, and an ex-wife!
406
00:27:09,150 --> 00:27:13,110
Just stay in the car this evening,
407
00:27:13,310 --> 00:27:15,300
or fly away, but don't come with us,
408
00:27:15,510 --> 00:27:17,740
things are fine-line this evening.
409
00:27:19,270 --> 00:27:21,380
These stories intrigue me.
410
00:27:21,470 --> 00:27:23,980
Chauffeur, music!
411
00:27:30,990 --> 00:27:33,420
Don't open your eyes!
412
00:27:34,150 --> 00:27:38,110
Come on, Pa!
They've been closed 20 minutes.
413
00:27:38,190 --> 00:27:41,260
Where did you bring me?
What's my gift?
414
00:27:41,350 --> 00:27:44,180
Wait, don't open your eyes.
415
00:27:44,990 --> 00:27:47,180
Come closer.
416
00:27:47,590 --> 00:27:50,660
Open just your right eye, when I say.
417
00:27:51,070 --> 00:27:52,140
Open.
418
00:27:55,790 --> 00:27:57,660
Happy Birthday.
419
00:27:58,350 --> 00:28:00,810
It's beautiful!
420
00:28:02,310 --> 00:28:04,340
You bought me a Frigeri!
421
00:28:04,550 --> 00:28:08,020
Diameter 70, focus 900,
like you told me.
422
00:28:08,590 --> 00:28:10,700
You're crazy. What did you pay?
423
00:28:10,950 --> 00:28:12,540
More than a scooter.
424
00:28:12,750 --> 00:28:14,580
Antares is so clear!
425
00:28:14,790 --> 00:28:16,860
I can't wait to show Patrik.
426
00:28:20,550 --> 00:28:22,260
Who's Patrik?
427
00:28:24,790 --> 00:28:27,540
Mom didn't tell you?
428
00:28:28,950 --> 00:28:31,540
We haven't talked much lately.
429
00:28:32,230 --> 00:28:34,020
Patrik is...
430
00:28:35,030 --> 00:28:37,420
Patrik's my boyfriend.
431
00:28:41,190 --> 00:28:44,060
- What's wrong?
- Patrik's worse than the scooter.
432
00:28:44,150 --> 00:28:45,580
Come on!
433
00:28:47,190 --> 00:28:51,460
He's the son of William,
our new aerialist.
434
00:28:52,230 --> 00:28:54,300
You'll like him, you'll see.
435
00:28:55,390 --> 00:28:57,780
He rides motorbikes on the high-wire.
436
00:29:04,830 --> 00:29:07,290
One question,
437
00:29:07,390 --> 00:29:10,030
it might seem intimate,
but we're grown-ups.
438
00:29:13,710 --> 00:29:15,860
You, with this Patrik...
439
00:29:16,790 --> 00:29:17,940
No!
440
00:29:20,390 --> 00:29:22,500
We don't make love.
441
00:29:23,310 --> 00:29:25,980
I didn't want to know that.
442
00:29:26,190 --> 00:29:29,060
But I'm glad, there's time...
443
00:29:29,270 --> 00:29:32,700
I asked you because
we have to be modern parents
444
00:29:32,910 --> 00:29:36,100
and live the modernity
of this modern question.
445
00:29:36,310 --> 00:29:38,140
Stop!
446
00:29:38,350 --> 00:29:40,660
We'll drop it! Okay.
447
00:29:41,550 --> 00:29:44,660
Did you ever give Mom
anything as beautiful?
448
00:29:44,870 --> 00:29:49,500
Yes, when you were born,
a beautiful ring.
449
00:29:49,990 --> 00:29:52,340
I know, she wears it sometimes.
450
00:29:52,950 --> 00:29:54,060
She does?
451
00:29:56,870 --> 00:29:58,540
I'm glad.
452
00:29:58,630 --> 00:30:00,580
You still like Mom.
453
00:30:00,830 --> 00:30:02,380
Cut it out.
454
00:30:02,950 --> 00:30:04,660
You still like her.
455
00:30:05,990 --> 00:30:08,300
Do you have another woman?
456
00:30:08,390 --> 00:30:10,380
That's a whopper!
457
00:30:10,790 --> 00:30:15,260
Lets' get a picture,
me, my little girl and the telescope.
458
00:30:15,870 --> 00:30:18,300
I get it, you don't.
459
00:30:19,470 --> 00:30:20,980
Quiet.
460
00:30:22,710 --> 00:30:25,020
- See how gorgeous we are.
- Gorgeous.
461
00:30:25,230 --> 00:30:27,900
- I'm better looking than Patrik.
- Sure, lots.
462
00:30:29,070 --> 00:30:30,550
You're beautiful!
463
00:30:32,230 --> 00:30:34,740
- What a beautiful sky.
- Thanks, Pa.
464
00:30:35,270 --> 00:30:38,180
No "Pa", I'm your Dad.
465
00:30:38,550 --> 00:30:40,300
I've never liked Papa.
466
00:30:40,510 --> 00:30:43,020
- Say, "Thank you, Dad".
- Thank you, dad.
467
00:30:43,110 --> 00:30:45,260
Now you're really my little girl.
468
00:30:48,710 --> 00:30:51,380
Ramona, like my lion make-up?
469
00:30:51,590 --> 00:30:55,300
Those eyes are scary,
you look like one of them.
470
00:30:56,510 --> 00:30:59,820
My granddad did this before
going in a cage with six lions.
471
00:31:00,030 --> 00:31:02,620
He said you had
to be part of the pride.
472
00:31:05,150 --> 00:31:08,930
- What pride are you part of?
- The Blue Lions, Go Naples!
473
00:31:11,990 --> 00:31:15,870
It's late, why doesn't Gualtiero
bring my baby back?
474
00:31:15,950 --> 00:31:19,730
Isn't he buzzing around
a little too much lately?
475
00:31:20,270 --> 00:31:22,580
It's her birthday today.
476
00:31:22,790 --> 00:31:25,900
You know when I see things buzzing...
477
00:31:29,310 --> 00:31:31,100
I smash them.
478
00:31:33,870 --> 00:31:35,270
What was that?
479
00:31:36,430 --> 00:31:39,620
Pasquale, the helium tank exploded.
480
00:31:39,710 --> 00:31:42,170
Goddammit, again!
481
00:31:47,910 --> 00:31:50,700
Where's that wretch
Wizard Mancino?
482
00:31:50,910 --> 00:31:54,690
He'll be doin'
communions and baptisms!
483
00:31:54,790 --> 00:31:58,500
We could be dead! He's nuts!
484
00:31:58,870 --> 00:32:03,060
I've had it with that guy,
I'm going back to teaching.
485
00:32:03,150 --> 00:32:04,580
What happened?
486
00:32:04,670 --> 00:32:09,260
The Wizard wanted to levitate us
with the balloon trick,
487
00:32:09,470 --> 00:32:12,740
he opened the helium tank and...
it blew up.
488
00:32:13,150 --> 00:32:15,710
Hear my voice? We breathed helium.
489
00:32:15,790 --> 00:32:19,220
The tank sky-rocketed
and ripped the tent.
490
00:32:19,470 --> 00:32:21,300
- Look.
- Holy Mother!
491
00:32:22,790 --> 00:32:25,620
And where did the tank go?
492
00:32:39,110 --> 00:32:40,740
Yo', are you crazy?
493
00:32:41,110 --> 00:32:45,100
Another 8 inches
and we'd have got it in the head.
494
00:32:45,190 --> 00:32:47,060
What a wallop!
495
00:32:47,310 --> 00:32:48,900
What was it?
496
00:32:49,670 --> 00:32:52,420
Too bad, such a beautiful car.
497
00:32:55,510 --> 00:32:57,420
What's with my voice?
498
00:32:57,670 --> 00:33:00,540
Do I call the firemen?
499
00:33:02,750 --> 00:33:04,940
Is this any hour to bring her home?
500
00:33:05,270 --> 00:33:07,730
Okay, I know we're late,
501
00:33:08,230 --> 00:33:10,690
but you don't have to bomb us!
502
00:33:14,430 --> 00:33:16,660
Strong temperament, your daughter.
503
00:33:16,870 --> 00:33:19,100
Takes after her mother,
504
00:33:19,470 --> 00:33:22,380
that's why she preferred
that lion tamer to you.
505
00:33:22,630 --> 00:33:24,980
You didn't make the extra effort
506
00:33:25,190 --> 00:33:27,300
that all men should.
507
00:33:27,510 --> 00:33:29,420
What effort?
508
00:33:29,630 --> 00:33:32,090
To realize
women are like unexplored territory,
509
00:33:32,310 --> 00:33:35,380
men should study us
to understand our ways,
510
00:33:35,590 --> 00:33:38,230
our language, our politics.
511
00:33:38,590 --> 00:33:41,740
At your age, you should know we think
512
00:33:41,830 --> 00:33:44,820
being with a man is a choice,
while for you men
513
00:33:45,030 --> 00:33:47,860
it's a job,
expending energy and money.
514
00:33:48,230 --> 00:33:50,580
Love is like Chutes and Ladders:
515
00:33:50,790 --> 00:33:52,900
if you're good you go forward,
516
00:33:53,190 --> 00:33:56,180
but if you make a mistake,
you go back.
517
00:33:56,270 --> 00:33:59,500
- What should I have done?
- What you can still do!
518
00:33:59,710 --> 00:34:02,270
- What can I still do?
- Bring her back.
519
00:34:02,350 --> 00:34:06,310
Think she's still yours?
The lion tamer's not for her?
520
00:34:07,070 --> 00:34:08,820
Bring her back to you.
521
00:34:09,030 --> 00:34:12,060
Go to bed Marilyn Monroe
and close the windows,
522
00:34:12,270 --> 00:34:14,260
or mosquitoes get in.
523
00:34:15,870 --> 00:34:18,740
We met on Facebook.
524
00:34:18,990 --> 00:34:21,980
We chatted and chatted...
525
00:34:22,390 --> 00:34:24,620
One day he asked to meet me.
526
00:34:25,190 --> 00:34:29,780
We went to his house
and I screwed him.
527
00:34:30,710 --> 00:34:33,780
- Mileto, how are you?
- Pretty well.
528
00:34:34,190 --> 00:34:36,340
Just an occasional Freudian slip.
529
00:34:36,430 --> 00:34:38,100
In other words?
530
00:34:38,310 --> 00:34:41,460
Yesterday, I got home
and found my wife on the couch,
531
00:34:42,150 --> 00:34:43,980
I looked at her and said:
532
00:34:44,190 --> 00:34:45,410
"Hi, love".
533
00:34:45,510 --> 00:34:49,860
Then suddenly...
"Cowshit, I damn the day
534
00:34:50,070 --> 00:34:51,980
I married you!
535
00:34:52,190 --> 00:34:55,380
You ruined my life,
why don't you kill yourself?"
536
00:34:55,590 --> 00:34:58,700
Wow! Which one's the slip?
537
00:34:58,950 --> 00:35:00,620
"Hi, love".
538
00:35:01,070 --> 00:35:02,660
Biagioli, you go on.
539
00:35:02,870 --> 00:35:05,700
Nothing to say.
I'm thrilled, cured,
540
00:35:05,790 --> 00:35:08,430
even started smoking again
and drinking coffee,
541
00:35:08,630 --> 00:35:11,060
but I've stopped following people.
542
00:35:11,270 --> 00:35:13,300
I get absolutely no kicks.
543
00:35:13,510 --> 00:35:15,220
He followed people?
544
00:35:15,430 --> 00:35:17,100
All that tailing,
545
00:35:17,310 --> 00:35:20,700
in the wind, the sun, to see what
they're doing... What do I care?
546
00:35:20,990 --> 00:35:24,540
I don't follow anyone anymore,
just the doctor's therapy.
547
00:35:24,630 --> 00:35:26,660
Please, Mr. Marchesi.
548
00:35:26,870 --> 00:35:30,180
Hello to all,
I'm happy to be here.
549
00:35:30,390 --> 00:35:34,780
The doctor told me
you're all very reserved and serious,
550
00:35:35,110 --> 00:35:38,300
it's like talking to old friends.
551
00:35:38,510 --> 00:35:41,900
You each speak and you all comment.
552
00:35:43,230 --> 00:35:45,180
Sure, but what's the problem?
553
00:35:45,550 --> 00:35:47,460
I have Marilyn Monroe at home.
554
00:35:51,990 --> 00:35:54,580
Does she pay rent or watch the kids?
555
00:36:32,990 --> 00:36:34,740
Where the fuck is he?
556
00:36:34,830 --> 00:36:38,220
Right here. Hadn't you
stopped following people?
557
00:36:38,310 --> 00:36:40,950
I was just catching up to you.
558
00:36:41,030 --> 00:36:44,660
- What do you want?
- I've something very serious to say.
559
00:36:47,950 --> 00:36:50,100
There are 22 of us, including you.
560
00:36:50,310 --> 00:36:53,900
It's taken ten years
to collect 22 similar experiences.
561
00:36:54,510 --> 00:36:57,340
You're not crazy!
562
00:36:58,470 --> 00:37:01,740
Cut the pills, they just
make your pecker limp.
563
00:37:03,470 --> 00:37:08,900
We did the séance for a laugh,
we were drunk.
564
00:37:08,990 --> 00:37:11,420
But you called her with your heart
565
00:37:11,510 --> 00:37:15,620
and until someone else does,
she'll be with you.
566
00:37:17,350 --> 00:37:18,940
Who did you have?
567
00:37:20,190 --> 00:37:22,580
- Me?
- Who did you have at home?
568
00:37:24,070 --> 00:37:26,530
- Adolph Hitler.
- You called him with your heart?
569
00:37:26,630 --> 00:37:30,740
The fuck I did!
But I thought about him intensely
570
00:37:30,950 --> 00:37:33,060
to spit in his face!
571
00:37:33,270 --> 00:37:36,220
He sat in my kitchen for 25 days.
572
00:37:36,430 --> 00:37:38,500
He made me argue
with the whole condominium,
573
00:37:38,710 --> 00:37:41,300
he wanted to bomb building C.
574
00:37:41,510 --> 00:37:43,860
A real piece of shit!
575
00:37:44,230 --> 00:37:49,020
Listen, I travel the world
looking for people like us,
576
00:37:49,590 --> 00:37:52,860
who've had this awesome experience.
577
00:37:53,430 --> 00:37:57,980
Live it intensely, it can change
your life from this... to this.
578
00:37:58,070 --> 00:38:01,420
A kid in Bern
579
00:38:01,630 --> 00:38:04,190
called for Leonardo Da Vinci.
580
00:38:04,670 --> 00:38:07,820
Leonardo got glued
to the PlayStation.
581
00:38:08,830 --> 00:38:11,060
Leonardo Da Vinci
played with the PlayStation?
582
00:38:11,150 --> 00:38:14,820
Soccer, he took a minor league team
583
00:38:14,910 --> 00:38:17,220
all the way to the World Cup.
584
00:38:17,430 --> 00:38:20,980
A minor league team
to World Champions! He's a genius!
585
00:38:23,270 --> 00:38:26,340
You're my contact in act,
586
00:38:26,550 --> 00:38:30,740
till now, I met only people
whose experience had ended,
587
00:38:30,950 --> 00:38:33,340
but you're on-going!
588
00:38:33,550 --> 00:38:37,380
Take me to her,
I have to talk to her
589
00:38:37,590 --> 00:38:39,660
or I'll follow you.
590
00:38:43,670 --> 00:38:49,460
It's an honor to meet you,
I've seen all your films!
591
00:38:49,670 --> 00:38:55,420
You're the best artist
on the international scene.
592
00:38:55,510 --> 00:39:00,220
It's an honor to be
face-to-face with you...
593
00:39:00,430 --> 00:39:03,460
Who's he talking to?
Who is this guy?
594
00:39:04,390 --> 00:39:07,060
What's he want? Why's he here?
595
00:39:07,630 --> 00:39:13,900
He explained it to me,
he said you're really here.
596
00:39:13,990 --> 00:39:15,740
I mean, you're not here but you are.
597
00:39:15,950 --> 00:39:17,620
She's in the kitchen with you?
598
00:39:17,990 --> 00:39:19,980
- Yes.
- Then say so!
599
00:39:20,550 --> 00:39:22,900
Good Lord...
600
00:39:24,430 --> 00:39:29,300
Miss, as I was saying,
it's an honor to meet you,
601
00:39:29,510 --> 00:39:31,380
I've seen all your films.
602
00:39:31,470 --> 00:39:35,940
I think you're
the best international artist.
603
00:39:36,150 --> 00:39:39,660
You said that already!
Talking to the fridge?
604
00:39:39,870 --> 00:39:42,980
- Where's Miss Monroe?
- Here on the right.
605
00:39:43,910 --> 00:39:45,460
Turn...
606
00:39:45,870 --> 00:39:48,020
I have to ask a favor,
607
00:39:48,550 --> 00:39:50,780
this is a unique opportunity for me.
608
00:39:51,030 --> 00:39:54,020
- He's looking at my chest.
- He can't see you.
609
00:39:54,230 --> 00:39:55,820
What's she say?
610
00:39:56,030 --> 00:39:58,300
That she's taller,
you're looking at her boobs.
611
00:39:58,510 --> 00:40:03,140
Forgive me, not on purpose!
I'll come to the point.
612
00:40:03,790 --> 00:40:08,740
I can do something incredible
with you.
613
00:40:09,310 --> 00:40:12,460
I can take your picture.
614
00:40:13,910 --> 00:40:16,020
He can take a picture of me?
615
00:40:16,870 --> 00:40:21,300
What a beautiful day. I'm having a
wonderful time with you, Gualtiero.
616
00:40:21,510 --> 00:40:23,340
Let's go!
617
00:40:23,750 --> 00:40:25,900
She's talking? What's she say?
618
00:40:25,990 --> 00:40:27,900
She's having fun,
619
00:40:28,110 --> 00:40:31,180
but I don't see how this works.
620
00:40:31,510 --> 00:40:35,940
How can the speed camera
take her picture too?
621
00:40:36,150 --> 00:40:39,740
I'll say it again:
when the camera clicks,
622
00:40:39,950 --> 00:40:43,780
you see a flash
and get a load of adrenaline,
623
00:40:43,990 --> 00:40:46,220
remember it's a 200-euro fine.
624
00:40:46,430 --> 00:40:49,780
Adrenaline is
a hormonal neuro-transmitter
625
00:40:49,990 --> 00:40:52,660
which fills the car with benzene
which then does what?
626
00:40:52,870 --> 00:40:56,980
It molecularizes the nitrogen dioxide
that ghosts are made of
627
00:40:57,230 --> 00:40:59,020
and the ghost shows up.
628
00:40:59,230 --> 00:41:00,780
You're nuts.
629
00:41:00,990 --> 00:41:02,980
It's already happened in England.
630
00:41:03,190 --> 00:41:06,220
A guy on a motorbike
zoomed by a speed camera.
631
00:41:06,430 --> 00:41:07,830
Know who was riding with him?
632
00:41:08,750 --> 00:41:10,300
- Who?
- Agatha Christie!
633
00:41:11,230 --> 00:41:13,660
No helmet, she loves a thrill.
634
00:41:14,550 --> 00:41:17,780
- How fast do we have to go?
- The faster, the better.
635
00:41:17,870 --> 00:41:22,860
Don't worry, no one's here at
this hour and I'm a good driver.
636
00:41:23,550 --> 00:41:26,300
I raced the Formula 4 many times.
637
00:41:28,310 --> 00:41:30,770
Stop drinking!
638
00:41:30,990 --> 00:41:34,180
I gotta build my courage.
639
00:41:34,950 --> 00:41:39,140
Let's take two,
in case the first doesn't come out.
640
00:41:39,230 --> 00:41:40,780
Fasten your seat belts!
641
00:41:40,990 --> 00:41:43,060
Why do we have to go in reverse?
642
00:41:43,270 --> 00:41:48,470
There's more adrenaline,
and we'll come out better too.
643
00:41:50,270 --> 00:41:53,140
This is the picture of my life!
644
00:42:00,630 --> 00:42:03,220
- Slow down!
- No, it won't take!
645
00:42:05,270 --> 00:42:07,860
Smile!
646
00:42:16,630 --> 00:42:18,300
We did it.
647
00:42:19,030 --> 00:42:21,300
Smell the dioxide!
648
00:42:21,510 --> 00:42:23,540
We're full of dioxide!
649
00:42:26,950 --> 00:42:28,900
Look who's here!
650
00:42:31,830 --> 00:42:37,420
I contest the fine,
I smell a formal notification.
651
00:42:37,950 --> 00:42:40,300
What a wonderful day!
652
00:42:40,550 --> 00:42:44,180
Show me the picture,
open that fucking box.
653
00:42:47,950 --> 00:42:49,980
I want to see the picture.
654
00:42:50,270 --> 00:42:52,140
Want to see where we're going now?
655
00:42:55,870 --> 00:42:57,270
Your beer.
656
00:42:57,470 --> 00:42:59,860
- A nice beer!
- It's the officer's.
657
00:43:00,230 --> 00:43:02,100
I thought it was mine.
658
00:43:02,310 --> 00:43:04,980
Sure, this is the Grand Hotel!
659
00:43:05,070 --> 00:43:07,710
- Some pastries?
- Great!
660
00:43:07,910 --> 00:43:10,900
You've had enough to drink.
661
00:43:11,310 --> 00:43:14,220
He guzzled
a whole bottle of champagne.
662
00:43:14,310 --> 00:43:17,300
You're a good person, let us go,
663
00:43:17,510 --> 00:43:21,550
give him a warning
and we'll all go home.
664
00:43:21,750 --> 00:43:23,740
We're revoking his license!
665
00:43:23,950 --> 00:43:26,460
The situation's
complicating for you two.
666
00:43:27,670 --> 00:43:31,380
Why the fuck were you
in reverse at 75 mph?
667
00:43:31,470 --> 00:43:33,100
Can I see the picture?
668
00:43:33,190 --> 00:43:35,500
Biagioli, why do you want
this fine at all costs?
669
00:43:35,710 --> 00:43:38,220
It's not a fine, it's a certificate.
670
00:43:38,430 --> 00:43:42,700
Officer, you know me by now,
I met Biagioli
671
00:43:42,910 --> 00:43:46,790
at a psychiatrist's,
he's not well either.
672
00:43:46,990 --> 00:43:50,820
We'll pay the fine, say goodbye
and let bygones be bygones.
673
00:43:50,910 --> 00:43:54,870
- Fine and picture'll be sent home.
- You have my address?
674
00:43:55,070 --> 00:44:00,420
- It's important.
- You gave it to us four times!
675
00:44:00,830 --> 00:44:02,820
He's right... Can we go?
676
00:44:03,750 --> 00:44:05,500
- We can't.
- We'll stay here.
677
00:44:06,390 --> 00:44:10,170
I'd like to know
what's "in act" with you two.
678
00:44:12,990 --> 00:44:15,940
"In act", meaning?
679
00:44:16,030 --> 00:44:21,540
Biagioli told Maggesi
you have something "in act".
680
00:44:22,230 --> 00:44:24,870
Right, Maggesi? Snap to!
681
00:44:24,950 --> 00:44:28,500
- Come on, Maggesi.
- Reread his statement.
682
00:44:28,590 --> 00:44:31,050
Reread my statement to me.
683
00:44:31,710 --> 00:44:34,620
- "On June 25th..."
- Not all of it!
684
00:44:35,030 --> 00:44:38,660
- Just the "in act" part.
- The beginning was nice too.
685
00:44:39,150 --> 00:44:42,860
"At the speed of about 75 mph,
686
00:44:43,950 --> 00:44:46,700
I, the self-same,
activated the speed camera,
687
00:44:46,910 --> 00:44:51,020
obtaining a picture which will show
the phenomenon 'in act'."
688
00:44:51,990 --> 00:44:54,450
What fucking story are you telling?
689
00:44:54,670 --> 00:44:57,740
To get reimbursement
from certain friends of ours.
690
00:44:57,950 --> 00:45:01,460
And I was a little muddled
from the champagne.
691
00:45:01,790 --> 00:45:06,540
Reimbursement, our friends!
I want to know what's "in act".
692
00:45:06,990 --> 00:45:12,060
Nothing, a nervous breakdown,
that's what's "in act".
693
00:45:12,150 --> 00:45:14,380
In fact, we're drinking.
694
00:45:14,590 --> 00:45:16,580
Don't underrate yourself.
695
00:45:16,950 --> 00:45:22,380
This kid's got a presence "in act".
696
00:45:22,470 --> 00:45:24,930
- What presence?
- Nothing!
697
00:45:25,030 --> 00:45:29,140
What fucking story's that?
The officer's not interested.
698
00:45:29,470 --> 00:45:31,780
Moderate you language.
699
00:45:32,070 --> 00:45:34,460
The officer can't understand.
700
00:45:35,110 --> 00:45:37,500
Who do you think you're talking to?
701
00:45:37,910 --> 00:45:41,020
- Who was in the car with you?
- No one.
702
00:45:41,510 --> 00:45:45,140
- What to know who was there?
- Yes.
703
00:45:45,350 --> 00:45:48,700
No, he doesn't,
let's pay the fine and go.
704
00:45:48,990 --> 00:45:50,740
- Do you want to know?
- Let's pay and go.
705
00:45:50,830 --> 00:45:52,980
Ladies and Gentlemen,
706
00:45:53,990 --> 00:45:56,220
with Gualtiero, in his car,
707
00:45:56,430 --> 00:45:59,700
was the great Marilyn Monroe!
708
00:46:07,950 --> 00:46:10,590
- Is he dangerous?
- Pretty much.
709
00:46:13,150 --> 00:46:16,020
I had to run into you in life.
710
00:46:16,110 --> 00:46:18,620
You almost got us arrested.
711
00:46:19,110 --> 00:46:23,340
That officer didn't understand
a thing, we bamboozled him.
712
00:46:23,670 --> 00:46:28,020
And now we've done something great!
713
00:46:29,470 --> 00:46:31,340
We'll be in that picture forever.
714
00:46:33,150 --> 00:46:34,940
Let's keep in touch,
715
00:46:35,150 --> 00:46:39,220
we're a family, I'm fond of you
and want to see you happy.
716
00:46:39,430 --> 00:46:43,340
So recoup your wife
or find another one,
717
00:46:43,550 --> 00:46:46,190
even two, but love someone.
718
00:46:46,270 --> 00:46:49,060
Because if you love, you never die.
719
00:46:54,750 --> 00:46:56,820
Arnolfo, I think...
720
00:47:01,790 --> 00:47:04,580
- He's a ghost too?
- I'm here.
721
00:47:05,150 --> 00:47:07,420
The ghost's tying his shoelaces.
722
00:47:09,350 --> 00:47:11,340
I'll see you at Verdicchio's.
723
00:47:31,470 --> 00:47:33,460
Cold tonight, huh?
724
00:47:35,190 --> 00:47:39,340
So, you're... Marilyn Monroe.
725
00:47:40,790 --> 00:47:44,260
Born in Los Angeles on June 1, 1926.
726
00:47:44,550 --> 00:47:46,700
June 1st, that very day.
727
00:47:47,510 --> 00:47:49,500
Real name was...
728
00:47:49,910 --> 00:47:51,660
Norma Jean Baker.
729
00:47:52,550 --> 00:47:56,860
Born on June 1st, can't be another.
730
00:48:00,390 --> 00:48:04,380
And so, I'm here this evening,
talking to Marilyn Monroe.
731
00:48:07,590 --> 00:48:10,150
Here on the Arno River with Marilyn.
732
00:48:14,710 --> 00:48:18,340
It's late, I work tomorrow.
733
00:48:18,950 --> 00:48:21,780
Let's go! What do you do?
734
00:48:27,470 --> 00:48:30,420
The water comes in spurts,
it must be clogged.
735
00:48:30,630 --> 00:48:33,420
I said a thousand times,
736
00:48:33,630 --> 00:48:36,660
the filters must
be cleaned every week.
737
00:48:39,190 --> 00:48:43,340
Don't you add cyanuric acid
to the chlorine in the pool?
738
00:48:44,390 --> 00:48:48,060
- No.
- Then of course it's clogged.
739
00:48:48,270 --> 00:48:49,820
Bronze oxidizes!
740
00:48:50,750 --> 00:48:53,310
That's his job?
741
00:48:54,670 --> 00:48:58,630
I'll put a little turpentine on him.
742
00:49:00,790 --> 00:49:02,860
- How's it going?
- Fine.
743
00:49:03,070 --> 00:49:07,460
- Meaning?
- I had my wedding reception here.
744
00:49:08,830 --> 00:49:13,180
Yes, I remember,
it was my first year here.
745
00:49:13,470 --> 00:49:17,220
- How long were you married?
- I was married eight years.
746
00:49:18,070 --> 00:49:22,060
Then you know how these things go:
"I have to talk to you..."
747
00:49:22,270 --> 00:49:24,540
and zap, the lawyers jump in.
748
00:49:24,990 --> 00:49:26,700
Are you alright?
749
00:49:27,230 --> 00:49:30,380
- Who are you talking to?
- Not to you.
750
00:49:32,390 --> 00:49:34,900
But now he pees.
751
00:49:38,150 --> 00:49:41,820
Put your hands
on his little wiener once a week.
752
00:49:44,550 --> 00:49:46,980
You don't like going back
to that terrace, do you?
753
00:49:47,190 --> 00:49:49,620
- Why?
- You seem edgy.
754
00:49:49,830 --> 00:49:51,980
You're still in love with your wife.
755
00:49:52,070 --> 00:49:53,580
No!
756
00:49:53,950 --> 00:49:57,100
I mean, yes... it's a no
that's more like a yes.
757
00:49:57,310 --> 00:49:59,660
- No, it's no!
- So, it's yes.
758
00:50:01,350 --> 00:50:04,220
She says he has magnetic eyes.
759
00:50:04,430 --> 00:50:07,420
Maybe, magnetic eyes attract.
760
00:50:07,630 --> 00:50:11,340
As for magnetic,
I don't even have an ATM card,
761
00:50:12,230 --> 00:50:14,500
it de-magnetized four times.
762
00:50:15,630 --> 00:50:17,660
You can do more.
763
00:50:19,110 --> 00:50:23,940
Listen, let's talk seriously.
764
00:50:26,190 --> 00:50:28,020
Where did she go?
765
00:50:29,110 --> 00:50:33,180
Look where she is!
766
00:50:38,870 --> 00:50:40,660
Excuse me!
767
00:50:42,390 --> 00:50:46,170
I did all I could to keep my family,
768
00:50:46,390 --> 00:50:49,620
I work like a dog, no drugs,
I respect my folks,
769
00:50:50,390 --> 00:50:53,110
I don't go with hookers,
what more can I do?
770
00:50:53,310 --> 00:50:55,420
I'm the ideal husband.
771
00:50:55,510 --> 00:50:58,500
The ideal husband stays celibate.
772
00:50:58,710 --> 00:51:00,780
Yo', look who's talking!
773
00:51:02,030 --> 00:51:06,740
If she returned,
would you take her back?
774
00:51:07,590 --> 00:51:11,820
- No!
- Let's get her back!
775
00:51:37,070 --> 00:51:39,820
Here I am, want me?
776
00:51:40,030 --> 00:51:42,900
I'm the World Champion.
Who am I?
777
00:51:43,390 --> 00:51:45,220
The World Champion!
778
00:51:45,990 --> 00:51:47,980
And who said so?
779
00:51:48,590 --> 00:51:50,620
Him? You!
780
00:51:51,270 --> 00:51:53,220
Know somethin'?
781
00:51:53,430 --> 00:51:56,900
They say no one
would battle a tiger, bare-handed.
782
00:51:57,630 --> 00:52:02,420
Maybe they've never seen
the Stallion of Posillipo.
783
00:52:09,350 --> 00:52:14,100
See that fierce tiger?
784
00:52:15,870 --> 00:52:19,650
You, fierce?
You're a cat lickin' your nails.
785
00:52:19,750 --> 00:52:21,540
Doin' a manicure?
786
00:52:22,150 --> 00:52:26,620
It's easier than I thought,
he's no magnetic man.
787
00:52:26,710 --> 00:52:30,060
He's a beast!
Let's go see your wife.
788
00:52:32,350 --> 00:52:36,260
Omar, if you feed the rabbit
before the show,
789
00:52:37,110 --> 00:52:39,670
he shits in the hat.
790
00:52:40,430 --> 00:52:44,060
Rabbits do that: eat, shit.
791
00:52:44,750 --> 00:52:46,940
Go to her and say:
792
00:52:47,150 --> 00:52:49,260
"My darling,
I came all this way to see you".
793
00:52:49,350 --> 00:52:52,300
"Darling" no, I'll say"Ramona".
794
00:52:52,510 --> 00:52:55,420
- Darling!
- Ramona!
795
00:53:00,630 --> 00:53:02,780
Hi, "ramarling"...
796
00:53:03,750 --> 00:53:07,100
I've come to see your new number.
797
00:53:07,310 --> 00:53:10,460
What a surprise!
All the way to Rimini?
798
00:53:10,670 --> 00:53:15,140
Martina told me
you have a new number.
799
00:53:15,230 --> 00:53:18,300
- I wanted to be here.
- I wanted to be here.
800
00:53:18,390 --> 00:53:20,580
Strange, you've never
been interested in my work.
801
00:53:20,670 --> 00:53:22,700
I was jealous.
802
00:53:25,670 --> 00:53:29,420
It's not true I never
gave a hoot about your work.
803
00:53:29,830 --> 00:53:32,060
- I was jealous.
- I was busy.
804
00:53:32,950 --> 00:53:34,660
- Jealous!
- Busy.
805
00:53:34,870 --> 00:53:37,900
- Jealous...
- Busy...
806
00:53:40,390 --> 00:53:42,140
I was very busy.
807
00:53:42,350 --> 00:53:45,100
I heard you!
You're strange, what's wrong?
808
00:53:45,870 --> 00:53:50,260
- I'm moved.
- No, that's too much.
809
00:53:51,230 --> 00:53:53,580
- Too much?
- I'm moved.
810
00:53:57,830 --> 00:54:01,500
Yes... I'm a bit moved.
811
00:54:09,670 --> 00:54:14,100
- Yo', Pasquale, so?
- Gualtiero, where'd you come from?
812
00:54:14,190 --> 00:54:16,650
Ask not my steed, from whence I come,
813
00:54:16,870 --> 00:54:19,180
but the heart
of the maiden who wished it.
814
00:54:22,790 --> 00:54:24,060
Where'd you come from?
815
00:54:25,470 --> 00:54:28,580
It's a quote from "King Arthur",
it always works.
816
00:54:31,230 --> 00:54:34,220
Yo', ask not my steed, Pasqual,
817
00:54:34,670 --> 00:54:37,390
ask not my... yo', what?
818
00:54:37,470 --> 00:54:40,190
- From whence I come.
- From whence I come.
819
00:54:40,270 --> 00:54:42,420
But ask the heart
of the maiden who wished it.
820
00:54:42,510 --> 00:54:45,540
But ask the heart
of the maiden who wished it.
821
00:54:46,470 --> 00:54:47,870
What maiden?
822
00:54:48,070 --> 00:54:50,220
The steed's.
823
00:54:50,430 --> 00:54:52,060
- And what's he want?
- Who?
824
00:54:52,270 --> 00:54:54,940
- That steed!
- The maiden.
825
00:54:55,270 --> 00:54:58,260
- The steed desires the maiden?
- Yo', ask the heart!
826
00:54:58,670 --> 00:55:00,660
- Are ya fuckin' me?
- Yes.
827
00:55:00,870 --> 00:55:04,910
No, it's just that... I'll explain.
828
00:55:06,190 --> 00:55:09,220
A little imagination
on your part too.
829
00:55:09,430 --> 00:55:11,540
It's just that... I mean...
830
00:55:12,390 --> 00:55:17,540
I came to Rimini because
there's an Italy-in-Miniature Park,
831
00:55:17,750 --> 00:55:20,660
it's very pretty and
I wanted to take my little girl.
832
00:55:21,430 --> 00:55:24,420
You have to let us know
when you want to take her out.
833
00:55:24,990 --> 00:55:26,540
Did you call?
834
00:55:29,510 --> 00:55:32,100
Sure, of course!
835
00:55:32,830 --> 00:55:35,550
- I called.
- There, you stinker!
836
00:55:38,990 --> 00:55:41,820
Ramona, after Wizard Mancino
there's our new number.
837
00:55:43,230 --> 00:55:45,790
- Concentration.
- Concentration!
838
00:55:45,990 --> 00:55:50,460
The new number's afterwards...
I called, Pasqual!
839
00:56:01,910 --> 00:56:06,930
Now you'll see a ballistic marvel.
840
00:56:07,630 --> 00:56:09,500
I'll do the same exercise,
841
00:56:09,710 --> 00:56:11,580
but back-to.
842
00:56:14,830 --> 00:56:17,220
Only two of us in the world do this,
843
00:56:17,430 --> 00:56:19,780
me and my mentor,
844
00:56:20,310 --> 00:56:24,580
98 years old, Shaolin monk,
the great Sainghinpò.
845
00:56:25,590 --> 00:56:29,900
Now residing in Mazzara del Vallo,
no one's perfect.
846
00:56:33,990 --> 00:56:35,500
Remember:
847
00:56:35,710 --> 00:56:38,430
your courage is my courage.
848
00:56:41,510 --> 00:56:43,660
One, two...
849
00:56:44,950 --> 00:56:46,460
three, four...
850
00:56:55,030 --> 00:56:56,780
Magnetic!
851
00:57:10,230 --> 00:57:13,980
Good for you, Ramona,
you were right to come,
852
00:57:14,270 --> 00:57:16,940
it's a huge surprise!
853
00:57:17,350 --> 00:57:20,980
- I'll leave if you want.
- I said it's a huge surprise.
854
00:57:21,750 --> 00:57:25,340
Besides, this way,
the family's reunited.
855
00:57:26,670 --> 00:57:28,150
How did you meet?
856
00:57:28,230 --> 00:57:31,420
One summer in Marradi.
857
00:57:32,710 --> 00:57:36,020
Where is it? Marradi's not here.
858
00:57:37,630 --> 00:57:41,220
It's not? They didn't put it in?
Management!
859
00:57:41,430 --> 00:57:46,220
My life's most important place
isn't here? I'll put it in.
860
00:57:46,310 --> 00:57:51,020
This is the fountain in Marradi
and the woods.
861
00:57:51,990 --> 00:57:55,460
- Where was I conceived?
- Mom can tell you.
862
00:57:55,550 --> 00:57:57,860
On the Matterhorn?
At 14 thousand feet?
863
00:57:58,070 --> 00:58:00,860
- At the Shangri La hut.
- At 14 thousand feet.
864
00:58:01,070 --> 00:58:05,740
At 14,003, to be precise,
we slept on a platform.
865
00:58:07,830 --> 00:58:11,140
Look how pretty she came,
it was the good air.
866
00:58:12,350 --> 00:58:14,060
And your honeymoon?
867
00:58:17,110 --> 00:58:20,420
How trite, a honeymoon in Venice!
868
00:58:20,630 --> 00:58:25,020
One night, in passing!
The second night, know where?
869
00:58:25,230 --> 00:58:29,300
- You went through Rome?
- Sure, for the Pope's blessing.
870
00:58:29,710 --> 00:58:31,780
Let's see if he's home.
871
00:58:32,630 --> 00:58:34,660
Mr. Pope, are you in?
872
00:58:35,390 --> 00:58:39,620
He's not, it's summer
and he goes to Castel Gandolfo.
873
00:58:41,470 --> 00:58:44,380
Isn't Papa more fun than Pasquale?
874
00:58:44,950 --> 00:58:47,410
Good, pummel her.
875
00:58:50,750 --> 00:58:52,620
Come on, it's easy.
876
00:59:06,350 --> 00:59:11,660
In light of this splendid day,
we should go out to dinner
877
00:59:11,750 --> 00:59:13,500
and talk a little.
878
00:59:13,590 --> 00:59:17,580
In light of this splendid day
we really should talk.
879
00:59:19,030 --> 00:59:20,780
This is the Merengue.
880
00:59:28,750 --> 00:59:32,900
Did she invite you to dinner
or did you?
881
00:59:33,190 --> 00:59:36,220
I did.
882
00:59:36,590 --> 00:59:40,300
But she repeated:
"In light of this splendid day
883
00:59:40,510 --> 00:59:41,860
we should talk".
884
00:59:42,070 --> 00:59:43,860
She said "splendid"?
885
00:59:45,190 --> 00:59:48,300
She did... and
I'll say one thing more.
886
00:59:48,510 --> 00:59:50,940
I think I saw in her eyes
887
00:59:51,150 --> 00:59:55,500
a crisis between her and Pasquale,
if you really want to know.
888
01:00:02,590 --> 01:00:04,380
You're happy this evening
889
01:00:04,590 --> 01:00:06,660
and joy brings only good things.
890
01:00:10,950 --> 01:00:13,900
Marilyn, I'm really fond of you.
891
01:00:40,390 --> 01:00:41,790
What a hick!
892
01:00:42,710 --> 01:00:44,460
A real hick!
893
01:00:45,950 --> 01:00:48,900
She made a quip, did you hear?
894
01:00:49,510 --> 01:00:52,700
"Massimo gives me the best cannoli",
even ironical!
895
01:00:52,950 --> 01:00:55,020
Are you a moron? Know who she is?
896
01:00:55,230 --> 01:00:57,220
She's Monsignor Rellini's niece.
897
01:00:57,430 --> 01:01:00,500
Know how much the Monsignor
orders every week?
898
01:01:01,430 --> 01:01:03,020
I know.
899
01:01:03,230 --> 01:01:07,420
Since we opened,
we haven't taken off.
900
01:01:07,630 --> 01:01:10,500
You said all your friends would come
and where are they?
901
01:01:11,430 --> 01:01:13,660
People don't come,
it's too expensive.
902
01:01:13,750 --> 01:01:17,260
You'd think you use
pure gold in the cannolis.
903
01:01:18,070 --> 01:01:20,860
Good stuff's always expensive!
904
01:01:21,070 --> 01:01:23,220
No, look!
905
01:01:23,430 --> 01:01:25,020
Sorry, it's his fault.
906
01:01:25,230 --> 01:01:26,820
I have a dinner tonight.
907
01:01:27,030 --> 01:01:28,620
I didn't do it on purpose.
908
01:01:28,830 --> 01:01:30,460
Yo', what now?
909
01:01:30,670 --> 01:01:34,140
He ticks me off,
I knead all day, then see?
910
01:01:34,350 --> 01:01:37,740
Go get my jacket,
we're the same size.
911
01:01:38,750 --> 01:01:42,220
- And this?
- I'll stop by the cleaner's.
912
01:01:44,190 --> 01:01:46,340
- Are you open?
- No, fuck off.
913
01:01:46,550 --> 01:01:48,980
- What?
- As you like, go!
914
01:01:49,910 --> 01:01:52,820
- This has lights.
- Lights?
915
01:01:53,070 --> 01:01:56,740
I wear it to parties.
916
01:01:57,390 --> 01:01:59,500
They're off, can't even see them,
917
01:01:59,710 --> 01:02:01,820
just don't touch the switch
in the pocket,
918
01:02:02,030 --> 01:02:03,820
the batteries are even dead.
919
01:02:04,030 --> 01:02:05,900
- It's perfect on me.
- A gem!
920
01:02:05,990 --> 01:02:07,660
This is what you asked me for,
921
01:02:07,790 --> 01:02:11,100
although you're the only one
who takes pastries to a restaurant.
922
01:02:11,710 --> 01:02:16,060
- The surprise has a star on it.
- Star, surprise.
923
01:02:16,270 --> 01:02:18,260
I'll let you know tomorrow.
924
01:02:24,230 --> 01:02:28,980
The Egyptian Consul's daughter
is picking up pastries for 600 euro,
925
01:02:29,190 --> 01:02:31,650
watch what you say!
926
01:02:33,390 --> 01:02:35,850
She's not coming anymore, for sure.
927
01:02:36,430 --> 01:02:38,220
- Trust me.
- Why?
928
01:02:39,670 --> 01:02:41,070
Just guessing.
929
01:03:01,110 --> 01:03:02,430
Maitre?
930
01:03:03,550 --> 01:03:08,460
As soon as seated,
bring on the violin, flowers,
931
01:03:08,670 --> 01:03:10,260
then the surprise.
932
01:03:10,350 --> 01:03:14,980
It's the fifth time you've said:
violin, flowers and then surprise.
933
01:03:15,870 --> 01:03:17,380
Don't worry.
934
01:03:18,230 --> 01:03:22,140
Maitre, remember,
the surprise afterwards,
935
01:03:22,430 --> 01:03:24,420
violin first and flowers.
936
01:03:24,870 --> 01:03:27,300
That makes six times.
937
01:03:52,310 --> 01:03:54,020
Gualtiero, you blind?
938
01:03:55,190 --> 01:03:57,750
Yo', how come you're here?
939
01:03:58,910 --> 01:04:02,020
I came instead,
you know what they say?
940
01:04:02,230 --> 01:04:05,220
Life's a storm and gettin' it
in the ass is lightnin'.
941
01:04:22,470 --> 01:04:24,700
Must be typical of the place.
942
01:04:26,270 --> 01:04:29,060
No, not the flowers!
943
01:04:31,550 --> 01:04:32,770
You're here?
944
01:04:33,070 --> 01:04:37,860
I don't know why
they put these flowers here.
945
01:04:37,950 --> 01:04:41,180
Violin and flowers! Then, surprise.
946
01:04:42,150 --> 01:04:43,580
You dunno?
947
01:04:43,790 --> 01:04:47,570
Because this is
a romantic restaurant,
948
01:04:47,790 --> 01:04:50,700
people bring their girlfriends,
wives for anniversaries
949
01:04:51,630 --> 01:04:53,420
and their lovers on Mondays.
950
01:04:53,710 --> 01:04:56,700
Whadya say,
I look like a cuckold?
951
01:04:57,870 --> 01:04:58,980
No.
952
01:05:01,350 --> 01:05:04,620
It's balanced, this really flies.
953
01:05:07,150 --> 01:05:09,060
Better go.
954
01:05:11,030 --> 01:05:13,750
What do you want?
955
01:05:13,830 --> 01:05:17,140
- Have you ever liked me?
- No.
956
01:05:17,550 --> 01:05:20,540
- Think I've ever liked you?
- Don't think so.
957
01:05:20,630 --> 01:05:24,300
- Know why not?
- Why not?
958
01:05:24,510 --> 01:05:26,580
We don't understand each other.
959
01:05:26,790 --> 01:05:31,220
I don't get a word when you talk,
you speak "Chi-chinese".
960
01:05:31,550 --> 01:05:34,820
I guess we Tuscans do talk strange.
961
01:05:35,830 --> 01:05:39,420
You don't have "c",
you call a couch, a 'ouch.
962
01:05:40,110 --> 01:05:43,990
The faucet's a "tap".
963
01:05:44,310 --> 01:05:46,820
But ya blow my mind
964
01:05:47,030 --> 01:05:50,500
by callin' the toilet "john".
965
01:05:50,790 --> 01:05:52,860
Who the fuck's this John?
966
01:05:53,950 --> 01:05:58,620
Sure, you got the Tuscan cigar,
but I don't smoke.
967
01:06:02,550 --> 01:06:04,220
How long's he staying?
968
01:06:04,590 --> 01:06:07,500
You're such a coward,
969
01:06:07,710 --> 01:06:09,780
a woman with no backbone.
970
01:06:10,070 --> 01:06:12,980
He's waiting for you
and you send that barbarian.
971
01:06:13,190 --> 01:06:15,220
You don't deserve
a man like Gualtiero.
972
01:06:15,590 --> 01:06:17,020
What a headache!
973
01:06:17,110 --> 01:06:20,340
Maybe he has no magnetic eyes
or an ATM card,
974
01:06:20,550 --> 01:06:22,460
but he's a good man.
975
01:06:23,190 --> 01:06:24,820
You're mean!
976
01:06:26,910 --> 01:06:30,620
I'll say it again,
'cause you're kinda distracted.
977
01:06:31,670 --> 01:06:36,260
The extended family flow chart
goes like this...
978
01:06:38,750 --> 01:06:41,340
Twenty years ago
these problems didn't exist,
979
01:06:41,550 --> 01:06:45,220
you separated, there was
no fuckin' ball-breaker ex-husband,
980
01:06:45,430 --> 01:06:47,420
but now we're modern
and the family has...
981
01:06:47,990 --> 01:06:49,260
Extended.
982
01:06:49,470 --> 01:06:51,300
You're gettin' the idea.
983
01:06:51,510 --> 01:06:53,140
Listen good, this is me.
984
01:06:54,150 --> 01:06:56,300
Me and Ramona,
the girl's in the middle.
985
01:06:57,270 --> 01:07:00,860
Really, you should be off the napkin.
986
01:07:01,070 --> 01:07:04,900
Despite the judge's sentence,
we've got heart
987
01:07:05,110 --> 01:07:08,180
and we allow ya on the napkin.
- Thank you.
988
01:07:08,270 --> 01:07:10,060
But don't go overboard.
989
01:07:10,270 --> 01:07:13,180
This escapade outside the napkin,
what's it mean?
990
01:07:13,390 --> 01:07:16,380
If there's a napkin,
you gotta stay on it.
991
01:07:16,590 --> 01:07:19,310
You wanna take the girl
and Ramona off the napkin
992
01:07:19,510 --> 01:07:23,140
leavin' just me, like a jerk,
on the napkin?
993
01:07:25,110 --> 01:07:26,140
Surprise!
994
01:07:26,750 --> 01:07:29,660
- No dessert, no!
- Why not?
995
01:07:30,190 --> 01:07:33,180
- We've got diabetes.
- I don't.
996
01:07:33,390 --> 01:07:35,740
- Take mine.
- Eat ya own.
997
01:07:37,790 --> 01:07:40,020
They're the same, yours, mine...
998
01:07:40,230 --> 01:07:44,500
What's mine will never be yours.
999
01:07:52,670 --> 01:07:55,130
I told you to eat mine.
1000
01:07:58,470 --> 01:08:00,300
Gimme that napkin.
1001
01:08:04,350 --> 01:08:06,810
Just a little something.
1002
01:08:14,270 --> 01:08:16,100
What are you doing here?
1003
01:08:18,270 --> 01:08:20,700
Pasquale, would you leave us?
1004
01:08:24,790 --> 01:08:27,580
This is his gift for the wedding.
1005
01:08:28,670 --> 01:08:30,500
What wedding?
1006
01:08:35,190 --> 01:08:39,180
I was a bitch to send Pasquale.
1007
01:08:40,590 --> 01:08:42,580
You don't deserve it,
1008
01:08:43,230 --> 01:08:45,660
I want to say it,
looking you in the eye.
1009
01:08:45,910 --> 01:08:47,660
Look me in the eye.
1010
01:08:50,670 --> 01:08:52,500
I'm marrying Pasquale.
1011
01:08:54,990 --> 01:08:57,500
I'll tell Martina tomorrow.
1012
01:08:58,390 --> 01:09:01,340
I wanted to tell you first,
who knows how she'll take it,
1013
01:09:01,430 --> 01:09:02,750
so I need your help.
1014
01:09:04,070 --> 01:09:05,700
Anything else?
1015
01:09:06,670 --> 01:09:10,060
I just want one gift,
come to my wedding.
1016
01:09:11,990 --> 01:09:15,020
It's important for Martina!
Promise me.
1017
01:09:17,190 --> 01:09:18,900
Promise me.
1018
01:09:19,310 --> 01:09:20,940
Okay, I promise.
1019
01:09:23,910 --> 01:09:26,260
Thank you, I knew you'd understand.
1020
01:09:29,870 --> 01:09:32,100
Sorry about the evening.
1021
01:09:32,390 --> 01:09:33,820
Happens.
1022
01:09:45,390 --> 01:09:49,380
Now I'm really off the napkin!
1023
01:10:58,310 --> 01:11:01,940
If you exist,
move that paper with your mind,
1024
01:11:02,150 --> 01:11:04,500
give me the lottery numbers,
1025
01:11:04,710 --> 01:11:08,620
or tell me
my great-grandmother's name.
1026
01:11:10,110 --> 01:11:12,420
We aren't able to do that.
1027
01:11:13,550 --> 01:11:16,190
There's just one way
to make contact with people,
1028
01:11:16,390 --> 01:11:18,700
I discovered it by mistake.
1029
01:11:19,070 --> 01:11:20,550
Watch.
1030
01:11:22,870 --> 01:11:26,650
Gentlemen, are you retired?
1031
01:11:28,070 --> 01:11:33,060
See? If I yell they get headaches.
1032
01:11:33,150 --> 01:11:35,420
Kids,
1033
01:11:35,830 --> 01:11:38,260
are you going to get married?
1034
01:11:48,990 --> 01:11:52,770
I feel as empty as this square.
1035
01:11:54,150 --> 01:11:55,900
This square isn't empty.
1036
01:11:59,470 --> 01:12:01,020
Meaning?
1037
01:12:04,550 --> 01:12:06,380
Never feel alone.
1038
01:12:08,070 --> 01:12:12,460
Someone will certainly
get angry with me,
1039
01:12:13,270 --> 01:12:16,420
but you're a good person,
so I'll risk it.
1040
01:12:16,510 --> 01:12:19,460
Trust me, close your eyes.
1041
01:12:20,550 --> 01:12:23,900
Remember, no one ever really dies,
1042
01:12:24,670 --> 01:12:27,660
we live in the minds
of those who love us,
1043
01:12:28,230 --> 01:12:30,500
no one goes away forever.
1044
01:12:53,350 --> 01:12:55,220
Who are they?
1045
01:12:56,030 --> 01:12:57,510
Colleagues!
1046
01:13:58,670 --> 01:14:00,380
Here's the rundown.
1047
01:14:00,870 --> 01:14:05,140
10,100 euro, tax included,
for the damage to the Maserati,
1048
01:14:05,470 --> 01:14:08,500
9,000 for the scooter Urania took,
1049
01:14:08,710 --> 01:14:13,620
1,200 I owe for your work,
so here's a 100 bill.
1050
01:14:14,030 --> 01:14:15,540
And we're even.
1051
01:14:15,750 --> 01:14:17,660
I'll put it here.
1052
01:14:18,790 --> 01:14:21,510
Thanks, we both sure made out.
1053
01:14:32,870 --> 01:14:34,940
Alda Marini, see this shovel?
1054
01:14:37,270 --> 01:14:39,260
We understand each other.
1055
01:14:40,830 --> 01:14:43,660
Mr. Director, of course
he's peeing too much,
1056
01:14:44,350 --> 01:14:47,380
you mounted his wiener backwards.
1057
01:14:48,630 --> 01:14:51,500
I'll fix it and check the pH.
1058
01:15:10,230 --> 01:15:13,100
This applause
is for you Mr. Marchesi.
1059
01:15:13,510 --> 01:15:16,460
Although you came
to our meetings so little,
1060
01:15:16,670 --> 01:15:18,340
you did it all yourself.
1061
01:15:19,230 --> 01:15:22,500
Disappearance itself
is a healing symptom,
1062
01:15:22,990 --> 01:15:24,980
the pathology's gone.
1063
01:15:25,390 --> 01:15:28,780
I'm not cured at all, I'm worse.
1064
01:15:28,870 --> 01:15:31,060
In what way?
1065
01:15:31,750 --> 01:15:34,060
I suffer more than before.
1066
01:15:34,150 --> 01:15:38,540
I liked this companionship really.
1067
01:15:40,310 --> 01:15:44,020
On the one hand, I'm off the napkin,
1068
01:15:46,510 --> 01:15:51,140
on the other,
I fell in love with a ghost.
1069
01:15:55,510 --> 01:15:57,460
Iolanda, it's me.
1070
01:15:59,630 --> 01:16:03,740
I'm Marchesi, first floor,
I'm looking for Iolanda,
1071
01:16:03,950 --> 01:16:06,740
I'd like to do a séance with her.
1072
01:16:06,830 --> 01:16:10,460
Iolanda's at a beauty farm,
the 15th to the 30th.
1073
01:16:11,110 --> 01:16:14,060
- She's back on the 30th.
- The 15th to the 30th.
1074
01:16:14,510 --> 01:16:15,910
Thank you.
1075
01:16:22,630 --> 01:16:27,300
Excuse me,
are you Iolanda's husband?
1076
01:16:27,390 --> 01:16:31,620
Her husband died 14 years ago,
I'm a cousin.
1077
01:16:32,230 --> 01:16:34,660
My mistake, goodbye.
1078
01:16:58,110 --> 01:16:59,540
What?
1079
01:16:59,990 --> 01:17:01,820
I need to pee, I'm going home.
1080
01:17:02,030 --> 01:17:04,060
Is the bathroom occupied?
1081
01:17:04,150 --> 01:17:08,300
There's a line, they're giggling,
touching, it's not my thing.
1082
01:17:08,510 --> 01:17:11,740
- You said there were women.
- The waitress is awesome.
1083
01:17:11,950 --> 01:17:15,990
It's half an hour, she's been
smooching with the DJ's girlfriend.
1084
01:17:16,190 --> 01:17:18,500
I'll get Massimo and we'll all go.
1085
01:17:19,830 --> 01:17:21,380
I'll wait on the porch swing.
1086
01:17:26,190 --> 01:17:28,580
- Nice party, huh?
- Yeah, great.
1087
01:17:29,910 --> 01:17:33,660
Life's funny!
You're here too this evening.
1088
01:17:38,550 --> 01:17:40,940
Yo', officer, what the fuck
are you doing here?
1089
01:17:41,150 --> 01:17:43,940
I'm off duty
and looking for fun, like you.
1090
01:17:44,150 --> 01:17:46,900
- I'm going home.
- Let's go.
1091
01:17:47,110 --> 01:17:49,900
- Piss off!
- A dance?
1092
01:17:50,110 --> 01:17:52,700
- No way!
- Run-of-the-mill!
1093
01:17:53,710 --> 01:17:54,930
Maggesi?
1094
01:17:56,110 --> 01:17:58,500
Gualtiero's a little odd these days.
1095
01:18:00,110 --> 01:18:04,070
He's been seeing
a shrink for a month.
1096
01:18:05,670 --> 01:18:08,310
Maybe your family
1097
01:18:08,910 --> 01:18:10,900
is a little tainted?
1098
01:18:11,110 --> 01:18:14,340
Your dad used to see Moses, right?
1099
01:18:16,030 --> 01:18:17,660
Wait here.
1100
01:18:22,150 --> 01:18:24,100
Things okay?
1101
01:18:25,790 --> 01:18:29,100
- Why?
- They say you talk to yourself.
1102
01:18:30,550 --> 01:18:36,380
No, most I do is think aloud.
1103
01:18:36,470 --> 01:18:38,860
Can I think aloud too?
1104
01:18:39,070 --> 01:18:40,940
If cousins don't help cousins...
1105
01:18:42,230 --> 01:18:45,020
Don't go to Ramona's wedding.
1106
01:18:46,630 --> 01:18:48,580
- Why not?
- It's not right.
1107
01:18:48,790 --> 01:18:53,660
What's this extended family shit?
Just makes you feel bad.
1108
01:18:54,630 --> 01:18:56,300
I promised Martina.
1109
01:18:58,950 --> 01:19:01,900
Remember what I said,
a month before your wedding?
1110
01:19:01,990 --> 01:19:05,620
Yes: "Don't be goin'
to that weddin'!"
1111
01:19:05,710 --> 01:19:08,270
- And how did it go?
- Bad.
1112
01:19:09,150 --> 01:19:10,900
I'll say it again.
1113
01:19:11,470 --> 01:19:13,660
Don't be goin' to that weddin'.
1114
01:19:14,070 --> 01:19:18,740
Every time Ramona gets married,
you're better off home.
1115
01:19:20,470 --> 01:19:22,180
Let's get some sleep.
1116
01:19:31,350 --> 01:19:33,990
A toast in memory
of my grandfather Virgilio,
1117
01:19:34,070 --> 01:19:36,630
who wanted all his guests in white
1118
01:19:36,710 --> 01:19:39,700
and his marriage lasted 27 years...
1119
01:19:39,910 --> 01:19:41,900
The second, six months.
1120
01:19:44,190 --> 01:19:46,700
Ours is for eternity.
1121
01:19:49,590 --> 01:19:51,460
If we don't fall first.
1122
01:19:51,670 --> 01:19:56,340
Don't worry, this is my gift,
a wedding levitation dinner.
1123
01:19:56,630 --> 01:19:59,380
- Great number.
- No way great number!
1124
01:19:59,470 --> 01:20:01,980
The crane's right there!
1125
01:20:03,750 --> 01:20:06,740
Don't look at crane, enjoy meal.
1126
01:20:06,950 --> 01:20:10,460
The circus is the greatest
of extended families.
1127
01:20:10,550 --> 01:20:12,660
Papa, that's Patrik.
1128
01:20:21,310 --> 01:20:25,270
This is the second
happiest day of my life,
1129
01:20:25,350 --> 01:20:29,900
the first was when
these two separated.
1130
01:20:31,110 --> 01:20:35,620
Gualtiero, I'm joking!
Cream Puff, don't be upset.
1131
01:20:36,070 --> 01:20:38,860
Look at the fruit of your love.
1132
01:20:40,270 --> 01:20:42,620
What beauty, what perfection.
1133
01:20:43,270 --> 01:20:46,620
Don't look at the one beside her,
you'll get indigestion.
1134
01:20:47,910 --> 01:20:50,700
It's like they didn't eat anything.
1135
01:20:51,030 --> 01:20:53,700
He's ugly, Lord, he's ugly!
1136
01:20:57,510 --> 01:21:00,860
Yeah, one on the other,
makes one man!
1137
01:21:01,670 --> 01:21:03,100
Finally!
1138
01:21:06,830 --> 01:21:09,020
How 'bout a back-to?
1139
01:21:10,790 --> 01:21:12,270
Our Father, who art in Heaven...
1140
01:21:16,110 --> 01:21:18,670
Okay, you're pardoned this evenin'.
1141
01:21:20,070 --> 01:21:22,660
I'm kinda tired.
1142
01:21:26,390 --> 01:21:28,300
The usual circus allergy.
1143
01:21:33,070 --> 01:21:36,180
Don't always be so withdrawn!
1144
01:21:37,710 --> 01:21:40,270
We know you don't like Pasquale much,
1145
01:21:40,470 --> 01:21:42,660
but, at least today, make an effort.
1146
01:21:43,270 --> 01:21:46,260
I already did, I came to the wedding.
1147
01:21:48,030 --> 01:21:52,860
I don't see how, after years with me,
your mom
1148
01:21:53,230 --> 01:21:56,940
could fall for a guy like Pasquale,
it's a mystery!
1149
01:21:57,230 --> 01:22:01,270
A greater mystery than crop circles.
1150
01:22:02,630 --> 01:22:05,220
He's feisty, he's courageous,
1151
01:22:05,870 --> 01:22:08,100
something you've never been.
1152
01:22:08,950 --> 01:22:12,060
What did you do to get Mom back?
1153
01:22:12,590 --> 01:22:15,700
- What did you really do?
- What?
1154
01:22:16,110 --> 01:22:18,500
You didn't risk,
1155
01:22:18,710 --> 01:22:23,620
maybe you lacked courage,
you didn't fight.
1156
01:22:24,590 --> 01:22:27,540
Pasquale would do anything
to keep Mom.
1157
01:22:28,310 --> 01:22:31,660
- You really think that of me?
- Yes.
1158
01:22:34,350 --> 01:22:35,830
Sweetie...
1159
01:22:37,350 --> 01:22:41,980
I think it's more courageous
to get up every morning
1160
01:22:42,190 --> 01:22:45,220
and take your kids to school
1161
01:22:45,470 --> 01:22:46,950
like I always did with you.
1162
01:22:47,030 --> 01:22:50,700
Face the traffic, earn a living,
1163
01:22:50,790 --> 01:22:55,140
keep a woman with you
as long as she wants to stay.
1164
01:22:56,110 --> 01:22:59,990
I think it's much more courageous
to live a normal life.
1165
01:23:00,070 --> 01:23:03,620
Instead of, every single day, putting
1166
01:23:03,830 --> 01:23:07,500
your head inside
the mouth of a crap tiger.
1167
01:23:07,590 --> 01:23:09,180
However,
1168
01:23:09,390 --> 01:23:11,700
I never want you to think
1169
01:23:11,790 --> 01:23:14,940
your Dad "ain't got balls"!
1170
01:23:19,390 --> 01:23:21,300
Don'tcha blink!
1171
01:23:22,350 --> 01:23:24,780
Pasqua', ya stewin' my balls.
1172
01:23:24,870 --> 01:23:28,540
C'mon, I wanna be ya target.
1173
01:23:28,750 --> 01:23:30,900
Let's get this show goin'.
1174
01:23:30,990 --> 01:23:34,580
The Tuscan sat on a tack!
1175
01:23:35,830 --> 01:23:39,180
C'mon, show 'em, throw them knives,
1176
01:23:39,630 --> 01:23:42,780
then we'll do spaghetti 'n' clams.
1177
01:23:42,870 --> 01:23:44,820
What are you doing? Get down.
1178
01:23:44,910 --> 01:23:48,020
I'm doin' what you do,
we ain't so different.
1179
01:23:48,230 --> 01:23:52,620
Gimme a thrill, it's the most
important day o' my life.
1180
01:23:52,830 --> 01:23:55,620
Pasquale,
you've been drinking, forget it.
1181
01:23:55,830 --> 01:23:57,740
Guys, cut it out.
1182
01:23:57,950 --> 01:24:01,420
Pasquale, ain't got no balls?
1183
01:24:01,830 --> 01:24:04,060
You're surprisin' me.
1184
01:24:06,270 --> 01:24:09,580
Yo', I'm throwin' for sure!
1185
01:24:11,350 --> 01:24:14,580
Yo', grab them handles.
1186
01:24:14,670 --> 01:24:17,740
Jumpin' Jebus jeezy creezy!
1187
01:24:20,830 --> 01:24:22,420
Yo', what are you wantin'?
1188
01:24:24,790 --> 01:24:26,460
Back-to.
1189
01:24:35,150 --> 01:24:38,700
Pasquale, you're tired, forget it.
1190
01:24:38,910 --> 01:24:40,700
Guys, cut it out!
1191
01:24:41,030 --> 01:24:44,660
Don't worry, it's just a little show.
1192
01:24:45,310 --> 01:24:48,580
And you know,
we're in the Lord's hands.
1193
01:24:50,870 --> 01:24:52,900
Let's hope He doesn't clap.
1194
01:24:58,110 --> 01:25:02,070
There she is, the most important
woman of my life.
1195
01:25:12,470 --> 01:25:15,660
Wants to be a hero, this dickhead!
1196
01:26:19,030 --> 01:26:21,780
I came flying! She still here?
1197
01:26:21,990 --> 01:26:25,660
Relax! Look what
that louse did to you!
1198
01:26:25,750 --> 01:26:30,980
If it weren't for my little girl,
I'd turn him in.
1199
01:26:31,070 --> 01:26:32,980
Tell me about Marilyn,
how did you manage to call her?
1200
01:26:33,150 --> 01:26:36,500
It wasn't easy,
I went to a Swiss medium.
1201
01:26:37,310 --> 01:26:40,180
She's been here since yesterday,
always asking for you.
1202
01:26:40,870 --> 01:26:44,220
- Where is she?
- Waiting on the jetty.
1203
01:26:46,230 --> 01:26:49,500
- So, I'll go?
- Why wait?
1204
01:26:51,190 --> 01:26:54,340
- You're a pal.
- Kissing me?
1205
01:27:14,710 --> 01:27:18,590
I almost lost a tendon,
but I got my little girl back.
1206
01:27:19,430 --> 01:27:22,100
Know what she calls me?
"My feisty hero".
1207
01:27:22,430 --> 01:27:24,780
That's thanks to you too.
1208
01:27:25,870 --> 01:27:28,460
I'm glad to see you again, I mean...
1209
01:27:29,310 --> 01:27:31,770
knowing you're here.
1210
01:27:33,350 --> 01:27:36,940
I thought about you a lot.
1211
01:27:37,910 --> 01:27:41,340
One night I even dreamed about you...
1212
01:27:42,270 --> 01:27:44,380
we were making love.
1213
01:27:47,150 --> 01:27:49,300
I miss you a lot.
1214
01:27:49,390 --> 01:27:51,660
Poor guy, talking to himself.
1215
01:27:51,990 --> 01:27:53,620
So much...
1216
01:27:54,230 --> 01:27:57,740
I thought if you missed me too, some,
1217
01:27:59,550 --> 01:28:01,260
yell in my ears,
1218
01:28:01,470 --> 01:28:05,580
I'd love a booming headache from you.
1219
01:28:10,230 --> 01:28:12,300
- What is it?
- She's on the other jetty.
1220
01:28:17,030 --> 01:28:18,820
Yo', fuck off!
1221
01:29:05,030 --> 01:29:07,140
ME & MARILYN
83419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.