All language subtitles for Bhanupriya.Bhooter.Hotel.2026.2160p.ZEE5.WEB-DL.Bengali.DDP5.1.H.265-HDWebMovies_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,800 --> 00:02:47,560 Yes, yes, thank you! 2 00:02:47,720 --> 00:02:49,000 And for the lady! 3 00:02:50,360 --> 00:02:51,800 Happy now? 4 00:02:51,920 --> 00:02:54,120 - Welcome, sir. - Thank you, thank you so much. 5 00:02:54,280 --> 00:02:55,440 Let me feed you a bit. 6 00:02:59,240 --> 00:03:00,440 Whose call is it? 7 00:03:04,240 --> 00:03:07,680 Uff! This is family time, Subho! Must you take work calls now? 8 00:03:09,120 --> 00:03:10,760 Thanks to this darned office... 9 00:03:10,880 --> 00:03:13,400 I can't even spend time with my family! 10 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 Darn it! I will resign today! 11 00:03:17,800 --> 00:03:19,640 Wait, I'll be back. - It's okay. 12 00:03:21,240 --> 00:03:24,400 (humming) 13 00:03:29,360 --> 00:03:30,760 Had your ice cream? 14 00:03:30,960 --> 00:03:32,559 Have I ever had it without you? 15 00:03:32,560 --> 00:03:34,320 Liar! Video call me. 16 00:03:35,280 --> 00:03:36,520 Calling. 17 00:03:44,400 --> 00:03:45,440 Darn it... 18 00:03:49,360 --> 00:03:51,120 (whispering) Run away... 19 00:03:53,080 --> 00:03:55,440 Run away from here! 20 00:03:56,800 --> 00:03:59,520 Run away from here right now... 21 00:04:02,200 --> 00:04:04,560 Run... 22 00:04:30,320 --> 00:04:38,720 Bhanupriya Bhooter Hotel 23 00:04:40,040 --> 00:04:43,920 Hi, friends! Today we'll learn how to do the planchette! 24 00:04:44,280 --> 00:04:48,760 First, make a pentagram on a table with salt. 25 00:04:49,440 --> 00:04:53,640 Then, place a rock at each point. 26 00:04:54,200 --> 00:04:55,640 After placing the rocks, 27 00:04:55,800 --> 00:04:59,800 invoke the name of the deceased and recite the chant on the screen. 28 00:05:00,440 --> 00:05:01,880 Manju Mitra? 29 00:05:02,040 --> 00:05:03,560 Of human origin. 30 00:05:04,160 --> 00:05:08,040 Please show me yourself from the world beyond! 31 00:05:10,360 --> 00:05:13,960 Manju Mitra, calling from this world to the other! 32 00:05:14,120 --> 00:05:15,960 Kring, kring, kring... 33 00:05:16,880 --> 00:05:19,600 Human... Of human origin... (voice trembling) 34 00:05:20,000 --> 00:05:22,560 Kring... kring... 35 00:05:24,000 --> 00:05:25,200 Manju Mitra... 36 00:05:43,120 --> 00:05:44,720 Manju Mitra... 37 00:05:44,840 --> 00:05:48,080 Please show yourself... please... Show yourself, please! 38 00:05:48,280 --> 00:05:52,240 Thursday. WPA number 157 of 2023, 39 00:05:52,640 --> 00:05:57,440 Bhanupriya Hotel Private Limited vs. State of West Bengal & Others. 40 00:05:58,000 --> 00:05:59,279 Hey! Hey! 41 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 Someone's already sitting here! 42 00:06:01,560 --> 00:06:03,040 - I mean they will. - Who? 43 00:06:03,840 --> 00:06:05,160 - Are you mad? - Sit over there. 44 00:06:06,360 --> 00:06:08,520 Back at school after ages… 45 00:06:09,200 --> 00:06:11,080 The endless rows of benches! 46 00:06:11,920 --> 00:06:13,720 And the headmaster seated in his chair. 47 00:06:14,280 --> 00:06:16,080 Do we have mathematics today? 48 00:06:16,240 --> 00:06:17,840 She's forgotten everything again. 49 00:06:19,040 --> 00:06:21,480 This isn't a school, it's a court. 50 00:06:21,600 --> 00:06:23,039 Our case is being heard. 51 00:06:23,040 --> 00:06:24,320 Oh... 52 00:06:24,440 --> 00:06:25,760 Weird woman! 53 00:06:27,280 --> 00:06:28,280 What case? 54 00:06:37,840 --> 00:06:41,600 Sorry... Sorry, Manju Mitra! Please just stay wherever you are! 55 00:06:41,760 --> 00:06:42,920 Don't come! 56 00:06:43,520 --> 00:06:45,320 (evil laughter) 57 00:06:50,920 --> 00:06:53,600 Where did you learn planchette from? 58 00:06:56,480 --> 00:06:58,560 (stammering) From YouTube. 59 00:06:59,000 --> 00:07:00,720 - YouTube... - Hmm... 60 00:07:06,000 --> 00:07:08,760 You think planchette is easy? 61 00:07:09,600 --> 00:07:12,680 Think you can pick it up from YouTube videos? Huh!? 62 00:07:13,680 --> 00:07:15,680 'Thammi'... 63 00:07:16,840 --> 00:07:19,240 (evil laughter) 64 00:07:29,160 --> 00:07:30,600 Oh God! 65 00:07:32,600 --> 00:07:33,760 I didn't do anything... 66 00:07:33,880 --> 00:07:35,320 I... Who are you? 67 00:07:35,520 --> 00:07:36,680 - Ghosts. - Ghosts. 68 00:07:36,800 --> 00:07:38,000 - Ghosts. - Ghosts. 69 00:07:38,680 --> 00:07:40,840 Hey! Why are you so scared? 70 00:07:41,040 --> 00:07:42,360 Aren't you a lawyer? 71 00:07:56,120 --> 00:07:59,360 Why are you chattering so much? Saying the same thing all along! 72 00:08:00,840 --> 00:08:02,320 Please sit quietly. 73 00:08:02,960 --> 00:08:04,360 Must you talk so much? 74 00:08:06,080 --> 00:08:07,160 Order! Order! 75 00:08:09,120 --> 00:08:11,880 Mr Mitra? Who are you speaking to? 76 00:08:12,320 --> 00:08:14,960 Please let me go! Please! 77 00:08:15,160 --> 00:08:16,640 - Then catch him for us. - Who? 78 00:08:17,120 --> 00:08:19,080 - The hotel owner. - Ah. 79 00:08:19,400 --> 00:08:21,640 - Surely you know a PIL is? - Yes. 80 00:08:21,800 --> 00:08:23,599 Public Interest Litigation. 81 00:08:23,600 --> 00:08:26,199 Has to be filed in the Supreme Court or at High Court. 82 00:08:26,200 --> 00:08:27,600 Great! And GIL? 83 00:08:28,040 --> 00:08:29,080 No. 84 00:08:29,200 --> 00:08:31,480 Ghost Interest Litigation! 85 00:08:32,080 --> 00:08:33,839 I mean, you, on behalf of us... 86 00:08:33,840 --> 00:08:35,800 will fight a case against the hotel owner! 87 00:08:35,960 --> 00:08:38,720 - Come, sir. - At the local court here! 88 00:08:41,240 --> 00:08:42,360 Om Joy Baba! 89 00:08:50,000 --> 00:08:51,200 (evil laughter) 90 00:08:54,600 --> 00:08:55,440 Lord! 91 00:08:55,600 --> 00:08:59,120 Your Honour, Section 301 of the Indian Penal Code, 2023, 92 00:08:59,240 --> 00:09:03,760 clearly states that if anyone unlawfully enters a graveyard, 93 00:09:03,960 --> 00:09:07,799 place of worship, or religious site intending to hurt religious feelings 94 00:09:07,800 --> 00:09:11,360 or interrupts a funeral, bluntly yelling "Room Service" 95 00:09:11,520 --> 00:09:13,279 then they aren't just breaking the law, 96 00:09:13,280 --> 00:09:15,880 they are simply inviting jail time. 97 00:09:16,000 --> 00:09:17,559 - Who is he? - Shush! 98 00:09:17,560 --> 00:09:18,759 My name is... 99 00:09:18,760 --> 00:09:20,400 - Bha... Bha... - Huh? 100 00:09:20,760 --> 00:09:22,440 - Bha... - Bhalu (bear)? 101 00:09:23,280 --> 00:09:25,520 - Bha... - Not feeling well? 102 00:09:25,680 --> 00:09:26,880 Bha... 103 00:09:27,920 --> 00:09:29,119 Bha... 104 00:09:29,120 --> 00:09:33,119 And the Places of Worship Act, 1991, clearly states that 105 00:09:33,120 --> 00:09:36,119 the character of a religious site cannot be changed. 106 00:09:36,120 --> 00:09:40,640 So then, Your Honour, a graveyard, steeped in history; 107 00:09:40,800 --> 00:09:43,959 how can it suddenly become a hotel with an infinity pool? 108 00:09:43,960 --> 00:09:49,000 What are we even talking about here? Spooky soul spa & ghost gala nights? 109 00:09:49,160 --> 00:09:50,599 All in the name of development! 110 00:09:50,600 --> 00:09:52,760 Where will the guests go when the ghosts return? 111 00:09:56,200 --> 00:09:58,600 Everyone says that I'm the girl of their dreams! 112 00:10:00,120 --> 00:10:01,400 Malini... 113 00:10:02,520 --> 00:10:04,040 Malini Chattopadhyay. 114 00:10:05,680 --> 00:10:09,160 Though... my screen name is a bit different. 115 00:10:14,920 --> 00:10:16,360 Bha... Bha... 116 00:10:17,040 --> 00:10:19,040 - Bha... - Want some bhaat (rice)? 117 00:10:20,080 --> 00:10:21,319 Bha... 118 00:10:21,320 --> 00:10:24,000 Bhanupriya Hotel doesn't just break laws, 119 00:10:24,160 --> 00:10:26,480 it is a slap on the face of history 120 00:10:26,640 --> 00:10:29,120 and a direct attack on the dead's possessions! 121 00:10:33,800 --> 00:10:34,720 Huh? 122 00:10:35,440 --> 00:10:36,800 Who pulled it? 123 00:10:37,160 --> 00:10:38,799 It's my kamal (magic)! 124 00:10:38,800 --> 00:10:40,720 - Sami Kamal. - Shami kebab? 125 00:10:40,880 --> 00:10:42,880 - Sami Kamal. - Oh. 126 00:10:43,240 --> 00:10:46,360 But my story ended during a protest. Over a school job. 127 00:10:49,200 --> 00:10:51,239 Downgraded from mops to books. 128 00:10:51,240 --> 00:10:52,200 Hey... 129 00:10:53,600 --> 00:10:54,720 Oh no! 130 00:10:55,520 --> 00:10:56,479 Oh! 131 00:10:56,480 --> 00:10:58,120 Downgraded from books to mops. 132 00:10:58,240 --> 00:10:59,280 Bha... 133 00:11:00,400 --> 00:11:02,119 - Bha... - Not "Bha"! 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,399 - Bhu... - Bhu? 135 00:11:03,400 --> 00:11:04,440 Bhu? 136 00:11:04,600 --> 00:11:05,800 Bhulo Mashima (forgetful aunt). 137 00:11:05,920 --> 00:11:08,120 Her official name is Smritikona. 138 00:11:08,240 --> 00:11:10,560 But she has completely lost her smriti (memory). 139 00:11:12,040 --> 00:11:13,200 Will you sit quietly? 140 00:11:13,320 --> 00:11:14,480 Your Honour! 141 00:11:14,720 --> 00:11:17,480 The government has found a new planet. 142 00:11:17,640 --> 00:11:18,999 Named it Brownie! 143 00:11:19,000 --> 00:11:21,160 Everything is run by hyenas there. 144 00:11:21,320 --> 00:11:22,279 Meaning? 145 00:11:22,280 --> 00:11:25,200 Exactly, Your Honour! Will you believe anything I say? 146 00:11:25,360 --> 00:11:27,680 My client, Mr Bhupati Sinha, 147 00:11:27,800 --> 00:11:32,600 bought the plot from Mr Banamali Saha in year 2020 148 00:11:32,800 --> 00:11:34,719 and built the Bhanupriya Hotel. 149 00:11:34,720 --> 00:11:35,800 It isn't a graveyard. 150 00:11:35,960 --> 00:11:39,719 - Fabricated story. - Rather, a legally purchased land. 151 00:11:39,720 --> 00:11:42,999 Mr Banamali Saha passed away last winter. 152 00:11:43,000 --> 00:11:45,079 But, long before that, 153 00:11:45,080 --> 00:11:48,079 all dealings regarding the sale of the land had been concluded. 154 00:11:48,080 --> 00:11:49,919 That name seems familiar... 155 00:11:49,920 --> 00:11:53,879 We have all the relevant documents and permissions. 156 00:11:53,880 --> 00:11:56,840 Mr Sayan is reiterating that the respondent in this case, 157 00:11:56,960 --> 00:12:01,959 my client, Mr Bhupati Sinha, erected a hotel on a cemetery unlawfully. 158 00:12:01,960 --> 00:12:03,080 Where's the proof? 159 00:12:03,760 --> 00:12:08,240 And he says ghosts will come, stay there. Where's the proof? 160 00:12:09,160 --> 00:12:10,760 Where are these ghosts? 161 00:12:11,720 --> 00:12:12,840 Your Honour... 162 00:12:13,600 --> 00:12:16,560 Who told you that there was a cemetery there? 163 00:12:17,240 --> 00:12:18,840 The residents, is it? 164 00:12:18,960 --> 00:12:21,039 Wow, this is going to be like the SSC! 165 00:12:21,040 --> 00:12:23,319 I believe you read too many fantasies. 166 00:12:23,320 --> 00:12:25,040 - Is it being held again? - Or... 167 00:12:25,320 --> 00:12:26,879 you should be on antidepressants. 168 00:12:26,880 --> 00:12:28,679 Objection, your Honour, that was personal! 169 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 Sustained. 170 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 By SSC I mean, Sparks of Sagacious Collision! 171 00:12:33,600 --> 00:12:36,160 Ms Basu, please stick to the relevant points. 172 00:12:37,320 --> 00:12:38,360 Mr Mitra? 173 00:12:39,720 --> 00:12:41,520 Do you have any proof? 174 00:12:42,200 --> 00:12:43,280 Yes. 175 00:12:44,440 --> 00:12:45,680 Your Honour, just a second... 176 00:12:46,240 --> 00:12:47,480 Where is it... 177 00:12:47,760 --> 00:12:49,360 - Sangbad Pratidin. - Huh? 178 00:12:49,520 --> 00:12:50,600 Page 4. 179 00:12:51,400 --> 00:12:53,960 Written by the historian, Gopal Chandra Chakrabarty. 180 00:12:54,480 --> 00:12:56,560 'Let My Name Rest Here' 181 00:12:57,920 --> 00:12:59,400 'Let My Name Rest Here' 182 00:13:00,600 --> 00:13:03,760 How on earth can you read such tiny lines from so far? 183 00:13:05,080 --> 00:13:07,800 The line begins exactly where I stand! 184 00:13:08,120 --> 00:13:08,960 Huh? 185 00:13:10,120 --> 00:13:11,680 Love Ranjan Richard Bag! 186 00:13:12,040 --> 00:13:13,200 AKA Lover. 187 00:13:13,880 --> 00:13:16,160 And this is my 'Aandhar' Card. 188 00:13:20,000 --> 00:13:21,679 Ghosts have Aadhar cards? 189 00:13:21,680 --> 00:13:23,359 Not exactly. 190 00:13:23,360 --> 00:13:26,840 We ghosts say it with a nasal wail: ‘Aan-dhar' card. 191 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 Who's she? 192 00:13:32,000 --> 00:13:34,400 She's Kochi. We got her from abroad. 193 00:13:34,560 --> 00:13:36,039 Ah! An international ghost! 194 00:13:36,040 --> 00:13:38,000 Mr Mitra, did you say something? 195 00:13:38,440 --> 00:13:40,320 Uh, no, Your Honour, you see... 196 00:13:40,520 --> 00:13:43,640 He did say something, Your Honour. I heard him! 197 00:13:43,800 --> 00:13:47,079 Your Honour, this article mentions the concerned cemetery. 198 00:13:47,080 --> 00:13:50,200 And a witness is on the way. The court already has his details. 199 00:13:58,000 --> 00:14:01,040 Witness presented by Shaon Mitra, please take the stand. 200 00:14:01,880 --> 00:14:04,719 No one used to come to our place before. 201 00:14:04,720 --> 00:14:07,400 We were gone for a few days. 202 00:14:07,560 --> 00:14:10,599 That sly fox, Bhupati... 203 00:14:10,600 --> 00:14:15,000 tricked his way into building this Bhanupriya Hotel here! 204 00:14:15,120 --> 00:14:17,320 - Bhupati. - Do something. 205 00:14:17,600 --> 00:14:20,440 Drag that rascal Bhupati to court, 206 00:14:20,640 --> 00:14:24,559 and make sure he is punished in front of everyone, 207 00:14:24,560 --> 00:14:25,920 just as he deserves! 208 00:14:26,600 --> 00:14:28,000 In return, 209 00:14:28,160 --> 00:14:30,240 we will find your Grandma for you. 210 00:14:32,240 --> 00:14:34,800 (impatient murmuring) 211 00:14:43,760 --> 00:14:45,559 Can't you do any damn thing right? 212 00:14:45,560 --> 00:14:47,040 Where's your witness? 213 00:14:49,080 --> 00:14:50,200 Your Honour? 214 00:14:50,320 --> 00:14:51,520 Sir? 215 00:14:52,120 --> 00:14:54,400 Mr Shaon's client, and witness, 216 00:14:55,320 --> 00:14:57,160 both seem to be invisible, isn't it? 217 00:15:01,840 --> 00:15:04,039 - Mr Mitra? - Yes, Your Honour... 218 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Your witness didn't appear in the court on time. 219 00:15:07,280 --> 00:15:11,480 So, this court is compelled to make a decision based on other evidence. 220 00:15:11,760 --> 00:15:14,440 The court will be closed tomorrow for Good Friday. 221 00:15:14,560 --> 00:15:16,720 The next hearing is on Monday. 222 00:15:16,880 --> 00:15:18,000 Mr Mitra? 223 00:15:18,120 --> 00:15:22,000 You must submit all evidence before the Hon’ble Court within three days. 224 00:15:24,560 --> 00:15:27,240 They think the High Court can scare an old woman? 225 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 The court is adjourned. 226 00:15:30,320 --> 00:15:32,920 - Aunty, this is a lower Court. - All the same. 227 00:15:39,160 --> 00:15:40,160 Oh, no! 228 00:15:40,320 --> 00:15:41,760 My hand... 229 00:15:43,600 --> 00:15:44,880 What's going on? 230 00:15:55,320 --> 00:15:56,440 What was that? 231 00:16:02,080 --> 00:16:03,680 Hey! Come back! 232 00:16:06,360 --> 00:16:07,600 Oh no... 233 00:16:08,440 --> 00:16:10,919 Heer-Ranjha, Romeo-Juliet... 234 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 Rahul-Anjali... 235 00:16:12,640 --> 00:16:14,440 And then comes me. 236 00:16:14,640 --> 00:16:16,720 And my special one! 237 00:16:17,560 --> 00:16:19,760 And then I left him behind... 238 00:16:20,040 --> 00:16:21,959 and came over here. 239 00:16:21,960 --> 00:16:22,840 Oh, no! 240 00:16:22,960 --> 00:16:27,960 It hurts me so much to stay without him! 241 00:16:28,240 --> 00:16:30,520 No one understood that. But one guy did. 242 00:16:30,960 --> 00:16:33,680 - Who? - That guy... who sings sad songs. 243 00:16:35,080 --> 00:16:36,560 What was his name again? 244 00:16:36,720 --> 00:16:38,440 Anupam Roy. 245 00:16:40,400 --> 00:16:41,640 He understands. 246 00:16:45,480 --> 00:16:46,640 Please... 247 00:16:50,240 --> 00:16:51,440 Oh, please! 248 00:16:55,000 --> 00:16:56,320 (people laughing) 249 00:17:02,960 --> 00:17:04,720 Hold on, just a second. 250 00:17:04,880 --> 00:17:08,360 This Bhanupriya Hotel is built over a cemetery. 251 00:17:08,840 --> 00:17:10,319 How did it become your home? 252 00:17:10,320 --> 00:17:12,000 People create temples & mosques. 253 00:17:12,120 --> 00:17:14,759 To us ghosts, crematorium, graveyards, all are same. 254 00:17:14,760 --> 00:17:19,000 We are like Amar-Akbar-Anthony! 255 00:17:20,560 --> 00:17:22,240 Can't you behave? 256 00:17:23,520 --> 00:17:26,200 Hey, ghosts aren't known for their good behaviour! 257 00:17:26,400 --> 00:17:28,480 Who even made you a lawyer? 258 00:17:28,600 --> 00:17:33,280 When people finally get exhausted of behaving politely, 259 00:17:33,640 --> 00:17:36,240 then they turn into ghosts after dying. 260 00:17:37,040 --> 00:17:38,199 Don't you know this? 261 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 Well, I had set it up... There she is. 262 00:17:39,960 --> 00:17:41,200 - Mr Sinha. - Pati. 263 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 I mean, Bhupati. 264 00:17:43,480 --> 00:17:44,880 Umm, right. 265 00:17:45,840 --> 00:17:49,240 Hope you know, you're not supposed to hide anything from your lawyer? 266 00:17:49,400 --> 00:17:50,560 Come on. 267 00:17:50,760 --> 00:17:52,879 You're not a regular lawyer. 268 00:17:52,880 --> 00:17:56,440 I'll gain nothing by hiding things from a pretty lawyer like you. 269 00:17:56,560 --> 00:17:58,680 I'd like to show you everything! 270 00:17:58,840 --> 00:18:01,920 Had we won the case, that would teach Bhupati a lesson. 271 00:18:02,120 --> 00:18:04,960 Anyway, what's done is done. Let's go, TDSB. 272 00:18:05,120 --> 00:18:07,320 You ghosts have TDS too? 273 00:18:07,480 --> 00:18:11,280 TDSB. Taking the dark subway back home! 274 00:18:11,440 --> 00:18:14,879 Where did you go, Lover da? It's very crowded at the hotel now! 275 00:18:14,880 --> 00:18:15,879 Lover da? 276 00:18:15,880 --> 00:18:18,280 Tell me, is he mad? 277 00:18:18,560 --> 00:18:20,159 Possible, sir. 278 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 Lover da? 279 00:18:21,760 --> 00:18:23,519 Look how he's muttering. 280 00:18:23,520 --> 00:18:26,680 I'll take you to a better place, please come back! Hello? 281 00:18:26,840 --> 00:18:28,279 Who is he speaking to? 282 00:18:28,280 --> 00:18:29,160 No idea! 283 00:18:31,080 --> 00:18:33,040 Kring, kring, kring, where is he? 284 00:18:37,840 --> 00:18:38,960 What are your plans? 285 00:18:39,200 --> 00:18:40,440 Need to find proof. 286 00:18:41,320 --> 00:18:42,600 Need to find... 287 00:18:43,080 --> 00:18:46,120 all the old maps, documents, deeds tied to the land. 288 00:18:46,480 --> 00:18:48,480 But everyone is so corrupt... 289 00:18:49,840 --> 00:18:51,000 Forget it. 290 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 This case is baseless. 291 00:18:54,160 --> 00:18:55,640 Let's run away instead. 292 00:18:56,160 --> 00:18:57,240 Hmm? 293 00:18:57,920 --> 00:18:59,040 No. 294 00:19:19,080 --> 00:19:20,600 Look at me, look at me now... 295 00:19:20,760 --> 00:19:23,560 I don't know how! Baby, you're making me wild... 296 00:19:23,720 --> 00:19:25,200 Look at me, look at me now... 297 00:19:25,360 --> 00:19:28,160 I don't know how! Baby, you're making me wild... 298 00:19:28,280 --> 00:19:30,560 I'm under a spell. 299 00:19:31,080 --> 00:19:32,920 My hand in yours... 300 00:19:33,320 --> 00:19:35,679 Just speak your heart out to me. 301 00:19:35,680 --> 00:19:37,440 Baby, you're making me wild... 302 00:19:37,600 --> 00:19:40,319 With your magical touch... 303 00:19:40,320 --> 00:19:42,559 Black and white paintings... 304 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 Turn into a sky full of colourful stars. 305 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 Baby, you're making me wild. 306 00:19:46,800 --> 00:19:51,520 Hmm! You're a butterfly, fluttering through sparkly nights... 307 00:19:51,800 --> 00:19:54,800 You're the splash of water that drenches me with love. 308 00:19:55,960 --> 00:20:00,680 You're my precious one, come into my heart... 309 00:20:01,000 --> 00:20:03,799 Come, let us be one. 310 00:20:03,800 --> 00:20:05,239 Come... 311 00:20:05,240 --> 00:20:07,840 Come let's run away, come on. 312 00:20:08,000 --> 00:20:09,640 Come, let's 313 00:20:09,840 --> 00:20:12,680 Get intoxicated by love, come on... 314 00:20:12,960 --> 00:20:14,439 Let's run away. 315 00:20:14,440 --> 00:20:17,040 Come let's run away, come on. 316 00:20:17,200 --> 00:20:18,840 Come, let's 317 00:20:19,040 --> 00:20:21,880 Get intoxicated by love, come on. 318 00:20:22,040 --> 00:20:23,520 Let's run away. 319 00:20:42,440 --> 00:20:45,480 I drown and drown... 320 00:20:45,760 --> 00:20:47,960 In the depths of love. 321 00:20:51,640 --> 00:20:54,680 Open your lips, open your heart and tell me... 322 00:20:55,080 --> 00:20:57,760 This love is mine. 323 00:21:00,200 --> 00:21:05,000 Your earrings, the kohl in your eyes, your nose pin, it's all mine. 324 00:21:05,160 --> 00:21:09,280 The fire of love keeps smouldering hotter. 325 00:21:09,760 --> 00:21:13,800 Your love makes me blush red. 326 00:21:14,360 --> 00:21:19,200 I float away intoxicated by your love. 327 00:21:21,920 --> 00:21:23,120 Oh! 328 00:21:23,440 --> 00:21:26,360 Come let's run away, come on. 329 00:21:26,600 --> 00:21:27,880 Come, let's 330 00:21:28,120 --> 00:21:31,040 Get intoxicated by love, come on. 331 00:21:31,200 --> 00:21:32,640 Let's run away. 332 00:21:32,800 --> 00:21:35,119 What's this, what's that? 333 00:21:35,120 --> 00:21:37,240 Hey, hey, hey... 334 00:21:37,400 --> 00:21:39,719 Yes, no, maybe, a thousand questions... 335 00:21:39,720 --> 00:21:41,880 Hey, hey, hey... 336 00:21:42,000 --> 00:21:45,879 When will you be mine? My heart can't take it anymore. 337 00:21:45,880 --> 00:21:48,040 Beloved, listen. 338 00:21:51,240 --> 00:21:54,160 Come let's run away, come on. 339 00:21:54,320 --> 00:21:55,560 Come, let's 340 00:21:55,720 --> 00:21:58,640 Get intoxicated by love, come on. 341 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 Let's run away. 342 00:22:26,360 --> 00:22:28,720 (chanting prayers) 343 00:22:35,400 --> 00:22:36,720 Joy Baba! 344 00:22:38,080 --> 00:22:40,520 Like a bee that stings with deadly might, 345 00:22:40,640 --> 00:22:43,840 this trident fells ghosts with fatal bite! 346 00:22:43,960 --> 00:22:45,360 Just like a stinger! 347 00:22:46,680 --> 00:22:48,280 Isn't our house below this room? 348 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 - Joy Baba! - What? 349 00:22:55,080 --> 00:22:56,200 Take this. 350 00:22:58,320 --> 00:23:00,000 Always carry this. 351 00:23:00,560 --> 00:23:01,920 - You will be safe. - You will! 352 00:23:02,080 --> 00:23:03,280 Next Sunday, 353 00:23:03,440 --> 00:23:06,879 we'll hold a Joyrekha ritual at your place all night through. 354 00:23:06,880 --> 00:23:09,200 If we complete it without any hitches 355 00:23:09,320 --> 00:23:13,919 then you will be able to overcome all obstacles in life! 356 00:23:13,920 --> 00:23:16,240 But, you must keep this in mind, 357 00:23:16,400 --> 00:23:19,159 nothing should interrupt this Joyrekha ritual! 358 00:23:19,160 --> 00:23:20,319 Not even one! 359 00:23:20,320 --> 00:23:23,199 Well, when the name itself is Joy-Rekha, 360 00:23:23,200 --> 00:23:24,760 no obstacles can come in the way! 361 00:23:24,880 --> 00:23:26,479 - Joy Baba! - Let's leave. 362 00:23:26,480 --> 00:23:28,439 - Joy Baba! - We need to run! 363 00:23:28,440 --> 00:23:29,520 Joy Baba! 364 00:23:29,640 --> 00:23:31,800 (chanting prayers) 365 00:23:38,600 --> 00:23:39,600 Oh, no! 366 00:23:40,920 --> 00:23:42,360 - Always falling on me... - Go... 367 00:23:44,680 --> 00:23:46,040 What's happening? 368 00:23:46,200 --> 00:23:49,680 The Baba is inside, with his trident standing guard at the gate. 369 00:23:50,000 --> 00:23:51,920 We can't go anywhere. 370 00:23:52,440 --> 00:23:54,040 Sir, where is the map? 371 00:23:54,160 --> 00:23:55,480 - The map? - Yes, sir? 372 00:23:56,520 --> 00:23:58,040 The map is right here. 373 00:23:58,280 --> 00:23:59,920 Here? Sir, here where? 374 00:24:00,920 --> 00:24:01,959 Get lost! 375 00:24:01,960 --> 00:24:02,560 Yes! 376 00:24:04,120 --> 00:24:06,080 Sir, where is it... 377 00:24:06,960 --> 00:24:08,600 Not here, there. 378 00:24:09,320 --> 00:24:10,960 - Where, sir? - Oh, come on. 379 00:24:11,080 --> 00:24:13,080 Where no one dares to search... 380 00:24:13,240 --> 00:24:15,079 Neither pale nor pitch-black clay... 381 00:24:15,080 --> 00:24:17,360 Scratches on skin, old scars of mind... 382 00:24:17,480 --> 00:24:19,600 It stands alone at a corner, all quiet. 383 00:24:19,760 --> 00:24:22,280 Might be day, or the middle of the night... 384 00:24:22,480 --> 00:24:24,360 Opens only to a known hand. 385 00:24:25,680 --> 00:24:26,840 It's so well-written! 386 00:24:27,120 --> 00:24:28,080 By whom, sir? 387 00:24:28,200 --> 00:24:30,320 Oh, come on! Me, of course! 388 00:24:31,200 --> 00:24:32,720 (Bhupati humming) 389 00:24:32,880 --> 00:24:34,040 Well, well! 390 00:24:40,640 --> 00:24:41,760 The map... 391 00:24:42,160 --> 00:24:43,440 is in this hotel. 392 00:24:44,080 --> 00:24:46,280 We just need to find the papers 393 00:24:46,440 --> 00:24:49,000 and hand them over to Shaon before the court opens on Monday. 394 00:24:49,160 --> 00:24:50,840 And remember one thing... 395 00:24:51,840 --> 00:24:53,640 We only have three days. 396 00:24:54,040 --> 00:24:55,760 Just three days! 397 00:24:56,600 --> 00:24:57,680 Got it. 398 00:24:58,480 --> 00:25:00,200 We must become detectives! 399 00:25:08,000 --> 00:25:09,199 Hello? 400 00:25:09,200 --> 00:25:11,080 Mr Mitra, we have no news. 401 00:25:11,640 --> 00:25:14,960 Even a single mistake on such remote treks 402 00:25:15,080 --> 00:25:16,640 can be fatal. 403 00:25:26,080 --> 00:25:28,040 (humming) 404 00:25:29,920 --> 00:25:32,399 Health drinks, clothes and meds 405 00:25:32,400 --> 00:25:34,599 And what else to pack? 406 00:25:34,600 --> 00:25:35,920 What are you doing? 407 00:25:37,240 --> 00:25:38,440 Packing. 408 00:25:39,000 --> 00:25:40,120 Where are you going? 409 00:25:40,360 --> 00:25:41,560 On a trek! 410 00:25:42,080 --> 00:25:43,640 You'll go trekking on your own? 411 00:25:44,360 --> 00:25:46,600 Is this really necessary at this age, Grandma? 412 00:25:48,160 --> 00:25:49,800 No matter the age... 413 00:25:50,600 --> 00:25:53,440 one shouldn't stop if the heart want to go for it. 414 00:25:55,640 --> 00:25:57,240 They called from Nepal. 415 00:25:59,880 --> 00:26:01,280 Will you go to Nepal? 416 00:26:06,000 --> 00:26:07,880 Then, can I leave from your life? 417 00:26:08,640 --> 00:26:11,080 Yes, leave. All of your just leave me! 418 00:26:15,880 --> 00:26:17,800 Planchette is not a solution. 419 00:26:18,160 --> 00:26:19,360 Let me handle that. 420 00:26:22,920 --> 00:26:24,680 Know what, Dadubhai (grandson)? 421 00:26:26,440 --> 00:26:28,160 It takes courage to trek mountains. 422 00:26:30,080 --> 00:26:31,360 Same with relationships. 423 00:26:33,240 --> 00:26:34,880 Not everyone can do it, Dadubhai. 424 00:26:37,360 --> 00:26:41,600 And I want to see if that lawyer girl is able to take care of you. 425 00:26:42,640 --> 00:26:44,920 Is this a trek or a sting operation? 426 00:26:45,400 --> 00:26:49,360 Friday. 427 00:27:03,760 --> 00:27:05,520 Hey, Dadubhai? 428 00:27:07,720 --> 00:27:09,000 Grandma? 429 00:27:11,160 --> 00:27:12,640 Why did you leave me? 430 00:27:12,880 --> 00:27:15,440 - Oh, dear... - Always leaving me... 431 00:27:16,800 --> 00:27:18,600 I don't remember my parents. 432 00:27:19,200 --> 00:27:20,640 Who do I have but you? 433 00:27:21,480 --> 00:27:23,640 Why? What about that lawyer girl? 434 00:27:24,000 --> 00:27:26,680 That fierce female lawyer? Where is she? 435 00:27:26,840 --> 00:27:27,920 Forget it. 436 00:27:29,920 --> 00:27:31,560 - Grandma? - Hmm? 437 00:27:32,040 --> 00:27:35,000 You really loved Grandpa, right? 438 00:27:35,920 --> 00:27:37,640 Must've been a deep love story? 439 00:27:39,360 --> 00:27:41,400 There was affection, but love... 440 00:27:44,320 --> 00:27:45,440 There wasn't any. 441 00:27:45,600 --> 00:27:47,760 Then, how did you live together for so long? 442 00:27:47,960 --> 00:27:51,960 Look, I was all your Grandpa loved and cared for. 443 00:27:54,800 --> 00:27:56,760 I did fall in love once. 444 00:27:57,000 --> 00:27:58,159 When? 445 00:27:58,160 --> 00:27:59,400 In college. Shush! 446 00:27:59,600 --> 00:28:01,600 - Tell me? - Not now. 447 00:28:01,840 --> 00:28:03,360 - Tell me! - No. 448 00:28:03,640 --> 00:28:06,200 Tell me now, or I won't speak to you. 449 00:28:06,760 --> 00:28:08,560 As if I care! 450 00:28:18,200 --> 00:28:19,320 Grandma? 451 00:28:30,920 --> 00:28:33,600 Wandering spirits & banshees! 452 00:28:33,760 --> 00:28:35,600 Demons! 453 00:28:35,760 --> 00:28:40,720 Please stay calm! Stay calm, stay calm! 454 00:28:40,880 --> 00:28:42,360 Please forgive me, Lord. 455 00:28:42,520 --> 00:28:44,920 I got quite late today. 456 00:28:45,120 --> 00:28:46,480 Save me, Lord! 457 00:28:47,680 --> 00:28:48,840 Lord? 458 00:28:50,960 --> 00:28:52,160 Yes, sir? 459 00:28:52,520 --> 00:28:53,880 - Room? - Available, sir. 460 00:28:54,800 --> 00:28:56,000 Barun... 461 00:28:57,160 --> 00:28:58,159 Champa. 462 00:28:58,160 --> 00:28:59,559 Father & daughter? 463 00:28:59,560 --> 00:29:00,920 Maternal... 464 00:29:02,000 --> 00:29:03,120 As in? 465 00:29:05,240 --> 00:29:06,520 Maternal... 466 00:29:08,040 --> 00:29:09,200 niece. 467 00:29:09,800 --> 00:29:11,000 Of mine! 468 00:29:11,560 --> 00:29:12,960 Maternal niece? 469 00:29:13,440 --> 00:29:14,800 Fill this up please! 470 00:29:15,080 --> 00:29:16,359 Bathtub? 471 00:29:16,360 --> 00:29:18,080 Yes, with a spread of rose petals? 472 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 - Petals! - Fresh! 473 00:29:27,520 --> 00:29:30,199 Not merely a Bengali icon, you make us all proud! 474 00:29:30,200 --> 00:29:32,639 By us, I mean the entire nation! 475 00:29:32,640 --> 00:29:34,159 Sir... sir... 476 00:29:34,160 --> 00:29:35,600 One selfie please. 477 00:29:35,720 --> 00:29:37,360 Hey, please don't disturb... 478 00:29:43,040 --> 00:29:46,240 That's enough. Hey, wait, he'll fall down! 479 00:29:46,400 --> 00:29:48,880 - Please, a selfie, sir! - That's enough... 480 00:29:58,400 --> 00:29:59,480 Come, sir. 481 00:29:59,720 --> 00:30:04,440 If you need anything at all, all you need to do is call me. 482 00:30:05,120 --> 00:30:06,600 Whatever you need... 483 00:30:08,880 --> 00:30:10,680 Make sure no one disturbs me. 484 00:30:11,440 --> 00:30:12,560 They won't, sir. 485 00:30:14,560 --> 00:30:15,519 Thank you, sir. 486 00:30:15,520 --> 00:30:17,759 Luggage, take Bikash. Um, Bikash take the luggage. 487 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 Okay, sir. 488 00:31:00,400 --> 00:31:02,319 Breaking news... 489 00:31:02,320 --> 00:31:04,199 Aranyadeb is missing from Tollywood! 490 00:31:04,200 --> 00:31:05,479 He cannot be traced. 491 00:31:05,480 --> 00:31:07,760 His personal number is unreachable. 492 00:31:07,920 --> 00:31:10,840 Has he gone missing or is it deliberate? 493 00:31:11,240 --> 00:31:12,959 The superstar is famous, but not for his work. 494 00:31:12,960 --> 00:31:16,440 This is being speculated about again and again. 495 00:31:17,040 --> 00:31:21,360 This is his fourth flop in a row. 496 00:31:22,480 --> 00:31:29,400 His "Bondhutter Golpo" pulled the crowds, but his acting was not appreciated. 497 00:31:30,240 --> 00:31:35,000 Stories often go haywire. But acting going haywire is a first. 498 00:31:57,680 --> 00:31:59,560 Did you take my toothpaste? 499 00:31:59,880 --> 00:32:01,160 No, I haven't. 500 00:32:01,800 --> 00:32:03,880 What if I prove that you're guilty? 501 00:32:04,040 --> 00:32:07,200 Then I will accept the life imprisonment, and... 502 00:32:07,360 --> 00:32:08,960 not even ask for parole. 503 00:32:33,640 --> 00:32:35,520 I don't want you to get such a long sentence. 504 00:32:40,040 --> 00:32:41,760 So let the trial continue? 505 00:32:43,880 --> 00:32:46,880 Let's wait a bit more for the verdict then? 506 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 And look... 507 00:32:49,240 --> 00:32:50,680 - You're a lawyer. - Hmm? 508 00:32:51,000 --> 00:32:52,200 - I'm one too. - Hmm. 509 00:32:52,360 --> 00:32:55,800 Even if by a slim margin, I'm still your senior, right? 510 00:32:57,080 --> 00:32:59,000 If you lose to me... 511 00:33:00,160 --> 00:33:01,680 what will happen then? 512 00:33:13,560 --> 00:33:15,920 I know, Ms Nandini Basu. 513 00:33:19,640 --> 00:33:21,080 You will never lose. 514 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 That's true. 515 00:34:37,520 --> 00:34:39,920 Open the door! Please save me! 516 00:34:40,320 --> 00:34:42,240 I need shelter! 517 00:34:42,560 --> 00:34:44,760 These goons are... 518 00:34:46,600 --> 00:34:48,840 Open the door! Please help! 519 00:34:49,280 --> 00:34:50,480 Anyone... 520 00:34:59,560 --> 00:35:02,000 What's this? Where are the goons? 521 00:35:04,600 --> 00:35:07,480 In order to enter a hero's room uninvited, 522 00:35:08,040 --> 00:35:10,600 one has to mention criminals, Mr Aranya. 523 00:35:10,800 --> 00:35:12,440 Who even are you? 524 00:35:13,040 --> 00:35:14,560 A reporter. 525 00:35:15,120 --> 00:35:16,200 Please leave. 526 00:35:16,400 --> 00:35:17,240 Please! 527 00:35:18,800 --> 00:35:23,720 "A-List Actor Hangs Himself in Hotel Room." 528 00:35:24,800 --> 00:35:26,720 How is that for a headline, Mr Aranya? 529 00:35:28,640 --> 00:35:32,160 Ropes under the pillow, overturned chair... 530 00:35:33,280 --> 00:35:35,960 You don't need to be a detective to figure it out. 531 00:35:37,480 --> 00:35:38,720 Really? 532 00:35:39,480 --> 00:35:41,080 "Can't be Deleted" 533 00:35:41,200 --> 00:35:42,319 "Snake in the Shadow" 534 00:35:42,320 --> 00:35:43,639 "One Wi-Fi, Three Bros" 535 00:35:43,640 --> 00:35:44,960 "Daini Bose and Sons" 536 00:35:46,240 --> 00:35:48,479 These were really easy, right, Miss... 537 00:35:48,480 --> 00:35:49,560 Malini... 538 00:35:50,240 --> 00:35:51,600 Malini Chatterjee. 539 00:35:54,800 --> 00:35:57,280 Nothing is easy in life, Mr Aranya. 540 00:36:02,000 --> 00:36:03,080 Easy... 541 00:36:04,560 --> 00:36:05,800 Everything's easy... 542 00:36:06,360 --> 00:36:07,520 Easy, right? 543 00:36:14,520 --> 00:36:16,120 "Aranyadeb, comical acting." 544 00:36:16,520 --> 00:36:17,799 An article on me. 545 00:36:17,800 --> 00:36:20,760 A Bengali film hero can actually act! Unbelievable, eh? 546 00:36:29,440 --> 00:36:30,800 I think... 547 00:36:31,800 --> 00:36:34,760 I have... seen you before... 548 00:36:45,720 --> 00:36:47,040 Tired... 549 00:36:48,040 --> 00:36:49,320 I am so... 550 00:36:50,640 --> 00:36:51,840 tired... 551 00:37:07,360 --> 00:37:08,959 People's relationships die out... 552 00:37:08,960 --> 00:37:11,760 And here you are, killing your relationship for the dead. 553 00:37:11,920 --> 00:37:13,600 Shut up! You wouldn't understand. 554 00:37:14,520 --> 00:37:16,440 He's always talking about ghosts! 555 00:37:16,760 --> 00:37:18,039 Thorn in the flesh you know! 556 00:37:18,040 --> 00:37:21,360 And this is an entire fleshless skeleton! With 206 bones! 557 00:37:22,840 --> 00:37:24,520 This hotel is the cause of our fight, right? 558 00:37:24,800 --> 00:37:26,720 I will stay in this hotel and prove it that... 559 00:37:28,400 --> 00:37:29,520 there's nothing like ghosts! 560 00:37:29,680 --> 00:37:33,399 When you get angry, an ice breakup therapy always cools you down. 561 00:37:33,400 --> 00:37:35,880 - How long more? - Wait, ten more seconds. 562 00:37:38,160 --> 00:37:39,520 Painful, eh? 563 00:37:39,960 --> 00:37:41,640 Yes. But... 564 00:37:42,760 --> 00:37:44,080 not due to the cold. 565 00:37:45,600 --> 00:37:47,160 - Hurry, hurry! - Three... 566 00:37:47,880 --> 00:37:49,160 Two... 567 00:37:49,880 --> 00:37:51,680 One... You're done. 568 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 Thank you! 569 00:38:54,400 --> 00:38:57,480 What did I say? I'm true to my name! 570 00:38:58,920 --> 00:39:02,320 The map was in the office. Like it said, "Where no one dares search". 571 00:39:02,480 --> 00:39:03,800 I dared! 572 00:39:03,920 --> 00:39:07,480 Great, then till Monday we can... What do they say again? 573 00:39:08,560 --> 00:39:09,920 Just chill! 574 00:39:10,080 --> 00:39:11,280 - Chill? - Hmm. 575 00:39:14,000 --> 00:39:15,680 All the fuss is about this? 576 00:39:16,960 --> 00:39:18,400 It's just a map of the hotel! 577 00:39:20,480 --> 00:39:23,760 Oh wow! Such a huge room! 578 00:39:27,040 --> 00:39:29,400 It must be there. Who'll go? 579 00:39:37,000 --> 00:39:38,280 - Me? - Hmm! 580 00:39:39,560 --> 00:39:40,640 Me! 581 00:39:55,040 --> 00:39:56,440 Ma'am, excuse me. 582 00:39:57,560 --> 00:39:59,639 We've been married for so many years. 583 00:39:59,640 --> 00:40:01,920 - But you still haven't told me. - What? 584 00:40:02,080 --> 00:40:04,840 What do you like the most about me? 585 00:40:05,000 --> 00:40:06,159 Shut up! 586 00:40:06,160 --> 00:40:07,320 Tell me! 587 00:40:08,800 --> 00:40:10,080 That! 588 00:40:10,240 --> 00:40:12,000 Nah, not happening! 589 00:40:16,680 --> 00:40:17,800 What? 590 00:40:18,440 --> 00:40:19,520 That. 591 00:40:19,720 --> 00:40:20,800 What? 592 00:40:21,880 --> 00:40:23,120 Your... 593 00:40:23,880 --> 00:40:24,880 My? 594 00:40:25,080 --> 00:40:27,240 The hair on your chest. 595 00:40:28,160 --> 00:40:30,880 Makes you look so manly! 596 00:41:03,080 --> 00:41:04,360 Body butter! 597 00:41:11,200 --> 00:41:13,280 What was I supposed to look for? 598 00:41:14,000 --> 00:41:15,160 What... 599 00:41:15,720 --> 00:41:17,800 Oh no! What will I do? 600 00:41:18,120 --> 00:41:20,280 Both look same! Which is which? 601 00:41:20,400 --> 00:41:22,000 Hair remover, body butter... 602 00:41:24,640 --> 00:41:25,800 Let go... 603 00:41:29,280 --> 00:41:32,360 Eeny, meeny, miney, moe. Ah! 604 00:41:38,000 --> 00:41:39,240 No... 605 00:41:45,760 --> 00:41:47,000 Want to play? 606 00:41:54,960 --> 00:41:56,120 Sir? 607 00:41:56,360 --> 00:41:57,720 Your body butter. 608 00:41:58,120 --> 00:41:59,320 Butter me up! 609 00:42:09,480 --> 00:42:10,480 Hello? 610 00:42:10,960 --> 00:42:12,040 Oh no... 611 00:42:12,720 --> 00:42:13,880 Where did she go? 612 00:42:14,360 --> 00:42:15,440 Where did you go? 613 00:42:15,600 --> 00:42:19,080 He really is something. Always seeing things. 614 00:42:19,520 --> 00:42:21,279 Don’t get angry. 615 00:42:21,280 --> 00:42:23,720 He’s just a child; he hasn’t formed memories yet. 616 00:42:23,880 --> 00:42:25,760 - Hmm - Sir. 617 00:42:26,040 --> 00:42:27,960 It's all in his imagination. 618 00:42:38,280 --> 00:42:40,400 And is this my imagination? 619 00:42:45,480 --> 00:42:47,480 Shaved off my favourite thing! 620 00:42:47,600 --> 00:42:48,840 What have you done! 621 00:42:49,000 --> 00:42:51,080 He shaved off what you love the most! 622 00:42:52,440 --> 00:42:53,879 Here you go! 623 00:42:53,880 --> 00:42:55,560 What was I looking for? 624 00:42:56,440 --> 00:42:58,240 Some paper, right? 625 00:42:59,120 --> 00:43:00,639 I'll wipe it off. 626 00:43:00,640 --> 00:43:03,720 - How will that help? - Don't worry, it'll grow back! 627 00:43:03,880 --> 00:43:05,840 Ah! Paper! 628 00:43:06,080 --> 00:43:09,000 Give it to me, son, don't play with it. 629 00:43:09,160 --> 00:43:11,559 They told me to look for it. 630 00:43:11,560 --> 00:43:12,800 What do I do! 631 00:43:15,840 --> 00:43:17,840 They asked me to look for it... 632 00:43:21,600 --> 00:43:24,839 Why are you going round and round? 633 00:43:24,840 --> 00:43:26,999 Why are you circling like this! Just stand still! 634 00:43:27,000 --> 00:43:28,560 Just give it to me! 635 00:43:29,680 --> 00:43:31,360 Oh, there's nothing on it! 636 00:43:38,200 --> 00:43:39,759 Mummy, mummy! 637 00:43:39,760 --> 00:43:40,959 Who's the mummy? 638 00:43:40,960 --> 00:43:43,160 - Goodness! - Not a mommy. 639 00:43:43,320 --> 00:43:44,640 Rito... 640 00:43:48,040 --> 00:43:49,680 It's your daddy! 641 00:43:54,200 --> 00:43:55,399 This guy, sir. 642 00:43:55,400 --> 00:43:58,280 Wouldn't let us fill up the ponds, he stopped the garbage dump. 643 00:43:58,440 --> 00:44:01,000 Some environmental activist or some crap... 644 00:44:01,640 --> 00:44:04,359 - Darn! Terrible shot! - The hotel must get built! 645 00:44:04,360 --> 00:44:07,280 - I need to practise more. - I spent a lot to get permits! 646 00:44:07,600 --> 00:44:11,760 Even bought bricks, sand, soil, & cement from the local Party boys 647 00:44:11,920 --> 00:44:13,600 at hugely inflated prices! - Another miss. 648 00:44:13,760 --> 00:44:15,240 Open wider! Wider! 649 00:44:18,640 --> 00:44:19,960 Yes! 650 00:44:20,440 --> 00:44:21,760 How strange! 651 00:44:22,560 --> 00:44:25,000 Land is money, money is land! 652 00:44:25,560 --> 00:44:26,960 Keep him buried here. 653 00:44:28,360 --> 00:44:31,240 I'm very fond of the fertilizer that human corpses make. 654 00:44:39,440 --> 00:44:40,600 Sir. 655 00:44:59,080 --> 00:45:01,680 - Sir, you called? - What is this, Nishi? 656 00:45:02,600 --> 00:45:04,800 What is Nandini Basu doing at our hotel? 657 00:45:04,960 --> 00:45:07,160 What everyone does, sir, having fun! 658 00:45:07,880 --> 00:45:09,200 How strange! 659 00:45:09,320 --> 00:45:10,679 Keep an eye on her. 660 00:45:10,680 --> 00:45:13,200 The hearing is on Monday, we better not screw this up. 661 00:45:13,320 --> 00:45:14,679 - You will, sir. - What? 662 00:45:14,680 --> 00:45:16,200 I mean, you won't, sir. 663 00:45:26,560 --> 00:45:27,640 Darn it! 664 00:45:39,520 --> 00:45:40,640 Hello, madam! 665 00:45:44,800 --> 00:45:46,760 Answer his call, will you? 666 00:45:49,400 --> 00:45:50,520 Talk to him. 667 00:45:57,480 --> 00:45:58,560 What is it? 668 00:45:58,760 --> 00:46:01,960 Did you take the charcoal toothpaste with you? 669 00:46:03,000 --> 00:46:04,439 Is this why you called? 670 00:46:04,440 --> 00:46:08,360 Come on, it's a long weekend. We should be spending it together. 671 00:46:08,520 --> 00:46:10,079 You're alone and so am I. 672 00:46:10,080 --> 00:46:11,520 Don't you need to find proof? 673 00:46:13,400 --> 00:46:14,640 Found it already? 674 00:46:14,760 --> 00:46:15,799 Still searching. 675 00:46:15,800 --> 00:46:17,960 And for your information, I'm not alone. 676 00:46:18,120 --> 00:46:20,839 - What! - I'm with Ani at Bhanupriya Hotel. 677 00:46:20,840 --> 00:46:22,680 - Where? - Bhanupriya Hotel. 678 00:46:23,680 --> 00:46:24,880 Bhanupriya... 679 00:46:30,920 --> 00:46:33,280 Couldn't you've gone somewhere else? Huh? 680 00:46:34,160 --> 00:46:35,600 There's... there's... 681 00:46:35,720 --> 00:46:36,879 Ghosts, right? 682 00:46:36,880 --> 00:46:37,919 Yes. 683 00:46:37,920 --> 00:46:40,000 - Dini, come back! Dini... - Shut it! Hang up. 684 00:46:41,440 --> 00:46:42,680 She hung up... 685 00:46:49,520 --> 00:46:52,319 Look, he must be worried, right? 686 00:46:52,320 --> 00:46:54,000 I know, Ani... 687 00:46:55,800 --> 00:46:58,720 I've been trying to look out for him since his grandma left. 688 00:47:00,240 --> 00:47:03,880 But planchettes, bringing up ghosts all the time... 689 00:47:04,120 --> 00:47:05,280 Who likes to hear that? 690 00:47:09,280 --> 00:47:10,680 Ghosts don't exist, madam. 691 00:47:10,840 --> 00:47:12,640 Go. Freshen up. We'll go down for dinner. 692 00:47:12,800 --> 00:47:13,919 Go! 693 00:47:13,920 --> 00:47:15,760 - They exist. - Go. They don't. 694 00:47:15,920 --> 00:47:17,760 You'll realise when you see one! 695 00:47:20,120 --> 00:47:22,360 Ghosts cannot been seen 696 00:47:22,520 --> 00:47:24,840 Because they don't even exist 697 00:47:34,040 --> 00:47:37,280 (whispering) Get away from here! 698 00:47:37,520 --> 00:47:40,360 (hoarse voice laughing) 699 00:47:41,000 --> 00:47:43,760 Get away right now! 700 00:47:48,120 --> 00:47:50,480 There are ghosts here! 701 00:47:55,560 --> 00:47:58,520 Don't stay here! 702 00:48:10,680 --> 00:48:11,880 Help... 703 00:48:16,120 --> 00:48:17,200 Help! 704 00:48:30,200 --> 00:48:31,440 Oh God! 705 00:48:31,720 --> 00:48:33,760 What's wrong! Calm down! 706 00:48:34,840 --> 00:48:36,200 Speak! 707 00:48:36,600 --> 00:48:38,920 Ghosts... do exist! 708 00:48:39,560 --> 00:48:42,360 Where... Have you gone mad? 709 00:48:43,560 --> 00:48:44,840 Wait... 710 00:48:47,760 --> 00:48:49,360 - Don't scare me! - There are ghosts here! 711 00:48:49,520 --> 00:48:50,560 Wait... 712 00:48:52,080 --> 00:48:53,920 Don't go, don't go... 713 00:49:08,000 --> 00:49:09,280 Look at that! 714 00:49:13,240 --> 00:49:14,440 Nothing! 715 00:49:16,680 --> 00:49:18,360 Don't drink so much. 716 00:49:20,000 --> 00:49:21,519 I'm getting dinner, go get ready. 717 00:49:21,520 --> 00:49:23,480 - There's a dance party downstairs. - He was here! 718 00:49:37,120 --> 00:49:38,120 Darn it! 719 00:49:38,280 --> 00:49:41,120 Two days went by, we still don't have any proof. 720 00:49:41,720 --> 00:49:42,840 Two days... 721 00:49:43,320 --> 00:49:44,640 The hearing is in two days. 722 00:49:44,840 --> 00:49:46,320 After that we're screwed! 723 00:49:48,480 --> 00:49:49,560 Look. 724 00:50:01,600 --> 00:50:06,159 I will push that witch off the cliff today! 725 00:50:06,160 --> 00:50:07,640 Why are you calling her a witch? 726 00:50:07,840 --> 00:50:12,720 They call us all kinds of things. We can't call them witches? 727 00:50:12,960 --> 00:50:14,400 Then why delay it? 728 00:50:15,880 --> 00:50:17,200 Correct. 729 00:50:20,200 --> 00:50:21,440 - Me? - Hmm... 730 00:51:14,680 --> 00:51:15,840 Hey! 731 00:51:16,720 --> 00:51:18,280 She's not a witch! 732 00:51:20,240 --> 00:51:21,600 That's Shaoni. 733 00:51:22,240 --> 00:51:23,400 Come here. 734 00:51:23,720 --> 00:51:25,080 Shaon... 735 00:51:25,560 --> 00:51:27,880 with an 'i', Shaoni. 736 00:51:50,360 --> 00:51:52,840 - Where did he go... - Pass it to me! 737 00:52:02,000 --> 00:52:03,320 Now pass it back! 738 00:52:07,360 --> 00:52:08,720 Now catch this! 739 00:52:10,880 --> 00:52:13,360 Come on, send it here! 740 00:52:13,520 --> 00:52:16,080 Can't you push the car back? 741 00:52:16,200 --> 00:52:17,680 Pass it! Come on! 742 00:52:18,200 --> 00:52:19,760 Hold it properly! 743 00:52:19,920 --> 00:52:22,240 Why are you scared? 744 00:52:22,400 --> 00:52:25,240 Go on, push it here. Why are you holding it still? 745 00:52:25,480 --> 00:52:27,320 Go on, let it go. 746 00:52:27,480 --> 00:52:28,760 - Can't even turn it. - Hey... 747 00:52:29,360 --> 00:52:30,560 What are you doing here? 748 00:52:31,600 --> 00:52:33,000 - Come with me. - Bye! 749 00:52:33,160 --> 00:52:34,879 - Who are you talking to? - We'll play later. 750 00:52:34,880 --> 00:52:36,680 Who else? My friend! 751 00:52:36,800 --> 00:52:37,640 Friend? 752 00:52:38,480 --> 00:52:39,360 Huh? 753 00:52:52,720 --> 00:52:56,680 Saturday. 754 00:53:00,880 --> 00:53:02,840 You shouldn't keep your door unlocked. 755 00:53:10,960 --> 00:53:12,320 Oh! Good to know. 756 00:53:13,480 --> 00:53:16,040 So, what gossip will you write about me now? 757 00:53:16,240 --> 00:53:17,080 Hmm? 758 00:53:18,640 --> 00:53:20,880 Parallel cinema can't keep the industry fed. 759 00:53:21,480 --> 00:53:23,680 Art films wouldn't exist without commercial ones. 760 00:53:24,080 --> 00:53:26,200 People buy tickets to watch the hero. 761 00:53:27,920 --> 00:53:29,120 Know why? 762 00:53:31,320 --> 00:53:33,160 After days in crowded trains, 763 00:53:33,320 --> 00:53:35,320 endless complaints at work, 764 00:53:35,640 --> 00:53:37,280 and dying inside every day... 765 00:53:37,400 --> 00:53:40,240 people yearn to be this hero, Ms Chatterjee. 766 00:53:41,640 --> 00:53:43,400 Have you heard of Patralekha Devi? 767 00:53:44,600 --> 00:53:45,880 The superstar? 768 00:53:46,200 --> 00:53:47,879 Her film, "By the Ichamati river", 769 00:53:47,880 --> 00:53:51,640 got a 4-minute standing ovation at the Venice Film Festival. 770 00:53:53,840 --> 00:53:57,600 The commercial heroine's first and last parallel film. 771 00:53:58,840 --> 00:54:03,080 Critics wrote "Singing & looking pretty is all Patralekha can do". 772 00:54:05,640 --> 00:54:07,280 Couldn't tolerate that. 773 00:54:07,760 --> 00:54:09,360 She committed suicide. 774 00:54:17,080 --> 00:54:19,200 Tell me, didn't she... 775 00:54:20,200 --> 00:54:23,280 have a lover, who also was an actor? 776 00:54:23,640 --> 00:54:25,999 He died a few days after her. Couldn't he stop her? 777 00:54:26,000 --> 00:54:28,440 Don't you have a lover, Mr Aranya? 778 00:54:33,360 --> 00:54:35,680 Tell me, what does the audience... 779 00:54:36,560 --> 00:54:39,040 look for in a cinema hero? 780 00:54:40,560 --> 00:54:41,680 Swag? 781 00:54:42,320 --> 00:54:43,480 Style. 782 00:54:44,240 --> 00:54:46,680 And... the ability to beat up villains! 783 00:54:48,040 --> 00:54:49,520 Self-confidence. 784 00:54:52,800 --> 00:54:54,080 Don't lose that. 785 00:55:02,720 --> 00:55:04,120 - Lover da? - Hmm. 786 00:55:05,040 --> 00:55:06,440 What's your story? 787 00:55:07,280 --> 00:55:09,440 You won't tell me no matter how much I ask. 788 00:55:09,960 --> 00:55:12,080 Darn it! These are not the papers either! 789 00:55:16,720 --> 00:55:18,360 Virgin mojito! 790 00:55:18,560 --> 00:55:19,800 Huh? 791 00:55:20,040 --> 00:55:21,280 Yes. 792 00:55:21,440 --> 00:55:22,479 I'm a virgin! 793 00:55:22,480 --> 00:55:24,880 So, I get mohito (mesmerized) whenever I see a beauty! 794 00:55:26,400 --> 00:55:27,560 My neighbour... 795 00:55:28,480 --> 00:55:29,840 Soft as butter... 796 00:55:30,720 --> 00:55:32,760 I used to melt whenever I looked into her eyes. 797 00:55:33,120 --> 00:55:35,960 From the terrace, I used to peek into her room. 798 00:55:36,920 --> 00:55:40,600 Thought I'd propose to her after taking her out for dinner. 799 00:55:42,320 --> 00:55:43,519 One day, suddenly... 800 00:55:43,520 --> 00:55:46,400 when I peeked into her room... 801 00:55:46,720 --> 00:55:48,000 I saw a shadow! 802 00:55:48,440 --> 00:55:49,800 I climbed down to the parapet. 803 00:55:50,760 --> 00:55:53,160 When I peeked in, I saw her wrapped in the arms of her 804 00:55:54,680 --> 00:55:56,480 lover! And then... 805 00:55:56,840 --> 00:55:58,160 Then? 806 00:55:59,960 --> 00:56:01,679 My lungi came loose. 807 00:56:01,680 --> 00:56:02,920 Oh no! 808 00:56:03,160 --> 00:56:04,480 Three seconds! 809 00:56:05,000 --> 00:56:07,760 For three whole seconds I floated in nothing! 810 00:56:08,320 --> 00:56:10,960 Me on one side, my lungi on the other! 811 00:56:11,960 --> 00:56:13,840 - And then... - Ulungi (naked) dance! 812 00:56:18,080 --> 00:56:20,600 I thought that men don't feel pain! 813 00:56:21,720 --> 00:56:22,920 Anyway, forget that. 814 00:56:23,480 --> 00:56:24,840 What about you? Tell me. 815 00:56:26,040 --> 00:56:27,160 Tuku (little). 816 00:56:27,640 --> 00:56:28,839 How little? 817 00:56:28,840 --> 00:56:30,040 I mean my sister. 818 00:56:30,800 --> 00:56:32,000 Oh, go on. 819 00:56:33,680 --> 00:56:38,280 I thought I'd take her to a big restaurant on her birthday. 820 00:56:38,600 --> 00:56:42,240 Before I could, the court cancelled our entire panel! 821 00:56:43,200 --> 00:56:45,720 The corrupt are thriving and we're the ones who died! 822 00:56:47,040 --> 00:56:50,480 - How? - I recall the night at the protest. 823 00:56:50,680 --> 00:56:52,320 A month-long hunger strike. 824 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 - There was this woman... - Continue... 825 00:56:54,960 --> 00:56:57,680 - She fed me sweet lime juice. - She fed you herself? 826 00:56:57,840 --> 00:56:59,240 - Yes. - And then? 827 00:56:59,400 --> 00:57:02,080 Before that, out of hunger, secretly... 828 00:57:03,040 --> 00:57:04,359 I had some milk tea. 829 00:57:04,360 --> 00:57:05,839 Oh no... What happened then? 830 00:57:05,840 --> 00:57:07,080 My stomach started growling. 831 00:57:07,760 --> 00:57:09,080 Ran to the public toilet. 832 00:57:09,240 --> 00:57:10,360 And then? 833 00:57:11,880 --> 00:57:13,560 - There was a long line outside. - Oh. 834 00:57:15,720 --> 00:57:17,400 I died waiting to go in. 835 00:57:22,640 --> 00:57:23,799 Forget it... 836 00:57:23,800 --> 00:57:25,919 They made it for honeymoon suites! 837 00:57:25,920 --> 00:57:30,680 During our times, his lap was my honeymoon spot! 838 00:57:30,840 --> 00:57:32,320 Hey there! Hello! 839 00:57:32,680 --> 00:57:35,800 Ghosts don't steal from hotels. Humans do that. 840 00:58:06,000 --> 00:58:07,280 We found it! 841 00:58:08,640 --> 00:58:10,680 Thank God, we found it! 842 00:58:11,880 --> 00:58:13,159 What were we looking for again? 843 00:58:13,160 --> 00:58:15,880 "Neither pale nor pitch-black clay"... 844 00:58:16,800 --> 00:58:19,799 "Scratches on skin, old scars of mind"! 845 00:58:19,800 --> 00:58:20,880 Open it. 846 00:58:25,640 --> 00:58:27,160 Oh no! It's weed! 847 00:58:27,360 --> 00:58:30,639 Some stoner must have feared getting caught and buried it here. 848 00:58:30,640 --> 00:58:32,599 Oh, we were searching for weed! 849 00:58:32,600 --> 00:58:33,760 Shut up! 850 00:58:38,120 --> 00:58:39,560 - Darling... - Hmm? 851 00:58:39,680 --> 00:58:40,560 Go on. 852 00:58:41,640 --> 00:58:42,800 Want me to stick it in? 853 00:58:42,920 --> 00:58:44,120 Stick it in! 854 00:58:48,760 --> 00:58:50,920 - Should I start? - Ah! Darling... 855 00:58:51,080 --> 00:58:52,680 Don't make me wait! 856 00:58:53,400 --> 00:58:54,880 Now I'm ready! 857 00:58:55,800 --> 00:58:58,400 - Should I stick it in? - Yes, darling! 858 00:58:58,920 --> 00:59:01,200 No! Not so softly! 859 00:59:01,440 --> 00:59:03,080 Do it harder! 860 00:59:03,240 --> 00:59:05,560 - Harder? - Yes, harder! 861 00:59:06,240 --> 00:59:08,440 No, not hard enough... 862 00:59:08,560 --> 00:59:10,040 Even harder! 863 00:59:10,720 --> 00:59:12,640 Harder... 864 00:59:13,360 --> 00:59:14,640 Here I go! 865 00:59:14,920 --> 00:59:16,560 Go on... 866 00:59:29,680 --> 00:59:31,000 What happened? 867 00:59:31,280 --> 00:59:32,640 I don't know... 868 00:59:33,000 --> 00:59:34,600 It poked me for real! 869 00:59:44,800 --> 00:59:45,920 Here, take this. 870 00:59:46,040 --> 00:59:48,480 Mutton curry, in seven minutes! 871 00:59:49,080 --> 00:59:50,680 What does boss think of us? 872 00:59:51,080 --> 00:59:52,480 Are we human, or ghosts? 873 00:59:52,640 --> 00:59:55,520 - Where is the mustard oil? - Look under the rack to the left. 874 00:59:57,040 --> 00:59:59,039 Darn it, the gas turned off! 875 00:59:59,040 --> 01:00:00,239 Ranju, pass me the lighter. 876 01:00:00,240 --> 01:00:01,920 I'm busy, get it yourself. 877 01:00:15,800 --> 01:00:18,000 I thought that my wedding menu... 878 01:00:18,840 --> 01:00:20,440 would be cooked with this oil. 879 01:00:24,160 --> 01:00:25,320 Who tapped me? 880 01:01:08,360 --> 01:01:12,920 An evening gone blurry, words gone rogue. 881 01:01:22,200 --> 01:01:26,839 I've followed her afar, now I wonder what will happen. 882 01:01:26,840 --> 01:01:31,439 Listen mademoiselle, I present to you the forbidden apple. 883 01:01:31,440 --> 01:01:36,079 A colourful attire indeed... here, another shot of tequila. 884 01:01:36,080 --> 01:01:39,120 A restless wind. 885 01:01:39,400 --> 01:01:40,599 Uff! 886 01:01:40,600 --> 01:01:42,680 What's it whispering in your ear? 887 01:01:55,560 --> 01:01:58,040 We can't look properly unless we get rid of the guests! 888 01:01:59,000 --> 01:02:00,799 Scare them off, it's reputation collapses 889 01:02:00,800 --> 01:02:03,760 & the hotel shuts down anyway. - But why will they leave? 890 01:02:04,320 --> 01:02:05,600 Revenge... 891 01:02:07,200 --> 01:02:08,160 Revenge! 892 01:02:12,080 --> 01:02:14,320 Who are you? 893 01:02:34,520 --> 01:02:40,600 If you say that eternal love is all you want... 894 01:02:41,440 --> 01:02:47,680 All I can say is, my days are numbered. 895 01:02:48,360 --> 01:02:53,880 This tipsy head can’t take so much. 896 01:02:55,200 --> 01:03:00,840 Femme fatale... but my eyes miss nothing. 897 01:03:01,640 --> 01:03:07,240 With your touch, you have me stupefied. 898 01:03:16,560 --> 01:03:18,920 Who are you? 899 01:03:22,920 --> 01:03:27,519 Eyes all jittery — caught in the gaze. 900 01:03:27,520 --> 01:03:32,159 So many people around here, drown in drinking. 901 01:03:32,160 --> 01:03:36,719 Listen mademoiselle, I present to you the forbidden apple. 902 01:03:36,720 --> 01:03:41,000 A strange perfume... an enchanted smile. 903 01:03:41,320 --> 01:03:43,920 It spills over a little... 904 01:03:46,440 --> 01:03:49,880 On my shirt. 905 01:04:17,560 --> 01:04:19,280 Who are you... 906 01:04:44,480 --> 01:04:47,360 If I survive tonight, won't ever ask for free breakfast again! 907 01:04:47,520 --> 01:04:48,960 Now you believe me? 908 01:04:49,680 --> 01:04:51,160 Either this is the tequila... 909 01:04:52,160 --> 01:04:54,120 or you have done this. 910 01:04:54,520 --> 01:04:55,839 Me? 911 01:04:55,840 --> 01:04:57,040 - You... - What the... 912 01:05:21,120 --> 01:05:22,080 Oh dear... 913 01:05:23,360 --> 01:05:25,240 - That is... - Who is that? 914 01:05:27,800 --> 01:05:28,920 That is... 915 01:05:30,480 --> 01:05:31,880 my husband... 916 01:05:32,880 --> 01:05:35,000 Asim Sen. 917 01:05:35,840 --> 01:05:36,480 Huh? 918 01:05:38,680 --> 01:05:40,840 Okay, but who's that with him? 919 01:05:48,040 --> 01:05:51,360 Interval. 920 01:06:06,760 --> 01:06:08,040 Hey, Dini... 921 01:06:09,400 --> 01:06:10,440 Ani? 922 01:06:14,160 --> 01:06:16,600 I tell you what, this ghost story is all fake! 923 01:06:17,600 --> 01:06:20,720 They took full payment, now they'll drive us out & bring new guests! 924 01:06:20,880 --> 01:06:22,480 We want our money back! 925 01:06:22,680 --> 01:06:25,240 Shame on you! How can you do this? 926 01:06:26,400 --> 01:06:28,040 You should be ashamed! 927 01:06:28,800 --> 01:06:30,440 This is not done, mister! 928 01:06:30,600 --> 01:06:32,399 - Sir, I am apologizing. - I don't care! 929 01:06:32,400 --> 01:06:35,040 Hey, let's go! Leave him! 930 01:06:35,160 --> 01:06:36,080 We won't go! 931 01:06:36,680 --> 01:06:39,040 - Stop lying! - My wife is right! 932 01:06:40,640 --> 01:06:42,240 He slept off!? Imagine! 933 01:06:42,400 --> 01:06:43,719 Can you imagine that? 934 01:06:43,720 --> 01:06:45,719 They are a complete scam! 935 01:06:45,720 --> 01:06:48,760 The biggest scam of the century! We will sue you guys! 936 01:06:48,920 --> 01:06:51,079 Stop! 937 01:06:51,080 --> 01:06:52,040 God! 938 01:06:53,920 --> 01:06:55,400 Will you all stop fighting? 939 01:06:56,080 --> 01:06:58,080 Even ghosts act united! 940 01:06:58,480 --> 01:07:02,240 Never seen ghosts fight with each other in any horror film! 941 01:07:02,400 --> 01:07:03,640 No! 942 01:07:04,440 --> 01:07:05,640 Except for "Stree 2". 943 01:07:06,880 --> 01:07:08,600 - She's right. - Shut up. 944 01:07:09,200 --> 01:07:10,640 - Absolutely right. - Wow. 945 01:07:11,120 --> 01:07:13,440 If you'll kindly leave now, I'd like to talk to them. 946 01:07:14,080 --> 01:07:15,000 Let's go. 947 01:07:15,320 --> 01:07:16,680 What's going on... 948 01:07:19,840 --> 01:07:23,040 Look, I did not want to say this in front of the hotel staff. 949 01:07:23,400 --> 01:07:25,600 Yes, there are ghosts in this hotel. 950 01:07:25,800 --> 01:07:29,400 But please don't leave. The ghosts need your help. 951 01:07:30,080 --> 01:07:31,440 Could you please summon them? 952 01:07:31,600 --> 01:07:33,480 I'm sure they won't refuse you. 953 01:07:33,800 --> 01:07:36,560 It’s not like I can just call them and they’ll come. 954 01:07:38,240 --> 01:07:40,880 They get in touch when they want to, I can't. 955 01:07:43,520 --> 01:07:45,160 They act like the government, not ghosts! 956 01:07:45,360 --> 01:07:47,320 A planchette is required for that. 957 01:07:47,840 --> 01:07:50,879 I messed up badly trying a planchette from a YouTube video. 958 01:07:50,880 --> 01:07:52,000 - Brother. - Yes? 959 01:07:52,160 --> 01:07:53,920 We're not into this planchette business. 960 01:07:54,040 --> 01:07:54,999 - Right. - We'll leave. 961 01:07:55,000 --> 01:07:57,040 - But sir... - We don't want to die on a holiday. 962 01:07:57,200 --> 01:07:59,200 - Yes, let's leave. - Yes, enough of this crap. 963 01:07:59,360 --> 01:08:00,440 - Sir, please... - Bye. 964 01:08:00,840 --> 01:08:02,120 Look, we'll need proof. 965 01:08:02,960 --> 01:08:03,999 Solid proof. 966 01:08:04,000 --> 01:08:06,280 Yes... either show us the ghost. 967 01:08:06,440 --> 01:08:07,879 - Hmm. - Or just reimburse our money. 968 01:08:07,880 --> 01:08:10,080 - Exactly. - How can I reimburse you? 969 01:08:10,240 --> 01:08:11,160 What! 970 01:08:11,440 --> 01:08:12,360 Look. 971 01:08:14,920 --> 01:08:17,200 Either prove it that there are ghosts here, 972 01:08:17,360 --> 01:08:20,240 or we'll meet for the last time today outside the court. 973 01:08:20,760 --> 01:08:22,639 The ghosts will decide our future? 974 01:08:22,640 --> 01:08:23,480 Listen... 975 01:08:25,400 --> 01:08:26,560 Alright. 976 01:08:27,520 --> 01:08:29,600 Anyway this needs to be done after sundown. 977 01:08:38,560 --> 01:08:40,680 I left the door ajar intentionally today. 978 01:08:43,120 --> 01:08:46,080 So... it was you at the dining room last night, right? 979 01:08:47,200 --> 01:08:50,080 And... whatever was going on between us... 980 01:08:53,040 --> 01:08:54,360 Let that be. 981 01:08:57,000 --> 01:08:59,880 I want to talk about something else. 982 01:09:01,200 --> 01:09:02,320 What? 983 01:09:02,680 --> 01:09:07,680 After the film, Guide, released in 1965, many critics wrote 984 01:09:08,800 --> 01:09:13,480 "Audience won't accept a married heroine romancing the hero." 985 01:09:14,640 --> 01:09:16,720 Waheeda Rehman-Dev Anand, 986 01:09:16,880 --> 01:09:20,120 the audience continues to adore that duo. 987 01:09:22,320 --> 01:09:25,520 "Aaj phir jeene ki tamanna hai" (I want to live again) 988 01:09:25,680 --> 01:09:29,280 "Aaj phir marne ka irada hai" (I want to die all over again) 989 01:09:29,520 --> 01:09:32,199 Aaj phir jeene ki tamanna hai! 990 01:09:32,200 --> 01:09:34,679 Aaj phir marne ka irada hai! 991 01:09:34,680 --> 01:09:36,800 Aaj phir jeene ki tamanna hai! 992 01:09:36,960 --> 01:09:39,399 Aaj phir marne ka irada hai! 993 01:09:39,400 --> 01:09:41,640 Aaj phir jeen ki tamanna... 994 01:09:45,120 --> 01:09:49,320 Aaj phir marne ka... irada hai! 995 01:10:00,080 --> 01:10:05,480 Does love happen just because you say it will? 996 01:10:06,120 --> 01:10:11,520 Can you call out someone's name just because you feel like? 997 01:10:11,880 --> 01:10:15,519 Just because you hold someone's hand... 998 01:10:15,520 --> 01:10:20,560 Does it stay like that forever? 999 01:10:23,680 --> 01:10:29,400 Forgetting it all, we have wept again and again. 1000 01:10:29,800 --> 01:10:35,280 Have died again and again, thinking he was all mine. 1001 01:10:35,600 --> 01:10:43,880 Shall we remain lovers forever? 1002 01:10:47,440 --> 01:10:53,200 I get defeated, over and over, I walk towards the darkness. 1003 01:10:59,680 --> 01:11:05,080 You are the only path that exists in my heart. 1004 01:11:05,200 --> 01:11:08,679 You will come back again... 1005 01:11:08,680 --> 01:11:13,640 You will tell me that you love me. 1006 01:11:46,800 --> 01:11:52,200 The moon, the silver moonlight... 1007 01:11:52,800 --> 01:11:58,000 The spread of light when you touched me. 1008 01:11:58,640 --> 01:12:03,840 When you looked into my eyes... 1009 01:12:04,600 --> 01:12:09,960 You had confessed that you are mine. 1010 01:12:10,480 --> 01:12:15,880 Give me a place in your heart today, again. 1011 01:12:16,720 --> 01:12:21,560 Give it a thousand emotions if you wish. 1012 01:12:21,880 --> 01:12:27,280 Write it out with all your love. 1013 01:12:27,720 --> 01:12:33,480 I get defeated, over and over, I walk towards the darkness. 1014 01:12:40,200 --> 01:12:45,600 You are the only path that exists in my heart. 1015 01:12:45,720 --> 01:12:49,199 You will come back again... 1016 01:12:49,200 --> 01:12:54,160 You will tell me that you love me. 1017 01:13:12,480 --> 01:13:14,240 Cut it. 1018 01:13:15,400 --> 01:13:17,080 Excellent shot! Excellent! 1019 01:13:18,240 --> 01:13:19,520 Give madam a towel. 1020 01:13:30,600 --> 01:13:35,360 Madam, you started out by playing lovers on screen. 1021 01:13:35,520 --> 01:13:37,320 Today you are a successful duo. 1022 01:13:37,720 --> 01:13:39,320 Please say something about it. 1023 01:13:40,280 --> 01:13:41,440 We... 1024 01:13:42,520 --> 01:13:43,800 are... 1025 01:13:47,320 --> 01:13:48,520 Good friends. 1026 01:13:50,640 --> 01:13:52,080 - And you? - Yes. 1027 01:13:53,960 --> 01:13:55,160 Exactly. 1028 01:13:57,240 --> 01:13:58,640 "Good friends". 1029 01:14:04,480 --> 01:14:05,720 - Excuse me. - Sure. 1030 01:14:15,760 --> 01:14:16,880 Good friends? 1031 01:14:29,920 --> 01:14:31,160 Grandson... 1032 01:14:31,920 --> 01:14:34,280 This plant is exactly like your grandma, right? 1033 01:14:35,880 --> 01:14:37,080 Grandma... 1034 01:14:37,400 --> 01:14:40,120 No watering, no nurturing needed. 1035 01:14:41,880 --> 01:14:44,840 Don't say that just because I've been busy for two days. 1036 01:14:45,600 --> 01:14:47,880 You've too many thorns these days. 1037 01:14:48,200 --> 01:14:50,760 Your grandma may have grown thorns... 1038 01:14:51,160 --> 01:14:53,040 but will you stop loving her? 1039 01:14:58,080 --> 01:14:59,320 Relax! 1040 01:15:00,480 --> 01:15:03,160 The graveyard's map is in this hotel. We're trying to find it. 1041 01:15:03,320 --> 01:15:07,560 Oh! If we can find it, oh, yeah, we can get on the victory stand! 1042 01:15:11,280 --> 01:15:13,080 We're on with the CT right now. 1043 01:15:13,480 --> 01:15:14,720 Are you cooking? 1044 01:15:14,840 --> 01:15:17,240 Come on! CT means... 1045 01:15:17,760 --> 01:15:19,240 Rummaging through things. 1046 01:15:19,360 --> 01:15:20,240 Oh, I see. 1047 01:15:20,440 --> 01:15:24,480 If I watch a YouTube video & summon y'all, will you come? 1048 01:15:27,560 --> 01:15:28,640 Where did you go? 1049 01:15:28,840 --> 01:15:29,960 Hello, listen! 1050 01:15:30,760 --> 01:15:32,000 Lover da! 1051 01:15:32,520 --> 01:15:33,840 Oh, Lover da! 1052 01:15:34,000 --> 01:15:35,320 Lover da... 1053 01:15:37,120 --> 01:15:38,200 Lover! 1054 01:15:38,360 --> 01:15:39,360 Lover! Lover! 1055 01:15:40,120 --> 01:15:41,400 Lover! Lover! Lover! Lover! 1056 01:17:02,680 --> 01:17:03,880 Disgusting! 1057 01:17:04,240 --> 01:17:08,040 So, there are no ghosts in this hotel, right? 1058 01:17:30,360 --> 01:17:33,960 My throat’s burning after eating the pakoras. 1059 01:17:34,080 --> 01:17:36,240 Will you hand me the acidity medicine? 1060 01:17:47,240 --> 01:17:48,280 Come, dear. 1061 01:17:51,440 --> 01:17:53,520 "Ana uḥibbu wālideya." 1062 01:17:53,720 --> 01:17:54,920 Didi (sister)? 1063 01:17:55,240 --> 01:17:56,479 Whose sister? 1064 01:17:56,480 --> 01:18:01,039 You know, Ma, there are... one, two, three, four, five... 1065 01:18:01,040 --> 01:18:03,080 No, there are six ghosts in this hotel. 1066 01:18:04,600 --> 01:18:06,360 One of them is like me. 1067 01:18:06,520 --> 01:18:08,560 She told me this. 1068 01:18:09,760 --> 01:18:13,120 Come on... you and your imaginary things! 1069 01:18:13,400 --> 01:18:14,480 The Wife's Spirit 1070 01:18:14,640 --> 01:18:18,080 Oh, I forgot to give you your BP medicine... 1071 01:18:37,520 --> 01:18:38,640 What happened? 1072 01:18:40,040 --> 01:18:41,200 Lord! 1073 01:18:42,640 --> 01:18:45,480 Parrot eats papayas! 1074 01:18:45,680 --> 01:18:48,359 Parrot eats papayas! 1075 01:18:48,360 --> 01:18:50,760 - Parrot eats papayas! - You want to eat a papaya? 1076 01:18:50,920 --> 01:18:52,759 Parrot eats papayas! 1077 01:18:52,760 --> 01:18:53,760 Hey! 1078 01:18:55,280 --> 01:18:58,520 When I was lying bedridden from sickness, 1079 01:18:58,800 --> 01:19:01,680 use used to frown at me, right? 1080 01:19:01,840 --> 01:19:03,320 Remember? 1081 01:19:03,600 --> 01:19:06,040 What's wrong? Why are you behaving like that? 1082 01:19:10,320 --> 01:19:12,440 - Parrot eats papayas! - Has she gone mad? 1083 01:19:23,160 --> 01:19:24,560 Who... 1084 01:19:26,440 --> 01:19:27,840 You... 1085 01:19:28,160 --> 01:19:30,400 can't see me? 1086 01:19:31,600 --> 01:19:32,760 It's me. 1087 01:19:34,120 --> 01:19:35,600 That woman... 1088 01:19:36,600 --> 01:19:40,800 She has married you for your money, your property. 1089 01:19:41,440 --> 01:19:42,800 You don't realize that? 1090 01:19:47,120 --> 01:19:48,400 My Bangal lady! 1091 01:20:15,920 --> 01:20:17,800 Just go, will you? Disturbing me! 1092 01:20:25,760 --> 01:20:26,879 Sir? 1093 01:20:26,880 --> 01:20:28,080 Sir, listen... 1094 01:20:29,000 --> 01:20:30,880 Sir... what are you doing? 1095 01:20:31,720 --> 01:20:34,240 The usual drill. I'm trying! 1096 01:20:34,560 --> 01:20:36,800 Sir, we'll have to try harder! 1097 01:20:39,280 --> 01:20:41,520 Sir... are you listening? 1098 01:20:42,760 --> 01:20:44,280 They've all found out! 1099 01:20:45,120 --> 01:20:46,480 They will beat us up, sir! 1100 01:20:46,640 --> 01:20:47,680 You called me, sir? 1101 01:20:47,800 --> 01:20:48,880 What's going on, Nishi? 1102 01:20:49,040 --> 01:20:50,880 Damn it! What's wrong, sir? 1103 01:20:51,080 --> 01:20:53,480 They’re doing a planchette session in the hotel to call ghosts? 1104 01:20:53,640 --> 01:20:54,880 Are they now? 1105 01:20:55,640 --> 01:20:57,400 But they said it's a bonfire. 1106 01:20:58,360 --> 01:21:01,719 If the ghosts really turn up, we'll lose the case, sir. 1107 01:21:01,720 --> 01:21:03,080 Strange! 1108 01:21:03,280 --> 01:21:04,919 They're just ghosts, not lizards! 1109 01:21:04,920 --> 01:21:06,399 Be careful, Nishi. 1110 01:21:06,400 --> 01:21:08,920 If things turn out differently than I want, 1111 01:21:09,760 --> 01:21:12,760 no one will hear Nishi again. Hmm? 1112 01:21:14,080 --> 01:21:15,120 Boo! 1113 01:21:16,960 --> 01:21:20,040 All the ghosts lost in nowhere, we summon you! 1114 01:21:20,160 --> 01:21:21,880 Kring, kring, kring... 1115 01:21:22,200 --> 01:21:23,720 People are furious, sir! 1116 01:21:24,480 --> 01:21:26,480 Sir, hope they won't beat us up? 1117 01:21:28,000 --> 01:21:29,840 - Oh, sir... - Oh, sir! Say something! 1118 01:21:31,360 --> 01:21:33,679 Smritikona Ray, Malini Chatterjee, 1119 01:21:33,680 --> 01:21:35,999 Sami Kamal, summoning you! 1120 01:21:36,000 --> 01:21:37,720 Kring, kring, kring... 1121 01:21:38,600 --> 01:21:41,080 It feels like something from lifetimes past… 1122 01:21:42,160 --> 01:21:43,440 Unending saga. 1123 01:21:44,720 --> 01:21:46,919 Smritikona Ray, Malini Chatterjee, 1124 01:21:46,920 --> 01:21:49,160 Sami Kamal, summoning you! 1125 01:21:52,280 --> 01:21:53,520 Bye. 1126 01:21:55,000 --> 01:21:55,880 You're... 1127 01:21:59,720 --> 01:22:03,040 The lush nature all around is going extinct anyway. 1128 01:22:04,640 --> 01:22:07,080 Keep the greenery in your heart alive. 1129 01:22:10,840 --> 01:22:12,120 Just a minute, Ms Chatterjee. 1130 01:22:13,400 --> 01:22:16,120 I couldn't find any of your articles on the internet. 1131 01:22:17,320 --> 01:22:19,400 And if you really are Ms Malini Chatterjee... 1132 01:22:22,640 --> 01:22:25,080 then why does your face resemble Patralekha Devi? 1133 01:22:42,040 --> 01:22:43,880 Because I am Patralekha. 1134 01:22:51,520 --> 01:22:55,559 Kring, kring, kring... 1135 01:22:55,560 --> 01:22:58,719 Summoning! Kring, kring, kring... 1136 01:22:58,720 --> 01:23:00,479 Kring, kring, kring... 1137 01:23:00,480 --> 01:23:02,880 - Kring, kring, kring... - Kring, kring, kring... 1138 01:23:10,840 --> 01:23:14,360 Smritikona Ray, come... come! 1139 01:23:14,920 --> 01:23:17,000 Malini Chatterjee... 1140 01:23:17,120 --> 01:23:20,320 Sami Kamal... Kring, kring, kring... 1141 01:23:47,960 --> 01:23:49,160 What kind of ghosts are they? 1142 01:23:49,320 --> 01:23:53,160 Supernatural ghosts? Married ghosts? Water spirits? 1143 01:23:53,800 --> 01:23:55,680 Headless ghosts? Slasher ghosts? 1144 01:23:55,920 --> 01:23:57,599 Tricky ghosts? Demonic ghosts? 1145 01:23:57,600 --> 01:24:00,839 Come on! These days there mostly are unemployed, protesting, 1146 01:24:00,840 --> 01:24:04,280 EMI, work-from-home, and influencer ghosts. 1147 01:24:05,920 --> 01:24:07,040 So, Dini? 1148 01:24:07,440 --> 01:24:08,560 Believe me now? 1149 01:24:11,160 --> 01:24:12,760 - I don't believe this. - Huh? 1150 01:24:13,480 --> 01:24:14,840 Still you don't believe? 1151 01:24:15,480 --> 01:24:17,560 What else do I have to do to make you believe? 1152 01:24:17,720 --> 01:24:18,760 We'll play. 1153 01:24:20,880 --> 01:24:22,560 Kochi? Why so happy? 1154 01:24:22,680 --> 01:24:24,280 Well, I know, I know! 1155 01:24:26,120 --> 01:24:27,240 What do I know? 1156 01:24:28,120 --> 01:24:29,440 Well, I... here! 1157 01:24:30,240 --> 01:24:32,840 See, I wrote it down! 1158 01:24:33,040 --> 01:24:35,760 Ah! Kochi is not an orphan ghost anymore. 1159 01:24:35,960 --> 01:24:37,879 Another bombing at Gaza today. 1160 01:24:37,880 --> 01:24:39,759 Now, her parents are dead too. 1161 01:24:39,760 --> 01:24:43,160 They let us know from above, their Aandhar Cards are getting made. 1162 01:24:43,320 --> 01:24:46,600 Once those are done, Kochi can see her parents! 1163 01:24:47,360 --> 01:24:50,160 Aw, little darling! That is why she looks so happy! 1164 01:24:53,880 --> 01:24:56,640 - "Ana uḥibbu wālideya"? - What does it mean? 1165 01:24:57,920 --> 01:24:59,360 "I love my parents"! 1166 01:25:03,600 --> 01:25:05,760 But where is Sumitra Devi? 1167 01:25:06,440 --> 01:25:10,120 Kakoli from Kolkata said 'Kaa kaa' to a crow. 1168 01:25:10,320 --> 01:25:12,800 Why do crows say 'Kaa kaa kaa'? 1169 01:25:13,000 --> 01:25:15,200 What's wrong with Kaka (uncle) now? 1170 01:25:15,360 --> 01:25:16,519 Acidity? 1171 01:25:16,520 --> 01:25:19,160 Why do crows say 'Kaa kaa kaa'? 1172 01:25:19,760 --> 01:25:21,759 Did you think it was Tritiya? 1173 01:25:21,760 --> 01:25:24,960 And got stuck in the crowd outside Puja pandals? 1174 01:25:25,400 --> 01:25:26,640 And where's Lover da? 1175 01:25:26,880 --> 01:25:28,240 Darling! 1176 01:25:29,160 --> 01:25:31,119 Champa darling! 1177 01:25:31,120 --> 01:25:33,880 Game on! I'm the thief, you're the cop! 1178 01:25:34,040 --> 01:25:36,839 If I am the cop, why am I blindfolded? 1179 01:25:36,840 --> 01:25:38,160 Oh, darling! 1180 01:25:39,120 --> 01:25:41,040 It's common with cops. 1181 01:25:42,000 --> 01:25:44,440 They sometimes can't see the thief though they're right there! 1182 01:25:44,600 --> 01:25:46,000 Darling... 1183 01:25:46,240 --> 01:25:48,440 - Shall we start playing then? - Yes! 1184 01:25:49,720 --> 01:25:51,640 - Ready? - Hmm... 1185 01:25:51,800 --> 01:25:53,840 - On your mark! - Huh! 1186 01:25:54,000 --> 01:25:56,039 - Get set... - Hmm! 1187 01:25:56,040 --> 01:25:57,440 Go! 1188 01:25:57,960 --> 01:25:59,399 No! 1189 01:25:59,400 --> 01:26:02,119 No, darling! Don't hit me so softly. 1190 01:26:02,120 --> 01:26:03,519 Hit harder. 1191 01:26:03,520 --> 01:26:04,959 Come on, hit me. 1192 01:26:04,960 --> 01:26:06,879 Yes, oh! That was a bit too hard! 1193 01:26:06,880 --> 01:26:08,600 Softer than this, darling. 1194 01:26:08,720 --> 01:26:09,880 Hit me. 1195 01:26:10,040 --> 01:26:12,840 Oh! Why are you hitting me so hard? 1196 01:26:13,080 --> 01:26:14,279 Why won't it open! 1197 01:26:14,280 --> 01:26:16,280 I told you to hit me, not kill me! 1198 01:26:16,400 --> 01:26:18,880 - Darling, my body is aching! - Someone's holding my hand! 1199 01:26:19,040 --> 01:26:20,560 Good Lord! 1200 01:26:20,680 --> 01:26:21,960 What's wrong with you, darling? 1201 01:26:22,160 --> 01:26:24,080 She wants to kill me! 1202 01:26:25,000 --> 01:26:27,160 Stop thrashing me like that, darling! 1203 01:26:27,280 --> 01:26:30,200 I have aged... I won't survive it, darling! 1204 01:26:31,320 --> 01:26:34,239 - There's someone here! - Well, surely not me! 1205 01:26:34,240 --> 01:26:35,080 Darling... 1206 01:26:35,920 --> 01:26:37,120 What is this? 1207 01:26:47,040 --> 01:26:48,520 - What! - Yes! 1208 01:26:49,840 --> 01:26:51,839 I killed the old hag with a drug overdose! 1209 01:26:51,840 --> 01:26:53,960 When the oldie dies, his money, car, house, pension... 1210 01:26:54,120 --> 01:26:55,480 will all be mine! 1211 01:26:56,040 --> 01:26:57,440 You killed my wife? 1212 01:26:57,640 --> 01:26:58,640 When will the oldie die? 1213 01:26:58,800 --> 01:27:00,159 - You! - It'll all be mine! 1214 01:27:00,160 --> 01:27:01,680 - Shut up! - Mine! Mine! 1215 01:27:01,800 --> 01:27:04,320 I killed the wife, when will the oldie die? 1216 01:27:04,480 --> 01:27:05,640 His car, his house... 1217 01:27:11,040 --> 01:27:12,400 What have I done! 1218 01:27:32,480 --> 01:27:34,680 Why's the internet acting up! Ugh! 1219 01:27:34,840 --> 01:27:36,440 Was I able to explain it? 1220 01:27:36,560 --> 01:27:39,320 Look, Shaon. They confirmed from above, 1221 01:27:39,640 --> 01:27:41,880 no new Aandhar Card has been issued in your grandma's name. 1222 01:27:42,080 --> 01:27:44,000 We believe she is alive. 1223 01:27:44,280 --> 01:27:47,080 Is this "above" place the above-most? 1224 01:27:47,240 --> 01:27:49,400 Keoratala, Nimtala, after which there's the above-most. 1225 01:27:49,600 --> 01:27:50,560 Oh. 1226 01:27:51,040 --> 01:27:53,040 - We were in Palestine for a year. - Is it? 1227 01:27:53,200 --> 01:27:54,560 Training in above's induction work. 1228 01:27:54,720 --> 01:27:57,400 - I see. - It's like when you join a new job, 1229 01:27:57,520 --> 01:28:00,240 you've to train, right? It's the same if you're a new dead. 1230 01:28:01,320 --> 01:28:04,560 When we came back, we discovered that the hotel owner has taken over. 1231 01:28:06,120 --> 01:28:07,400 Brother Kamal... 1232 01:28:07,920 --> 01:28:10,280 Why did you go to Palestine and not Israel? 1233 01:28:10,680 --> 01:28:12,160 No diplomacy with a ghost, bro. 1234 01:28:14,000 --> 01:28:14,920 Sorry. 1235 01:28:16,720 --> 01:28:18,320 - Hello? - Manju Mitra... 1236 01:28:18,600 --> 01:28:21,400 She suffered a minor accident on the trek. 1237 01:28:21,520 --> 01:28:23,520 The villagers nearby saved her. 1238 01:28:23,680 --> 01:28:25,520 And she had lost her memory. 1239 01:28:25,840 --> 01:28:27,120 For a few days. 1240 01:28:27,320 --> 01:28:29,920 Today, she was able to remember everything. Here, talk to her. 1241 01:28:31,920 --> 01:28:33,040 Hello? 1242 01:28:34,400 --> 01:28:36,200 I told you not to, Grandma. 1243 01:28:36,320 --> 01:28:37,640 Grandson! 1244 01:28:38,920 --> 01:28:40,279 Grandson, listen. 1245 01:28:40,280 --> 01:28:42,999 Everything went all white around us! 1246 01:28:43,000 --> 01:28:44,760 Snowfall, storm... 1247 01:28:44,920 --> 01:28:49,120 I couldn't see anything at all! My God, Grandson! 1248 01:28:49,520 --> 01:28:51,920 Then, amidst the dark... 1249 01:28:52,840 --> 01:28:55,200 a hand reached out to me, you see! 1250 01:28:55,600 --> 01:28:59,480 Had that hand not reached out, your grandma would've been dead! 1251 01:29:00,960 --> 01:29:02,200 Who was it? 1252 01:29:02,360 --> 01:29:04,880 My old lover from college. 1253 01:29:07,000 --> 01:29:08,159 Madam... 1254 01:29:08,160 --> 01:29:11,040 Okay, I've to hang up now. I'm okay, huh, I'm okay... 1255 01:29:12,360 --> 01:29:15,400 Okay, Mr Mitra? I've spoken to the Indian Embassy. 1256 01:29:15,640 --> 01:29:16,719 We are sending her back. 1257 01:29:16,720 --> 01:29:19,280 Thank you! Thank you so much! Thank you! 1258 01:29:24,000 --> 01:29:25,440 Where's Dini? 1259 01:29:25,680 --> 01:29:27,439 Where's Dini? Grandma's alive! Where is Dini? 1260 01:29:27,440 --> 01:29:28,280 Yes! 1261 01:29:28,840 --> 01:29:30,360 What's with the internet... 1262 01:29:37,480 --> 01:29:39,680 - You got through? - It's not connecting. 1263 01:29:39,840 --> 01:29:43,080 What could've happened? Did she evaporate like some spirit? 1264 01:29:43,720 --> 01:29:45,160 Ghosts, my foot! 1265 01:29:46,120 --> 01:29:47,440 What's with this network! 1266 01:29:48,400 --> 01:29:49,240 Damn. 1267 01:30:14,440 --> 01:30:16,640 Beloved Father... 1268 01:30:18,080 --> 01:30:19,600 Rest in peace? 1269 01:30:29,520 --> 01:30:31,680 Shaon was right. 1270 01:30:53,480 --> 01:30:54,560 Who is it? 1271 01:31:16,680 --> 01:31:17,960 A hidden camera. 1272 01:31:18,640 --> 01:31:19,720 It was behind the mirror. 1273 01:31:19,840 --> 01:31:20,680 Show me. 1274 01:31:21,480 --> 01:31:23,560 - Where's Dini... - Hey! Shaon! 1275 01:31:25,240 --> 01:31:26,840 - She's not in her room. - She's not there? 1276 01:31:27,000 --> 01:31:28,720 - Not outside either. - Huh? 1277 01:31:28,920 --> 01:31:30,800 - Yes. - Did you check properly? 1278 01:31:31,120 --> 01:31:33,640 Yes, we've looked everywhere. 1279 01:31:33,800 --> 01:31:34,999 - Right? - Where could she go? 1280 01:31:35,000 --> 01:31:36,600 You know what I think? 1281 01:31:36,760 --> 01:31:40,000 I think the manager, Nishi, he knows everything. 1282 01:31:40,320 --> 01:31:41,560 Call him! 1283 01:31:41,720 --> 01:31:44,319 Demons, banshees, 1284 01:31:44,320 --> 01:31:47,279 spirits, witches, please stay calm! 1285 01:31:47,280 --> 01:31:49,320 Stay calm! Stay calm! 1286 01:31:52,720 --> 01:31:55,480 - Sir? - Arrange to send that person home. 1287 01:31:55,640 --> 01:31:56,960 Who, sir? 1288 01:31:57,400 --> 01:31:59,200 My ex-wife to be. 1289 01:32:00,920 --> 01:32:02,360 Ex... to be? 1290 01:32:06,400 --> 01:32:09,479 "Daini Bose & Sons"... what's the name of the flop film? 1291 01:32:09,480 --> 01:32:11,520 You're talking rubbish. 1292 01:32:11,680 --> 01:32:12,959 What do you want? 1293 01:32:12,960 --> 01:32:14,640 - I think it's the wrong room. - Go away. 1294 01:32:14,800 --> 01:32:16,800 - Extremely sorry. - The next time, do knock. 1295 01:32:16,920 --> 01:32:18,800 - Yes, sir. - Now get going. 1296 01:32:40,120 --> 01:32:41,400 Get me down! 1297 01:32:41,640 --> 01:32:42,879 Where is Nandini? 1298 01:32:42,880 --> 01:32:44,440 - I don't know, sir! - Up! 1299 01:32:46,600 --> 01:32:48,599 - Down! - Oh, no! 1300 01:32:48,600 --> 01:32:51,160 I don't know, sir! 1301 01:32:51,280 --> 01:32:52,959 Please let me go! 1302 01:32:52,960 --> 01:32:54,560 Why do you have CCTVs in all the rooms? 1303 01:32:54,680 --> 01:32:58,360 I don't know! Please! Let me go! Put me down! I want to get down! 1304 01:32:58,520 --> 01:33:01,319 Aren't you ashamed of lying, laying on a bed of thorns! 1305 01:33:01,320 --> 01:33:03,880 Are you Bhishma? Bound by oath? Huh? 1306 01:33:04,120 --> 01:33:06,520 - Hey! Speak up! - Yikes! No, no! 1307 01:33:07,160 --> 01:33:08,599 Okay, I'll tell you. 1308 01:33:08,600 --> 01:33:11,760 All the rooms in this hotel have CCTV installed. 1309 01:33:11,880 --> 01:33:13,640 Bhupati sir watches all the rooms. 1310 01:33:13,760 --> 01:33:17,000 When he likes a woman, she is taken to him. 1311 01:33:17,120 --> 01:33:18,840 Nandini ma'am too... Lord! 1312 01:33:19,320 --> 01:33:21,560 She's been taken to him too! 1313 01:33:32,040 --> 01:33:33,760 - Lift him up! - Up! 1314 01:33:35,760 --> 01:33:36,999 - Put him down! - Down! 1315 01:33:37,000 --> 01:33:38,480 No, no, no! 1316 01:33:39,000 --> 01:33:40,960 - There's another reason too. - What is it? 1317 01:33:41,120 --> 01:33:43,359 Nandini ma'am had found out 1318 01:33:43,360 --> 01:33:45,080 that this is actually a graveyard. 1319 01:33:45,200 --> 01:33:46,240 Hey! 1320 01:33:47,200 --> 01:33:49,039 So she found the map? 1321 01:33:49,040 --> 01:33:50,959 The real owner is at the map's home, sir! 1322 01:33:50,960 --> 01:33:52,360 - Hey! Speak clearly! - Sorry! 1323 01:33:52,760 --> 01:33:54,399 The real map is at the owner's house. 1324 01:33:54,400 --> 01:33:56,719 But you can't just go there if you want to. 1325 01:33:56,720 --> 01:33:59,280 There are two tantriks at work there. 1326 01:33:59,640 --> 01:34:01,639 They're doing the yagna to drive away the ghosts! 1327 01:34:01,640 --> 01:34:03,559 And I really need to pee! 1328 01:34:03,560 --> 01:34:06,240 If you don't put me down, I'll do it on the cactuses, sir! 1329 01:34:06,400 --> 01:34:09,040 - Up! - We're just going on about the map! 1330 01:34:09,200 --> 01:34:10,400 We've to find Nandini! 1331 01:34:10,560 --> 01:34:13,760 Brother, what do you think I'm doing here? Huh? 1332 01:34:15,240 --> 01:34:17,040 Bring him down again, it's so much fun! 1333 01:34:17,200 --> 01:34:18,320 Isn't it? 1334 01:34:18,480 --> 01:34:21,039 I really need to take a leak, sir! 1335 01:34:21,040 --> 01:34:22,760 Fine, water the plants! 1336 01:34:28,080 --> 01:34:31,319 I peed in my pants, sir, couldn't water the plants! 1337 01:34:31,320 --> 01:34:33,160 The cactus will grow flowers tomorrow. 1338 01:34:41,600 --> 01:34:43,480 Don't break my neck, please! 1339 01:34:44,440 --> 01:34:45,320 Shut up! 1340 01:34:45,680 --> 01:34:49,280 We've only one strategy, it's never failed, since the ancient times. 1341 01:34:49,440 --> 01:34:50,560 ABB. 1342 01:34:50,680 --> 01:34:52,440 - ABB? - Open your mouth, boy. 1343 01:34:52,880 --> 01:34:54,639 Assess the situation and Bounce, Bro! 1344 01:34:54,640 --> 01:34:57,760 If we can't produce the map in court tomorrow, we too will be homeless. 1345 01:34:58,680 --> 01:35:02,680 That bugger Bhupati has the map of the graveyard. 1346 01:35:02,960 --> 01:35:04,440 - And Nandini too... - Quiet! 1347 01:35:04,600 --> 01:35:07,280 - Don't worry, we all will... - You all... 1348 01:35:15,520 --> 01:35:16,680 plus one! 1349 01:35:30,560 --> 01:35:32,400 Don't hit me, please! 1350 01:35:32,560 --> 01:35:35,000 Darling, you will kill me if you continue this! 1351 01:35:35,160 --> 01:35:37,640 - Somebody's here... - Darling, there's no one! 1352 01:35:37,800 --> 01:35:40,239 - It's just you and me here. - Someone was holding my hand. 1353 01:35:40,240 --> 01:35:41,399 What's with them? 1354 01:35:41,400 --> 01:35:43,200 - BBC. - Huh? 1355 01:35:43,360 --> 01:35:44,920 Bombastic Bravura of Cranks! 1356 01:35:45,400 --> 01:35:47,080 - Oh, man! - Now let's go. 1357 01:35:47,240 --> 01:35:48,520 Stop giggling, let's go! 1358 01:35:48,760 --> 01:35:50,360 Stone, paper, scissors. 1359 01:35:50,760 --> 01:35:51,680 Here you are. 1360 01:35:53,640 --> 01:35:57,119 Be here until I come back, okay? 1361 01:35:57,120 --> 01:35:57,960 Hmm. 1362 01:35:58,720 --> 01:36:00,160 - You too. - Hmm. 1363 01:36:00,640 --> 01:36:04,800 (tantric chanting mantra) 1364 01:36:25,520 --> 01:36:26,640 Hey, just a minute! 1365 01:36:27,280 --> 01:36:28,760 - Don't touch the gate, bro. - Why? 1366 01:36:29,560 --> 01:36:33,040 Madam, will you please say "action", otherwise I don't get the feel. 1367 01:36:33,680 --> 01:36:35,560 And... action! 1368 01:36:35,880 --> 01:36:37,040 Yes! 1369 01:36:41,320 --> 01:36:42,360 Come! 1370 01:36:46,080 --> 01:36:50,359 Destroy the ghosts, give us the power! Thus be it! 1371 01:36:50,360 --> 01:36:51,360 Thus be it! 1372 01:36:52,040 --> 01:36:52,960 Hey. 1373 01:36:53,320 --> 01:36:54,240 Who are you? 1374 01:36:54,880 --> 01:36:56,400 Your face looks familiar. 1375 01:36:56,560 --> 01:36:59,000 I am your big daddy, boy! 1376 01:36:59,120 --> 01:37:00,520 The name is... 1377 01:37:00,960 --> 01:37:02,000 Aranyadeb! 1378 01:37:04,520 --> 01:37:05,560 Thus be it! 1379 01:37:05,680 --> 01:37:06,880 Baba... 1380 01:37:07,240 --> 01:37:08,280 Oh, Baba! 1381 01:37:08,440 --> 01:37:10,400 - What? - Is the yagna going fine, Baba? 1382 01:37:10,520 --> 01:37:11,680 Joy! 1383 01:37:11,840 --> 01:37:13,960 - What! - Joy, Baba! Joy! Who are you? 1384 01:37:14,080 --> 01:37:15,760 - I am Felunath. - Shut up. 1385 01:37:17,160 --> 01:37:18,560 I am Rito's father. 1386 01:37:18,720 --> 01:37:21,880 Listen, the ghosts at the Bhanupriya Hotel are disturbing us a lot. 1387 01:37:22,000 --> 01:37:23,559 - We want to tell the owner that. - Yes. 1388 01:37:23,560 --> 01:37:24,759 Look over there! 1389 01:37:24,760 --> 01:37:26,800 - Where? - Baba, there! That way! 1390 01:37:26,920 --> 01:37:27,840 Look! 1391 01:37:28,000 --> 01:37:28,920 Put us down! 1392 01:37:43,640 --> 01:37:46,400 Don't target my face, I have an event next week. 1393 01:38:00,960 --> 01:38:02,080 Bring her here. 1394 01:38:02,240 --> 01:38:03,760 Our powers are weakening. 1395 01:38:07,360 --> 01:38:08,840 Stop the yagna! 1396 01:38:09,320 --> 01:38:10,879 We did the yagna correctly, right? 1397 01:38:10,880 --> 01:38:12,199 I marked the moon's shadow. 1398 01:38:12,200 --> 01:38:14,200 - What! - There's no moon tonight. 1399 01:38:14,320 --> 01:38:15,640 - No moon? - No! 1400 01:38:16,360 --> 01:38:19,160 Didn't check the direction properly? What were you doing all this while? 1401 01:38:19,320 --> 01:38:22,640 Listen, all you've done is made those ghosts more powerful! 1402 01:38:23,200 --> 01:38:27,760 Better, you give us the vermillion & turmeric. We'll throw it at them. 1403 01:38:27,920 --> 01:38:29,719 - Come on. - Don't waste time, Baba. Come on. 1404 01:38:29,720 --> 01:38:31,120 Come on! 1405 01:38:52,240 --> 01:38:53,919 Look! Just give it to me! 1406 01:38:53,920 --> 01:38:55,679 Lover da, I'm losing power, do something! 1407 01:38:55,680 --> 01:38:59,000 Hold on! If they fall, we're doomed! 1408 01:39:55,920 --> 01:39:58,320 - Let's go. - We can't go with you. 1409 01:39:58,480 --> 01:39:59,800 Stop the yagna. 1410 01:40:00,040 --> 01:40:01,000 Okay. 1411 01:40:26,480 --> 01:40:27,640 Let's find her! 1412 01:40:30,200 --> 01:40:32,840 They poured water over the fire, Baba! 1413 01:40:37,360 --> 01:40:38,800 This is ill omen! 1414 01:40:38,960 --> 01:40:40,800 The ghosts will enter this house. 1415 01:40:41,560 --> 01:40:43,720 Road's clear. Now, everyone can go inside. 1416 01:40:48,360 --> 01:40:49,560 Dini? 1417 01:40:50,000 --> 01:40:51,200 Madam... 1418 01:40:54,840 --> 01:40:56,280 - Madam... - Dini? 1419 01:40:57,680 --> 01:40:58,880 - Under the sofa? 1420 01:40:59,280 --> 01:41:00,320 - Dini... 1421 01:41:05,520 --> 01:41:06,840 - Bar! - Again? 1422 01:41:08,880 --> 01:41:10,440 - Just a... - Let's find her! 1423 01:41:13,240 --> 01:41:14,600 Dini baby... 1424 01:41:15,840 --> 01:41:17,480 - Hey, Dini... - Upstairs. 1425 01:41:18,360 --> 01:41:19,320 Let's go. 1426 01:41:26,760 --> 01:41:28,040 Dini? 1427 01:41:45,400 --> 01:41:47,440 - Ghost! Ghost! - Hey! Stop it! 1428 01:41:47,720 --> 01:41:49,320 - Baby... - Go away! 1429 01:41:50,000 --> 01:41:51,200 How sweet! 1430 01:41:51,400 --> 01:41:52,800 - Sorry. - It's okay. 1431 01:41:54,360 --> 01:41:56,200 What are you looking for? 1432 01:41:56,960 --> 01:41:58,720 What are you looking for? 1433 01:41:59,760 --> 01:42:00,960 Me? 1434 01:42:02,480 --> 01:42:05,200 - What am I looking for? - You've forgotten again eh? Hmm. 1435 01:42:06,120 --> 01:42:08,680 Come with me. Over there. Come. 1436 01:42:09,160 --> 01:42:10,080 Okay. 1437 01:42:15,360 --> 01:42:17,280 - Nandini madam... - Dini! 1438 01:42:22,160 --> 01:42:23,320 It's locked. 1439 01:42:25,800 --> 01:42:27,400 - Bye! - Dini... 1440 01:42:48,800 --> 01:42:50,200 Have you gone nuts? 1441 01:42:53,720 --> 01:42:54,760 Again. 1442 01:42:58,200 --> 01:42:59,280 Give it a try. 1443 01:43:03,560 --> 01:43:04,720 Leave it. 1444 01:43:05,800 --> 01:43:07,240 Not everything's an SSC. 1445 01:43:12,080 --> 01:43:15,720 Let's find Nandini first, we'll take care of this damn almirah later! 1446 01:43:16,000 --> 01:43:17,440 - Come on. - Yes. 1447 01:43:25,760 --> 01:43:28,360 Where no one dares to search... 1448 01:43:29,440 --> 01:43:32,080 Neither pale nor pitch-black clay... 1449 01:43:33,040 --> 01:43:36,640 Scratches on skin, old scars of mind... 1450 01:43:37,960 --> 01:43:40,640 It stands alone at a corner, all quiet. 1451 01:43:41,440 --> 01:43:45,120 Might be day, or the middle of the night... 1452 01:43:46,280 --> 01:43:50,080 Opens only to a known hand. 1453 01:44:37,640 --> 01:44:38,880 Sorry, Miss Basu. 1454 01:44:41,040 --> 01:44:43,520 Look, I didn't want to do this. 1455 01:44:45,280 --> 01:44:50,880 Um, especially, I didn't want this before I have won the case. 1456 01:44:51,640 --> 01:44:55,920 But I can't just stand & watch you destroy my case, can I? 1457 01:44:57,800 --> 01:45:00,320 Strange, instead we could lie down... 1458 01:45:01,280 --> 01:45:02,960 The hearing's tomorrow morning. 1459 01:45:04,040 --> 01:45:06,000 But let's enjoy the night... 1460 01:45:06,560 --> 01:45:08,200 - The night's not over! - These baboons again! 1461 01:45:08,320 --> 01:45:10,080 Dini, I told you not to take this case! 1462 01:45:10,200 --> 01:45:12,319 - Leave her! Dini, come here! - Hey, how strange! 1463 01:45:12,320 --> 01:45:13,560 Where did you come from! 1464 01:45:20,160 --> 01:45:21,640 Oh, my Rahul! 1465 01:45:22,440 --> 01:45:24,000 - I am your... - Dini! 1466 01:45:24,200 --> 01:45:25,320 Anjali! 1467 01:45:25,840 --> 01:45:29,040 The first time I saw you at my office... 1468 01:45:29,280 --> 01:45:34,279 I've been singing duet songs with you in my mustard field of my heart! 1469 01:45:34,280 --> 01:45:35,840 - Wow! - Since when? 1470 01:45:36,000 --> 01:45:37,320 Who are you, Nandini? 1471 01:45:37,560 --> 01:45:40,080 - How strange, I didn't know! - You didn't tell me it's a triangle. 1472 01:45:40,320 --> 01:45:41,480 Even I did not know. 1473 01:45:41,600 --> 01:45:43,280 And this stupid lawyer! 1474 01:45:44,280 --> 01:45:46,720 Loses all the cases he takes up! 1475 01:45:47,240 --> 01:45:48,920 Oh, Pati... 1476 01:45:49,520 --> 01:45:51,279 Will you keep a request? 1477 01:45:51,280 --> 01:45:54,680 You don't have to request me! Just give me an order! Order! Order! 1478 01:45:54,960 --> 01:45:57,960 Close this duffer's case forever! 1479 01:45:58,200 --> 01:45:59,479 Sure, right away. 1480 01:45:59,480 --> 01:46:00,560 Dini... 1481 01:46:01,080 --> 01:46:02,480 Ms Nandini Basu! 1482 01:46:02,800 --> 01:46:04,359 First kiss at the Central Park! 1483 01:46:04,360 --> 01:46:06,760 - You & I at my place on Poila Baisakh... - Bro, bro. 1484 01:46:07,000 --> 01:46:08,999 Bro, you will get an A certificate unnecessarily. Keep it low... 1485 01:46:09,000 --> 01:46:10,280 Shut up, you two! 1486 01:46:10,960 --> 01:46:12,480 - Oh, Pati! - Hmm! 1487 01:46:13,080 --> 01:46:15,480 - When will you kill them? - Right now. 1488 01:46:15,880 --> 01:46:18,280 I've seen so many killers in the courtroom. 1489 01:46:20,560 --> 01:46:22,600 But never seen a killing happen! 1490 01:46:25,040 --> 01:46:28,120 My heart's going all kill-kill right now. 1491 01:46:28,680 --> 01:46:31,480 - Oh, watch me kill them! - Old man's gone mad. 1492 01:46:32,080 --> 01:46:33,680 What should I use to kill them! 1493 01:46:34,040 --> 01:46:35,920 The trident around your neck. 1494 01:47:14,960 --> 01:47:15,800 Nandini... 1495 01:47:30,680 --> 01:47:31,520 Careful. 1496 01:47:40,640 --> 01:47:41,800 Are you okay? 1497 01:48:09,400 --> 01:48:10,760 Help! 1498 01:48:13,320 --> 01:48:14,559 Help! 1499 01:48:14,560 --> 01:48:16,600 Please let me go! 1500 01:48:16,760 --> 01:48:18,160 Help me! 1501 01:48:35,000 --> 01:48:37,200 (chanting prayers) 1502 01:48:38,520 --> 01:48:41,640 For the soul there is neither birth nor death. 1503 01:48:42,160 --> 01:48:43,400 He has not come into being, 1504 01:48:43,560 --> 01:48:44,880 does not come into being, 1505 01:48:45,000 --> 01:48:47,000 and will not come into being. 1506 01:48:47,120 --> 01:48:49,320 He is unborn, eternal, ever-existing and primeval. 1507 01:48:50,240 --> 01:48:59,480 He is not slain when the body is slain. 1508 01:49:22,600 --> 01:49:24,000 Happy anniversary. 1509 01:49:24,840 --> 01:49:26,040 To you too. 1510 01:50:15,080 --> 01:50:17,680 Auntie... Forgetful Auntie... 1511 01:50:19,400 --> 01:50:20,960 Will you tell us the whole story? 1512 01:50:32,520 --> 01:50:33,840 I am Bhanupriya. 1513 01:50:36,600 --> 01:50:38,160 And that man is my husband. 1514 01:50:38,640 --> 01:50:40,080 - Husband? - What! 1515 01:50:40,200 --> 01:50:44,320 He killed me, then took away all of my father's property. 1516 01:50:47,240 --> 01:50:49,160 Then he named his hotel after me. 1517 01:50:49,880 --> 01:50:51,200 What are you saying! 1518 01:50:52,560 --> 01:50:55,120 But Monday is here, if we don't find the map, we are dead! 1519 01:50:55,280 --> 01:50:57,600 Hello! We are already dead. Right? 1520 01:50:58,080 --> 01:51:00,280 Well, it's there. Your map's there. 1521 01:51:16,280 --> 01:51:17,600 Oh! 1522 01:51:18,400 --> 01:51:20,040 My skeleton... 1523 01:51:24,240 --> 01:51:28,400 Rotten flesh of humans makes for the best fertilizers. 1524 01:51:30,360 --> 01:51:31,880 My husband used to say so. 1525 01:52:15,560 --> 01:52:18,080 But I've already submitted the documents... 1526 01:52:26,120 --> 01:52:29,880 Monday. 1527 01:52:51,080 --> 01:52:54,080 Your Honour, I have retired from the case. 1528 01:53:00,360 --> 01:53:02,000 Mr Bhupati Sinha 1529 01:53:02,320 --> 01:53:04,999 was mysteriously injured at home 1530 01:53:05,000 --> 01:53:07,160 & is currently in the hospital, in coma. 1531 01:53:07,320 --> 01:53:09,920 Police have taken charge of investigating about the skeleton 1532 01:53:10,080 --> 01:53:12,520 recovered from his house. 1533 01:53:12,640 --> 01:53:16,080 Mr Mitra, in this case, if you want you can help the police. 1534 01:53:16,680 --> 01:53:17,840 Yes, Your Honour. 1535 01:53:18,760 --> 01:53:20,320 Upon examining all factors, 1536 01:53:20,840 --> 01:53:23,320 the court has decided 1537 01:53:23,760 --> 01:53:26,080 that the illegally constructed Bhanupriya Hotel 1538 01:53:27,200 --> 01:53:28,480 is to be demolished. 1539 01:53:57,280 --> 01:53:58,560 I maybe Aranyadeb... 1540 01:54:00,800 --> 01:54:02,720 you really are a walking dead. 1541 01:54:07,120 --> 01:54:10,040 Does that mean I will never to act again? 1542 01:54:12,560 --> 01:54:13,600 I have a plan. 1543 01:54:13,800 --> 01:54:14,960 A new film. 1544 01:54:15,200 --> 01:54:17,200 The Big-hearted Will take the Ghost! 1545 01:54:18,040 --> 01:54:19,480 A super-duper blockbuster! 1546 01:54:22,360 --> 01:54:23,480 And... 1547 01:54:24,400 --> 01:54:28,000 who could a better heroine for the film, but you? 1548 01:54:29,160 --> 01:54:31,680 But where will I find you? 1549 01:54:33,520 --> 01:54:36,040 You are Aranyadeb. You can do everything. 1550 01:54:37,960 --> 01:54:39,440 You'll find me... 1551 01:54:42,800 --> 01:54:44,000 Dear friend... 1552 01:54:46,240 --> 01:54:47,600 Dear friend? 1553 01:55:14,440 --> 01:55:15,720 You better... 1554 01:55:16,600 --> 01:55:20,680 start drinking the carom seed water on an empty stomach again. 1555 01:55:39,440 --> 01:55:41,560 Your Ms Nandini Basu lost the case. 1556 01:55:41,920 --> 01:55:43,160 Now, what's your order? 1557 01:55:44,520 --> 01:55:46,320 What do I have to say, court? 1558 01:55:47,440 --> 01:55:48,840 What else is there to say? 1559 01:55:52,600 --> 01:55:53,760 Go. 1560 01:55:54,600 --> 01:55:56,680 Suffer the bane of love all your life. 1561 01:56:28,600 --> 01:56:32,000 Sir, this property is haunted. It was in the newspapers. 1562 01:56:32,160 --> 01:56:33,600 - Who owns the newspapers? - You. 1563 01:56:33,720 --> 01:56:35,280 - Who provides the ink? - You. 1564 01:56:35,440 --> 01:56:37,080 - Who creates the headlines? - You, sir. 1565 01:56:37,480 --> 01:56:39,239 What if the spirits are really there? 1566 01:56:39,240 --> 01:56:42,240 That will make this the first-ever 'spiritual' resort of India! 1567 01:56:42,400 --> 01:56:44,080 Humans & spirits coexisting! 1568 01:56:44,240 --> 01:56:46,319 - Who bring investment to this city? - You, sir. 1569 01:56:46,320 --> 01:56:48,760 Yes! You are the Eiffel Tower of this city! 1570 01:56:50,040 --> 01:56:52,080 Don't butter me. That's the job of a... 1571 01:56:52,240 --> 01:56:54,120 - Oh, sir... - Stop it. 1572 01:56:54,720 --> 01:56:56,000 I love ghosts! 1573 01:56:56,480 --> 01:56:58,120 Ghosts will make us all the money! 1574 01:56:58,360 --> 01:57:00,440 Ghosts and heritage go hand in hand! 1575 01:57:00,640 --> 01:57:03,559 More heritage, more foreigner tourists! 1576 01:57:03,560 --> 01:57:05,479 - My name? - Banamali Saha. 1577 01:57:05,480 --> 01:57:07,560 Same as the fake owner! 1578 01:57:08,880 --> 01:57:11,240 A promoter today, the councillor tomorrow. 1579 01:57:11,400 --> 01:57:13,759 And the ghosts will be my brand ambassador. 1580 01:57:13,760 --> 01:57:15,680 My manifesto will say: 1581 01:57:15,840 --> 01:57:18,040 If everyone has the right to vote, 1582 01:57:18,240 --> 01:57:20,520 why shouldn't ghosts vote too? 1583 01:57:20,680 --> 01:57:23,680 Banamali, dear 1584 01:57:23,960 --> 01:57:26,760 Have your wishes fulfilled in your next life. 1585 01:57:27,600 --> 01:57:30,560 Be a councillor in this lifetime. 1586 01:57:30,760 --> 01:57:33,960 Get a 50% profit from the election. 1587 01:57:44,800 --> 01:57:46,160 Move aside. 1588 01:57:46,840 --> 01:57:48,720 Mr Banamali, come. 1589 01:57:56,520 --> 01:57:58,440 Meet the real Mr Banamali Saha. 1590 01:57:59,960 --> 01:58:01,000 See. 1591 01:58:06,800 --> 01:58:08,960 Be a councillor in this lifetime... 1592 01:58:09,640 --> 01:58:12,720 Get a 50% profit from the election. 1593 01:58:13,120 --> 01:58:17,680 When you were looking for me to testify in court against Bhupati, 1594 01:58:18,200 --> 01:58:20,359 back then I was looking after Manju. 1595 01:58:20,360 --> 01:58:23,400 We've a witness coming. His details have been submitted to the court. 1596 01:58:23,840 --> 01:58:25,920 My client, Mr Bhupati Sinha, 1597 01:58:26,080 --> 01:58:30,920 bought this land from Mr Banamali Saha in 2020 1598 01:58:31,080 --> 01:58:32,720 and built the Bhanupriya Hotel. 1599 01:58:33,000 --> 01:58:34,920 - This is no graveyard. - Nonsense. 1600 01:58:35,080 --> 01:58:37,880 The plot was purchased legally. 1601 01:58:38,080 --> 01:58:41,359 Mr Banamali Saha died last winter. 1602 01:58:41,360 --> 01:58:46,160 But the deal of the land had been completed well before that. 1603 01:58:46,320 --> 01:58:48,640 The name sounds familiar. 1604 01:58:48,840 --> 01:58:51,760 Had I come that day, I'd testify that I'm not the land owner. 1605 01:58:53,240 --> 01:58:55,320 - Manju? - Manju? 1606 01:58:55,440 --> 01:58:56,919 Shaon Mitra's grandmother? 1607 01:58:56,920 --> 01:58:59,440 Exactly. Your lawyer's grandmother. 1608 01:58:59,600 --> 01:59:03,400 She was calling out my name while rolling down the mountain slope! 1609 01:59:04,320 --> 01:59:07,239 My license to love can't get cancelled just because I died. 1610 01:59:07,240 --> 01:59:08,280 True. 1611 01:59:08,440 --> 01:59:11,240 They've played dirty using my name. 1612 01:59:11,400 --> 01:59:13,760 - I won't spare them. - Hmm! 1613 01:59:14,160 --> 01:59:15,680 What will happen to them? 1614 01:59:16,840 --> 01:59:17,800 Come, see. 1615 01:59:26,320 --> 01:59:27,680 See you! 1616 01:59:36,600 --> 01:59:39,920 See you! See you! 1617 01:59:43,520 --> 01:59:45,760 I reach out to you on WhatsApp... 1618 01:59:45,920 --> 01:59:47,640 I look for you on Insta... 1619 01:59:47,800 --> 01:59:50,800 Yet, I don't get to see you. 1620 01:59:51,000 --> 01:59:53,240 I reach out to you on WhatsApp... 1621 01:59:53,400 --> 01:59:55,120 I look for you on Insta... 1622 01:59:55,280 --> 01:59:58,280 Yet, I don't get to see you. 1623 01:59:58,480 --> 02:00:00,160 So, see you... 1624 02:00:00,400 --> 02:00:01,920 So, see you... 1625 02:00:02,320 --> 02:00:05,680 See you on a moonlit night. 1626 02:00:06,080 --> 02:00:09,440 See you on a moonlit night. 1627 02:00:09,840 --> 02:00:13,200 See you on a moonlit night. 1628 02:00:13,600 --> 02:00:16,960 See you on a moonlit night. 1629 02:00:17,200 --> 02:00:20,920 Oh, the pain of love... 1630 02:00:21,520 --> 02:00:24,360 It keep ringing through the night. 1631 02:00:24,840 --> 02:00:28,560 Oh, the pain of love... 1632 02:00:29,040 --> 02:00:31,880 It keep ringing through the night. 1633 02:00:32,200 --> 02:00:33,840 See you... 1634 02:00:34,160 --> 02:00:35,640 See you... 1635 02:00:36,040 --> 02:00:39,560 See you on a moonlit night. 1636 02:00:39,800 --> 02:00:43,320 See you on a moonlit night. 1637 02:00:44,040 --> 02:00:47,719 In that sassy party dress, in that black sari... 1638 02:00:47,720 --> 02:00:50,760 See you on a moonlit night. 1639 02:00:51,480 --> 02:00:54,600 In that sassy party dress, and the dark-kohled eyes... 1640 02:00:54,760 --> 02:00:57,960 See you on a moonlit night. 1641 02:01:02,280 --> 02:01:05,320 See you on a moonlit night. 1642 02:01:09,760 --> 02:01:12,800 See you on a moonlit night. 113644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.