Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:06,980
My dad taught me to count in time with
the elements.
2
00:00:10,660 --> 00:00:13,500
Each second between the skies fell.
3
00:00:14,560 --> 00:00:17,600
And the thunder equaled one mile between
you and the rat.
4
00:00:29,800 --> 00:00:31,700
I used to think why I knew who I was.
5
00:00:35,220 --> 00:00:38,420
But now I know it's what I remember.
6
00:00:44,720 --> 00:00:46,500
Feelings. Fear.
7
00:00:47,760 --> 00:00:48,760
Love.
8
00:00:51,340 --> 00:00:57,020
Something I've never conquered.
9
00:00:58,480 --> 00:01:02,380
And sometimes the things you see the
clearest are already dead.
10
00:01:32,060 --> 00:01:34,780
Brimstone. House is razed.
11
00:01:35,060 --> 00:01:36,060
Boom.
12
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
There you were.
13
00:01:38,100 --> 00:01:39,920
Just on the right side of the flames.
14
00:01:40,840 --> 00:01:45,980
You talk to no one about the case
without me, not Anzler or anyone else.
15
00:01:46,760 --> 00:01:51,960
Nobody. Anyone with whom you talk could
be subpoenaed or worse, a snitch.
16
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
You OD'd.
17
00:01:53,740 --> 00:01:56,800
And your heart stopped for eight seconds
in an ambulance.
18
00:01:57,280 --> 00:01:59,220
I thought you said there was a fire.
19
00:01:59,740 --> 00:02:00,740
That's very good.
20
00:02:01,200 --> 00:02:02,179
You're right.
21
00:02:02,180 --> 00:02:04,200
You OD'd and there was a fire.
22
00:02:04,600 --> 00:02:05,980
You pleaded no contest?
23
00:02:07,040 --> 00:02:10,080
I know the judge and the bondsman, so
you get bail.
24
00:02:10,840 --> 00:02:12,040
Already been in court?
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,540
No, I was, remember?
26
00:02:13,880 --> 00:02:17,200
You spent your arraignment in a
wheelchair drooling. You've already met.
27
00:02:21,880 --> 00:02:22,880
You're really good.
28
00:02:23,080 --> 00:02:26,120
I told you this before, but obviously
you're having trouble remembering.
29
00:02:26,700 --> 00:02:30,820
I am Detective Anslinger, and I have
spent 12 hours waiting for you to square
30
00:02:30,820 --> 00:02:32,420
me. The name's Murrell.
31
00:02:33,940 --> 00:02:35,040
Tell me you remember.
32
00:02:35,520 --> 00:02:39,540
Don't talk to anyone about the case
without you.
33
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
You all right?
34
00:02:43,520 --> 00:02:44,800
Nobody can wait, can you?
35
00:02:45,160 --> 00:02:48,260
Well, it is a lot more than arson,
according to them.
36
00:02:48,580 --> 00:02:49,860
Arson? Fuck, Eric.
37
00:02:50,260 --> 00:02:51,260
These charges?
38
00:02:52,280 --> 00:02:55,240
Manufacture and distribution of a
Schedule I drug.
39
00:02:56,750 --> 00:02:58,250
They think that you're the creator.
40
00:02:59,990 --> 00:03:01,810
It is a pleasure getting to know you.
41
00:03:02,810 --> 00:03:03,990
You an urban legend.
42
00:03:04,490 --> 00:03:06,510
You remember what a firefly is, don't
you?
43
00:03:07,490 --> 00:03:08,490
Desiree.
44
00:03:09,130 --> 00:03:10,130
Who's Desiree?
45
00:03:11,070 --> 00:03:14,050
That's all you've been talking about
today, yesterday, the day before.
46
00:03:14,430 --> 00:03:17,410
God damn it, Desiree, where are you?
Should I be talking to her? I don't know
47
00:03:17,410 --> 00:03:18,410
where she is.
48
00:03:18,750 --> 00:03:20,590
Go find her. Three days.
49
00:03:21,470 --> 00:03:24,890
Three days before the hazmat team and
friends will be through that house.
50
00:03:26,890 --> 00:03:28,410
Three days you got to remember.
51
00:04:02,220 --> 00:04:03,620
Three days to remember, Eric.
52
00:04:06,660 --> 00:04:07,940
Or you're going to jail.
53
00:04:13,960 --> 00:04:15,640
I'm not worried about myself.
54
00:04:19,480 --> 00:04:20,839
I'm worried about her.
55
00:04:23,260 --> 00:04:24,260
That's a nice face.
56
00:04:25,980 --> 00:04:27,140
Somebody must love you.
57
00:04:28,620 --> 00:04:30,060
I don't know where she is.
58
00:04:30,730 --> 00:04:33,310
It's a big city with a lot of lost
girls.
59
00:04:35,450 --> 00:04:37,050
I remember the feeling.
60
00:04:46,650 --> 00:04:51,650
Only Desiree I have heard of.
61
00:04:52,230 --> 00:04:55,810
Beautiful girl, they say.
62
00:04:59,600 --> 00:05:00,660
What's wrong with your hand?
63
00:05:04,060 --> 00:05:05,360
What's wrong with your hand?
64
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
Why?
65
00:05:08,360 --> 00:05:09,480
Can you read poems?
66
00:05:10,020 --> 00:05:12,580
Are you okay?
67
00:05:14,640 --> 00:05:15,800
I'm here for Desiree.
68
00:05:16,880 --> 00:05:18,280
Oh, beautiful, baby.
69
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
That's beautiful.
70
00:05:39,550 --> 00:05:42,350
Thank you.
71
00:06:42,380 --> 00:06:43,740
You got a Jackson for me, baby?
72
00:06:51,100 --> 00:06:56,480
What is this?
73
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Whatever you want.
74
00:06:58,420 --> 00:06:59,420
Whatever you like.
75
00:07:00,180 --> 00:07:02,880
Remember, you're not so new here.
76
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
Pills.
77
00:07:15,370 --> 00:07:16,370
It's Eric!
78
00:07:19,690 --> 00:07:20,970
I'm looking for Desiree.
79
00:08:00,819 --> 00:08:03,560
You know a bar called Ford's in the
Bywater?
80
00:08:04,620 --> 00:08:05,900
Heard you were a regular there.
81
00:08:06,180 --> 00:08:07,840
Odd place for a guy like you.
82
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
So I guess you're Lou.
83
00:08:32,340 --> 00:08:33,659
Have I been in here before?
84
00:08:34,159 --> 00:08:36,600
If you don't know, then it's time to
quit.
85
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
What can I get you?
86
00:08:38,620 --> 00:08:39,820
I'm looking for a girl.
87
00:08:40,799 --> 00:08:41,880
Ain't we all, honey?
88
00:08:46,040 --> 00:08:47,380
I'll have the usual, then.
89
00:08:48,340 --> 00:08:49,340
Jack and Coke.
90
00:08:49,700 --> 00:08:50,920
Good beginner's drink.
91
00:08:52,520 --> 00:08:53,540
What was that?
92
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
Got a pose?
93
00:09:06,670 --> 00:09:10,430
Call off your tail end, slinger, and
quit bugging my room like a big time.
94
00:09:13,770 --> 00:09:15,810
Well, you have looked better, Eric.
95
00:09:17,970 --> 00:09:18,970
Have we met?
96
00:09:19,410 --> 00:09:21,490
Oh, now that's a tired line, ain't it?
97
00:09:23,790 --> 00:09:24,930
Did that help?
98
00:09:43,310 --> 00:09:47,670
Now, this is what we call a Danziger
Bridge speeding ticket.
99
00:09:52,650 --> 00:09:53,650
Close,
100
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
but no cigar.
101
00:09:56,270 --> 00:09:58,610
Now, see, you do remember this beautiful
city.
102
00:10:00,130 --> 00:10:04,490
Well, I'm a live blonde, and this here's
my son, toe tag, little Lee Harvey.
103
00:10:05,390 --> 00:10:09,270
Now, you might remember he can cut, gut,
pack a grown man in a garbage bag in
104
00:10:09,270 --> 00:10:10,270
under 40 minutes.
105
00:10:10,470 --> 00:10:14,330
However, he is still just a child in
most ways, always will be.
106
00:10:15,030 --> 00:10:16,750
Love you. I love you.
107
00:10:17,370 --> 00:10:24,350
Now, the question on everyone's mind is,
Eric, can you still do it?
108
00:10:27,810 --> 00:10:29,030
Before you answer.
109
00:10:44,170 --> 00:10:45,170
lot of tail.
110
00:10:45,730 --> 00:10:47,550
You used to know that too, son.
111
00:10:49,090 --> 00:10:54,490
Now, if you followed the news, drug
busts always happen in inner cities.
112
00:10:55,290 --> 00:10:58,930
And if you trust the numbers from the
feds about the drug economy and believe
113
00:10:58,930 --> 00:11:04,050
that it's an inner city problem and say
Baltimore or Bed -Stuy, then every
114
00:11:04,050 --> 00:11:06,030
street downtown would be swamped with
dealers.
115
00:11:06,370 --> 00:11:09,250
Buyers be queuing up like an 80s East
German bread line.
116
00:11:10,130 --> 00:11:13,230
Now, the truth is most drugs, major
drugs,
117
00:11:14,010 --> 00:11:15,650
They move right through here.
118
00:11:16,510 --> 00:11:20,530
Pale -colored houses with white pickups
and boats in the driveways.
119
00:11:21,090 --> 00:11:22,090
Family life.
120
00:11:22,390 --> 00:11:24,170
It gets to you in the end.
121
00:11:24,790 --> 00:11:28,230
Major in urban geography or is this all
part of the taxi ride?
122
00:11:45,609 --> 00:11:46,770
Something stirring, Eric?
123
00:11:47,630 --> 00:11:49,910
My son calls this place the Emerald
City.
124
00:11:55,130 --> 00:11:56,130
Beignets?
125
00:11:56,690 --> 00:11:58,810
Okay, son, let's go get some beignets.
126
00:11:59,370 --> 00:12:02,690
Now, you and I, we work together on a
project out here.
127
00:12:03,510 --> 00:12:04,510
Well,
128
00:12:05,310 --> 00:12:07,530
old habits die hard, Eric.
129
00:12:07,870 --> 00:12:10,670
You always knew you'd get a quick fix at
the Firebird.
130
00:12:11,090 --> 00:12:12,650
One of the things that made you sloppy.
131
00:12:16,330 --> 00:12:18,050
I appreciate you.
132
00:12:19,170 --> 00:12:25,850
Now, blowing up our facility was just
plain rude.
133
00:12:26,370 --> 00:12:30,190
Now, most people in our organization
would have been given pink slip.
134
00:12:30,730 --> 00:12:36,570
But because of your rather specific
talents,
135
00:12:36,670 --> 00:12:39,810
you have a very large parachute.
136
00:12:40,990 --> 00:12:42,490
Now, that being said...
137
00:12:43,310 --> 00:12:47,470
I have distributors that I promise
product to, and an investor who's
138
00:12:47,470 --> 00:12:48,510
about his bottom line.
139
00:12:50,430 --> 00:12:51,430
Share it.
140
00:12:52,590 --> 00:12:54,590
I can't be the only cook in town.
141
00:12:55,830 --> 00:12:57,130
What do I do, anyway?
142
00:12:59,450 --> 00:13:00,450
Okay, Eric.
143
00:13:00,670 --> 00:13:02,770
I'll indulge you a little while longer.
144
00:13:03,930 --> 00:13:09,750
Now, the fire at Oz, that happened on
your watch.
145
00:13:10,390 --> 00:13:11,570
Now, it's mine, really.
146
00:13:12,560 --> 00:13:16,000
It's actually a question of some
intellectual property.
147
00:13:20,340 --> 00:13:21,960
A formula you promised.
148
00:13:23,760 --> 00:13:26,520
I'm not in possession of intellectual
anything.
149
00:13:28,160 --> 00:13:32,740
My memory extends as far back as John
Lennon's assassination and as recently
150
00:13:32,740 --> 00:13:33,900
yesterday's front page.
151
00:13:35,960 --> 00:13:39,200
Anything in between fire and Oz.
152
00:13:40,500 --> 00:13:41,540
I don't know.
153
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Doesn't mean anything.
154
00:13:44,400 --> 00:13:46,700
You don't remember meeting me after
Isaac?
155
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
It's Isaac.
156
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Crawfish?
157
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Crawfish?
158
00:14:01,260 --> 00:14:03,060
Bayou? Last night?
159
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
Beautiful.
160
00:14:06,780 --> 00:14:07,840
Now, see, you do remember.
161
00:14:09,080 --> 00:14:11,100
Now, and this is not a spy issue.
162
00:14:11,740 --> 00:14:15,240
My investors and I need to make sure we
can maintain the integrity of our trade
163
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
secrets.
164
00:14:16,480 --> 00:14:18,260
I'm not really clear about that.
165
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
Okay.
166
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Clarify, son.
167
00:14:30,240 --> 00:14:33,700
Now, you've been tweaking for me from
the get -go.
168
00:14:34,200 --> 00:14:37,660
Improvisation's over, Eric. We have
losses. We need to recover.
169
00:14:38,730 --> 00:14:44,110
Now, I can have you gutted in a shack or
a cell, and believe me, slow bleeding's
170
00:14:44,110 --> 00:14:45,430
a hell of a lot worse than any burn.
171
00:14:46,490 --> 00:14:47,510
And guess what?
172
00:14:48,570 --> 00:14:50,490
I'm an equal opportunity offender.
173
00:14:51,150 --> 00:14:56,390
So, unless you start remembering some
answers to my question, we'll do the
174
00:14:56,390 --> 00:14:58,950
to that charming palm reader from the
corner, right, son?
175
00:15:14,120 --> 00:15:18,140
Now let's get something sweet again
soon. Maybe next time you bring that
176
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
lady with you.
177
00:16:25,739 --> 00:16:26,739
Eric,
178
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
it's Ansley.
179
00:16:30,000 --> 00:16:33,440
If you cross the Mississippi, and that's
Skippin' Bear, call me.
180
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
Do you know me?
181
00:16:38,320 --> 00:16:40,740
Yeah. You're the guy that got caught in
the storm.
182
00:16:42,440 --> 00:16:45,200
Look, pal, why don't you take one of
these loyalty cards?
183
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
I'll punch you.
184
00:16:46,650 --> 00:16:47,750
We can keep tabs on you.
185
00:16:52,210 --> 00:16:53,590
Is Desiree working?
186
00:16:55,690 --> 00:16:58,370
Well, she must be, because you're here.
187
00:17:03,350 --> 00:17:04,390
You know where to go.
188
00:17:27,819 --> 00:17:29,220
Desiree! You want more?
189
00:17:29,700 --> 00:17:31,500
That's all I got. You cleaned me out.
190
00:17:32,140 --> 00:17:33,140
There's a drought.
191
00:17:33,420 --> 00:17:34,420
You remember me?
192
00:17:34,800 --> 00:17:39,440
Yeah. You're the guy with the, uh, booth
tokens in a shaped top.
193
00:17:39,700 --> 00:17:40,679
Yeah.
194
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
I mean, no.
195
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
I was joking.
196
00:17:43,080 --> 00:17:44,080
Hey, wait, please.
197
00:17:44,260 --> 00:17:45,480
Is your name Desiree?
198
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Very funny.
199
00:17:47,220 --> 00:17:48,500
Well, who is Desiree?
200
00:17:48,800 --> 00:17:51,100
Nobody. Nobody? It can't be nobody.
201
00:17:51,300 --> 00:17:53,500
It's code. You know that. Code for what?
202
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
What do you think?
203
00:17:55,740 --> 00:17:57,180
Hey. I'm clean.
204
00:18:00,120 --> 00:18:01,240
Do you read poems?
205
00:18:01,900 --> 00:18:03,820
Sometimes. Show me your hand.
206
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
Interesting.
207
00:18:09,200 --> 00:18:12,820
You're a drug -addicted pervert with an
obsessive nature.
208
00:18:13,500 --> 00:18:17,240
Remember? You, uh... You gave me this.
209
00:18:17,960 --> 00:18:19,940
Whoa. Take it from me.
210
00:18:20,840 --> 00:18:22,980
You're not the only one looking for her,
you know?
211
00:18:23,640 --> 00:18:24,980
Everyone's been snooping around.
212
00:18:26,280 --> 00:18:29,320
A mistress with those talents will
always be popular.
213
00:18:30,220 --> 00:18:33,700
Pulling a knife like that isn't cool.
214
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
Fine.
215
00:18:38,600 --> 00:18:40,220
You need shelter?
216
00:18:55,150 --> 00:18:56,150
I was just listening.
217
00:18:57,870 --> 00:19:00,610
You can hold my hand if you like.
218
00:19:07,050 --> 00:19:08,090
I'm Desiree.
219
00:19:09,070 --> 00:19:10,310
Past, present, or future?
220
00:19:11,750 --> 00:19:14,030
Your parents are very religious.
221
00:19:14,470 --> 00:19:18,570
You lost one, then the other left.
222
00:19:20,490 --> 00:19:21,750
That's pretty vague.
223
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
Where was your father?
224
00:19:27,570 --> 00:19:29,070
You were very close to him.
225
00:19:30,390 --> 00:19:33,530
He'd wait for him to show up with gifts
after being gone for days.
226
00:19:34,130 --> 00:19:35,870
One day he just never came back.
227
00:19:38,010 --> 00:19:39,210
He died near here.
228
00:19:43,090 --> 00:19:47,090
Your lifeline stops here for a moment.
229
00:19:47,410 --> 00:19:49,470
A minute break like you died.
230
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
It's okay.
231
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Me too.
232
00:19:59,420 --> 00:20:01,120
That looks like a swimming pool.
233
00:20:01,320 --> 00:20:03,040
Swimming pools have water in them.
234
00:20:03,900 --> 00:20:04,940
Definitely a pool.
235
00:20:05,320 --> 00:20:07,460
This looks like a motel of some kind.
236
00:20:07,700 --> 00:20:10,340
I envy your keen sense of the obvious,
Otto.
237
00:20:10,960 --> 00:20:13,240
Maybe the dinosaurs ate all the
tourists.
238
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Yeah, maybe.
239
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
Hey, come on.
240
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
What are you doing?
241
00:20:21,620 --> 00:20:22,860
Mocking my territory.
242
00:20:27,840 --> 00:20:29,040
Is that the cat?
243
00:20:29,600 --> 00:20:31,440
Yeah. Yeah, this is him.
244
00:20:31,920 --> 00:20:35,920
Yeah, I hear the kid's a handful, so I'm
busy, okay? I'm going to talk to you.
245
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
Hey, come on.
246
00:20:37,320 --> 00:20:39,000
Hey, hey. You mind?
247
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
He's a clean boy.
248
00:20:41,560 --> 00:20:43,000
Okay, son, okay.
249
00:20:43,520 --> 00:20:46,680
You'll have to forgive my son. He gets a
little excited sometimes.
250
00:20:47,800 --> 00:20:50,280
Scream, you scream. We all scream fast.
251
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
Scream, that's right.
252
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
Go play.
253
00:20:53,480 --> 00:20:55,460
Y 'all go, go play, go play.
254
00:20:56,400 --> 00:20:58,260
Listen, it's good to meet you.
255
00:20:58,820 --> 00:21:00,640
Well, it's nice to meet you too, Eric.
256
00:21:01,040 --> 00:21:02,660
Les montants, as they say.
257
00:21:17,940 --> 00:21:18,940
You like these?
258
00:21:20,340 --> 00:21:21,340
Madeleines?
259
00:21:23,690 --> 00:21:24,710
Very popular in France.
260
00:21:26,030 --> 00:21:29,850
You got a distinctive bit of taste.
261
00:21:31,730 --> 00:21:32,730
That's good.
262
00:21:34,090 --> 00:21:35,110
I'm not hungry.
263
00:21:36,350 --> 00:21:37,350
I want an offering.
264
00:21:44,490 --> 00:21:47,390
I haven't put my gun in two years.
265
00:21:48,710 --> 00:21:49,770
Don't make me start.
266
00:21:51,710 --> 00:21:52,790
What you doing here?
267
00:21:55,150 --> 00:21:56,990
The doctor needs a sperm sample.
268
00:21:57,990 --> 00:21:58,990
My phone.
269
00:21:59,430 --> 00:22:01,550
It's been like crickets all day. You
skip town?
270
00:22:01,890 --> 00:22:03,030
You know where I've been.
271
00:22:04,110 --> 00:22:05,870
Your cockroaches are everywhere.
272
00:22:06,450 --> 00:22:10,110
I killed one, and now the whole colony's
got it in for me. I don't operate like
273
00:22:10,110 --> 00:22:11,110
that.
274
00:22:11,790 --> 00:22:13,470
I don't come to you. You come to me.
275
00:22:13,770 --> 00:22:14,990
Well, what luck is this?
276
00:22:15,570 --> 00:22:17,110
I wandered into your office.
277
00:22:17,750 --> 00:22:19,370
Or is this where your daughter works?
278
00:22:31,340 --> 00:22:32,600
and my daughter again. Go on.
279
00:22:41,740 --> 00:22:42,920
You be careful now.
280
00:22:49,320 --> 00:22:52,480
So, what else you got, Eric?
281
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
My lawyer told me not to talk to you.
282
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
Mm -hmm.
283
00:22:58,820 --> 00:22:59,820
Well,
284
00:23:00,400 --> 00:23:05,140
Did your lawyer also tell you that that
burn house is owned by a limited
285
00:23:05,140 --> 00:23:08,840
liability corporation with an unmarked
mailbox in Nevada?
286
00:23:09,480 --> 00:23:12,340
Oh, and here's the punchline.
287
00:23:13,640 --> 00:23:17,380
If you don't come up with something, D
.A. is going to convince the judge that
288
00:23:17,380 --> 00:23:19,900
you made that shit your deed on all
alone.
289
00:23:21,860 --> 00:23:23,500
I'm not worried about myself.
290
00:23:25,860 --> 00:23:27,160
I'm worried about her.
291
00:23:34,030 --> 00:23:35,090
Be careful now, Eric.
292
00:23:54,330 --> 00:23:55,330
Ta -da.
293
00:23:55,470 --> 00:23:56,470
How do you feel?
294
00:23:58,090 --> 00:23:59,090
Cold.
295
00:23:59,330 --> 00:24:00,570
How long have you felt like that?
296
00:24:00,870 --> 00:24:03,250
Since I've been sitting in my underwear
waiting for you.
297
00:24:03,950 --> 00:24:05,230
Well, you were out all night.
298
00:24:07,070 --> 00:24:08,430
How's your memory coming along?
299
00:24:13,130 --> 00:24:14,510
C7H8. Tall you mean.
300
00:24:16,410 --> 00:24:17,410
Why'd you ask me that?
301
00:24:17,890 --> 00:24:22,110
Well, it says that you were a relief
pharmacist in this district. Have you
302
00:24:22,110 --> 00:24:22,689
worked here?
303
00:24:22,690 --> 00:24:23,690
I don't know.
304
00:24:23,990 --> 00:24:26,570
Facts and memory, two different things.
305
00:24:27,770 --> 00:24:29,410
Yeah. Well, let's have a look.
306
00:24:30,890 --> 00:24:31,890
Rule of nine.
307
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
Nine.
308
00:24:33,560 --> 00:24:35,960
No less than 9 % second degree.
309
00:24:37,140 --> 00:24:38,260
Skin feel itchy?
310
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
Oh.
311
00:24:41,500 --> 00:24:44,880
It does not look too good.
312
00:24:45,220 --> 00:24:46,520
It's icing sugar.
313
00:24:46,740 --> 00:24:47,760
It's beignets.
314
00:24:48,140 --> 00:24:50,160
This is the grass you had when you were
a kid.
315
00:24:50,940 --> 00:24:52,380
They're infected now.
316
00:24:52,960 --> 00:24:56,100
Use sylvedine, not cream, all right?
317
00:24:56,320 --> 00:24:57,700
You drinking enough liquids?
318
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
What's enough?
319
00:25:00,280 --> 00:25:02,780
Stop drinking alcohol. Drink more water.
320
00:25:03,440 --> 00:25:07,760
I'll give you some antibiotics and
painkiller and some spray for those
321
00:25:08,060 --> 00:25:10,320
You know about the bugs? Hey, hey, hey,
hey, hey!
322
00:25:10,540 --> 00:25:11,700
You know about the bugs?
323
00:25:14,500 --> 00:25:15,640
They're not insect bites.
324
00:25:15,860 --> 00:25:16,860
Are they infected?
325
00:25:17,540 --> 00:25:18,980
More like speed bumps.
326
00:25:20,520 --> 00:25:24,680
The burns are causing fever, compounded
by dehydration of the narcotics.
327
00:25:30,780 --> 00:25:31,780
You're still wired.
328
00:25:32,640 --> 00:25:34,160
What? How's your memory?
329
00:25:34,460 --> 00:25:36,500
You just asked me that five minutes ago.
330
00:25:37,340 --> 00:25:38,340
I did.
331
00:25:39,660 --> 00:25:40,660
I did.
332
00:25:41,120 --> 00:25:42,200
That means you're better.
333
00:25:44,460 --> 00:25:47,160
I treated you when you came in.
334
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
You nearly died.
335
00:25:51,300 --> 00:25:55,360
Any more use of that drug and you'll
cause irreparable damage.
336
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
You understand?
337
00:25:58,480 --> 00:26:01,500
Everybody here wants you to live, my
friend.
338
00:26:09,200 --> 00:26:10,340
They think I'm God.
339
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
But I'm not.
340
00:26:37,450 --> 00:26:43,010
Every man and every insect are made from
the same six molecules of DNA, the same
341
00:26:43,010 --> 00:26:44,010
five atoms.
342
00:26:51,450 --> 00:26:55,250
One of these atoms knows the difference
between speed and cold medicine.
343
00:26:59,070 --> 00:27:01,930
Everything in the universe is everything
else.
344
00:27:04,430 --> 00:27:06,450
What makes you, kills you.
345
00:27:08,200 --> 00:27:12,440
Call to the Lord and he will show you
great and mighty things you do not know.
346
00:27:14,720 --> 00:27:16,420
That's Ecclesiastes 3 .33.
347
00:27:18,120 --> 00:27:24,860
And my friends at Memorial tell me that
you have opened a window to
348
00:27:24,860 --> 00:27:25,860
God.
349
00:27:26,180 --> 00:27:31,200
Well, that was an experiment I've been
trying to reproduce ever since the
350
00:27:31,200 --> 00:27:32,199
I went back.
351
00:27:32,200 --> 00:27:34,180
Well, then why did we come all the way
out here then?
352
00:27:34,730 --> 00:27:38,930
Now, why should I back you when I know a
hundred other guys who can do almost
353
00:27:38,930 --> 00:27:41,850
the same thing? Well, they can't do what
I can do.
354
00:27:42,830 --> 00:27:46,090
I found something nobody's ever done
before.
355
00:27:46,890 --> 00:27:50,330
I have unresolved questions about God.
356
00:27:50,630 --> 00:27:52,590
Not many jobs will indulge me that way.
357
00:27:53,810 --> 00:27:55,650
You think you can do it again?
358
00:27:58,550 --> 00:27:59,650
Have you tried it?
359
00:28:01,590 --> 00:28:02,590
Dharma?
360
00:28:04,780 --> 00:28:05,780
Friend hope.
361
00:28:11,420 --> 00:28:12,900
A better day, Eric.
362
00:28:14,700 --> 00:28:17,080
Everything has another name, form.
363
00:28:18,840 --> 00:28:22,840
One day you'll be a lightning bug, a
firefly.
364
00:28:23,520 --> 00:28:26,020
Everything in the universe is everything
else.
365
00:28:26,820 --> 00:28:31,040
Everything can be both a poison and a
cure.
366
00:28:32,940 --> 00:28:36,700
See, ether is heavier than air, so its
vapors flow to ground level and then
367
00:28:36,700 --> 00:28:40,960
build up. Most lab fires happen when the
fumes hit a wall socket and
368
00:28:40,960 --> 00:28:43,480
spontaneously ignite, but you know the
rest.
369
00:28:43,720 --> 00:28:46,900
Well, we have had an occasional spark
for two years.
370
00:28:47,240 --> 00:28:48,340
I bet you have.
371
00:28:49,660 --> 00:28:50,660
Hindenburg's.
372
00:28:51,220 --> 00:28:55,380
Expensive and attention -grabbing, which
is why I'll be working my way alone.
373
00:28:56,920 --> 00:29:01,560
Well, Eric, even a child doesn't get
everything he wants.
374
00:29:02,410 --> 00:29:06,710
No, no, you'll work with one of our
teams. An investment like this requires
375
00:29:06,710 --> 00:29:08,690
fast return and assembly line output.
376
00:29:12,030 --> 00:29:16,070
My son, he calls this place Oz.
377
00:29:17,550 --> 00:29:20,150
He has quite the imagination.
378
00:30:53,040 --> 00:30:54,940
Hold on just a second, Little Bridge.
379
00:31:33,900 --> 00:31:34,900
Want some?
380
00:31:37,420 --> 00:31:38,500
Go ahead, little man.
381
00:32:19,519 --> 00:32:22,860
Sometimes things we see the clearest are
already gone.
382
00:32:26,060 --> 00:32:27,420
Like starlight.
383
00:32:29,060 --> 00:32:31,860
Starlight is millions of years old.
384
00:32:33,560 --> 00:32:39,700
It's always been weird to me how
astrologers think that light from our
385
00:32:39,700 --> 00:32:40,700
tell us our future.
386
00:33:11,730 --> 00:33:12,730
How'd you like the hospital?
387
00:33:13,790 --> 00:33:15,010
How'd you know about the hospital?
388
00:33:18,130 --> 00:33:19,130
What have you been using?
389
00:33:20,270 --> 00:33:21,270
Boric acid.
390
00:33:21,590 --> 00:33:22,590
Don't lie to me, Eric.
391
00:33:22,710 --> 00:33:23,850
How did you find me?
392
00:33:24,530 --> 00:33:25,530
I'm your lawyer.
393
00:33:25,770 --> 00:33:28,430
This is my place of work. You called me,
don't you remember?
394
00:33:28,890 --> 00:33:32,070
Hmm? Did Otto call? All right, you know
what? Clown time's over. The girl's
395
00:33:32,070 --> 00:33:34,450
gonna have to wait until later. I will
say this. You're my one client. It
396
00:33:34,450 --> 00:33:35,329
arrives early.
397
00:33:35,330 --> 00:33:37,390
No, come on, come on, come on. Come with
me.
398
00:33:37,820 --> 00:33:42,440
I can get you changed in a little bar.
You should feel right at home. There's
399
00:33:42,440 --> 00:33:43,460
place like home.
400
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
What's wrong?
401
00:33:46,940 --> 00:33:49,340
I feel like a Mormon in this getup.
402
00:33:50,140 --> 00:33:51,200
I am a Mormon.
403
00:33:55,780 --> 00:33:57,860
Ethan. You're joking, right?
404
00:33:58,800 --> 00:34:01,540
One who bites, right? You need a little
color in your face.
405
00:34:03,140 --> 00:34:05,240
Good news is that you probably...
406
00:34:12,000 --> 00:34:13,239
That's good news.
407
00:34:14,040 --> 00:34:15,080
It's urban slang.
408
00:34:15,500 --> 00:34:19,159
Have you ever seen a court record that
documents a conviction of possession of
409
00:34:19,159 --> 00:34:20,159
reefer?
410
00:34:21,159 --> 00:34:22,280
Or doobie?
411
00:34:23,020 --> 00:34:25,840
It's going to be pretty hard to lever a
charge of manufacturing against
412
00:34:25,840 --> 00:34:27,100
something they can't properly identify.
413
00:34:29,179 --> 00:34:30,179
Firefly.
414
00:34:31,420 --> 00:34:33,120
Touch? Derma D, even?
415
00:34:33,400 --> 00:34:36,620
Well, they think that you've been
manufacturing in that house you turned
416
00:34:36,719 --> 00:34:42,000
which, if it doesn't bother you, it
should. But I'll not have them charge
417
00:34:42,000 --> 00:34:46,920
with making Peggy Sue or whatever and
allow it. They'll argue it's a new
418
00:34:46,920 --> 00:34:48,320
without any medical production.
419
00:34:48,800 --> 00:34:51,520
Not according to RF -4965.
420
00:34:54,940 --> 00:34:55,960
What's that?
421
00:34:59,060 --> 00:35:00,740
Did you remember how to make it yet?
422
00:35:03,620 --> 00:35:06,560
You don't know what's going to help you
in there.
423
00:35:12,400 --> 00:35:15,720
Eric, what do you know?
424
00:35:17,380 --> 00:35:20,520
I know the best batch in the world won't
go anywhere without a name.
425
00:35:21,840 --> 00:35:23,100
And I gave it hers.
426
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
Desiree.
427
00:35:26,620 --> 00:35:28,620
Other drugs couldn't compete with D.
428
00:35:28,820 --> 00:35:31,840
And a bone deep craving is its own sales
pitch.
429
00:35:32,970 --> 00:35:36,950
Everyone who took it felt the flood of
the past. They felt it in their skin, in
430
00:35:36,950 --> 00:35:40,230
their lips, in their fingertip.
431
00:35:41,570 --> 00:35:43,330
It would come in waves for days.
432
00:35:43,730 --> 00:35:47,790
A single trip followed by a series of
memory aftershocks.
433
00:35:48,250 --> 00:35:53,250
And like all good narcotics, its effects
lingered on long after consumption.
434
00:35:53,530 --> 00:35:57,650
You know, the skin only perceives three
sensations.
435
00:35:58,410 --> 00:35:59,410
Pain.
436
00:36:02,830 --> 00:36:07,290
The subtle interplay of these crude
sensations can create a symphony of
437
00:36:07,290 --> 00:36:11,890
that constitutes all of the physical
contact of our lives, all of the strong
438
00:36:11,890 --> 00:36:14,790
attachment that we have.
439
00:36:18,390 --> 00:36:19,390
Indeed.
440
00:36:19,970 --> 00:36:24,390
Anyway, none of that is going to help
you, Eric.
441
00:36:25,270 --> 00:36:27,470
You really should let me talk in court.
442
00:36:28,630 --> 00:36:31,270
You know, talk to Bill. That looks
intentional.
443
00:36:32,030 --> 00:36:36,690
Okay? Anyways, you know, I can probably
look if you please diminish capacity.
444
00:36:37,330 --> 00:36:43,570
The point is, I need you to walk me
through exactly what they might find in
445
00:36:43,570 --> 00:36:46,130
there. The feds access Oz tomorrow.
446
00:36:48,450 --> 00:36:49,450
Oh.
447
00:36:51,890 --> 00:36:54,550
This is working. You look... You look
better.
448
00:36:56,070 --> 00:37:00,590
I think... I'm gonna be sick.
449
00:37:28,840 --> 00:37:32,180
These are the documents for the front
companies. I just need you to sign
450
00:37:32,520 --> 00:37:35,680
Our lawyer came down from Baton Rouge to
see that it's all done right.
451
00:40:46,220 --> 00:40:52,500
Two days ago, a coyote of your
acquaintance got hammered in the bywater
452
00:40:52,500 --> 00:40:53,580
sugar a girl drank.
453
00:40:54,120 --> 00:40:57,480
Made the wrong move on the wrong woman,
hurt from the doorman's flashlight.
454
00:40:59,060 --> 00:41:00,340
Get the bag, son.
455
00:41:01,800 --> 00:41:08,760
The cops pulled him on a DUI with two
gallons of hospital -grade
456
00:41:08,760 --> 00:41:09,960
iodine in his trunk.
457
00:41:11,120 --> 00:41:14,660
Now, he cut a deal with the DA who cut
him loose.
458
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
With a tapeworm stuck to his ribs.
459
00:41:19,180 --> 00:41:20,180
Now, son.
460
00:41:25,840 --> 00:41:27,320
Bugs won't get past me.
461
00:41:28,140 --> 00:41:30,200
Toe tag here drained all the fluid out.
462
00:41:30,620 --> 00:41:33,020
Cops lost the tail before they even knew
they had one.
463
00:41:34,540 --> 00:41:38,220
Now, we'll fill his belly full of rocks.
464
00:41:38,840 --> 00:41:39,960
And he'll sink.
465
00:41:41,700 --> 00:41:43,800
Bottom feeders will get through the
chicken wire.
466
00:41:44,910 --> 00:41:46,370
pick the flesh from the bone.
467
00:41:47,390 --> 00:41:51,650
Out of the next couple of months, I
wouldn't order any fish at any mom -and
468
00:41:51,650 --> 00:41:53,350
restaurant between here and Austin.
469
00:42:51,400 --> 00:42:52,400
What is this?
470
00:42:53,980 --> 00:42:55,440
Starter fluid and more medicine.
471
00:42:57,680 --> 00:42:58,680
What for?
472
00:43:00,300 --> 00:43:02,200
What for? The dog's sick.
473
00:43:02,600 --> 00:43:05,260
I'm sick. Are you ever listening to me?
474
00:43:05,540 --> 00:43:06,540
Diathol ether.
475
00:43:07,820 --> 00:43:08,820
What?
476
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
Starter fluid.
477
00:43:10,880 --> 00:43:12,200
It's diathol ether.
478
00:43:13,820 --> 00:43:14,980
Why would you have that?
479
00:43:15,620 --> 00:43:17,140
My car's been acting up.
480
00:43:17,340 --> 00:43:21,020
You said I need to be ready to leave in
a moment. No, I didn't say that.
481
00:43:21,320 --> 00:43:23,540
I would remember if I said that. I
didn't say that.
482
00:43:25,380 --> 00:43:26,380
Really, Eric?
483
00:43:29,100 --> 00:43:30,560
So you're going to fix your car
yourself?
484
00:43:32,600 --> 00:43:35,780
No. I can't do it myself. I can't do
anything myself.
485
00:43:36,020 --> 00:43:37,140
Don't start, Dee.
486
00:43:42,720 --> 00:43:44,000
I didn't know you were sick.
487
00:43:46,380 --> 00:43:48,040
There's a lot of things you don't know
about me.
488
00:44:00,130 --> 00:44:01,130
It's beautiful.
489
00:44:02,270 --> 00:44:04,450
Well, I don't start properly for a
while.
490
00:44:05,430 --> 00:44:06,890
I'm not looking for a song.
491
00:44:12,210 --> 00:44:15,610
What the fuck is wrong with you? You
look crazy, Eric. You look nuts.
492
00:44:17,270 --> 00:44:18,510
I need your help.
493
00:44:18,970 --> 00:44:19,970
My help?
494
00:44:20,030 --> 00:44:21,590
What makes you think I'm going to help
you?
495
00:44:22,110 --> 00:44:23,210
Why would I help you?
496
00:44:25,020 --> 00:44:26,420
Stella, you know these people.
497
00:44:26,840 --> 00:44:28,500
Okay, these two people.
498
00:44:30,240 --> 00:44:32,400
They were in love with each other,
weren't they?
499
00:44:34,180 --> 00:44:36,420
You know, maybe she wanted to turn the
tables on you.
500
00:44:36,640 --> 00:44:39,160
Do her own disappearing act. You hurt
her.
501
00:44:41,420 --> 00:44:44,320
I think her and Otto may be in trouble.
502
00:44:44,660 --> 00:44:45,660
You think?
503
00:44:47,980 --> 00:44:49,000
What happened to you?
504
00:44:49,600 --> 00:44:50,600
I burned.
505
00:44:50,620 --> 00:44:51,620
I got burned.
506
00:44:51,800 --> 00:44:53,300
Yeah, I can see that. Yeah.
507
00:44:55,509 --> 00:44:56,830
And? I lost him.
508
00:44:57,470 --> 00:44:59,670
Jesus. Can I get a ride with you?
509
00:45:07,650 --> 00:45:09,210
We haven't been properly introduced.
510
00:45:09,690 --> 00:45:10,690
I'm Otto.
511
00:45:10,950 --> 00:45:12,090
Yeah, I know who you are.
512
00:45:12,390 --> 00:45:14,170
The lady of the house is getting ready.
513
00:45:14,650 --> 00:45:15,930
I think she likes you.
514
00:45:16,590 --> 00:45:17,910
Can't say I blame her, Eva.
515
00:46:56,360 --> 00:46:58,900
Have you laid me down?
516
00:47:00,460 --> 00:47:04,980
Ground against my face.
517
00:47:05,960 --> 00:47:09,680
Was I to know?
518
00:50:28,140 --> 00:50:29,140
Want a travel companion?
519
00:50:29,380 --> 00:50:30,460
You been here the whole time?
520
00:50:30,800 --> 00:50:32,460
Around. I'm a good lookout.
521
00:50:32,860 --> 00:50:33,860
Oh, yeah? You clean?
522
00:50:34,020 --> 00:50:35,700
You mean tapeworms? Yeah.
523
00:50:36,100 --> 00:50:37,180
Desiree seems to be that.
524
00:50:37,480 --> 00:50:39,920
And what's that supposed to mean? What I
said, relax.
525
00:50:40,420 --> 00:50:41,820
I've known Desiree for years.
526
00:50:42,340 --> 00:50:44,100
I'm afraid she took it like you.
527
00:50:44,380 --> 00:50:45,380
Where you going?
528
00:50:45,640 --> 00:50:46,640
Meeting a guy.
529
00:50:46,820 --> 00:50:48,940
A man about a dog? Yeah, something like
that.
530
00:50:49,220 --> 00:50:50,220
You want company?
531
00:50:50,500 --> 00:50:51,500
A friend?
532
00:50:53,800 --> 00:50:54,800
You know what?
533
00:50:58,860 --> 00:50:59,860
Get in.
534
00:51:14,960 --> 00:51:16,300
Not now, son.
535
00:51:18,000 --> 00:51:19,500
This is a test, Eric.
536
00:51:20,120 --> 00:51:22,640
Do you know who I am?
537
00:51:23,600 --> 00:51:26,580
Do you remember that we had beignets a
few days ago?
538
00:51:27,280 --> 00:51:28,280
I remember.
539
00:51:28,840 --> 00:51:31,520
And I met you before that at a house
near St. Bernard.
540
00:51:32,260 --> 00:51:33,900
Awesome. Good.
541
00:51:34,660 --> 00:51:35,660
Good?
542
00:51:36,020 --> 00:51:41,000
Well, now that you got your brain
plugged back in, let's get down to
543
00:51:41,200 --> 00:51:42,200
Eric.
544
00:51:43,800 --> 00:51:44,800
What business?
545
00:51:46,240 --> 00:51:48,840
Okay, son, have it your way. Toe tag?
546
00:51:50,280 --> 00:51:52,280
I remember your associate, too.
547
00:51:53,560 --> 00:51:56,220
So kind of you to procure her services
for me.
548
00:51:56,640 --> 00:51:57,640
Oh, morale?
549
00:52:01,460 --> 00:52:06,360
Snap out of it. I'm losing my... Okay,
550
00:52:08,040 --> 00:52:09,040
son, that's good.
551
00:52:10,520 --> 00:52:12,860
Skipping bail is an expensive
proposition, Aaron.
552
00:52:13,900 --> 00:52:18,000
Now, once again, you expect everyone
else to foot your bill with nothing to
553
00:52:18,000 --> 00:52:19,000
for it.
554
00:52:27,400 --> 00:52:28,860
Are you sure you don't have a tapeworm?
555
00:52:29,560 --> 00:52:32,760
Because the cops seem to be doing a much
better job of finding you than me.
556
00:52:33,860 --> 00:52:34,860
Cut him loose.
557
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
Cut him loose.
558
00:53:32,750 --> 00:53:33,750
These work okay?
559
00:53:33,930 --> 00:53:34,930
Give me some of these.
560
00:53:36,330 --> 00:53:38,750
Except they're dirty burns and you want
me to give them to shit?
561
00:53:39,930 --> 00:53:41,390
Blanc isn't here in an hour.
562
00:53:42,030 --> 00:53:43,130
I'll drive him to hospital.
563
00:53:44,230 --> 00:53:47,750
Hospitals are for cops, which means
prison.
564
00:53:48,750 --> 00:53:51,450
Now let's not forget protocol, shall we,
Eric?
565
00:54:02,250 --> 00:54:03,390
You'll take care of him, right?
566
00:54:03,650 --> 00:54:04,790
Well, I'll do what you want.
567
00:54:05,430 --> 00:54:06,970
Now, we're shutting this down, Eric.
568
00:54:07,210 --> 00:54:10,130
My investor can't tolerate this kind of
damage control anymore.
569
00:54:10,470 --> 00:54:12,110
If I get the formula, he'll let me go.
570
00:54:12,390 --> 00:54:13,650
Now, go get the girl, son.
571
00:54:14,490 --> 00:54:15,490
Punky girl? That's right.
572
00:54:15,750 --> 00:54:16,750
The punky girl.
573
00:54:23,270 --> 00:54:27,410
Now, Eric, who is Desiree?
574
00:54:37,740 --> 00:54:38,678
What's wrong with you?
575
00:54:38,680 --> 00:54:39,680
Huh?
576
00:54:40,040 --> 00:54:40,939
What's wrong?
577
00:54:40,940 --> 00:54:42,460
I just wanted to do something nice with
you.
578
00:54:43,160 --> 00:54:44,580
Get away on a trip.
579
00:54:45,140 --> 00:54:48,860
I've been working, Dee, I told you.
Working? I've been working non -stop.
580
00:54:49,260 --> 00:54:52,020
Is that what you call this?
581
00:54:52,360 --> 00:54:53,360
This is your work?
582
00:55:16,200 --> 00:55:16,879
Yeah, I'm here.
583
00:55:16,880 --> 00:55:18,300
You got something for me?
584
00:55:19,960 --> 00:55:22,220
I've been thinking about the guy who got
burned.
585
00:55:22,860 --> 00:55:26,380
And the girl. I need you back at Oz.
586
00:55:26,720 --> 00:55:29,980
Now this phone is hot. Get a new one and
call me right back.
587
00:55:31,320 --> 00:55:32,320
Fuck.
588
00:55:32,780 --> 00:55:33,780
Fuck!
589
00:55:35,820 --> 00:55:37,120
What was that all about?
590
00:55:49,240 --> 00:55:50,240
Mom!
591
00:55:52,840 --> 00:55:53,840
Dee!
592
00:55:55,580 --> 00:55:56,580
My knife.
593
00:55:57,300 --> 00:55:58,780
What fucking knife?
594
00:55:59,080 --> 00:56:01,580
My knife! The knife you gave me! Where
is it?
595
00:56:01,800 --> 00:56:03,400
I never gave you a knife!
596
00:56:22,000 --> 00:56:23,360
Three days you got to remember.
597
00:56:26,940 --> 00:56:28,000
Tell me you remember.
598
00:56:30,840 --> 00:56:31,840
Whoa!
599
00:56:32,800 --> 00:56:33,800
Who's this for?
600
00:56:34,280 --> 00:56:35,280
Our lady?
601
00:56:35,900 --> 00:56:36,900
My lady.
602
00:56:37,280 --> 00:56:38,440
You gonna leave me, Dee?
603
00:56:39,300 --> 00:56:40,720
Yeah, it's Otto.
604
00:56:40,920 --> 00:56:42,100
You know he's up for anything.
605
00:56:43,500 --> 00:56:45,920
And my friends at Memorial?
606
00:56:46,600 --> 00:56:47,600
Memorial Hospital.
607
00:56:48,020 --> 00:56:49,220
Remember being admitted?
608
00:56:50,540 --> 00:56:52,840
Says you were trapped there when Katrina
hit 2005.
609
00:56:53,220 --> 00:56:55,500
My son calls this place the Emerald
City.
610
00:57:19,299 --> 00:57:22,780
Once Grand Jewelry makes a decision,
it's too late to give me your employees.
611
00:57:23,960 --> 00:57:25,660
I can't help you if you don't help me.
612
00:57:26,960 --> 00:57:28,620
Tell me something useful. Lou,
613
00:57:34,660 --> 00:57:36,820
I have a message for Blanc.
614
00:57:37,220 --> 00:57:39,940
I don't know what you're talking about.
If you say so.
615
00:57:40,300 --> 00:57:41,880
You tell him I've got the formula.
616
00:57:42,520 --> 00:57:45,320
What? I have Desiree.
617
00:57:45,660 --> 00:57:46,660
Time.
618
00:57:52,620 --> 00:57:53,940
Don't you say the garden was clear.
619
00:57:54,340 --> 00:57:56,020
I'm a serious bug problem.
620
00:58:12,960 --> 00:58:13,960
The usual?
621
00:58:15,200 --> 00:58:16,320
Yeah, but hold the coke.
622
00:58:21,740 --> 00:58:22,900
And a scotch and soda.
623
00:58:24,440 --> 00:58:26,220
Old habits die hard, Eric.
624
00:58:27,260 --> 00:58:30,240
Got good news for you.
625
00:58:32,020 --> 00:58:33,020
Where's your boy?
626
00:58:34,180 --> 00:58:38,780
Sucking snowballs through a straw and
feeding fresh meat to the gators near
627
00:58:39,500 --> 00:58:42,880
Well, I'm glad to see you got your old
swagger back, Eric.
628
00:58:44,060 --> 00:58:46,720
Lou, give us a minute, please.
629
00:58:51,120 --> 00:58:55,940
Now, where did we leave off? I believe
it was you oweing me a chemistry lesson.
630
00:58:56,740 --> 00:58:57,740
Good.
631
00:59:36,270 --> 00:59:38,050
Nothing exists but this.
632
00:59:40,470 --> 00:59:41,890
I'm giving you a sample.
633
00:59:43,330 --> 00:59:49,370
You have someone break it down, isolate
and analyze the active alkaloid, do a
634
00:59:49,370 --> 00:59:51,610
reverse synthesis, and there's your
formula.
635
00:59:52,470 --> 00:59:56,690
I'd love to help, but my lab is in a
billion tiny pieces in Nevin's locker,
636
00:59:56,690 --> 00:59:59,690
I seem to have forgot my periodic table
while undergoing CPR.
637
01:00:01,190 --> 01:00:05,050
And there's someone who just put an ad
in the thick of you.
638
01:00:06,510 --> 01:00:07,510
Why not?
639
01:00:08,650 --> 01:00:12,430
Qualifications should include a
background in organic chemistry. Must
640
01:00:12,430 --> 01:00:16,250
brain damage or life -threatening
enemies. Accused felons need not apply.
641
01:00:17,310 --> 01:00:18,310
Counts me out.
642
01:00:18,630 --> 01:00:23,970
And a whole lot of other people in New
Orleans know, Eric. You see, you, my
643
01:00:23,970 --> 01:00:25,870
friend, are irreplaceable.
644
01:00:26,890 --> 01:00:29,150
Which is why I'm still alive, right?
645
01:00:29,930 --> 01:00:31,450
I settled down fine.
646
01:00:31,910 --> 01:00:33,270
Don't be in paranoia.
647
01:00:33,630 --> 01:00:34,870
You have no idea.
648
01:00:37,100 --> 01:00:38,980
Used to don't know who you are.
649
01:00:41,160 --> 01:00:44,460
Well, I'll tell you.
650
01:00:46,200 --> 01:00:48,720
A born loser with a messianic streak.
651
01:00:49,200 --> 01:00:53,840
An egomaniac sociopath with a passing
excuse for life.
652
01:00:55,100 --> 01:00:58,880
Well, if we can't agree on the past,
let's drink to the future.
653
01:01:15,880 --> 01:01:16,880
We paid you.
654
01:01:17,040 --> 01:01:20,640
I guess it burned up at Oslo on your
synapses. No.
655
01:01:21,920 --> 01:01:22,920
Otto took it.
656
01:01:25,680 --> 01:01:26,700
Say that again.
657
01:01:27,200 --> 01:01:28,200
Otto took it.
658
01:01:28,800 --> 01:01:30,100
He was with Desiree.
659
01:01:31,700 --> 01:01:33,780
Or he was a cop or an informant.
660
01:01:34,560 --> 01:01:35,560
She loved him.
661
01:01:35,820 --> 01:01:36,900
I know that now.
662
01:01:40,180 --> 01:01:41,200
Okay, son.
663
01:01:42,680 --> 01:01:44,220
You've had your fun, Eric.
664
01:01:45,580 --> 01:01:51,980
I know many a people who have mistook
their imagination for
665
01:01:51,980 --> 01:01:55,320
their memory.
666
01:01:56,460 --> 01:02:00,480
And if I wanted... Yeah.
667
01:02:02,100 --> 01:02:03,300
It's like I said.
668
01:02:05,600 --> 01:02:07,380
I just gave you a sample.
669
01:02:08,900 --> 01:02:12,600
Goes down well with beignets, too.
670
01:02:13,560 --> 01:02:14,560
Huh?
671
01:02:25,520 --> 01:02:27,660
He has quacked the imagination.
672
01:02:28,600 --> 01:02:29,800
Can I help you, sir?
673
01:02:31,140 --> 01:02:32,140
Are you okay?
674
01:02:33,320 --> 01:02:36,780
Yeah, yeah, I'm just visiting my
friend's kid's daycare center.
675
01:02:37,140 --> 01:02:38,200
It's down here, right?
676
01:02:38,700 --> 01:02:39,700
Yes.
677
01:02:44,340 --> 01:02:45,360
I'm a chemist.
678
01:02:46,240 --> 01:02:47,400
Best there ever was.
679
01:02:52,840 --> 01:02:53,840
There you go.
680
01:02:55,090 --> 01:02:56,270
Yeah, there we go.
681
01:02:56,590 --> 01:03:03,410
Now, I'm gonna need you to open up very
wide. See ya.
682
01:03:07,190 --> 01:03:09,050
You're a bad dad, Blanc.
683
01:03:09,530 --> 01:03:13,810
And this, yeah, this is a perfect match
with morale.
684
01:03:14,750 --> 01:03:18,990
Pinstripe any number of corpses all the
way from here to Oz.
685
01:03:20,430 --> 01:03:22,950
Let's all three of us grab that snow
cone sometime, huh?
686
01:03:42,000 --> 01:03:43,180
Yeah, Detective Anslinger.
687
01:04:16,330 --> 01:04:17,610
I remember her touch.
688
01:04:19,450 --> 01:04:20,450
Her skin.
689
01:04:23,290 --> 01:04:24,310
Her smile.
690
01:04:28,170 --> 01:04:29,490
And she was generous.
691
01:04:30,550 --> 01:04:32,270
She never gave me that knife.
692
01:04:34,590 --> 01:04:36,970
Your memory is almost as good as your
instincts.
693
01:04:37,250 --> 01:04:38,250
You lied.
694
01:04:39,390 --> 01:04:40,590
I never lied.
695
01:04:50,960 --> 01:04:56,540
blood of christ the liar blanc my former
employer the mink man
696
01:04:56,540 --> 01:05:02,480
bring the dna to the memorial hospital i
used to work for him there
697
01:05:02,480 --> 01:05:08,260
his son short bus assassin is probably
still tied up in drugs and they're still
698
01:05:08,260 --> 01:05:14,560
covered you're like randy
699
01:05:14,560 --> 01:05:18,900
i'm not passing you're not offering
right
700
01:05:24,560 --> 01:05:25,560
I don't know what I need, Eric.
701
01:05:27,660 --> 01:05:29,560
Some details are crystal clear.
702
01:05:31,080 --> 01:05:32,800
Others are gutsy.
703
01:05:33,800 --> 01:05:36,240
Things are coming back to me, you know?
704
01:05:37,580 --> 01:05:38,580
Otto disappeared.
705
01:05:39,760 --> 01:05:41,380
She was going somewhere.
706
01:05:42,040 --> 01:05:43,500
Let's just get in there from the side.
707
01:05:46,360 --> 01:05:47,500
Come in here, Eric.
708
01:05:47,740 --> 01:05:48,780
We'll look after you.
709
01:05:50,160 --> 01:05:51,360
Thirteen and a half, right?
710
01:05:51,680 --> 01:05:52,680
You help me, yeah?
711
01:06:00,819 --> 01:06:02,060
I wouldn't make it.
712
01:06:03,640 --> 01:06:04,640
I'd have to find her.
713
01:06:04,960 --> 01:06:05,960
Or hate her.
714
01:06:09,140 --> 01:06:11,060
You don't think I'm gonna just go again,
do you?
715
01:06:12,720 --> 01:06:14,540
You can't draw your gun here, detective.
716
01:06:15,840 --> 01:06:16,840
Women and children.
717
01:06:19,360 --> 01:06:20,360
That's her, isn't it?
718
01:06:21,420 --> 01:06:22,420
Your daughter.
719
01:06:49,149 --> 01:06:50,470
Chef Mentor on the bayou.
720
01:06:50,950 --> 01:06:51,950
Up in the back.
721
01:07:54,670 --> 01:07:55,690
One 1 ,000.
722
01:07:56,110 --> 01:07:57,350
Two 1 ,000.
723
01:08:36,370 --> 01:08:37,970
Eric, cover near the burn site.
724
01:08:38,270 --> 01:08:39,270
Maybe it'll help.
725
01:08:40,510 --> 01:08:41,510
Coyotes ain't the rest.
726
01:08:50,850 --> 01:08:52,490
Swimming pools have water in them.
727
01:08:54,330 --> 01:08:55,330
Come on.
728
01:08:55,450 --> 01:08:56,450
What are you doing?
729
01:08:57,910 --> 01:09:01,370
Listen, I hear the kid's a handful,
okay? So do me a favor and keep him
730
01:09:01,430 --> 01:09:02,430
I'm gonna talk shop.
731
01:09:03,910 --> 01:09:04,910
Hey!
732
01:09:16,680 --> 01:09:17,680
What are you doing here?
733
01:09:18,060 --> 01:09:20,300
I keep her company when the cat's away.
734
01:09:20,760 --> 01:09:23,960
I got another trip to make.
735
01:09:24,660 --> 01:09:25,920
Did your jealousy.
736
01:09:26,260 --> 01:09:29,580
It's cloudy. You think I want you where
I can see you.
737
01:09:30,859 --> 01:09:32,140
Come on. Come on.
738
01:09:33,420 --> 01:09:34,420
Come on.
739
01:09:52,810 --> 01:09:53,810
You got my pen?
740
01:09:53,950 --> 01:09:55,750
Come on, Otto.
741
01:09:57,130 --> 01:09:58,990
Can't be taking shit from me.
742
01:10:00,770 --> 01:10:02,770
Fuck. All right, sorry.
743
01:10:11,530 --> 01:10:12,530
Fuck!
744
01:10:13,710 --> 01:10:19,210
Hey, I wanted to tell you that all of
the things that I said we were going to
745
01:10:19,210 --> 01:10:21,650
do... We're going to do them now. Where
have you been?
746
01:10:21,870 --> 01:10:23,370
I've been working, Dee.
747
01:10:23,950 --> 01:10:25,270
I'm working so hard.
748
01:10:25,510 --> 01:10:26,530
So hard for you.
749
01:10:27,290 --> 01:10:29,910
Working? Yeah, yeah, yeah. I called the
hospital. They said you haven't been
750
01:10:29,910 --> 01:10:30,568
there for a month. No, no.
751
01:10:30,570 --> 01:10:33,690
No, look, look, look. I've been working
all of this.
752
01:10:34,190 --> 01:10:35,670
I've been doing it all for you.
753
01:10:36,210 --> 01:10:41,170
We're going to take a trip together,
okay? Eric, I've heard this all before.
754
01:10:41,190 --> 01:10:44,910
no, trust me, Dee. Trust me. Just listen
to me this one time. Yes, trust me.
755
01:10:45,760 --> 01:10:49,980
You aren't even working where you say,
no, no, you always say this, you always
756
01:10:49,980 --> 01:10:52,120
say you're coming. I am coming home.
757
01:11:00,620 --> 01:11:01,620
Yeah.
758
01:11:05,500 --> 01:11:08,460
Otto, I can trust you, can't I?
759
01:11:17,160 --> 01:11:18,159
Dee, baby, it's me.
760
01:11:18,160 --> 01:11:21,640
Eric, where are you? I've been worried.
It's been two days. Listen to me, okay?
761
01:11:21,900 --> 01:11:25,040
I figured it out. It's all going to be
fine, Dee. It's over.
762
01:11:25,320 --> 01:11:26,320
What are you talking about?
763
01:11:27,400 --> 01:11:28,400
Otto!
764
01:11:28,600 --> 01:11:29,600
What was that?
765
01:11:30,760 --> 01:11:32,940
Eric? I need you to come get me.
766
01:11:33,540 --> 01:11:34,540
Where are you?
767
01:11:34,900 --> 01:11:37,160
Chef Mentor. There's a map in the glove
box.
768
01:11:37,640 --> 01:11:40,860
It's called Oz, okay? Knock once and
twice and once again.
769
01:11:41,100 --> 01:11:42,100
I'll be waiting.
770
01:11:42,680 --> 01:11:46,160
Eric, that's our day. Don't start with
me, Dee, okay? You got my car.
771
01:11:47,400 --> 01:11:50,780
I've been stranded here for three days.
Okay. Cause your car wouldn't go.
772
01:11:54,220 --> 01:11:55,220
Otto's with me.
773
01:11:56,620 --> 01:11:59,260
Yes. I told you that the pooch is fine.
774
01:12:02,360 --> 01:12:03,360
Okay.
775
01:12:08,300 --> 01:12:10,140
You need to hurry time.
776
01:12:28,590 --> 01:12:30,210
Wake up, Hop. It's in your line.
777
01:12:31,450 --> 01:12:32,970
Storms come and go in New Orleans.
778
01:12:33,490 --> 01:12:34,590
They all get names.
779
01:12:35,170 --> 01:12:38,350
Betsy, Katrina, Isaac.
780
01:12:38,990 --> 01:12:40,710
But some sneak in out of season.
781
01:12:41,290 --> 01:12:42,290
Hit big.
782
01:12:42,530 --> 01:12:43,870
What are you looking at?
783
01:12:45,630 --> 01:12:47,290
You got a tapeworm, too?
784
01:12:48,310 --> 01:12:49,310
Hop!
785
01:12:50,090 --> 01:12:52,430
Well, I didn't do a goddamn thing!
786
01:12:52,770 --> 01:12:53,770
You got a problem here?
787
01:12:53,990 --> 01:12:57,310
I hope a hunter shot you in the ass and
killed all your children.
788
01:12:58,339 --> 01:13:02,800
Do you have a problem here? This one.
Desiree. I've been tracking for a while.
789
01:13:12,540 --> 01:13:14,880
Loneliness comes to call.
790
01:13:16,320 --> 01:13:21,980
And sometimes the sun doesn't shine for
at all.
791
01:13:29,420 --> 01:13:32,340
Loneliness ends with love
792
01:14:12,270 --> 01:14:13,270
Wee.
793
01:15:17,130 --> 01:15:22,550
Detective Anslinger. Sometimes the
things that we can see the clearest are
794
01:15:22,550 --> 01:15:23,550
already dead.
795
01:15:28,370 --> 01:15:29,329
It's me.
796
01:15:29,330 --> 01:15:30,370
I've been to Oz.
797
01:15:31,330 --> 01:15:34,490
I could come get you. Or you could save
me the trouble.
798
01:15:35,210 --> 01:15:36,810
Now Blanc is on his way.
799
01:15:37,550 --> 01:15:40,050
You're probably the last person I'll
ever speak to.
800
01:15:40,410 --> 01:15:41,410
Derek, listen to me.
801
01:15:41,770 --> 01:15:43,470
You don't have to go down like this.
802
01:15:43,730 --> 01:15:45,510
I wanted to tell you...
803
01:15:47,950 --> 01:15:49,950
I'm sorry for what I said about your
daughter.
804
01:15:50,170 --> 01:15:51,270
I've forgotten all about it.
805
01:15:51,910 --> 01:15:54,090
Eric, come on in, please.
806
01:15:54,890 --> 01:15:56,510
We've got a deadline. Listen to me.
807
01:15:58,590 --> 01:16:00,090
I remember everything now.
808
01:16:03,590 --> 01:16:04,750
I'll be at the motel.
809
01:16:51,240 --> 01:16:52,280
if the house is getting ready.
810
01:16:52,820 --> 01:16:54,000
I think she likes you.
811
01:16:54,720 --> 01:16:55,960
Can't say I blame her, Eva.
812
01:16:59,580 --> 01:17:00,580
Hey. Hey.
813
01:17:03,720 --> 01:17:05,300
I do it very territorially, you know.
814
01:17:06,680 --> 01:17:08,000
I just need a few minutes. Can you wait?
815
01:17:09,120 --> 01:17:13,120
I have a surprise.
816
01:17:31,120 --> 01:17:34,040
Every second of my life that is without
witness is a second.
817
01:17:35,820 --> 01:17:39,300
I know that I fell in love with the
moment of falling in love with you.
818
01:17:39,980 --> 01:17:42,260
And I wanted to keep that moment alive
forever.
819
01:18:32,910 --> 01:18:36,310
The last time I heard thunder, it was
you hammering on the floor of our room.
820
01:18:41,830 --> 01:18:44,330
I've been alone in a wake -up door for
days.
821
01:18:45,770 --> 01:18:48,510
Crazed, I thought you were God or the
devil. Don't react.
822
01:18:50,050 --> 01:18:51,510
I thought you loved me.
823
01:18:52,190 --> 01:18:55,030
But when you came, I didn't recognize
you.
824
01:19:29,840 --> 01:19:33,140
Panicked and swallowed a handful of
fireflies the infernal could not.
825
01:19:35,840 --> 01:19:39,980
One memory after the next turns yellow
at the edges and crumbles to flakes in
826
01:19:39,980 --> 01:19:40,980
touch.
827
01:19:42,440 --> 01:19:46,200
We amnesiacs have been blessed with a
lack of memory for the mistakes we
828
01:19:46,200 --> 01:19:47,200
make right.
829
01:20:14,670 --> 01:20:19,070
People carry their losses with them
their whole life, but imagine God have
830
01:20:19,070 --> 01:20:20,670
reversed his clock in all your regrets.
831
01:20:21,350 --> 01:20:25,830
Imagine knowing you can once again hold
your newborn child or your lost lover.
832
01:20:27,910 --> 01:20:32,150
Imagine what you feel during those first
seconds of knowing, and imagine that
833
01:20:32,150 --> 01:20:33,490
could last for days on end.
834
01:20:35,490 --> 01:20:39,350
You could buy any of these moments for a
few dollars, wouldn't you?
835
01:20:43,530 --> 01:20:49,470
My dad... taught me that even the stars
could bleed he taught me
836
01:20:49,470 --> 01:20:56,470
to count in time with the elements he
never taught me how to stop
837
01:21:27,690 --> 01:21:34,550
Loneliness comes to call, and sometimes
the sun
838
01:21:34,550 --> 01:21:37,870
doesn't shine for us all.
839
01:21:38,570 --> 01:21:43,110
Always remember where twilight stands.
840
01:21:44,810 --> 01:21:47,810
Loneliness ends with love.
841
01:21:50,770 --> 01:21:53,750
I just shifted God's original patterns.
842
01:21:54,310 --> 01:21:55,910
I'm a chemist.
843
01:21:56,520 --> 01:21:57,760
I give people their more.
844
01:21:59,120 --> 01:22:00,760
Some things never come back.
845
01:22:01,120 --> 01:22:04,720
And sometimes the things you see the
clearest are already dead.
846
01:22:11,900 --> 01:22:13,420
Storms come and go in New Orleans.
847
01:22:13,960 --> 01:22:14,980
They all get names.
848
01:22:17,580 --> 01:22:18,980
This one, Desiree.
849
01:22:20,160 --> 01:22:21,360
It's like the rapture.
850
01:22:22,120 --> 01:22:23,360
No one got saved.
851
01:23:44,360 --> 01:23:51,060
I saw you watch me dance on a Friday
852
01:23:51,060 --> 01:23:57,000
night in a one -horse town.
853
01:23:58,860 --> 01:24:00,780
You were so
854
01:24:00,780 --> 01:24:06,100
surprised.
855
01:24:08,840 --> 01:24:11,240
That's how you laid me down.
856
01:24:15,340 --> 01:24:20,840
against my face how would I know
857
01:24:20,840 --> 01:24:26,200
love would feel this way
858
01:24:26,200 --> 01:24:32,980
now it's been so long since you
859
01:24:32,980 --> 01:24:34,180
held me close
860
01:25:12,750 --> 01:25:15,410
Was a salt and pepper sky.
861
01:25:17,210 --> 01:25:20,510
The wind was blowing right.
862
01:25:21,630 --> 01:25:27,410
I walked all the way and got lost before
it rained.
863
01:25:27,990 --> 01:25:30,150
And had to miss.
58753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.