All language subtitles for DESIREE - Full Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:06,980 My dad taught me to count in time with the elements. 2 00:00:10,660 --> 00:00:13,500 Each second between the skies fell. 3 00:00:14,560 --> 00:00:17,600 And the thunder equaled one mile between you and the rat. 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,700 I used to think why I knew who I was. 5 00:00:35,220 --> 00:00:38,420 But now I know it's what I remember. 6 00:00:44,720 --> 00:00:46,500 Feelings. Fear. 7 00:00:47,760 --> 00:00:48,760 Love. 8 00:00:51,340 --> 00:00:57,020 Something I've never conquered. 9 00:00:58,480 --> 00:01:02,380 And sometimes the things you see the clearest are already dead. 10 00:01:32,060 --> 00:01:34,780 Brimstone. House is razed. 11 00:01:35,060 --> 00:01:36,060 Boom. 12 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 There you were. 13 00:01:38,100 --> 00:01:39,920 Just on the right side of the flames. 14 00:01:40,840 --> 00:01:45,980 You talk to no one about the case without me, not Anzler or anyone else. 15 00:01:46,760 --> 00:01:51,960 Nobody. Anyone with whom you talk could be subpoenaed or worse, a snitch. 16 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 You OD'd. 17 00:01:53,740 --> 00:01:56,800 And your heart stopped for eight seconds in an ambulance. 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,220 I thought you said there was a fire. 19 00:01:59,740 --> 00:02:00,740 That's very good. 20 00:02:01,200 --> 00:02:02,179 You're right. 21 00:02:02,180 --> 00:02:04,200 You OD'd and there was a fire. 22 00:02:04,600 --> 00:02:05,980 You pleaded no contest? 23 00:02:07,040 --> 00:02:10,080 I know the judge and the bondsman, so you get bail. 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,040 Already been in court? 25 00:02:12,320 --> 00:02:13,540 No, I was, remember? 26 00:02:13,880 --> 00:02:17,200 You spent your arraignment in a wheelchair drooling. You've already met. 27 00:02:21,880 --> 00:02:22,880 You're really good. 28 00:02:23,080 --> 00:02:26,120 I told you this before, but obviously you're having trouble remembering. 29 00:02:26,700 --> 00:02:30,820 I am Detective Anslinger, and I have spent 12 hours waiting for you to square 30 00:02:30,820 --> 00:02:32,420 me. The name's Murrell. 31 00:02:33,940 --> 00:02:35,040 Tell me you remember. 32 00:02:35,520 --> 00:02:39,540 Don't talk to anyone about the case without you. 33 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 You all right? 34 00:02:43,520 --> 00:02:44,800 Nobody can wait, can you? 35 00:02:45,160 --> 00:02:48,260 Well, it is a lot more than arson, according to them. 36 00:02:48,580 --> 00:02:49,860 Arson? Fuck, Eric. 37 00:02:50,260 --> 00:02:51,260 These charges? 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,240 Manufacture and distribution of a Schedule I drug. 39 00:02:56,750 --> 00:02:58,250 They think that you're the creator. 40 00:02:59,990 --> 00:03:01,810 It is a pleasure getting to know you. 41 00:03:02,810 --> 00:03:03,990 You an urban legend. 42 00:03:04,490 --> 00:03:06,510 You remember what a firefly is, don't you? 43 00:03:07,490 --> 00:03:08,490 Desiree. 44 00:03:09,130 --> 00:03:10,130 Who's Desiree? 45 00:03:11,070 --> 00:03:14,050 That's all you've been talking about today, yesterday, the day before. 46 00:03:14,430 --> 00:03:17,410 God damn it, Desiree, where are you? Should I be talking to her? I don't know 47 00:03:17,410 --> 00:03:18,410 where she is. 48 00:03:18,750 --> 00:03:20,590 Go find her. Three days. 49 00:03:21,470 --> 00:03:24,890 Three days before the hazmat team and friends will be through that house. 50 00:03:26,890 --> 00:03:28,410 Three days you got to remember. 51 00:04:02,220 --> 00:04:03,620 Three days to remember, Eric. 52 00:04:06,660 --> 00:04:07,940 Or you're going to jail. 53 00:04:13,960 --> 00:04:15,640 I'm not worried about myself. 54 00:04:19,480 --> 00:04:20,839 I'm worried about her. 55 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 That's a nice face. 56 00:04:25,980 --> 00:04:27,140 Somebody must love you. 57 00:04:28,620 --> 00:04:30,060 I don't know where she is. 58 00:04:30,730 --> 00:04:33,310 It's a big city with a lot of lost girls. 59 00:04:35,450 --> 00:04:37,050 I remember the feeling. 60 00:04:46,650 --> 00:04:51,650 Only Desiree I have heard of. 61 00:04:52,230 --> 00:04:55,810 Beautiful girl, they say. 62 00:04:59,600 --> 00:05:00,660 What's wrong with your hand? 63 00:05:04,060 --> 00:05:05,360 What's wrong with your hand? 64 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 Why? 65 00:05:08,360 --> 00:05:09,480 Can you read poems? 66 00:05:10,020 --> 00:05:12,580 Are you okay? 67 00:05:14,640 --> 00:05:15,800 I'm here for Desiree. 68 00:05:16,880 --> 00:05:18,280 Oh, beautiful, baby. 69 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 That's beautiful. 70 00:05:39,550 --> 00:05:42,350 Thank you. 71 00:06:42,380 --> 00:06:43,740 You got a Jackson for me, baby? 72 00:06:51,100 --> 00:06:56,480 What is this? 73 00:06:57,120 --> 00:06:58,120 Whatever you want. 74 00:06:58,420 --> 00:06:59,420 Whatever you like. 75 00:07:00,180 --> 00:07:02,880 Remember, you're not so new here. 76 00:07:08,780 --> 00:07:09,780 Pills. 77 00:07:15,370 --> 00:07:16,370 It's Eric! 78 00:07:19,690 --> 00:07:20,970 I'm looking for Desiree. 79 00:08:00,819 --> 00:08:03,560 You know a bar called Ford's in the Bywater? 80 00:08:04,620 --> 00:08:05,900 Heard you were a regular there. 81 00:08:06,180 --> 00:08:07,840 Odd place for a guy like you. 82 00:08:27,720 --> 00:08:28,720 So I guess you're Lou. 83 00:08:32,340 --> 00:08:33,659 Have I been in here before? 84 00:08:34,159 --> 00:08:36,600 If you don't know, then it's time to quit. 85 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 What can I get you? 86 00:08:38,620 --> 00:08:39,820 I'm looking for a girl. 87 00:08:40,799 --> 00:08:41,880 Ain't we all, honey? 88 00:08:46,040 --> 00:08:47,380 I'll have the usual, then. 89 00:08:48,340 --> 00:08:49,340 Jack and Coke. 90 00:08:49,700 --> 00:08:50,920 Good beginner's drink. 91 00:08:52,520 --> 00:08:53,540 What was that? 92 00:08:55,140 --> 00:08:56,140 Got a pose? 93 00:09:06,670 --> 00:09:10,430 Call off your tail end, slinger, and quit bugging my room like a big time. 94 00:09:13,770 --> 00:09:15,810 Well, you have looked better, Eric. 95 00:09:17,970 --> 00:09:18,970 Have we met? 96 00:09:19,410 --> 00:09:21,490 Oh, now that's a tired line, ain't it? 97 00:09:23,790 --> 00:09:24,930 Did that help? 98 00:09:43,310 --> 00:09:47,670 Now, this is what we call a Danziger Bridge speeding ticket. 99 00:09:52,650 --> 00:09:53,650 Close, 100 00:09:54,390 --> 00:09:55,390 but no cigar. 101 00:09:56,270 --> 00:09:58,610 Now, see, you do remember this beautiful city. 102 00:10:00,130 --> 00:10:04,490 Well, I'm a live blonde, and this here's my son, toe tag, little Lee Harvey. 103 00:10:05,390 --> 00:10:09,270 Now, you might remember he can cut, gut, pack a grown man in a garbage bag in 104 00:10:09,270 --> 00:10:10,270 under 40 minutes. 105 00:10:10,470 --> 00:10:14,330 However, he is still just a child in most ways, always will be. 106 00:10:15,030 --> 00:10:16,750 Love you. I love you. 107 00:10:17,370 --> 00:10:24,350 Now, the question on everyone's mind is, Eric, can you still do it? 108 00:10:27,810 --> 00:10:29,030 Before you answer. 109 00:10:44,170 --> 00:10:45,170 lot of tail. 110 00:10:45,730 --> 00:10:47,550 You used to know that too, son. 111 00:10:49,090 --> 00:10:54,490 Now, if you followed the news, drug busts always happen in inner cities. 112 00:10:55,290 --> 00:10:58,930 And if you trust the numbers from the feds about the drug economy and believe 113 00:10:58,930 --> 00:11:04,050 that it's an inner city problem and say Baltimore or Bed -Stuy, then every 114 00:11:04,050 --> 00:11:06,030 street downtown would be swamped with dealers. 115 00:11:06,370 --> 00:11:09,250 Buyers be queuing up like an 80s East German bread line. 116 00:11:10,130 --> 00:11:13,230 Now, the truth is most drugs, major drugs, 117 00:11:14,010 --> 00:11:15,650 They move right through here. 118 00:11:16,510 --> 00:11:20,530 Pale -colored houses with white pickups and boats in the driveways. 119 00:11:21,090 --> 00:11:22,090 Family life. 120 00:11:22,390 --> 00:11:24,170 It gets to you in the end. 121 00:11:24,790 --> 00:11:28,230 Major in urban geography or is this all part of the taxi ride? 122 00:11:45,609 --> 00:11:46,770 Something stirring, Eric? 123 00:11:47,630 --> 00:11:49,910 My son calls this place the Emerald City. 124 00:11:55,130 --> 00:11:56,130 Beignets? 125 00:11:56,690 --> 00:11:58,810 Okay, son, let's go get some beignets. 126 00:11:59,370 --> 00:12:02,690 Now, you and I, we work together on a project out here. 127 00:12:03,510 --> 00:12:04,510 Well, 128 00:12:05,310 --> 00:12:07,530 old habits die hard, Eric. 129 00:12:07,870 --> 00:12:10,670 You always knew you'd get a quick fix at the Firebird. 130 00:12:11,090 --> 00:12:12,650 One of the things that made you sloppy. 131 00:12:16,330 --> 00:12:18,050 I appreciate you. 132 00:12:19,170 --> 00:12:25,850 Now, blowing up our facility was just plain rude. 133 00:12:26,370 --> 00:12:30,190 Now, most people in our organization would have been given pink slip. 134 00:12:30,730 --> 00:12:36,570 But because of your rather specific talents, 135 00:12:36,670 --> 00:12:39,810 you have a very large parachute. 136 00:12:40,990 --> 00:12:42,490 Now, that being said... 137 00:12:43,310 --> 00:12:47,470 I have distributors that I promise product to, and an investor who's 138 00:12:47,470 --> 00:12:48,510 about his bottom line. 139 00:12:50,430 --> 00:12:51,430 Share it. 140 00:12:52,590 --> 00:12:54,590 I can't be the only cook in town. 141 00:12:55,830 --> 00:12:57,130 What do I do, anyway? 142 00:12:59,450 --> 00:13:00,450 Okay, Eric. 143 00:13:00,670 --> 00:13:02,770 I'll indulge you a little while longer. 144 00:13:03,930 --> 00:13:09,750 Now, the fire at Oz, that happened on your watch. 145 00:13:10,390 --> 00:13:11,570 Now, it's mine, really. 146 00:13:12,560 --> 00:13:16,000 It's actually a question of some intellectual property. 147 00:13:20,340 --> 00:13:21,960 A formula you promised. 148 00:13:23,760 --> 00:13:26,520 I'm not in possession of intellectual anything. 149 00:13:28,160 --> 00:13:32,740 My memory extends as far back as John Lennon's assassination and as recently 150 00:13:32,740 --> 00:13:33,900 yesterday's front page. 151 00:13:35,960 --> 00:13:39,200 Anything in between fire and Oz. 152 00:13:40,500 --> 00:13:41,540 I don't know. 153 00:13:42,160 --> 00:13:43,160 Doesn't mean anything. 154 00:13:44,400 --> 00:13:46,700 You don't remember meeting me after Isaac? 155 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 It's Isaac. 156 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Crawfish? 157 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Crawfish? 158 00:14:01,260 --> 00:14:03,060 Bayou? Last night? 159 00:14:04,440 --> 00:14:05,440 Beautiful. 160 00:14:06,780 --> 00:14:07,840 Now, see, you do remember. 161 00:14:09,080 --> 00:14:11,100 Now, and this is not a spy issue. 162 00:14:11,740 --> 00:14:15,240 My investors and I need to make sure we can maintain the integrity of our trade 163 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 secrets. 164 00:14:16,480 --> 00:14:18,260 I'm not really clear about that. 165 00:14:21,300 --> 00:14:22,300 Okay. 166 00:14:23,140 --> 00:14:24,140 Clarify, son. 167 00:14:30,240 --> 00:14:33,700 Now, you've been tweaking for me from the get -go. 168 00:14:34,200 --> 00:14:37,660 Improvisation's over, Eric. We have losses. We need to recover. 169 00:14:38,730 --> 00:14:44,110 Now, I can have you gutted in a shack or a cell, and believe me, slow bleeding's 170 00:14:44,110 --> 00:14:45,430 a hell of a lot worse than any burn. 171 00:14:46,490 --> 00:14:47,510 And guess what? 172 00:14:48,570 --> 00:14:50,490 I'm an equal opportunity offender. 173 00:14:51,150 --> 00:14:56,390 So, unless you start remembering some answers to my question, we'll do the 174 00:14:56,390 --> 00:14:58,950 to that charming palm reader from the corner, right, son? 175 00:15:14,120 --> 00:15:18,140 Now let's get something sweet again soon. Maybe next time you bring that 176 00:15:18,140 --> 00:15:19,140 lady with you. 177 00:16:25,739 --> 00:16:26,739 Eric, 178 00:16:27,280 --> 00:16:28,280 it's Ansley. 179 00:16:30,000 --> 00:16:33,440 If you cross the Mississippi, and that's Skippin' Bear, call me. 180 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 Do you know me? 181 00:16:38,320 --> 00:16:40,740 Yeah. You're the guy that got caught in the storm. 182 00:16:42,440 --> 00:16:45,200 Look, pal, why don't you take one of these loyalty cards? 183 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 I'll punch you. 184 00:16:46,650 --> 00:16:47,750 We can keep tabs on you. 185 00:16:52,210 --> 00:16:53,590 Is Desiree working? 186 00:16:55,690 --> 00:16:58,370 Well, she must be, because you're here. 187 00:17:03,350 --> 00:17:04,390 You know where to go. 188 00:17:27,819 --> 00:17:29,220 Desiree! You want more? 189 00:17:29,700 --> 00:17:31,500 That's all I got. You cleaned me out. 190 00:17:32,140 --> 00:17:33,140 There's a drought. 191 00:17:33,420 --> 00:17:34,420 You remember me? 192 00:17:34,800 --> 00:17:39,440 Yeah. You're the guy with the, uh, booth tokens in a shaped top. 193 00:17:39,700 --> 00:17:40,679 Yeah. 194 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 I mean, no. 195 00:17:41,900 --> 00:17:42,900 I was joking. 196 00:17:43,080 --> 00:17:44,080 Hey, wait, please. 197 00:17:44,260 --> 00:17:45,480 Is your name Desiree? 198 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Very funny. 199 00:17:47,220 --> 00:17:48,500 Well, who is Desiree? 200 00:17:48,800 --> 00:17:51,100 Nobody. Nobody? It can't be nobody. 201 00:17:51,300 --> 00:17:53,500 It's code. You know that. Code for what? 202 00:17:54,060 --> 00:17:55,060 What do you think? 203 00:17:55,740 --> 00:17:57,180 Hey. I'm clean. 204 00:18:00,120 --> 00:18:01,240 Do you read poems? 205 00:18:01,900 --> 00:18:03,820 Sometimes. Show me your hand. 206 00:18:07,940 --> 00:18:08,940 Interesting. 207 00:18:09,200 --> 00:18:12,820 You're a drug -addicted pervert with an obsessive nature. 208 00:18:13,500 --> 00:18:17,240 Remember? You, uh... You gave me this. 209 00:18:17,960 --> 00:18:19,940 Whoa. Take it from me. 210 00:18:20,840 --> 00:18:22,980 You're not the only one looking for her, you know? 211 00:18:23,640 --> 00:18:24,980 Everyone's been snooping around. 212 00:18:26,280 --> 00:18:29,320 A mistress with those talents will always be popular. 213 00:18:30,220 --> 00:18:33,700 Pulling a knife like that isn't cool. 214 00:18:34,180 --> 00:18:35,180 Fine. 215 00:18:38,600 --> 00:18:40,220 You need shelter? 216 00:18:55,150 --> 00:18:56,150 I was just listening. 217 00:18:57,870 --> 00:19:00,610 You can hold my hand if you like. 218 00:19:07,050 --> 00:19:08,090 I'm Desiree. 219 00:19:09,070 --> 00:19:10,310 Past, present, or future? 220 00:19:11,750 --> 00:19:14,030 Your parents are very religious. 221 00:19:14,470 --> 00:19:18,570 You lost one, then the other left. 222 00:19:20,490 --> 00:19:21,750 That's pretty vague. 223 00:19:24,750 --> 00:19:25,750 Where was your father? 224 00:19:27,570 --> 00:19:29,070 You were very close to him. 225 00:19:30,390 --> 00:19:33,530 He'd wait for him to show up with gifts after being gone for days. 226 00:19:34,130 --> 00:19:35,870 One day he just never came back. 227 00:19:38,010 --> 00:19:39,210 He died near here. 228 00:19:43,090 --> 00:19:47,090 Your lifeline stops here for a moment. 229 00:19:47,410 --> 00:19:49,470 A minute break like you died. 230 00:19:52,170 --> 00:19:53,170 It's okay. 231 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 Me too. 232 00:19:59,420 --> 00:20:01,120 That looks like a swimming pool. 233 00:20:01,320 --> 00:20:03,040 Swimming pools have water in them. 234 00:20:03,900 --> 00:20:04,940 Definitely a pool. 235 00:20:05,320 --> 00:20:07,460 This looks like a motel of some kind. 236 00:20:07,700 --> 00:20:10,340 I envy your keen sense of the obvious, Otto. 237 00:20:10,960 --> 00:20:13,240 Maybe the dinosaurs ate all the tourists. 238 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Yeah, maybe. 239 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Hey, come on. 240 00:20:19,600 --> 00:20:20,600 What are you doing? 241 00:20:21,620 --> 00:20:22,860 Mocking my territory. 242 00:20:27,840 --> 00:20:29,040 Is that the cat? 243 00:20:29,600 --> 00:20:31,440 Yeah. Yeah, this is him. 244 00:20:31,920 --> 00:20:35,920 Yeah, I hear the kid's a handful, so I'm busy, okay? I'm going to talk to you. 245 00:20:35,920 --> 00:20:36,920 Hey, come on. 246 00:20:37,320 --> 00:20:39,000 Hey, hey. You mind? 247 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 He's a clean boy. 248 00:20:41,560 --> 00:20:43,000 Okay, son, okay. 249 00:20:43,520 --> 00:20:46,680 You'll have to forgive my son. He gets a little excited sometimes. 250 00:20:47,800 --> 00:20:50,280 Scream, you scream. We all scream fast. 251 00:20:50,480 --> 00:20:51,480 Scream, that's right. 252 00:20:51,860 --> 00:20:52,860 Go play. 253 00:20:53,480 --> 00:20:55,460 Y 'all go, go play, go play. 254 00:20:56,400 --> 00:20:58,260 Listen, it's good to meet you. 255 00:20:58,820 --> 00:21:00,640 Well, it's nice to meet you too, Eric. 256 00:21:01,040 --> 00:21:02,660 Les montants, as they say. 257 00:21:17,940 --> 00:21:18,940 You like these? 258 00:21:20,340 --> 00:21:21,340 Madeleines? 259 00:21:23,690 --> 00:21:24,710 Very popular in France. 260 00:21:26,030 --> 00:21:29,850 You got a distinctive bit of taste. 261 00:21:31,730 --> 00:21:32,730 That's good. 262 00:21:34,090 --> 00:21:35,110 I'm not hungry. 263 00:21:36,350 --> 00:21:37,350 I want an offering. 264 00:21:44,490 --> 00:21:47,390 I haven't put my gun in two years. 265 00:21:48,710 --> 00:21:49,770 Don't make me start. 266 00:21:51,710 --> 00:21:52,790 What you doing here? 267 00:21:55,150 --> 00:21:56,990 The doctor needs a sperm sample. 268 00:21:57,990 --> 00:21:58,990 My phone. 269 00:21:59,430 --> 00:22:01,550 It's been like crickets all day. You skip town? 270 00:22:01,890 --> 00:22:03,030 You know where I've been. 271 00:22:04,110 --> 00:22:05,870 Your cockroaches are everywhere. 272 00:22:06,450 --> 00:22:10,110 I killed one, and now the whole colony's got it in for me. I don't operate like 273 00:22:10,110 --> 00:22:11,110 that. 274 00:22:11,790 --> 00:22:13,470 I don't come to you. You come to me. 275 00:22:13,770 --> 00:22:14,990 Well, what luck is this? 276 00:22:15,570 --> 00:22:17,110 I wandered into your office. 277 00:22:17,750 --> 00:22:19,370 Or is this where your daughter works? 278 00:22:31,340 --> 00:22:32,600 and my daughter again. Go on. 279 00:22:41,740 --> 00:22:42,920 You be careful now. 280 00:22:49,320 --> 00:22:52,480 So, what else you got, Eric? 281 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 My lawyer told me not to talk to you. 282 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 Mm -hmm. 283 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 Well, 284 00:23:00,400 --> 00:23:05,140 Did your lawyer also tell you that that burn house is owned by a limited 285 00:23:05,140 --> 00:23:08,840 liability corporation with an unmarked mailbox in Nevada? 286 00:23:09,480 --> 00:23:12,340 Oh, and here's the punchline. 287 00:23:13,640 --> 00:23:17,380 If you don't come up with something, D .A. is going to convince the judge that 288 00:23:17,380 --> 00:23:19,900 you made that shit your deed on all alone. 289 00:23:21,860 --> 00:23:23,500 I'm not worried about myself. 290 00:23:25,860 --> 00:23:27,160 I'm worried about her. 291 00:23:34,030 --> 00:23:35,090 Be careful now, Eric. 292 00:23:54,330 --> 00:23:55,330 Ta -da. 293 00:23:55,470 --> 00:23:56,470 How do you feel? 294 00:23:58,090 --> 00:23:59,090 Cold. 295 00:23:59,330 --> 00:24:00,570 How long have you felt like that? 296 00:24:00,870 --> 00:24:03,250 Since I've been sitting in my underwear waiting for you. 297 00:24:03,950 --> 00:24:05,230 Well, you were out all night. 298 00:24:07,070 --> 00:24:08,430 How's your memory coming along? 299 00:24:13,130 --> 00:24:14,510 C7H8. Tall you mean. 300 00:24:16,410 --> 00:24:17,410 Why'd you ask me that? 301 00:24:17,890 --> 00:24:22,110 Well, it says that you were a relief pharmacist in this district. Have you 302 00:24:22,110 --> 00:24:22,689 worked here? 303 00:24:22,690 --> 00:24:23,690 I don't know. 304 00:24:23,990 --> 00:24:26,570 Facts and memory, two different things. 305 00:24:27,770 --> 00:24:29,410 Yeah. Well, let's have a look. 306 00:24:30,890 --> 00:24:31,890 Rule of nine. 307 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 Nine. 308 00:24:33,560 --> 00:24:35,960 No less than 9 % second degree. 309 00:24:37,140 --> 00:24:38,260 Skin feel itchy? 310 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 Oh. 311 00:24:41,500 --> 00:24:44,880 It does not look too good. 312 00:24:45,220 --> 00:24:46,520 It's icing sugar. 313 00:24:46,740 --> 00:24:47,760 It's beignets. 314 00:24:48,140 --> 00:24:50,160 This is the grass you had when you were a kid. 315 00:24:50,940 --> 00:24:52,380 They're infected now. 316 00:24:52,960 --> 00:24:56,100 Use sylvedine, not cream, all right? 317 00:24:56,320 --> 00:24:57,700 You drinking enough liquids? 318 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 What's enough? 319 00:25:00,280 --> 00:25:02,780 Stop drinking alcohol. Drink more water. 320 00:25:03,440 --> 00:25:07,760 I'll give you some antibiotics and painkiller and some spray for those 321 00:25:08,060 --> 00:25:10,320 You know about the bugs? Hey, hey, hey, hey, hey! 322 00:25:10,540 --> 00:25:11,700 You know about the bugs? 323 00:25:14,500 --> 00:25:15,640 They're not insect bites. 324 00:25:15,860 --> 00:25:16,860 Are they infected? 325 00:25:17,540 --> 00:25:18,980 More like speed bumps. 326 00:25:20,520 --> 00:25:24,680 The burns are causing fever, compounded by dehydration of the narcotics. 327 00:25:30,780 --> 00:25:31,780 You're still wired. 328 00:25:32,640 --> 00:25:34,160 What? How's your memory? 329 00:25:34,460 --> 00:25:36,500 You just asked me that five minutes ago. 330 00:25:37,340 --> 00:25:38,340 I did. 331 00:25:39,660 --> 00:25:40,660 I did. 332 00:25:41,120 --> 00:25:42,200 That means you're better. 333 00:25:44,460 --> 00:25:47,160 I treated you when you came in. 334 00:25:48,700 --> 00:25:49,700 You nearly died. 335 00:25:51,300 --> 00:25:55,360 Any more use of that drug and you'll cause irreparable damage. 336 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 You understand? 337 00:25:58,480 --> 00:26:01,500 Everybody here wants you to live, my friend. 338 00:26:09,200 --> 00:26:10,340 They think I'm God. 339 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 But I'm not. 340 00:26:37,450 --> 00:26:43,010 Every man and every insect are made from the same six molecules of DNA, the same 341 00:26:43,010 --> 00:26:44,010 five atoms. 342 00:26:51,450 --> 00:26:55,250 One of these atoms knows the difference between speed and cold medicine. 343 00:26:59,070 --> 00:27:01,930 Everything in the universe is everything else. 344 00:27:04,430 --> 00:27:06,450 What makes you, kills you. 345 00:27:08,200 --> 00:27:12,440 Call to the Lord and he will show you great and mighty things you do not know. 346 00:27:14,720 --> 00:27:16,420 That's Ecclesiastes 3 .33. 347 00:27:18,120 --> 00:27:24,860 And my friends at Memorial tell me that you have opened a window to 348 00:27:24,860 --> 00:27:25,860 God. 349 00:27:26,180 --> 00:27:31,200 Well, that was an experiment I've been trying to reproduce ever since the 350 00:27:31,200 --> 00:27:32,199 I went back. 351 00:27:32,200 --> 00:27:34,180 Well, then why did we come all the way out here then? 352 00:27:34,730 --> 00:27:38,930 Now, why should I back you when I know a hundred other guys who can do almost 353 00:27:38,930 --> 00:27:41,850 the same thing? Well, they can't do what I can do. 354 00:27:42,830 --> 00:27:46,090 I found something nobody's ever done before. 355 00:27:46,890 --> 00:27:50,330 I have unresolved questions about God. 356 00:27:50,630 --> 00:27:52,590 Not many jobs will indulge me that way. 357 00:27:53,810 --> 00:27:55,650 You think you can do it again? 358 00:27:58,550 --> 00:27:59,650 Have you tried it? 359 00:28:01,590 --> 00:28:02,590 Dharma? 360 00:28:04,780 --> 00:28:05,780 Friend hope. 361 00:28:11,420 --> 00:28:12,900 A better day, Eric. 362 00:28:14,700 --> 00:28:17,080 Everything has another name, form. 363 00:28:18,840 --> 00:28:22,840 One day you'll be a lightning bug, a firefly. 364 00:28:23,520 --> 00:28:26,020 Everything in the universe is everything else. 365 00:28:26,820 --> 00:28:31,040 Everything can be both a poison and a cure. 366 00:28:32,940 --> 00:28:36,700 See, ether is heavier than air, so its vapors flow to ground level and then 367 00:28:36,700 --> 00:28:40,960 build up. Most lab fires happen when the fumes hit a wall socket and 368 00:28:40,960 --> 00:28:43,480 spontaneously ignite, but you know the rest. 369 00:28:43,720 --> 00:28:46,900 Well, we have had an occasional spark for two years. 370 00:28:47,240 --> 00:28:48,340 I bet you have. 371 00:28:49,660 --> 00:28:50,660 Hindenburg's. 372 00:28:51,220 --> 00:28:55,380 Expensive and attention -grabbing, which is why I'll be working my way alone. 373 00:28:56,920 --> 00:29:01,560 Well, Eric, even a child doesn't get everything he wants. 374 00:29:02,410 --> 00:29:06,710 No, no, you'll work with one of our teams. An investment like this requires 375 00:29:06,710 --> 00:29:08,690 fast return and assembly line output. 376 00:29:12,030 --> 00:29:16,070 My son, he calls this place Oz. 377 00:29:17,550 --> 00:29:20,150 He has quite the imagination. 378 00:30:53,040 --> 00:30:54,940 Hold on just a second, Little Bridge. 379 00:31:33,900 --> 00:31:34,900 Want some? 380 00:31:37,420 --> 00:31:38,500 Go ahead, little man. 381 00:32:19,519 --> 00:32:22,860 Sometimes things we see the clearest are already gone. 382 00:32:26,060 --> 00:32:27,420 Like starlight. 383 00:32:29,060 --> 00:32:31,860 Starlight is millions of years old. 384 00:32:33,560 --> 00:32:39,700 It's always been weird to me how astrologers think that light from our 385 00:32:39,700 --> 00:32:40,700 tell us our future. 386 00:33:11,730 --> 00:33:12,730 How'd you like the hospital? 387 00:33:13,790 --> 00:33:15,010 How'd you know about the hospital? 388 00:33:18,130 --> 00:33:19,130 What have you been using? 389 00:33:20,270 --> 00:33:21,270 Boric acid. 390 00:33:21,590 --> 00:33:22,590 Don't lie to me, Eric. 391 00:33:22,710 --> 00:33:23,850 How did you find me? 392 00:33:24,530 --> 00:33:25,530 I'm your lawyer. 393 00:33:25,770 --> 00:33:28,430 This is my place of work. You called me, don't you remember? 394 00:33:28,890 --> 00:33:32,070 Hmm? Did Otto call? All right, you know what? Clown time's over. The girl's 395 00:33:32,070 --> 00:33:34,450 gonna have to wait until later. I will say this. You're my one client. It 396 00:33:34,450 --> 00:33:35,329 arrives early. 397 00:33:35,330 --> 00:33:37,390 No, come on, come on, come on. Come with me. 398 00:33:37,820 --> 00:33:42,440 I can get you changed in a little bar. You should feel right at home. There's 399 00:33:42,440 --> 00:33:43,460 place like home. 400 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 What's wrong? 401 00:33:46,940 --> 00:33:49,340 I feel like a Mormon in this getup. 402 00:33:50,140 --> 00:33:51,200 I am a Mormon. 403 00:33:55,780 --> 00:33:57,860 Ethan. You're joking, right? 404 00:33:58,800 --> 00:34:01,540 One who bites, right? You need a little color in your face. 405 00:34:03,140 --> 00:34:05,240 Good news is that you probably... 406 00:34:12,000 --> 00:34:13,239 That's good news. 407 00:34:14,040 --> 00:34:15,080 It's urban slang. 408 00:34:15,500 --> 00:34:19,159 Have you ever seen a court record that documents a conviction of possession of 409 00:34:19,159 --> 00:34:20,159 reefer? 410 00:34:21,159 --> 00:34:22,280 Or doobie? 411 00:34:23,020 --> 00:34:25,840 It's going to be pretty hard to lever a charge of manufacturing against 412 00:34:25,840 --> 00:34:27,100 something they can't properly identify. 413 00:34:29,179 --> 00:34:30,179 Firefly. 414 00:34:31,420 --> 00:34:33,120 Touch? Derma D, even? 415 00:34:33,400 --> 00:34:36,620 Well, they think that you've been manufacturing in that house you turned 416 00:34:36,719 --> 00:34:42,000 which, if it doesn't bother you, it should. But I'll not have them charge 417 00:34:42,000 --> 00:34:46,920 with making Peggy Sue or whatever and allow it. They'll argue it's a new 418 00:34:46,920 --> 00:34:48,320 without any medical production. 419 00:34:48,800 --> 00:34:51,520 Not according to RF -4965. 420 00:34:54,940 --> 00:34:55,960 What's that? 421 00:34:59,060 --> 00:35:00,740 Did you remember how to make it yet? 422 00:35:03,620 --> 00:35:06,560 You don't know what's going to help you in there. 423 00:35:12,400 --> 00:35:15,720 Eric, what do you know? 424 00:35:17,380 --> 00:35:20,520 I know the best batch in the world won't go anywhere without a name. 425 00:35:21,840 --> 00:35:23,100 And I gave it hers. 426 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 Desiree. 427 00:35:26,620 --> 00:35:28,620 Other drugs couldn't compete with D. 428 00:35:28,820 --> 00:35:31,840 And a bone deep craving is its own sales pitch. 429 00:35:32,970 --> 00:35:36,950 Everyone who took it felt the flood of the past. They felt it in their skin, in 430 00:35:36,950 --> 00:35:40,230 their lips, in their fingertip. 431 00:35:41,570 --> 00:35:43,330 It would come in waves for days. 432 00:35:43,730 --> 00:35:47,790 A single trip followed by a series of memory aftershocks. 433 00:35:48,250 --> 00:35:53,250 And like all good narcotics, its effects lingered on long after consumption. 434 00:35:53,530 --> 00:35:57,650 You know, the skin only perceives three sensations. 435 00:35:58,410 --> 00:35:59,410 Pain. 436 00:36:02,830 --> 00:36:07,290 The subtle interplay of these crude sensations can create a symphony of 437 00:36:07,290 --> 00:36:11,890 that constitutes all of the physical contact of our lives, all of the strong 438 00:36:11,890 --> 00:36:14,790 attachment that we have. 439 00:36:18,390 --> 00:36:19,390 Indeed. 440 00:36:19,970 --> 00:36:24,390 Anyway, none of that is going to help you, Eric. 441 00:36:25,270 --> 00:36:27,470 You really should let me talk in court. 442 00:36:28,630 --> 00:36:31,270 You know, talk to Bill. That looks intentional. 443 00:36:32,030 --> 00:36:36,690 Okay? Anyways, you know, I can probably look if you please diminish capacity. 444 00:36:37,330 --> 00:36:43,570 The point is, I need you to walk me through exactly what they might find in 445 00:36:43,570 --> 00:36:46,130 there. The feds access Oz tomorrow. 446 00:36:48,450 --> 00:36:49,450 Oh. 447 00:36:51,890 --> 00:36:54,550 This is working. You look... You look better. 448 00:36:56,070 --> 00:37:00,590 I think... I'm gonna be sick. 449 00:37:28,840 --> 00:37:32,180 These are the documents for the front companies. I just need you to sign 450 00:37:32,520 --> 00:37:35,680 Our lawyer came down from Baton Rouge to see that it's all done right. 451 00:40:46,220 --> 00:40:52,500 Two days ago, a coyote of your acquaintance got hammered in the bywater 452 00:40:52,500 --> 00:40:53,580 sugar a girl drank. 453 00:40:54,120 --> 00:40:57,480 Made the wrong move on the wrong woman, hurt from the doorman's flashlight. 454 00:40:59,060 --> 00:41:00,340 Get the bag, son. 455 00:41:01,800 --> 00:41:08,760 The cops pulled him on a DUI with two gallons of hospital -grade 456 00:41:08,760 --> 00:41:09,960 iodine in his trunk. 457 00:41:11,120 --> 00:41:14,660 Now, he cut a deal with the DA who cut him loose. 458 00:41:15,400 --> 00:41:17,320 With a tapeworm stuck to his ribs. 459 00:41:19,180 --> 00:41:20,180 Now, son. 460 00:41:25,840 --> 00:41:27,320 Bugs won't get past me. 461 00:41:28,140 --> 00:41:30,200 Toe tag here drained all the fluid out. 462 00:41:30,620 --> 00:41:33,020 Cops lost the tail before they even knew they had one. 463 00:41:34,540 --> 00:41:38,220 Now, we'll fill his belly full of rocks. 464 00:41:38,840 --> 00:41:39,960 And he'll sink. 465 00:41:41,700 --> 00:41:43,800 Bottom feeders will get through the chicken wire. 466 00:41:44,910 --> 00:41:46,370 pick the flesh from the bone. 467 00:41:47,390 --> 00:41:51,650 Out of the next couple of months, I wouldn't order any fish at any mom -and 468 00:41:51,650 --> 00:41:53,350 restaurant between here and Austin. 469 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 What is this? 470 00:42:53,980 --> 00:42:55,440 Starter fluid and more medicine. 471 00:42:57,680 --> 00:42:58,680 What for? 472 00:43:00,300 --> 00:43:02,200 What for? The dog's sick. 473 00:43:02,600 --> 00:43:05,260 I'm sick. Are you ever listening to me? 474 00:43:05,540 --> 00:43:06,540 Diathol ether. 475 00:43:07,820 --> 00:43:08,820 What? 476 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 Starter fluid. 477 00:43:10,880 --> 00:43:12,200 It's diathol ether. 478 00:43:13,820 --> 00:43:14,980 Why would you have that? 479 00:43:15,620 --> 00:43:17,140 My car's been acting up. 480 00:43:17,340 --> 00:43:21,020 You said I need to be ready to leave in a moment. No, I didn't say that. 481 00:43:21,320 --> 00:43:23,540 I would remember if I said that. I didn't say that. 482 00:43:25,380 --> 00:43:26,380 Really, Eric? 483 00:43:29,100 --> 00:43:30,560 So you're going to fix your car yourself? 484 00:43:32,600 --> 00:43:35,780 No. I can't do it myself. I can't do anything myself. 485 00:43:36,020 --> 00:43:37,140 Don't start, Dee. 486 00:43:42,720 --> 00:43:44,000 I didn't know you were sick. 487 00:43:46,380 --> 00:43:48,040 There's a lot of things you don't know about me. 488 00:44:00,130 --> 00:44:01,130 It's beautiful. 489 00:44:02,270 --> 00:44:04,450 Well, I don't start properly for a while. 490 00:44:05,430 --> 00:44:06,890 I'm not looking for a song. 491 00:44:12,210 --> 00:44:15,610 What the fuck is wrong with you? You look crazy, Eric. You look nuts. 492 00:44:17,270 --> 00:44:18,510 I need your help. 493 00:44:18,970 --> 00:44:19,970 My help? 494 00:44:20,030 --> 00:44:21,590 What makes you think I'm going to help you? 495 00:44:22,110 --> 00:44:23,210 Why would I help you? 496 00:44:25,020 --> 00:44:26,420 Stella, you know these people. 497 00:44:26,840 --> 00:44:28,500 Okay, these two people. 498 00:44:30,240 --> 00:44:32,400 They were in love with each other, weren't they? 499 00:44:34,180 --> 00:44:36,420 You know, maybe she wanted to turn the tables on you. 500 00:44:36,640 --> 00:44:39,160 Do her own disappearing act. You hurt her. 501 00:44:41,420 --> 00:44:44,320 I think her and Otto may be in trouble. 502 00:44:44,660 --> 00:44:45,660 You think? 503 00:44:47,980 --> 00:44:49,000 What happened to you? 504 00:44:49,600 --> 00:44:50,600 I burned. 505 00:44:50,620 --> 00:44:51,620 I got burned. 506 00:44:51,800 --> 00:44:53,300 Yeah, I can see that. Yeah. 507 00:44:55,509 --> 00:44:56,830 And? I lost him. 508 00:44:57,470 --> 00:44:59,670 Jesus. Can I get a ride with you? 509 00:45:07,650 --> 00:45:09,210 We haven't been properly introduced. 510 00:45:09,690 --> 00:45:10,690 I'm Otto. 511 00:45:10,950 --> 00:45:12,090 Yeah, I know who you are. 512 00:45:12,390 --> 00:45:14,170 The lady of the house is getting ready. 513 00:45:14,650 --> 00:45:15,930 I think she likes you. 514 00:45:16,590 --> 00:45:17,910 Can't say I blame her, Eva. 515 00:46:56,360 --> 00:46:58,900 Have you laid me down? 516 00:47:00,460 --> 00:47:04,980 Ground against my face. 517 00:47:05,960 --> 00:47:09,680 Was I to know? 518 00:50:28,140 --> 00:50:29,140 Want a travel companion? 519 00:50:29,380 --> 00:50:30,460 You been here the whole time? 520 00:50:30,800 --> 00:50:32,460 Around. I'm a good lookout. 521 00:50:32,860 --> 00:50:33,860 Oh, yeah? You clean? 522 00:50:34,020 --> 00:50:35,700 You mean tapeworms? Yeah. 523 00:50:36,100 --> 00:50:37,180 Desiree seems to be that. 524 00:50:37,480 --> 00:50:39,920 And what's that supposed to mean? What I said, relax. 525 00:50:40,420 --> 00:50:41,820 I've known Desiree for years. 526 00:50:42,340 --> 00:50:44,100 I'm afraid she took it like you. 527 00:50:44,380 --> 00:50:45,380 Where you going? 528 00:50:45,640 --> 00:50:46,640 Meeting a guy. 529 00:50:46,820 --> 00:50:48,940 A man about a dog? Yeah, something like that. 530 00:50:49,220 --> 00:50:50,220 You want company? 531 00:50:50,500 --> 00:50:51,500 A friend? 532 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 You know what? 533 00:50:58,860 --> 00:50:59,860 Get in. 534 00:51:14,960 --> 00:51:16,300 Not now, son. 535 00:51:18,000 --> 00:51:19,500 This is a test, Eric. 536 00:51:20,120 --> 00:51:22,640 Do you know who I am? 537 00:51:23,600 --> 00:51:26,580 Do you remember that we had beignets a few days ago? 538 00:51:27,280 --> 00:51:28,280 I remember. 539 00:51:28,840 --> 00:51:31,520 And I met you before that at a house near St. Bernard. 540 00:51:32,260 --> 00:51:33,900 Awesome. Good. 541 00:51:34,660 --> 00:51:35,660 Good? 542 00:51:36,020 --> 00:51:41,000 Well, now that you got your brain plugged back in, let's get down to 543 00:51:41,200 --> 00:51:42,200 Eric. 544 00:51:43,800 --> 00:51:44,800 What business? 545 00:51:46,240 --> 00:51:48,840 Okay, son, have it your way. Toe tag? 546 00:51:50,280 --> 00:51:52,280 I remember your associate, too. 547 00:51:53,560 --> 00:51:56,220 So kind of you to procure her services for me. 548 00:51:56,640 --> 00:51:57,640 Oh, morale? 549 00:52:01,460 --> 00:52:06,360 Snap out of it. I'm losing my... Okay, 550 00:52:08,040 --> 00:52:09,040 son, that's good. 551 00:52:10,520 --> 00:52:12,860 Skipping bail is an expensive proposition, Aaron. 552 00:52:13,900 --> 00:52:18,000 Now, once again, you expect everyone else to foot your bill with nothing to 553 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 for it. 554 00:52:27,400 --> 00:52:28,860 Are you sure you don't have a tapeworm? 555 00:52:29,560 --> 00:52:32,760 Because the cops seem to be doing a much better job of finding you than me. 556 00:52:33,860 --> 00:52:34,860 Cut him loose. 557 00:52:35,500 --> 00:52:36,500 Cut him loose. 558 00:53:32,750 --> 00:53:33,750 These work okay? 559 00:53:33,930 --> 00:53:34,930 Give me some of these. 560 00:53:36,330 --> 00:53:38,750 Except they're dirty burns and you want me to give them to shit? 561 00:53:39,930 --> 00:53:41,390 Blanc isn't here in an hour. 562 00:53:42,030 --> 00:53:43,130 I'll drive him to hospital. 563 00:53:44,230 --> 00:53:47,750 Hospitals are for cops, which means prison. 564 00:53:48,750 --> 00:53:51,450 Now let's not forget protocol, shall we, Eric? 565 00:54:02,250 --> 00:54:03,390 You'll take care of him, right? 566 00:54:03,650 --> 00:54:04,790 Well, I'll do what you want. 567 00:54:05,430 --> 00:54:06,970 Now, we're shutting this down, Eric. 568 00:54:07,210 --> 00:54:10,130 My investor can't tolerate this kind of damage control anymore. 569 00:54:10,470 --> 00:54:12,110 If I get the formula, he'll let me go. 570 00:54:12,390 --> 00:54:13,650 Now, go get the girl, son. 571 00:54:14,490 --> 00:54:15,490 Punky girl? That's right. 572 00:54:15,750 --> 00:54:16,750 The punky girl. 573 00:54:23,270 --> 00:54:27,410 Now, Eric, who is Desiree? 574 00:54:37,740 --> 00:54:38,678 What's wrong with you? 575 00:54:38,680 --> 00:54:39,680 Huh? 576 00:54:40,040 --> 00:54:40,939 What's wrong? 577 00:54:40,940 --> 00:54:42,460 I just wanted to do something nice with you. 578 00:54:43,160 --> 00:54:44,580 Get away on a trip. 579 00:54:45,140 --> 00:54:48,860 I've been working, Dee, I told you. Working? I've been working non -stop. 580 00:54:49,260 --> 00:54:52,020 Is that what you call this? 581 00:54:52,360 --> 00:54:53,360 This is your work? 582 00:55:16,200 --> 00:55:16,879 Yeah, I'm here. 583 00:55:16,880 --> 00:55:18,300 You got something for me? 584 00:55:19,960 --> 00:55:22,220 I've been thinking about the guy who got burned. 585 00:55:22,860 --> 00:55:26,380 And the girl. I need you back at Oz. 586 00:55:26,720 --> 00:55:29,980 Now this phone is hot. Get a new one and call me right back. 587 00:55:31,320 --> 00:55:32,320 Fuck. 588 00:55:32,780 --> 00:55:33,780 Fuck! 589 00:55:35,820 --> 00:55:37,120 What was that all about? 590 00:55:49,240 --> 00:55:50,240 Mom! 591 00:55:52,840 --> 00:55:53,840 Dee! 592 00:55:55,580 --> 00:55:56,580 My knife. 593 00:55:57,300 --> 00:55:58,780 What fucking knife? 594 00:55:59,080 --> 00:56:01,580 My knife! The knife you gave me! Where is it? 595 00:56:01,800 --> 00:56:03,400 I never gave you a knife! 596 00:56:22,000 --> 00:56:23,360 Three days you got to remember. 597 00:56:26,940 --> 00:56:28,000 Tell me you remember. 598 00:56:30,840 --> 00:56:31,840 Whoa! 599 00:56:32,800 --> 00:56:33,800 Who's this for? 600 00:56:34,280 --> 00:56:35,280 Our lady? 601 00:56:35,900 --> 00:56:36,900 My lady. 602 00:56:37,280 --> 00:56:38,440 You gonna leave me, Dee? 603 00:56:39,300 --> 00:56:40,720 Yeah, it's Otto. 604 00:56:40,920 --> 00:56:42,100 You know he's up for anything. 605 00:56:43,500 --> 00:56:45,920 And my friends at Memorial? 606 00:56:46,600 --> 00:56:47,600 Memorial Hospital. 607 00:56:48,020 --> 00:56:49,220 Remember being admitted? 608 00:56:50,540 --> 00:56:52,840 Says you were trapped there when Katrina hit 2005. 609 00:56:53,220 --> 00:56:55,500 My son calls this place the Emerald City. 610 00:57:19,299 --> 00:57:22,780 Once Grand Jewelry makes a decision, it's too late to give me your employees. 611 00:57:23,960 --> 00:57:25,660 I can't help you if you don't help me. 612 00:57:26,960 --> 00:57:28,620 Tell me something useful. Lou, 613 00:57:34,660 --> 00:57:36,820 I have a message for Blanc. 614 00:57:37,220 --> 00:57:39,940 I don't know what you're talking about. If you say so. 615 00:57:40,300 --> 00:57:41,880 You tell him I've got the formula. 616 00:57:42,520 --> 00:57:45,320 What? I have Desiree. 617 00:57:45,660 --> 00:57:46,660 Time. 618 00:57:52,620 --> 00:57:53,940 Don't you say the garden was clear. 619 00:57:54,340 --> 00:57:56,020 I'm a serious bug problem. 620 00:58:12,960 --> 00:58:13,960 The usual? 621 00:58:15,200 --> 00:58:16,320 Yeah, but hold the coke. 622 00:58:21,740 --> 00:58:22,900 And a scotch and soda. 623 00:58:24,440 --> 00:58:26,220 Old habits die hard, Eric. 624 00:58:27,260 --> 00:58:30,240 Got good news for you. 625 00:58:32,020 --> 00:58:33,020 Where's your boy? 626 00:58:34,180 --> 00:58:38,780 Sucking snowballs through a straw and feeding fresh meat to the gators near 627 00:58:39,500 --> 00:58:42,880 Well, I'm glad to see you got your old swagger back, Eric. 628 00:58:44,060 --> 00:58:46,720 Lou, give us a minute, please. 629 00:58:51,120 --> 00:58:55,940 Now, where did we leave off? I believe it was you oweing me a chemistry lesson. 630 00:58:56,740 --> 00:58:57,740 Good. 631 00:59:36,270 --> 00:59:38,050 Nothing exists but this. 632 00:59:40,470 --> 00:59:41,890 I'm giving you a sample. 633 00:59:43,330 --> 00:59:49,370 You have someone break it down, isolate and analyze the active alkaloid, do a 634 00:59:49,370 --> 00:59:51,610 reverse synthesis, and there's your formula. 635 00:59:52,470 --> 00:59:56,690 I'd love to help, but my lab is in a billion tiny pieces in Nevin's locker, 636 00:59:56,690 --> 00:59:59,690 I seem to have forgot my periodic table while undergoing CPR. 637 01:00:01,190 --> 01:00:05,050 And there's someone who just put an ad in the thick of you. 638 01:00:06,510 --> 01:00:07,510 Why not? 639 01:00:08,650 --> 01:00:12,430 Qualifications should include a background in organic chemistry. Must 640 01:00:12,430 --> 01:00:16,250 brain damage or life -threatening enemies. Accused felons need not apply. 641 01:00:17,310 --> 01:00:18,310 Counts me out. 642 01:00:18,630 --> 01:00:23,970 And a whole lot of other people in New Orleans know, Eric. You see, you, my 643 01:00:23,970 --> 01:00:25,870 friend, are irreplaceable. 644 01:00:26,890 --> 01:00:29,150 Which is why I'm still alive, right? 645 01:00:29,930 --> 01:00:31,450 I settled down fine. 646 01:00:31,910 --> 01:00:33,270 Don't be in paranoia. 647 01:00:33,630 --> 01:00:34,870 You have no idea. 648 01:00:37,100 --> 01:00:38,980 Used to don't know who you are. 649 01:00:41,160 --> 01:00:44,460 Well, I'll tell you. 650 01:00:46,200 --> 01:00:48,720 A born loser with a messianic streak. 651 01:00:49,200 --> 01:00:53,840 An egomaniac sociopath with a passing excuse for life. 652 01:00:55,100 --> 01:00:58,880 Well, if we can't agree on the past, let's drink to the future. 653 01:01:15,880 --> 01:01:16,880 We paid you. 654 01:01:17,040 --> 01:01:20,640 I guess it burned up at Oslo on your synapses. No. 655 01:01:21,920 --> 01:01:22,920 Otto took it. 656 01:01:25,680 --> 01:01:26,700 Say that again. 657 01:01:27,200 --> 01:01:28,200 Otto took it. 658 01:01:28,800 --> 01:01:30,100 He was with Desiree. 659 01:01:31,700 --> 01:01:33,780 Or he was a cop or an informant. 660 01:01:34,560 --> 01:01:35,560 She loved him. 661 01:01:35,820 --> 01:01:36,900 I know that now. 662 01:01:40,180 --> 01:01:41,200 Okay, son. 663 01:01:42,680 --> 01:01:44,220 You've had your fun, Eric. 664 01:01:45,580 --> 01:01:51,980 I know many a people who have mistook their imagination for 665 01:01:51,980 --> 01:01:55,320 their memory. 666 01:01:56,460 --> 01:02:00,480 And if I wanted... Yeah. 667 01:02:02,100 --> 01:02:03,300 It's like I said. 668 01:02:05,600 --> 01:02:07,380 I just gave you a sample. 669 01:02:08,900 --> 01:02:12,600 Goes down well with beignets, too. 670 01:02:13,560 --> 01:02:14,560 Huh? 671 01:02:25,520 --> 01:02:27,660 He has quacked the imagination. 672 01:02:28,600 --> 01:02:29,800 Can I help you, sir? 673 01:02:31,140 --> 01:02:32,140 Are you okay? 674 01:02:33,320 --> 01:02:36,780 Yeah, yeah, I'm just visiting my friend's kid's daycare center. 675 01:02:37,140 --> 01:02:38,200 It's down here, right? 676 01:02:38,700 --> 01:02:39,700 Yes. 677 01:02:44,340 --> 01:02:45,360 I'm a chemist. 678 01:02:46,240 --> 01:02:47,400 Best there ever was. 679 01:02:52,840 --> 01:02:53,840 There you go. 680 01:02:55,090 --> 01:02:56,270 Yeah, there we go. 681 01:02:56,590 --> 01:03:03,410 Now, I'm gonna need you to open up very wide. See ya. 682 01:03:07,190 --> 01:03:09,050 You're a bad dad, Blanc. 683 01:03:09,530 --> 01:03:13,810 And this, yeah, this is a perfect match with morale. 684 01:03:14,750 --> 01:03:18,990 Pinstripe any number of corpses all the way from here to Oz. 685 01:03:20,430 --> 01:03:22,950 Let's all three of us grab that snow cone sometime, huh? 686 01:03:42,000 --> 01:03:43,180 Yeah, Detective Anslinger. 687 01:04:16,330 --> 01:04:17,610 I remember her touch. 688 01:04:19,450 --> 01:04:20,450 Her skin. 689 01:04:23,290 --> 01:04:24,310 Her smile. 690 01:04:28,170 --> 01:04:29,490 And she was generous. 691 01:04:30,550 --> 01:04:32,270 She never gave me that knife. 692 01:04:34,590 --> 01:04:36,970 Your memory is almost as good as your instincts. 693 01:04:37,250 --> 01:04:38,250 You lied. 694 01:04:39,390 --> 01:04:40,590 I never lied. 695 01:04:50,960 --> 01:04:56,540 blood of christ the liar blanc my former employer the mink man 696 01:04:56,540 --> 01:05:02,480 bring the dna to the memorial hospital i used to work for him there 697 01:05:02,480 --> 01:05:08,260 his son short bus assassin is probably still tied up in drugs and they're still 698 01:05:08,260 --> 01:05:14,560 covered you're like randy 699 01:05:14,560 --> 01:05:18,900 i'm not passing you're not offering right 700 01:05:24,560 --> 01:05:25,560 I don't know what I need, Eric. 701 01:05:27,660 --> 01:05:29,560 Some details are crystal clear. 702 01:05:31,080 --> 01:05:32,800 Others are gutsy. 703 01:05:33,800 --> 01:05:36,240 Things are coming back to me, you know? 704 01:05:37,580 --> 01:05:38,580 Otto disappeared. 705 01:05:39,760 --> 01:05:41,380 She was going somewhere. 706 01:05:42,040 --> 01:05:43,500 Let's just get in there from the side. 707 01:05:46,360 --> 01:05:47,500 Come in here, Eric. 708 01:05:47,740 --> 01:05:48,780 We'll look after you. 709 01:05:50,160 --> 01:05:51,360 Thirteen and a half, right? 710 01:05:51,680 --> 01:05:52,680 You help me, yeah? 711 01:06:00,819 --> 01:06:02,060 I wouldn't make it. 712 01:06:03,640 --> 01:06:04,640 I'd have to find her. 713 01:06:04,960 --> 01:06:05,960 Or hate her. 714 01:06:09,140 --> 01:06:11,060 You don't think I'm gonna just go again, do you? 715 01:06:12,720 --> 01:06:14,540 You can't draw your gun here, detective. 716 01:06:15,840 --> 01:06:16,840 Women and children. 717 01:06:19,360 --> 01:06:20,360 That's her, isn't it? 718 01:06:21,420 --> 01:06:22,420 Your daughter. 719 01:06:49,149 --> 01:06:50,470 Chef Mentor on the bayou. 720 01:06:50,950 --> 01:06:51,950 Up in the back. 721 01:07:54,670 --> 01:07:55,690 One 1 ,000. 722 01:07:56,110 --> 01:07:57,350 Two 1 ,000. 723 01:08:36,370 --> 01:08:37,970 Eric, cover near the burn site. 724 01:08:38,270 --> 01:08:39,270 Maybe it'll help. 725 01:08:40,510 --> 01:08:41,510 Coyotes ain't the rest. 726 01:08:50,850 --> 01:08:52,490 Swimming pools have water in them. 727 01:08:54,330 --> 01:08:55,330 Come on. 728 01:08:55,450 --> 01:08:56,450 What are you doing? 729 01:08:57,910 --> 01:09:01,370 Listen, I hear the kid's a handful, okay? So do me a favor and keep him 730 01:09:01,430 --> 01:09:02,430 I'm gonna talk shop. 731 01:09:03,910 --> 01:09:04,910 Hey! 732 01:09:16,680 --> 01:09:17,680 What are you doing here? 733 01:09:18,060 --> 01:09:20,300 I keep her company when the cat's away. 734 01:09:20,760 --> 01:09:23,960 I got another trip to make. 735 01:09:24,660 --> 01:09:25,920 Did your jealousy. 736 01:09:26,260 --> 01:09:29,580 It's cloudy. You think I want you where I can see you. 737 01:09:30,859 --> 01:09:32,140 Come on. Come on. 738 01:09:33,420 --> 01:09:34,420 Come on. 739 01:09:52,810 --> 01:09:53,810 You got my pen? 740 01:09:53,950 --> 01:09:55,750 Come on, Otto. 741 01:09:57,130 --> 01:09:58,990 Can't be taking shit from me. 742 01:10:00,770 --> 01:10:02,770 Fuck. All right, sorry. 743 01:10:11,530 --> 01:10:12,530 Fuck! 744 01:10:13,710 --> 01:10:19,210 Hey, I wanted to tell you that all of the things that I said we were going to 745 01:10:19,210 --> 01:10:21,650 do... We're going to do them now. Where have you been? 746 01:10:21,870 --> 01:10:23,370 I've been working, Dee. 747 01:10:23,950 --> 01:10:25,270 I'm working so hard. 748 01:10:25,510 --> 01:10:26,530 So hard for you. 749 01:10:27,290 --> 01:10:29,910 Working? Yeah, yeah, yeah. I called the hospital. They said you haven't been 750 01:10:29,910 --> 01:10:30,568 there for a month. No, no. 751 01:10:30,570 --> 01:10:33,690 No, look, look, look. I've been working all of this. 752 01:10:34,190 --> 01:10:35,670 I've been doing it all for you. 753 01:10:36,210 --> 01:10:41,170 We're going to take a trip together, okay? Eric, I've heard this all before. 754 01:10:41,190 --> 01:10:44,910 no, trust me, Dee. Trust me. Just listen to me this one time. Yes, trust me. 755 01:10:45,760 --> 01:10:49,980 You aren't even working where you say, no, no, you always say this, you always 756 01:10:49,980 --> 01:10:52,120 say you're coming. I am coming home. 757 01:11:00,620 --> 01:11:01,620 Yeah. 758 01:11:05,500 --> 01:11:08,460 Otto, I can trust you, can't I? 759 01:11:17,160 --> 01:11:18,159 Dee, baby, it's me. 760 01:11:18,160 --> 01:11:21,640 Eric, where are you? I've been worried. It's been two days. Listen to me, okay? 761 01:11:21,900 --> 01:11:25,040 I figured it out. It's all going to be fine, Dee. It's over. 762 01:11:25,320 --> 01:11:26,320 What are you talking about? 763 01:11:27,400 --> 01:11:28,400 Otto! 764 01:11:28,600 --> 01:11:29,600 What was that? 765 01:11:30,760 --> 01:11:32,940 Eric? I need you to come get me. 766 01:11:33,540 --> 01:11:34,540 Where are you? 767 01:11:34,900 --> 01:11:37,160 Chef Mentor. There's a map in the glove box. 768 01:11:37,640 --> 01:11:40,860 It's called Oz, okay? Knock once and twice and once again. 769 01:11:41,100 --> 01:11:42,100 I'll be waiting. 770 01:11:42,680 --> 01:11:46,160 Eric, that's our day. Don't start with me, Dee, okay? You got my car. 771 01:11:47,400 --> 01:11:50,780 I've been stranded here for three days. Okay. Cause your car wouldn't go. 772 01:11:54,220 --> 01:11:55,220 Otto's with me. 773 01:11:56,620 --> 01:11:59,260 Yes. I told you that the pooch is fine. 774 01:12:02,360 --> 01:12:03,360 Okay. 775 01:12:08,300 --> 01:12:10,140 You need to hurry time. 776 01:12:28,590 --> 01:12:30,210 Wake up, Hop. It's in your line. 777 01:12:31,450 --> 01:12:32,970 Storms come and go in New Orleans. 778 01:12:33,490 --> 01:12:34,590 They all get names. 779 01:12:35,170 --> 01:12:38,350 Betsy, Katrina, Isaac. 780 01:12:38,990 --> 01:12:40,710 But some sneak in out of season. 781 01:12:41,290 --> 01:12:42,290 Hit big. 782 01:12:42,530 --> 01:12:43,870 What are you looking at? 783 01:12:45,630 --> 01:12:47,290 You got a tapeworm, too? 784 01:12:48,310 --> 01:12:49,310 Hop! 785 01:12:50,090 --> 01:12:52,430 Well, I didn't do a goddamn thing! 786 01:12:52,770 --> 01:12:53,770 You got a problem here? 787 01:12:53,990 --> 01:12:57,310 I hope a hunter shot you in the ass and killed all your children. 788 01:12:58,339 --> 01:13:02,800 Do you have a problem here? This one. Desiree. I've been tracking for a while. 789 01:13:12,540 --> 01:13:14,880 Loneliness comes to call. 790 01:13:16,320 --> 01:13:21,980 And sometimes the sun doesn't shine for at all. 791 01:13:29,420 --> 01:13:32,340 Loneliness ends with love 792 01:14:12,270 --> 01:14:13,270 Wee. 793 01:15:17,130 --> 01:15:22,550 Detective Anslinger. Sometimes the things that we can see the clearest are 794 01:15:22,550 --> 01:15:23,550 already dead. 795 01:15:28,370 --> 01:15:29,329 It's me. 796 01:15:29,330 --> 01:15:30,370 I've been to Oz. 797 01:15:31,330 --> 01:15:34,490 I could come get you. Or you could save me the trouble. 798 01:15:35,210 --> 01:15:36,810 Now Blanc is on his way. 799 01:15:37,550 --> 01:15:40,050 You're probably the last person I'll ever speak to. 800 01:15:40,410 --> 01:15:41,410 Derek, listen to me. 801 01:15:41,770 --> 01:15:43,470 You don't have to go down like this. 802 01:15:43,730 --> 01:15:45,510 I wanted to tell you... 803 01:15:47,950 --> 01:15:49,950 I'm sorry for what I said about your daughter. 804 01:15:50,170 --> 01:15:51,270 I've forgotten all about it. 805 01:15:51,910 --> 01:15:54,090 Eric, come on in, please. 806 01:15:54,890 --> 01:15:56,510 We've got a deadline. Listen to me. 807 01:15:58,590 --> 01:16:00,090 I remember everything now. 808 01:16:03,590 --> 01:16:04,750 I'll be at the motel. 809 01:16:51,240 --> 01:16:52,280 if the house is getting ready. 810 01:16:52,820 --> 01:16:54,000 I think she likes you. 811 01:16:54,720 --> 01:16:55,960 Can't say I blame her, Eva. 812 01:16:59,580 --> 01:17:00,580 Hey. Hey. 813 01:17:03,720 --> 01:17:05,300 I do it very territorially, you know. 814 01:17:06,680 --> 01:17:08,000 I just need a few minutes. Can you wait? 815 01:17:09,120 --> 01:17:13,120 I have a surprise. 816 01:17:31,120 --> 01:17:34,040 Every second of my life that is without witness is a second. 817 01:17:35,820 --> 01:17:39,300 I know that I fell in love with the moment of falling in love with you. 818 01:17:39,980 --> 01:17:42,260 And I wanted to keep that moment alive forever. 819 01:18:32,910 --> 01:18:36,310 The last time I heard thunder, it was you hammering on the floor of our room. 820 01:18:41,830 --> 01:18:44,330 I've been alone in a wake -up door for days. 821 01:18:45,770 --> 01:18:48,510 Crazed, I thought you were God or the devil. Don't react. 822 01:18:50,050 --> 01:18:51,510 I thought you loved me. 823 01:18:52,190 --> 01:18:55,030 But when you came, I didn't recognize you. 824 01:19:29,840 --> 01:19:33,140 Panicked and swallowed a handful of fireflies the infernal could not. 825 01:19:35,840 --> 01:19:39,980 One memory after the next turns yellow at the edges and crumbles to flakes in 826 01:19:39,980 --> 01:19:40,980 touch. 827 01:19:42,440 --> 01:19:46,200 We amnesiacs have been blessed with a lack of memory for the mistakes we 828 01:19:46,200 --> 01:19:47,200 make right. 829 01:20:14,670 --> 01:20:19,070 People carry their losses with them their whole life, but imagine God have 830 01:20:19,070 --> 01:20:20,670 reversed his clock in all your regrets. 831 01:20:21,350 --> 01:20:25,830 Imagine knowing you can once again hold your newborn child or your lost lover. 832 01:20:27,910 --> 01:20:32,150 Imagine what you feel during those first seconds of knowing, and imagine that 833 01:20:32,150 --> 01:20:33,490 could last for days on end. 834 01:20:35,490 --> 01:20:39,350 You could buy any of these moments for a few dollars, wouldn't you? 835 01:20:43,530 --> 01:20:49,470 My dad... taught me that even the stars could bleed he taught me 836 01:20:49,470 --> 01:20:56,470 to count in time with the elements he never taught me how to stop 837 01:21:27,690 --> 01:21:34,550 Loneliness comes to call, and sometimes the sun 838 01:21:34,550 --> 01:21:37,870 doesn't shine for us all. 839 01:21:38,570 --> 01:21:43,110 Always remember where twilight stands. 840 01:21:44,810 --> 01:21:47,810 Loneliness ends with love. 841 01:21:50,770 --> 01:21:53,750 I just shifted God's original patterns. 842 01:21:54,310 --> 01:21:55,910 I'm a chemist. 843 01:21:56,520 --> 01:21:57,760 I give people their more. 844 01:21:59,120 --> 01:22:00,760 Some things never come back. 845 01:22:01,120 --> 01:22:04,720 And sometimes the things you see the clearest are already dead. 846 01:22:11,900 --> 01:22:13,420 Storms come and go in New Orleans. 847 01:22:13,960 --> 01:22:14,980 They all get names. 848 01:22:17,580 --> 01:22:18,980 This one, Desiree. 849 01:22:20,160 --> 01:22:21,360 It's like the rapture. 850 01:22:22,120 --> 01:22:23,360 No one got saved. 851 01:23:44,360 --> 01:23:51,060 I saw you watch me dance on a Friday 852 01:23:51,060 --> 01:23:57,000 night in a one -horse town. 853 01:23:58,860 --> 01:24:00,780 You were so 854 01:24:00,780 --> 01:24:06,100 surprised. 855 01:24:08,840 --> 01:24:11,240 That's how you laid me down. 856 01:24:15,340 --> 01:24:20,840 against my face how would I know 857 01:24:20,840 --> 01:24:26,200 love would feel this way 858 01:24:26,200 --> 01:24:32,980 now it's been so long since you 859 01:24:32,980 --> 01:24:34,180 held me close 860 01:25:12,750 --> 01:25:15,410 Was a salt and pepper sky. 861 01:25:17,210 --> 01:25:20,510 The wind was blowing right. 862 01:25:21,630 --> 01:25:27,410 I walked all the way and got lost before it rained. 863 01:25:27,990 --> 01:25:30,150 And had to miss. 58753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.