Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,410 --> 00:00:50,220
"Ram walks in front. Laxman at the back."
2
00:00:50,480 --> 00:00:55,290
"Ram walks in front. Laxman at the back."
3
00:00:55,480 --> 00:01:00,230
"And Sita walks in the middle."
4
00:01:00,410 --> 00:01:05,170
"And Sita walks in the middle."
5
00:01:15,220 --> 00:01:20,130
"The cow walks in front.
The calf at the back."
6
00:01:20,210 --> 00:01:25,080
"The cow walks in front.
The calf at the back."
7
00:01:25,210 --> 00:01:29,940
"And the cowherd walks in the middle."
8
00:01:30,210 --> 00:01:32,610
"And the cowherd walks in the middle."
9
00:01:32,640 --> 00:01:33,840
I am leaving. - Okay.
10
00:01:41,180 --> 00:01:42,300
Who is she?
11
00:01:43,280 --> 00:01:46,150
Aunt Mishra.
She lives in the alley behind our house.
12
00:01:46,540 --> 00:01:47,460
Lane no 7?
13
00:01:47,500 --> 00:01:50,330
Yes. Her husband works
in the electricity department.
14
00:01:50,410 --> 00:01:51,580
He has moustache. - Okay.
15
00:01:51,710 --> 00:01:53,660
He has a lot of attitude.
16
00:01:54,960 --> 00:01:56,300
Her son is very good.
17
00:01:56,720 --> 00:01:57,800
Annu.
18
00:01:58,970 --> 00:02:00,580
He lifts iron early morning.
19
00:02:17,250 --> 00:02:18,330
Where is my tea?
20
00:02:20,010 --> 00:02:20,850
In the kitchen.
21
00:02:22,330 --> 00:02:24,330
I am aware of that.
Why didn't you bring it?
22
00:02:25,450 --> 00:02:26,930
My hands were full.
23
00:02:31,490 --> 00:02:32,610
Go get it.
24
00:02:36,300 --> 00:02:37,700
Can't you see? I am having tea.
25
00:02:38,290 --> 00:02:39,210
Get it yourself.
26
00:02:39,970 --> 00:02:41,970
I am not your servant.
27
00:02:47,680 --> 00:02:50,340
Annu's mom, you are leaving so soon.
28
00:02:50,420 --> 00:02:52,040
Yes. It's time for his papa to return.
29
00:02:52,120 --> 00:02:53,810
I haven't made dinner yet.
30
00:02:54,430 --> 00:02:56,680
Bittu's mom wasn't to be seen today.
31
00:02:56,760 --> 00:02:59,890
I didn't invite her.
She comes and starts dancing.
32
00:02:59,970 --> 00:03:02,290
Last time she fell
on my legs while dancing.
33
00:03:02,450 --> 00:03:05,600
Look. Broke my bone.
34
00:03:05,830 --> 00:03:07,750
How is your leg now? - Fine.
35
00:03:08,170 --> 00:03:09,670
Have you heard?
36
00:03:09,700 --> 00:03:11,720
Someone's cylinder got stolen in A block.
37
00:03:11,950 --> 00:03:13,340
My sister-in-law stays there.
38
00:03:13,480 --> 00:03:15,780
She told me. This is the eighth cylinder.
39
00:03:15,860 --> 00:03:17,490
That's why I don't leave the house empty.
40
00:03:17,570 --> 00:03:19,840
Today Annu and Aman are at home. So I came.
41
00:03:20,390 --> 00:03:23,140
I have not seen Annu and
Aman since so many years. - Yes.
42
00:03:23,220 --> 00:03:24,050
Earlier whenever I would see them..
43
00:03:24,130 --> 00:03:25,770
..they would be fighting.
44
00:03:26,050 --> 00:03:27,640
Kids are bound to fight.
45
00:03:31,610 --> 00:03:33,210
Lower the volume
46
00:03:40,050 --> 00:03:40,890
Lower it.
47
00:03:48,010 --> 00:03:49,570
Lower the volume.
48
00:03:50,370 --> 00:03:51,770
Why don't you sit outside?
49
00:03:51,810 --> 00:03:52,680
Don't you have your paper tomorrow?
50
00:03:53,200 --> 00:03:56,010
It's practical. My preparation is done.
51
00:03:56,090 --> 00:03:58,910
I have to only make the chart.
You make it.
52
00:03:59,120 --> 00:04:01,940
I was waiting for you. - I said..
53
00:04:07,170 --> 00:04:09,070
Don't increase the volume.
Let me warn you.
54
00:04:12,540 --> 00:04:13,870
Will you switch it off or not?
55
00:04:16,450 --> 00:04:17,460
I am doing my work.
56
00:04:18,770 --> 00:04:20,280
Now try to increase it.
57
00:04:20,910 --> 00:04:23,250
Don't increase it, Aman. I will kick you.
58
00:04:29,010 --> 00:04:30,120
Don't you understand?
59
00:04:36,320 --> 00:04:39,430
Lower the volume.
Aman, or else I will beat you.
60
00:04:41,440 --> 00:04:42,460
Stop.
61
00:04:43,890 --> 00:04:45,960
Both should live amicably.
62
00:04:46,040 --> 00:04:47,750
I will come some other time at leisure.
Okay? - Yes.
63
00:04:47,880 --> 00:04:48,780
Bye.
64
00:04:50,880 --> 00:04:54,470
"The world cannot function
without Lord Ram."
65
00:04:54,580 --> 00:04:58,080
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
66
00:04:58,210 --> 00:05:01,600
"The world cannot function
without Lord Ram."
67
00:05:01,840 --> 00:05:05,370
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
68
00:05:05,490 --> 00:05:08,060
"Without Ram. Without Sita and Ram."
69
00:05:08,200 --> 00:05:12,320
"Without Lord Ram."
70
00:05:12,720 --> 00:05:16,080
"The world cannot function
without Lord Ram."
71
00:05:16,260 --> 00:05:19,590
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
72
00:05:19,730 --> 00:05:22,990
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
73
00:05:23,120 --> 00:05:26,220
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
74
00:05:26,300 --> 00:05:29,380
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
75
00:05:29,460 --> 00:05:32,420
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
76
00:05:32,560 --> 00:05:35,540
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
77
00:05:35,620 --> 00:05:38,030
Mama!
78
00:05:47,690 --> 00:05:48,570
Annu's mom.
79
00:05:50,690 --> 00:05:52,550
Bittu's mom. How are you? - Fine.
80
00:05:52,700 --> 00:05:54,180
You didn't come for the discourses.
81
00:05:54,310 --> 00:05:55,950
Mrs. Gupta is envious of me.
82
00:05:56,030 --> 00:05:58,760
She didn't invite me
because I dance really well.
83
00:05:58,980 --> 00:06:01,070
Hello, aunt.
- Hello. How are you, son?
84
00:06:01,150 --> 00:06:01,890
Fine.
85
00:06:01,970 --> 00:06:03,270
Buy vegetables.
86
00:06:03,870 --> 00:06:06,670
Isn't he Chaudhary's younger son? - Yes.
87
00:06:06,940 --> 00:06:08,080
He was doing some business.
88
00:06:08,210 --> 00:06:09,980
Yes. He had started online business.
89
00:06:10,060 --> 00:06:11,860
He used to sell vegetables on internet.
90
00:06:12,020 --> 00:06:13,090
Nobody purchased it online.
91
00:06:13,300 --> 00:06:14,690
So he is selling it on a handcart.
92
00:06:15,270 --> 00:06:16,160
Yes.
93
00:06:16,240 --> 00:06:18,230
What happened to your eyes?
94
00:06:18,390 --> 00:06:20,120
It's nothing. Just like that.
95
00:06:20,200 --> 00:06:21,000
Did you hear? - Yes.
96
00:06:21,080 --> 00:06:23,100
Someone's cylinder got stolen in A block.
97
00:06:23,180 --> 00:06:24,500
Yes. Mrs. Gupta was telling me.
98
00:06:24,580 --> 00:06:26,510
There were voices coming
from your house too.
99
00:06:26,590 --> 00:06:27,580
Go and check.
100
00:06:27,660 --> 00:06:30,280
No. Annu and Aman...are at home.
101
00:06:32,640 --> 00:06:34,380
- I will leave now.
- Okay?
102
00:06:34,720 --> 00:06:36,330
At least give me offering.
103
00:06:36,520 --> 00:06:37,570
Oh yes!
104
00:06:37,790 --> 00:06:38,340
Here.
105
00:06:38,480 --> 00:06:39,650
Okay.
106
00:06:41,680 --> 00:06:43,240
I will eat it at home with tea.
107
00:07:04,960 --> 00:07:07,050
Why have you kept the door open?
108
00:07:07,470 --> 00:07:09,480
What if someone steals the cylinder?
109
00:07:40,450 --> 00:07:43,210
Often people of our country
gain inspiration for a happy..
110
00:07:43,250 --> 00:07:46,290
..family life from wordings
written behind autos and trucks.
111
00:07:46,410 --> 00:07:48,800
For example,
we are two and we have two children.
112
00:07:49,250 --> 00:07:50,840
But once you have two children..
113
00:07:50,920 --> 00:07:54,760
..there are innumerable
fights that follow.
114
00:07:55,120 --> 00:07:58,740
Because in today's times if
there is love between two brothers..
115
00:07:59,180 --> 00:08:00,970
..then there are fights too.
116
00:08:01,610 --> 00:08:04,690
Also, there are tales. Not stories.
117
00:08:04,840 --> 00:08:06,620
Because had it been a story..
118
00:08:06,650 --> 00:08:11,370
..people wouldn't have
got inspired by these lines.
119
00:08:12,310 --> 00:08:16,410
"Sometimes high, sometimes low..."
120
00:08:16,680 --> 00:08:18,120
"Sometimes twisted..
121
00:08:18,140 --> 00:08:20,390
"..and sometimes straight."
122
00:08:20,410 --> 00:08:23,270
"A little twisted,
123
00:08:23,290 --> 00:08:24,890
and a little restrained.."
124
00:08:25,090 --> 00:08:28,890
"...but I held on to it."
125
00:08:29,210 --> 00:08:31,270
"A little wet"
126
00:08:31,300 --> 00:08:33,280
"and a little dry."
127
00:08:33,570 --> 00:08:37,870
"Sometimes low and sometimes high."
128
00:08:37,890 --> 00:08:42,160
"Sometimes melt in
the mouth like cardamom..."
129
00:08:42,170 --> 00:08:46,410
"...otherwise as hard as ginger."
130
00:08:46,480 --> 00:08:50,440
"Life was a piggybank of memories."
131
00:08:50,690 --> 00:08:55,550
"Life was a piggybank."
132
00:09:17,430 --> 00:09:19,630
What do you want? - Me?
133
00:09:19,970 --> 00:09:21,400
What do you want? - Nothing.
134
00:09:25,320 --> 00:09:27,110
Mama. - Tell me.
135
00:09:28,010 --> 00:09:29,450
I have my practical tomorrow.
136
00:09:31,040 --> 00:09:33,230
My preparation is complete.
I have to only make the chart.
137
00:09:33,660 --> 00:09:35,010
So make it.
138
00:09:35,980 --> 00:09:38,070
You know I am bad at drawing.
139
00:09:39,870 --> 00:09:42,020
Yes. I know.
In 9th standard your teacher told you..
140
00:09:42,100 --> 00:09:43,260
..to draw cup and plate.
141
00:09:43,340 --> 00:09:44,940
And you drew shoes.
142
00:09:48,850 --> 00:09:50,160
Brother told me in the morning.
143
00:09:51,380 --> 00:09:52,850
That he will make the chart for me.
144
00:09:53,290 --> 00:09:54,840
Yes. So tell him to make it.
145
00:09:57,470 --> 00:09:59,490
If I tell him, he won't make it.
146
00:10:01,570 --> 00:10:02,940
Never.
147
00:10:05,480 --> 00:10:06,920
Okay.
148
00:10:07,510 --> 00:10:09,560
Did you guys fight when I was out?
149
00:10:10,420 --> 00:10:11,890
Huh?
150
00:10:12,490 --> 00:10:14,200
Tell me. I won't scold you. Tell me.
151
00:10:17,170 --> 00:10:18,090
What happened?
152
00:10:18,290 --> 00:10:20,560
Mama, I was watching TV.
He didn't let me watch it.
153
00:10:20,640 --> 00:10:22,020
He started beating me.
154
00:10:22,100 --> 00:10:24,240
Mama, my lips started bleeding. See this.
155
00:10:24,320 --> 00:10:25,490
Show me. - Here.
156
00:10:27,040 --> 00:10:29,970
If I go out,
I have to worry about you guys.
157
00:10:30,120 --> 00:10:31,780
Your voices could be heard outside.
158
00:10:31,910 --> 00:10:33,460
Annu. Annu.
159
00:10:33,970 --> 00:10:34,890
Come here.
160
00:10:35,570 --> 00:10:37,070
Will you guys kill each other?
161
00:10:37,570 --> 00:10:38,490
Annu.
162
00:10:39,070 --> 00:10:40,190
What am I saying?
163
00:10:40,920 --> 00:10:43,410
Come out, Annu. Come out.
164
00:10:43,490 --> 00:10:46,090
Your hands are working a lot.
Will you kill him?
165
00:10:46,170 --> 00:10:46,780
Will you kill him?
166
00:10:46,860 --> 00:10:48,990
Yes. He also beat me.
He also punched me. You do not see that.
167
00:10:49,070 --> 00:10:50,530
See this. I have got a scratch. - Oh God!
168
00:10:50,640 --> 00:10:52,680
He is younger. Don't you have any sense?
169
00:10:53,420 --> 00:10:55,080
Let your father come. I will tell him.
170
00:10:55,200 --> 00:10:56,650
What happened?
171
00:10:57,870 --> 00:10:59,590
Why have you kept the door open?
172
00:11:00,700 --> 00:11:02,120
What if someone steals the cylinder?
173
00:11:02,200 --> 00:11:04,630
Forget the cylinder. See your sons.
174
00:11:04,750 --> 00:11:08,270
They have quarreled
and scratched each other.
175
00:11:08,670 --> 00:11:10,430
Should you fight like that?
176
00:11:11,090 --> 00:11:11,750
What happened? Tell me.
177
00:11:11,830 --> 00:11:13,640
Papa, I was watching TV.
He didn't let me watch it.
178
00:11:13,760 --> 00:11:14,890
I said.. - He is lying.
179
00:11:15,080 --> 00:11:16,270
I told him to lower the volume.
180
00:11:16,380 --> 00:11:17,550
He was showing attitude.
And he spoke in a raised voice.
181
00:11:17,630 --> 00:11:18,480
He said, "Am I your father's servant?"
182
00:11:18,600 --> 00:11:19,530
How many lies will you speak, brother?
183
00:11:19,610 --> 00:11:20,440
Look. He is back answering.
184
00:11:20,570 --> 00:11:22,150
He is bound to.
He takes after his mother. - What?
185
00:11:22,920 --> 00:11:23,820
What did you say?
186
00:11:24,600 --> 00:11:26,920
I was saying...I have got chicken.
187
00:11:27,020 --> 00:11:29,130
Chop onions. I will prepare it.
- I know everything.
188
00:11:29,320 --> 00:11:31,280
Under the pretext of chicken,
you will start drinking.
189
00:11:32,120 --> 00:11:33,800
It's okay once in a while.
190
00:11:39,040 --> 00:11:39,940
Come on.
191
00:11:40,900 --> 00:11:42,470
Come on. Say sorry to each other.
192
00:11:43,220 --> 00:11:44,390
I won't tell him sorry.
193
00:11:44,470 --> 00:11:45,880
I won't say it at all.
194
00:11:46,050 --> 00:11:46,960
Fine.
195
00:11:48,030 --> 00:11:49,740
Father has no respect in this house.
196
00:11:50,870 --> 00:11:52,240
Don't say sorry.
197
00:11:53,520 --> 00:11:56,020
If I see you talking to each other,
then I will show you.
198
00:11:58,110 --> 00:11:59,120
And you. Don't you
have your paper tomorrow?
199
00:11:59,200 --> 00:12:00,540
Practical.
- Yes. Exactly.
200
00:12:00,830 --> 00:12:01,640
Go and study.
201
00:12:01,820 --> 00:12:03,030
You also go and study.
202
00:12:03,710 --> 00:12:07,040
If you don't pass this time,
I won't spare you.
203
00:12:07,450 --> 00:12:10,210
I will give you a nice chokeslam.
204
00:12:12,110 --> 00:12:13,220
Got that?
205
00:12:13,650 --> 00:12:14,540
You also listen.
206
00:12:14,620 --> 00:12:15,290
What?
207
00:12:15,740 --> 00:12:17,680
Fridge in ice..
208
00:12:18,200 --> 00:12:19,160
Is there ice in fridge?
209
00:12:19,240 --> 00:12:20,070
Yes.
210
00:12:20,180 --> 00:12:21,290
Yes. Fine.
211
00:12:22,000 --> 00:12:23,070
I will take it.
212
00:12:26,190 --> 00:12:27,820
Why are you staring at my face?
213
00:12:28,560 --> 00:12:29,750
Go and study.
214
00:12:43,330 --> 00:12:44,350
Silence.
215
00:12:45,100 --> 00:12:48,260
The silence between two brothers.
216
00:12:48,860 --> 00:12:50,860
Look. It's very rare.
217
00:12:51,010 --> 00:12:52,770
Brothers are those..
218
00:12:52,850 --> 00:12:57,030
..who might mean anything to each other..
219
00:12:57,200 --> 00:13:00,750
..whether friend or enemy,
but there is never silence between them.
220
00:13:00,890 --> 00:13:04,650
Watch ahead. There's a lot coming up.
221
00:13:05,170 --> 00:13:08,000
Ibrahim is selling chicken so expensive.
222
00:13:08,660 --> 00:13:10,640
Rs.150 for 750 gm. Tell me.
223
00:13:11,390 --> 00:13:13,360
It's bound to be if everyone eats chicken.
224
00:13:13,440 --> 00:13:14,270
Yes.
225
00:13:14,960 --> 00:13:16,660
Tell me something.
- Yes.
226
00:13:17,110 --> 00:13:18,580
Chop onion lengthwise.
Don't chop it so finely.
227
00:13:18,660 --> 00:13:19,910
Add whole spices.
228
00:13:20,320 --> 00:13:22,520
Ginger, garlic..
- I know.
229
00:13:22,640 --> 00:13:24,050
Yes.
- Mama.
230
00:13:24,360 --> 00:13:25,650
I am not able to do it.
231
00:13:27,100 --> 00:13:28,300
I won't come first.
232
00:13:28,380 --> 00:13:29,430
See this.
233
00:13:33,580 --> 00:13:34,680
Annu.
234
00:13:36,740 --> 00:13:38,130
Annu.
235
00:13:39,350 --> 00:13:41,420
Annu.
- What is it?
236
00:13:42,000 --> 00:13:44,410
Help him in making the chart.
237
00:13:45,030 --> 00:13:46,120
What did you say?
238
00:13:46,460 --> 00:13:47,320
What did you say? Say it again.
239
00:13:47,400 --> 00:13:47,980
What did you say?
240
00:13:48,060 --> 00:13:51,290
He has his practical exam.
He is unable to make the chart.
241
00:13:51,500 --> 00:13:52,660
You said you will help him.
242
00:13:52,820 --> 00:13:53,970
Come on. Help him.
243
00:13:54,770 --> 00:13:55,560
No.
244
00:13:56,480 --> 00:13:58,980
Tell him I don't want
him playing GTA on my laptop.
245
00:13:59,060 --> 00:14:01,100
The laptop belongs to both of you.
- Yes, mama.
246
00:14:01,360 --> 00:14:03,160
Everything I have belongs to him.
247
00:14:03,550 --> 00:14:05,330
That's why he wears my t-shirt
and dances on the street..
248
00:14:05,410 --> 00:14:05,870
..like Shahrukh Khan.
249
00:14:05,950 --> 00:14:08,570
If you touch my t-shirt,
I won't spare you.
250
00:14:08,720 --> 00:14:10,570
What not spare you?
251
00:14:11,170 --> 00:14:12,590
Shall I show you?
252
00:14:13,430 --> 00:14:14,660
Your younger brother
is telling you to help him.
253
00:14:14,740 --> 00:14:16,020
- So help him.
- Leave it.
254
00:14:16,100 --> 00:14:17,230
Since childhood I have faced
exploitation in this house..
255
00:14:17,310 --> 00:14:19,010
..because of my younger brother.
256
00:14:19,520 --> 00:14:21,210
In childhood I would
want to watch Dragon Ball Z.
257
00:14:21,290 --> 00:14:22,910
He would watch Doremon.
258
00:14:23,650 --> 00:14:24,830
I didn't come to know when Goku died.
259
00:14:24,910 --> 00:14:27,580
Yes. You also sold papa's
liquor bottles without telling me.
260
00:14:27,660 --> 00:14:28,950
You didn't even give me money.
261
00:14:29,030 --> 00:14:31,110
Once he sold your packed
liquor bottle, papa.
262
00:14:31,190 --> 00:14:31,770
What are you saying?
263
00:14:31,850 --> 00:14:33,360
You are backbiting on me. Backbiter.
264
00:14:33,440 --> 00:14:35,170
Didn't you backbite on
me when I used to go to play?
265
00:14:35,250 --> 00:14:36,670
I taught you how to hit the ball.
266
00:14:36,750 --> 00:14:38,160
Did you teach me? - Enough!
267
00:14:38,300 --> 00:14:39,200
Oh man!
268
00:14:40,230 --> 00:14:41,080
Fight.
269
00:14:41,440 --> 00:14:42,410
Both of you fight.
270
00:14:43,150 --> 00:14:45,390
Break each other's limbs.
I will call an ambulance.
271
00:14:45,470 --> 00:14:48,030
No. I am not fighting, mom.
I am just telling you.
272
00:14:48,250 --> 00:14:49,380
You have pampered him.
273
00:14:49,460 --> 00:14:51,400
That's why he backbites. Backbiter.
274
00:14:53,380 --> 00:14:55,050
If you don't want to make the chart,
it's fine.
275
00:14:55,180 --> 00:14:56,170
But don't call me a backbiter.
276
00:14:56,250 --> 00:14:58,840
Did I tell mom and dad that
you had misbehaved with a girl?
277
00:14:59,010 --> 00:15:00,410
Oh God! - No. No, mom.
278
00:15:00,490 --> 00:15:01,940
No. Papa, it's nothing like that.
279
00:15:02,170 --> 00:15:04,480
I will tell you.
Let's have a one-to-one conversation.
280
00:15:04,640 --> 00:15:06,480
Tell me. If you approach
a girl for the first time..
281
00:15:06,560 --> 00:15:07,660
..doesn't she feel you are misbehaving?
282
00:15:07,740 --> 00:15:09,630
Yes or no? Papa, speak the truth.
283
00:15:10,690 --> 00:15:12,180
It's possible.
- What are you saying?
284
00:15:12,300 --> 00:15:13,420
You won't understand. Hold on.
285
00:15:13,530 --> 00:15:15,230
What? - Listen, mom and dad.
286
00:15:15,310 --> 00:15:16,500
I will tell you.
287
00:15:16,580 --> 00:15:19,100
He gave a greeting card to his senior.
288
00:15:19,180 --> 00:15:20,990
He wrote a love letter.
289
00:15:21,070 --> 00:15:24,060
Her friend thrashed him on the road.
Bashed him up.
290
00:15:24,200 --> 00:15:25,400
You are speaking so many lies.
291
00:15:25,480 --> 00:15:26,390
Brother, you will incur a sin.
292
00:15:26,470 --> 00:15:29,430
I am not lying. I went and saved him.
293
00:15:30,140 --> 00:15:31,920
I don't speak about myself.
294
00:15:33,330 --> 00:15:35,320
I am Anand Mishra. What is my name?
295
00:15:35,470 --> 00:15:37,090
Anand Mishra.
- Annu.
296
00:15:38,480 --> 00:15:40,090
When they found out in school..
297
00:15:40,170 --> 00:15:41,400
..no girl gave me any importance.
298
00:15:41,480 --> 00:15:43,540
It's your mother's doing.
Your uncle's name is Pinky.
299
00:15:44,210 --> 00:15:46,030
His name is Vishwa Pratap.
300
00:15:46,340 --> 00:15:48,170
Yes. But he behaves like a girl.
301
00:15:48,650 --> 00:15:50,210
His wife beats him.
302
00:15:50,340 --> 00:15:51,280
Look. They have fought.
303
00:15:51,420 --> 00:15:52,790
Now we will start fighting.
Let me warn you.
304
00:15:53,260 --> 00:15:55,360
Now you are feeling bad.
305
00:15:56,040 --> 00:15:57,930
End it. Come on. End it.
306
00:15:59,290 --> 00:16:00,180
Don't spoil your mood.
307
00:16:00,260 --> 00:16:01,460
Go and make chicken.
308
00:16:01,880 --> 00:16:02,800
Okay?
309
00:16:04,770 --> 00:16:05,680
Make it.
310
00:16:05,820 --> 00:16:07,650
You know he is bad at drawing.
311
00:16:07,770 --> 00:16:09,110
Yes. In 7th standard his teacher..
312
00:16:09,240 --> 00:16:10,470
..told him to make a lotus flower.
313
00:16:10,710 --> 00:16:12,340
He made Mahatma's flag.
314
00:16:12,460 --> 00:16:14,920
Yes. He is dimwit.
And let him remain dimwit.
315
00:16:15,000 --> 00:16:17,770
Mama, I don't care
whether he fails or passes.
316
00:16:18,200 --> 00:16:20,440
Mama, nobody fails because of four marks.
317
00:16:21,130 --> 00:16:22,420
Leave it. I will make the chart.
318
00:16:22,500 --> 00:16:23,630
Okay. Make it.
319
00:16:24,490 --> 00:16:25,240
Here.
320
00:16:25,550 --> 00:16:26,670
Go and make it.
321
00:16:29,320 --> 00:16:30,460
Go and make it.
322
00:16:32,920 --> 00:16:34,390
Acting too smart.
323
00:16:34,890 --> 00:16:35,790
Go and make it.
324
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
Papa, shall I go to Bittu's mom's place?
325
00:16:45,510 --> 00:16:47,360
Bittu is good at it. His drawing is good.
326
00:16:47,550 --> 00:16:49,230
Bittu's mom is wearing dark glasses.
327
00:16:50,360 --> 00:16:51,310
Yes.
328
00:16:51,650 --> 00:16:53,260
I saw her on the street.
329
00:16:53,730 --> 00:16:56,290
Why is she wearing dark glasses?
330
00:16:56,370 --> 00:16:57,370
Don't you know?
331
00:16:58,000 --> 00:17:00,500
She offered Rs.150 at Hanuman's temple.
332
00:17:00,800 --> 00:17:03,210
She didn't get sweet ball as offering.
She got offended.
333
00:17:03,320 --> 00:17:04,400
She sat down on the floor.
334
00:17:04,800 --> 00:17:06,040
And started shouting slogans.
335
00:17:06,160 --> 00:17:07,610
I will sacrifice myself for the temple.
336
00:17:07,690 --> 00:17:09,080
I will sacrifice myself for the temple.
337
00:17:09,160 --> 00:17:12,160
A Naga sage was meditating over there.
338
00:17:12,600 --> 00:17:14,700
The sage got offended.
339
00:17:15,470 --> 00:17:18,610
He picked up an urn filled with ashes.
340
00:17:18,770 --> 00:17:20,620
And threw it at her eyes.
341
00:17:20,700 --> 00:17:23,120
Good. - The ashes went into her eyes.
342
00:17:23,300 --> 00:17:24,610
Her eyes got damaged.
343
00:17:24,690 --> 00:17:26,100
She is wearing dark glasses.
344
00:17:26,230 --> 00:17:27,720
Dark. - Yes.
345
00:17:27,860 --> 00:17:28,750
Mama.
346
00:17:28,950 --> 00:17:30,870
Dark glasses. - I am unable to do it.
347
00:17:31,010 --> 00:17:33,100
Yes. Score less marks.
348
00:17:33,440 --> 00:17:34,860
You also do SSC after engineering..
349
00:17:34,940 --> 00:17:36,790
..and sit and eat at home.
350
00:17:37,070 --> 00:17:40,540
Yes. Even the ground abhors a freeloader.
351
00:17:46,320 --> 00:17:47,510
Don't take it seriously.
352
00:17:47,590 --> 00:17:48,810
They say it in their anger.
353
00:17:51,130 --> 00:17:53,240
Son, listen. Annu. Annu.
354
00:17:53,390 --> 00:17:54,470
Annu.
355
00:17:55,440 --> 00:17:56,350
Son.
356
00:17:56,630 --> 00:17:57,700
Nothing..
357
00:17:58,730 --> 00:18:00,880
Both mother and son say anything.
358
00:18:05,620 --> 00:18:07,120
You dislike it that I am sitting at home.
359
00:18:10,200 --> 00:18:11,060
Fine.
360
00:18:12,790 --> 00:18:13,750
Annu.
361
00:18:14,230 --> 00:18:15,250
Annu.
362
00:18:16,280 --> 00:18:16,920
Annu. - Annu.
363
00:18:17,000 --> 00:18:18,860
Where are you going? Listen.
364
00:18:20,250 --> 00:18:21,800
Annu.
365
00:18:24,110 --> 00:18:26,160
Because of him I scold him a lot.
366
00:18:26,440 --> 00:18:27,650
Wonder where he is gone.
367
00:18:27,730 --> 00:18:29,330
Don't worry. He will be back.
368
00:18:29,630 --> 00:18:31,050
Say sorry when he comes back.
369
00:18:31,180 --> 00:18:33,980
At times you overdo it.
370
00:18:35,830 --> 00:18:37,800
Mama.
- Stop saying that.
371
00:18:37,880 --> 00:18:38,780
Or else I am going to beat you.
372
00:18:38,860 --> 00:18:40,190
Can't you do your work on your own?
373
00:18:40,270 --> 00:18:41,570
Why are you yelling at him?
374
00:18:43,350 --> 00:18:44,680
Come on. Go.
375
00:18:47,230 --> 00:18:50,490
Wait, son.
I will make your chart or whatever it is.
376
00:18:52,480 --> 00:18:54,380
In my school days I have made many huts..
377
00:18:54,460 --> 00:18:56,310
..flags and natural landscapes.
378
00:18:56,760 --> 00:18:58,800
Come on. Get up. I will make it for you.
379
00:18:59,940 --> 00:19:00,880
Come on.
380
00:19:08,850 --> 00:19:11,340
It's so easy.
381
00:19:13,510 --> 00:19:16,270
Look. Keep it here.
382
00:19:17,010 --> 00:19:19,920
And draw a line.
- Papa. Papa, it's wrong.
383
00:19:20,000 --> 00:19:20,830
Why are you trying to be M.F. Husain?
384
00:19:20,910 --> 00:19:21,540
Leave it.
385
00:19:21,650 --> 00:19:23,380
Are you underestimating your father?
386
00:19:23,610 --> 00:19:26,170
If Salman Khan can paint, can't I paint?
387
00:19:26,870 --> 00:19:27,880
It's straight.
388
00:19:28,030 --> 00:19:29,940
Papa, it's not straight. Look.
389
00:19:30,060 --> 00:19:32,730
Hey! Look. - It's going like that.
390
00:19:32,850 --> 00:19:34,080
Shall I make it or not?
391
00:19:34,420 --> 00:19:35,250
Don't make it.
392
00:19:36,310 --> 00:19:38,250
Now watch how I make it.
393
00:19:38,330 --> 00:19:41,430
Here. It's simple. Keep it here.
394
00:19:41,610 --> 00:19:43,890
And from here..
395
00:19:58,580 --> 00:19:59,880
I am definitely not going to come first.
396
00:20:00,000 --> 00:20:01,070
You wouldn't have
come first otherwise too.
397
00:20:03,200 --> 00:20:04,510
You have grown so big.
398
00:20:04,670 --> 00:20:05,620
If you draw it on a pink chart paper..
399
00:20:05,700 --> 00:20:06,950
..everybody will think you are a sissy.
400
00:20:08,000 --> 00:20:11,850
That's why I was wondering
why my talent is not revealing itself.
401
00:20:12,190 --> 00:20:14,340
Because of this pink chart paper.
402
00:20:20,620 --> 00:20:21,760
Why are you sulking?
403
00:20:23,010 --> 00:20:24,120
I will make it.
404
00:20:32,630 --> 00:20:34,290
My son has come.
405
00:20:35,110 --> 00:20:37,040
I have kept leg piece for you.
Shall I bring it?
406
00:20:37,120 --> 00:20:38,330
Let me first do the work.
407
00:20:38,720 --> 00:20:40,100
Then I will eat it.
408
00:20:41,520 --> 00:20:43,990
Bring ice-cream after dinner. Okay?
409
00:20:51,960 --> 00:20:53,730
Why this sudden change of heart?
410
00:20:54,640 --> 00:20:57,560
So that you also don't
become a freeloader like me.
411
00:21:00,700 --> 00:21:04,610
As it is,
even the ground abhors a freeloader.
412
00:21:09,540 --> 00:21:11,290
I went out and wondered.
413
00:21:12,840 --> 00:21:15,100
That you need me a lot.
414
00:21:17,290 --> 00:21:20,110
You see, you are dim-witted.
415
00:21:21,170 --> 00:21:22,880
You see, we are two sons.
416
00:21:23,360 --> 00:21:25,650
I am elder to you. I will progress.
417
00:21:25,770 --> 00:21:27,550
I will have money and car.
418
00:21:28,030 --> 00:21:29,600
You will remain poor.
419
00:21:30,150 --> 00:21:31,560
If you want to do any business..
420
00:21:31,670 --> 00:21:33,980
..you will come to me for money.
421
00:21:34,810 --> 00:21:38,840
What will you do if
I refuse to give you money?
422
00:21:39,300 --> 00:21:40,880
You will commit theft.
423
00:21:42,120 --> 00:21:45,410
You will steal nuptial chain,
purse and cylinder.
424
00:21:46,680 --> 00:21:49,050
My image will get spoilt.
- What intoxicant did you take..
425
00:21:49,130 --> 00:21:50,820
..when you went out?
426
00:21:51,620 --> 00:21:53,490
Annu has become so sensible.
427
00:21:53,800 --> 00:21:54,960
He takes after his father.
428
00:21:55,900 --> 00:21:57,030
Do you remember?
429
00:21:57,850 --> 00:22:03,210
Both brothers had stole iron rods
from the neighbours construction and sold it
430
00:22:03,960 --> 00:22:06,050
I had beaten them a lot.
431
00:22:09,590 --> 00:22:11,270
Why did you remember it just now?
432
00:22:12,150 --> 00:22:16,230
No. It came to my mind. So I said it.
433
00:22:16,640 --> 00:22:17,490
Nothing..
434
00:22:17,970 --> 00:22:20,210
Did you meditate the chicken?
435
00:22:20,830 --> 00:22:22,360
- Mariate.
- Marinate.
436
00:22:22,950 --> 00:22:24,090
Yes. Whatever.
437
00:22:24,470 --> 00:22:25,850
I have made his chart. Give me money.
438
00:22:25,930 --> 00:22:26,610
I will go bring ice-cream.
439
00:22:26,920 --> 00:22:28,620
Oh yes! Take it from my purse.
440
00:22:29,210 --> 00:22:31,720
Listen. Take it from my purse.
441
00:22:32,490 --> 00:22:34,080
And take Rs.100 extra.
442
00:22:35,090 --> 00:22:37,270
Tidbits have got over. Buy it for Rs.20.
443
00:22:37,350 --> 00:22:40,320
And both of you keep Rs.40 each.
Fine? - Good.
444
00:22:40,450 --> 00:22:42,410
They are bringing ice-cream.
445
00:22:42,680 --> 00:22:44,550
Let them enjoy. Go, son.
446
00:22:44,670 --> 00:22:45,860
Come on.
447
00:22:52,370 --> 00:22:53,500
No. It's okay. It's good.
448
00:22:53,580 --> 00:22:54,750
But salt is a little less.
449
00:23:01,860 --> 00:23:06,220
Regardless of the fights between..
..two brothers in modern times.
450
00:23:06,250 --> 00:23:10,930
Just a little love is
enough to resolve the quarrels.
451
00:23:11,420 --> 00:23:13,700
No matter how the relation is in this era.
452
00:23:13,880 --> 00:23:18,360
Sour, sweet, bitter or spicy.
453
00:23:18,690 --> 00:23:20,170
But it shouldn't be bland.
454
00:23:20,190 --> 00:23:24,450
And when they savor this tangy relation..
455
00:23:24,620 --> 00:23:28,330
..that's when it becomes
we are two and we have two children.
456
00:23:28,410 --> 00:23:29,110
Do you know how much it hurt?
457
00:23:29,190 --> 00:23:31,490
Yes. You were talking too much nonsense.
458
00:23:32,050 --> 00:23:35,170
Now keep your mouth shut.
Bholu. - Bholu.
459
00:23:36,250 --> 00:23:37,470
Bholu, give me my favorite.
460
00:23:37,970 --> 00:23:40,730
Shall I take a toffee? - Take it. - Yes.
461
00:23:41,320 --> 00:23:44,160
How is sister-in-law?
- She is fine.
462
00:23:54,890 --> 00:23:56,480
Oh Lord!
463
00:23:58,480 --> 00:24:00,820
I thought you will spill
the beans about this too.
464
00:24:01,150 --> 00:24:02,460
Did I tell them?
465
00:24:05,510 --> 00:24:08,070
You are a kid. Got that?
466
00:24:14,270 --> 00:24:15,320
You don't start smoking.
467
00:24:15,570 --> 00:24:17,240
If he comes, tell me.
468
00:24:20,150 --> 00:24:21,400
Bittu's mom.
469
00:24:22,530 --> 00:24:23,500
You moron!
470
00:24:23,700 --> 00:24:27,200
"The world cannot function
without Lord Ram."
471
00:24:27,310 --> 00:24:30,910
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
472
00:24:30,990 --> 00:24:34,620
"The world cannot function
without Lord Ram."
473
00:24:34,700 --> 00:24:38,090
"Lord Ram cannot function
without Hanuman."
474
00:24:38,370 --> 00:24:41,850
"Without Ram. Without Sita and Ram."
475
00:24:41,880 --> 00:24:45,130
"Without Lord Ram."
33143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.