All language subtitles for B.2026.HDTS.H264-RGB (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,209 --> 00:00:15,010
Thank you.
2
00:01:10,020 --> 00:01:13,820
I did, man. It was beautiful. Thank you
for the poetry, man.
3
00:01:14,040 --> 00:01:15,180
I'm going to come train with you.
4
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
Always welcome.
5
00:02:15,369 --> 00:02:16,369
Here we are.
6
00:02:17,510 --> 00:02:19,450
Best of the best. Top of the mountain.
7
00:02:20,450 --> 00:02:23,010
I'll tell you something that I know, and
that's a fucking fact.
8
00:02:23,270 --> 00:02:27,110
In this entire building, there's only
two people that know you are going to
9
00:02:27,110 --> 00:02:29,430
this fight tonight. There's you, and
there's me.
10
00:02:30,570 --> 00:02:33,310
Everybody else is on the other block.
He's bigger, he's faster, he's stronger.
11
00:02:33,350 --> 00:02:34,349
That's what they think.
12
00:02:34,350 --> 00:02:36,430
And that's what he thinks, and he's
going to think that.
13
00:02:36,670 --> 00:02:40,390
Until you punch him in the face, then
he's going to realize he is the obstacle
14
00:02:40,390 --> 00:02:43,150
that stands between you and what you
deserve.
15
00:02:58,080 --> 00:02:59,620
If I can breathe, I can think.
16
00:02:59,960 --> 00:03:06,920
If I can think, I can win. If I can
breathe, I can think.
17
00:03:15,660 --> 00:03:16,720
Bitch! Fucking bitch!
18
00:04:29,420 --> 00:04:30,420
YOU'RE BOSSED!
19
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
the last of the ship.
20
00:05:19,520 --> 00:05:20,519
There we do.
21
00:05:20,520 --> 00:05:23,660
What do you think, Sherlock? Fuck, shit
out. Under quota again.
22
00:05:24,600 --> 00:05:26,140
Yeah, twiddle down, twiddle down.
23
00:05:30,660 --> 00:05:36,380
If I don't get paid, you don't get paid.
24
00:05:36,860 --> 00:05:37,860
That's efficient.
25
00:05:38,260 --> 00:05:39,460
I want to go to him.
26
00:05:40,920 --> 00:05:42,980
Great, you can fucking shout, you big
dildo.
27
00:05:43,580 --> 00:05:45,700
You lost that bloody trap again, buffet.
28
00:05:46,440 --> 00:05:47,960
Even the traps, the ropes.
29
00:05:48,880 --> 00:05:50,880
Because everything on this boat is
always shit.
30
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
That's only fun.
31
00:05:52,920 --> 00:05:55,100
You mind your tongue, Jackie. I'm
Skipper.
32
00:05:55,640 --> 00:05:57,800
Huh? My boat, my rules.
33
00:05:59,200 --> 00:06:00,480
Get that through your thick head.
34
00:06:00,860 --> 00:06:02,080
You want a fucking dog?
35
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
Tell you what.
36
00:06:04,620 --> 00:06:06,700
You're a bit of a Jonah, I reckon, old
mate.
37
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
Bad luck.
38
00:06:09,160 --> 00:06:12,020
Some blokes have bad luck following them
around. I think you're one of them.
39
00:06:15,730 --> 00:06:16,750
390.
40
00:06:18,810 --> 00:06:19,890
That's three.
41
00:06:25,610 --> 00:06:26,810
Same one.
42
00:06:59,330 --> 00:07:04,530
Everybody's playing, boys and girls and
just me and you.
43
00:07:06,450 --> 00:07:12,690
The dice are loaded and everything's
hit.
44
00:07:16,410 --> 00:07:18,510
Hope you're still welcome.
45
00:07:29,480 --> 00:07:31,160
Hey. Hey, guys. I'm sorry I'm so late.
46
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Bye.
47
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
Surprise.
48
00:07:38,140 --> 00:07:39,140
Come here, chickadee.
49
00:07:39,680 --> 00:07:40,860
Oh, yeah!
50
00:07:41,800 --> 00:07:42,940
How many of you know I was done late?
51
00:07:43,400 --> 00:07:46,000
I, um, I spoke to Dr. Gettler today.
52
00:07:47,040 --> 00:07:48,580
I mean, you can see a specialist.
53
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Okay.
54
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
It's okay.
55
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
Hey, okay.
56
00:07:54,560 --> 00:07:55,700
Oh, and other news.
57
00:07:56,140 --> 00:07:57,840
Your daughter's in big trouble thanks to
you.
58
00:07:58,040 --> 00:07:59,040
Well, thanks to me.
59
00:07:59,340 --> 00:08:00,840
We were on our way home from school.
60
00:08:01,540 --> 00:08:03,420
Some driver was talking at me.
61
00:08:03,940 --> 00:08:06,200
Matty, do you want to tell Daddy what
you said?
62
00:08:06,660 --> 00:08:10,020
No, Mama, please. I don't want to tell
Daddy. Go on, tell him. Tell him what
63
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
said. Tell me.
64
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
Did this fuck win?
65
00:08:16,160 --> 00:08:17,280
I didn't think that.
66
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
Really?
67
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
Well, who did that?
68
00:08:21,340 --> 00:08:22,340
Come on.
69
00:08:22,940 --> 00:08:24,840
Let's go brush those naughty birds out
of your mouth.
70
00:08:25,060 --> 00:08:27,010
Aww. Say goodnight to your daddy.
71
00:08:27,230 --> 00:08:30,330
Goodnight, daddy. I love you so much.
Thanks for waiting.
72
00:08:30,810 --> 00:08:31,810
Sweet dreams.
73
00:08:32,610 --> 00:08:33,610
I'll see you out there, okay?
74
00:08:39,970 --> 00:08:41,409
We should watch your mouth out, too.
75
00:08:43,150 --> 00:08:44,150
Come on, man.
76
00:09:18,329 --> 00:09:19,329
Okay,
77
00:09:25,010 --> 00:09:26,810
I can pick up more ships at work.
78
00:09:45,880 --> 00:09:48,680
Hey Hey
79
00:09:48,680 --> 00:09:53,420
We'll find a way
80
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
Good shit.
81
00:10:30,190 --> 00:10:31,190
Yes.
82
00:10:32,010 --> 00:10:33,690
Yes, good shit. Come here.
83
00:10:34,790 --> 00:10:35,790
What?
84
00:10:54,210 --> 00:10:56,030
Who thought we were getting out of the
way to the fray?
85
00:11:03,120 --> 00:11:07,140
He makes all kinds of money.
86
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
Oh, yeah?
87
00:11:09,720 --> 00:11:11,820
Yeah. He goes out there for it.
88
00:11:12,600 --> 00:11:15,600
Throws the seed out. Comes back five
months later and picks it.
89
00:11:15,860 --> 00:11:18,140
He makes a couple hundred grand a year,
tax -free.
90
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
Really? Yeah.
91
00:11:19,820 --> 00:11:20,820
Very interesting.
92
00:11:21,200 --> 00:11:22,360
You got a gold man.
93
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
A gold man?
94
00:11:24,420 --> 00:11:25,660
It's Dave Morrison Gold.
95
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
That's where he's jailing.
96
00:11:30,400 --> 00:11:31,379
He's in jail?
97
00:11:31,380 --> 00:11:32,820
Yeah. For what?
98
00:11:34,060 --> 00:11:35,060
Growing weed.
99
00:11:40,840 --> 00:11:43,080
Yeah, I don't reckon that's the right
plan for me, mate.
100
00:11:45,100 --> 00:11:47,540
I've got a family at home. I've got
another one on the way.
101
00:11:47,960 --> 00:11:49,260
I don't think they want me at golf.
102
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
You haven't heard me.
103
00:12:06,890 --> 00:12:07,889
That's what the world needs.
104
00:12:07,890 --> 00:12:08,910
More fuckwits.
105
00:12:09,970 --> 00:12:10,970
Yeah, you'd know.
106
00:12:11,750 --> 00:12:12,830
Captain Fuckwit.
107
00:12:15,930 --> 00:12:17,710
How fucking far can you swim?
108
00:12:18,950 --> 00:12:19,950
Fucking Jonah.
109
00:12:25,750 --> 00:12:27,090
Captain Fuckwit.
110
00:12:27,350 --> 00:12:29,010
Yeah, fuck that. There's no fish again.
111
00:12:29,370 --> 00:12:30,470
The fucking use is dead.
112
00:12:43,790 --> 00:12:45,350
fucking bad luck you don't have.
113
00:12:46,030 --> 00:12:47,910
And fuck off. You're fine.
114
00:12:50,830 --> 00:12:52,470
You're not fucking stood up.
115
00:12:52,830 --> 00:12:55,970
You're fine, you snowflake. Say bye to
your boyfriend.
116
00:12:57,190 --> 00:12:59,310
I bet your kid's going to be a fucking
like you.
117
00:12:59,570 --> 00:13:00,570
Say bye to your boyfriend.
118
00:13:00,770 --> 00:13:05,550
Hey! Not so fucking strong now, are you?
You take one more step, princess, and
119
00:13:05,550 --> 00:13:07,310
I'll light you up like a fucking
bonfire.
120
00:13:08,870 --> 00:13:11,490
You could have catch a fish in a fish
farm, you donkey.
121
00:13:13,390 --> 00:13:14,630
He's trying to do it right up.
122
00:14:42,800 --> 00:14:44,260
There is no one better.
123
00:14:44,480 --> 00:14:47,280
But Malin James is undefeated. 7 -0.
124
00:14:47,500 --> 00:14:51,600
Now, Malin looks good on paper
considering his record. But has he been
125
00:14:51,600 --> 00:14:54,960
challenged like he will be tonight? And
to be honest, I don't think so. All
126
00:14:54,960 --> 00:14:58,420
right, gentlemen. We know the rules.
Protect yourself at all times. Follow my
127
00:14:58,420 --> 00:15:00,400
instructions. We will keep you clean.
128
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
Touch gloves.
129
00:17:09,390 --> 00:17:10,650
ensure she'd recognize me.
130
00:17:10,970 --> 00:17:12,170
Of course we do.
131
00:17:13,790 --> 00:17:14,970
I hope he's okay.
132
00:17:19,030 --> 00:17:20,030
Hey, Maddie.
133
00:17:20,530 --> 00:17:22,230
I'm your aunt, Maddie.
134
00:17:23,970 --> 00:17:24,970
Okay,
135
00:17:25,589 --> 00:17:26,589
honey.
136
00:17:26,650 --> 00:17:27,650
We'll be right back.
137
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
He's in a coma.
138
00:17:40,620 --> 00:17:42,180
He's got a clot on his brain.
139
00:17:43,640 --> 00:17:44,700
He's with the doctors.
140
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
It's James.
141
00:18:22,580 --> 00:18:25,100
My name is Gabriel Stone. I work with
Xavier.
142
00:18:25,820 --> 00:18:27,520
He's a 22 for a 17.
143
00:18:28,180 --> 00:18:29,180
Thanks.
144
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
James.
145
00:18:35,620 --> 00:18:36,620
Gabriel Stone.
146
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
Xavier Grosman again.
147
00:18:39,150 --> 00:18:40,150
Yeah, I know you are.
148
00:18:41,550 --> 00:18:42,690
Today, you want to call for yourself?
149
00:18:43,270 --> 00:18:44,270
Fine, thanks, Pat.
150
00:18:45,830 --> 00:18:46,830
Excuse me.
151
00:19:04,310 --> 00:19:08,090
You know, when I was starting out, I
made it a point to watch all of your
152
00:19:08,090 --> 00:19:09,090
fights.
153
00:19:14,090 --> 00:19:15,610
The greatest heart I've ever seen.
154
00:19:17,350 --> 00:19:18,350
And you, brother?
155
00:19:19,330 --> 00:19:23,890
I have no offense, but it's like a
photocopy compared to the original.
156
00:19:25,070 --> 00:19:26,070
Some new one.
157
00:19:27,350 --> 00:19:32,370
But what if I told you I could pay you
$75 ,000 to fight my guy?
158
00:19:34,370 --> 00:19:35,730
What the hell are you talking about?
159
00:19:36,670 --> 00:19:40,710
You're one of the greatest MMA
middleweights of all time.
160
00:19:41,550 --> 00:19:44,010
And you're working on a fucking fishing
trawler.
161
00:19:44,990 --> 00:19:47,490
This is an opportunity. I want to give
it to you.
162
00:19:48,490 --> 00:19:49,490
That's all.
163
00:19:50,190 --> 00:19:51,470
I'm not a fighter anymore.
164
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
Look at that.
165
00:19:52,770 --> 00:19:57,850
Listen, X -Con comes out of retirement
to fight the guy that you once knocked
166
00:19:57,850 --> 00:19:58,850
out in six seconds.
167
00:19:59,390 --> 00:20:01,190
You still hold a record of that, by the
way.
168
00:20:01,530 --> 00:20:03,010
Hey, this is my guy.
169
00:20:03,270 --> 00:20:05,930
He must be happy in the world. He looks
like a brother in love.
170
00:20:10,890 --> 00:20:13,510
Do you agree to that? I feel the
shatter.
171
00:20:14,570 --> 00:20:15,570
It's big.
172
00:20:16,970 --> 00:20:17,970
What?
173
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
What happened?
174
00:20:21,090 --> 00:20:22,790
Xavier wants his legacy.
175
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
A hundred thousand dollars.
176
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Listen.
177
00:21:13,620 --> 00:21:17,360
When your brother wakes up, you should
have a talk to him because...
178
00:21:18,120 --> 00:21:22,120
He has some debts to pay attention to.
Hey, family, I found you.
179
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Hey, kid.
180
00:21:25,100 --> 00:21:26,520
Listen, I got a present for you.
181
00:21:27,720 --> 00:21:29,060
Here you go.
182
00:21:29,440 --> 00:21:32,280
Give that to your dad when he comes to
his senses.
183
00:21:33,220 --> 00:21:34,220
Hey.
184
00:21:34,620 --> 00:21:35,620
How you doing?
185
00:21:36,920 --> 00:21:37,920
Think about it.
186
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
Thank you.
187
00:21:48,590 --> 00:21:49,990
Be kind to my children.
188
00:22:36,330 --> 00:22:37,470
have known at the very time.
189
00:22:39,310 --> 00:22:40,310
What do you think?
190
00:22:41,650 --> 00:22:42,870
He's trading debt.
191
00:22:43,410 --> 00:22:45,430
Our house means a big car.
192
00:22:46,230 --> 00:22:48,470
You've got to look like the real thing
in this world.
193
00:22:48,690 --> 00:22:50,150
All that costs money.
194
00:22:51,810 --> 00:22:53,950
If he had one, it'd be a deal.
195
00:22:54,810 --> 00:22:56,030
We'd pay it right back.
196
00:23:28,010 --> 00:23:29,270
you and the manager speaking about?
197
00:23:31,310 --> 00:23:34,130
He offered me a hundred grand to fall
inside of your crowd.
198
00:23:37,430 --> 00:23:38,430
What did you tell him?
199
00:23:40,990 --> 00:23:42,790
I said no, I'm cool.
200
00:23:45,330 --> 00:23:46,850
That's the guy you beat before, right?
201
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
Do you want to fight him?
202
00:24:06,620 --> 00:24:09,800
That's not what I asked you.
203
00:24:15,800 --> 00:24:17,020
You're thinking about it.
204
00:24:21,460 --> 00:24:25,900
What do I
205
00:24:25,900 --> 00:24:31,760
tell your daughter when you're the one
in the hospital? I fell in a coma.
206
00:24:33,500 --> 00:24:34,680
But the money was good.
207
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
I got mad.
208
00:24:53,360 --> 00:24:54,720
What the fuck is up, fighters?
209
00:24:54,920 --> 00:24:57,640
This is Dan in the Arena, episode 109.
210
00:24:58,440 --> 00:25:03,120
I am Dan, as always, and our man in the
arena today is the warrior, Mr. Xavier
211
00:25:03,120 --> 00:25:06,580
Grouse. And the day after his dominant
victory over Malin James.
212
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
Great performance.
213
00:25:07,940 --> 00:25:09,420
There's been a huge response online.
214
00:25:09,720 --> 00:25:11,100
Yeah. Not all the good.
215
00:25:11,860 --> 00:25:16,880
No, there's been some concerns, chatter,
that that last hit you put on Malin,
216
00:25:16,920 --> 00:25:18,580
that that was illegal.
217
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
Come on, illegal?
218
00:25:20,960 --> 00:25:23,600
Oh, illegal? In that case, all my
punches should be illegal.
219
00:25:24,340 --> 00:25:28,160
You know, Madeline James, he asked for a
beating, and that's what he got.
220
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Okay.
221
00:25:30,500 --> 00:25:33,620
Well, let's move away from the
investigation and talk about something
222
00:25:35,060 --> 00:25:36,060
Patent gain.
223
00:25:36,680 --> 00:25:38,720
Of course, Madeline James is also a
brother.
224
00:25:40,440 --> 00:25:43,780
Now, he dealt you your first and only
professional lock 11 years ago.
225
00:25:44,820 --> 00:25:47,680
Knocking you out in six seconds. I mean,
that is still the record for the best
226
00:25:47,680 --> 00:25:49,160
knockout in my championship history.
227
00:25:58,060 --> 00:26:00,620
You know what, Dan? I'm not going to
make excuses for that.
228
00:26:02,960 --> 00:26:08,060
But if I could fight that little bitch
tomorrow, I would knock him out in 2 .0
229
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
seconds.
230
00:26:09,700 --> 00:26:11,260
I would love to see that fight.
231
00:26:35,050 --> 00:26:36,650
Can I get you a drink or something?
232
00:26:37,010 --> 00:26:38,010
No, I'm good. I can't stay.
233
00:26:39,090 --> 00:26:40,210
Listen, I'll take you fine.
234
00:26:40,490 --> 00:26:42,190
Great. I want $150 ,000.
235
00:26:44,450 --> 00:26:46,190
Something funny.
236
00:26:47,630 --> 00:26:49,130
Funny in a good way.
237
00:26:51,110 --> 00:26:55,010
$150 ,000, half on the front, rest on
the night of the fight. No drinks.
238
00:26:55,690 --> 00:26:58,970
But you stop squeezing my balls for just
five seconds. I'm kidding.
239
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
Do I know you're here?
240
00:27:30,240 --> 00:27:32,600
Fight games changed a lot in the last
ten years.
241
00:27:34,620 --> 00:27:37,860
You may not understand, just how much
you see you step into that circle.
242
00:27:39,400 --> 00:27:40,720
When was the last time you fought?
243
00:27:42,660 --> 00:27:43,880
You're an eternity ego.
244
00:27:46,000 --> 00:27:47,600
How much gas you got in that tank?
245
00:27:49,940 --> 00:27:51,160
You signed the contract.
246
00:27:51,440 --> 00:27:52,440
You set the dates.
247
00:27:52,840 --> 00:27:54,760
You turn them. No excuses.
248
00:27:55,100 --> 00:27:56,140
Ready. Set.
249
00:27:57,460 --> 00:27:58,460
On the show.
250
00:27:59,460 --> 00:28:01,280
Or else we burn down your fucking house.
251
00:29:32,270 --> 00:29:33,270
What was that? What are you doing?
252
00:29:33,970 --> 00:29:34,990
A cartwheel.
253
00:29:35,210 --> 00:29:36,210
All right.
254
00:29:36,470 --> 00:29:39,050
Everyone who wants to do cartwheels,
over on that.
255
00:29:39,270 --> 00:29:42,690
For those of you future world champions,
we're doing sidekicks.
256
00:29:43,290 --> 00:29:44,290
Ready?
257
00:29:45,490 --> 00:29:46,490
Within a minute.
258
00:29:49,290 --> 00:29:51,490
Actually, guys, take five. Take five. Go
get a drink.
259
00:29:54,290 --> 00:29:55,290
Pat?
260
00:30:00,110 --> 00:30:01,850
Oh, God, I didn't even recognize you.
261
00:30:03,210 --> 00:30:04,210
All grown up?
262
00:30:05,410 --> 00:30:06,410
All grown up.
263
00:30:07,010 --> 00:30:10,530
Oh, my God, man, what's it been like?
It's eight, nine years?
264
00:30:11,630 --> 00:30:12,810
Where the hell have you been?
265
00:30:13,370 --> 00:30:15,750
I've been around and working.
266
00:30:15,990 --> 00:30:17,830
Oh, my God.
267
00:30:19,710 --> 00:30:20,830
And you, was that before?
268
00:30:21,890 --> 00:30:22,890
I was.
269
00:30:22,950 --> 00:30:24,890
Yeah, I blew my knee out.
270
00:30:26,750 --> 00:30:27,810
Along with my career.
271
00:30:29,560 --> 00:30:30,780
But at the start, I was 9 -0.
272
00:30:31,520 --> 00:30:33,960
And I finished 12 -7.
273
00:30:35,380 --> 00:30:38,120
Tough gig on one leg. Damn straight, I'm
sorry to hear that.
274
00:30:38,460 --> 00:30:41,820
Don't worry. Have a look at me, Patton.
I'm far too pretty to be a fighter.
275
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
It's the same.
276
00:30:52,220 --> 00:30:53,220
Older.
277
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
Meaner.
278
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
Why is that?
279
00:31:02,250 --> 00:31:03,250
Hey, Patty.
280
00:31:06,030 --> 00:31:07,430
He's not going to want to see you.
281
00:31:09,310 --> 00:31:10,310
You know that, right?
282
00:31:12,370 --> 00:31:14,150
You really took him up, man.
283
00:31:15,350 --> 00:31:18,830
I just don't think it's a good idea for
you to hang around.
284
00:31:19,790 --> 00:31:20,790
No.
285
00:31:22,190 --> 00:31:23,890
She passed. That was a long time ago.
286
00:31:24,870 --> 00:31:25,870
To you, maybe.
287
00:31:30,290 --> 00:31:32,110
I mean, what the hell are you doing here
anyway?
288
00:31:34,710 --> 00:31:35,730
I need a trainer.
289
00:31:36,530 --> 00:31:37,770
Trainer? For what?
290
00:31:38,830 --> 00:31:39,830
For the fine.
291
00:31:41,630 --> 00:31:42,690
It's in seven weeks.
292
00:31:42,930 --> 00:31:44,190
In seven weeks?
293
00:31:44,410 --> 00:31:45,309
Yeah.
294
00:31:45,310 --> 00:31:48,170
Jesus, Patty, when's the last time you
trained? It's been a while.
295
00:31:49,650 --> 00:31:50,650
Be inviting.
296
00:32:00,720 --> 00:32:01,940
Oh, my God. Here he is.
297
00:32:05,500 --> 00:32:07,520
Holy shit, Pat. What about me?
298
00:32:08,220 --> 00:32:09,220
I'll do it.
299
00:32:09,940 --> 00:32:13,140
I'll train you. I know just as much as
Dad knows. Probably more.
300
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Hey, Dad.
301
00:32:18,320 --> 00:32:19,520
Look what the cat dragged in.
302
00:32:31,230 --> 00:32:32,950
He's got a fight in seven weeks.
303
00:32:33,370 --> 00:32:34,490
Xavier Growl.
304
00:32:36,370 --> 00:32:38,450
He's looking to come back and train.
305
00:32:44,170 --> 00:32:45,170
Dad?
306
00:32:45,650 --> 00:32:46,670
Do you want to say something?
307
00:32:49,790 --> 00:32:50,790
Fuck off.
308
00:33:01,900 --> 00:33:02,900
I'll work on him.
309
00:33:03,160 --> 00:33:04,160
I'll feed on.
310
00:33:39,050 --> 00:33:40,050
You fucking with anybody?
311
00:33:40,310 --> 00:33:41,590
Huh? Who?
312
00:33:42,410 --> 00:33:43,410
This little prick.
313
00:33:44,910 --> 00:33:45,910
Come on.
314
00:33:46,450 --> 00:33:47,470
See what happens next.
315
00:33:48,770 --> 00:33:50,650
It's like you can't see when I'm in
hospital.
316
00:33:51,990 --> 00:33:53,150
Fuck off, lady me.
317
00:33:55,170 --> 00:33:56,170
Come on.
318
00:33:59,230 --> 00:34:00,290
Very bloody done.
319
00:34:01,750 --> 00:34:02,709
What do you mean?
320
00:34:02,710 --> 00:34:03,790
You know what he felt, right?
321
00:34:04,030 --> 00:34:05,030
What?
322
00:34:06,330 --> 00:34:07,590
I can't hear you.
323
00:34:08,359 --> 00:34:11,440
Come and sit down and have a drink with
me. Talk about the old days. Sit down.
324
00:34:11,739 --> 00:34:12,739
Excuse me, sir.
325
00:34:13,900 --> 00:34:15,860
I was only talking to someone about you
the other day.
326
00:34:16,280 --> 00:34:16,918
Oh, yeah?
327
00:34:16,920 --> 00:34:19,639
Yeah, about that thing you had in
Silverwater Prison when I was left.
328
00:34:21,580 --> 00:34:23,860
That is still the best fight I've ever
fucking seen.
329
00:34:25,540 --> 00:34:26,980
Listen, mate, I can't stay in the
creature.
330
00:34:28,820 --> 00:34:30,760
That's everything my brother owes you,
plus the name.
331
00:34:32,320 --> 00:34:33,320
You and him square.
332
00:34:43,080 --> 00:34:44,080
Your old school pattern.
333
00:34:45,100 --> 00:34:46,739
That's why boys fucking like you.
334
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
You're not a woman.
335
00:34:50,420 --> 00:34:56,219
So if you need anything, whatever money,
you can come and see me.
336
00:34:56,620 --> 00:34:57,620
All right.
337
00:35:43,690 --> 00:35:44,710
It's five o 'clock in the morning.
338
00:35:45,770 --> 00:35:47,170
I left Captain Fock with her.
339
00:35:47,770 --> 00:35:49,210
It wasn't fun without you anymore.
340
00:35:51,170 --> 00:35:52,310
You make a good team.
341
00:35:57,310 --> 00:35:58,310
What are you doing here?
342
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
I'm going back.
343
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
Going in?
344
00:36:04,810 --> 00:36:07,770
Get back in the bike.
345
00:36:08,590 --> 00:36:09,590
I like that.
346
00:36:11,030 --> 00:36:12,370
I'm not supposed to need that with
anything.
347
00:36:14,000 --> 00:36:15,580
You got any experience flying, right?
348
00:36:17,120 --> 00:36:18,120
Not really.
349
00:36:18,800 --> 00:36:19,820
I don't like flying.
350
00:36:47,850 --> 00:36:50,570
Someone to train with. I'm going to pay
you a couple bucks maybe at some point.
351
00:36:51,870 --> 00:36:52,870
Yeah, you.
352
00:36:53,270 --> 00:36:54,490
Ready? Now? Let's run.
353
00:36:54,790 --> 00:37:01,570
Let's go. So let me get this
354
00:37:01,570 --> 00:37:05,130
straight. You've got a training partner
that doesn't like to be hit.
355
00:37:05,510 --> 00:37:08,030
To help you train for a one championship
fight?
356
00:37:08,950 --> 00:37:11,870
Do I really have to tell you how fucking
stupid that is?
357
00:37:12,150 --> 00:37:15,390
I don't need to be hit. I just need to
have him around.
358
00:37:36,740 --> 00:37:37,980
Welcome to the team, Neil.
359
00:37:40,100 --> 00:37:42,780
There's some gear over there, big guy.
Nothing's going to fit, but you're
360
00:37:42,780 --> 00:37:43,780
welcome to do it.
361
00:37:49,360 --> 00:37:50,460
Jack, again.
362
00:37:50,700 --> 00:37:52,580
Again. Roll.
363
00:37:52,860 --> 00:37:53,860
Roll.
364
00:37:57,420 --> 00:37:58,420
Jack, go.
365
00:37:59,000 --> 00:38:00,120
Again. Roll.
366
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
Again.
367
00:38:03,940 --> 00:38:04,940
Again.
368
00:38:06,060 --> 00:38:07,540
Kill him, Pike. Kill him.
369
00:38:09,120 --> 00:38:13,640
Come on.
370
00:38:15,100 --> 00:38:16,100
Good.
371
00:38:36,269 --> 00:38:37,129
Stay calm.
372
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
Come on.
373
00:38:43,270 --> 00:38:46,010
What are you going to do, Pat? What are
you going to do now?
374
00:39:00,770 --> 00:39:03,010
No one gives a fuck if he's high, Pat.
Come on.
375
00:39:49,190 --> 00:39:50,190
You don't have a door.
376
00:39:51,790 --> 00:39:54,030
What are you doing here?
377
00:39:56,010 --> 00:39:57,010
You're not welcome.
378
00:39:58,750 --> 00:39:59,750
Since when?
379
00:39:59,990 --> 00:40:01,470
Since a very long time ago.
380
00:40:02,550 --> 00:40:05,710
Doesn't need your permission anymore,
Dad. He's got mine. I run the gym now.
381
00:40:08,050 --> 00:40:09,950
I just need a time away, all right?
382
00:40:10,690 --> 00:40:11,770
I'm still the same guy.
383
00:40:12,630 --> 00:40:13,850
Yeah, you're the same guy.
384
00:40:14,510 --> 00:40:15,810
And you're definitely not welcome.
385
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
I've been before.
386
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
Thing to change.
387
00:40:29,920 --> 00:40:32,360
You would last 30 seconds to get saved
to the ground.
388
00:40:32,580 --> 00:40:34,140
I don't need to last 30 seconds.
389
00:40:35,220 --> 00:40:36,660
I just need to show up and get paid.
390
00:40:38,760 --> 00:40:39,760
I see.
391
00:40:41,820 --> 00:40:46,140
Well, if that's the case, you are
definitely wasting Rose's time.
392
00:40:47,080 --> 00:40:49,840
So why don't you just piss off and get
some zumba classes?
393
00:40:53,710 --> 00:40:55,650
All right, can we get back to work now,
please?
394
00:41:38,499 --> 00:41:40,380
Neil, he's going to try and get you to
the ground.
395
00:41:41,080 --> 00:41:42,200
Don't let him.
396
00:41:47,300 --> 00:41:49,560
There you go.
397
00:41:50,920 --> 00:41:52,380
Remember, this is your idea, Pat.
398
00:42:17,740 --> 00:42:18,840
You have to do better than that, Pat.
399
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Then you won.
400
00:42:53,100 --> 00:42:54,360
You took a fight with Xavier.
401
00:42:56,720 --> 00:42:57,720
Yeah, I did.
402
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
All right.
403
00:43:00,300 --> 00:43:01,340
Thank you for my fight.
404
00:43:03,260 --> 00:43:04,260
You're fine.
405
00:43:06,280 --> 00:43:08,600
Now you need to take the power off the
village for you.
406
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
Hey, don't talk to them.
407
00:43:49,240 --> 00:43:51,220
Now you wanna be my big brother, huh?
408
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
What is?
409
00:44:11,820 --> 00:44:12,820
You know what it is.
410
00:44:14,200 --> 00:44:15,600
It's always been about you and me.
411
00:44:18,040 --> 00:44:19,380
I was finally with her.
412
00:44:20,560 --> 00:44:21,700
And you walked away.
413
00:44:24,220 --> 00:44:26,480
Remember? I can't forget you.
414
00:44:30,540 --> 00:44:32,980
It's funny because it says I don't look
up to you anymore.
415
00:44:33,380 --> 00:44:34,460
You can't hack it.
416
00:44:37,930 --> 00:44:39,590
Off you die, you fucking idiot.
417
00:44:41,070 --> 00:44:43,450
You think you're going to help him?
418
00:44:43,690 --> 00:44:46,050
Fight Xavier in a circle and do
something that I couldn't?
419
00:44:46,990 --> 00:44:48,010
Oh no, you don't.
420
00:44:49,170 --> 00:44:50,170
You're right.
421
00:44:53,790 --> 00:44:54,790
The fuck?
422
00:44:55,970 --> 00:44:56,970
Come on, you guys.
423
00:44:57,350 --> 00:44:58,350
Everyone knows.
424
00:44:58,930 --> 00:45:01,970
They're in jail, you were just taking it
like a little bitch. I'm sorry.
425
00:45:26,800 --> 00:45:27,800
Don't get back in the ring.
426
00:46:04,270 --> 00:46:05,270
I don't take it anymore.
427
00:46:06,370 --> 00:46:07,570
Mmm, it's not good.
428
00:46:08,830 --> 00:46:09,830
Mmm.
429
00:46:12,570 --> 00:46:13,730
Mmm, it's not good.
430
00:46:34,250 --> 00:46:35,490
What's that mark on your face?
431
00:46:37,510 --> 00:46:38,510
Nothing.
432
00:46:40,850 --> 00:46:44,750
Just an accident. What's wrong?
433
00:47:05,320 --> 00:47:06,320
You're even lying to me.
434
00:47:10,500 --> 00:47:11,820
You took the fight, didn't you?
435
00:47:14,480 --> 00:47:15,760
$150 ,000 back.
436
00:47:16,720 --> 00:47:18,120
What the hell was I supposed to do?
437
00:47:19,400 --> 00:47:20,400
Hey,
438
00:47:22,060 --> 00:47:25,180
I've got two good things in my life. And
that is you and that is Maddie.
439
00:47:25,680 --> 00:47:29,440
And I have a responsibility to protect
you and provide for you. And that's what
440
00:47:29,440 --> 00:47:30,440
I'm doing.
441
00:47:30,780 --> 00:47:33,020
You promised me.
442
00:48:26,680 --> 00:48:27,840
Come on, Pat.
443
00:48:28,580 --> 00:48:29,580
This shit.
444
00:48:31,580 --> 00:48:33,140
What was that, Dad?
445
00:48:33,960 --> 00:48:34,960
This shit.
446
00:48:35,780 --> 00:48:38,500
Stop being a wanker. If you've got
something to say, just say it.
447
00:48:38,840 --> 00:48:41,020
Oh, I am. I'm saying it. Big shit.
448
00:48:41,540 --> 00:48:42,540
Clear.
449
00:48:43,260 --> 00:48:44,360
Got no engine.
450
00:48:44,760 --> 00:48:45,940
Got no urgency.
451
00:48:47,240 --> 00:48:48,240
Shut the top.
452
00:49:46,000 --> 00:49:48,200
not to. She said I was making a mistake
but I knew better.
453
00:49:55,200 --> 00:49:56,600
We had everything in our house.
454
00:49:59,540 --> 00:50:05,280
You took all that and you turned it into
a bar brawl and a prison sentence.
455
00:50:05,940 --> 00:50:06,940
I know.
456
00:50:11,200 --> 00:50:13,220
I even had a plan for when you got out.
457
00:50:34,500 --> 00:50:37,740
And the wait was over, and we could just
get back to the plane.
458
00:51:01,100 --> 00:51:02,340
Funko and Aretha.
459
00:51:03,600 --> 00:51:04,600
That's all I needed.
460
00:51:09,880 --> 00:51:13,140
I got into a lot of fights in prison,
Sam.
461
00:51:14,160 --> 00:51:19,780
I fought for my life every other day.
462
00:51:21,920 --> 00:51:25,000
Every day there was a fresh fish coming
in trying to make a reputation for
463
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
themselves.
464
00:51:26,040 --> 00:51:27,040
Calling me out.
465
00:51:47,500 --> 00:51:48,500
I'm at Lucy, my wife.
466
00:51:50,360 --> 00:51:53,900
She didn't know me as a fighter. She
didn't know me as a convict.
467
00:51:55,200 --> 00:51:56,300
She loved me for me.
468
00:51:58,020 --> 00:52:01,540
Didn't care about glory or any other
reason, just me.
469
00:52:31,470 --> 00:52:37,870
of my legacy to get my family ahead,
470
00:52:38,130 --> 00:52:39,130
you know.
471
00:52:39,790 --> 00:52:41,790
Just buy some time, Sam.
472
00:52:42,830 --> 00:52:44,450
Time's not a commodity like that.
473
00:52:47,230 --> 00:52:48,650
Get the moments and memories.
474
00:52:49,450 --> 00:52:51,870
If you don't take the moment, you don't
get the memory.
475
00:52:54,950 --> 00:52:56,410
You even didn't realize that.
476
00:52:59,250 --> 00:53:01,760
She loves you. I mean, she asked if she
was a kid.
477
00:53:03,920 --> 00:53:06,500
And if you have grown as a man, like you
say.
478
00:54:08,400 --> 00:54:12,320
The competition committee has decided to
suspend you for six months, fine you
479
00:54:12,320 --> 00:54:16,780
$75 ,000, and strip you of your title.
Are you out of your fucking mind?
480
00:54:17,020 --> 00:54:20,120
Feels like I'm on trial for murder.
Feels like you've already been
481
00:54:20,520 --> 00:54:21,780
We will be appealing.
482
00:54:22,490 --> 00:54:23,570
It won't change anything.
483
00:54:23,790 --> 00:54:25,750
What about my fight with Pat and James?
484
00:54:26,290 --> 00:54:27,590
As of today, it's cancelled.
485
00:54:28,150 --> 00:54:31,790
You won't be fighting in any one
championship event until your suspension
486
00:54:31,790 --> 00:54:34,030
served. This is a professional sport.
487
00:54:34,250 --> 00:54:38,870
We don't condone and or tolerate dirty
fighters and unnecessary violence. He's
488
00:54:38,870 --> 00:54:41,550
the one that brings all the money to
this fucking organization.
489
00:54:42,050 --> 00:54:43,430
How about you show some respect?
490
00:54:45,950 --> 00:54:47,070
Looks like we're done.
491
00:54:48,970 --> 00:54:49,970
Let's go.
492
00:55:44,070 --> 00:55:45,530
Whoa, whoa, whoa. Pat.
493
00:55:49,570 --> 00:55:53,290
Oh, wow.
494
00:55:55,310 --> 00:55:56,310
Pat James.
495
00:55:57,450 --> 00:55:59,830
The man in the mess. How you doing?
496
00:56:00,450 --> 00:56:03,670
How you doing, everyone? Nice to see
you. Hey, Maria.
497
00:56:06,350 --> 00:56:08,450
So, it's like a plan.
498
00:56:08,770 --> 00:56:10,570
Come on, if we have a quick business
chat.
499
00:56:12,200 --> 00:56:13,220
Let me check in front of the tank.
500
00:56:15,080 --> 00:56:16,080
What kind of change?
501
00:56:16,760 --> 00:56:19,440
I've been suspended by the competition
committee.
502
00:56:19,840 --> 00:56:24,600
We're working very hard to get the
ruling overturned. But in the meantime,
503
00:56:24,600 --> 00:56:25,920
just need to change the venue.
504
00:56:28,340 --> 00:56:29,760
It's just all the way out here. What?
505
00:56:30,600 --> 00:56:33,700
Fix me this bullshit. You want to smoke
a fight?
506
00:56:33,920 --> 00:56:36,340
You know what difference does it make? A
fight is a fight.
507
00:56:36,620 --> 00:56:40,720
It's going to be the same rules, Pat.
It's not under the one banner to
508
00:56:41,710 --> 00:56:44,990
Of course, this is to our advantage, but
anyway, that's not what I thought
509
00:56:44,990 --> 00:56:45,888
enough of.
510
00:56:45,890 --> 00:56:47,190
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
511
00:56:48,230 --> 00:56:51,390
Hey, Mom, Ben, we all want that.
512
00:57:22,380 --> 00:57:23,580
What kind of pussy bitch are you?
513
00:57:35,580 --> 00:57:38,900
I'm the kind of pussy bitch that'll
torture us down in six seconds.
514
00:57:39,340 --> 00:57:40,780
You remember that, John?
515
00:57:43,420 --> 00:57:49,300
I bet you couldn't get that moment like
it was the greatest memory of your life,
516
00:57:49,300 --> 00:57:50,300
huh?
517
00:58:27,910 --> 00:58:31,470
Really? Sushi delivery for a Maddie
James.
518
00:58:31,830 --> 00:58:33,450
Is it a Maddie James or a sushi?
519
00:58:33,950 --> 00:58:34,950
Maddie!
520
00:58:35,230 --> 00:58:38,210
Have you been down to school?
521
00:58:38,450 --> 00:58:39,710
Yeah. Have you got your favorite sushi?
522
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Sorry,
523
00:59:22,060 --> 00:59:23,060
sorry, I'm on, dear.
524
00:59:25,800 --> 00:59:27,000
What happened again, boss?
525
00:59:43,710 --> 00:59:45,270
What about the money that they paid you?
526
01:00:22,540 --> 01:00:23,540
Allah Ta 'ala.
527
01:01:51,820 --> 01:01:52,820
I don't fucking get it.
528
01:01:53,240 --> 01:01:54,680
I can get lost on this track.
529
01:01:59,260 --> 01:02:00,260
What do you mean?
530
01:02:00,580 --> 01:02:02,480
Don't fucking hear me. I just said it.
531
01:02:03,160 --> 01:02:05,180
I run this because at least I know deep
down.
532
01:02:06,600 --> 01:02:07,600
I know it.
533
01:02:08,960 --> 01:02:13,500
Right there and then I'm... And then
what?
534
01:02:15,560 --> 01:02:16,560
And then it's up there.
535
01:02:33,870 --> 01:02:34,870
I'm late for that, mate.
536
01:02:45,670 --> 01:02:47,650
Manny wants your uncle to come to a
birthday party.
537
01:02:51,570 --> 01:02:52,570
Please.
538
01:02:56,610 --> 01:02:58,070
It's your niece. You don't even know
her.
539
01:02:59,290 --> 01:03:00,290
No.
540
01:03:00,850 --> 01:03:02,870
I know her. You do? Yeah.
541
01:03:04,940 --> 01:03:05,940
And then she showed me a photo.
542
01:03:08,640 --> 01:03:09,640
She's cute.
543
01:03:12,500 --> 01:03:13,500
Featured in a stir.
544
01:03:15,080 --> 01:03:16,280
How Southland will resort you.
545
01:03:20,220 --> 01:03:21,220
Fuck, you were good at it.
546
01:03:22,880 --> 01:03:24,220
She's just like you, just goofy foot.
547
01:03:27,520 --> 01:03:28,840
I don't let me tell her what to do.
548
01:03:30,420 --> 01:03:31,420
Don't learn it all yourself.
549
01:03:40,840 --> 01:03:41,840
walked away.
550
01:03:58,880 --> 01:03:59,880
What time?
551
01:04:02,740 --> 01:04:03,740
Five o 'clock Monday.
552
01:04:33,930 --> 01:04:36,030
Yeah, it'll be here, babe. I promise
you.
553
01:04:38,250 --> 01:04:41,630
Oh, who could that be right now?
554
01:04:47,770 --> 01:04:48,770
Hey, you guys.
555
01:04:49,410 --> 01:04:50,410
Thank you, bro.
556
01:04:50,770 --> 01:04:51,770
Hi,
557
01:04:53,110 --> 01:04:56,390
Luke. Thanks for having us.
558
01:04:56,770 --> 01:04:57,950
Maddie? Hi.
559
01:04:58,750 --> 01:05:02,750
Hi. Thank you, guys.
560
01:05:17,140 --> 01:05:17,940
I've got
561
01:05:17,940 --> 01:05:24,580
something on.
562
01:05:25,760 --> 01:05:26,760
Can't say.
563
01:05:27,220 --> 01:05:29,260
Sorry. What do you mean you can't say?
Where are you going?
564
01:05:29,600 --> 01:05:30,600
You'll see.
565
01:05:30,740 --> 01:05:31,740
Told you.
566
01:05:40,650 --> 01:05:41,930
Some things I gotta take care of.
567
01:05:42,690 --> 01:05:44,910
It's gonna be a great night. We'll talk
tomorrow, eh?
568
01:05:46,650 --> 01:05:47,650
Island.
569
01:05:47,830 --> 01:05:49,970
Hey. That's your daughter's birthday.
570
01:05:50,570 --> 01:05:51,750
What the hell are you talking about?
571
01:06:54,380 --> 01:06:55,218
the money.
572
01:06:55,220 --> 01:06:56,320
He's not meant to fight.
573
01:06:56,720 --> 01:06:59,860
The doctor said he needs to wait five
months because of his swelling.
574
01:07:00,220 --> 01:07:03,620
He won't fucking lose his pattern. He
can't even catch.
575
01:07:03,940 --> 01:07:06,020
He's going
576
01:07:06,020 --> 01:07:12,680
to play Xavier.
577
01:07:27,000 --> 01:07:30,100
Tonight. It's $10 ,000 a ticket. Where?
578
01:07:30,600 --> 01:07:32,120
Good day, where the hell is he fighting?
579
01:08:53,140 --> 01:08:54,560
Spoonie kicks you down, huh?
580
01:08:55,359 --> 01:08:56,359
Spoonie kicks, huh?
581
01:08:57,319 --> 01:08:58,979
Oh, that's you, Guevara.
582
01:12:21,200 --> 01:12:22,200
Stay behind me.
583
01:12:22,300 --> 01:12:23,640
Just let them to me. Leave her.
584
01:12:31,940 --> 01:12:34,720
Hey, boys.
585
01:12:35,280 --> 01:12:36,940
Hey, boys, we're running a bit late. Are
you here, mate, Barry?
586
01:12:37,320 --> 01:12:40,060
Mate, you're probably advanced. Fuck
off, mate. Friend of Barry's and friend
587
01:12:40,060 --> 01:12:41,060
Barry's are brothers. Hey!
588
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
You're not getting...
589
01:12:52,810 --> 01:12:53,810
How do you think you couldn't fight?
590
01:12:54,570 --> 01:12:56,350
Well, it's a little like fighting.
591
01:12:56,710 --> 01:12:57,710
It's different.
592
01:12:58,190 --> 01:12:59,310
Sometimes you've got to fight, right?
593
01:13:00,270 --> 01:13:01,290
Yes, of course you've got to fight.
594
01:16:13,320 --> 01:16:14,320
I'll leave.
595
01:16:15,960 --> 01:16:19,020
Charge presents condolences. Thank you.
596
01:16:21,400 --> 01:16:22,660
Malon was a great fighter.
597
01:16:23,040 --> 01:16:24,040
He's a good man.
598
01:16:24,980 --> 01:16:27,640
He's well respected in the One
Championship community.
599
01:16:28,300 --> 01:16:29,300
So are you.
600
01:16:30,340 --> 01:16:31,660
He has all the time.
601
01:16:52,930 --> 01:16:53,930
Hold on, hold on a minute.
602
01:19:30,640 --> 01:19:31,640
Baby, baby.
603
01:20:40,140 --> 01:20:43,580
Let's talk about your unsanctioned fight
with Mal and James. Some people say
604
01:20:43,580 --> 01:20:44,579
you're responsible.
605
01:20:44,580 --> 01:20:46,060
No, no, no. Wait.
606
01:20:47,060 --> 01:20:48,780
Let me explain something to you.
607
01:20:50,280 --> 01:20:52,160
See, Mal and James, he was a fighter.
608
01:20:52,700 --> 01:20:55,560
He wanted a rematch. He signed a medical
waiver.
609
01:20:56,120 --> 01:20:59,400
And he knew it was an unsanctioned
fight. We both did.
610
01:21:00,440 --> 01:21:01,800
Do you have any remorse?
611
01:21:02,300 --> 01:21:03,340
Of course I do.
612
01:21:04,110 --> 01:21:05,390
He wasn't supposed to die.
613
01:21:06,590 --> 01:21:09,530
But if you're looking for someone to
blame, then you point the finger at his
614
01:21:09,530 --> 01:21:10,530
pussy -ass brother.
615
01:21:10,570 --> 01:21:13,010
You are, of course, talking about Pat
and James.
616
01:21:13,330 --> 01:21:15,010
Yeah, Pat and James.
617
01:21:15,950 --> 01:21:19,690
You had your little brother step in for
you, and he just got out of the
618
01:21:19,690 --> 01:21:20,690
hospital.
619
01:21:21,810 --> 01:21:23,950
You should have manned up and taken that
fight.
620
01:21:26,170 --> 01:21:28,450
That fight is meant for you.
621
01:22:12,970 --> 01:22:14,170
I don't get it.
622
01:22:18,090 --> 01:22:19,670
But I can't watch it like this.
623
01:22:34,700 --> 01:22:35,820
You fool, because I didn't.
624
01:22:37,520 --> 01:22:38,520
Should we, mate?
625
01:22:39,460 --> 01:22:40,540
You're not responsible.
626
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
I'm not.
627
01:22:44,440 --> 01:22:46,780
I don't know what to do.
628
01:22:49,580 --> 01:22:50,580
Yeah, you do.
629
01:22:54,920 --> 01:22:57,080
I hate that it's your only way to
listen.
630
01:22:59,500 --> 01:23:00,500
It's who you are.
631
01:23:04,590 --> 01:23:05,590
And I love you.
632
01:23:08,450 --> 01:23:09,450
What do you say?
633
01:23:10,810 --> 01:23:13,070
Go do what you need to do.
634
01:23:13,730 --> 01:23:14,750
Take a bath.
635
01:23:17,010 --> 01:23:18,590
You're done coming home.
636
01:24:23,900 --> 01:24:30,200
I just knew from
637
01:24:30,200 --> 01:24:36,420
the moment she set foot in this ring, no
matter how long or short her career as
638
01:24:36,420 --> 01:24:43,400
a fighter was, that no later she'd end
up in one of the corners with
639
01:24:43,400 --> 01:24:45,300
a towel over her shoulder just like her
old man.
640
01:24:47,720 --> 01:24:48,880
like father, like daughter.
641
01:24:51,080 --> 01:24:56,000
And that would signify that my time was
at an end.
642
01:24:59,260 --> 01:25:00,520
She is a good trainer.
643
01:25:08,940 --> 01:25:10,300
She worked the fight at heart.
644
01:25:17,840 --> 01:25:18,840
So they can breathe.
645
01:25:21,200 --> 01:25:22,220
Why do I need to breathe?
646
01:25:23,380 --> 01:25:24,380
So you can think.
647
01:25:26,220 --> 01:25:27,260
Why do I need to think?
648
01:25:28,780 --> 01:25:29,780
So you can breathe.
649
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
So now do you dance?
650
01:25:38,860 --> 01:25:40,380
I said no, it'll guarantee pain.
651
01:25:43,020 --> 01:25:44,460
One bite, no rematch risk.
652
01:25:54,000 --> 01:25:56,300
Road starts with our fighters at 6 a .m.
653
01:25:57,300 --> 01:26:04,160
Expect four kilometers of road work
before you arrive to
654
01:26:04,160 --> 01:26:05,160
get strapped up.
655
01:28:14,820 --> 01:28:17,620
Oh, fuck!
656
01:28:27,950 --> 01:28:29,670
Get the patterns! Get the patterns!
657
01:29:25,860 --> 01:29:27,000
Enter Jack.
658
01:29:28,040 --> 01:29:29,960
Please. Help!
659
01:29:53,640 --> 01:29:56,740
our new lead, the most dangerous guy in
all of MMA.
660
01:29:57,080 --> 01:30:02,000
Xavier Brown is looking to finish some
unpaid business, and at the same time,
661
01:30:02,060 --> 01:30:06,900
try and restore his image after being
stripped of his title by one
662
01:30:06,900 --> 01:30:08,980
for a vicious illegal hit.
663
01:30:09,280 --> 01:30:14,300
Tonight, the warrior fights the general,
and it is all about legacy.
664
01:30:15,080 --> 01:30:19,820
It's not just about the middleweight
belt. It's about Brown avenging his only
665
01:30:19,820 --> 01:30:22,840
loss, and James avenging his brother.
666
01:30:57,480 --> 01:31:00,740
Just then, the moon began to drew slowly
behind the clouds.
667
01:32:27,910 --> 01:32:32,310
standing at 5 feet 10 inches tall
weighing in at 203 pounds
668
01:34:13,650 --> 01:34:14,690
You're going to have a clean fight.
669
01:38:24,870 --> 01:38:25,870
Alright, you ready?
670
01:38:27,750 --> 01:38:28,750
Fuckin' smash it.
671
01:41:25,320 --> 01:41:27,440
I don't train so hard.
672
01:44:09,960 --> 01:44:11,280
of a true champion.
44418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.