All language subtitles for Cycle Vixens xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,580 --> 00:00:24,620 Cruising, cruising, cruising down the road. 2 00:00:25,700 --> 00:00:31,920 Cruising, cruising, cruising down the road. 3 00:00:32,400 --> 00:00:35,740 Well, I'll take to the open highway. 4 00:00:36,240 --> 00:00:39,440 I'll take the open road. 5 00:00:39,800 --> 00:00:46,360 I'll leave all my troubles behind me. California, here we go. 6 00:00:47,720 --> 00:00:48,880 Oh, we're cruising, 7 00:00:49,780 --> 00:00:54,480 cruising, cruising down the road. 8 00:00:55,480 --> 00:00:58,180 Cruising, cruising, 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,960 cruising down the road. 10 00:01:02,220 --> 00:01:09,200 All across this wild country, I borrow better wine. 11 00:01:09,560 --> 00:01:15,700 All the way from Colorado to the wild Pacific. 12 00:02:18,830 --> 00:02:19,830 Already broken down. 13 00:02:23,050 --> 00:02:24,050 Very funny. 14 00:02:24,890 --> 00:02:26,570 Hey, what paint job, man? 15 00:02:27,210 --> 00:02:30,130 How? Why don't you give these bikes a real test? 16 00:02:30,690 --> 00:02:31,690 Like what? 17 00:02:32,330 --> 00:02:36,190 I don't know. Anything's better than around the block and back. 18 00:02:36,730 --> 00:02:37,730 He's right. 19 00:02:37,810 --> 00:02:39,630 Boy, would I like to go someplace. 20 00:02:40,310 --> 00:02:43,290 All we ever do is wheel around this town. 21 00:02:43,670 --> 00:02:44,670 Really boring. 22 00:02:45,290 --> 00:02:48,510 My parents won't even let me go to 7 -Eleven without permission. 23 00:02:48,810 --> 00:02:52,410 I like to put this thing in high and just fly, fly, fly. 24 00:02:53,470 --> 00:02:56,730 Hell, I'm in high all the time, and I don't even own a bike. 25 00:03:00,170 --> 00:03:01,650 This beer's getting hot. 26 00:03:02,130 --> 00:03:03,410 I get off on hot beer. 27 00:03:03,990 --> 00:03:05,270 Here, I hope you choke. 28 00:03:07,390 --> 00:03:08,430 You're goofy. 29 00:03:09,190 --> 00:03:12,230 I don't know what I see in you. Or a kick for starters. 30 00:03:12,990 --> 00:03:16,310 Besides, you don't want to... You're not supposed to be drinking beer here. 31 00:03:16,710 --> 00:03:17,910 I hope you get busted. 32 00:05:40,780 --> 00:05:41,780 the finish line. 33 00:06:11,720 --> 00:06:13,020 How can you even afford this? 34 00:06:13,220 --> 00:06:14,900 We've saved a lot since Christmas. 35 00:06:16,220 --> 00:06:18,680 Do you realize how much gas alone will cost? 36 00:06:19,200 --> 00:06:21,640 But our bikes get a good 50 miles to the gallon. 37 00:06:21,900 --> 00:06:23,460 Where the hell are you going to sleep every night? 38 00:06:23,660 --> 00:06:24,660 On the bikes? 39 00:06:24,680 --> 00:06:26,940 Of course not. We'll camp out like always. 40 00:06:27,380 --> 00:06:29,100 Just the way you taught us to. 41 00:06:29,440 --> 00:06:31,560 Chris knows absolutely nothing about camping out. 42 00:06:31,840 --> 00:06:33,440 She's led a pretty sheltered life. 43 00:06:34,540 --> 00:06:36,280 California's a good three days' ride from here. 44 00:06:37,800 --> 00:06:40,280 There's a hell of a lot of wild country between here and there. 45 00:06:42,090 --> 00:06:43,830 Sound like we're going into the Sahara Desert. 46 00:06:44,310 --> 00:06:48,370 It is a desert. But there are motels and falls and stuff out there, isn't there? 47 00:06:49,210 --> 00:06:50,650 You said you were camping out. 48 00:06:50,870 --> 00:06:53,530 We are, but if we need a motel, we'll get one. 49 00:06:54,370 --> 00:06:56,670 Anyway, we've only got one week of Easter vacation. 50 00:06:57,010 --> 00:06:58,170 We won't be gone forever. 51 00:06:58,910 --> 00:07:03,550 Sheila, if I didn't have to look at that teletype all day, reading the stories 52 00:07:03,550 --> 00:07:05,430 about those kids hurt on the road or attacked. 53 00:07:05,710 --> 00:07:07,830 Daddy, you've taught us to be independent. 54 00:07:08,430 --> 00:07:10,010 Give us a chance, please. 55 00:07:12,940 --> 00:07:13,940 Can you call me every night? 56 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 Sure, if we can call you collect. 57 00:07:16,040 --> 00:07:17,380 Every day, too, if you like. 58 00:07:18,620 --> 00:07:20,340 You've never done anything like this before. 59 00:07:20,620 --> 00:07:25,420 No, but... but, Daddy... Well, I hitched out there once when I was a kid. 60 00:07:25,660 --> 00:07:27,320 See? You got to do it. 61 00:07:28,060 --> 00:07:29,580 That's different. You're girls. 62 00:07:30,780 --> 00:07:31,780 Women. 63 00:07:33,820 --> 00:07:34,820 Women. 64 00:07:35,880 --> 00:07:38,800 You know, I love you two more than anything in the world. 65 00:07:39,880 --> 00:07:41,100 And we love you, Daddy. 66 00:07:41,550 --> 00:07:42,890 They're the best father there is. 67 00:07:43,850 --> 00:07:46,130 You know, your mother would never approve of this if she were alive. 68 00:07:46,930 --> 00:07:48,270 Our house is for all of us. 69 00:07:48,570 --> 00:07:50,530 And I'll be damned if I'm going to live there alone. 70 00:07:50,930 --> 00:07:52,710 So you get yourselves back here in good shape. 71 00:07:52,910 --> 00:07:53,910 You hear me? 72 00:08:11,630 --> 00:08:13,350 Is it satisfactory, dear? 73 00:08:14,010 --> 00:08:15,950 A bit dry, but otherwise fine. 74 00:08:17,230 --> 00:08:18,790 How was your day at the office? 75 00:08:19,630 --> 00:08:22,030 Hectic. I'm just going to have to get another nurse. 76 00:08:22,610 --> 00:08:23,610 We're too crowded. 77 00:08:25,110 --> 00:08:27,550 You should have had more help a year ago, dear. 78 00:08:28,410 --> 00:08:33,610 Well, Priscilla, Easter vacation is here. I hope you can get your room 79 00:08:33,610 --> 00:08:35,390 up. Yes, Mother, I will. 80 00:08:35,929 --> 00:08:38,750 I'd like to see that great average up this semester, Priscilla. 81 00:08:40,860 --> 00:08:42,559 I'm doing much better in English, Daddy. 82 00:08:43,039 --> 00:08:45,880 It's the science courses I'm concerned about, Priscilla. 83 00:08:46,140 --> 00:08:47,680 You need the mental discipline. 84 00:08:48,120 --> 00:08:50,940 I want everyone to try this new herbal tea. 85 00:08:51,320 --> 00:08:54,460 It's said to fortify you against flu of any kind. 86 00:08:54,880 --> 00:08:58,080 And I don't expect you to spend your Easter break playing. 87 00:08:58,580 --> 00:09:00,720 Oh, she's going to California on her bike tomorrow. 88 00:09:01,340 --> 00:09:02,340 Lucy! 89 00:09:02,900 --> 00:09:04,160 Say that again, Lucy. 90 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Slower. 91 00:09:12,040 --> 00:09:15,500 She told me her and Sherry and Sheila Jackson were going to the ocean 92 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Young lady? 93 00:09:18,900 --> 00:09:20,280 Priscilla, for God's sake. 94 00:09:20,920 --> 00:09:25,280 If there's any truth in what your sister just said, you've seen the last of that 95 00:09:25,280 --> 00:09:27,980 motorbike and the rest of your privileges as well. 96 00:09:28,900 --> 00:09:33,280 I was going to ask you. I was trying to tell you. We just want to take a trip 97 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 over Easter. 98 00:09:34,600 --> 00:09:36,100 Well, just you forget it. 99 00:09:36,320 --> 00:09:37,320 But, Daddy. 100 00:09:37,420 --> 00:09:38,680 You may go to your room now. 101 00:09:45,290 --> 00:09:47,130 Are you gonna lock Prissy in her room again? 102 00:10:21,770 --> 00:10:23,330 I sure hope she makes it. 103 00:10:23,610 --> 00:10:24,610 Me too. 104 00:10:27,150 --> 00:10:29,390 With a dad like that, she doesn't have a chance. 105 00:10:29,710 --> 00:10:30,830 Give her a break. 106 00:10:31,090 --> 00:10:32,090 A break? 107 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 Break. 108 00:10:34,890 --> 00:10:36,950 Her dad's the one who should give her a break. 109 00:10:37,930 --> 00:10:39,790 Her father isn't that bad. 110 00:10:40,190 --> 00:10:41,009 Oh, yeah? 111 00:10:41,010 --> 00:10:44,130 Why do you think she's still a virgin? They watch her like a hawk. 112 00:10:44,950 --> 00:10:47,390 We're not breaking any records in that area, you know. 113 00:10:48,290 --> 00:10:49,330 Maybe you're not. 114 00:10:50,200 --> 00:10:53,960 Besides, Pris is taking her time because she wants to. What's wrong with that? 115 00:10:54,840 --> 00:10:56,200 Oh, nothing, I guess. 116 00:10:56,500 --> 00:10:58,380 I'm just glad I'm not moving that slow. 117 00:10:59,060 --> 00:11:02,040 You think you're moving a lot faster than you really are, Sherry. 118 00:11:02,280 --> 00:11:03,219 Oh, yeah? 119 00:11:03,220 --> 00:11:04,220 Add it up. 120 00:11:04,660 --> 00:11:08,620 Steve, Jim, Mike, Kent, all since Christmas. 121 00:11:09,260 --> 00:11:12,560 You think because you go out with a guy once, everybody's going to think you're 122 00:11:12,560 --> 00:11:13,499 big lovers? 123 00:11:13,500 --> 00:11:16,440 Shit. You go study too much. That's your problem. 124 00:11:17,320 --> 00:11:18,820 What do you know about it? 125 00:11:19,040 --> 00:11:22,580 Anyway, if Chris ever decides to put out, she can take her pick around 126 00:11:23,220 --> 00:11:26,600 Maybe. I just think she lets her parents put her around too much. 127 00:12:12,780 --> 00:12:18,580 Cruising, cruising, cruising down the road. 128 00:12:19,780 --> 00:12:26,000 Cruising, cruising, cruising down the road. 129 00:12:26,260 --> 00:12:29,740 Well, I'll take you to the open highway. 130 00:12:30,200 --> 00:12:33,620 I'll take you to the open highway. 131 00:12:33,960 --> 00:12:38,740 I'll leave all my troubles behind in California. 132 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 Thank you. 133 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 Thank you. 134 00:13:50,700 --> 00:13:52,100 Thank you. 135 00:13:53,000 --> 00:13:54,760 Thank you. 136 00:14:20,650 --> 00:14:21,650 Roll the key here. 137 00:14:24,570 --> 00:14:25,570 Hey, 138 00:14:26,410 --> 00:14:27,410 where are you guys heading? 139 00:14:28,070 --> 00:14:29,490 To Cottonwood to get my lady. 140 00:14:29,710 --> 00:14:30,710 It's right down the road. 141 00:14:31,210 --> 00:14:32,530 Hey, we already had two rides. 142 00:14:32,850 --> 00:14:33,850 What's happening in Cottonwood? 143 00:14:34,170 --> 00:14:35,170 Nothing, Captain. 144 00:14:35,210 --> 00:14:36,630 I just want to go pick up my brother. 145 00:14:37,330 --> 00:14:38,330 Well, get on. 146 00:14:39,090 --> 00:14:40,270 Thanks. Come on, Jerome. 147 00:14:40,510 --> 00:14:41,510 Pick your bike. 148 00:14:42,590 --> 00:14:43,590 Pick this. 149 00:16:20,170 --> 00:16:21,330 We're here. You can let go now. 150 00:16:21,550 --> 00:16:23,970 Hey, man, you was always raining on us. 151 00:16:24,570 --> 00:16:26,770 Okay, kid, find yourself another pair of boots. 152 00:16:27,490 --> 00:16:29,310 Where's the car you promised you'd have? 153 00:16:29,650 --> 00:16:31,990 We got down, didn't we, Rhonda? Then close your mouth! 154 00:16:35,690 --> 00:16:39,030 My father gave the car to Mama, so I hitched all the way to get here. 155 00:16:39,270 --> 00:16:42,750 Just don't know about you, Rhonda. I believe you've lost all your mind this 156 00:16:42,750 --> 00:16:46,090 time. Don't we always get bellow together? Dad has nothing. Have we ever 157 00:16:46,090 --> 00:16:49,170 each other down? No, but... Well, we go dancing every time it's time to dance. 158 00:16:49,290 --> 00:16:53,010 You. Well, get your stuff together, girl, and get with me. 159 00:16:55,190 --> 00:16:56,190 Shut up. 160 00:16:58,790 --> 00:17:02,590 There's no way I can be getting on this thing. Hey, look, where there's a will, 161 00:17:02,690 --> 00:17:03,810 there's a way. Now, let's go. 162 00:17:04,349 --> 00:17:06,010 You've got all the way. All the way. 163 00:17:06,410 --> 00:17:08,329 Hey, wait a minute. Give us a hand over here. 164 00:17:08,589 --> 00:17:11,630 Lift your leg. Lift your leg. Harder, harder. 165 00:17:18,089 --> 00:17:21,310 Well, there's a will, there's a way. You better get a block of taco for that 166 00:17:21,310 --> 00:17:25,069 lug. You're going to eat that hot dog all at once if you don't shut your 167 00:17:25,210 --> 00:17:29,790 Jerome. Take it real slow here. You ain't got no choice. Your ass is mud, 168 00:17:29,910 --> 00:17:30,910 Jerome. 169 00:18:40,240 --> 00:18:43,380 never get started. Would you grab me an orange? Give me one, too. 170 00:18:52,820 --> 00:18:56,140 Hey, hey, hey, that's a dollar. Fifty -four dollar here. 171 00:18:56,580 --> 00:18:58,000 Fifty -four dollar here. 172 00:18:58,400 --> 00:19:00,880 Yeah, well, the damn sign says it's four for a dollar. 173 00:19:01,240 --> 00:19:02,280 Don't get excited. 174 00:19:02,480 --> 00:19:03,319 Well, I ain't excited. 175 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 Well, you should try it sometime. 176 00:19:04,400 --> 00:19:05,339 You might like it. 177 00:19:05,340 --> 00:19:07,500 Ronald, I'm gonna die sitting like... 178 00:19:13,550 --> 00:19:14,550 Glad she ain't mine. 179 00:20:45,680 --> 00:20:49,700 enough you've taken me out to the last time now cool it girl i never have to 180 00:20:49,700 --> 00:20:53,840 don't fun have i i'm walking to shallow creek and you're walking with me ronald 181 00:20:53,840 --> 00:20:59,120 now look you must calm down and talk this over with me get your hands to 182 00:20:59,120 --> 00:21:03,440 yourself we've got to get the next town to fix it it's just straight down the 183 00:21:03,440 --> 00:21:08,200 road and not very far but too down far to walk then run you'll never get me on 184 00:21:08,200 --> 00:21:12,060 one of those damn roller skates again shit i'd rather have sore feet than a 185 00:21:12,060 --> 00:21:13,060 ass 186 00:21:14,440 --> 00:21:16,060 Shit, I was having a lot of fun. 187 00:21:16,300 --> 00:21:20,000 And feels. Now come on and keep your big mouth shut. Come on, Roland, help us 188 00:21:20,000 --> 00:21:22,860 with this. Nope, can't do it. Laverla will flatten us. Thanks a lot. 189 00:21:27,820 --> 00:21:30,020 I'll take you in, but how the hell am I going to carry it? 190 00:21:30,480 --> 00:21:31,620 Maybe up on the handlebars. 191 00:21:32,160 --> 00:21:34,240 Maybe you better go with her in case she needs some help. 192 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 Are you going to be okay? 193 00:21:35,990 --> 00:21:39,310 Sure. I'll just kick back here and get high. Make sure you leave me the radio 194 00:21:39,310 --> 00:21:40,350 and the joint, right? 195 00:21:41,110 --> 00:21:42,590 Okay, let's take the tire off. 196 00:21:45,230 --> 00:21:46,350 Hey, hey. 197 00:21:47,350 --> 00:21:49,610 Are you girls them hell's angels? 198 00:21:50,050 --> 00:21:52,050 No, we're more like Charlie's angels. 199 00:21:52,350 --> 00:21:53,470 We had a blowout. 200 00:21:53,990 --> 00:21:57,190 Well, I ain't never fixed a hell's angels blowout before. 201 00:21:57,490 --> 00:22:02,550 Hey, man, we just... Don't want any trouble. Just trying to get along and 202 00:22:02,550 --> 00:22:06,550 by. But I'm... one day you Hells Angels would show up. 203 00:22:07,070 --> 00:22:08,910 Okay, okay. We're Hells Angels. 204 00:22:09,290 --> 00:22:10,290 See? See? 205 00:22:10,370 --> 00:22:15,030 See? What'd I tell you? What'd I tell you? Now listen here, you old bastard. 206 00:22:15,030 --> 00:22:17,870 you don't want your head chopped off, you better get that tire fixed and get 207 00:22:17,870 --> 00:22:19,050 done now. Fast. 208 00:22:20,350 --> 00:22:24,210 I ain't got one that size around here. 209 00:22:24,610 --> 00:22:26,430 You better find one. Fast. 210 00:22:26,910 --> 00:22:30,590 Well, maybe over at Zeke's bike shop. I'll go see. 211 00:22:30,850 --> 00:22:32,750 We don't have all day either. Come on. 212 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Hell's angels. 213 00:22:38,720 --> 00:22:40,040 Where is he at? 214 00:22:40,480 --> 00:22:43,100 I'm sort of being seen out, but that's the pit. 215 00:22:43,800 --> 00:22:47,080 Hey, we'd better hurry and put that pit all by herself. 216 00:22:47,620 --> 00:22:50,980 Hell, she's flying by now, which I wouldn't mind doing myself. 217 00:22:51,520 --> 00:22:52,520 Oh, yeah? 218 00:22:53,040 --> 00:22:54,960 Where? The jump. 219 00:23:11,060 --> 00:23:15,300 somewhere. Ain't it great out here? I really feel free as a bird. 220 00:23:16,260 --> 00:23:18,760 Yeah, I never realized this country was so big. 221 00:23:19,060 --> 00:23:23,580 And so empty, man. I really see miles and miles of nothing. 222 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 Shit, I can't wait to see the ocean. 223 00:23:27,260 --> 00:23:28,580 Me too. 224 00:23:28,920 --> 00:23:30,820 I'm sure I'm glad Chris was able to come. 225 00:23:31,600 --> 00:23:34,840 I'm really surprised you made it. I still can't believe it. 226 00:23:45,560 --> 00:23:49,980 Mr. Looking for some cheese grills? I think we better leave, Sherry, because 227 00:23:49,980 --> 00:23:51,620 mom... Shouldn't leave... 228 00:26:08,110 --> 00:26:09,110 What's going on? 229 00:26:09,430 --> 00:26:12,150 You always lay out alongside of the road? 230 00:26:12,390 --> 00:26:13,390 Of course not. 231 00:26:14,630 --> 00:26:17,130 Is that your motorcycle out there? 232 00:26:17,530 --> 00:26:18,530 Yeah. 233 00:26:19,450 --> 00:26:20,450 Where's the wheel? 234 00:26:20,830 --> 00:26:22,130 We had a blowout. 235 00:26:22,990 --> 00:26:26,670 We? Yeah, my girlfriends took it into town to get it fixed. 236 00:26:27,290 --> 00:26:29,730 Uh -huh. They should be back real soon. 237 00:26:30,770 --> 00:26:33,230 You sure it ain't a boyfriend? 238 00:26:33,710 --> 00:26:35,990 No, we're going to California to see the ocean. 239 00:26:38,320 --> 00:26:40,120 Well, I seen you. It's from Colorado. 240 00:26:41,400 --> 00:26:46,300 Colorado, do you mind getting up and stepping over to my patrol car? 241 00:26:54,740 --> 00:27:00,580 Put your hands on the roof, step back and spread your legs. 242 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 That's it. 243 00:27:02,620 --> 00:27:04,760 Now just relax while I search you. 244 00:27:05,050 --> 00:27:06,130 Hey, I haven't done anything. 245 00:27:06,530 --> 00:27:09,310 I didn't say you had. This is just a routine. 246 00:27:09,930 --> 00:27:10,930 For what? 247 00:27:11,210 --> 00:27:12,590 You never can tell. 248 00:27:13,810 --> 00:27:15,970 Maybe some of that cannabis marijuana. 249 00:27:16,750 --> 00:27:18,010 I ain't got any pot. 250 00:27:18,510 --> 00:27:23,390 Well, maybe some cocaine or maybe some booze. Please, I don't have anything. 251 00:27:24,390 --> 00:27:26,110 Well, now, I wouldn't say that. 252 00:27:27,310 --> 00:27:29,530 You've got a nice, healthy body here. 253 00:27:33,100 --> 00:27:34,260 Let me see some ID. 254 00:27:39,100 --> 00:27:40,680 I have a driver's license. 255 00:27:45,400 --> 00:27:47,140 This ain't any good in these parts. 256 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 Why not? 257 00:27:49,280 --> 00:27:54,340 It says that you're 17 years of age, and you've got to be 18 years old to ride a 258 00:27:54,340 --> 00:27:55,540 motorcycle in this state. 259 00:27:55,740 --> 00:27:56,840 But I'm a real good rider. 260 00:27:57,760 --> 00:28:00,840 Maybe you are, and maybe you ain't. 261 00:28:01,310 --> 00:28:02,289 You want to get in? 262 00:28:02,290 --> 00:28:03,470 I think I'll wait out here. 263 00:28:04,130 --> 00:28:07,090 I wasn't asking you. I was telling you. Now get in. 264 00:28:22,950 --> 00:28:26,170 You ever been in a small town jail before? 265 00:28:26,690 --> 00:28:28,690 No. I can't hear you. 266 00:28:28,970 --> 00:28:29,970 No. 267 00:28:31,850 --> 00:28:33,930 I hear all you kids screw. 268 00:28:34,970 --> 00:28:36,150 Not all of us. 269 00:28:37,670 --> 00:28:38,670 How's that? 270 00:28:38,690 --> 00:28:40,110 Not all of us. 271 00:28:42,050 --> 00:28:44,890 Well, you'd like to help old Charlie out now, wouldn't you? 272 00:28:45,970 --> 00:28:46,970 Hmm? 273 00:28:47,450 --> 00:28:49,010 Ain't you ever seen one of these before? 274 00:28:51,530 --> 00:28:53,390 Come on, I said to do it. 275 00:28:54,030 --> 00:28:55,710 Do it, God damn it! No! 276 00:28:58,870 --> 00:29:01,300 What? The shit is this. 277 00:29:02,240 --> 00:29:04,040 Get up and get over there. 278 00:29:04,800 --> 00:29:07,240 God damn it, God damn it. 279 00:29:09,340 --> 00:29:11,280 Get over there, God damn it. 280 00:29:13,060 --> 00:29:15,800 Damn it, God damn it, damn it. 281 00:29:17,260 --> 00:29:19,700 Now, what the hell's going on here? 282 00:29:20,160 --> 00:29:22,420 Looks like I should be asking that question. 283 00:29:22,800 --> 00:29:25,080 Listen, you little P .S. You all right, Chris? 284 00:29:25,400 --> 00:29:26,740 I'll do all the talking. 285 00:29:45,160 --> 00:29:47,500 Listen here, you little peach -fuzz pussy. 286 00:29:48,580 --> 00:29:50,240 You think you can shoot me? 287 00:29:50,640 --> 00:29:52,600 Don't cry, man. Just don't cry to me. 288 00:29:53,040 --> 00:29:55,800 It's going to take some balls to pull on that trigger. 289 00:29:59,740 --> 00:30:01,800 Next one will be right at your head. 290 00:30:02,240 --> 00:30:05,700 Now listen here. Maybe we can work this thing out, huh? 291 00:30:06,000 --> 00:30:10,300 You turn right now and stop walking on that road. Can't we talk this thing over 292 00:30:10,300 --> 00:30:11,300 now? 293 00:31:17,320 --> 00:31:19,380 I'll get more than a diaper rash behind the guitar. 294 00:31:19,660 --> 00:31:20,660 Oh, love you. 295 00:34:04,470 --> 00:34:10,330 Cruising, cruising, cruising down the road. 296 00:34:11,489 --> 00:34:17,710 Cruising, cruising, cruising down the road. 297 00:34:18,190 --> 00:34:21,469 Well, I'll take you the open highway. 298 00:34:21,929 --> 00:34:25,230 I'll take you the open road. 299 00:34:25,630 --> 00:34:29,330 I'll leave all my troubles behind me. 300 00:34:29,530 --> 00:34:32,530 California, here we go. 301 00:38:24,590 --> 00:38:25,590 I'm your best customer. 302 00:38:25,950 --> 00:38:27,470 Today, you're my only customer. 303 00:38:36,210 --> 00:38:37,670 Hmm, I'm biased, no less. 304 00:38:37,910 --> 00:38:38,910 That's pretty heavy. 305 00:38:39,190 --> 00:38:40,190 You're impressed? 306 00:38:40,730 --> 00:38:43,850 Hey, I was riding on my thumb. I was riding in style. 307 00:38:44,450 --> 00:38:45,730 They don't look much older than you. 308 00:38:46,530 --> 00:38:48,470 Nobody's older than me. Let me not sing that. 309 00:38:57,520 --> 00:38:58,580 I'm game. Come on. 310 00:38:58,920 --> 00:39:02,280 Yeah, this place is very fantastic. 311 00:39:05,740 --> 00:39:06,860 Well, no one's around. 312 00:39:07,220 --> 00:39:08,220 Let's do it. 313 00:39:11,500 --> 00:39:13,180 This is going to be great, you guys. 314 00:39:30,410 --> 00:39:32,450 Like something out of a fairy tale. Really? 315 00:39:35,410 --> 00:39:36,410 Come on. 316 00:39:36,830 --> 00:39:38,310 Yeah, let's go. Come on. 317 00:39:39,190 --> 00:39:40,190 Hurry. 318 00:39:40,550 --> 00:39:41,750 We'll meet with Jack. 319 00:39:42,030 --> 00:39:43,230 We'll meet with Jack. 320 00:39:43,770 --> 00:39:48,790 I can't wait to fly on that one. 321 00:39:49,090 --> 00:39:50,090 Last one. 322 00:39:51,310 --> 00:39:53,730 Wait a second. 323 00:39:54,630 --> 00:39:55,990 Last one up is here. 324 00:40:10,030 --> 00:40:12,910 Still I thank you, Lord, good time. 325 00:40:15,250 --> 00:40:17,990 Got a memory made for. 326 00:40:21,030 --> 00:40:22,370 There's a mountain. 327 00:42:03,600 --> 00:42:05,360 I don't care if it's rotten. I'll eat it. 328 00:42:05,900 --> 00:42:08,960 How about hamburgers, french fries, and a Coke? 329 00:42:09,560 --> 00:42:11,880 Yeah. How long have you guys been on the road? 330 00:42:12,140 --> 00:42:13,140 A couple of days. 331 00:42:13,160 --> 00:42:14,580 A couple of days? Yeah. 332 00:42:15,140 --> 00:42:17,120 Do you have an Arizona map around here? 333 00:42:17,540 --> 00:42:18,540 Uh, sure. 334 00:42:18,960 --> 00:42:22,320 Let's let's stop again until we make it all the way to the ocean. Are you 335 00:42:22,320 --> 00:42:23,620 kidding? We stopped all the way to the ocean? 336 00:42:53,640 --> 00:42:54,900 You guys been running long? 337 00:42:56,280 --> 00:42:57,460 We're not running. 338 00:42:57,800 --> 00:43:00,880 Hey, man, I know what's happening. What do you think I'm doing? 339 00:43:01,100 --> 00:43:02,120 But we're not running. 340 00:43:03,420 --> 00:43:04,420 Saying hi? 341 00:43:04,660 --> 00:43:05,700 We do, okay? 342 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 I bet a lot of dudes been turning you on, huh? 343 00:43:09,100 --> 00:43:10,100 We got our own. 344 00:43:11,520 --> 00:43:13,360 Yeah, because it's gonna be so nice. 345 00:43:14,100 --> 00:43:15,700 We could live without them. 346 00:43:17,180 --> 00:43:19,280 Boy, you guys really are too much. 347 00:43:19,680 --> 00:43:22,500 I mean, you got a lot to learn, you know? Like what? 348 00:43:22,820 --> 00:43:26,670 Like putting the dudes down, like hanging on to your stash. What are you 349 00:43:26,670 --> 00:43:27,790 to do when things get heavy? 350 00:43:28,590 --> 00:43:30,430 We're going back home after Easter break. 351 00:43:31,290 --> 00:43:34,630 Sure, that's what everybody thinks, but you never really do it because you know 352 00:43:34,630 --> 00:43:37,950 when you get back there, it's just going to be the same old shit all over again. 353 00:43:39,170 --> 00:43:40,390 Don't you miss your folks? 354 00:43:40,630 --> 00:43:42,730 Are you kidding? They were so full of shit. 355 00:43:42,950 --> 00:43:44,350 Why do you think I left home? 356 00:43:44,630 --> 00:43:45,890 They don't care about me. 357 00:43:46,130 --> 00:43:47,350 Why should I care about them? 358 00:43:47,870 --> 00:43:49,230 Don't you call your parents? 359 00:43:53,710 --> 00:43:55,610 You better believe it. He's great. 360 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 Can you? 361 00:43:58,430 --> 00:43:59,430 No. 362 00:44:00,290 --> 00:44:02,110 Well, I guess them parents are okay. 363 00:44:02,870 --> 00:44:04,290 You'll find out you don't need them. 364 00:44:04,970 --> 00:44:05,970 We'll see. 365 00:44:07,010 --> 00:44:08,570 Would you like some more Coke or something? 366 00:44:08,870 --> 00:44:09,870 Well, no, I... 367 00:44:59,120 --> 00:45:00,120 Looks like a chick. 368 00:45:00,560 --> 00:45:01,920 No, it's a guy. 369 00:45:02,280 --> 00:45:03,840 Hey, it is a chick. 370 00:45:04,060 --> 00:45:05,220 I'm not here alone yet. 371 00:45:06,060 --> 00:45:07,260 Maybe she's in trouble. 372 00:45:09,840 --> 00:45:13,000 Hi, I'm Jenna. I was hoping you'd stop. 373 00:45:13,340 --> 00:45:14,540 What are you doing out here? 374 00:45:14,780 --> 00:45:15,820 Trying to get a ride. 375 00:45:16,080 --> 00:45:17,940 We've been here a long time. 376 00:45:18,740 --> 00:45:19,980 This is Jink. 377 00:45:20,760 --> 00:45:21,760 He's cool. 378 00:45:22,200 --> 00:45:27,360 Hey, don't go off without your guiding light. I ain't going nowhere without 379 00:45:28,160 --> 00:45:30,400 Wait a minute. We're going to camp out tonight. 380 00:45:30,820 --> 00:45:31,820 Don't bother me. 381 00:45:32,000 --> 00:45:34,560 You're taking a risk to ride like this. 382 00:45:34,920 --> 00:45:36,080 Nothing bothers me. 383 00:45:39,760 --> 00:45:40,760 Colombian gold. 384 00:45:41,500 --> 00:45:44,660 Sometimes I get off on it better and looter. 385 00:45:45,580 --> 00:45:47,040 Shit, that's a lie. 386 00:45:47,820 --> 00:45:51,380 Give her a 714, all she does is lay down and moan. 387 00:45:53,660 --> 00:45:55,480 Nothing gets you off like shootable. 388 00:45:57,640 --> 00:46:01,360 Now, there's a real beautiful head trip. 389 00:46:02,280 --> 00:46:03,560 We'll get you high. 390 00:46:04,000 --> 00:46:05,840 I don't feel like it. 391 00:46:06,260 --> 00:46:08,920 How do you know what you feel? You're straight. 392 00:46:09,800 --> 00:46:10,800 Now, looky here. 393 00:46:13,560 --> 00:46:14,680 We'll get you high. 394 00:46:21,660 --> 00:46:26,980 Every beautiful lady should be very high. 395 00:46:34,600 --> 00:46:36,000 Get my little thing. Yeah. 396 00:47:26,410 --> 00:47:33,210 Now, this is jink, love potion, and holy sacrament. 397 00:47:36,550 --> 00:47:37,550 Very tasty. 398 00:47:38,410 --> 00:47:39,410 Jesus. 399 00:47:40,090 --> 00:47:43,050 Yes? What is that stuff? 400 00:47:45,490 --> 00:47:46,490 Enlightened. 401 00:47:48,090 --> 00:47:51,010 Oh, no. Not a chance, man. 402 00:47:51,330 --> 00:47:52,730 This isn't our day. 403 00:47:53,190 --> 00:47:54,190 Man. 404 00:47:54,890 --> 00:47:58,170 This is everybody's fucking scene. 405 00:48:00,250 --> 00:48:01,490 Is that heroin? 406 00:48:02,230 --> 00:48:05,670 Who knows? Whatever it is, man, we're not into it. 407 00:48:06,070 --> 00:48:07,890 Well, put that shit away. 408 00:48:08,530 --> 00:48:09,930 You hear that, Janet? 409 00:48:10,910 --> 00:48:14,050 They're not hip to the reality rush at all. 410 00:48:14,850 --> 00:48:16,350 Roll up your sleeves, baby. 411 00:48:25,640 --> 00:48:26,840 We'll show them where it's at. 412 00:49:07,770 --> 00:49:08,810 Who's next? 413 00:49:10,810 --> 00:49:11,970 Nobody's next, man. 414 00:49:12,610 --> 00:49:14,630 Like I said, we ain't into this stuff. 415 00:49:16,910 --> 00:49:18,030 Well, that's too bad. 416 00:49:19,170 --> 00:49:20,610 Because it's real nuts. 417 00:49:22,130 --> 00:49:23,130 Ain't it, Jack? 418 00:49:23,990 --> 00:49:30,150 Especially if you're making love. 419 00:49:30,870 --> 00:49:32,790 Well, we don't plan to be making love. 420 00:49:35,110 --> 00:49:36,110 What's the matter? 421 00:49:42,800 --> 00:49:44,140 What's wrong with Virgin? 422 00:49:45,840 --> 00:49:47,800 Prince! Like what? 423 00:49:49,880 --> 00:49:52,440 They ain't spreading no good vibes around. 424 00:49:52,820 --> 00:49:55,460 I don't think we're doing anything wrong at all. 425 00:49:55,920 --> 00:49:57,720 Then you must be one. 426 00:49:59,560 --> 00:50:00,560 So? 427 00:50:01,120 --> 00:50:02,580 So it sucks. 428 00:50:06,560 --> 00:50:07,560 Sure does. 429 00:50:08,840 --> 00:50:10,820 It's none of your business anyhow. 430 00:50:11,530 --> 00:50:12,830 You've got your little piece. 431 00:50:13,550 --> 00:50:14,550 Hey. 432 00:50:15,170 --> 00:50:16,210 Cool one, baby. 433 00:50:18,470 --> 00:50:19,470 That's right. 434 00:50:21,410 --> 00:50:22,730 We don't give a shit. 435 00:50:24,290 --> 00:50:25,650 Play something, Janet. 436 00:51:09,320 --> 00:51:10,460 Try those turkeys in their bags. 437 00:51:10,740 --> 00:51:11,740 What's happening? 438 00:51:12,260 --> 00:51:14,420 Try these turkeys in their bags. 439 00:52:09,130 --> 00:52:10,130 Thank you. 440 00:53:55,600 --> 00:53:57,540 Go to that bike, and let's get out of here. 441 00:56:10,060 --> 00:56:10,919 You all right? 442 00:56:10,920 --> 00:56:12,020 Yeah, I guess so. 443 00:56:12,600 --> 00:56:13,960 You want me to call the doctor? 444 00:56:14,240 --> 00:56:15,560 No, I'll be okay in a little while. 445 00:56:15,980 --> 00:56:16,980 Okay. 446 00:56:23,720 --> 00:56:24,760 How is she? 447 00:56:26,460 --> 00:56:27,460 Fine, I guess. 448 00:56:28,800 --> 00:56:30,760 Do you think maybe we better call Dad? 449 00:56:32,180 --> 00:56:33,860 Shit. Tell him what? 450 00:56:35,120 --> 00:56:37,360 Nothing. That everything's cool? 451 00:56:57,300 --> 00:56:58,300 Sheila, is that you? 452 00:56:58,500 --> 00:57:00,220 Yes. Yes, it is, Daddy. 453 00:57:00,640 --> 00:57:02,200 Well, how are the world travelers? 454 00:57:02,900 --> 00:57:04,100 We're okay, Daddy. 455 00:57:04,440 --> 00:57:06,160 You don't sound so okay. 456 00:57:06,880 --> 00:57:07,900 I'm just tired. 457 00:57:09,040 --> 00:57:10,460 Where did you sleep last night? 458 00:57:10,840 --> 00:57:11,880 We camped out. 459 00:57:12,780 --> 00:57:14,080 Any trouble building your fire? 460 00:57:14,540 --> 00:57:17,420 No. What did you eat? Some junk food. 461 00:57:17,740 --> 00:57:18,740 It figures. 462 00:57:18,760 --> 00:57:19,840 Did you sleep well? 463 00:57:20,360 --> 00:57:22,740 Yes. Let me talk to Sherry. 464 00:57:27,340 --> 00:57:28,400 I love you too, sweetheart. 465 00:57:33,320 --> 00:57:34,400 How you doing, little sister? 466 00:57:35,280 --> 00:57:36,280 Fine. 467 00:57:36,740 --> 00:57:38,100 Is your bike holding up okay? 468 00:57:38,740 --> 00:57:39,740 Sure. 469 00:57:40,300 --> 00:57:43,740 Good, good. Have the chiggers eaten you up? No, you know they always go for 470 00:57:43,740 --> 00:57:44,740 Sheila. 471 00:57:44,860 --> 00:57:46,640 Yeah. How's Prissy doing? 472 00:57:47,660 --> 00:57:49,500 Uh, not too bad. 473 00:57:50,200 --> 00:57:51,420 I'll bet she's learning a lot. 474 00:57:52,600 --> 00:57:53,600 I guess so. 475 00:58:04,200 --> 00:58:05,240 You three will wrap it up. 476 00:58:06,240 --> 00:58:07,240 Where are you now? 477 00:58:07,380 --> 00:58:11,860 In a hotel in Arizona. Well, you're making pretty good time. I have to 478 00:58:12,000 --> 00:58:13,160 I'm real proud of you two. 479 00:58:13,660 --> 00:58:14,660 Thanks, Daddy. 480 00:58:14,740 --> 00:58:15,740 We love you. 481 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 Be careful now. 482 00:58:17,140 --> 00:58:20,240 And make sure to keep calling me. I love you two more than anything in the 483 00:58:20,240 --> 00:58:21,240 world. Okay, Daddy. 484 00:58:21,540 --> 00:58:22,439 We will. 485 00:58:22,440 --> 00:58:23,440 Tell your sister goodbye. 486 00:58:23,700 --> 00:58:26,880 And tell Percy Reynolds I'll expect her to be an experienced camper when I see 487 00:58:26,880 --> 00:58:27,538 her again. 488 00:58:27,540 --> 00:58:28,940 Okay. Bye. 489 00:58:29,300 --> 00:58:30,300 Bye, Daddy. 490 00:58:36,500 --> 00:58:39,040 Don't worry, Sherry. Everything will work out okay. 491 00:58:40,500 --> 00:58:41,660 What are we going to do now? 492 00:58:42,280 --> 00:58:43,840 Do you want to go home, Sherry? 493 00:58:44,860 --> 00:58:45,860 I don't know. 494 00:58:46,300 --> 00:58:47,560 That's really up to Pris. 495 00:58:47,940 --> 00:58:51,720 We're going to see the ocean, damn it. That's what we're going to do. But how? 496 00:58:51,860 --> 00:58:53,020 We can't ride one bike. 497 00:58:54,060 --> 00:58:55,240 We'll get there somehow. 498 00:58:55,600 --> 00:58:56,600 How? 499 00:58:56,960 --> 00:59:01,200 I don't know, but I know I'm not going to let two dopehead creeps ruin my trip. 500 00:59:02,440 --> 00:59:04,020 Okay, okay. She's right. 501 00:59:04,300 --> 00:59:05,660 We'll figure something out. 502 00:59:06,480 --> 00:59:08,240 We've come too far to give up now. 503 00:59:09,160 --> 00:59:10,820 Okay, if you guys think so. 504 00:59:11,180 --> 00:59:14,280 Okay, you guys take showers. I'll go get us all something to eat, okay? 505 00:59:14,640 --> 00:59:15,640 Okay. 506 00:59:23,140 --> 00:59:24,140 Oh, 507 00:59:29,240 --> 00:59:31,680 it tastes good. 508 00:59:37,420 --> 00:59:39,040 It's a nice way to do coke. 509 00:59:41,540 --> 00:59:45,020 I want some. Give me some. 510 00:59:46,400 --> 00:59:47,400 Sure, babe. 511 00:59:47,500 --> 00:59:48,500 Sure. 512 00:59:56,180 --> 00:59:57,820 We'll fix you right up. 513 01:00:00,420 --> 01:00:01,860 Now, you be patient. 514 01:00:03,620 --> 01:00:04,620 It's not time. 515 01:00:24,980 --> 01:00:26,660 Don't laugh. 516 01:00:45,100 --> 01:00:46,100 Here you go. 517 01:00:47,080 --> 01:00:50,960 Cheers. You were awfully uptight about those little dishes. 518 01:00:52,640 --> 01:00:53,640 Oh, wow. 519 01:00:53,880 --> 01:00:55,300 We got the bikes. 520 01:00:58,860 --> 01:00:59,900 Well, there's more. 521 01:01:06,020 --> 01:01:08,820 Oh, shit. I thought they were going to... 522 01:01:14,730 --> 01:01:17,790 Little bitches had a home. Believe me, they found it by now. 523 01:01:21,090 --> 01:01:22,090 Hey! 524 01:01:22,670 --> 01:01:23,670 Mate! 525 01:01:24,430 --> 01:01:26,950 Later. I've got the ice bucket. 526 01:01:27,310 --> 01:01:29,030 Shit, go get it. 527 01:01:29,270 --> 01:01:30,590 Get out. 528 01:01:32,750 --> 01:01:34,570 Ice bucket. 529 01:01:36,950 --> 01:01:38,010 Isn't this dumb? 530 01:05:52,040 --> 01:05:54,340 Come on, Sheila. Jiggle it. Will you cool it? 531 01:05:57,200 --> 01:06:00,500 Jiggle it. I don't want to tilt out. Get it. Get it. 532 01:06:00,840 --> 01:06:01,840 Shut up. 533 01:06:02,220 --> 01:06:04,340 Hey, you guys. It's only a game. 534 01:06:05,180 --> 01:06:06,940 Let's see what you can do, hot shot. 535 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Just watch. 536 01:06:09,360 --> 01:06:10,360 Go do it. 537 01:06:41,130 --> 01:06:41,988 chick's from? 538 01:06:41,990 --> 01:06:42,990 Quick, flip it. 539 01:06:43,190 --> 01:06:44,190 You from Vegas? 540 01:06:45,330 --> 01:06:46,330 No, Mars. 541 01:06:46,750 --> 01:06:48,570 Wow, Mars, huh? 542 01:06:48,870 --> 01:06:52,850 I don't think I've ever made it with a chick from Mars, but that's real cute, 543 01:06:52,990 --> 01:06:57,070 Mars. Oh, you're going to make it with us, huh? Hey, I saw you chicks coming on 544 01:06:57,070 --> 01:06:58,070 the bikes. 545 01:06:58,230 --> 01:06:59,670 I know where you guys are at. 546 01:07:00,310 --> 01:07:04,930 Listen, we're not exactly boy crazy right now, get it? Yeah, I'm Randy. All 547 01:07:04,930 --> 01:07:05,930 chicks know me. 548 01:07:06,150 --> 01:07:07,410 Well, you two don't. 549 01:07:07,890 --> 01:07:09,910 Yeah, hey, that's right, chickie. Get some English. 550 01:07:11,530 --> 01:07:12,870 Hey, man, you cost me that ball. 551 01:07:13,250 --> 01:07:14,930 The way you play, what's another ball? 552 01:07:15,390 --> 01:07:16,910 I feel like busting you, one. 553 01:07:17,170 --> 01:07:19,910 What are you getting all uptight about? Let me show you how uptight I move. 554 01:07:56,140 --> 01:07:57,580 Turkey always tilts out. 555 01:07:57,980 --> 01:07:58,980 Always excuses. 556 01:07:59,420 --> 01:08:02,700 Excuses. Shit, it would have taken you a year to hit 50 ,000. 557 01:08:03,000 --> 01:08:05,220 Come on, let's get the food. Yeah, right. 558 01:08:06,060 --> 01:08:08,560 Good luck with your balls, Randy. Hey, hey, hey, wait a minute. 559 01:08:08,760 --> 01:08:10,040 Why should we? You hungry? 560 01:08:10,400 --> 01:08:11,400 That's the idea. 561 01:08:11,620 --> 01:08:13,080 Randy boy does it again. 562 01:08:13,340 --> 01:08:16,620 I know where you can get some food and get this free. 563 01:08:17,220 --> 01:08:20,319 Sure. Hey, it's true. There's a party. It's right up the road. 564 01:08:20,520 --> 01:08:21,520 No, thanks. 565 01:08:21,700 --> 01:08:23,560 Hey, come on, Act. It's for real. 566 01:08:23,979 --> 01:08:24,979 Why not? 567 01:08:25,229 --> 01:08:26,550 We don't have to sweat him. 568 01:08:27,189 --> 01:08:29,410 You're right. What do you think, Pris? 569 01:08:29,689 --> 01:08:30,910 I think he's straight. 570 01:08:31,770 --> 01:08:32,810 Okay, hotshot. 571 01:08:33,729 --> 01:08:34,729 Lead the way. 572 01:08:56,910 --> 01:08:57,910 Haven't seen you in a while. 573 01:08:58,609 --> 01:08:59,609 Okay. 574 01:09:02,189 --> 01:09:04,350 Hey, hey, hey, 575 01:09:04,350 --> 01:09:11,350 check 576 01:09:11,350 --> 01:09:13,729 this out. Look what I brought to the party. 577 01:09:13,930 --> 01:09:20,850 Hey, Jeff, how 578 01:09:20,850 --> 01:09:21,749 about a beer, man? 579 01:09:21,750 --> 01:09:24,970 Hey, man, don't you ever bring anything of your own? Sure, I did. Didn't you see 580 01:09:24,970 --> 01:09:26,670 him? It's better than beer, ain't it? 581 01:09:38,029 --> 01:09:41,350 There's a couple of chicks that picked me up while I was playing a little 582 01:09:41,350 --> 01:09:42,350 pinball. 583 01:09:42,729 --> 01:09:43,729 What'd you do? 584 01:09:44,689 --> 01:09:45,689 Tilt out. 585 01:09:47,609 --> 01:09:53,710 Hey, man, his whole life is one big thing. It takes balls to play pinball. 586 01:09:53,810 --> 01:09:58,850 yeah. That's why he's the champ losing in more ways than one. 587 01:10:12,270 --> 01:10:13,610 That's Marcia and that's Frank. 588 01:10:14,030 --> 01:10:15,030 I'm Randy. 589 01:10:15,250 --> 01:10:16,250 Hi, 590 01:10:16,850 --> 01:10:19,170 this is Sheila and Pris. I'm Sherry. 591 01:10:19,410 --> 01:10:20,410 Sherry. 592 01:10:21,190 --> 01:10:22,370 Are you guys hungry? 593 01:10:22,710 --> 01:10:23,710 Huh? 594 01:11:15,080 --> 01:11:19,080 Not if you dance the way you play pinball. Hey, come on, you need a break, 595 01:11:20,060 --> 01:11:21,540 Okay. All right, let's go. 596 01:11:25,520 --> 01:11:26,840 Hey, let's do it. Okay. 597 01:11:44,390 --> 01:11:45,390 You want to dance? 598 01:11:45,550 --> 01:11:46,590 No, not right now. 599 01:11:46,930 --> 01:11:47,930 Okay. 600 01:12:41,320 --> 01:12:42,420 Want to get some more beer? 601 01:12:42,960 --> 01:12:44,040 Okay. Let's go. 602 01:12:52,480 --> 01:12:54,140 Breaking Mars and I'm at it again. 603 01:12:55,860 --> 01:12:57,200 They're always doing it. 604 01:13:01,300 --> 01:13:02,300 Want to make it? 605 01:13:02,460 --> 01:13:03,460 Make what? 606 01:13:03,580 --> 01:13:05,760 Let me show you what it's all about. 607 01:13:06,340 --> 01:13:07,179 You will? 608 01:13:07,180 --> 01:13:09,120 Like no guy ever takes me high. 609 01:13:09,360 --> 01:13:10,500 I make a stream. 610 01:13:11,880 --> 01:13:13,200 What do you have, a club? 611 01:13:13,520 --> 01:13:14,820 Hey, how'd you know? 612 01:13:18,720 --> 01:13:20,520 There's Frank and Marge doing it again. 613 01:13:21,340 --> 01:13:22,400 They're always doing it. 614 01:13:24,640 --> 01:13:27,940 Okay, proof don't share, just what you're made of. I gotta have to kind of 615 01:13:27,940 --> 01:13:29,180 private like you. 616 01:13:32,300 --> 01:13:35,940 Oh, it's a deep play card, so... I'll never tell anyone. 617 01:13:36,140 --> 01:13:39,880 You know what, maybe we should get a little bit better acquainted. 618 01:13:42,030 --> 01:13:43,390 It won't hurt. I promise you. 619 01:13:44,010 --> 01:13:47,290 Oh, Bernice, I was only kidding. 620 01:13:47,910 --> 01:13:49,750 There's a name for people like you. 621 01:13:50,550 --> 01:13:55,370 Oh, I didn't mean... I didn't mean... I don't believe this. 622 01:14:00,830 --> 01:14:02,330 You're going to love it, Sophie. 623 01:14:08,930 --> 01:14:09,930 What's wrong, Pat? 624 01:14:10,130 --> 01:14:11,310 Don't be sicky. 625 01:14:20,470 --> 01:14:23,110 I told you it wouldn't hurt, Dickie. 626 01:14:23,350 --> 01:14:28,070 But you don't understand. I've never done this before. 627 01:15:05,960 --> 01:15:07,280 Thank you. 628 01:15:50,800 --> 01:15:53,520 Let's drive all the way to the ocean tomorrow night without stopping. 629 01:15:54,080 --> 01:15:55,940 Great. I'm all for it. 630 01:15:56,400 --> 01:15:58,520 That way we can sleep on the beach tomorrow night. 631 01:15:59,180 --> 01:16:02,600 Yeah. We could go skinny dipping in the moonlight. 632 01:16:04,080 --> 01:16:07,100 Sounds so beautiful I can just hear the waves and the golds now. 633 01:16:09,140 --> 01:16:10,500 Sheila? Yes? 634 01:16:10,980 --> 01:16:11,980 I miss Dad. 635 01:16:12,600 --> 01:16:14,120 Funny. Why? 636 01:16:14,600 --> 01:16:16,200 I was just thinking the same thing. 637 01:16:18,700 --> 01:16:21,320 Why don't everyone end up like that waitress at the Oasis? 638 01:16:22,480 --> 01:16:23,880 I feel sorry for her. 639 01:16:25,320 --> 01:16:27,740 Well, anyway, we lucked out. 640 01:16:28,340 --> 01:16:30,020 We got someone to go home to. 641 01:16:30,820 --> 01:16:33,420 Yeah, you know what I want to do as soon as I get to the ocean tomorrow? 642 01:16:33,880 --> 01:16:34,880 What? 643 01:16:35,200 --> 01:16:39,760 I want to get to a pay phone on the beach and call Dad and hold the phone 644 01:16:39,760 --> 01:16:40,860 he can hear the roar of the ocean. 645 01:16:42,040 --> 01:16:43,040 Yeah. 646 01:16:43,880 --> 01:16:44,880 Good night, Sheila. 647 01:16:44,980 --> 01:16:45,980 Good night, Sharon. 648 01:16:46,040 --> 01:16:47,040 Good night, Chris. 649 01:16:47,620 --> 01:16:48,620 Night, Chris. 650 01:17:23,720 --> 01:17:25,820 I'll take you to the open highway. 651 01:17:26,300 --> 01:17:29,620 I'll take you to the open road. 652 01:17:30,040 --> 01:17:36,840 I'll leave all my troubles behind me. California, here we go. 653 01:17:37,380 --> 01:17:43,980 Oh, we're cruising, cruising, cruising down the 654 01:17:43,980 --> 01:17:50,880 road. All across this wide country, my heart are 655 01:17:50,880 --> 01:17:51,880 open and wide. 656 01:20:20,590 --> 01:20:21,590 you 44691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.