All language subtitles for wojilan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,410 --> 00:00:50,220 "Ram walks in front. Laxman at the back." 2 00:00:50,480 --> 00:00:55,290 "Ram walks in front. Laxman at the back." 3 00:00:55,480 --> 00:01:00,230 "And Sita walks in the middle." 4 00:01:00,410 --> 00:01:05,170 "And Sita walks in the middle." 5 00:01:15,220 --> 00:01:20,130 "The cow walks in front. The calf at the back." 6 00:01:20,210 --> 00:01:25,080 "The cow walks in front. The calf at the back." 7 00:01:25,210 --> 00:01:29,940 "And the cowherd walks in the middle." 8 00:01:30,210 --> 00:01:32,610 "And the cowherd walks in the middle." 9 00:01:32,640 --> 00:01:33,840 I am leaving. - Okay. 10 00:01:41,180 --> 00:01:42,300 Who is she? 11 00:01:43,280 --> 00:01:46,150 Aunt Mishra. She lives in the alley behind our house. 12 00:01:46,540 --> 00:01:47,460 Lane no 7? 13 00:01:47,500 --> 00:01:50,330 Yes. Her husband works in the electricity department. 14 00:01:50,410 --> 00:01:51,580 He has moustache. - Okay. 15 00:01:51,710 --> 00:01:53,660 He has a lot of attitude. 16 00:01:54,960 --> 00:01:56,300 Her son is very good. 17 00:01:56,720 --> 00:01:57,800 Annu. 18 00:01:58,970 --> 00:02:00,580 He lifts iron early morning. 19 00:02:17,250 --> 00:02:18,330 Where is my tea? 20 00:02:20,010 --> 00:02:20,850 In the kitchen. 21 00:02:22,330 --> 00:02:24,330 I am aware of that. Why didn't you bring it? 22 00:02:25,450 --> 00:02:26,930 My hands were full. 23 00:02:31,490 --> 00:02:32,610 Go get it. 24 00:02:36,300 --> 00:02:37,700 Can't you see? I am having tea. 25 00:02:38,290 --> 00:02:39,210 Get it yourself. 26 00:02:39,970 --> 00:02:41,970 I am not your servant. 27 00:02:47,680 --> 00:02:50,340 Annu's mom, you are leaving so soon. 28 00:02:50,420 --> 00:02:52,040 Yes. It's time for his papa to return. 29 00:02:52,120 --> 00:02:53,810 I haven't made dinner yet. 30 00:02:54,430 --> 00:02:56,680 Bittu's mom wasn't to be seen today. 31 00:02:56,760 --> 00:02:59,890 I didn't invite her. She comes and starts dancing. 32 00:02:59,970 --> 00:03:02,290 Last time she fell on my legs while dancing. 33 00:03:02,450 --> 00:03:05,600 Look. Broke my bone. 34 00:03:05,830 --> 00:03:07,750 How is your leg now? - Fine. 35 00:03:08,170 --> 00:03:09,670 Have you heard? 36 00:03:09,700 --> 00:03:11,720 Someone's cylinder got stolen in A block. 37 00:03:11,950 --> 00:03:13,340 My sister-in-law stays there. 38 00:03:13,480 --> 00:03:15,780 She told me. This is the eighth cylinder. 39 00:03:15,860 --> 00:03:17,490 That's why I don't leave the house empty. 40 00:03:17,570 --> 00:03:19,840 Today Annu and Aman are at home. So I came. 41 00:03:20,390 --> 00:03:23,140 I have not seen Annu and Aman since so many years. - Yes. 42 00:03:23,220 --> 00:03:24,050 Earlier whenever I would see them.. 43 00:03:24,130 --> 00:03:25,770 ..they would be fighting. 44 00:03:26,050 --> 00:03:27,640 Kids are bound to fight. 45 00:03:31,610 --> 00:03:33,210 Lower the volume 46 00:03:40,050 --> 00:03:40,890 Lower it. 47 00:03:48,010 --> 00:03:49,570 Lower the volume. 48 00:03:50,370 --> 00:03:51,770 Why don't you sit outside? 49 00:03:51,810 --> 00:03:52,680 Don't you have your paper tomorrow? 50 00:03:53,200 --> 00:03:56,010 It's practical. My preparation is done. 51 00:03:56,090 --> 00:03:58,910 I have to only make the chart. You make it. 52 00:03:59,120 --> 00:04:01,940 I was waiting for you. - I said.. 53 00:04:07,170 --> 00:04:09,070 Don't increase the volume. Let me warn you. 54 00:04:12,540 --> 00:04:13,870 Will you switch it off or not? 55 00:04:16,450 --> 00:04:17,460 I am doing my work. 56 00:04:18,770 --> 00:04:20,280 Now try to increase it. 57 00:04:20,910 --> 00:04:23,250 Don't increase it, Aman. I will kick you. 58 00:04:29,010 --> 00:04:30,120 Don't you understand? 59 00:04:36,320 --> 00:04:39,430 Lower the volume. Aman, or else I will beat you. 60 00:04:41,440 --> 00:04:42,460 Stop. 61 00:04:43,890 --> 00:04:45,960 Both should live amicably. 62 00:04:46,040 --> 00:04:47,750 I will come some other time at leisure. Okay? - Yes. 63 00:04:47,880 --> 00:04:48,780 Bye. 64 00:04:50,880 --> 00:04:54,470 "The world cannot function without Lord Ram." 65 00:04:54,580 --> 00:04:58,080 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 66 00:04:58,210 --> 00:05:01,600 "The world cannot function without Lord Ram." 67 00:05:01,840 --> 00:05:05,370 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 68 00:05:05,490 --> 00:05:08,060 "Without Ram. Without Sita and Ram." 69 00:05:08,200 --> 00:05:12,320 "Without Lord Ram." 70 00:05:12,720 --> 00:05:16,080 "The world cannot function without Lord Ram." 71 00:05:16,260 --> 00:05:19,590 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 72 00:05:19,730 --> 00:05:22,990 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 73 00:05:23,120 --> 00:05:26,220 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 74 00:05:26,300 --> 00:05:29,380 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 75 00:05:29,460 --> 00:05:32,420 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 76 00:05:32,560 --> 00:05:35,540 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 77 00:05:35,620 --> 00:05:38,030 Mama! 78 00:05:47,690 --> 00:05:48,570 Annu's mom. 79 00:05:50,690 --> 00:05:52,550 Bittu's mom. How are you? - Fine. 80 00:05:52,700 --> 00:05:54,180 You didn't come for the discourses. 81 00:05:54,310 --> 00:05:55,950 Mrs. Gupta is envious of me. 82 00:05:56,030 --> 00:05:58,760 She didn't invite me because I dance really well. 83 00:05:58,980 --> 00:06:01,070 Hello, aunt. - Hello. How are you, son? 84 00:06:01,150 --> 00:06:01,890 Fine. 85 00:06:01,970 --> 00:06:03,270 Buy vegetables. 86 00:06:03,870 --> 00:06:06,670 Isn't he Chaudhary's younger son? - Yes. 87 00:06:06,940 --> 00:06:08,080 He was doing some business. 88 00:06:08,210 --> 00:06:09,980 Yes. He had started online business. 89 00:06:10,060 --> 00:06:11,860 He used to sell vegetables on internet. 90 00:06:12,020 --> 00:06:13,090 Nobody purchased it online. 91 00:06:13,300 --> 00:06:14,690 So he is selling it on a handcart. 92 00:06:15,270 --> 00:06:16,160 Yes. 93 00:06:16,240 --> 00:06:18,230 What happened to your eyes? 94 00:06:18,390 --> 00:06:20,120 It's nothing. Just like that. 95 00:06:20,200 --> 00:06:21,000 Did you hear? - Yes. 96 00:06:21,080 --> 00:06:23,100 Someone's cylinder got stolen in A block. 97 00:06:23,180 --> 00:06:24,500 Yes. Mrs. Gupta was telling me. 98 00:06:24,580 --> 00:06:26,510 There were voices coming from your house too. 99 00:06:26,590 --> 00:06:27,580 Go and check. 100 00:06:27,660 --> 00:06:30,280 No. Annu and Aman...are at home. 101 00:06:32,640 --> 00:06:34,380 - I will leave now. - Okay? 102 00:06:34,720 --> 00:06:36,330 At least give me offering. 103 00:06:36,520 --> 00:06:37,570 Oh yes! 104 00:06:37,790 --> 00:06:38,340 Here. 105 00:06:38,480 --> 00:06:39,650 Okay. 106 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 I will eat it at home with tea. 107 00:07:04,960 --> 00:07:07,050 Why have you kept the door open? 108 00:07:07,470 --> 00:07:09,480 What if someone steals the cylinder? 109 00:07:40,450 --> 00:07:43,210 Often people of our country gain inspiration for a happy.. 110 00:07:43,250 --> 00:07:46,290 ..family life from wordings written behind autos and trucks. 111 00:07:46,410 --> 00:07:48,800 For example, we are two and we have two children. 112 00:07:49,250 --> 00:07:50,840 But once you have two children.. 113 00:07:50,920 --> 00:07:54,760 ..there are innumerable fights that follow. 114 00:07:55,120 --> 00:07:58,740 Because in today's times if there is love between two brothers.. 115 00:07:59,180 --> 00:08:00,970 ..then there are fights too. 116 00:08:01,610 --> 00:08:04,690 Also, there are tales. Not stories. 117 00:08:04,840 --> 00:08:06,620 Because had it been a story.. 118 00:08:06,650 --> 00:08:11,370 ..people wouldn't have got inspired by these lines. 119 00:08:12,310 --> 00:08:16,410 "Sometimes high, sometimes low..." 120 00:08:16,680 --> 00:08:18,120 "Sometimes twisted.. 121 00:08:18,140 --> 00:08:20,390 "..and sometimes straight." 122 00:08:20,410 --> 00:08:23,270 "A little twisted, 123 00:08:23,290 --> 00:08:24,890 and a little restrained.." 124 00:08:25,090 --> 00:08:28,890 "...but I held on to it." 125 00:08:29,210 --> 00:08:31,270 "A little wet" 126 00:08:31,300 --> 00:08:33,280 "and a little dry." 127 00:08:33,570 --> 00:08:37,870 "Sometimes low and sometimes high." 128 00:08:37,890 --> 00:08:42,160 "Sometimes melt in the mouth like cardamom..." 129 00:08:42,170 --> 00:08:46,410 "...otherwise as hard as ginger." 130 00:08:46,480 --> 00:08:50,440 "Life was a piggybank of memories." 131 00:08:50,690 --> 00:08:55,550 "Life was a piggybank." 132 00:09:17,430 --> 00:09:19,630 What do you want? - Me? 133 00:09:19,970 --> 00:09:21,400 What do you want? - Nothing. 134 00:09:25,320 --> 00:09:27,110 Mama. - Tell me. 135 00:09:28,010 --> 00:09:29,450 I have my practical tomorrow. 136 00:09:31,040 --> 00:09:33,230 My preparation is complete. I have to only make the chart. 137 00:09:33,660 --> 00:09:35,010 So make it. 138 00:09:35,980 --> 00:09:38,070 You know I am bad at drawing. 139 00:09:39,870 --> 00:09:42,020 Yes. I know. In 9th standard your teacher told you.. 140 00:09:42,100 --> 00:09:43,260 ..to draw cup and plate. 141 00:09:43,340 --> 00:09:44,940 And you drew shoes. 142 00:09:48,850 --> 00:09:50,160 Brother told me in the morning. 143 00:09:51,380 --> 00:09:52,850 That he will make the chart for me. 144 00:09:53,290 --> 00:09:54,840 Yes. So tell him to make it. 145 00:09:57,470 --> 00:09:59,490 If I tell him, he won't make it. 146 00:10:01,570 --> 00:10:02,940 Never. 147 00:10:05,480 --> 00:10:06,920 Okay. 148 00:10:07,510 --> 00:10:09,560 Did you guys fight when I was out? 149 00:10:10,420 --> 00:10:11,890 Huh? 150 00:10:12,490 --> 00:10:14,200 Tell me. I won't scold you. Tell me. 151 00:10:17,170 --> 00:10:18,090 What happened? 152 00:10:18,290 --> 00:10:20,560 Mama, I was watching TV. He didn't let me watch it. 153 00:10:20,640 --> 00:10:22,020 He started beating me. 154 00:10:22,100 --> 00:10:24,240 Mama, my lips started bleeding. See this. 155 00:10:24,320 --> 00:10:25,490 Show me. - Here. 156 00:10:27,040 --> 00:10:29,970 If I go out, I have to worry about you guys. 157 00:10:30,120 --> 00:10:31,780 Your voices could be heard outside. 158 00:10:31,910 --> 00:10:33,460 Annu. Annu. 159 00:10:33,970 --> 00:10:34,890 Come here. 160 00:10:35,570 --> 00:10:37,070 Will you guys kill each other? 161 00:10:37,570 --> 00:10:38,490 Annu. 162 00:10:39,070 --> 00:10:40,190 What am I saying? 163 00:10:40,920 --> 00:10:43,410 Come out, Annu. Come out. 164 00:10:43,490 --> 00:10:46,090 Your hands are working a lot. Will you kill him? 165 00:10:46,170 --> 00:10:46,780 Will you kill him? 166 00:10:46,860 --> 00:10:48,990 Yes. He also beat me. He also punched me. You do not see that. 167 00:10:49,070 --> 00:10:50,530 See this. I have got a scratch. - Oh God! 168 00:10:50,640 --> 00:10:52,680 He is younger. Don't you have any sense? 169 00:10:53,420 --> 00:10:55,080 Let your father come. I will tell him. 170 00:10:55,200 --> 00:10:56,650 What happened? 171 00:10:57,870 --> 00:10:59,590 Why have you kept the door open? 172 00:11:00,700 --> 00:11:02,120 What if someone steals the cylinder? 173 00:11:02,200 --> 00:11:04,630 Forget the cylinder. See your sons. 174 00:11:04,750 --> 00:11:08,270 They have quarreled and scratched each other. 175 00:11:08,670 --> 00:11:10,430 Should you fight like that? 176 00:11:11,090 --> 00:11:11,750 What happened? Tell me. 177 00:11:11,830 --> 00:11:13,640 Papa, I was watching TV. He didn't let me watch it. 178 00:11:13,760 --> 00:11:14,890 I said.. - He is lying. 179 00:11:15,080 --> 00:11:16,270 I told him to lower the volume. 180 00:11:16,380 --> 00:11:17,550 He was showing attitude. And he spoke in a raised voice. 181 00:11:17,630 --> 00:11:18,480 He said, "Am I your father's servant?" 182 00:11:18,600 --> 00:11:19,530 How many lies will you speak, brother? 183 00:11:19,610 --> 00:11:20,440 Look. He is back answering. 184 00:11:20,570 --> 00:11:22,150 He is bound to. He takes after his mother. - What? 185 00:11:22,920 --> 00:11:23,820 What did you say? 186 00:11:24,600 --> 00:11:26,920 I was saying...I have got chicken. 187 00:11:27,020 --> 00:11:29,130 Chop onions. I will prepare it. - I know everything. 188 00:11:29,320 --> 00:11:31,280 Under the pretext of chicken, you will start drinking. 189 00:11:32,120 --> 00:11:33,800 It's okay once in a while. 190 00:11:39,040 --> 00:11:39,940 Come on. 191 00:11:40,900 --> 00:11:42,470 Come on. Say sorry to each other. 192 00:11:43,220 --> 00:11:44,390 I won't tell him sorry. 193 00:11:44,470 --> 00:11:45,880 I won't say it at all. 194 00:11:46,050 --> 00:11:46,960 Fine. 195 00:11:48,030 --> 00:11:49,740 Father has no respect in this house. 196 00:11:50,870 --> 00:11:52,240 Don't say sorry. 197 00:11:53,520 --> 00:11:56,020 If I see you talking to each other, then I will show you. 198 00:11:58,110 --> 00:11:59,120 And you. Don't you have your paper tomorrow? 199 00:11:59,200 --> 00:12:00,540 Practical. - Yes. Exactly. 200 00:12:00,830 --> 00:12:01,640 Go and study. 201 00:12:01,820 --> 00:12:03,030 You also go and study. 202 00:12:03,710 --> 00:12:07,040 If you don't pass this time, I won't spare you. 203 00:12:07,450 --> 00:12:10,210 I will give you a nice chokeslam. 204 00:12:12,110 --> 00:12:13,220 Got that? 205 00:12:13,650 --> 00:12:14,540 You also listen. 206 00:12:14,620 --> 00:12:15,290 What? 207 00:12:15,740 --> 00:12:17,680 Fridge in ice.. 208 00:12:18,200 --> 00:12:19,160 Is there ice in fridge? 209 00:12:19,240 --> 00:12:20,070 Yes. 210 00:12:20,180 --> 00:12:21,290 Yes. Fine. 211 00:12:22,000 --> 00:12:23,070 I will take it. 212 00:12:26,190 --> 00:12:27,820 Why are you staring at my face? 213 00:12:28,560 --> 00:12:29,750 Go and study. 214 00:12:43,330 --> 00:12:44,350 Silence. 215 00:12:45,100 --> 00:12:48,260 The silence between two brothers. 216 00:12:48,860 --> 00:12:50,860 Look. It's very rare. 217 00:12:51,010 --> 00:12:52,770 Brothers are those.. 218 00:12:52,850 --> 00:12:57,030 ..who might mean anything to each other.. 219 00:12:57,200 --> 00:13:00,750 ..whether friend or enemy, but there is never silence between them. 220 00:13:00,890 --> 00:13:04,650 Watch ahead. There's a lot coming up. 221 00:13:05,170 --> 00:13:08,000 Ibrahim is selling chicken so expensive. 222 00:13:08,660 --> 00:13:10,640 Rs.150 for 750 gm. Tell me. 223 00:13:11,390 --> 00:13:13,360 It's bound to be if everyone eats chicken. 224 00:13:13,440 --> 00:13:14,270 Yes. 225 00:13:14,960 --> 00:13:16,660 Tell me something. - Yes. 226 00:13:17,110 --> 00:13:18,580 Chop onion lengthwise. Don't chop it so finely. 227 00:13:18,660 --> 00:13:19,910 Add whole spices. 228 00:13:20,320 --> 00:13:22,520 Ginger, garlic.. - I know. 229 00:13:22,640 --> 00:13:24,050 Yes. - Mama. 230 00:13:24,360 --> 00:13:25,650 I am not able to do it. 231 00:13:27,100 --> 00:13:28,300 I won't come first. 232 00:13:28,380 --> 00:13:29,430 See this. 233 00:13:33,580 --> 00:13:34,680 Annu. 234 00:13:36,740 --> 00:13:38,130 Annu. 235 00:13:39,350 --> 00:13:41,420 Annu. - What is it? 236 00:13:42,000 --> 00:13:44,410 Help him in making the chart. 237 00:13:45,030 --> 00:13:46,120 What did you say? 238 00:13:46,460 --> 00:13:47,320 What did you say? Say it again. 239 00:13:47,400 --> 00:13:47,980 What did you say? 240 00:13:48,060 --> 00:13:51,290 He has his practical exam. He is unable to make the chart. 241 00:13:51,500 --> 00:13:52,660 You said you will help him. 242 00:13:52,820 --> 00:13:53,970 Come on. Help him. 243 00:13:54,770 --> 00:13:55,560 No. 244 00:13:56,480 --> 00:13:58,980 Tell him I don't want him playing GTA on my laptop. 245 00:13:59,060 --> 00:14:01,100 The laptop belongs to both of you. - Yes, mama. 246 00:14:01,360 --> 00:14:03,160 Everything I have belongs to him. 247 00:14:03,550 --> 00:14:05,330 That's why he wears my t-shirt and dances on the street.. 248 00:14:05,410 --> 00:14:05,870 ..like Shahrukh Khan. 249 00:14:05,950 --> 00:14:08,570 If you touch my t-shirt, I won't spare you. 250 00:14:08,720 --> 00:14:10,570 What not spare you? 251 00:14:11,170 --> 00:14:12,590 Shall I show you? 252 00:14:13,430 --> 00:14:14,660 Your younger brother is telling you to help him. 253 00:14:14,740 --> 00:14:16,020 - So help him. - Leave it. 254 00:14:16,100 --> 00:14:17,230 Since childhood I have faced exploitation in this house.. 255 00:14:17,310 --> 00:14:19,010 ..because of my younger brother. 256 00:14:19,520 --> 00:14:21,210 In childhood I would want to watch Dragon Ball Z. 257 00:14:21,290 --> 00:14:22,910 He would watch Doremon. 258 00:14:23,650 --> 00:14:24,830 I didn't come to know when Goku died. 259 00:14:24,910 --> 00:14:27,580 Yes. You also sold papa's liquor bottles without telling me. 260 00:14:27,660 --> 00:14:28,950 You didn't even give me money. 261 00:14:29,030 --> 00:14:31,110 Once he sold your packed liquor bottle, papa. 262 00:14:31,190 --> 00:14:31,770 What are you saying? 263 00:14:31,850 --> 00:14:33,360 You are backbiting on me. Backbiter. 264 00:14:33,440 --> 00:14:35,170 Didn't you backbite on me when I used to go to play? 265 00:14:35,250 --> 00:14:36,670 I taught you how to hit the ball. 266 00:14:36,750 --> 00:14:38,160 Did you teach me? - Enough! 267 00:14:38,300 --> 00:14:39,200 Oh man! 268 00:14:40,230 --> 00:14:41,080 Fight. 269 00:14:41,440 --> 00:14:42,410 Both of you fight. 270 00:14:43,150 --> 00:14:45,390 Break each other's limbs. I will call an ambulance. 271 00:14:45,470 --> 00:14:48,030 No. I am not fighting, mom. I am just telling you. 272 00:14:48,250 --> 00:14:49,380 You have pampered him. 273 00:14:49,460 --> 00:14:51,400 That's why he backbites. Backbiter. 274 00:14:53,380 --> 00:14:55,050 If you don't want to make the chart, it's fine. 275 00:14:55,180 --> 00:14:56,170 But don't call me a backbiter. 276 00:14:56,250 --> 00:14:58,840 Did I tell mom and dad that you had misbehaved with a girl? 277 00:14:59,010 --> 00:15:00,410 Oh God! - No. No, mom. 278 00:15:00,490 --> 00:15:01,940 No. Papa, it's nothing like that. 279 00:15:02,170 --> 00:15:04,480 I will tell you. Let's have a one-to-one conversation. 280 00:15:04,640 --> 00:15:06,480 Tell me. If you approach a girl for the first time.. 281 00:15:06,560 --> 00:15:07,660 ..doesn't she feel you are misbehaving? 282 00:15:07,740 --> 00:15:09,630 Yes or no? Papa, speak the truth. 283 00:15:10,690 --> 00:15:12,180 It's possible. - What are you saying? 284 00:15:12,300 --> 00:15:13,420 You won't understand. Hold on. 285 00:15:13,530 --> 00:15:15,230 What? - Listen, mom and dad. 286 00:15:15,310 --> 00:15:16,500 I will tell you. 287 00:15:16,580 --> 00:15:19,100 He gave a greeting card to his senior. 288 00:15:19,180 --> 00:15:20,990 He wrote a love letter. 289 00:15:21,070 --> 00:15:24,060 Her friend thrashed him on the road. Bashed him up. 290 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 You are speaking so many lies. 291 00:15:25,480 --> 00:15:26,390 Brother, you will incur a sin. 292 00:15:26,470 --> 00:15:29,430 I am not lying. I went and saved him. 293 00:15:30,140 --> 00:15:31,920 I don't speak about myself. 294 00:15:33,330 --> 00:15:35,320 I am Anand Mishra. What is my name? 295 00:15:35,470 --> 00:15:37,090 Anand Mishra. - Annu. 296 00:15:38,480 --> 00:15:40,090 When they found out in school.. 297 00:15:40,170 --> 00:15:41,400 ..no girl gave me any importance. 298 00:15:41,480 --> 00:15:43,540 It's your mother's doing. Your uncle's name is Pinky. 299 00:15:44,210 --> 00:15:46,030 His name is Vishwa Pratap. 300 00:15:46,340 --> 00:15:48,170 Yes. But he behaves like a girl. 301 00:15:48,650 --> 00:15:50,210 His wife beats him. 302 00:15:50,340 --> 00:15:51,280 Look. They have fought. 303 00:15:51,420 --> 00:15:52,790 Now we will start fighting. Let me warn you. 304 00:15:53,260 --> 00:15:55,360 Now you are feeling bad. 305 00:15:56,040 --> 00:15:57,930 End it. Come on. End it. 306 00:15:59,290 --> 00:16:00,180 Don't spoil your mood. 307 00:16:00,260 --> 00:16:01,460 Go and make chicken. 308 00:16:01,880 --> 00:16:02,800 Okay? 309 00:16:04,770 --> 00:16:05,680 Make it. 310 00:16:05,820 --> 00:16:07,650 You know he is bad at drawing. 311 00:16:07,770 --> 00:16:09,110 Yes. In 7th standard his teacher.. 312 00:16:09,240 --> 00:16:10,470 ..told him to make a lotus flower. 313 00:16:10,710 --> 00:16:12,340 He made Mahatma's flag. 314 00:16:12,460 --> 00:16:14,920 Yes. He is dimwit. And let him remain dimwit. 315 00:16:15,000 --> 00:16:17,770 Mama, I don't care whether he fails or passes. 316 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 Mama, nobody fails because of four marks. 317 00:16:21,130 --> 00:16:22,420 Leave it. I will make the chart. 318 00:16:22,500 --> 00:16:23,630 Okay. Make it. 319 00:16:24,490 --> 00:16:25,240 Here. 320 00:16:25,550 --> 00:16:26,670 Go and make it. 321 00:16:29,320 --> 00:16:30,460 Go and make it. 322 00:16:32,920 --> 00:16:34,390 Acting too smart. 323 00:16:34,890 --> 00:16:35,790 Go and make it. 324 00:16:43,280 --> 00:16:44,880 Papa, shall I go to Bittu's mom's place? 325 00:16:45,510 --> 00:16:47,360 Bittu is good at it. His drawing is good. 326 00:16:47,550 --> 00:16:49,230 Bittu's mom is wearing dark glasses. 327 00:16:50,360 --> 00:16:51,310 Yes. 328 00:16:51,650 --> 00:16:53,260 I saw her on the street. 329 00:16:53,730 --> 00:16:56,290 Why is she wearing dark glasses? 330 00:16:56,370 --> 00:16:57,370 Don't you know? 331 00:16:58,000 --> 00:17:00,500 She offered Rs.150 at Hanuman's temple. 332 00:17:00,800 --> 00:17:03,210 She didn't get sweet ball as offering. She got offended. 333 00:17:03,320 --> 00:17:04,400 She sat down on the floor. 334 00:17:04,800 --> 00:17:06,040 And started shouting slogans. 335 00:17:06,160 --> 00:17:07,610 I will sacrifice myself for the temple. 336 00:17:07,690 --> 00:17:09,080 I will sacrifice myself for the temple. 337 00:17:09,160 --> 00:17:12,160 A Naga sage was meditating over there. 338 00:17:12,600 --> 00:17:14,700 The sage got offended. 339 00:17:15,470 --> 00:17:18,610 He picked up an urn filled with ashes. 340 00:17:18,770 --> 00:17:20,620 And threw it at her eyes. 341 00:17:20,700 --> 00:17:23,120 Good. - The ashes went into her eyes. 342 00:17:23,300 --> 00:17:24,610 Her eyes got damaged. 343 00:17:24,690 --> 00:17:26,100 She is wearing dark glasses. 344 00:17:26,230 --> 00:17:27,720 Dark. - Yes. 345 00:17:27,860 --> 00:17:28,750 Mama. 346 00:17:28,950 --> 00:17:30,870 Dark glasses. - I am unable to do it. 347 00:17:31,010 --> 00:17:33,100 Yes. Score less marks. 348 00:17:33,440 --> 00:17:34,860 You also do SSC after engineering.. 349 00:17:34,940 --> 00:17:36,790 ..and sit and eat at home. 350 00:17:37,070 --> 00:17:40,540 Yes. Even the ground abhors a freeloader. 351 00:17:46,320 --> 00:17:47,510 Don't take it seriously. 352 00:17:47,590 --> 00:17:48,810 They say it in their anger. 353 00:17:51,130 --> 00:17:53,240 Son, listen. Annu. Annu. 354 00:17:53,390 --> 00:17:54,470 Annu. 355 00:17:55,440 --> 00:17:56,350 Son. 356 00:17:56,630 --> 00:17:57,700 Nothing.. 357 00:17:58,730 --> 00:18:00,880 Both mother and son say anything. 358 00:18:05,620 --> 00:18:07,120 You dislike it that I am sitting at home. 359 00:18:10,200 --> 00:18:11,060 Fine. 360 00:18:12,790 --> 00:18:13,750 Annu. 361 00:18:14,230 --> 00:18:15,250 Annu. 362 00:18:16,280 --> 00:18:16,920 Annu. - Annu. 363 00:18:17,000 --> 00:18:18,860 Where are you going? Listen. 364 00:18:20,250 --> 00:18:21,800 Annu. 365 00:18:24,110 --> 00:18:26,160 Because of him I scold him a lot. 366 00:18:26,440 --> 00:18:27,650 Wonder where he is gone. 367 00:18:27,730 --> 00:18:29,330 Don't worry. He will be back. 368 00:18:29,630 --> 00:18:31,050 Say sorry when he comes back. 369 00:18:31,180 --> 00:18:33,980 At times you overdo it. 370 00:18:35,830 --> 00:18:37,800 Mama. - Stop saying that. 371 00:18:37,880 --> 00:18:38,780 Or else I am going to beat you. 372 00:18:38,860 --> 00:18:40,190 Can't you do your work on your own? 373 00:18:40,270 --> 00:18:41,570 Why are you yelling at him? 374 00:18:43,350 --> 00:18:44,680 Come on. Go. 375 00:18:47,230 --> 00:18:50,490 Wait, son. I will make your chart or whatever it is. 376 00:18:52,480 --> 00:18:54,380 In my school days I have made many huts.. 377 00:18:54,460 --> 00:18:56,310 ..flags and natural landscapes. 378 00:18:56,760 --> 00:18:58,800 Come on. Get up. I will make it for you. 379 00:18:59,940 --> 00:19:00,880 Come on. 380 00:19:08,850 --> 00:19:11,340 It's so easy. 381 00:19:13,510 --> 00:19:16,270 Look. Keep it here. 382 00:19:17,010 --> 00:19:19,920 And draw a line. - Papa. Papa, it's wrong. 383 00:19:20,000 --> 00:19:20,830 Why are you trying to be M.F. Husain? 384 00:19:20,910 --> 00:19:21,540 Leave it. 385 00:19:21,650 --> 00:19:23,380 Are you underestimating your father? 386 00:19:23,610 --> 00:19:26,170 If Salman Khan can paint, can't I paint? 387 00:19:26,870 --> 00:19:27,880 It's straight. 388 00:19:28,030 --> 00:19:29,940 Papa, it's not straight. Look. 389 00:19:30,060 --> 00:19:32,730 Hey! Look. - It's going like that. 390 00:19:32,850 --> 00:19:34,080 Shall I make it or not? 391 00:19:34,420 --> 00:19:35,250 Don't make it. 392 00:19:36,310 --> 00:19:38,250 Now watch how I make it. 393 00:19:38,330 --> 00:19:41,430 Here. It's simple. Keep it here. 394 00:19:41,610 --> 00:19:43,890 And from here.. 395 00:19:58,580 --> 00:19:59,880 I am definitely not going to come first. 396 00:20:00,000 --> 00:20:01,070 You wouldn't have come first otherwise too. 397 00:20:03,200 --> 00:20:04,510 You have grown so big. 398 00:20:04,670 --> 00:20:05,620 If you draw it on a pink chart paper.. 399 00:20:05,700 --> 00:20:06,950 ..everybody will think you are a sissy. 400 00:20:08,000 --> 00:20:11,850 That's why I was wondering why my talent is not revealing itself. 401 00:20:12,190 --> 00:20:14,340 Because of this pink chart paper. 402 00:20:20,620 --> 00:20:21,760 Why are you sulking? 403 00:20:23,010 --> 00:20:24,120 I will make it. 404 00:20:32,630 --> 00:20:34,290 My son has come. 405 00:20:35,110 --> 00:20:37,040 I have kept leg piece for you. Shall I bring it? 406 00:20:37,120 --> 00:20:38,330 Let me first do the work. 407 00:20:38,720 --> 00:20:40,100 Then I will eat it. 408 00:20:41,520 --> 00:20:43,990 Bring ice-cream after dinner. Okay? 409 00:20:51,960 --> 00:20:53,730 Why this sudden change of heart? 410 00:20:54,640 --> 00:20:57,560 So that you also don't become a freeloader like me. 411 00:21:00,700 --> 00:21:04,610 As it is, even the ground abhors a freeloader. 412 00:21:09,540 --> 00:21:11,290 I went out and wondered. 413 00:21:12,840 --> 00:21:15,100 That you need me a lot. 414 00:21:17,290 --> 00:21:20,110 You see, you are dim-witted. 415 00:21:21,170 --> 00:21:22,880 You see, we are two sons. 416 00:21:23,360 --> 00:21:25,650 I am elder to you. I will progress. 417 00:21:25,770 --> 00:21:27,550 I will have money and car. 418 00:21:28,030 --> 00:21:29,600 You will remain poor. 419 00:21:30,150 --> 00:21:31,560 If you want to do any business.. 420 00:21:31,670 --> 00:21:33,980 ..you will come to me for money. 421 00:21:34,810 --> 00:21:38,840 What will you do if I refuse to give you money? 422 00:21:39,300 --> 00:21:40,880 You will commit theft. 423 00:21:42,120 --> 00:21:45,410 You will steal nuptial chain, purse and cylinder. 424 00:21:46,680 --> 00:21:49,050 My image will get spoilt. - What intoxicant did you take.. 425 00:21:49,130 --> 00:21:50,820 ..when you went out? 426 00:21:51,620 --> 00:21:53,490 Annu has become so sensible. 427 00:21:53,800 --> 00:21:54,960 He takes after his father. 428 00:21:55,900 --> 00:21:57,030 Do you remember? 429 00:21:57,850 --> 00:22:03,210 Both brothers had stole iron rods from the neighbours construction and sold it 430 00:22:03,960 --> 00:22:06,050 I had beaten them a lot. 431 00:22:09,590 --> 00:22:11,270 Why did you remember it just now? 432 00:22:12,150 --> 00:22:16,230 No. It came to my mind. So I said it. 433 00:22:16,640 --> 00:22:17,490 Nothing.. 434 00:22:17,970 --> 00:22:20,210 Did you meditate the chicken? 435 00:22:20,830 --> 00:22:22,360 - Mariate. - Marinate. 436 00:22:22,950 --> 00:22:24,090 Yes. Whatever. 437 00:22:24,470 --> 00:22:25,850 I have made his chart. Give me money. 438 00:22:25,930 --> 00:22:26,610 I will go bring ice-cream. 439 00:22:26,920 --> 00:22:28,620 Oh yes! Take it from my purse. 440 00:22:29,210 --> 00:22:31,720 Listen. Take it from my purse. 441 00:22:32,490 --> 00:22:34,080 And take Rs.100 extra. 442 00:22:35,090 --> 00:22:37,270 Tidbits have got over. Buy it for Rs.20. 443 00:22:37,350 --> 00:22:40,320 And both of you keep Rs.40 each. Fine? - Good. 444 00:22:40,450 --> 00:22:42,410 They are bringing ice-cream. 445 00:22:42,680 --> 00:22:44,550 Let them enjoy. Go, son. 446 00:22:44,670 --> 00:22:45,860 Come on. 447 00:22:52,370 --> 00:22:53,500 No. It's okay. It's good. 448 00:22:53,580 --> 00:22:54,750 But salt is a little less. 449 00:23:01,860 --> 00:23:06,220 Regardless of the fights between.. ..two brothers in modern times. 450 00:23:06,250 --> 00:23:10,930 Just a little love is enough to resolve the quarrels. 451 00:23:11,420 --> 00:23:13,700 No matter how the relation is in this era. 452 00:23:13,880 --> 00:23:18,360 Sour, sweet, bitter or spicy. 453 00:23:18,690 --> 00:23:20,170 But it shouldn't be bland. 454 00:23:20,190 --> 00:23:24,450 And when they savor this tangy relation.. 455 00:23:24,620 --> 00:23:28,330 ..that's when it becomes we are two and we have two children. 456 00:23:28,410 --> 00:23:29,110 Do you know how much it hurt? 457 00:23:29,190 --> 00:23:31,490 Yes. You were talking too much nonsense. 458 00:23:32,050 --> 00:23:35,170 Now keep your mouth shut. Bholu. - Bholu. 459 00:23:36,250 --> 00:23:37,470 Bholu, give me my favorite. 460 00:23:37,970 --> 00:23:40,730 Shall I take a toffee? - Take it. - Yes. 461 00:23:41,320 --> 00:23:44,160 How is sister-in-law? - She is fine. 462 00:23:54,890 --> 00:23:56,480 Oh Lord! 463 00:23:58,480 --> 00:24:00,820 I thought you will spill the beans about this too. 464 00:24:01,150 --> 00:24:02,460 Did I tell them? 465 00:24:05,510 --> 00:24:08,070 You are a kid. Got that? 466 00:24:14,270 --> 00:24:15,320 You don't start smoking. 467 00:24:15,570 --> 00:24:17,240 If he comes, tell me. 468 00:24:20,150 --> 00:24:21,400 Bittu's mom. 469 00:24:22,530 --> 00:24:23,500 You moron! 470 00:24:23,700 --> 00:24:27,200 "The world cannot function without Lord Ram." 471 00:24:27,310 --> 00:24:30,910 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 472 00:24:30,990 --> 00:24:34,620 "The world cannot function without Lord Ram." 473 00:24:34,700 --> 00:24:38,090 "Lord Ram cannot function without Hanuman." 474 00:24:38,370 --> 00:24:41,850 "Without Ram. Without Sita and Ram." 475 00:24:41,880 --> 00:24:45,130 "Without Lord Ram." 33143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.