Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,910 --> 00:00:28,490
Pabellón de la Estrella Fugaz
2
00:00:33,490 --> 00:00:37,620
No importa qué dificultades y desafíos enfrentemos, como comunidad que comparte un destino común, la humanidad debe abandonar los prejuicios y unirse, avanzando firmemente a través del río del tiempo.
3
00:00:40,370 --> 00:00:42,040
La esencia de la fuente regresa.
4
00:00:42,040 --> 00:00:43,790
La vida continúa sin fin.
5
00:00:44,370 --> 00:00:49,040
Preservamos las almas con la esperanza de que un día, cuando la investigación del Sistema de Iteración de Vida tenga éxito,
6
00:00:49,040 --> 00:00:51,040
Podemos recuperar a nuestros seres queridos.
7
00:00:51,700 --> 00:00:53,490
Sean cuales sean los métodos y el equipo que tengas,
8
00:00:53,490 --> 00:00:54,740
sacarlos
9
00:00:55,080 --> 00:00:56,620
Le prometí a Maiduo,
10
00:00:56,950 --> 00:00:58,580
La traería de vuelta a casa.
11
00:00:59,830 --> 00:01:00,990
Después de que Cloto se despertó
12
00:01:00,990 --> 00:01:03,200
Ha estado emitiendo continuamente ondas cerebrales débiles.
13
00:01:03,240 --> 00:01:06,450
Simplemente estás apreciando la segunda vida que te dejó alguien que ya no está.
14
00:01:06,660 --> 00:01:09,040
Semejante fuerza de voluntad está lejos de ser suficiente.
15
00:01:09,490 --> 00:01:12,040
Aprenda a controlar con precisión sus pensamientos y acciones.
16
00:01:12,200 --> 00:01:14,160
Si todo lo ves como entrenamiento,
17
00:01:14,290 --> 00:01:17,040
Encontrarás mundos enteros ocultos en los más mínimos detalles a tu alrededor.
18
00:01:50,030 --> 00:01:53,530
Todo lo que una vez brilló
19
00:01:54,320 --> 00:01:57,950
Despierta a medida que los pensamientos han crecido
20
00:01:58,700 --> 00:02:02,070
¿Alguien oye?
21
00:02:02,110 --> 00:02:06,360
¿Como polvo flotamos y luego desaparecemos?
22
00:02:06,360 --> 00:02:10,820
Las ilusiones surgen y luego se desvanecen
23
00:02:10,820 --> 00:02:12,990
No te quedes callado, no te demores
24
00:02:13,030 --> 00:02:15,110
Dejemos ir todo lo que conocíamos
25
00:02:15,110 --> 00:02:18,150
El pasado no nos llevará adonde debemos ir
26
00:02:18,240 --> 00:02:23,530
Este mundo ha cambiado su cara hoy.
27
00:02:26,400 --> 00:02:30,740
¿Listo para bañarte en tu propia llama?
28
00:02:30,900 --> 00:02:35,110
Listo para ser reducido a cenizas
29
00:02:35,320 --> 00:02:37,450
Naturalezas humanas
30
00:02:37,570 --> 00:02:44,700
La naturaleza humana es lo que sólo podemos
31
00:02:45,900 --> 00:02:48,280
Contar con
32
00:03:17,560 --> 00:03:21,560
¿De quién fue la esencia vital que extrajiste de la Flor de Maná la última vez usando este dispositivo?
33
00:03:23,180 --> 00:03:24,850
Era mi antiguo compañero.
34
00:03:25,060 --> 00:03:26,680
¿Enviaste eso a la unidad de almacenamiento también?
35
00:03:28,180 --> 00:03:29,930
No traigamos a colación el pasado.
36
00:03:31,430 --> 00:03:34,830
Detección de señal de origen Estado de la fuente Temperatura corporal Estado de conciencia
37
00:03:35,560 --> 00:03:37,930
El umbral de frecuencia de resonancia máxima ya se ha establecido para el Resonance Bowl.
38
00:03:40,560 --> 00:03:42,100
Una vez que comienza la resonancia ósea,
39
00:03:42,140 --> 00:03:44,060
Soportarás un dolor inimaginable.
40
00:03:44,060 --> 00:03:45,430
Debes aguantar.
41
00:03:45,640 --> 00:03:48,720
Si la Semilla Espiritual se rompe antes de que Maiduo sea extraído
42
00:03:48,720 --> 00:03:50,350
No sólo estarás acabado,
43
00:03:50,390 --> 00:03:52,310
pero también desaparecerá por completo.
44
00:03:53,390 --> 00:03:55,430
De todas formas, ya es demasiado tarde para arrepentirse.
45
00:03:55,430 --> 00:03:56,470
Adelante.
46
00:03:56,770 --> 00:03:57,560
Mmm.
47
00:04:11,930 --> 00:04:15,850
Deja que tus meridianos y órganos internos se relajen gradualmente,
48
00:04:15,890 --> 00:04:19,220
hasta que cada célula de tu cuerpo se sienta a gusto.
49
00:04:20,560 --> 00:04:24,180
Intenta aligerar tus pensamientos. Abre la Semilla del Espíritu.
50
00:04:24,220 --> 00:04:27,350
Deje que se sintonice lentamente con las vibraciones del Resonance Bowl.
51
00:04:57,970 --> 00:04:59,180
Mi cuerpo.
52
00:05:01,720 --> 00:05:03,220
¿Dónde estoy?
53
00:05:09,930 --> 00:05:11,600
¿No es éste el hueso esfenoides del cráneo?
54
00:05:13,180 --> 00:05:15,310
La realidad podría ser como un juego.
55
00:05:16,520 --> 00:05:20,470
Cuando jugamos, utilizamos dispositivos para controlar personajes compuestos de código.
56
00:05:20,470 --> 00:05:21,680
Pero ahora,
57
00:05:21,680 --> 00:05:24,680
Si te liberas de las distracciones externas, dejas ir tus propios pensamientos errantes,
58
00:05:24,680 --> 00:05:26,520
y sincronizar todas las neuronas de tu cerebro.
59
00:05:26,520 --> 00:05:28,930
Puedes entrar en un estado de flujo donde la mente y el espíritu se vuelven uno.
60
00:05:29,560 --> 00:05:32,680
Aquí no sólo puedes controlar tu propia esencia vital,
61
00:05:32,680 --> 00:05:34,930
pero también comandar las unidades más pequeñas de tu cuerpo.
62
00:05:38,890 --> 00:05:40,930
El universo real está en constante cambio.
63
00:05:40,930 --> 00:05:43,930
Pero todo puede resumirse en antiguos símbolos místicos orientales.
64
00:05:43,930 --> 00:05:47,810
Este orden claro y simple se llama Yin Yang.
65
00:05:48,390 --> 00:05:50,680
Al igual que el 0 y el 1 en las computadoras,
66
00:05:50,680 --> 00:05:53,850
Si el mundo real opera en un sistema binario similar,
67
00:05:53,890 --> 00:05:57,520
Quizás los patrones de conducta humana y la composición del mundo sean procedimientos establecidos.
68
00:05:57,520 --> 00:05:59,680
Si puede liberarse de las limitaciones del programa operativo,
69
00:05:59,680 --> 00:06:02,350
Podrás manipular la esencia de la vida, guiarla hacia la Semilla Espiritual,
70
00:06:02,390 --> 00:06:03,470
y traer de vuelta a Maiduo.
71
00:06:03,470 --> 00:06:04,850
¿Cómo puedo encontrar a Maiduo?
72
00:06:05,060 --> 00:06:07,220
La esencia de la vida es información,
73
00:06:07,270 --> 00:06:08,560
asunto,
74
00:06:08,560 --> 00:06:09,430
y energía.
75
00:06:09,430 --> 00:06:11,060
Una existencia unificada de tres en uno.
76
00:06:11,720 --> 00:06:15,470
La energía y la información de Maiduo deben estar contenidas dentro de tu Semilla Espiritual.
77
00:06:15,470 --> 00:06:17,220
Ésta es su coordenada única.
78
00:06:18,430 --> 00:06:19,310
Recordar.
79
00:06:19,310 --> 00:06:21,060
El estado de flujo de control tiene sus límites.
80
00:06:21,060 --> 00:06:22,350
Debes aprovechar tu tiempo al máximo.
81
00:06:30,810 --> 00:06:32,560
Las computadoras utilizan el sistema binario,
82
00:06:32,560 --> 00:06:34,520
Pero los algoritmos del mundo real son mucho más complejos.
83
00:06:34,970 --> 00:06:38,020
Entonces, ¿cómo funciona exactamente la Semilla Espiritual?
84
00:06:54,560 --> 00:06:55,930
He visto una escena
85
00:06:56,270 --> 00:06:58,180
Como esto en alguna parte antes.
86
00:07:02,680 --> 00:07:05,310
¿Por qué la esencia de mi vida se ve igual que cuando era niño?
87
00:07:08,680 --> 00:07:10,100
Todavía quedan muchas copias de seguridad.
88
00:07:57,020 --> 00:07:58,680
¿Es este el interior de la Semilla Espiritual?
89
00:07:59,680 --> 00:08:01,680
No es muy diferente del mundo exterior.
90
00:08:02,270 --> 00:08:03,520
No hay ni un rastro de vida.
91
00:08:04,020 --> 00:08:05,850
¿Puede realmente preservar la esencia de la vida?
92
00:08:10,640 --> 00:08:12,350
La cabeza de león del parque de atracciones.
93
00:08:14,810 --> 00:08:16,970
¿Es este un mensaje que dejó Maiduo?
94
00:08:17,770 --> 00:08:19,100
Sigue esta dirección,
95
00:08:19,560 --> 00:08:21,270
¿Podré encontrarla?
96
00:09:02,140 --> 00:09:03,270
¿Corrió Bing?
97
00:09:11,270 --> 00:09:12,430
¿¡Estás intentando que te maten!?
98
00:09:17,560 --> 00:09:18,520
Este lugar no es seguro
99
00:09:18,470 --> 00:09:19,220
Venga conmigo.
100
00:09:23,770 --> 00:09:24,970
Resulta que no lo hiciste...
101
00:09:24,970 --> 00:09:26,060
Todavía estás aquí.
102
00:09:27,180 --> 00:09:28,680
Has estado aquí todo el tiempo.
103
00:09:31,020 --> 00:09:31,930
¿Qué dijiste?
104
00:09:36,020 --> 00:09:38,350
Pero ¿por qué parece que has vuelto a ser como antes?
105
00:09:41,640 --> 00:09:44,520
Oye, ¿qué te pasa? ¿Quieres morir aquí?
106
00:09:44,520 --> 00:09:45,060
¡Ey!
107
00:10:04,180 --> 00:10:05,930
Esa habilidad realmente me recuerda a Mark.
108
00:10:15,220 --> 00:10:16,310
Tu habilidad para disparar es bastante buena.
109
00:10:20,770 --> 00:10:22,430
Soy Ran Bing, un cazador del Yermo del Faro.
110
00:10:22,430 --> 00:10:24,180
¿Eres alguien que vive en la superficie?
111
00:10:25,520 --> 00:10:27,470
Supongo que se podría decir eso.
112
00:10:27,680 --> 00:10:30,270
Esta es la primera vez que veo una persona viva en la superficie.
113
00:10:31,720 --> 00:10:32,970
Además de tus habilidades,
114
00:10:32,970 --> 00:10:34,970
También te pareces mucho a nuestro comandante cuando era niño.
115
00:10:36,390 --> 00:10:36,930
Ey.
116
00:10:36,930 --> 00:10:38,020
¿Dónde está tu compañero?
117
00:10:38,930 --> 00:10:39,520
Soy...
118
00:10:39,720 --> 00:10:40,680
Buscándola ahora mismo.
119
00:10:41,720 --> 00:10:42,600
¿Me puedes ayudar?
120
00:10:46,020 --> 00:10:46,850
Está bien.
121
00:10:46,930 --> 00:10:48,430
No puedo comunicarme con mi compañero tampoco.
122
00:10:48,680 --> 00:10:49,970
Salgamos de aquí primero antes de tomar cualquier decisión.
123
00:10:59,640 --> 00:11:00,930
El Cuenco de Resonancia permite que toda la esencia vital extraída por el Ecosistema encuentre su camino a casa. Bajo su guía, el Cuenco de Resonancia despertó la Cápsula de Almas, permitiendo a los usuarios primerizos extraer esencia vital del Ecosistema activando frecuencias específicas. Durante años, la Aldea Hueso de Dragón ha intentado aplicar ingeniería inversa a dispositivos similares al Cuenco de Resonancia, pero ninguno de los resultados ha tenido las mismas capacidades. Al final, solo lograron crear dispositivos como la Pistola de Resonancia, diseñada para eliminar plantas de maná más pequeñas. La tecnología del Cuenco de Resonancia parece superar el conocimiento humano, y el paradero de este viejo amigo sigue siendo desconocido, lo que lo convierte en un misterio sin resolver para siempre.
124
00:11:08,930 --> 00:11:09,640
Sala de Control de Flujo - Registro de Investigación Desde que lo traje de la dimensión ecológica, lo he sometido a un intenso entrenamiento continuo para prepararlo para entrar en el núcleo del Vórtice Sangriento, pero el progreso ha sido mínimo. Luego, durante una misión para recolectar esencia vital, nos refugiamos en una antigua galería que quedó del viejo mundo. En plena noche, cuando fuimos atacados repentinamente, desató un poder increíble que nunca antes habíamos visto.
125
00:11:12,430 --> 00:11:14,810
Ella no sabe que está dentro de mi Semilla Espiritual.
126
00:11:15,430 --> 00:11:17,220
Sus recuerdos han vuelto a ser como antes.
127
00:11:17,680 --> 00:11:19,520
¿Puede ser cierto lo que dijo Haisang?
128
00:11:20,020 --> 00:11:22,520
¿Si permanece dentro de la Semilla Espiritual por mucho tiempo, desaparecerá lentamente?
129
00:11:23,020 --> 00:11:24,640
¿Cómo puedo sacarla de aquí?
130
00:11:25,640 --> 00:11:26,680
Pero su cuerpo...
131
00:11:27,180 --> 00:11:28,930
De acuerdo con las normas de rescate del faro,
132
00:11:28,930 --> 00:11:31,430
Cualquiera que esté dispuesto a entregar sus armas puede ser capturado sin ninguna condición.
133
00:11:31,640 --> 00:11:32,560
Una vez que encontremos a tu amigo,
134
00:11:32,560 --> 00:11:33,720
Solo ven con nosotros.
135
00:11:35,180 --> 00:11:36,520
He oído hablar del faro.
136
00:11:36,720 --> 00:11:38,350
Las tres leyes principales allí
137
00:11:38,390 --> 00:11:40,520
Prohibido tener familia o emociones.
138
00:11:40,520 --> 00:11:41,600
Vivir parece no tener sentido.
139
00:11:49,430 --> 00:11:51,770
Mis amigos y yo anhelamos una vida de libertad.
140
00:11:55,390 --> 00:11:57,470
Nunca volveré atrás.
141
00:11:57,470 --> 00:11:58,520
¿Volver?
142
00:11:59,890 --> 00:12:00,930
Eres de...
143
00:12:06,470 --> 00:12:07,430
¿Cómo puede ser esto...?
144
00:12:07,430 --> 00:12:09,180
Ese es el Mech Pesado de Mark.
145
00:12:09,520 --> 00:12:10,470
Amanecer.
146
00:12:10,930 --> 00:12:12,350
¿Conoces la denominación de su modelo?
147
00:12:25,770 --> 00:12:27,390
Mientras el Heavy Mech aún pueda moverse,
148
00:12:27,430 --> 00:12:28,680
Puedo encontrar el equipo.
149
00:12:30,220 --> 00:12:31,020
¡No acostarse!
150
00:12:47,270 --> 00:12:48,350
¡No te hagas el tonto!
151
00:12:48,390 --> 00:12:49,600
¿Sabes cómo operar esa cosa?
152
00:12:50,470 --> 00:12:52,850
Estoy bastante familiarizado con ello.
153
00:12:53,180 --> 00:12:54,020
¡Corrí Bing!
154
00:12:59,640 --> 00:13:01,930
¿Desde cuándo el Heavy Mech puede ser pilotado por dos personas?
155
00:13:01,930 --> 00:13:03,930
Vaya, incluso puede compartir retroalimentación sensorial.
156
00:13:14,180 --> 00:13:15,810
¡No es bueno, esos perros-serpiente están viniendo otra vez!
157
00:13:16,020 --> 00:13:16,930
¡Por aquí! ¡Vayan por aquí!
158
00:13:18,020 --> 00:13:19,930
¡Ni siquiera has aprendido a pilotar un Mech pesado, deja de hacer tonterías!
159
00:13:20,060 --> 00:13:21,270
¡Sólo porque no puedo pilotarlo!
160
00:13:21,270 --> 00:13:21,930
¡Te dejaste ir!
161
00:13:22,470 --> 00:13:23,850
Olvídalo, ¡corramos primero!
162
00:14:01,430 --> 00:14:02,970
¿Qué es este lugar?
163
00:14:03,810 --> 00:14:05,680
Al menos esos Devoradores no los alcanzaron.
164
00:14:26,680 --> 00:14:28,600
Desde que llegué a estas ruinas,
165
00:14:28,640 --> 00:14:29,970
intentar.
166
00:14:30,930 --> 00:14:32,680
Y todavía no he podido llegar al Faro.
167
00:14:33,310 --> 00:14:34,810
No tengo hambre,
168
00:14:34,810 --> 00:14:36,220
y no necesito beber agua.
169
00:14:36,220 --> 00:14:37,810
Ni siquiera necesito descansar.
170
00:14:38,680 --> 00:14:39,640
Parece que...
171
00:14:39,680 --> 00:14:41,310
Algo no está bien.
172
00:14:43,930 --> 00:14:45,100
Pero ese tipo Mark
173
00:14:45,270 --> 00:14:46,350
Definitivamente me encontrarán.
174
00:14:50,430 --> 00:14:51,680
Él ya te encontró.
175
00:14:54,890 --> 00:14:55,720
¿Qué dijiste?
176
00:14:56,430 --> 00:14:59,270
Este lugar quizá ya no sea el mundo en el que alguna vez viviste.
177
00:15:00,020 --> 00:15:01,180
¿Qué quieres decir exactamente?
178
00:15:02,140 --> 00:15:03,770
Acabas de decir que nunca querías volver al faro,
179
00:15:03,770 --> 00:15:05,270
Aún así, todavía reconoces la designación del modelo de Breaking Dawn.
180
00:15:05,680 --> 00:15:06,930
¿Quién eres exactamente?
181
00:15:07,060 --> 00:15:08,180
De hecho...
182
00:15:08,560 --> 00:15:09,350
De hecho...
183
00:15:09,390 --> 00:15:10,350
¡Eres Mark!
184
00:15:10,720 --> 00:15:12,600
¡El descendiente de Mark, criado en Dawn Hall!
185
00:15:13,640 --> 00:15:16,470
¡Oh, no me extraña que sepas tanto sobre el faro!
186
00:15:18,470 --> 00:15:19,720
Ran Bing, ¡mira rápido!
187
00:15:41,560 --> 00:15:43,640
Ondas cerebrales en tiempo real
188
00:15:41,560 --> 00:15:43,640
Onda cerebral histórica
189
00:15:41,560 --> 00:15:43,640
Mapa de calor del espectro
190
00:15:46,220 --> 00:15:47,060
Señor Comandante.
191
00:15:47,390 --> 00:15:50,100
Ya se han publicado los últimos resultados de las pruebas sobre la estimulación mediante circuitos neuronales artificiales.
192
00:15:50,680 --> 00:15:52,520
La retroalimentación de la grabación de una sola célula muestra
193
00:15:52,810 --> 00:15:54,850
No hay cambios en el potencial extracelular de las neuronas gigantes.
194
00:15:57,180 --> 00:15:59,020
Hemos agotado todos los métodos de investigación.
195
00:15:59,930 --> 00:16:02,180
¿Significa esto que debemos abandonar por completo nuestra línea de pensamiento?
196
00:16:03,680 --> 00:16:04,850
¿Por qué es así?
197
00:16:05,470 --> 00:16:07,180
¿Qué exactamente tenemos que hacer para despertarlo?
198
00:16:25,470 --> 00:16:26,220
Este lugar...
199
00:16:26,720 --> 00:16:28,350
¿Por qué estaría aquí el Muro de todos los Seres Vivos?
200
00:16:29,930 --> 00:16:30,930
De seis patas...
201
00:16:30,930 --> 00:16:32,520
¿Es ese un Devorador muerto?
202
00:16:50,640 --> 00:16:52,560
Lo he visto en alguna parte antes.
203
00:16:56,770 --> 00:17:00,810
La esencia vital del cuerpo aberrante fluye por el camino equivocado.
204
00:17:13,930 --> 00:17:14,930
¡Date prisa y compruébalo!
205
00:17:15,270 --> 00:17:17,140
Se descontarán puntos de tu contribución.
206
00:17:17,140 --> 00:17:22,680
Pero al final, se remontará a su origen.
207
00:17:23,020 --> 00:17:27,680
y vuelve a mí.
208
00:17:28,970 --> 00:17:29,930
¡¿Quién eres?!
209
00:17:31,810 --> 00:17:34,060
Yo soy el fundamento último.
210
00:17:34,560 --> 00:17:38,310
Yo pongo orden en el caos.
211
00:17:38,310 --> 00:17:41,310
Dejé que una nueva vida regresara al mundo.
212
00:17:43,220 --> 00:17:46,970
Dejo que todas las cosas vuelvan a la paz.
213
00:17:48,310 --> 00:17:55,970
Pero el ciclo se ha roto y es necesario rectificar los pecados para que los engranajes vuelvan a girar.
214
00:17:57,430 --> 00:18:09,390
El desastre y el sufrimiento nacen de la esencia de la vida atrapada en una cáscara eterna.
215
00:18:37,060 --> 00:18:38,600
¡Los motores del avión se detuvieron!
216
00:18:47,560 --> 00:18:48,890
¿Quién eres exactamente?
217
00:18:48,890 --> 00:18:50,850
¿Por qué estás dentro de mi Semilla Espiritual?
218
00:18:51,270 --> 00:18:52,600
¿Cómo puede la concha ser eterna?
219
00:18:52,890 --> 00:18:54,720
¿Cómo puede la esencia vital circular verdaderamente?
220
00:18:54,720 --> 00:18:56,390
¡¿Qué tiene todo esto que ver conmigo?!
221
00:18:56,770 --> 00:18:59,310
Tú y yo somos uno y lo mismo.
222
00:18:59,310 --> 00:19:03,100
El capullo de mentiras te ha cegado.
223
00:19:03,770 --> 00:19:09,470
A tu alrededor todo es ilusión. No escuches nada, no confíes en nadie. Busca la verdad y véala con tus propios ojos.
224
00:19:10,060 --> 00:19:15,020
Regresa a mí, y sólo entonces podrás recuperar lo perdido.
225
00:19:28,930 --> 00:19:37,310
¡Advertencia!
226
00:19:30,640 --> 00:19:31,270
¡¿Qué está sucediendo?!
227
00:19:33,890 --> 00:19:35,220
¡Los propulsores de control de actitud están bloqueados!
228
00:19:37,640 --> 00:19:37,970
Error al reiniciar
229
00:19:37,640 --> 00:19:37,970
PROGRESO DE INGENIERÍA
230
00:19:37,770 --> 00:19:38,970
¡Mal funcionamiento del motor antigravedad!
231
00:19:39,020 --> 00:19:40,140
¡No se puede reiniciar!
232
00:19:40,140 --> 00:19:40,850
¿Cómo es esto posible?
233
00:19:40,850 --> 00:19:42,930
¡Un comando desconocido ha violado el sistema de control central!
234
00:19:42,970 --> 00:19:44,100
¡El sistema de navegación de respaldo está desconectado!
235
00:19:44,100 --> 00:19:45,640
¡La velocidad de descenso es de 89 metros por segundo!
236
00:20:00,430 --> 00:20:01,640
¡Atención, por favor!
237
00:20:01,640 --> 00:20:03,060
¡Se detectó una falla del propulsor!
238
00:20:03,100 --> 00:20:04,060
¡Atención, por favor!
239
00:20:04,100 --> 00:20:05,180
¡Se detectó una falla del propulsor!
240
00:20:11,390 --> 00:20:12,220
¡Atención, por favor!
241
00:20:12,390 --> 00:20:13,470
¡Se detectó una falla del propulsor!
242
00:20:13,850 --> 00:20:17,060
¡Por favor ejecute el procedimiento de evacuación de emergencia rápidamente y de manera ordenada!
243
00:20:17,270 --> 00:20:19,560
¡Sigue las instrucciones!
244
00:20:20,020 --> 00:20:20,890
¡Atención, por favor!
245
00:20:20,970 --> 00:20:22,100
¡Se detectó una falla del propulsor!
246
00:20:34,930 --> 00:20:36,770
Caso de la Anomalía del Núcleo de Clotho, Año Gris 29, Datos de Aislamiento Sensibles del Faro, Bloqueado sin Conexión y Solo Autorizado. Durante años, el núcleo del sistema Clotho ha permanecido inactivo, pero nunca hemos dejado de cuidarlo mediante mantenimiento rutinario. Mark se encontraba en un estado de coma profundo ante el tanque de mantenimiento, donde solo yo y algunos investigadores del núcleo conocemos la existencia y la ubicación exacta del núcleo de Clotho. El hecho de que ni siquiera las medidas de defensa más avanzadas del Faro pudieran contener a este chico para llegar al núcleo implica una relación "homóloga" entre este chico y el núcleo. Al observar el video de vigilancia y examinar los datos del núcleo, descubrí que cuando Mark emergió, los impulsos eléctricos neuronales en el núcleo se descontrolaron y en cuestión de segundos produjeron enormes cantidades de señales de ondas cerebrales no cognitivas. Estas señales eran muy similares a los patrones de excitación de la corteza motora humana, lo que demostraba que el núcleo intentaba controlar el cuerpo de Mark a distancia mediante resonancia de ondas cerebrales. Pero cuando Mark perdió el conocimiento, esta actividad cerebral anormal cesó repentinamente y el núcleo volvió a la calma. Lo que debe estar sucediendo en el núcleo de Clotho es la idea de que Mark es parte de sí mismo, una extensión de sí mismo; ambos no están tan separados como pensé al principio. Los misterios de este niño son la clave que puede ayudar a descubrir el misterio del núcleo.
247
00:20:44,640 --> 00:20:46,100
Semilla del Alma. El órgano central de la bestia Devoradora es su Semilla del Alma, responsable de almacenar la esencia vital. Para crear una máquina móvil de almacenamiento de almas, iniciamos una investigación biomimética sobre la Semilla del Alma. Basándonos en su topología espacial, utilizamos la penetración multibanda de ondas electromagnéticas e imágenes tridimensionales de series de especímenes idénticos. Las observaciones experimentales siempre indicaron retrasos en los ecos mucho mayores que los que podría atribuirse al tamaño físico de la Semilla del Alma. Esta es la base sobre la que se puede plantear la hipótesis de que existen anomalías espaciales dentro de la Semilla del Alma. Para probar esta hipótesis, medimos el campo gravitacional de la Semilla del Alma con alta precisión y aplicamos algoritmos de inversión para determinar la distribución de masa dentro de la semilla. El espacio activo es enorme en comparación con su espacio físico. De esto podemos deducir que el interior de la Semilla del Alma podría ser un espacio multidimensional muy compacto o plegado. Estos espacios podrían estar vinculados dado que existe un pago colectivo de rentas; la manada de bestias paga al rey Flor de Maná. Pero lo que ocurre cuando entra es un misterio sin resolver.
248
00:21:07,350 --> 00:21:08,180
Entremos y echemos un vistazo.
249
00:22:25,850 --> 00:22:27,890
¿Es ella la compañera que estás buscando?
250
00:23:20,310 --> 00:23:21,180
Maiduo.
251
00:23:21,850 --> 00:23:22,850
Es hora de volver a casa.
252
00:23:53,390 --> 00:23:56,970
Cuando el mundo se enfrenta a la muerte,
253
00:23:57,020 --> 00:23:59,890
Un destello de luz del alma le quita el aliento.
254
00:24:00,310 --> 00:24:03,180
¿Es el sueño desesperado del salvador?
255
00:24:03,180 --> 00:24:07,140
¿O el grito frío y silencioso del fin del mundo?
256
00:24:07,180 --> 00:24:10,060
Cuando nos enfrentamos al final.
257
00:24:10,600 --> 00:24:13,680
Beso suavemente tu frente, amiga mía.
258
00:24:12,560 --> 00:24:15,850
Cariño, por fin has llegado a casa.
259
00:24:13,680 --> 00:24:18,970
Tu cara todavía está caliente.
260
00:24:19,470 --> 00:24:21,020
Mis dúos.
261
00:24:19,680 --> 00:24:25,140
Los ojos se agitaron silenciosamente.
262
00:24:28,180 --> 00:24:32,850
En...esta noche más oscura.
263
00:24:32,890 --> 00:24:36,310
La esperanza despierta y arde brillantemente.
264
00:24:36,850 --> 00:24:49,020
Imparables, temerarios, nos levantamos y encendemos.
265
00:24:40,060 --> 00:24:41,810
Mi hija....
266
00:24:45,890 --> 00:24:48,680
¡¡¡Hija!!!
267
00:24:51,350 --> 00:24:58,060
Estamos vivos. Para que todo el mundo lo vea.
268
00:24:54,560 --> 00:24:56,270
Dúos.
269
00:24:58,100 --> 00:25:01,390
Cómo la vida desafía toda posibilidad.
270
00:25:01,430 --> 00:25:05,060
En su interior se esconde una voluntad ilimitada, infinita, feroz y luchadora todavía.
271
00:25:05,100 --> 00:25:11,850
Y en ese momento, tú y yo estábamos en el centro del universo.
272
00:25:11,850 --> 00:25:23,350
Y en ese momento, nos olvidamos de resistir.
273
00:25:14,100 --> 00:25:15,470
¿A dónde fue ella?
274
00:25:16,640 --> 00:25:19,020
¿Podemos salir de aquí también?
275
00:25:21,180 --> 00:25:23,060
¡No! ¡Nunca te volveré a ver!
276
00:25:23,470 --> 00:25:25,890
¿Qué? ¿Por qué dices eso?
277
00:25:27,890 --> 00:25:28,810
¡Corrí Bing!
278
00:25:30,020 --> 00:25:31,560
¡Soy Mark!
279
00:25:46,140 --> 00:25:51,600
Sólo volviendo a mí se puede restaurar lo perdido.
280
00:26:12,350 --> 00:26:14,140
Oye, ¡despierta!
281
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
Detección de señales de esencia vital
282
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
Débil
283
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
Señal de esencia de la fuente
284
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
El vínculo entre la esencia vital y el cuerpo se interrumpe
285
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
Signos vitales
286
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
Legumbres
287
00:26:16,270 --> 00:26:17,290
Respiración
288
00:26:31,470 --> 00:26:31,970
¿Está Martín ahí?
289
00:26:32,640 --> 00:26:33,100
¡Comandante!
290
00:26:33,100 --> 00:26:33,850
¡Estamos todos aquí!
291
00:26:34,390 --> 00:26:35,140
Todos cálmense.
292
00:26:35,140 --> 00:26:36,140
Calibre el sensor y transmitame los datos.
293
00:26:38,060 --> 00:26:39,890
La velocidad de descenso ha superado los 70 metros por segundo.
294
00:26:39,970 --> 00:26:40,850
Si esto continúa por más tiempo
295
00:26:40,890 --> 00:26:42,350
¡Causará daños estructurales al faro!
296
00:26:45,680 --> 00:26:47,180
Activar manualmente el sistema de respaldo flotante.
297
00:26:47,180 --> 00:26:49,720
Con el amoniaco completamente inyectado, la flotabilidad es suficiente para mantener el faro suspendido.
298
00:26:49,770 --> 00:26:51,850
¡Todo el personal en la cámara de gas, abran las válvulas inmediatamente!
299
00:26:51,890 --> 00:26:52,350
¡Apurarse!
300
00:27:01,990 --> 00:27:03,330
El vínculo entre la esencia vital y el cuerpo se interrumpe
301
00:27:15,100 --> 00:27:15,770
¡Sígueme!
302
00:27:15,770 --> 00:27:17,140
¡Dirígete a la Zona 4 para abrir la tubería de emergencia!
303
00:27:17,270 --> 00:27:18,060
¡Date prisa! ¡Date prisa!
304
00:27:18,060 --> 00:27:18,930
¡No hay tiempo!
305
00:27:29,720 --> 00:27:30,720
¡Despierta, rápido!
306
00:27:30,720 --> 00:27:32,020
¿Cómo llegaste a ser niño?
307
00:27:33,180 --> 00:27:34,310
¡Despierta, rápido!
308
00:27:46,220 --> 00:27:47,310
Definitivamente funcionará.
309
00:27:56,640 --> 00:27:57,770
Casi llegamos.
310
00:27:57,810 --> 00:27:59,140
Altitud real
311
00:27:57,810 --> 00:27:59,140
Velocidad de descenso
312
00:27:57,810 --> 00:27:58,810
Progreso de la inyección de nitrógeno
313
00:28:06,600 --> 00:28:07,720
¡Despierta, rápido!
314
00:28:34,640 --> 00:28:36,970
¡Despierta rápido y explícame todo claramente!
315
00:28:37,220 --> 00:28:38,970
¿Qué está pasando exactamente?
316
00:29:07,770 --> 00:29:08,890
¡Ha sido revivido!
317
00:29:08,890 --> 00:29:09,560
¡Marca!
318
00:29:19,850 --> 00:29:20,970
Esto es genial.
319
00:29:21,020 --> 00:29:21,850
Se acabó.
320
00:30:01,600 --> 00:30:02,430
Comandante.
321
00:30:02,430 --> 00:30:03,310
¿Estás bien?
322
00:30:05,430 --> 00:30:06,100
Comandante.
323
00:30:06,350 --> 00:30:07,560
Según el seguimiento de datos,
324
00:30:07,640 --> 00:30:10,220
Descubrimos que el comando del sistema de bloqueo se originó en Clotho.
325
00:30:10,220 --> 00:30:11,060
¡¿Qué?!
326
00:30:12,020 --> 00:30:14,560
Comience a comprobar la salida de Clotho de hace diez minutos.
327
00:30:28,890 --> 00:30:29,470
¡Allá!
328
00:30:29,850 --> 00:30:31,270
Hay una sutil diferencia entre el antes y el después.
329
00:30:40,310 --> 00:30:42,470
El comando en realidad estaba oculto dentro de un código basura inofensivo.
330
00:30:42,470 --> 00:30:43,470
Deshacerlo.
331
00:30:44,410 --> 00:30:45,390
No se pudieron aplicar los cambios
332
00:30:45,390 --> 00:30:46,540
Nivel máximo de espacio libre bloqueado
333
00:30:45,390 --> 00:30:46,540
No tienes suficiente espacio libre
334
00:30:46,560 --> 00:30:48,680
¿Por qué se le negaría la autorización incluso al comandante Jing Nan?
335
00:30:53,270 --> 00:30:54,520
Bloquear la información.
336
00:30:54,520 --> 00:30:56,100
Necesito contactar a Charles.
337
00:31:06,270 --> 00:31:08,390
¿En serio? Eso es muy interesante.
338
00:31:11,600 --> 00:31:13,970
No esperaba que hubiera sucedido tanto.
339
00:31:18,220 --> 00:31:21,560
Solíamos ser como ranas atrapadas en el fondo de un pozo, allá arriba en el faro.
340
00:31:22,520 --> 00:31:23,600
Sí.
341
00:31:23,600 --> 00:31:26,390
Sistema de iteración de vida. Potencial humano.
342
00:31:26,390 --> 00:31:29,850
En nuestro mundo, además de los Devoradores, hay muchos otros misterios.
343
00:31:30,890 --> 00:31:32,270
Realmente tienes mucho que aprender.
344
00:31:34,020 --> 00:31:35,520
te tuve a mi lado...
345
00:31:44,520 --> 00:31:45,850
No estés triste
346
00:31:45,850 --> 00:31:47,350
Ya es así.
347
00:31:48,310 --> 00:31:49,720
No está tan mal aquí.
348
00:31:49,720 --> 00:31:51,270
Dentro de tu Semilla del Alma,
349
00:31:51,270 --> 00:31:52,560
Sigo siendo yo mismo.
350
00:31:52,850 --> 00:31:54,930
Es como si la esencia de la vida respaldara todo lo que respecta a mí.
351
00:31:54,930 --> 00:31:56,180
Es realmente interesante.
352
00:31:58,270 --> 00:31:58,810
¡Ey!
353
00:31:58,810 --> 00:32:03,350
Lástima que no te vi asaltar el Dawn Hall y golpear a Big Dog por mí.
354
00:32:04,220 --> 00:32:05,520
Eres realmente algo más.
355
00:32:09,970 --> 00:32:12,890
Debe ser realmente difícil después de convertirse en un Devorador.
356
00:32:15,470 --> 00:32:16,930
En realidad no es eso...
357
00:32:16,930 --> 00:32:20,350
Realmente quiero verte en tu forma de monstruo, debes lucir muy impresionante.
358
00:32:21,560 --> 00:32:22,810
Realmente tengo ganas de ganarte.
359
00:32:31,310 --> 00:32:32,270
¿Soy yo...?
360
00:32:33,470 --> 00:32:34,640
¿Nunca vas a salir de aquí?
361
00:32:39,270 --> 00:32:40,890
Definitivamente te sacaré de aquí.
362
00:32:43,350 --> 00:32:45,770
Al escucharte compartir todas esas increíbles historias sobre nuestro futuro,
363
00:32:46,600 --> 00:32:47,850
Me da mucha envidia.
364
00:32:58,720 --> 00:33:00,430
Todo es culpa mía.
365
00:33:15,470 --> 00:33:16,930
Todos morirán.
366
00:33:17,930 --> 00:33:19,430
Es solo cuestión de tiempo.
367
00:33:20,520 --> 00:33:22,270
Si todo lo que dijiste es verdad,
368
00:33:23,390 --> 00:33:25,100
Mientras aún estaba vivo,
369
00:33:25,680 --> 00:33:27,720
Me hiciste entender lo que es el amor.
370
00:33:28,560 --> 00:33:31,640
Incluso después de la muerte, poder quedarse aquí es bastante bueno.
371
00:33:33,020 --> 00:33:37,100
Al menos ahora sé que ni siquiera la muerte podrá separarnos.
372
00:33:42,430 --> 00:33:44,140
Siempre puedo estar contigo.
373
00:33:44,640 --> 00:33:46,720
Aunque ese mundo exterior ya no me tenga,
374
00:33:47,220 --> 00:33:49,810
Debes vivir bien.
375
00:34:13,140 --> 00:34:14,100
¡Corrí Bing!
376
00:34:14,140 --> 00:34:14,930
¡Espérame!
377
00:34:53,710 --> 00:35:00,170
Cuando estoy despierto, veo que la luz y la oscuridad han cambiado.
378
00:35:00,170 --> 00:35:06,790
Días y días, la gente susurra y reza.
379
00:35:06,790 --> 00:35:10,000
Visiones salvajes tocan tu sueño;
380
00:35:10,000 --> 00:35:13,750
Esos recuerdos se desvanecerán.
381
00:35:13,750 --> 00:35:19,210
No estés triste, aún quedan destellos.
382
00:35:23,000 --> 00:35:29,500
Existe la posibilidad de que toques el alma.
383
00:35:29,500 --> 00:35:35,500
Días y lunas, buscando una tierra de esperanza.
384
00:35:35,920 --> 00:35:39,500
Los sufrimientos serán indoloros;
385
00:35:39,500 --> 00:35:43,090
Todas las miserias nunca vendrán.
386
00:35:43,090 --> 00:35:49,040
No tengas miedo, todo es igual.
387
00:36:05,790 --> 00:36:08,880
Cuando los días de gloria hayan pasado,
388
00:36:08,880 --> 00:36:12,250
Sólo se puede confiar en una verdad:
389
00:36:12,250 --> 00:36:18,710
Es hora de separarnos.
390
00:36:22,130 --> 00:36:28,630
Existe la posibilidad de que toques el alma.
391
00:36:28,630 --> 00:36:34,040
Días y lunas, buscando una tierra de esperanza.
392
00:36:35,040 --> 00:36:38,420
Los sufrimientos serán indoloros;
393
00:36:38,420 --> 00:36:42,210
Todas las miserias nunca vendrán.
394
00:36:42,210 --> 00:36:49,380
No tengas miedo, todo es igual.
395
00:37:04,340 --> 00:37:07,790
Cuando los días de gloria hayan pasado,
396
00:37:07,790 --> 00:37:11,170
Sólo se puede confiar en una verdad:
397
00:37:11,170 --> 00:37:17,630
Es hora de separarnos.
398
00:37:30,710 --> 00:37:33,920
Poniendo el mundo entero patas arriba
399
00:37:33,920 --> 00:37:37,000
No pudieron hacerme sentir vivo.
400
00:37:37,000 --> 00:37:40,670
No me dejes.
401
00:37:40,670 --> 00:37:43,630
Huye conmigo.
402
00:37:43,630 --> 00:37:53,840
Sólo tú puedes amortiguar mi caída.
403
00:37:56,790 --> 00:38:03,670
Cuando estoy despierto, veo que la luz y la oscuridad han cambiado.35443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.