Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:21,083 --> 00:01:22,417
[in Zulu] You know, Mandla…
4
00:01:36,458 --> 00:01:37,667
[in Xhosa] Looks like we're gonna be late.
5
00:01:45,292 --> 00:01:47,250
-Stand up to them.
-[in Xhosa] So why didn't you?
6
00:02:29,083 --> 00:02:30,083
[in Zulu] Hey, you!
7
00:02:30,667 --> 00:02:32,542
[in Afrikaans] Hey, Sarafina, out!
8
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
Get out the fucking car, man!
9
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Get out of the car, man.
10
00:02:35,833 --> 00:02:38,333
[in Xhosa] I'm begging you, my brother.
I have a child in the back, please.
11
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
[in Tswana] He's got a crèche in the back.
12
00:02:49,250 --> 00:02:50,792
Why are you looking at me
like that, asshole?
13
00:02:50,875 --> 00:02:52,167
I'll blow your head off.
14
00:02:53,208 --> 00:02:54,667
I'll blow your head off, man.
15
00:02:55,875 --> 00:02:58,500
[in Afrikaans] Calm down. Calm down.
16
00:03:02,333 --> 00:03:03,542
-Hey, you. Piss off.
-Piss off!
17
00:03:03,625 --> 00:03:04,667
-Piss off.
-Piss off.
18
00:03:04,750 --> 00:03:07,167
-Get out of the fucking car, man.
-[passenger screaming]
19
00:03:10,375 --> 00:03:12,458
-No, man, Spyker, you always--
-Don't talk shit.
20
00:03:30,125 --> 00:03:34,042
[employee, in Sotho] Boss, it was nothing.
We were just chilling with the guys.
21
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
It was just a conversation
over a few beers.
22
00:03:36,958 --> 00:03:39,333
Then he asked me
where you were and who you were with.
23
00:03:39,417 --> 00:03:40,750
I would never put you in danger.
24
00:03:40,833 --> 00:03:42,375
I would never do that.
25
00:03:43,000 --> 00:03:44,917
Then why were they looking for you?
26
00:03:45,000 --> 00:03:48,708
Boss, I was broke and needed some money.
27
00:03:48,792 --> 00:03:51,917
So you think it was nothing
28
00:03:53,083 --> 00:03:56,792
that his boss, Rolo, wants to kill me?
29
00:03:56,875 --> 00:03:59,667
And you told his driver
exactly where I am,
30
00:03:59,750 --> 00:04:02,542
who I'm with and what we're doing.
Is that nothing?
31
00:04:02,625 --> 00:04:04,125
Please forgive me, my boss.
32
00:04:04,208 --> 00:04:05,875
I made a mistake, boss.
33
00:04:05,958 --> 00:04:08,292
Boss, I'm begging you. I need this job.
34
00:04:09,125 --> 00:04:10,708
I'm begging you, boss.
35
00:04:10,792 --> 00:04:12,292
-Okay.
-Please forgive me.
36
00:04:16,000 --> 00:04:18,167
-I'll do you a favor, boy. You hear me?
-Yes, boss.
37
00:04:22,083 --> 00:04:23,375
We're going to put you up there.
38
00:04:24,417 --> 00:04:26,417
-You see the top of that car?
-Yes, my boss.
39
00:04:26,500 --> 00:04:27,792
That's your new position.
40
00:04:28,417 --> 00:04:31,000
I'm giving you a view of everything
41
00:04:31,083 --> 00:04:33,125
that's happening in the scrap yard.
Understood?
42
00:04:33,208 --> 00:04:34,958
-Don't mess up.
-Oh, boss.
43
00:04:35,042 --> 00:04:36,500
Thank you so much, boss.
44
00:04:36,583 --> 00:04:38,375
You've helped me so much.
I don't even know what to say.
45
00:04:38,458 --> 00:04:39,500
Thank you so much, boss.
46
00:05:32,125 --> 00:05:34,333
It was a hit.
[in Xhosa] Portia, it was broad daylight.
47
00:05:34,417 --> 00:05:37,167
Those guys were casual, no rush, walking
around without a care in the world.
48
00:05:37,250 --> 00:05:39,167
They looked at each other,
then they looked at this one,
49
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
as if they were thinking of something.
50
00:05:41,750 --> 00:05:43,417
[in Zulu] Maybe he should stay home then.
51
00:06:14,167 --> 00:06:16,375
[Zak, in Xhosa]
Damn, what smells like that, Brother?
52
00:06:18,000 --> 00:06:19,125
It smells.
53
00:06:19,208 --> 00:06:20,500
-Yes.
-It smells.
54
00:06:22,333 --> 00:06:24,083
-Jesus!
-Can you smell it?
55
00:06:24,167 --> 00:06:25,625
Where did you get this?
At Mandela Village?
56
00:06:25,708 --> 00:06:28,125
I got it from Stivovo, my friend.
57
00:06:29,083 --> 00:06:30,375
-Stivovo?
-Yes.
58
00:06:30,958 --> 00:06:32,333
Just throw it away, Brother.
59
00:06:32,417 --> 00:06:33,708
-It's not good enough for this kitchen.
-No.
60
00:06:33,792 --> 00:06:35,208
Dude, I can't throw it away.
61
00:06:35,292 --> 00:06:37,750
He sold it to me at a cheap price.
It was a bargain.
62
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
-A bargain?
-Yeah.
63
00:06:38,917 --> 00:06:39,958
-A bargain for this?
-Yeah.
64
00:06:40,042 --> 00:06:43,000
It's off and smells like it wasn't put
in the fridge after coming off the truck.
65
00:06:43,083 --> 00:06:45,250
No, he has a fridge,
but it's not big enough.
66
00:06:45,833 --> 00:06:48,458
I'm just trying this out.
Why are you being so harsh?
67
00:06:56,292 --> 00:06:57,542
Thanks, thanks, my brother.
68
00:06:57,625 --> 00:06:59,042
Hey, leave my order, man.
69
00:06:59,125 --> 00:07:00,667
-Yeah, yeah, I know…
-What's wrong with you?
70
00:07:00,750 --> 00:07:02,042
…why are you shouting?
71
00:07:02,125 --> 00:07:04,000
-Do you want a burger?
-Thank you, boss.
72
00:07:04,083 --> 00:07:06,833
Listen, tell my nephew
he's got a shitty dad.
73
00:07:06,917 --> 00:07:08,792
-Boss, please may I have fifty rand?
-Piss off.
74
00:07:08,875 --> 00:07:10,417
-[person] As old as I am?
-[Brother] Whatever.
75
00:07:28,500 --> 00:07:30,250
[in Sotho] I'm going to need
another driver.
76
00:07:34,333 --> 00:07:35,542
Karwas?
77
00:07:38,792 --> 00:07:40,625
[Eezy] Does he know how to drive well?
78
00:07:43,833 --> 00:07:45,542
Okay, go with him for today.
79
00:07:46,583 --> 00:07:49,000
Teach him how to drive
and show him the ropes.
80
00:07:49,792 --> 00:07:51,625
But I need to be with you, boss.
81
00:07:52,750 --> 00:07:54,167
No, I'll be okay.
82
00:07:56,042 --> 00:07:57,875
It's one day, don't worry about me.
83
00:08:04,375 --> 00:08:07,542
[in Tswana]
Uh, take that bucket and put it there.
84
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Be quick, hurry up.
85
00:08:18,125 --> 00:08:20,667
-You know how to drive, right?
-Yes.
86
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
-Yes, let's go. Step on the clutch.
-Yeah.
87
00:08:22,708 --> 00:08:26,292
Step on the brake,
start the car, and do your thing.
88
00:08:26,375 --> 00:08:29,125
Don't be intimidated
by people on the road, just drive.
89
00:08:31,667 --> 00:08:32,750
Go! Let's go.
90
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
No, no, no!
91
00:08:35,292 --> 00:08:38,125
Push in the clutch.
Yes, that's it, go, go!
92
00:08:38,792 --> 00:08:42,417
No, man. Drive the car, drive the car.
93
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
What? What are you doing?
94
00:09:09,750 --> 00:09:11,875
My brother, it's tea time.
95
00:09:11,958 --> 00:09:14,042
At this time? Guys, y'all aren't serious.
96
00:09:15,125 --> 00:09:16,417
Piss off.
97
00:09:16,500 --> 00:09:17,542
What did you say?
98
00:09:17,625 --> 00:09:18,625
I said piss off.
99
00:09:44,375 --> 00:09:46,792
[in Xhosa] What's wrong with you guys?
Don't your parents feed you?
100
00:10:01,792 --> 00:10:03,708
[in Xhosa] Don't tell me that.
101
00:10:24,917 --> 00:10:26,250
I just wanted to scare them.
102
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
[in Tswana] Hey, you!
What the fuck are you doing?
103
00:11:00,042 --> 00:11:02,875
-Hey, what are you saying?
-I'm saying your driving is shit!
104
00:11:05,792 --> 00:11:09,375
What kind of rubbish driving is this?
Come here, I want you close.
105
00:11:09,458 --> 00:11:11,583
I want this guy to come closer.
I want him here.
106
00:11:11,667 --> 00:11:13,250
I want to show him something.
107
00:11:13,333 --> 00:11:15,292
Are you high?
Didn't you see the light was red?
108
00:11:15,375 --> 00:11:16,958
I'm sorry. I was the one who--
109
00:11:17,042 --> 00:11:18,750
Zip this mouth of yours.
110
00:11:19,833 --> 00:11:21,208
What kind of driver are you,
passing red lights?
111
00:11:21,292 --> 00:11:23,250
You're the one who drove
past a red light. Are you high?
112
00:11:23,333 --> 00:11:25,458
Hey, this is South Africa.
Where are you rushing to?
113
00:11:25,542 --> 00:11:27,917
You're talking bullshit. Everyone saw you.
Are you stupid or what?
114
00:11:28,000 --> 00:11:29,625
I'll grab you with one ball.
115
00:11:29,708 --> 00:11:32,333
With your small, puppy penis.
116
00:11:32,417 --> 00:11:33,833
-Piss off!
-You piss off.
117
00:11:33,917 --> 00:11:36,375
-Piss off!
-Hey, you, I'll show you your mother!
118
00:11:36,458 --> 00:11:37,500
Karwas, leave me alone.
119
00:11:37,583 --> 00:11:38,750
-I'm killing this boy.
-Uh-uh, whoa.
120
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
-Stop pointing at me.
-I'll kill you.
121
00:11:40,208 --> 00:11:41,292
[Zak] Piss off, man.
122
00:11:41,375 --> 00:11:43,625
Hey, hey, hey. What's wrong with you?
123
00:11:43,708 --> 00:11:46,000
My problem is that you think the rules
don't apply to you. You know that?
124
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
[Zak] Fuck off for what?
125
00:12:04,208 --> 00:12:05,917
You're not a traffic officer,
you can't tell us how to drive.
126
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
You can't drive however
you want to drive. What do you want?
127
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
My brother, look,
please go back to your child.
128
00:12:11,417 --> 00:12:13,625
-I'm begging you. Please go back there.
-Wait a minute.
129
00:12:15,792 --> 00:12:17,208
Karwas, this guy is provoking me.
130
00:12:21,500 --> 00:12:24,042
You're a coward, man. You cow.
131
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
You're a coward, man.
132
00:12:28,542 --> 00:12:30,375
I'm telling you, I'm saying run.
133
00:12:30,458 --> 00:12:33,042
-[Karwas] Let him go.
-Watch your mouth when you talk to me.
134
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
Do you know who I am?
135
00:12:34,292 --> 00:12:37,333
I'm the last man standing, my boy.
136
00:12:37,417 --> 00:12:39,583
Ask about me in the hood.
137
00:12:39,667 --> 00:12:41,542
-Nobody talks to me like that.
-No, man. Leave him alone.
138
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
[Zak] Listen here, I know
exactly who I'm talking to.
139
00:12:43,542 --> 00:12:45,042
-Let me bite you.
-[Zak] I know who I'm talking to.
140
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
-What are you gonna do?
-Let me show you.
141
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
What are you doing? You're full of shit.
142
00:12:52,542 --> 00:12:56,750
-Bloody shit, bloody fucking dog.
-Stop!
143
00:13:07,250 --> 00:13:08,708
Dude, please leave.
144
00:13:08,792 --> 00:13:10,250
-Listen, Shoes.
-Please let him go.
145
00:13:10,333 --> 00:13:11,542
-Listen, Shoes.
-Dad!
146
00:13:13,292 --> 00:13:14,958
You're terrible, man.
147
00:13:15,042 --> 00:13:16,708
-Dad!
-Please leave him.
148
00:13:16,792 --> 00:13:18,292
Please let him go.
149
00:13:23,417 --> 00:13:25,042
[in Tswana] You're dead, dog.
150
00:13:28,500 --> 00:13:29,542
[in Zulu] Calm down, boy.
151
00:13:29,625 --> 00:13:30,917
[in Afrikaans] Leave me alone.
152
00:13:44,042 --> 00:13:45,417
Dude, let's go.
153
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Man, bring my gun.
154
00:15:11,208 --> 00:15:12,500
[in Sotho] So you left that boy there?
155
00:15:13,292 --> 00:15:14,833
[in Tswana] His mouth is shut.
He won't say anything.
156
00:15:14,917 --> 00:15:18,792
How do you know, though? Lerumo?
You're stupid, my man.
157
00:15:18,875 --> 00:15:20,500
That guy is the one who provoked me.
158
00:15:21,167 --> 00:15:24,042
He passed a red light,
and I had to defend myself.
159
00:15:24,125 --> 00:15:26,167
That guy's crazy.
The weed he smokes is killing him.
160
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
-Which boy, that little one?
-No, the one with a six-pack.
161
00:15:28,333 --> 00:15:29,583
He was acting like a tough guy.
162
00:15:29,667 --> 00:15:33,417
He got out of his car and manhandled me.
163
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Hello.
164
00:15:38,500 --> 00:15:40,167
Hey, Mr. Eezy does it.
165
00:15:58,833 --> 00:16:00,292
This money isn't enough.
166
00:16:00,375 --> 00:16:02,542
-I don't have money.
-You don't have money? How?
167
00:16:02,625 --> 00:16:06,042
You own taxis, you dress well,
while I'm struggling.
168
00:16:06,125 --> 00:16:08,375
-What do you have to say about that?
-Young man, lower your voice.
169
00:16:08,458 --> 00:16:11,417
An elder speaks once
and doesn't repeat themselves.
170
00:16:11,500 --> 00:16:13,417
Elders, work is work.
171
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
You all know work is work.
172
00:16:15,333 --> 00:16:17,000
Come again. What did you say?
173
00:16:18,000 --> 00:16:19,083
What did you say?
174
00:16:19,667 --> 00:16:20,917
Repeat yourself.
175
00:16:22,542 --> 00:16:24,083
With your small beard.
176
00:16:25,208 --> 00:16:26,417
Get out of this place.
177
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
Get out.
178
00:16:29,917 --> 00:16:33,958
You busy arguing with my boss?
The big boss?
179
00:16:53,208 --> 00:16:54,250
[in Xhosa] My love.
180
00:16:54,833 --> 00:16:56,417
I didn't do this.
181
00:16:57,708 --> 00:16:59,917
Some men ran a red light.
182
00:17:28,083 --> 00:17:30,750
[in Sotho] So you work
for Ezekiel Rampedi, correct?
183
00:17:32,458 --> 00:17:33,500
Yes.
184
00:17:34,625 --> 00:17:36,417
The machine can't hear silent language.
185
00:17:37,250 --> 00:17:39,167
The recorder isn't picking up your voice.
186
00:17:40,458 --> 00:17:41,458
Oh.
187
00:17:42,208 --> 00:17:43,375
Yes.
188
00:17:43,458 --> 00:17:45,208
So, you were the one driving the vehicle?
189
00:17:46,750 --> 00:17:48,917
-Yes.
-Who was the man driving with you?
190
00:17:51,208 --> 00:17:53,417
Uh, I… I… I don't know him.
191
00:18:02,083 --> 00:18:04,292
[in Sotho] My name is Kwanele.
192
00:18:09,083 --> 00:18:12,167
[in Sotho] Yes, I wash the taxis at…
193
00:18:17,750 --> 00:18:20,042
[in Sotho] May I ask,
how's the little boy?
194
00:18:22,708 --> 00:18:23,917
[in Sotho] He's alive.
195
00:18:24,917 --> 00:18:26,167
He's in ICU.
196
00:18:27,167 --> 00:18:28,208
Who's this?
197
00:18:32,083 --> 00:18:33,375
I don't know him.
198
00:18:41,125 --> 00:18:43,208
[in Sotho] I don't know every passenger
who gets into the taxi.
199
00:18:54,542 --> 00:18:55,542
[in Sotho] Listen, man.
200
00:18:57,750 --> 00:19:01,750
[in Sotho] In fact, a lot of people,
were telling us that…
201
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
[in Sotho] Right?
So I'm not looking for you.
202
00:19:08,542 --> 00:19:10,583
I'm looking for the guy
that was holding the gun.
203
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
I want this guy.
204
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Kwanele, let's not bullshit
each other, you hear me?
205
00:19:22,333 --> 00:19:24,958
[stammers] I don't know of a gun.
206
00:19:25,042 --> 00:19:26,500
You don't know of a gun? Who's this?
207
00:19:27,125 --> 00:19:28,958
-Like I said, sir--
-[shouts] Who is he, man?
208
00:19:29,042 --> 00:19:30,292
I don't know him.
209
00:19:32,333 --> 00:19:34,042
I don't… don't know him, sir.
210
00:19:38,625 --> 00:19:39,875
May I please get a lawyer?
211
00:21:16,458 --> 00:21:19,125
-[in Xhosa] Yeah. What happened now?
-[in English] Just bring me the money!
212
00:21:19,208 --> 00:21:20,958
And meet me at Mohlela Clinic, please.
Right now.
213
00:21:21,042 --> 00:21:22,292
[in Xhosa] Okay, I'm on it.
214
00:24:58,958 --> 00:25:00,292
[in Xhosa] You're the one
we're looking for?
215
00:25:00,375 --> 00:25:02,000
[in Tswana] I'm not your mother, get lost!
216
00:25:02,083 --> 00:25:03,833
[in Zulu] No, don't respond.
Don't respond.
217
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
My client and I were leaving.
He has no charges.
218
00:25:07,708 --> 00:25:10,042
[in Xhosa] Listen here,
you're not going anywhere.
219
00:25:10,125 --> 00:25:12,042
Like I said,
this is the guy we're looking for.
220
00:25:12,125 --> 00:25:13,458
Who are you pointing at, dude?
221
00:25:13,542 --> 00:25:15,833
I'm pointing at you. What you gonna do
about it? This is who we're looking for.
222
00:25:15,917 --> 00:25:17,875
-You got your chance.
-What chance?
223
00:25:20,083 --> 00:25:22,625
-Stop staring at me, do your job!
-[detective 2] Hello.
224
00:25:24,000 --> 00:25:25,375
[in Xhosa] This is the person
we're searching for.
225
00:25:31,583 --> 00:25:33,542
[in Xhosa] Office for what?
Here is the guy, he's right next to me.
226
00:25:42,792 --> 00:25:44,833
[in Xhosa] These people are leaving,
and you're letting them go. Can you see?
227
00:25:46,792 --> 00:25:49,542
[in Xhosa] Do you not see what's going on?
Do your job, this person is leaving.
228
00:25:52,833 --> 00:25:55,042
[in Zulu] All right, hey, sir, sir.
229
00:25:56,292 --> 00:25:57,708
[in Sotho] What do you want to do?
230
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
Shoot!
231
00:26:05,292 --> 00:26:06,792
Shoot!
232
00:32:03,042 --> 00:32:04,875
But you can be certain
233
00:32:04,958 --> 00:32:07,583
that between the two of us…
[in Xhosa] …we'll find them.
234
00:33:14,167 --> 00:33:17,708
[Lerumo on video]
I'm the last man standing, my boy.
235
00:33:18,292 --> 00:33:19,333
[Karwas] Stop it, man.
236
00:33:34,292 --> 00:33:35,542
[bystander] He's got a gun.
237
00:35:01,292 --> 00:35:03,083
[Lerumo, in Afrikaans] No man, Shoes.
238
00:35:07,167 --> 00:35:08,250
[in Tswana] Get rid of him.
239
00:35:08,833 --> 00:35:09,917
[in Sotho] Why me?
240
00:35:10,958 --> 00:35:13,250
[in Tswana] You want to question
the boss's instructions?
241
00:35:13,333 --> 00:35:15,083
This guy is forward.
He saw things he wasn't meant to see.
242
00:35:15,167 --> 00:35:17,083
[Zak, in Xhosa] When I get out of here,
I'm going to fuck you up.
243
00:35:17,167 --> 00:35:18,583
-Both of you.
-[Lerumo] Hey, shut up, man.
244
00:35:18,667 --> 00:35:20,208
No. This is your task.
245
00:35:20,292 --> 00:35:21,708
-[Zak] Fuck.
-This is your job.
246
00:35:22,458 --> 00:35:25,167
Hey, man.
I'm not going to say too much to you.
247
00:35:25,250 --> 00:35:27,958
Or do you want me to staple
you guys together and kill both of you?
248
00:35:28,042 --> 00:35:29,208
[Shoes] Lerumo, hang on.
249
00:35:29,292 --> 00:35:30,458
[Lerumo] Get rid of him.
250
00:35:31,125 --> 00:35:33,042
-Lerumo, I said, wait.
-Get rid of him!
251
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
[Zak, in Xhosa] I'll fuck you up,
you piece of shit. Untie this thing, man.
252
00:35:35,792 --> 00:35:38,417
You hear me? You think you're human?
253
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
You are dogs, rubbish!
254
00:35:41,083 --> 00:35:44,125
Untie this shit, untie me, man!
255
00:35:44,208 --> 00:35:45,708
I'm going to fuck you up.
256
00:36:06,208 --> 00:36:07,208
[Shoes, in Sotho] No.
257
00:36:19,625 --> 00:36:21,250
[in Xhosa]
Brother, where are you taking me?
258
00:36:21,333 --> 00:36:22,750
[in Zulu] Go!
259
00:36:47,542 --> 00:36:49,625
[in Tswana] I'm going to find you.
260
00:36:52,042 --> 00:36:54,792
[in Sotho] After I find you,
I'm going to make you disappear.
261
00:36:57,708 --> 00:36:59,667
[in Sepedi] You think
you can fuck with us?
262
00:37:01,583 --> 00:37:03,625
We run this city.
263
00:37:06,458 --> 00:37:08,667
[in Sotho] Nothing happens
without our say-so.
264
00:37:10,250 --> 00:37:14,542
Everything works because of us.
265
00:37:14,625 --> 00:37:16,167
Who do you think you are?
266
00:37:17,250 --> 00:37:18,625
Who do you think you are?
267
00:38:21,917 --> 00:38:26,250
[in Zulu] ♪ It has fallen to the ground ♪
268
00:38:26,333 --> 00:38:30,458
♪ The seed has fallen ♪
269
00:38:30,542 --> 00:38:33,333
♪ The seed has fallen
It has fallen ♪
270
00:38:33,417 --> 00:38:35,708
♪ It has fallen ♪
271
00:38:35,792 --> 00:38:41,708
♪ It has fallen to the ground ♪
272
00:42:59,833 --> 00:43:02,875
[in Zulu] Please sit over there, man.
I'll get you a detective.
273
00:43:28,625 --> 00:43:29,667
[in Sotho] This guy.
274
00:44:47,292 --> 00:44:49,667
[in Sotho]
What's going on with your person?
275
00:44:56,083 --> 00:44:57,875
[Floyd, in Sotho] I have the boy's docket.
276
00:45:02,417 --> 00:45:03,625
Sort him out.
277
00:45:08,875 --> 00:45:10,958
[in Tswana] He better not
fuck you over, boss.
278
00:45:12,667 --> 00:45:13,875
[Sotho] Here's a little something.
279
00:45:20,125 --> 00:45:21,667
This isn't enough.
280
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
Sort out that boy, and I'll sort you out.
281
00:45:27,875 --> 00:45:30,750
[Floyd] Sort me out how
while you still owe me from last year?
282
00:45:30,833 --> 00:45:31,917
[Eezy] No, man.
283
00:45:38,042 --> 00:45:41,125
[Lerumo] Why is he being so uptight?
284
00:46:33,208 --> 00:46:35,542
What's wrong with you?
285
00:46:45,583 --> 00:46:46,792
[in Xhosa] Where is it?
286
00:46:47,625 --> 00:46:49,167
-What?
-You know what I'm talking about, Zuko.
287
00:46:49,250 --> 00:46:51,250
-Can you please just give me the thing?
-Okay, I took it.
288
00:46:51,333 --> 00:46:52,458
-Give it to me.
-I can't do that.
289
00:46:52,542 --> 00:46:54,833
-[in English] Zuko, just give me the gun.
-[in Xhosa] I'm not going to do that.
290
00:46:54,917 --> 00:46:56,125
I'm telling you, I won't do it.
291
00:46:56,208 --> 00:46:57,667
-They fucking tried to kill me.
-Who?
292
00:46:57,750 --> 00:46:59,417
-Those fucking taxi drivers.
-And?
293
00:46:59,500 --> 00:47:00,625
Where is he?
294
00:47:01,958 --> 00:47:03,875
[in Xhosa] What? Did you kill him?
295
00:47:05,583 --> 00:47:07,417
[in Xhosa] You know what your problem is?
Your temper.
296
00:47:07,500 --> 00:47:09,750
You're not thinking straight right now.
You aren't using your brain.
297
00:47:12,833 --> 00:47:15,167
[in Xhosa] My son, Zuko.
298
00:47:18,125 --> 00:47:19,708
[in Xhosa] The police
are also involved in this…
299
00:47:19,792 --> 00:47:21,417
[in English] …so just give me that gun.
300
00:47:21,500 --> 00:47:26,583
[in Xhosa] I went to jail for you
and your temper, so that you could study.
301
00:47:26,667 --> 00:47:30,917
So that you could start your business
and now you want to throw it all away?
302
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
-I won't let you do that.
-You will.
303
00:47:32,583 --> 00:47:34,125
What are you going to do?
304
00:47:34,208 --> 00:47:37,792
-Zuko, give me the gun. Give it to me.
-I'm not going to do that.
305
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
Stop it, man.
306
00:47:39,917 --> 00:47:41,500
Stop it, man!
307
00:47:51,000 --> 00:47:52,583
[in Xhosa] Look at what
you've done, Brother.
308
00:47:52,667 --> 00:47:55,625
I told you to give me the gun,
but you don't listen. You're so stubborn.
309
00:47:55,708 --> 00:47:56,917
[in Afrikaans] Jesus! Fuck, man!
310
00:47:57,000 --> 00:47:58,458
[in Xhosa] You shot me, man!
311
00:48:09,292 --> 00:48:10,500
[in Zulu] You may have a seat.
312
00:49:19,917 --> 00:49:23,125
[in Zulu] Listen here, Mr. Policeman.
313
00:49:23,833 --> 00:49:25,708
Short man with a pot belly.
314
00:49:25,792 --> 00:49:31,792
You should be on the streets
finding the man who killed my grandson
315
00:49:31,875 --> 00:49:33,667
instead of bothering us.
316
00:49:33,750 --> 00:49:36,792
Get out, get out. Especially you, get out!
317
00:49:37,708 --> 00:49:38,708
Out!
318
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Don't annoy me.
319
00:50:52,417 --> 00:50:54,417
[Lerumo, in Tswana] Hey. My boy.
320
00:50:54,500 --> 00:50:56,625
Welcome, man, you're back.
321
00:50:57,792 --> 00:50:59,875
Are you still a virgin?
322
00:51:01,750 --> 00:51:02,792
[Eezy] You did a good job.
323
00:51:03,417 --> 00:51:06,458
-You didn't tell them anything. Hey?
-No.
324
00:51:07,417 --> 00:51:09,500
-Hey, Lerumo.
-What's up?
325
00:51:09,583 --> 00:51:11,917
[in Sotho] What happened to the kid?
326
00:51:12,583 --> 00:51:13,792
[in Tswana] Which kid?
327
00:51:14,542 --> 00:51:16,958
The one in ICU.
328
00:51:18,375 --> 00:51:19,500
No, he's dead.
329
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
He's dead.
330
00:51:27,083 --> 00:51:28,167
[in Tswana] What?
331
00:51:28,958 --> 00:51:30,000
Yes?
332
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
No.
333
00:51:31,667 --> 00:51:34,500
Don't click on that link. You know why?
334
00:51:34,583 --> 00:51:35,667
It's a scam, darling.
335
00:51:36,500 --> 00:51:39,208
Try going to… Do you see the…
336
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Yeah.
337
00:51:41,833 --> 00:51:45,792
No, there's another option at the top.
338
00:51:45,875 --> 00:51:47,875
Yes, the one on top. Press it.
339
00:51:49,958 --> 00:51:51,542
Yes, then go down to the bottom.
340
00:51:52,208 --> 00:51:53,917
Scroll further down.
341
00:51:54,000 --> 00:51:58,500
You see when… Can you see a button
at the bottom that says "exit group"?
342
00:51:58,583 --> 00:52:00,292
Yes, press that button.
343
00:52:01,375 --> 00:52:04,875
It's not a train smash, you can report it.
344
00:52:04,958 --> 00:52:06,542
I love you, too.
345
00:52:07,333 --> 00:52:08,917
I love you more.
346
00:52:09,708 --> 00:52:10,833
[in Afrikaans] It's true.
347
00:52:14,833 --> 00:52:17,292
[in English] You don't fucking move.
[in Zulu] You hear me?
348
00:52:18,292 --> 00:52:19,625
[in English] You killed my son…
349
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
[in Zulu] …you dog.
350
00:52:22,625 --> 00:52:24,292
[in Xhosa] You're next, do you hear me?
351
00:52:26,000 --> 00:52:27,542
[in Tswana] If you were going to kill me,
352
00:52:28,458 --> 00:52:30,000
I'd be dead already.
353
00:52:35,750 --> 00:52:37,542
-Go.
-Where you taking me?
354
00:52:37,625 --> 00:52:39,083
To the police. I said go.
355
00:52:44,333 --> 00:52:46,042
You're so stupid, you know.
356
00:52:46,792 --> 00:52:48,917
You're lucky you killed Shoes.
357
00:52:49,417 --> 00:52:54,958
Shooting someone in the face
for the first time is no child's play.
358
00:52:55,042 --> 00:52:57,583
Shoot me in my head.
359
00:52:59,042 --> 00:53:00,250
Shoot, man!
360
00:53:01,333 --> 00:53:02,500
Shoot, man!
361
00:53:04,250 --> 00:53:06,417
Don't drive me crazy, I said shoot.
362
00:53:14,500 --> 00:53:16,292
[in Zulu] Goodness, Zuko, what happened?
363
00:53:16,375 --> 00:53:17,708
[in Xhosa] I got shot.
364
00:53:17,792 --> 00:53:19,000
[in Zulu] Who shot you?
365
00:53:22,417 --> 00:53:24,042
[in Xhosa] It's that uncontrollable
temper of his.
366
00:53:25,375 --> 00:53:27,458
I know, I know, it was a mistake.
367
00:53:27,542 --> 00:53:29,917
He didn't mean to. He wanted his gun,
and I took it away from him.
368
00:53:30,667 --> 00:53:31,917
-Where is he?
-I don't know.
369
00:53:32,000 --> 00:53:33,542
I thought you would know
where he might be.
370
00:53:33,625 --> 00:53:35,333
No, I'm trying to get ahold of him.
I don't know where he is.
371
00:53:38,667 --> 00:53:40,083
I thought he was here.
372
00:53:41,000 --> 00:53:42,208
Where is he?
373
00:54:26,958 --> 00:54:29,708
[Eezy, in Sotho] The problem
with marrying a wife with a flat chest
374
00:54:29,792 --> 00:54:31,917
is that they don't feed.
375
00:54:56,542 --> 00:54:57,583
[in Xhosa] A wild dog.
376
00:55:45,958 --> 00:55:48,708
[in Tswana] On top of everything, boss,
he's gonna go out with piles.
377
00:55:49,417 --> 00:55:52,542
Fenya, help me carry this rubbish.
Let's go.
378
00:55:52,625 --> 00:55:54,500
-He's heavy.
-[Fenya] Hold the legs.
379
00:55:54,583 --> 00:55:56,417
[Lerumo] Hold the legs?
This person is big.
380
00:55:56,500 --> 00:55:59,250
You can tell he's always in the gym.
381
00:56:00,375 --> 00:56:03,167
-[Fenya] Let me open this.
-[Lerumo] Okay, okay.
382
00:56:03,250 --> 00:56:06,167
[in Sepedi] I want to show this boy
something. Pick up my goggles.
383
00:56:07,250 --> 00:56:08,458
Piss off!
384
00:56:09,500 --> 00:56:12,167
[Lerumo] I want to show him…
I want to show him something.
385
00:58:03,292 --> 00:58:06,250
[in Sotho] Mr. Rampedi, we're not here
to play hide-and-seek, sir.
386
01:00:14,417 --> 01:00:15,667
-[Eezy, in Tswana] Hey, Lerumo.
-Yes.
387
01:00:15,750 --> 01:00:17,833
-[Eezy] Did you find him?
-No, boss.
388
01:00:17,917 --> 01:00:19,250
[Eezy] Here, take this.
389
01:00:20,250 --> 01:00:21,500
[in Sotho] This is his address.
390
01:00:22,083 --> 01:00:25,625
Kill each and everything
you find in his house.
391
01:00:25,708 --> 01:00:29,917
Dog, cat, woman, kill anything.
You hear me?
392
01:00:30,000 --> 01:00:31,667
-[Lerumo] I'm on top of it, boss.
-Go with Karwas.
393
01:00:31,750 --> 01:00:33,125
[Lerumo] Let's go. Let's go, guys.
394
01:00:33,208 --> 01:00:35,333
-Go, Karwas, man.
-Why are you still dragging your feet?
395
01:00:35,417 --> 01:00:36,500
[Fenya] This guy.
396
01:00:37,375 --> 01:00:38,792
[Eezy] How did you lose that boy?
397
01:02:13,917 --> 01:02:15,583
And what are you two doing
in my brother's house?
398
01:02:18,208 --> 01:02:20,833
[Lerumo] Let's go, let's go.
399
01:02:20,917 --> 01:02:22,000
[Karwas] I'm coming, I'm coming.
400
01:02:22,083 --> 01:02:24,167
-[Lerumo] Why are you startled?
-[Karwas] No.
401
01:02:24,250 --> 01:02:26,000
-[Lerumo] Are you wearing an underskirt?
-[Karwas] Mm-mmm.
402
01:02:26,083 --> 01:02:28,292
-[Lerumo] Let's go, let's go.
-I'm not wearing an underskirt.
403
01:02:39,417 --> 01:02:41,042
[in Tswana] Check the bedroom, my friend.
404
01:03:20,125 --> 01:03:22,542
[Lerumo, in Tswana]
Karwas, I'm going downstairs.
405
01:04:46,000 --> 01:04:47,708
The boss won't be happy.
406
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
[in Xhosa] He works for them.
If I don't do this--
407
01:10:00,625 --> 01:10:03,792
[in Zulu] ♪ My beautiful home ♪
408
01:10:03,875 --> 01:10:09,125
♪ My home ♪
409
01:10:09,208 --> 01:10:16,208
♪ Let me enter the gate ♪
410
01:10:16,292 --> 01:10:18,500
♪ Let me rest ♪
411
01:10:18,583 --> 01:10:25,583
♪ Let me rest in you ♪
412
01:10:25,667 --> 01:10:28,208
♪ My beautiful home ♪
413
01:10:28,292 --> 01:10:30,292
♪ My beautiful home ♪
414
01:10:30,375 --> 01:10:31,792
♪ My home ♪
415
01:10:31,875 --> 01:10:36,667
♪ My home ♪
416
01:10:41,375 --> 01:10:42,708
Be strong, okay?
417
01:12:39,583 --> 01:12:44,417
[in Zulu] ♪ Even when ♪
418
01:12:46,250 --> 01:12:51,750
♪ I'm afflicted, Lord ♪
419
01:12:52,667 --> 01:12:56,833
♪ When I'm sleeping on a rock ♪
420
01:12:58,125 --> 01:13:00,750
♪ And experiencing hardships ♪
421
01:13:00,833 --> 01:13:02,042
♪ Lord ♪
422
01:13:51,917 --> 01:13:53,125
Sorry.
423
01:14:22,583 --> 01:14:25,167
[Floyd, in Sotho] Dude, this guy is crazy.
He's on his way to you.
424
01:15:13,375 --> 01:15:15,000
[guard, in Xhosa] I'll take it, Brother.
425
01:17:40,208 --> 01:17:41,417
[in Tswana] I'm going to find you.
426
01:17:42,833 --> 01:17:44,792
And then I'm going to pull your teeth out.
427
01:17:48,625 --> 01:17:50,375
[in Tswana]
Then I'm going to feed them to you.
428
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
And you'll swallow them.
429
01:17:54,417 --> 01:17:56,375
I'm going to kill you, boy.
430
01:17:57,875 --> 01:17:59,750
Then I'm going to bring you back to life.
431
01:18:01,625 --> 01:18:03,042
So I can kill you…
432
01:18:04,417 --> 01:18:05,417
again.
433
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
And again.
434
01:18:08,458 --> 01:18:09,667
And again.
435
01:18:11,458 --> 01:18:13,083
[in Sepedi] Come here, bastard.
436
01:18:17,083 --> 01:18:19,500
Hey, man!
You want me to show you your mother?
437
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
I can't see! I can't see anything!
438
01:18:22,083 --> 01:18:23,875
When I catch you, I'll…
439
01:18:47,750 --> 01:18:49,417
[in Xhosa] What's so funny, you rubbish?
440
01:18:49,500 --> 01:18:51,875
[Lerumo, in Tswana]
You still think you're all that.
441
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
You bird.
442
01:18:58,458 --> 01:18:59,833
[in Tswana] You're such an idiot.
443
01:19:01,500 --> 01:19:02,833
It was Karwas.
444
01:19:03,500 --> 01:19:05,417
He grabbed the gun and pulled the trigger.
445
01:19:11,250 --> 01:19:12,625
[in Xhosa] Stop lying!
446
01:19:52,792 --> 01:19:54,042
[in Xhosa] Drop your gun.
447
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
[in Xhosa] Don't shoot me.
448
01:20:01,083 --> 01:20:02,667
Don't shoot me, boy.
449
01:20:04,292 --> 01:20:05,708
Where's Karwas?
450
01:20:05,792 --> 01:20:08,250
Look, I'll tell you everything
that you want to know.
451
01:20:08,333 --> 01:20:09,625
But don't shoot me.
452
01:20:09,708 --> 01:20:11,000
Where is Karwas?
453
01:20:11,083 --> 01:20:13,958
He's at 31-37 at T Marshall.
454
01:20:19,958 --> 01:20:21,417
[Floyd, in Xhosa] Drop the gun, man.
455
01:20:21,500 --> 01:20:22,875
[in Sotho] Shoot him!
456
01:20:26,833 --> 01:20:28,875
[in Sotho] Shoot this devil, man.
457
01:20:28,958 --> 01:20:30,583
[in Xhosa] Drop the gun, Zakhele!
458
01:22:45,042 --> 01:22:47,417
[in Tswana] It was a mistake.
459
01:22:48,542 --> 01:22:50,167
I never meant to kill him.
460
01:22:53,000 --> 01:22:54,417
It was a mistake.
461
01:22:55,000 --> 01:22:57,167
[in Afrikaans] I'm sorry. I'm sorry.
462
01:22:57,958 --> 01:22:59,083
[in Zulu] Dad.
463
01:24:12,250 --> 01:24:14,625
Don't do that. I'm begging you, boy.
464
01:24:14,708 --> 01:24:17,333
Please, my boy, put the gun down.
465
01:24:18,542 --> 01:24:19,667
Listen to me.
466
01:24:21,042 --> 01:24:22,208
Put the gun down.
467
01:24:22,292 --> 01:24:24,833
Put the gun down please, Tsatsi.
468
01:24:30,208 --> 01:24:31,917
Come here. Come here, boy.
469
01:24:32,000 --> 01:24:33,333
Come here, my boy.
470
01:26:27,500 --> 01:26:29,708
[Zak, in Xhosa] I know you don't want
to talk to me right now.
471
01:26:31,750 --> 01:26:34,875
If I knew better,
I would've never gotten out of that car.
472
01:26:36,042 --> 01:26:39,750
And Mandla would've still been alive.
473
01:26:42,500 --> 01:26:44,375
I should've listened to you, my love.
474
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
[driver] Where are you going, man?
33637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.